0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas90 páginas

CP CU1 User Manual

manual cp cu1
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas90 páginas

CP CU1 User Manual

manual cp cu1
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CP CU1

Manual del usuario


Manual del usuario del CP CU1

Versión del manual: ESP 1030 05 05


© OMICRON electronics GmbH 2018. Todos los derechos reservados.
Este manual es una publicación de OMICRON electronics GmbH.
Reservados todos los derechos, traducción incluida. Para la reproducción de todo tipo, por ejemplo,
fotocopia, microfilmación, reconocimiento óptico de caracteres y/o almacenamiento en sistemas
informáticos, es necesario el consentimiento explícito de OMICRON. No está permitida la reimpresión
total o parcial.
La información, especificaciones y datos técnicos del producto que figuran en este manual representan
el estado técnico existente en el momento de su redacción y están supeditados a cambios sin previo
aviso.
Hemos hecho todo lo posible para que la información facilitada en este manual sea útil, exacta y
completamente fiable. Sin embargo, OMICRON no se hace responsable de las inexactitudes que pueda
haber.
El usuario es responsable de toda aplicación en la que se utilice un producto de OMICRON.
OMICRON traduce este manual de su idioma original inglés a otros idiomas. Cada traducción de este
manual se realiza de acuerdo con los requisitos locales, y en el caso de discrepancia entre la versión
inglesa y una versión no inglesa, prevalecerá la versión inglesa del manual.

2 OMICRON
Índice

Índice
Utilización de este manual 5
Símbolos de seguridad utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Documentos relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1 Instrucciones de seguridad 7
1.1 Cualificación de los operadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Normas y estándares de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.1 Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.2 Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.3 Accesorios de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.4 Utilización del sistema de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.5 Medidas reglamentarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.6 Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.7 Declaración de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.8 Reciclaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Introducción 11
2.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2 Diagrama del circuito del CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.3 Mandos de accionamiento del CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.4 Caja de conexión a tierra del CP GB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4.2 Cortocircuito de las fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.4.3 Cambio de los descargadores de sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.5 Amperímetro de pinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.6 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.7 Principio de trabajo del CP CU1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.7.1 Concepto de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.7.2 Metodología de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Conexión del CP CU1 a una línea de transmisión 26
3.1 Primer criterio: Longitud de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.2 Segundo criterio: Tensión de línea abierta estimada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.3 Tercer criterio: Tensión de línea abierta medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.4 Cuarto criterio: Corriente de prueba inyectada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.5 Uso de la tarjeta de prueba Impedancia de línea para comprobar los cuatro criterios . . . . . . . . . 34
4 Mediciones de la impedancia de línea 36
4.1 Tarjeta de prueba Impedancia de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.1.1 Configuración/Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.1.2 Página principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.1.3 Ciclo de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.1.4 Resultados – Gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.1.5 Resultados – Tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.2 Medición de la impedancia de línea en líneas de circuito único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.2.1 Uso de la tarjeta de prueba para secuenciador del CPC 100 para realizar la medición de la
impedancia de línea46
4.2.2 Uso de la tarjeta de prueba Impedancia de línea para realizar la medición de la impedancia
de línea47
4.3 Medición de la impedancia de línea en líneas de circuito doble (acoplamiento mutuo) . . . . . . . . 47
4.3.1 Uso de la tarjeta de prueba para secuenciador del CPC 100 para realizar la medición de la
impedancia de línea en una línea de circuito doble50

OMICRON 3
Manual de usuario del CP TD1

4.3.2 Uso de la tarjeta de prueba Impedancia de línea para realizar la medición de la impedancia
de línea en una línea de doble circuito51
5 Mediciones del sistema de puesta a tierra 52
5.1 Medición de impedancia de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.1.1 Mediciones sin PTM (independientes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.1.2 Mediciones con PTM (con una tableta Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5.2 Medición de tensión de paso y de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.2.1 Mediciones sin PTM (independientes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.2.2 Mediciones con PTM (con una tableta Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.3 Medición del factor de reducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6 Medición de acoplamiento a cables de señalización 82
6.1 Realización de mediciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7 Datos técnicos 86
7.1 Rangos de salida del CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.2 Transformadores de medida de la unidad CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.3 Entradas de la unidad CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.4 Especificaciones CP GB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.5 Potencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.6 Precisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.7 Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7.8 Datos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7.9 Conformidad con normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Asistencia 89

4 OMICRON
Utilización de este manual

Utilización de este manual


Este manual de referencia ofrece información detallada para utilizar la unidad de acoplamiento CP CU1
de manera segura, correcta y eficaz. El Manual del usuario del CP CU1 contiene importantes
instrucciones de seguridad para trabajar con el CP CU1, familiariza al usuario con el manejo del
CP CU1 y ofrece ejemplos de aplicaciones típicas. Seguir las instrucciones de este manual de
referencia le ayudará a evitar peligros, gastos en reparaciones y posibles períodos de inactividad por
uso incorrecto.
El Manual del usuario del CP CU1 debe encontrarse siempre en el mismo lugar en el que se utilice el
CP CU1. Todos los usuarios del CP CU1 deben leerlo y seguir las instrucciones.
La lectura del Manual del usuario del CP CU1 no lo exime del deber de cumplir todas las normas de
seguridad nacionales e internacionales pertinentes al trabajar con el CPC 100 y el CP CU1. Es
necesario cumplir la norma EN 50191 "The Erection and Operation of Electrical Test Equipment"
(Instalación y uso de equipos para pruebas eléctricas), así como las normas de prevención de
accidentes vigentes en el país y en el lugar de utilización.

Símbolos de seguridad utilizados


En este manual, los siguientes símbolos indican instrucciones de seguridad para evitar riesgos.

PELIGRO
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad, se producirán lesiones graves o incluso
la muerte.

AVISO
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones graves o
incluso la muerte.

PRECAUCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones leves o
moderadas.

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos

OMICRON 5
Manual del usuario del CP CU1

Documentos relacionados
Los siguientes documentos completan la información que se ofrece en el Manual del usuario del
CP CU1:

Título Descripción
Manual del usuario del CPC 100 Contiene información sobre la utilización del sistema de prueba
CPC 100 e instrucciones pertinentes en materia de seguridad.
Manual de referencia del CPC 100 Contiene información detallada sobre el hardware y el software
del CPC 100, incluidas instrucciones pertinentes en materia de
seguridad.
Manual del usuario de HGT1 Contiene información sobre la utilización del voltímetro FFT
HGT1 e instrucciones pertinentes en materia de seguridad.

6 OMICRON
Instrucciones de seguridad

1 Instrucciones de seguridad
1.1 Cualificación de los operadores
Trabajar en líneas aéreas es extremadamente peligroso. Solo personal cualificado, experimentado y
autorizado debe realizar pruebas y mediciones con el CP CU1. Antes de comenzar el trabajo, defina
claramente las responsabilidades.
El personal no experimentado en el manejo del CP CU1 debe estar en todo momento bajo la supervisión
de un operador experimentado mientras trabaja con el equipo.

