0% encontró este documento útil (0 votos)
154 vistas36 páginas

PT Inverter

Split piso techo inverter
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
154 vistas36 páginas

PT Inverter

Split piso techo inverter
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
Silent Air BG Fl Manual de Usuario Acondicionador de Aire tipo Piso Techo Para una correcta instalacion, lea este manual antes de comenzar con el trabajo. Este manual y sus especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso con propositos de mejoras. Modelos: BSPTHIE36CTL BSPTHIE48CTL BSPTHIEGOCTL iBienvenido al uso de nuestro producto! Gracias por confiar en nosotros. iPor favor, lea este manual cuidadosamente antes de realizar la instalacion! iConsérvelo adecuadamente para usarlo luego de la instalacién! Caracteristicas del acondicionador de aire de piso y techo Ahorre espacio de instalacién. El grosor de la unidad interna tiene solamente 230mm y se puede instalar dentro del techo con facilidad. Opciones flexibles de instalacién, De acuerdo al espacio de instalacién, se puede instalar la unidad interna en el techo o en el piso. Una unidad, dos métodos de instalacién, Nuevo refrigerante-R410A de alto rendimiento y respetuoso con el medio ambiente" 410A protege al medio ambiente y no dajia la capa de ozono. ‘Temporizador de ENCENDIDO y APAGADO de 24 horas Este temporizador se puede configurar para que encienda o apague la unidad automaticamente en un periodo de 24 horas. © Operacién silenciosa Elexcelente diserio del ventilador permite que el flujo de aire sea suave y silencioso con un nivel de ruido minimo. © Varios métodos de conexién del tubo de refrigeracién El tubo de refrigeracién se puede conectar en 3 direcciones diferentes (atrés, derecha o arriba). Mas métodos, mayor faclidad. © Recuperacién automatica de fallas de energia Cuando se recupera el suministro de energia luego de una falla, se mantienen todos los ajustes: y el aire acondicionado puede funcionar de acuerdo a su configuracién original © Funcién de diagnéstico automatico de fallas Cuando hay algun problema con el aire acondicionado, el microordenador puede diagnosticar las fallas y se las puede leer en cl visor, lo cual es conveniente para e| ‘mantenimiento. Contenido ‘Simbolos de alerta Declaraciones de precaucién Composicién del acondicionador de aire Observaciones especiales Resolucién de problemas —. Diagrama del ciclo del refrigerante 1. Diagrama del flujo del reftigerante -- [Link] del cableado eléctrico — Instalacién y mantenimiento 1. Advertencia de seguridad — 2. Herramientas e instrumentos para la instalacién ~ 3. Instalacion de la unidad interior 3.1 Antes de la instalacién ~ 3.2 Ubicacion para la instalacién 3.3 Instalacion 4. Conducto del refrigerante — 4.1 Material de los conductos 4:2 Conexién de los conductos [Link] de drenaje 6 Cableado eléctrico ~ [Link]én de la rejila de retomo de aire — 8 Instalacién de la unidad interior y la unidad exterior 8.1 Ubicacién de la instalacion — 8.2 Instalacién de la unidad exterior 9, Conducto del refrigerante — ‘9:1 Ensanchamiento con un expansor de tubos 9.2 Conexién de las conductos entre la unidad interior y la exterior—-—- 9.3 Aislamiento térmico para el conducto del refrigerant. 9.4 Cobertura de los tubos 9.5 Finalizacién de la instalacién 10. Purga de aire y prueba de funcionamiento 10.1 Purga de aire con una bomba de vacio 10.2 Prueba de fugas 10.3 Organizacién de los conductos 10.4 Prueba de funcionamiento 10.5 Comin -— Contenido Condiciones de Operacion NOTA © Para un funcionamiento apropiado, ejecute ol aire acondicionado bajo las siguientes condiciones de temperatura. Para la unidad inverter: temperatura de funcionamiento exterior (C) Funcion de fo 48 =15 Funcién de calor 24 x10 Simbolos de alerta: PNGETEGO : £! simbolo se refiere a un riesgo que puede resultar en lesiones personales severas ola muerte. EI simbolo se refiere a un riesgo 0 a una practica insegura que puede resultar en lesiones personales severas o la muerte. EI simbolo se refiere a un riesgo 0 a una practica insegura que puede resultar en lesiones. Merrecaucion| personales 0 dafios al producto o a la propiedad, NOTA ‘Se refiere a los comentarios ¢ instrucciones relacionados al funcionamiento, el mantenimiento y el servicio Declaraciones de precaucién ESPECIFICACIONES DE USO. Informacién importante de seguridad & 2 Limpiador Domeéstico A pREcAUCION No intenteinstala” esta unida por su cuenta. La instalacién requiere ser ana lzada por personas certficadas A Peticro No intente reparar esta idad por su cuenta, No hay componentes que pe a repara el usuario, Abr © quit la tapa lo expondré 2 un veltaje peligroso, A Peticro Nunca ponga las manos u objetos dentro de la salida de ale de la unidad interna o exiema. Estas unidaces son instaladas con la velocidad alta del ver ‘tlader. Tocar el ventlador en movimiento puede causar graves heridas. A Peticro Para evtarel nesgo de una descarga eléctrca sera, nunca salpiqu agua o liquidos sobre la unidad. Ay poverrencia Ventile la habitaciin regularmente mientras esté en uso el aire aconcicionado, especialmente si tambin se utiiza un artefacto a gas en la misma habitacién No seguir estas instrucciones causard una falta de oxigen en el ambiente A apvertencia preveni una descarga elécrica, pague o desconecte la unidad antes de limpiaro realizar cualquier otra rutina de mantenimiento Sig as instrucciones de limpieza que se describen en e! manual de us. A apvertencia para nunca intente lip aria rociando agua. A precaucion No utile impiadores que dafen los componentes dela unidad (écidos, cAus- nto adieu, opere fa unde! en los rangos fal. Sino respeta na gotera 2 y hurmedlad res, puede causa un mal funcionamien 2 _LLALAAAAAAAAAAA Composicién del acondicionador de aire Unidad interna ——— Entrada de aire ) C Salida de aire ) (Rela evetiain verze ena jaro) ——___/Rejilla de ventilac ‘horizontal Control remot inalémbr Unidad externa LENG Za) Z 2 36K 48K,60K NOTA: £1 dibujo basado en un modelo de nuestro producto es sélo de referencia y puede ser diferente a la Unidad que usted adquirié. La funcién de movimiento automético de la rejila de ajuste vertical sélo esté disponible para algunos modelos. Composicién del acondicionador de aire Control remoto opcional Usted puede manejar el aire acondicionado con el control remoto con cable y el inalamb le is be la ia Teese Control remoto con cable Control remoto inalambrico ‘Se ulliza para controlar el encendido y apagado, alustar el modo de funcionamiento, la temperatura, la velocidad del ventilador y otras funciones Nota: El control remoto que viene con la unidad interior es el control remoto inalémbrico. Si necesita otros, puede comprartos. Instrucciones para el control remoto Se podran encontrar mas instrucciones para su funcionamiento, en el manual del control remoto. Por favor Iéalo con cuidado antes de usar este equipo y mantenga el manual para futura referencia Panel de visualizacién Se enciende cuando! fas ue gabe iro, “Ssorense fe} | Las imagenes de este manual est basadas on a vista externa de un modelo estindar. En consecuencla, la forma puede ser diferente ala del aire acondlclonado que usted ha seleccionado. 