1.2 Normas y estándares de seguridad


1.2.1 Normas de seguridad
En las pruebas y mediciones que se realicen con el CP CU1 se deberán cumplir las normas de
seguridad nacionales e internacionales aplicables que se indican a continuación:
• EN 50191 (VDE 0104) "Erection and Operation of Electrical Equipment" (Instalación y uso de
equipos para pruebas eléctricas)
• EN 50110-1 (VDE 0105 Sección 100) "Operation of Electrical Installations" (Uso de instalaciones
eléctricas)
• IEEE 510 "IEEE Recommended Practices for Safety in High-Voltage and High-Power Testing"
(Prácticas recomendadas por el IEEE para seguridad en pruebas con alta tensión y alta potencia
eléctrica)
• LAPG 1710.6 NASA "Electrical Safety" (Seguridad eléctrica)
Además, se deben cumplir las leyes y las normas internas de seguridad complementarias pertinentes.
Antes de utilizar el CP CU1 y sus accesorios, lea detenidamente las instrucciones de seguridad de este
User Manual.
No encienda ni utilice el CP CU1 si tiene alguna duda sobre la información de seguridad que figura en
este manual. Si no entiende alguna norma de seguridad, póngase en contacto con OMICRON antes de
continuar.
Solo el personal cualificado de los centros de servicio de OMICRON tiene permiso para realizar tareas
de mantenimiento y reparaciones en el CP CU1 y sus accesorios (consulte "Asistencia" en la
página 89).

1.2.2 Reglas de seguridad


Siga siempre estas cinco reglas de seguridad:
► Desconecte el equipo en su totalidad.
► Imposibilite una posible reconexión.
► Verifique la ausencia de tensión en la instalación.
► Cortocircuite y ponga la instalación a tierra.
► Establezca la protección correspondiente contra elementos contiguos que estén bajo tensión.

OMICRON 7
Manual del usuario del CP CU1

1.2.3 Accesorios de seguridad


OMICRON ofrece una amplia variedad de accesorios para proporcionar una mayor seguridad durante
el funcionamiento de nuestros sistemas de prueba. Para obtener más información y conocer las
especificaciones, consulte la hoja suplementaria correspondiente o póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica de OMICRON.

1.3 General
► No toque ningún terminal sin una conexión a tierra visible.
► Antes de manipular de cualquier modo las unidades CP CU1 o CPC 100, conéctelas a tierra por
medio de una conexión sólida que tenga como mínimo una sección de 6 mm2. Conecte a tierra la
unidad CP CU1 lo más cerca posible del CPC 100.
► Use la caja de conexión a tierra CP GB1 para conectar el CP CU1 a líneas de transmisión y cables
de potencia. Si desea información detallada, consulte 3 "Conexión del CP CU1 a una línea de
transmisión" en la página 26.
► Al utilizar la unidad CP GB1, conéctela a tierra cerca del punto en el que se efectúe la conexión con
el equipo en prueba. Compruebe que el espárrago de conexión a tierra se encuentra en buen estado,
limpio y sin óxido.
► Compruebe que todos los espárragos y cables de la CP GB1 están bien apretados.
► No abra la carcasa del CP CU1 ni de la CP GB1.
► No repare, modifique, amplíe o adapte las unidades CP CU1, CP GB1 ni accesorio alguno.
► Use únicamente accesorios originales de OMICRON.
► Use CP CU1, CP GB1 y sus accesorios únicamente en condiciones idóneas desde el punto de vista
técnico y conforme a las normas establecidas. Evite circunstancias anómalas que puedan afectar
negativamente a la seguridad.
► No use la unidad CP CU1 si tiene implantado un marcapasos. Antes de utilizar el CP CU1
compruebe que no hay en las inmediaciones del sistema de medición ninguna persona con un
marcapasos implantado.

1.4 Utilización del sistema de mediciones


► Antes de utilizar las unidades CP CU1, CPC 100 y CP GB1, conéctelas a tierra tal como se describe
en 3 "Conexión del CP CU1 a una línea de transmisión" en la página 26.
► Al utilizar la unidad CP GB1, conéctela a tierra cerca del punto en el que se efectúe la conexión con
el equipo en prueba. Compruebe que el espárrago de conexión a tierra se encuentra en buen estado,
limpio y sin óxido.
► En el transcurso de la prueba pueden darse tensiones potencialmente letales hasta de 600 V en
todos los contactos de la CP GB1 y en todas las pinzas y cables conectados al CP CU1. Manténgase
a una distancia segura de ellas.
► Conecte a tierra el extremo cercano de la línea de transmisión con un set de cables de puesta a tierra
cuando manipule la configuración de medición dentro de la zona de peligro (por ejemplo, cuando se
cambien las conexiones del CP GB1 entre los lazos de medición).
► Alimente la unidad CP CU1únicamente desde la salida EXT. BOOSTER (AMPLIFICADOR EXT.) de
la CPC 100 . Use únicamente cables de amplificador suministrados por OMICRON.

8 OMICRON
Instrucciones de seguridad

► Compruebe que la barra de cortocircuito esté siempre enchufada a la salida I AC del CP CU1
siempre que la salida no esté conectada a la entrada I AC del CPC 100.
► Conecte la salida I AC del CP CU1 exclusivamente a la entrada I AC de la CPC 100.
► Antes de conectar la unidad CP CU1 a la unidad CPC 100, apague la unidad CPC 100 por medio del
interruptor de encendido/apagado o del botón de parada de emergencia.
► Ajuste el selector de rangos de corriente del panel frontal de la unidad CP CU1 únicamente cuando
la CPC 100 esté apagada y el equipo en prueba esté conectado a tierra.
► Además de las anteriores normas de seguridad, siga las instrucciones específicas de las
aplicaciones indicadas en los capítulos 4 y 5.

1.5 Medidas reglamentarias


El Manual del usuario del CP CU1 o, como alternativa, el manual electrónico en formato PDF, tiene que
encontrarse siempre en el lugar en el que se vaya a utilizar el CP CU1. Todos los usuarios del CP CU1
deben leerlo y seguir las instrucciones.
El CP CU1 solo se puede utilizar tal y como se explica en los capítulos 3, 4 y 5. Cualquier otra modalidad
de uso no se ajusta a las normas. El fabricante y/o el distribuidor no se hacen responsables de los daños
derivados de un uso indebido. El usuario asume en exclusiva toda la responsabilidad y todos los
riesgos.
Seguir las instrucciones que figuran en este User Manual se considera también parte de las normas.

1.6 Exención de responsabilidad


Si el equipo recibe un uso distinto al especificado por el fabricante, la protección con la que cuenta el
equipo puede verse negativamente afectada.

OMICRON 9
Manual del usuario del CP CU1

1.7 Declaración de conformidad


Declaración de conformidad (UE)
El equipo cumple las normas generales del Consejo de la Unión Europea para satisfacer los requisitos
de los Estados miembros en materia de la directiva sobre baja tensión (LVD) y la directiva sobre
limitación de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

1.8 Reciclaje
Este equipo de prueba (incluidos todos sus accesorios) no esta previsto para
uso doméstico. Al terminar su vida útil, no deseche el equipo de prueba como
si fuera un residuo doméstico.
Para clientes en países de la UE (incl. el Espacio Económico Europeo)
Las unidades de prueba de OMICRON están supeditadas a la directiva sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2012/19/UE (directiva RAEE). Como
parte de nuestras obligaciones legales en virtud de esta legislación, OMICRON
ofrece la recogida de la unidad de prueba que se deseche mediante agentes de
reciclaje autorizados.
Para clientes fuera del Espacio Económico Europeo
Póngase en contacto con las autoridades responsables en materia medioambiental
de su país y deseche la unidad de prueba de OMICRON de acuerdo con los
requisitos legales.

10 OMICRON
Introducción

2 Introducción
2.1 Uso previsto
El CP CU1 es una unidad de acoplamiento diseñada para mediciones con el sistema de prueba
CPC 100 principalmente en líneas aéreas y cables eléctricos.
Aplicaciones típicas:
• Mediciones de impedancia de línea y factor k en líneas aéreas y cables eléctricos
• Mediciones de acoplamiento mutuo en líneas de varios circuitos o de circuito doble
• Mediciones de impedancia de tierra
• Mediciones de tensión de paso y de contacto
• Mediciones del factor de reducción
• Medición de acoplamiento a cables de señalización
La caja de conexión a tierra del CP GB1 (consulte 2.4 "Caja de conexión a tierra del CP GB1" en la
página 14) es un descargador de sobretensión que protege al personal técnico y al equipo de los riesgos
inherentes a la alta tensión al efectuar mediciones en líneas aéreas y cables eléctricos en caso de que
en la línea de transmisión se produzcan incidencias imprevistas.
El CP CU1 opera como dispositivo añadido del CPC 100. No conecte el CP CU1 a ningún otro
dispositivo. No use los accesorios para aplicaciones no indicadas en este manual de referencia.
Toda modalidad de uso del CP CU1 distinta de la anteriormente citada se considera uso indebido, y no
solo invalida toda posible reclamación en garantía por parte del comprador, sino que también exime al
fabricante de su responsabilidad en caso de recurso.

OMICRON 11
Manual del usuario del CP CU1

2.2 Diagrama del circuito del CP CU1


La Figura 2-1 que aparece más adelante muestra el diagrama del circuito principal de la unidad de
acoplamiento.

I AC (0-2,5 A) Descargador de
sobretensión
Transformador de Conmutador de rangos
potencia de corriente
Fusible de 30 A

TC
AMPLIFICADOR I OUT (0-100 A)

Voltímetro

V1 AC (0-30 V) V SENSE (0-600 V)

Descargador de TT
sobretensión

Figura 2-1: Diagrama del circuito del CP CU1

12 OMICRON
Introducción

2.3 Mandos de accionamiento del CP CU1


• El panel frontal del CP CU1 presenta los siguientes elementos funcionales:
• Entrada BOOSTER para conectar con la salida EXT. BOOSTER del CPC 100 .
• Conmutador de rangos de corriente para ajustar el rango de corriente del CP CU1
• Voltímetro para medir la tensión en los terminales del equipo en prueba
• Salida de corriente I OUT
• Salida I AC para medir la corriente de salida utilizando un TC (transformador de corriente) con la
relación de transformación de 100 A: 2,5 A. La salida se tiene que conectar con la entrada I AC del
CPC 100.
• Entrada V SENSE para medir la tensión en los terminales del equipo en prueba
• Salida V1 AC para medir la tensión en los terminales del equipo en prueba utilizando un TT
(transformador de tensión) con la relación de transformación de 600 V: 30 V. La salida se tiene que
conectar con la entrada V1 AC del CPC 100.
• Barra de cortocircuito para cortocircuitar la salida I AC siempre que la salida no esté conectada a la
entrada I AC del CPC 100
• Terminal de conexión equipotencial a tierra para poner a tierra el CP CU1 cerca de la posición del
personal técnico
La Figura 2-2 que aparece más adelante muestra los elementos funcionales del CP CU1.
Ubicación para Salida I AC Salida V1 AC Entrada V SENSE
Terminal de conexión guardar la barra de
equipotencial a tierra cortocircuito

Fusible de Conmutador de rangos


Entrada BOOSTER 30 A de corriente Voltímetro Salida I OUT

Figura 2-2: Panel frontal del CP CU1

OMICRON 13
Manual del usuario del CP CU1

2.4 Caja de conexión a tierra del CP GB1


2.4.1 Descripción
La caja de conexión a tierra del CP GB1 (consulte la Figura 2-3 que aparece más adelante) es una
unidad de descargador de sobretensión para conectar el CP CU1 al equipo en prueba. Si se produce
alta tensión durante un breve espacio de tiempo en los terminales del equipo en prueba, un arco
descarga la tensión y se extingue sin destruir la caja de conexión a tierra. Si el arco dura más tiempo,
el aislante del descargador de sobretensión se funde y los terminales se cortocircuitan a tierra,
protegiendo por tanto al personal técnico, el CP CU1 y el CPC 100.
Espárragos de conexión a tierra Espárrago para Espárrago de conexión
cilíndricos de 16 mm o de cabeza línea L1 A/L1/rojo equipotencial a tierra
esférica de 20 mm

Los espárragos de línea L1, L2 y L3 Espárrago para línea L2 Espárrago para línea L3
montados en el CP GB1 son de cabeza B/L2/amarillo C/L3/azul
esférica de 25 mm

Figura 2-3: Caja de conexión a tierra del CP GB1

Con el CP GB1 se entregan espárragos de conexión a tierra cilíndricos de 16 mm, así como también
espárragos de conexión a tierra de cabeza esférica de 20 mm y 25 mm, como se observa en la Figura
2-3 anterior

14 OMICRON
Introducción

.
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► La caja de conexión a tierra del CP GB1 se debe utilizar para efectuar medidas en
líneas aéreas o cables eléctricos.

A CP CU1
Al equipo en
prueba

Espárrago de
conexión

Descargador de
sobretensión

Tornillo

Conexión a tierra

Figura 2-4: Vista transversal del CP GB1

AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
La puesta a tierra es insuficiente porque los descargadores de sobretensión no están
presentes.
► Antes de conectar el CP GB1 a una línea de transmisión, compruebe siempre si está
equipado con descargadores de sobretensión. Las siguientes señales podrían indicar
que los descargadores de sobretensión no están presentes:
• Los tornillos para la instalación de los descargadores de sobretensión aparecen
más empotrados de lo normal (ya que no hay descargador de sobretensión sobre
el tornillo correspondiente).
• Los espárragos de conexión están flojos y se "tambalean".

OMICRON 15
Manual del usuario del CP CU1

La caja de conexión a tierra del CP GB1 es adecuada para tres tipos distintos de conexión a tierra:
espárragos de conexión a tierra cilíndricos de 16 mm de diámetro o espárragos de cabeza esférica de
20 mm y de 25 mm (1 pulgada) de diámetro. La pinza hembra de conexión a tierra es necesaria para
una conexión segura a tierra del CP GB1 con la conexión a tierra de la subestación. Las pinzas hembra
de conexión a tierra compatibles con los espárragos de conexión a tierra de la subestación se indican
a continuación en la Tabla 2-1.

AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Conectar pinzas hembra de un determinado tipo a un punto de puesta a tierra de otro
sistema es muy peligroso tanto en la conexión del conjunto de puesta a tierra al CP GB1
como en la conexión del CP GB1 al punto de puesta a tierra de la subestación.
► Según el tipo de espárragos de conexión a tierra de la subestación, se tiene que
utilizar el correspondiente juego de conexión y pinza hembra.
Las pinzas hembra de 16 a 20 mm están diseñadas y probadas para corrientes de fallo
de hasta 26,5 kA, la pinza hembra de 25 mm (1 pulgada) para corrientes de fallo hasta de
30 kA, ambas para una duración máxima de 100 ms.
► En las ubicaciones donde es posible que haya corrientes de fallo más altas, no se
debe utilizar el CP CU1 y el CP GB1.

Tabla 2-1: Combinaciones de pinza hembra/espárrago de conexión a tierra que se utilizarán


Espárrago de conexión a tierra de la subestación Pinza hembra de conexión a tierra adecuada
Espárrago cilíndrico de conexión Pinzas hembra de conexión a tierra
a tierra de 16 mm de 16-20 mm (si se utilizan los espárragos
cilíndricos de 16 mm o de cabeza esférica de
20 mm del CP GB1).
12 mm
espárrago de conexión a tierra de
cabeza esférica de 20 mm

16 OMICRON
Introducción

Tabla 2-1: Combinaciones de pinza hembra/espárrago de conexión a tierra que se utilizarán


Espárrago de conexión a tierra de la subestación Pinza hembra de conexión a tierra adecuada
Espárrago de conexión a tierra de Pinzas hembra de conexión a tierra
cabeza esférica de 25 mm de 25 mm (si se utilizan los espárragos de
25 mm del CP GB1).
16 mm

Figura 2-5: Colocación de espárragos de conexión a tierra del CP GB1

Para el transporte normalmente se retiran los espárragos de conexión a tierra del CP GB1. Si este fuera
el caso, móntelos en el CP GB1 con la llave que se suministra y atorníllelos hasta que estén bien
apretados (consulte la Figura 2-5 anterior).