4 Manual de operacién Observaciones especiales + Proteccién de 3 minutos luego de la parada del compresor. Para proteger al compresor hay al menos 3 minutos de parada una vez que el mismo se detiene, + Proteccién de 5 minutos El compresor debe estar en marcha por lo menos durante § minutos una vez que esté en funcionamiento. En esos 5 minutos, el compresor no se detendra aunque la temperatura ambiente alcance el punto establecido, ‘a menos que use el control remoto para apagar la unidad (el usuario debe apagar toda la unidad interior). + Funcién de enfriamiento El ventilador de la unidad interior nunca se detendrd. Continuard en funcionamiento aunque el compresor se detenga. * Funcién de calor Como el aire acondicionado realiza la funcién de calefaccién usando el calor del aire exterior (a través de la bomba de calor), la capacidad de calentamiento puede disminuir sila temperatura fuera de la habitacién es demasiado baja * Funcién de anticongelacién durante el enfriamiento ‘Cuando la temperaiura del aire de la salida interior sea demasiado baja, la unidad funcionara por algun tiempo ‘en modo de ventilador para evitar la formacién de escarcha o hielo en el intercambiador de calor interno, + Prevencién de aire frio. Luego de algunos minutos de haber iniciado el modo de calefaccién, el ventilador de la unidad interior no se activara hasta que el intercambiador de calor de la misma alcance una temperatura lo suficientemente alta, Esto sucede porque el sistema de prevencién de aire frio esta en funcionamiento. * Descongelamiento Cuando [a temperatura exterior es demasiado baja, se puede formar escarcha o hielo en el intercambiador de calor exterior, reduciendo el rendimiento de calefaccién. Cuando esto ocurre, se activa un sistema de descongelamiento del aire acondicionado. Al mismo tiempo, el ventilador de la unidad interior se detiene (0 funciona a una velocidad muy baja en algunos casos). Luego de algunos minutos finaliza el descongelamiento y se reanuda la funcién de calefaccién. + Expulsién del aire de calefaccién remanente ‘Al detener el aire acondicionado en funcionamiento normal, el motor del ventilador funcionara a una velocidad baja por un tiempo para expulsar el aire de calefaccién remanente. + Recuperacién automatica de fallas de energla Cuando se recupera el suministro de energia luego de una falla, se mantienen todos los ajustes y el aire acondicionado puede funcionar de acuerdo a su configuracién original Resolucién de problemas Ba recA Cuando haya un desborde de agua del drenaje desde la unidad interna, detenga su funcionamiento y contacte a su instalador. Cuando huela 0 vea humo blanco que provenga de la unidad, APAGUE el suministro de energia y contacte a su instalador 1. Si el problema continua. Si el problema continiia alin después de verificar lo que se detalla a continuacién, péngase en contacto con su instalador e inférmele lo siguiente. (1)Nombre del modelo de la unidad (2)Detalles del problema 2. No se realiza ninguna operacién Compruebe si la TEMPERATURA ESTABLECIDA esta ajustada en la temperatura adecuada, 5 _LA LAL LLL LAA Manual de operacion 3, No enfria ni calienta bien © Compruebe que no haya obstrucciones en el flujo de aire de las unidades de interior y exterior, ‘ompruebe que no haya demasiadas fuentes de calor en la habitacién, @ Compruebe que el filtro de aire no este obstruido con palvo. © Verifique si las puertas y ventanas estan abiertas. Verifique sila condicién de temperatura se encuentra dentro del rango de operacién. 4, No es anormal que provengan © olores de la unidad interior Los olores se adhieren a la unidad interior luego de un largo periodo de tiempo. Limpie el filtro de aire y los paneles para permitir una buena ventilacién. © Sonido de partes deformantes Es posible que se escuche un sonido de desgaste durante el inicio o la detencién del sistema Sin embargo, esto se debe a la deformacion térmica de las partes plasticas. Esto es normal. © Vapor desde ol intercambiador de calor externo Durante la funcién de descongelamiento, el hielo sobre el intercambiador de calor externo se derrite, lo que resulta en que se produzca vapor. @ Condensacién en el panel de Cuando la funcién de enfriamiento se extiende por un largo periodo de tiempo bajo condiciones de gran humedad (de mas de 27 7 /80%H.R.), se puede formar condensacién en el panel de aire. © Sonido del flujo del refrigerante Es posible que se escuche el sonido del refrigerante fluyendo cuando el sistema se esta iniciando 0 deteniendo. 5,Remoci6n ¢ instalacién del filtro @Remocién del filtro de la rejilla de retorno del aire Retire el filtro de aire de acuerdo con los siguientes pasos. Paso 1 Deslice las perillas de soporte de la rejila del retorno de aire (4 posiciones), entonces retire los tornillos de soporte (4 0 6 posiciones) como lo muestra la flecha marcada Paso 2 Abra la rejila del retomo de aire en un angulo mayor a 45° y retire el filtro de la rejila de entrada de aire sosteniéndola y levantando el filtro de aire después de separario de sus bisagras. Paso1 Paso2 Colocacién del filtro Paso 1: Inserte el filtro en la rejila y apunte a los ganchos inferiores. Preste alencién a que los ganchos superiores de la rejila estén bloqueados. Paso 2: Fije los tornillos. Paso 3: Conecte la rejila de entrada Ganchosuperior Ganchoinferior ~~ [Link] del fluj Diagrama del ciclo del refrigerante o del refrigerante [Link] del cableado eléctrico MODELO UNITARIO INVERTER UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR s s 36K 48K/60K 7 Instalacién y mantenimiento [Link] de seguridad Ad soverrenci| @La instalacién deberia dejarse en manos del distribuidor o de otro profesional. (Una instalacién inadecuada puede producirfiltraciones de agua, descargas eléctricas 0 incendios). @instalo la unidad de acuerdo a las instrucciones provistas en este manual. (Una instalacién incompleta puede producir filtraciones de agua, descargas eléctricas o incendios). @Asegurese de utilizar las partes suministradas 0 especificadas para la instalacién. (El uso de otras partes puede provocar que la unidad se desprenda, que se generen filtraciones de agua, descargas eléctricas o incendios) @instale el aire acondicionado sobre una base sélida que pueda soportar el peso de la unidad (Una base inadecuada o una instalacién incompleta pueden provocar lesiones en el caso de que la unidad se caiga de la base). @E! trabajo elécirico debe ser realizado siguiendo el manual de instalacién y las normas 0 Cédigos de practicas de cableado eléctrico locales nacionales (las