OMICRON 17
Manual del usuario del CP CU1

2.4.2 Cortocircuito de las fases


Con el CP GB1 se suministra un cable de tres conductores para cortocircuitar todas las fases en
mediciones de L1||L2||L3-E.
Consulte:
• Figura 4-9: "Conexiones de pinza para los bucles de medición 2 a 7" en la página 45
• Figura 4-11: "Conexiones de pinza y estado del conector de tierra en el extremo próximo para los
bucles de medición 2 a 8" en la página 49
• Figura 5-5: "Configuración de medición de impedancia de tierra" en la página 56
• Figura 5-15: "Configuración de medición de tensión de paso y de contacto" en la página 66
• Figura 5-28: "Configuración de medición del factor de reducción" en la página 78
• Figura 6-3: "Acoplamiento a cables de señalización, configuración de medición para la medición
línea-tierra" en la página 84
• Figura 6-4: "Acoplamiento a cables de señalización, configuración de medición para la calibración
línea-tierra" en la página 85

Figura 2-6: Cable de tres conductores

Para cortocircuitar las fases, conecte los espárragos de las líneas del CP GB1 como se indica a
continuación en la Figura 2-7.

Figura 2-7: Cortocircuito de las fases

18 OMICRON
Introducción

2.4.3 Cambio de los descargadores de sobretensión


Los descargadores de sobretensión del CP GB1 pueden cortocircuitar de modo permanente los
terminales del CP GB1 si se produce sobretensión en ellos. Incluso transitorios de corta duración
pueden provocar una descarga y, si la energía es demasiado elevada, posiblemente dañar el
descargador de sobretensión. Un descargador de sobretensión defectuoso puede dar lugar a resultados
de mediciones erróneos. Si los resultados de las mediciones obtenidos con el CP GB1 difieren
considerablemente de los valores previstos, verifique los descargadores de sobretensión con el
CPC 100 tal como se indica.
Prueba de descargador de sobretensión con la tarjeta de prueba Tensión No Disruptiva
Aplique una tensión de 500 V durante 10 segundos como mínimo utilizando la tarjeta de prueba
Tensión No Disruptiva, perteneciente a las tarjetas de prueba de resistencia. Ajuste una corriente de
prueba de 0,01 A. Si se sobrepasa la corriente, se muestra un mensaje de error. En este caso, el
descargador de sobretensión sometido a prueba es defectuoso y se debe sustituir. Si no aparece ningún
mensaje, el descargador está intacto. Para obtener información detallada sobre esta prueba, consulte
el Manual de referencia del CPC 100. Repita la prueba en los tres espárragos A/L1, B/L2 y C/L3.
Prueba de descargador de sobretensión con la tarjeta de prueba para secuenciador
Nota: Según el paquete de licencia que ha adquirido junto a su CPC 100, la tarjeta de prueba Tensión
No Disruptiva podría no estar disponible (por ejemplo, no es parte del paquete CPC 100 + CP CU1, ya
que no es necesaria para las mediciones relacionadas con CP CU1). En este caso, la tarjeta de prueba
para secuenciador del CPC 100 puede utilizarse de manera alternativa.

Figura 2-8: Configuración de la tarjeta de prueba para secuenciador para la prueba de descargador de
sobretensión

Si piensa utilizar la tarjeta de prueba para secuenciador, lleve a cabo los siguientes pasos. Consulte
también la Figura 2-8 anterior.
1. Abra la tarjeta de prueba para secuenciador como se describe en el manual del usuario del CPC 100.
2. Establezca la selección de rango de salida en CA 2 kV.
Los canales de medida se definen automáticamente en V Out e I Out.
3. Seleccione Tiempo/binario en el cuadro combinado al lado de los cuadros combinados del canal de
medida.
4. Defina la tensión en 500 V y la frecuencia en 50 Hz.
5. Defina el trigger en I Out y el umbral en 0,01 A.
6. Defina el límite de tiempo en 10 s.
7. Marque la casilla de verificación DCT (Apagar con trigger).
8. Realice la prueba en los tres espárragos A/L1, B/L2 y C/L3.

OMICRON 19
Manual del usuario del CP CU1

Si el umbral I Out de 0,01 A se supera antes de que la medición termine (10 s), el descargador de
sobretensión en cuestión es defectuoso.
Cambie los descargadores de sobretensión defectuosos únicamente por piezas de repuesto de
OMICRON (consulte la Figura 2-9 que aparece más adelante). Si desea obtener información para
pedidos, póngase en contacto con el centro de ventas de OMICRON.

Figura 2-9: Descargadores de sobretensión

Para sustituir un descargador de sobretensión:


1. Desconecte el CP GB1 totalmente y respete las cinco normas de seguridad que figuran en
1.2.2 "Reglas de seguridad" en la página 7.
2. Abra la cámara del descargador de sobretensión con una llave de 22 mm; para ello, retire el tornillo
de contacto (consulte la Figura 2-10 que aparece más adelante).

Tornillo de contacto

Figura 2-10: Apertura de la cámara del descargador de sobretensión

3. Coloque el CP GB1 en vertical y desplace el espárrago por la cámara del descargador hasta que se
suelte el descargador de sobretensión.
4. Sustituya el descargador de sobretensión defectuoso por el de repuesto.
5. Atornille muy fuerte el tornillo de contacto (par de apriete de 15-20 N·m).

20 OMICRON
Introducción

2.5 Amperímetro de pinza


Se puede instalar un amperímetro de pinza para 50/60 Hz CA (consulte la Figura 2-11 que aparece más
adelante), ofrecido por OMICRON como accesorio. Si desea obtener información para pedidos,
póngase en contacto con el centro de ventas de OMICRON. Este es un dispositivo de terceros. Para
obtener más información sobre el dispositivo, consulte la documentación del producto entregada con él.

Figura 2-11: Amperímetro de pinza (imagen simbólica)

2.6 Limpieza
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Antes de realizar la limpieza, desconecte el dispositivo.

Para limpiar uno de los dispositivos descritos en este documento, utilice un paño humedecido con
isopropanol o agua.

OMICRON 21
Manual del usuario del CP CU1

2.7 Principio de trabajo del CP CU1


2.7.1 Concepto de seguridad
El CP CU1 se ha diseñado para efectuar mediciones en líneas de transmisión aéreas y cables
eléctricos. Para brindar seguridad, el CP CU1 viene con su correspondiente transformador, un TC y un
TT que proporcionan un aislamiento galvánico entre el operador y la línea sometida a prueba (marcada
con la línea discontinua naranja en la Figura 2-12 que aparece más adelante). Además, el CP GB1
protege el CP CU1 y al operador de eventos inesperados en la línea al poder desviar corrientes altas
de cortocircuito. El aislamiento del CP CU1 está diseñado para resistir tensiones mucho más altas que
los descargadores de sobretensión del CP GB1.
Nota: Esto solo se garantiza si el usuario respeta la zona de peligro.

ZONA DE
PELIGRO

a
líne
a la

Figura 2-12: Configuración de prueba formada por CPC 100, CP CU1 y CP GB1.