insuficiencias en materia de capacidad 0 los trabajos eléctricos incompletos pueden generar descargas eléctricas 0 incendios). @Asogurese do utilizar un circuito eléctrico destinado solo para la unidad. (Nunca use una fuente de alimentacién compartida por otro electrodoméstico). @Para el cableado, use un cable lo suficientemente largo como para cubrir toda la distancia necesaria, sin conexiones. No use un cable de extensién. @No ponga otras cargas en la fuente de alimentacién, use un circuito eléctrico destinado solo para la unidad. (De no hacerlo puede causar calor anormal, descargas eléctricas o incendios) @Use los tipos de cables especificados para las conexiones eléctricas entre las unidades de interior y exterior. (Fije firmemente los cables de interconexién de manera que los terminales no reciban tensiones externas) @Las conexiones o sujeciones incompletas pueden provocar excesos de temperatura o incendios. luego de conectar el cableado de interconexién y alimentacién, asegurese de disponer los cables de manera tal que no realicen demasiada fuerza en las tapas eléctricas 0 en los paneles. (Instale tapas sobre los cables; dejar conexiones abiertas en la instalacién puede generar excesos de temperatura, descargas eléctricas o incendios). @A\ instalar o trasladar el sistema, asegurese de mantener el circuito del refrigerante libre de sustancias distintas del refrigerante especificado (consulte la placa de identificacién), como por ejemplo aire. (La presencia de aire u otra sustancia extrafia en el circuito del refrigerante provoca un aumento de presién anormal o rupturas que pueden resultar en lesiones) {@S) ha habido fugas de refrigerante durante el trabajo de instalacion, ventle la habitacion. (EI reftigerante produce tun gas t6xico al ser expuesto al fuego). @Una vez que la instalacién estd terminada, compruebe que no haya fugas de refrigerante. (EI refrigerante produce un gas téxico al ser expuesto al fuego). {@A\ realizar la conexién de los conductos, tenga cuidado de no permitir que aire u otras sustancias distintas del refrigerante especificado ingresen en el ciclo de refrigeracién. (De lo contrario, se generar una capacidad inferior, tn aumento de presién anormal en el ciclo de refrigeracién, explosiones y lesiones) @Asegurese de establecer una conexién a tierra; no conecte la unidad a un conductos de uso general, protectores contra descargas o lineas de teléfono. Las conexiones a tierra inadecuadas pueden causar descargas eléctricas (Los golpes de alta corriente de relémpagos y otras fuentes pueden generar dafios en el aire acondicionado. @Dependiendo de las condiciones del sitio, es posible que se requiera un disyuntor de puesta a tierra para evitar descargas eléctricas (no hacerlo podria generar descargas eléctricas) @Desconecte la fuente de alimentacién antes de realizar conexiones de cables, conductos o verificaciones en la Unidad {@A\ mover la unidad interior y la exterior, por favor tenga cuiddado de no hacer que la unidad exterior se incline a mas de 45 grados. Por favor, tenga cuidado de no lastimarse con el borde filoso del aire acondicionado. @instalacién del control remoto: Asegirese de que la distancia entre la unidad interior y el control remoto no supere los 40 metros. Aa PRECAUCION| @No instale el aire acondicionado en un lugar en el que haya riesgo de exposicién a fugas de gases inflamables (si hay una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, podria incendiarse), @Disponga los conductos de drenaje de acuerdo a las instrucciones de este manual. (Colocar los conductos de manera inadecuada podria generar inundaciones), @Ajuste la tuerca cénica siguiendo el método especificado, como por ejemplo con una llave de torsién. (Si la tuerca Cénica es ajustada demasiado fuerte se podria romper luego de un largo tiempo, causando fugas de refrigerante). 8 Instalacién y mantenimiento 2. Herramientas e instrumentos para la instala Numero Herramiental Numero Herramienta 1 Destornillador estindar 8 Cuchilla 0 pelacables 2 Bomba de vacio 9 Nivel 3 Manguera de carga 10 Martillo 4 Dobladora de tubos 11 Taladro rotativo 5 Liave inglesa 2 Expansor de tubo 6 Cortador de tubos 8 Lave hexagonal 7 Destomnillador de cruz 4 Cinta métrica 3. Instalacién de la unidad interior Ba PrcUCION Durante la instalacién, no dafie el material de aislamiento cen la superficie de la unidad interior. 3.1 Antes de la instalacion ‘Al mover la unidad durante o después del desempaque, aseguirese de levantarla por medio de sus ganchos. No ejerza ningin tipo de presién en las otras partes, especialmente en la tuberia de refrigeraci6n, la tuberia de drenaje y la abrazadera + Utllice equipo de proteccién (quantes y demas) cuando instale la unidad. + Realice la instalacién correctamente de acuerdo al manual de instalacién. + Confirme los siguientes puntos © Tipo de unidadlespecificacion de la fuente de alimentacién © Tubosicablesipiezas pequerias © Accesorios |ACCESORIOS Instalacion y mantenimiento Accesorio Cant. Propésito Para colgar la unidad Arandela (M10) S&S 8 ‘9 Para colgaryajustar nem OQ |. | ease Aislamiento ao 1 Para a conexén do Aislamiento O 7 | 1 | roertrerante Para far la cubierta del he Per cnexén cet ubo vongwa tevome CCU) + |eagsce Avvazadera de manguera GO 2. | Paral onenion Aslanien retorzado > | Para tconesion dia franguera de cronle anector a empahne Paral cones de Gonector a pal 1 manguera de drenaje nll 1 Para la conexién de la Ail manguera de drenaje cunda e panico | [Perl onesie la manguera de drenaje 10 Rejila de retorno de aire 3.2 Ubicacién para la instalacién + Seleccione las areas disponibles para instalar la Unidad con la aprobacién del usuario. El pasaje de aire no debe estar bloqueado. + La condensacién debe poder drenar con facilidad. + El techo debe ser lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad interna. + Asegiirese de que haya suficiente espacio para el mantenimiento y el servicio (Ver fig. 3.2.1) + El tubo entre la unidad interior y la exterior debe estar dentro de los limites disponibles (consulte la instalacién de la unidad externa). + La unidad interna, la unidad extema, el cableado de alimentacién y el cableado de transmisién deben estar a menos de 1 metro de televisores y radios para evitar la interferencia de la imagen y el ruido en los equipos eléctricos. (Se puede generar ruido dependiendo de las condiciones en las que se genere la onda eléctrica, incluso si se mantiene el metro de espacio) + Use pernos de suspensién para instalar la unidad, revise si el techo es lo suficiente fuerte para soportar el peso de la unidad. Si hay riesgo de que el techo no sea lo suficiente fuerte, refuércelo antes de instalar la Unidad, Si hay dos unidades de tipo inalambrico, manténgalas a una distancia mayor a 6 m para evitar el mal funcionamiento debido a la comunicacién cruzada. * Cuando se hayan instalado varias unidades interias préximas entre si, manténgalas a mas de 4 0 5m, [Espacio para la instalacién y servicio bstéculo Instalacién y mantenimiento 3.3 Instalacion De acuerdo al espacio de instalacién, realice la instalacién en el techo o en el piso, 3.3.1 Pemos de suspensién (1) Considere la direccién del tubo, el cableado y el mantenimiento con cuidado, y ella la orientacién y la ubicacién adecuadas para su instalacién. (2) _Instale los pernos de suspension como se muestra en la Fig. 3.3.1 de abajo, ea TENSE] Was acon Fig. 3.3.1 Fijacién de los pernos de suspensién 3.3.2 La posicién de los pemos de suspensién y los tubos (1) Marque las posiciones de los pemnos de suspensién, las de los tubos de refrigeracién y los de drenaje. (2) Debajo se muestran las dimensiones, Instalacién en el techo Instalacién sobre el piso Fig. 3.2.1 TPO A B 308 5 1207 18K, 60K 1580 1502 Fig. 3.3.2 Pernos de suspensién _ Instalaci6n y mantenimiento 3% El orificio a través del que pasan los tubos esta disponible en tres direcciones. 3 Se pueden sacar los tubos en 3 direcciones (atras, derecha 0 arriba). (Ver fig. 3.3.3) Los orificios se pueden hacer con alicates de corte, etc. Los orficios son para que salgan los tubos a través de la linea recortada en la cubierta trasera. Recorte la cubierta de la faz superior alinedndola ‘con la posicién de la tuberia. A sacar la tuberia del lado derecho, recorte un ofifcio a través de la muesca en la parte interior del panel lateral Después de instalar los tubos y cables, selle todos los orificios y cables con masila, etc. para evitar ‘que entre polvo. Asegiirese de instalar las cubiertas en la parte trasera y la superior para proteger la parte interior de la unidad de! polvo y evitar que los cables seandafiadospor los bordes filosos. Cuando los saque hacia el lado derecho, retire la rebarba y los, bordes flosos del recorte A 7 eas Sg emcoomee/ ]' || \ Soname cecaseae/ po ESE mega Fig. 3.3.3 3.3.3 Preparacién de la unidad interna (1)Retire la rejilla del retorno de aire Deslice los topes (4 posiciones) de los pestillos, luego retire los tomillos (4/6posiciones).. 12 (2) Retire el panel lateral Retire el tomillo y desmonte el panel lateral, deslizéndolo hacia la direccién indicada por la flecha marcada. (3) Retire la placa de suspensién. Retire el tomillo, y luego los pernos de fiacion. mexicana Fig. 3.3.6 Pernos de suspensién y tuercas 3.3.4 Instalacién de la unidad interna Tipo de instalacién en techo (1) Seleccione la ubicacién de los pernos de suspensién y la ubicacién del orificio de los tubos. |. Utilice la plantilla como referencia y perfore los orificios para los pernos de suspensién ya tuberia. Nota: decida las ubicaciones de acuerdo con las mediciones directas, Il, Una vez que se hayan establecido adecuadamente las ubicaciones, se puede retirar la plantilla, _LLLLALLAAAA ss Instalacién y mantenimiento (2) Seleccione la ubicacién de los pernos de suspensién y la ubicacién del orificio de los tubos. Coloque la abrazadera colgante izquierda sobre las, tuercas ylas arandelas de los pemos de suspensién. Asegurese de que la abrazadera izquierda esté bienfijada en las tuercas y arandelas, instale el gancho de suspensién de la abrazadera derecha sobre las tuercas y las arandelas, (Cuando instale la unidad interna, puede retirar ligeramente los pernos de suspensién). BE ae Placa de suspension Pema de suspensién Fig. 3.3.8 (3) Fie los 4 pernos de suspensién, que pueden soportar una carga de 530N. (4) Revise las medidas longitudinales de los pernos de suspensién. (6) Ajuste la placa de suspensién en los pernos de suspensién. (6) Instale la unidad en la placa de suspensién. \.Deslice la unidad de! lado frontal para colgarla en laplaca de suspensién con pernos. ii Fie los cuatro pernos de fjacién (M8:2 uno en el lado izquierdo y otroen el derecho) con firmeza. ili, Fie los dos tomillos de fijacién (MS:1 uno en el lado izquierdo y otro en el derecho). Placa de suspersién Pomos de aciénde in pias de sponse (M8) Toile dea ace 13 Tipo de instalacién sobre el piso (1)Seleccione la ubicacién de los pernos de suspensién y la ubicacién del ofificio de los tubos. [Link] la plantilla como referencia y perforelos orificios para los pemnos de suspensién y la tuberia, Nota: Decida las ubicaciones de acuerdo con las mediciones directas. ji, Sepuede retirar la plantilla una vez que se hayan fijado las ubicaciones adecuadamente. 2).Instale los pernos de suspensién en su lugar. Fig. 3.3.10 (2) Fije los 4 pernos de fijacién y ajdstelos (M8:2 uno en el lado izquierdo y otro en el derecho) con firmeza, (3) Fije los dos tornilios de fijacién de la rejilla del Fetorno de aire (MS:1 uno en el lado izquierdo y otro en el derecho). 3.3.5 Ajuste horizontal de la unidad interna (1) Asegurese de que la tuerca y la arandelafijen bien la abrazadera de suspensién. (2) Aluste la altura de la unidad. (3) Revise que la unidad esté nivelada horizontalmente. *Para garantizar el flujo del drenaje, instale la unidad con unapendiente descendente (0-3mm) hacia la salida del drenaje. (4) Luego del ajuste, apriete Ia tuerca y cuelgue el tope de la rosca en la suspensién para evitar que se afloje. MeeRecAucion| Durante la instalacién, por favor cubra la unidad con el pafio plastico para manteneria limpia. 4, Tubo de refrigerante Utilice el reftigerante R410A, Cuando realice la prueba, revision y control de pérdidas, no mezcle ‘oxigeno, acetileno ni gases inflamablesonocivos, ya que son bastante peligrosos y pueden causar Una explosién. Se sugiere que se utilice aire ‘comprimido, nitrégeno o el refrigerante para realizar estas pruebas. Instalacién y mantenimiento (2) Enrosque las tuercas con 2llaves tal como indicala Fig. 4.3, 4.1_El material del tubo (1) Prepare el tubo de cobre en el lugar. (2) Ela un tubo de cobre limpio, sin polvo y sin humedad. Antes de instalar el tubo, use nitrégeno © aire seco para quitarie el polvo y las impurezas. (3) Ellja el tubo de cobre de acuerdo a la Fig. 4.2. 4.2 Conexi6n del tubo [Tamafio del conductol Par de apriete_(N.m) @ 14 20 @ 3/8 40 42 60. 9 518 20. 2 314 100 (1) Las posiciones de conexién del tubo se muestran on la Fig. 4.1 y la Fig. 4.2. (Unidad mm) tet Fig. 4.1 Las posiciones de conexién de la tuberia Fig. 4.3 Par de apriete de las tuercas a enroscar (3) Luego de terminar la conexién de los conductos del refrigerante manténgalos calidos con el material de aislamiento. Capacidad | Tubode | Tubods | Tubode (Bum) | gas liguigos | drenaje 36K % 5/8 638 De25 48K, 60K | 6 34 | 6 3/8 Dads Fig. 4.2 El dimetro del tubo Fig. 4.4 Procedimiento de aislacin de conductos Se puede conectar a tuberia desde tres Da PRECALOION direcciones diferentes (atrds, derecha y arriba) cuando se direcciona el tubo a través de la parte trasera, Si se retira la abrazadera, el trabajo con la tuberia sera mas facil Después de colocar la tuberia, reinstale la abrazadera que retiré. Para la direccién del tubo a través de la parte, trasera Corte la cubierta superior que retiré, e instale en el panel trasero en vez de la cubierta trasera, 1 + El conducto debe pasar por el orficio con el sello, No coloque los conductos directamente en el piso. Protegidos con cinta oun tapén. 