22 OMICRON
Introducción

2.7.2 Metodología de medición

20 V

200 mV

2 mV

20 μV

16.7 Hz 33.4 Hz 50 Hz 66.7 Hz 83.4 Hz 100 Hz

Figura 2-13: Interferencia en el entorno ferroviario (frecuencia nominal de 16,7 Hz)

Las mediciones en las líneas de transmisión implican una alta interferencia de los sistemas activos
paralelos. La Figura 2-13 anterior muestra el espectro de frecuencia de la tensión de línea abierta del
bucle L1-E de una línea que funciona paralelamente a una línea de transmisión ferroviaria. Según este
diagrama, es bastante evidente que se debe considerar la interferencia con detenimiento para obtener
una medición precisa.
El método de supresión de ruido aplicado por el CPC 100 se llama medición de frecuencia selectiva,
que significa que la frecuencia de la corriente de medición difiere de cualquier frecuencia generada por
interferencia.
Por defecto, todas las plantillas relacionadas con CP CU1 utilizan 30 y 70 Hz (o 40 y 80 Hz
respectivamente si la frecuencia de red es de 60 Hz). Además de eso, se aplica un filtro digital, con su
frecuencia intermedia en consonancia con la frecuencia de la corriente de prueba, que suprime la
interferencia por encima y por debajo de la frecuencia de la corriente de medición. Consulte el Manual
de referencia del CPC 100 para obtener más información sobre las características del filtro aplicado.

30 Hz 50 Hz f
V

50 Hz 70 Hz f
Figura 2-14: Medición de frecuencia selectiva

OMICRON 23
Manual del usuario del CP CU1

Impedancia en función de frecuencia


60.0 Ω
Impedancia [ohmios]

50.0 Ω

40.0 Ω R(f )
X(f )
30.0 Ω
Rcalc
20.0 Ω Xcalc

10.0 Ω

0.0 Ω
0.0 Hz 20.0 Hz 40.0 Hz 60.0 Hz 80.0 Hz 100.0 Hz 120.0 Hz 140.0 Hz
Frecuencia [Hz]

Figura 2-15: Interpolación a la frecuencia nominal

Para obtener los valores correspondientes a 50 Hz, los resultados de las mediciones de 30 Hz y 70 Hz
se interpolan linealmente, como se muestra en la Figura 2-15 anterior. Como también puede observarse
en la Figura 2-15, se realizan mediciones adicionales a frecuencias mayores a 70 Hz para comprobar
si es posible la interpolación.
Para obtener una medición precisa y fiable, sin embargo, también es necesario facilitar una relación
señal-ruido bastante alta. Por lo tanto, para inyectar la máxima potencia, el CP CU1 viene con su
transformador de acople conmutable con cuatro rangos de corriente distintos, lo cual permite la
adaptación de impedancia para líneas de transmisión cortas y largas.
La Tabla 2-2 que aparece más adelante representa gráficamente las corrientes y las tensiones
relacionadas con los cuatro rangos de CP CU1.

24 OMICRON
Introducción

Tabla 2-2: Características de rango de corriente de CP CU1

Rango de CP CU1 Tensión máx. Relación de transformación Rango de impedancia con la


(corriente máxima) CP CU1 Transformador de corriente máxima permitida
acople
100 A 50 V 1:5 <1Ω
50 A 100 V 2:5 1 Ω-5 Ω
20 A 250 V 1:1 5 Ω-25 Ω
10 A 500 V 2:1 > 25 Ω

25 Ω
500 V
Rango de 10 A

5Ω

250 V
Rango de 20 A

100 V 1Ω
Rango de 50 A
50 V
Rango de 100 A

10 A 20 A 50 A 100 A

Figura 2-16: Diagrama de carga del CP CU1

Si se tiene en cuenta 5 kVA como la máxima potencia del CPC 100 en conjunto con el CP CU1, se
aplica el diagrama de carga de la Figura 2-16 anterior. Para impedancias inferiores a 1 Ω, el rango de
100 A ofrece la corriente de prueba más alta posible. En cambio, para impedancias superiores a 25 Ω,
el rango de 10 A ofrece la corriente de prueba más alta posible y por lo tanto, la mejor relación señal-
ruido.

OMICRON 25
Manual del usuario del CP CU1

3 Conexión del CP CU1 a una línea de


transmisión

AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Para realizar mediciones en líneas aéreas o cables eléctricos, el CP CU1 se debe
conectar al equipo en prueba por medio de la caja de conexión a tierra CP GB1.

Para la prueba de impedancia de línea, así como para la prueba del sistema de puesta a tierra, el
CP CU1 debe estar conectado a una línea aérea o un cable eléctrico. Debido al hecho de que el extremo
próximo de la línea debe desconectarse de la tierra, hay una alta probabilidad de peligro y se corre el
riesgo de que las personas o el equipo de prueba se expongan a niveles peligrosos de tensión. Las
siguientes situaciones dan lugar a tensiones que son desviadas a tierra por el CP GB1 para proteger el
equipo de prueba y el personal de trabajo:
• La línea sometida a prueba puede llevar alta tensión debido a la interferencia de sistemas
adyacentes activos.
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
• Debido a una mala comunicación, el conector de tierra en el extremo distante podría
abrirse accidentalmente.
• Debido a una mala comunicación, la línea también podría energizarse desde el
extremo distante.
Nota: Esta es una infracción grave de la norma de seguridad "Asegurar contra
reconexiones".
► Establezca las responsabilidades de todos los que trabajan en el activo sometido a
prueba.
► Asegúrese de que todos sean conscientes de la medición en la línea de transmisión
correspondiente.
► Proporcione comunicación bidireccional entre los extremos cercano y distante de la
línea de transmisión.
• La línea también podría estar expuesta a la caída de un rayo.
AVISO
La descarga de un rayo sobre la línea de transmisión puede causar lesiones graves
o la muerte
► Compruebe el pronóstico del tiempo para el área donde se encuentre la línea.
► No conecte el sistema de medición a la línea aérea si existe la posibilidad de una
tormenta eléctrica sobre cualquier parte de la línea que se medirá.
► Cancele la medición al menor indicio de tormenta.

26 OMICRON
Conexión del CP CU1 a una línea de transmisión

Para calcular la interferencia y encontrar el rango de corriente adecuado en el CP CU1, se recomienda


seguir los siguientes pasos para la preparación de la medición.
En total, se deben comprobar cuatro criterios:
• Longitud de línea
• Tensión de línea abierta estimada
• Tensión de línea abierta medida
• Corriente de prueba inyectada
Nota: También es posible comprobar los cuatro criterios con la tarjeta de prueba Impedancia de línea.
Consulte 3.5 "Uso de la tarjeta de prueba Impedancia de línea para comprobar los cuatro criterios" en
la página 34.

3.1 Primer criterio: Longitud de línea


► Seleccione el rango de corriente del CP CU1 siguiendo la asignación de la Tabla 3-1 que aparece
más adelante y continúe con el siguiente criterio: 3.2 "Segundo criterio: Tensión de línea abierta
estimada" en la página 27.

Tabla 3-1: Selección del rango de corriente de acuerdo con la longitud de línea
Longitud de línea 0-2 km 2-10 km 10-50 km > 50 km
0-1,5 mi 1,5-6 mi 6-30 mi > 30 mi
Rango de corriente de 100 A 50 A 20 A 10 A
CP CU1

3.2 Segundo criterio: Tensión de línea abierta estimada


En la Figura 3-1 se representa gráficamente el cálculo de la tensión de línea abierta. En principio, la
corriente circular causada por la interferencia de un sistema paralelo se mide en las tres fases.

AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Antes de conectar a tierra una línea eléctrica, asegúrese de que no circula corriente
eléctrica por la línea mediante la detección de alta tensión sin contacto tal como sigue:
1. Utilice un comprobador de tensión certificado, aprobado para las pruebas de
tensión que se realizarán.
2. Verifique en un sistema activo que el comprobador de tensión funcione.
3. Utilice el comprobador de tensión para verificar que la línea que se desconectará
no esté en funcionamiento.
4. Verifique nuevamente en el sistema activo que el comprobador de tensión siga
funcionando.
► Cuando conecte a tierra una línea eléctrica, respete las cinco normas de seguridad
descritas en 1.2.2 "Reglas de seguridad" en la página 7.

OMICRON 27
Manual del usuario del CP CU1

Al conectar el conjunto de puesta a tierra


a la línea eléctrica, el conector de tierra
debe estar cerrado.

I1 I2 I3

Figura 3-1: Estimación de la tensión de línea abierta

Para permitir una corriente circular, ambos extremos de la línea deben estar conectados a tierra. Con
una pinza de corriente estándar generalmente no es posible medir la corriente directamente en el
conector de tierra. Por lo tanto, se recomienda el siguiente procedimiento utilizando un conjunto de
puesta a tierra:
1. Desconecte, cortocircuite y conecte a tierra la línea eléctrica en ambos extremos utilizando un
conector de puesta a tierra instalado o, si no se dispusiera de dicho conector in situ, cables de puesta
a tierra (de ahora en adelante, el conector de puesta a tierra o estos cables de puesta a tierra
suplementarios se denominarán conector de tierra).
2. Compruebe que la conexión a tierra situada en el extremo distante de la línea eléctrica no se
interrumpe en ningún momento del procedimiento de prueba.
3. Además del conector de tierra, conecte a tierra la línea en el extremo próximo utilizando un conjunto
de puesta a tierra que conste de tres cables aptos para la máxima corriente de cortocircuito posible
en la línea. Ahora la corriente circular se divide entre el conector de tierra próximo y el conjunto de
puesta a tierra.
4. Abra el conector de tierra próximo para medir toda la corriente circular mediante el conjunto de
puesta a tierra.
5. Luego mida la corriente en cada una de las tres fases del conjunto de puesta a tierra con una pinza
de corriente común y observe los valores. Según la geometría de la línea, los valores de las
corrientes podrían diferir ligeramente.
6. Cierre nuevamente el conector de tierra.
7. Desconecte el conjunto de puesta a tierra de la línea eléctrica y de tierra.
Las corrientes circulares también se pueden medir directamente en el conector de tierra utilizando una
bobina Rogowski u otros dispositivos de medición adecuados. Así el conjunto de puesta a tierra no es
necesario para la medición de las corrientes circulares. Una ventaja de la medición es la posibilidad de
detectar problemas de contacto en el conector de tierra. Si una de las corrientes medidas es mucho más
baja que las otras, esto podría indicar un problema de contacto en el conector de tierra de la fase
correspondiente (esto, por supuesto, se refiere solo al método de medición que utiliza la bobina
Rogowski).

28 OMICRON
Conexión del CP CU1 a una línea de transmisión

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Asegúrese de que todos los contactos del seccionador de puesta a tierra estén en
buen estado (sin óxido). Nota: Si no se mide tensión en ninguna de las fases, eso no
significa que el seccionador de puesta a tierra funcione correctamente.

La tensión estimada puede ahora calcularse de acuerdo con la ecuación Ec. 3-1 o 3-2 siguiente
utilizando la más alta de las tres corrientes medidas.
Nota: Si la longitud de la línea se mide en kilómetros, utilice Ec. 3-1. Para millas, utilice Ec. 3-2.

Ω
V est = l line ⋅ 2 ⋅ 0 ,4 ⋅ -------- ⋅ max ( I 1, 2, 3 ) (Ec. 3-1)
km
Ω
V est = l line ⋅ 2 ⋅ 0 ,64 ⋅ ------ ⋅ max ( I 1, 2, 3 ) (Ec. 3-2)
mi

Tabla 3-2: Selección del rango de corriente de acuerdo con la tensión calculada
Tensión calculada (Vest) 0-50 V 50-100 V 100-250 V 250-500 V
Rango de corriente de CP CU1 100 A 50 A 20 A 10 A
► Seleccione el rango de corriente de CP CU1 de acuerdo con la Tabla 3-2 anterior. No seleccione un
rango de corriente superior que el seleccionado según la longitud de la línea. Solo seleccione un
rango inferior si es necesario.
Nota: Si la tensión calculada supera los 500 V, no se puede llevar a cabo la medición, ya que el CP CU1
está diseñado para una tensión de trabajo máxima de 500 V. Si esto ocurre, considere las siguientes
opciones:
• Intente reducir la interferencia de líneas paralelas
a) reduciendo el flujo de carga en las líneas paralelas,
b) desactivando los sistemas paralelos.
• Lleve a cabo las mediciones en otro momento, cuando el flujo de carga sea menor.
• Para líneas aéreas: Lleve a cabo la medición en la fase más remota del sistema paralelo si la tensión
acoplada es inferior a 500 V.
Nota: Si ninguna de las opciones mencionadas anteriormente es adecuada y aún necesita realizar una
medición, póngase en contacto con la asistencia al cliente de OMICRON. Hay una aplicación especial
disponible para tales casos. Por motivos de seguridad, esta opción específica solo es llevada a cabo
por ingenieros de OMICRON y no se ofrece como una aplicación oficial a los clientes.

OMICRON 29
Manual del usuario del CP CU1

3.3 Tercer criterio: Tensión de línea abierta medida


Tras el cálculo de la tensión de línea abierta, el CP CU1 puede ahora conectarse con la línea sometida
a prueba para medir la tensión de línea abierta real y verificar el cálculo.
► Configure el CP CU1 y el CP GB1 de acuerdo con la Figura 3-2 que aparece más adelante. Las
pinzas Kelvin de la caja de conexión a tierra deben estar conectadas a la fase donde se haya medido
la corriente circular más alta y a tierra.
En el ejemplo de la Figura 3-2, el CP CU1 está conectado a L2 y a tierra.
Al conectar el CP GB1 a la línea eléctrica,
el conector de tierra debe estar cerrado.

Seleccione el Lea aquí la tensión


rango de 10 A ¡Cortocircuito!

Zona de peligro. Guarde una distancia de al menos 5 m con CP CU1 y CP GB1.

Figura 3-2: Medición de la tensión acoplada con el CP CU1

30 OMICRON
Conexión del CP CU1 a una línea de transmisión

Para medir la tensión de línea abierta, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Compruebe que el conector de tierra está cerrado.
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Conectar pinzas hembra de conexión a tierra de un determinado tipo a un punto de
puesta a tierra de otro tipo es muy peligroso tanto en la conexión del conjunto de puesta
a tierra al CP GB1 como en la conexión del CP GB1 al punto de puesta a tierra de la
subestación. La pinza hembra de conexión a tierra de 16 a 20 mm está diseñada y
probada para corrientes de fallo de hasta 26,5 kA, la pinza hembra de conexión a tierra
de 25 mm (1 pulgada) para corrientes de fallo de hasta 30 kA, ambas para una duración
máxima de 100 ms.
► Asegúrese de utilizar la pinza hembra de conexión a tierra adecuada y de que el
espárrago de conexión a tierra se encuentra en buen estado, limpio y sin óxido.
► En las ubicaciones donde es posible que haya corrientes de fallo más altas que para
lo que están diseñadas las pinzas hembra de conexión a tierra, no se debe utilizar el
CP CU1 y el CP GB1.
2. Conecte el CP GB1 a tierra cerca del punto en que se efectúa la conexión a la línea eléctrica. Utilice
el cable suministrado con el CP GB1 y la pinza hembra de conexión a tierra correspondiente.
3. Conecte los cables del conjunto de puesta a tierra utilizados para estimar la tensión de línea abierta
(consulte el paso 3. en la página 28) al CP GB1. (Consulte Figura 3-2: en la página 30).
4. Conecte los otros extremos del conjunto de puesta a tierra a las tres fases de la línea eléctrica.
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Sitúe el CP CU1 a una distancia mínima de 5 m/15 ft con respecto al CP GB1.
► Señale la zona contigua al CP GB1 en un radio de al menos 5 m/15 ft y contigua al
CP CU1 en un radio de al menos 2 m/6 pies como zona de peligro.