4 5. Conductos de drenaje * Instale los conductos de drenaje + Asegiirese de que el drenaje funcione adecuadamente. + El diémetro del orificio de conexién del conducto de drenaje debe ser el mismo que el del dicho conducto. es tn Slaraerosce tara de condulo te) * Mantenga el conducto de drenaje corto y con pendiente hacia abajo con una inclinacién de la menos 4/100 para evitar la formacion de burbujas de aire, UNIDAD UNIDAD INTERIOR INTERIOR Dirrccaucion La acumulacién de agua en los conductos de drenaje puede provocar obstrucciones en los mismos. 1, Para evilar depresiones en el conducto de drenaje, coloque cables colgantes cada 1 a 1,5 m. 2. Use la manguera de drenaje y la abrazadera. Inserte la manguera de drenaje completamente dentro del receptaéculo de drenaje y ajistela firmemente junto al material de conservacién de calor con | a abrazadera, 3. Las dos dreas a conlinuacién deben ser aisladas debido a que se puede formar condensacién all fugas de agua. 4, Conductos de drenaje pasando al interior 5. Receptaculos de drenaje 6. Tomando como referencia la imagen a continuacién, Instalacién y mantenimiento BaPRECALCION Conexiones de los conductos de drenaje No conecte el drenaje directamente a conductos de aguas residuales que tengan olor a amoniaco. El amonfaco en estos conductos puede ingresar ala unidad interior a través de los conductos de drenaje y corroer el intercambiador de calor. No tuerza ni doble la manguera de drenaje de manera que se ejerza fuerza excesiva sobre ella Esto puede causar fugas. Una vez que el trabajo de los conductos esté terminado, compruebe que el drenaje fluya con facilidad. Inserte aproximadamente 1000 cc de agua gradualmente en la bandeja de drenaje para comprobar el drenaje como se indica a continuacién. Vierta aproximadamente 1000 cc de agua gradualmente desde el orificio de salida hacia la bandeja de drenaje para comprobar el drenaje. Compruebe el drenaje Conductos del refrigerante produciendo aisle el receptaculo y la manguera de drenaje usando la almohadilla de sellado grande incluida. Material de sellado Material de sellado f 5. Manguera de drendje 15 Instalacién y mantenimiento 6. Cableado eléctrico 6.1 Verificacién general Md PRECAUCION ~ Al sujetar los cables use el material de sujecién como se indica en la FIG.6.1 para evitar que se ejerza presién exterior sobre las conexiones del cableado y ajtstelas firmemente. + Al realizar el cableado, asegirese de que quede prolio y que no haga que la tapa del cuadro de control se atore, luego cierre la cubierta frmemente. Al colocar la tapa del cuadro de control, asegirese de no apretar ningin cable. + Fuora de la maquina, soparo el cableado débil (del control remoto y ol cableado de transmisién) y el cableado fuerte (de la conexién a tiera y el cableado de alimentacién) a una distancia de al menos 50 mm para que no pasen por el mismo lugar juntos. La proximidad puede generar interferencias eléctrcas, fallas y [Link]. Proximity may cause electrical interference. Malfunction , and breakage. eee + Silos fusibles se queman, por favor llame a la agencia de servicio para remplazarlos. Por favor, no realice la instalacién por su cuenta ya que podria resultar en accidentes, como por ejemplo descargas. (1) Retire los tomillos del cuadro de control como indica la Fig. 6.1. (2) Conecte el cable de alimentacién y el de conexién a tierra al terminal principal. (3) El cable del control remoto a la caja de terminales secundaria (4) Conecte la fuente de alimentacién de la unidad interior y la exterior al terminal principal (5) Sujete el cable al cuadro de control con la abrazadera firmemente. (6) Una vez que haya terminado de realizar el cableado, selle el orificio del cableado con el material de sellado (con la tapa) para prevenir el ingreso de agua condensada e insectos. 7. Coloque la rejilla del retorno de aire. + Se debe colocar la rejila del retomo de aire cuando se termine el trabajo del cableado eléctrico. (1) Fije la rejilla del retorno de aire en la unidad interna con los tomillos suministrados como accesorios (4 piezas). (2) Cierre la rejila del retomno de aire, Esto completa el trabajo de instalacién de la unidad. 16 a Instalacion y mantenimiento 8. Instalacién de la unidad exterior = \ 8.1 Lugares para la instalacién Unidos neror J —EOngttUd del conducto L Evite T } # Laluzdirecta delsol @ Pasillos o laterales oierencia de aura ® Niebla aceitosa densae Lugares humedos o Unidad exterior © Corcania a fuentes de caloriventilacién MODELO INVERTER aaron [aees sro Deveria Modelo] asec | Méx aterenci] Pasa ‘eColocarlo en un ambiente de temperatura baja.) uy Kauss) @Colocarlo en un area con buena ventilacién. | Send 80k 50(m) 30(m) 35(g/m) SComar cont cepactodescade parle enrada vlasalida do aireyel [Link].t}| J Roolcunaave ensue obiadehosngen Snmaterat simi de 100xAGem2) 22 matttdenstcy Seow sereelnevio ano . menos de 10 cm de altura para evitar que se Recarga adicional (refrigerante R410A): humedezca 0 corroa. De lo contrario se pueden para 18K:Xg = 15g//m * (longitud total del tubo (m) -5) Generardafos enelclectrodomestico ose puede] —_2°8 24K/S6K/ABK/GOK: reducir su vida til. (Figura 8.2) Xg =35g / m x (longitud total del tubo (m) -5) ‘@Asegure la base con pernos de gancho o piezas similares para reducirla vibracién yl uido. _) Sila longitud total del conducto as de entra Smy Som 8-2 Instalacién de la unidad exterior (longitud max.), se puede agregar mas refrigerant, Primero selecciona el sitio de la instalacién y No es necesario agregar aceite para el compresor. coloque la unidad exterior. Si necesita ser colocada (Figura 8.3) en la pared, asegurese de que la pared y el bastidor de soporte sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso del electrodoméstico, Instrucciones de cableado para la unidad exterior ‘Retire los tornillos de fijacién de la cubierta eléctrica y quitela (sila valvula también tiene una cubierta, por favor retirela), *Conecte el cableado de la unidad interior al panel de la unidad exterior siguiendo los diagramas del cableado eléctrico. ‘*Aseglirese de que cada cable tenga 10cm adicionales de largo de lo especificado para el cableado. ‘*Conecte la unidad a tierra siguiendo las normas eléctricas locales. * Compare el cableado con los diagramas correspondientes para asegurarse de que esté bien conectado. Sujete los cables con ganchos y vuelva a instalar la cubierta eléctrica ) Fig.8.3 Obstécuo superior (poriomenoss) 17 tt Instalacion y mantenimiento [Link] del refrigerante 9.1 Ensanchamiento con un expansor de tubos Nota: Un buen