Nota: Como el CP CU1 está ubicado dentro de la zona de peligro, debe colocarse de un modo que se
pueda leer la tensión.
5. Conecte el CP CU1 a tierra utilizando un cable de al menos 6 mm2 de sección cerca de la posición
del operador.
6. Conecte el CP CU1 con el CP GB1 tal como se muestra en la Figura 3-2: en la página 30.
7. Seleccione el rango de 10 A (500 V) en el CP CU1 y cortocircuite la salida de I AC.
8. Salga de la zona de peligro y abra el conector de tierra.
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Si ve u oye algo anormal en el equipo de prueba, por ejemplo, ruido de descarga
eléctrica o rayos en los descargadores de sobretensión del CP GB1, cierre el
conector de tierra antes de tocar el sistema de medición.
9. Lea la tensión en el voltímetro del CP CU1 desde fuera de la zona de peligro.
[Link] nuevamente el conector de tierra.

OMICRON 31
Manual del usuario del CP CU1

[Link] el rango de corriente del CP CU1 de acuerdo con la Tabla 3-3 que aparece más adelante.
No seleccione un rango de corriente superior que el seleccionado según la longitud de la línea. Solo
seleccione un rango inferior si es necesario.
Nota: Si la tensión medida supera los 500 V, no se puede llevar a cabo la medición, ya que el CP CU1
está diseñado para una tensión de trabajo máxima de 500 V. Si esto ocurre, considere las opciones
dadas en la sección anterior en la página 29.

Tabla 3-3: Selección del rango de corriente de acuerdo con la tensión medida
Tensión medida 0-50 V 50-100 V 100-250 V 250-500 V
Rango de corriente de CP CU1 100 A 50 A 20 A 10 A

Nota: Además, el concepto de seguridad del CP CU1 debe explicarse en esta etapa, ya que una tensión
más alta que la tensión permitida podría medirse ante circunstancias particulares. El aislamiento del
CP CU1 está diseñado para resistir a tensiones mucho más altas que los descargadores de
sobretensión del CP GB1. Por lo tanto, el usuario no corre ningún riesgo si la tensión real es superior a
la tensión calculada siempre que se respete la distancia de seguridad.

3.4 Cuarto criterio: Corriente de prueba inyectada


El cuarto y último criterio es la corriente de prueba inyectada. Ahora el CPC 100 debe conectarse al
CP CU1 para poder inyectar corriente y realizar las mediciones.
La Figura 3-3 que aparece a continuación muestra el sistema de medición del CP CU1 y CPC 100. Se
ofrece una descripción más detallada de las conexiones necesarias entre las dos unidades en
Figura 3-4: en la página 33.

Figura 3-3: Configuración de medición de CP CU1 con CPC 100 y CP GB1

32 OMICRON
Conexión del CP CU1 a una línea de transmisión

Para conectar el CPC 100 al CP CU1, lleve a cabo los siguientes pasos. Tenga presente que necesita
entrar en la zona de peligro anteriormente mencionada para obtener acceso al panel frontal del CP CU1.
1. Compruebe que el conector de tierra está cerrado y el CPC 100 está apagado.
2. Coloque el CPC 100 fuera de la zona de peligro, al menos a 5 m/15 ft de distancia del CP CU1 y al
menos a 10 m/30 ft de distancia del CP GB1 respectivamente.
3. Conecte el CPC 100 a tierra utilizando un cable de al menos 6 mm2 de sección cerca de la posición
del operador.
4. Conecte el CPC 100 al CP CU1 de acuerdo con la Figura 3-4 que aparece más adelante.
a) Conecte la salida EXT. BOOSTER del CPC 100 con la entrada BOOSTER del CP CU1 utilizando
el cable del amplificador amarillo.
b) Conecte la salida I AC del CP CU1 con la entrada I AC del CPC 100 con un cable para clavijas
de punta cónica. Conecte el cable de acuerdo con la codificación de color (rojo/negro).
c) Opcional (para mediciones de impedancia de línea solamente): Conecte la salida V1 CA del
CP CU1 con la entrada V1 CA del CPC 100 utilizando el cable coaxial V1 CA. Conecte el cable
de acuerdo con la codificación de color (rojo/negro).
Nota: Si la salida I AC del CP CU1 no está en uso, cortocircúitela con la barra de cortocircuito.
Panel lateral del CPC 100 Panel frontal del CPC 100

I AC
V1 CA
Cable del amplificador desde CP GB1
(solo para la
impedancia de
línea) (Detección de tensión)

Conexión a tierra

Panel frontal del CP CU1 a CP GB1

Figura 3-4: Conexión del CPC 100 al CP CU1

OMICRON 33
Manual del usuario del CP CU1

Si el CPC 100 no es capaz de inyectar la corriente requerida, se está distorsionando la forma de la


corriente. La distorsión de la corriente causa armónicos. Estos armónicos pueden suprimirse de manera
eficaz mediante la medición de frecuencia selectiva si el grado de distorsión es pequeño. Se recomienda
inyectar al menos el 60 % de la corriente requerida si se utiliza una de las cuatro plantillas del CPC 100
para 10 A, 20 A, 50 A y 100 A. Si esto no es posible, seleccione un rango de corriente más pequeño en
el CP CU1 y cargue la plantilla correspondiente. Si no es posible inyectar 6 A en el rango de corriente
de 10 A, establezca la corriente de la plantilla del CPC 100 en un valor inferior. Sin embargo, si es
posible, intente inyectar al menos 1 A para obtener resultados fiables en la prueba.
Según experiencias previas, son principalmente los bucles fase-tierra de las líneas aéreas y los bucles
fase-fase de los cables eléctricos los que tienen la impedancia de bucle mayor. Por lo tanto, estos
bucles deben tomarse para evaluar la capacidad de inyección de corriente del CP CU1.