ensanchamiento tiene las. siguientes caracteristicas: © La superficie interior es bi * Los bordes son suaves. © Los lados ahusados tienen una longitud uniforme. rc lante y suave ~ 1e deben remover las rebarbas en el extremo de! conducto de cobre con un escariador de tubos o una lima. Al escariar, sostenga la curvatura del conducto hacia abajo y asegurese de que no caigan restos de cobre en su interior. Este proceso es importante y deberia ser realizado cuidadosamente para realizar un buen ensanchamiento. (Figura 9.1,9.2) Retire la valvula c6nica de la unidad y asegurese de montarla en el conducto de cobre. ‘* Ensanche el extremo del conducte de cobre con una herramienta de avellanado. (Figura 9.3) Ko 9.2 Conexién de los conductos entre la unidad interior y la exterior (« Asegirese de colocar una tapa de cierreo cinta impermeable para evita el ingreso de polvo 0 agua alos conductos antes de que sean utiizados. «# Asegirese de aplicar un ubricante refrigerante en las superficies de contacto de la tuerca cénica y la unién antes de conectarlos. Esto es efectivo para reducirfugas de gas. (Figura 9.4) « Para una conexién adecuada, alinee el tubo de unién ~ Los dos conductos de refrigerante (y él cable eléctrico si los cédigos locales lo permiten) deben| estar unidos con cinta de blindaje blanca. La manguera de drenaje también puede ser incluida para formar un paquete conjunto con los conductos. l¢ Coloque la cinta de blindaje desde la parte Inferior de la unidad interior hacia la parte superior de los conductos en donde ingresan ala pared. Amedida que envuelva los conductos. Superponga la mitad de cada vuelta de cinta previa. (Vea la Figura 9.7) le Asegure el conjunto de conductos a la pared usando una abrazadera aproximadamente cada| 120em 95 inalizacién de la instalacién Luego de completar la envoltura con el aislamiento, selle el orificio en la pared con un sellador adecuado resistente al viento y a lluvia [Link] de aire y prueba de funcionamiento Elaire y la humedad que permanecen en el sistema del refrigerante tienen efectos indeseables. Por io tanto, deben ser purgados por completo siguiendo los pasos que se describen a continuacién 10.1 Purga de aire con una bomba de vacio (Ver Figura 10.1, Figura 10.2) (1) Compruebe que cada conducto (tanto los angostos como los anchos entre la unidad interior y la exterior) hayan sido conectados adecuadamente y que todo el cableado para la prueba de funcionamiento se haya completado. Tenga en cuenta que las valvulas, tanto yel tubo ensanchado para que queden rectos entre si| de los conductos angostos como de los anchos, dela yluego atornille ligeramente la tuerca cénica para {que la unién sea sencilla. (Figura 9.5) ‘¢ Ajuste el tomillo de fijacién con una llave de torsién para evitar fugas de refrigerante. Pruebe unidad exterior se deben mantener cerradas en esta etapa. (2) Retire el bonete de la valvula de servicio usando una llave ajustable 0 una llave de estrella, (3) Conecte la bomba de vacio a la valvula de servicio cuidadosamente que no haya fugas antes de poner el | firmemente. electrodoméstico en funcionamiento, 9.3 Aislamiento térmico de los conductos de refrigerante Para evitar pérdidas de calor y evitar que el piso se humedezca con agua condensada, todos los. conductos de refrigerante deben ser aislados con materiales aislantes adecuados de un grosor minimo de 6 mm. (Vea la Figura 9.6). 9.4 Cémo cubrir los tubos con cinta Nota: No enrolle la cinta de blindaje demasiado fuerte porque esto podria disminuir el efecto de aislamiento térmico. También debe asegurarse de que la manguera de drenaje de la condensacién esté apartada del conjunto y que desagote lejos de la Unidad y de los conductos., (4) Encienda la bomba de vacio hasta que la presion sea inferior a 15 Pa (0 1,5 10 bar) por § minutos. (5) Con la bomba de vacfo aun en funclonamiento, retire el conducto de la bomba do vacié de la valvula de servicio. Luego detenga la bomba de vacio. (6) Vuelva a colocar el bonete en ia valvula de servicio y asegiirelo firmemente con una llave ajustable o una llave de estrella (7) Retire ol bonete tanto de la valvula angosta como de Ia ancha usando una llave ajustable o una llave de estrella. (8) Gire e1 vastago de las valvulas de los conductos angostos y anchos en el sentido opuesto alas agujas del reloj con una llave hexagonal para abrir las, valvulas por completo (8) Vuelva a colocar el bonete en las valvulas angostas yanchas y asegirelo firmemente con una llave ajustable o una llave de estrella. 18 10.2 Prueba de fugas ‘# Realiza una prueba de fugas en todas las uniones y valvulas de la unidad interior y la exterior con jabén liquido. La prueba de las tapas de los orificios no debe durar menos de 30 segundos. Limpie el jabén liquido luego de la prueba ya que el color de los conductos de cobre puede cambiar debido ala erosion 10.3 Organizacién de los conductos («Sila prueba de fugas resulta bien, mantenga el) calor en las uniones de la unidad interior. « Enderece los tubos de conexién y alinéelos y fijelos a la pared. Selle el espacio alrededor del ofificio en la pared a través del cual salen los conducts con yeso 10.4 Prueba de funcionamiento Me soverrevcia] Sélo se puede poner en funcionamiento la unidad después de que se hayan verificado todos los puntos de la revision. (A) Revise y asegirese de que la resistencia del terminal con la conexion a tierra sea mayor a 1MQ, de lo contrario, no puede hacer funcionar la unidad hasta que se encuentre y repare el punto de pérdida Je electricidac (B) Revise y asegurese de que la valvula de paso haya sido abierta antes de poner en funcionamiento launidad (C) Asegurese de encender la alimentacién 6 horas antes de poner en funcionamiento la unidad. Asegurese de que la electricidad y la unidad funcionen bien cuando las conecte. Encienda el equipo y ajuste el modo enfriar o calentar de acuerdo a la temperatura ambiente Ajuste la temp. en 18°C cuando esté en'el modo de enfriado y 32°C cuando esté en modo de calefaccién Revise si el equipo funciona bien. Por lo general, la instalacion del equipo esté completa una vez que se hayan realizado las operaciones anteriores. Si todavia tiene algun problema, por favor contacte ai centro local de servicio técnico de la compafila para obtener mas informacién *Préstele atencién a los siguientes articulos mientras el sistema esté en funcionamiento. (A) No toque ninguna pieza de la descarga lateral de gas con famano, ya que la camara del comprasor y los tubos de la descarga lateral se calientan amas de 90°C. () NO PULSE EL BOTON DE ELLOS INTERRUPTOR(ES) MAGNETICO(S), Esto causaré un accidente muy serio, (C) Utilice el control remoto para hacer funcionar y revisarla temperatura ambiente y corraborar que funcione bien. Despues de la prueba, corte la alimentacién eléctrica, - Ca Unidad interior ee Instalaci6n y mantenimiento Oo _LLAALAAAAAAAS Instalacion y mantenimiento 10.5. Comin © Use un ELB (interruptor de fugas eléctricas por sus siglas en inglés). De lo contrario se produciran descargas eléctricas o incendios. © No ponga el sistema en funcionamiento hasta que todos los puntos de control hayan sido ‘comprobados. (A) Compruebe que la resistencia del aisiamiento sea superior a 1 megaohmio midiéndola entre la tierra y el terminal de las piezas eléctricas. De lo contrario, no ponga el sistema en funcionamiento hasta que haya encontrado y reparado la fuga eléctrica (B) Compruebe que las vaivulas de bloqueo de la unidad exterior estén completamente abiertas y luego inicie el sistema. © Preste atencién a los siguientes elementos mientras el sistema esta funcionando. (A) No toque ninguna de las piezas con sus manos en el lado de la descarga de gas ya que la cémara del compresor y los conductos del lado de descarga se encuentra a una temperatura superior a 90°C. (8) NO PRESIONE EL BOTON DE ELILOS INTERRUPTOR(ES) MAGNETICO(S). Provocaria un serio accidente. Fuerte de SSPE care alimontacion | En60 335-1 En60 395-1 36K Modelo Inverter | 220-2a0vsorz | 9x2.5mmF 4x1 Smt 36K Modelo ON ‘se0—a15vs0K2 | _5x¢ Sm 4x1 Smt 8 > am Bx aeoarsvsore | 5x25mm oe NOTAS, 1) Siga los cédigos y reglamentaciones locales al seleccionar los cables para la instalacién. 2) Los tamarios dé ios cables marcados en la tabla estan seleccionados de acuerdo a la corriente maxima de la unidad y en conformidad con el Estandar Europeo, En60 335-1. Use cables que no sean mas ligeros que el cable flexible forrado con goma resistente (cédigo de designacién HO7RN-F) © 61 cable flexible forrado con policloropropeno (cédigo de designacién HO7RN-F)) 3) Use un cable blindado para el circuito de transmisién y conéctelo a tierra. 4) En el caso de que los cables de alimentacién estén conectados en series, agregue la corriente maxima de cada unidad y seleccione los cables a continuacién. Soleccién de acuerdo a EN60 335-1 Corriente (A) Tamatio del cable (mm") isé 075 6 ‘Ato —> Atta —e Media —> Boje IZ Enel modo de “VENTILACION’, solo ostin disponibles las velocidades “Alta”, “Media” y “Baja”. En modo "DRY", la velocidad del venilador ex ajustada a “AUTO automaticamente, El botén "FAN SPEED” es invalido en este cas0, + Ajuste de temperatura Pulse etbotin > una vez Resultado: La seleccién de tomperatura se eleva por 1°C Range de temperatura de juste F CALORTFRIO 7 aoe DESHUMIFICAGION 77 [SOLO VENTILADOR|| No se puede ajustar Pulse el boton tuna vez. ‘Nota: Al mantener presionado el btén “C) yet botsn = E>" Juntos durante segundos ‘cy ‘Nota: E! modo de calefaccién NO es disponible para los modelos de sélo enfiamianto. ‘Nota: En el modo “DESHUMIFICACION”, la temperatura de [a unidad puede ser reducida o elevada por 7™C si todavia se siente incémodo. Resultado: La selaccién de temperatura se bajar por 1°C temperatura ene ¢Encendido © Pulse ol baton ) Result: Elindicador de OPERACION dela uniad interna se encinde, Los modos de operacién SWING, SMART, TIMER ON, TIMER OFF, CLOCK, SLEEP y SUPER se ‘especificarén en las paginas siguientes. G_-Para cambiar modes durante la operacién, a veces la unidad no responde inmediatamente, espere durante 3 minutos. “Durante la operacion de calefaccién, el jo de are no es descargado desde el principio, Después de 2a 5 minutos, el ‘ujo de aire serd descargado hasta que la temperatura del intercambiador de calor interno se sleve Espere durante 3 minutos antes de relnilar el aparato, —3- Instrucciones de operacionf/— [[[eonitrot de direccion de flujo de aire (no valido para algunos modelos) El Nujo de aire vertical (fujo de aire horizontal) os automaticamente ajustado a clerto Angulo de acuerdo con el modo {de operacion después de encender la unidad. Modo de operaciin [oreccn de fujo de ars Frio, eshunaicacion | Horizontal * calor, Ventiador | Hack La direccién del fyjo de aire también puede ser ajustada segiin su demanda con pulsar elbotén* Ga) “del control remoto, “EI mode de calentam to so 2s disponible para los modelos de bomba térmica * Control de flujo de aire vertical (con el control remoto) Puts coten” (Sova ver Resuado’ Las poriana gan an Sngul agecuado come doses Uilice el control remato para ajustar varios angulos de fujo 0 el angulo especitice que desea, Pulse elbotin* QW, “una ver Resultado: La persiana de ajuste horizontal oscliaré hacia izquierda y derecha automaticamente. Pulse elbotén™ JI “otra vez Resultado: Las persianas giran a un éngulo adecuado como desea NOTA: Si la unidad no tiene la funcién de flujo de aire de cuatro sentides, puede ajustar l flujo de aire horizontal por s{ mismo. (ne valde para algunos modelos) TCA) No gire as persianas de sjuste vertical manualmente, de io conirario se puede product un mal funcionamiento. ‘[Link] ocurre, apague Ia unidad primero y corte Ia fuente de alimentacion, luego restaure la fuente de alimentacién, (B) Es mejor no dejar que la persiana de ajuste vertical incline hacta abajo durante un largo tiempo bajo el modo de Frio Deshumifieacion para evita Instrucciones de operacion Modo SMART (no valido para algunos modelos) ¢_4Cémo ajustar el modo SMART? ce) Putse el botén (*) _ c Resultado: Entre en el modo SMART (operacién Logica dfusa) @) (one) directament sin tener en cuenta de que la unidad esté DAD fencendida o apagada, La temperatura y velocidad del * Yentilador son auiomaticamente ajustados sobre la base de la temperatura actual dela habitacion Para todos os modelos, los modos de funclonamiento deberian determinarse baséndose en la di ‘entre Ia temperatura interior y la temperatura estabiocida, MODELOS BOMBADE CALOR | Modode operaci6n | Temperatura de objetivo INFERIOR A-3°C CALOR T T-3CS interior 43 C VENTILADOR T mayor a 3°C FRIO T El botén SMART es invilido en of modo SUPER. El botén ECONOMY no funciona en el modo SMART 1 Pulse ol botén MODO para cancolar SMART. Nota: La temperatura, el luo de aire y la dreccién son controlados autométicamente en el modo SMART. Sin embargo, para encendido/apagado, puede seleccionar desde “2 2, para | inverse, puede Seleccionar desde 7 7, s todavia se siente Incomodo, Instrucciones de operacion Modo SMART (no valido para algunos modelos) * {Qué puede hacer en el modo SMART? Su sonsacion Boton ‘Aust Incdmado bio Q La velocidad del veiled ntemo altema ent Ata volumen de flujo de aire Media y Baja cada vez que se pulsa este botén. dosuade ! Income debe ala to a a pera de sara gira Grenson e'has q a iste hotzora) ra pra camara Greco dl inadecuada @ {hyo de ae vertical (reccion defo de sre horizontal. Plselo otra vez, el gio se para ¢ C6mo cancelar el modo SMART? ramen S 7 Resultado: I mado SMART serd cancelado. \ Botén CLOCK ¢ 4Cémo ajustar el tiempo real? 41, Pulse el baton CLOCK, Resultado: El tempo parpadea ena LED. CB 22 » 2S 2, Pulse los botones CRP y CS w Resultado: Una vez para aumentaro ceminui el auste de tempo port minuto. oF Uno y medio segundos para aumentaro disminuir el ase de tiempo por 10 mnutos, Para un tiempo ms largo, se puede aumentar o disminuir el tiempo por 1 hora. a ~ 3, Pulse el bot6n (GLOCK) otra vez Resultado: El tempo real se ha ajustado, S22 » 5 Instruc nes de Operacion, Modo SUPER EI modo SUPER se utiliza para iniciar 0 detener el enfriamiento 0 calentamiento rapido. En el modo ‘SUPER, el indicador super se mostraré en el LCD. EI modo SUPER se puede establecer cuando el electrodoméstico esta en funcionamiento 0 energizado, En el modo SUPER usted puede establecer la temperatura, la direccién del flujo de aire y el temporizador. £Cémo ajustar el modo SUPER? Puise el botén “©, en mode fro, deshumicacién ventilador. Resultado: En alta velocidad del ventiador, la temperatura ajustads se cambia automaticamente a 18°C. Pulse el botén ‘en el modo de calefaccion ~. ead canara > @& sumatconenie 30 CR cém cancalarelmoas OPER? AY Pulse el botén SUPER, MODO, VENTILADOR, ENCENDIDOIAPAGADO o SLEEP: Cancel fe Resultado: La pantalla retorna al modo original Escape desde el modo SUPER. Nota: El botén SMART no esta disponible en el modo SUPER. El botén ECONOMY no esté disponible en el modo SUPER El electrodoméstico continuaré funcionando en el modo SUPER sino sale del mismo al 1s mancionados arriba resionar cualquiera de los Instrucciones de operacion Modo de temporizador Es conveniente activar el temporizador con los botones TEMPORIZADOR ACTIVADO cuando sale por la mafiana con el fin de lograr una temperatura cémoda para la habitacién en el tiempo cuando regrese a casa, También puede ajustar el temporizador para el apagado para disfrutar de un buen suefio durante la noche. @ {COMO Activar el TEMPORIZADOR? 1. Pulse el botén Sees) 2, Pulse botin CB 0 CE Y wi Resultado; Una vez para aumentaro disminuir el ajuste de tiempo por 1 minuto. op Sa Une y meio segundas para aumentar a cisminur el ajuste de tiempo por 10 minutos Para un tiempo mas largo, s@ puede aumentar o disminuir el tiempo por 1 hora. nN ~ 3. Cuando su tempo deseado se muestra en la LED, pulse el botén TEMPORIZADOR ACTIVADO y confirmelo, Resultado: Se puede oir un pitdo, — Itado: Se pued pit — ‘ON’ deja de parpadear. 2 Elindicador del TEMPORIZADOR en la unidad interna se enciende,(no C=) valido para algunos modelos) 4. Después de que el temporizador ajustado se muestre durante 5 segundos, el reloj se mostraré en la LCD do! control remoto en lugar del temporizador de ajuste. ‘@_Cémo cancelar TEMPORIZADOR ACTIVADO? Resultado: Se puede ofr un ‘pitido”y el indicador se aparece, el modo de temporizador activado ha sido cancelado. Nota: Es similar para ajustar el TEMPORIZADOR APAGADO, pu aparato automaticamenta en su tiempo deseado, fe permit el apagado del Modo QUIET (no valido ps En este momento, el acondicionador de aire funcionaré con bajo ruido por la baja frecuencia de compresor y baja velocidad del ventilador. unos modelos) 9 10 00 Nota: Pulse ol botén MODO, VENTILADOR, SMART, SUPER para cancelar el modo do ‘SMART, y —8— Instrucciones de operacio' [[Modo de ECONOMIA (no valido para algunos modelos) En este modo, e! aie acondicionado produciré un rendimiento de ahorro de energia mediante una corrente de {uncionamionto més baja, Sélo esté disponible para los modelos inverter, IZq_Etbotén ECONOMIA no se encuentra efectivo en el modo SMART y SUPER, Presione los hotones ON/OFF, MODE, TEMP 2, TEMP , FAN SPEED, SLEEP, QUIET 0 ECONOMIA para ‘cancelar ef modo ECONOMIA. Modo de IFEEL El sensor de temperatura construido en e! control remoto esté activado. Puede percibi la temperatura circundante y transmit la sefal a la unidad, la unidad puede ajustar la temperatura con el fin de proporcionar la maxima comodidad ,cémo ajustar ol modo IFEEL? Puts aistin ©) Resultado: Apareceré en la pantalla la sefal de transmision y la funcién de IFEEL se pondra on marcha, Hay que poner ol control remato on el lugar donde la unidad de interior pueda recibir la sefalfacilmente. Una vez suspendido el aire acondicionado, hay que cancelar el modo de IFEEL para ahorrar energia. .cémo cancelar el modo IFEEL? [Botén Regulador (no valido para algunos modelos! @eCémo ajustar el ATENUADOR? Pulse el botén ATENUADOR para apagar la luz y la pantalla en la unidad Nota: ‘Cuando la uz est apagada, la sefalrecbida encenderd fa uz otra vez Instrucciones de operacion Modo de SLEEP Elmode de SLEEP puede ser ajustado en el modo FRIO, CALOR o DESHUMIFICADOR. Esta funcién le da un entorno mas cémodo para dormir * El aparato dejard de funcionar automaticamente después de 8 horas de funcionamiento, 1 La velocidad de! ventilador se alusta automsticamente a la baja velocidad. ¢ eCémo ajustar el modo SLEEP? Cada vez que e botén (©) sea pusad Resultado: £1 modo de operacién es cambia en secuencia: SUERO 1» SUERO2 —» SUERO 3 —SUERO 4—> sALRDEL MoDO DE SUENO Modo de SLEEP 1: * La temperatura alustada se elevard por 2C_por lo més si el aparato funciona en el ‘modo de enfrdamiento durante 2 horas constantemente, luego y se mantlene constante, * La temperatura ajustada se eisminuiré por 2°C por lo mas si el aparato funciona en e! modo de calentamlento durante 2 horas constanlemente, liego se mantiene constante, Modo de SLEEP 2: + La temperatura alustada se elevaré por 2°C por lo mas si el aparato funciona en el mado de enttiamiento ‘durante 2 horas constantemente, luego y se disminuye por 1C después de 6 horas, luego se cisminuye por 1 después de 7 horas, ‘La temperatura ajustada se disminuiré por 2 por lo mas si el aparato funciona en el modo de ‘calentamiento durante 2 horas constantemente luego y se eleva por 1°C después de 6 horas, luego se eleva por 1% después de 7 horas, Modo de SLEEP 3: La temperatura ajustada se elevaré por 1 por lo més si el aparato funciona en el modo de tenfriamiente durante 1 hora, y se eleva por 2 después de 2 horas, luego se disminuye por 2C después de 6 horas, luego se disminuye por 1 C después de 7 horas, * La temperatura alustada se disminuiré por 2 si el aparato funciona en el mado de calentamiento durante 1 hora, luego se disminuye por 2 después de 2 horas, luego se eleva por 2 después de § horas, luego se eleva por 2 d espués de 7 horas. Modo de SLEEP 4; + La temperatura ajustada se mantendra constante, Nota: Pulse el botén SUPER; INTELIGENTE; MODO o VENTILADOR para cancelar el modo SLEEP. Nota: Con pulsar el "modo de SLEEP” cuatro vacos, o seloccionar otros modes tales como SUPER, INTELIGENTE OVENTILADOR, puede cancelar la uncién de SLEEP de las unidades sin cuatro curvas de SLEEP. Nota: Elealentamiento NO es disponible para el acendiclonador de aire de solo enfriamiento. Nota: los modos SLEEP no estén disponibles en algunos modelos. —10— BGH Importa, distribuye y garantiza BGH S.A. Brasil 731. C.A.B.A. CP (C1154AAK) Tel: (+54 11) 4309-2000 posventaaac@[Link] [Link]

También podría gustarte