3.5 Uso de la tarjeta de prueba Impedancia de línea para


comprobar los cuatro criterios
Si desea realizar las mediciones de impedancia de línea con la nueva tarjeta de prueba Impedancia de
línea, debería utilizar el flujo de trabajo de la nueva plantilla Impedancia de línea (que incluye la nueva
tarjeta de prueba) para comprobar los cuatro criterios.
Si necesita comprobar los criterios antes de realizar las mediciones del acoplamiento a cables de
señalización o del sistema de puesta a tierra, podría utilizar la tarjeta de prueba para comprobar los
criterios 1 a 3, pero deberá realizar la comprobación manual del cuarto criterio como se describe en la
sección 3.4 "Cuarto criterio: Corriente de prueba inyectada" en la página 32.
Nota: Si tiene previsto utilizar la tarjeta de prueba Impedancia de línea para comprobar los tres primeros
criterios, puede abrirla directamente pulsando la tecla aceleradora Resistencia situada a la izquierda
de la pantalla del CPC 100.
Para ver una descripción de la tarjeta de prueba Impedancia de línea, consulte la sección 4.1 "Tarjeta
de prueba Impedancia de línea" en la página 40.
1. Abra la plantilla Impedancia de línea en el CPC 100
siguiendo esta ruta en la vista de operaciones de
archivo:
Plantillas > Cable y línea de transmisión >
Impedancia de línea de 1/2/3 fases o Acoplamiento
mutuo (en función del activo sometido a prueba).
Nota: La ventana secundaria Configuración de línea
se abrirá automáticamente.
2. Seleccione el tipo de activo en 1. Paso: Topología.
Nota: Para las mediciones de las líneas de doble
circuito, seleccione 3 Fases, acopladas
(acoplamiento mutuo).
3. Introduzca la longitud de la línea que desee medir en 2. Paso: Longitud de línea.
4. Mida las corrientes que circulan en el seccionador de puesta a tierra en el extremo cercano de la
línea o, como alternativa, en un conjunto de puesta a tierra que haya conectado a la línea. Para ver
una descripción del procedimiento, consulte la sección 3.2 "Segundo criterio: Tensión de línea
abierta estimada" en la página 27.

34 OMICRON
Conexión del CP CU1 a una línea de transmisión

5. Introduzca los resultados en 3. Paso: Corriente inducida.


La tarjeta de prueba calculará la tensión de línea abierta estimada (Tensión estimada de la línea
abierta).
6. Conecte el CP CU1 a la línea de transmisión tal y como se describe en la sección 3.3 "Tercer criterio:
Tensión de línea abierta medida" en la página 30 para medir la tensión de la línea real y verificar el
cálculo.
7. Introduzca el resultado de la medición en Tensión actual de la línea abierta. A continuación, pulse
Aceptar para finalizar la configuración de línea.
El sistema calculará el rango de corriente necesario para el CP CU1 y lo mostrará en una nueva ventana
secundaria. Debe seleccionarse el rango de corriente sugerido a través del interruptor del rango de
corriente situado en el panel frontal del CP CU1. El rango de corriente necesario también se fijará
automáticamente en la página principal de la tarjeta de prueba Impedancia de línea.
Si la medición no es posible porque los criterios para realizar una medición segura y fiable no se
cumplieron, aparecerá un mensaje de error.
Nota: El cuarto criterio (corriente de prueba inyectada) se comprueba en cada bucle de medida de la
medición Impedancia de línea. Si la corriente de prueba inyectada actualmente no alcanza el 60 % de
la corriente establecida, se mostrará un mensaje de error. En este caso, debe reducirse el ajuste de
corriente en consecuencia.

OMICRON 35
Manual del usuario del CP CU1

4 Mediciones de la impedancia de línea


Los relés de protección de distancia requieren parámetros de línea precisos para asegurar la
selectividad y para evitar un alcance insuficiente o excesivo de zona respectivamente. El localizador de
fallos también requiere parámetros de línea para poder determinar la ubicación de los fallos con
precisión. En general, los relés de protección de distancia consideran la línea como equilibrada
empleando el modelo de línea que se muestra más adelante, que se caracteriza por las impedancias
Z1 y ZE. Tenga en cuenta que Z1 también se llama a veces ZL. El propósito de la medición de la
impedancia de línea es determinar los parámetros del modelo de línea.

Z1
L1
~
Z1
L2
~
Z1
A 3I0 L3
~
V0
Z0 = = Z1 + 3ZE
~ V0 I0

Ground
~
ZE
Figura 4-1: Definición de impedancia homopolar

El rendimiento de la mayoría de los relés de protección de distancia depende de la reactancia de


secuencia positiva X1 y el factor k . X1 se utiliza para definir el alcance de zona, que es crucial para que
el relé decida en qué zona se produce un fallo. Si es un fallo fase-fase, la reactancia del bucle de fallo
se divide por dos y se compara con X1. Si la reactancia de fallo, dividida por dos, es menor que X1, se
espera que el fallo se produzca en la zona 1 y el relé reacciona de inmediato. Si es un fallo fase-tierra,
la impedancia del bucle de fallo se procesa utilizando el factor k. La reactancia resultante se compara
entonces con X1 del mismo modo que en el caso de un fallo fase-fase. Por lo tanto, los relés de
protección de distancia solo funcionan selectivamente si se utiliza la configuración correcta de X1 y el
factor k.
Nota: El párrafo anterior describe el principio de trabajo de protección de distancia sumamente
simplificado. Los algoritmos implementados en un relé de protección de distancia son mucho más
complejos y no se seguirán explicando aquí.
Los siguientes tres formatos de factor k suelen utilizarse en los relés de protección de distancia:
1. La relación compleja de la impedancia de tierra ZE y de la impedancia de línea ZL:
Z
 -----0- – 1
ZE  Z1 
k L = ------ = -------------------- (Ec. 4-1)
ZL 3

Nota: Z 1 = Z L

36 OMICRON
Mediciones de la impedancia de línea

2. la relación compleja de la impedancia homopolar y la impedancia de secuencia positiva (consulte


Figura 4-1: "Definición de impedancia homopolar" en la página 36):
Z0
k 0 = ------ (Ec. 4-2)
Z1

3. y un par de valores reales


RE
k R = ------- (Ec. 4-3)
RL

XE
k X = ------- (Ec. 4-4)
XL

donde RE y XE son, respectivamente, los componentes real e imaginario de la impedancia de tierra


y RL y XL son, respectivamente, los componentes real e imaginario de la impedancia de línea.
Las mediciones han demostrado que, en un número significativo de casos, el factork de las líneas
medidas se ajusta en un valor superior a su valor real en más del 20 %. Esto se debe a que ZE y Z0
respectivamente no pueden determinarse con precisión mediante un cálculo ya que se desconocen las
propiedades del suelo. Por lo tanto, se debe llevar a cabo una prueba de impedancia de línea para
obtener valores correctos y permitir una protección de distancia selectiva, fiable y rápida.
La Figura 4-2 que aparece más adelante ilustra los alcances de la zona 1 para los 6 bucles de fallo
posibles, en un ejemplo típico de una impedancia de línea calculada con precisión, pero con un factor k
calculado de manera drásticamente incorrecta. El factor k real derivado por medición fue de 1,45, sin
embargo, se utilizó un factor k de 0,65 para configurar el relé de protección.

Alcance de zona/porcentaje de longitud de línea

0.0 20.0 40.0 60.0 80.0 100.0

L1-L2 85.48

L2-L3 74.31

L1-L3 85.33

L1-E 52.80

L2-E 53.23

L3-E 52.47

Figura 4-2: Alcances de zona

OMICRON 37
Manual del usuario del CP CU1

Sin embargo, el factor k no solo depende de las propiedades del suelo. Para las líneas de doble circuito,
se deben tener en cuenta los efectos de acoplamiento mutuo, que también influyen en el factor k.
Existen varias configuraciones de líneas de varios circuitos o de circuito doble donde se debe considerar
el acoplamiento mutuo de distintas maneras. En este manual, solo se considerará el acoplamiento
mutuo para las siguientes configuraciones:
• Alimentación única mediante el extremo distante o bien el extremo local de la línea.
• I0 del sistema II no se mide. Si se ha medido esta corriente, la porción de la tensión, que es causada
por el acoplamiento mutuo, podría determinarse empleando la impedancia de acoplamiento mutuo
Z0M. Por lo tanto, el factor k correspondiente al caso en que no existe ningún acoplamiento (circuito
paralelo desactivado y sin conexión a tierra) puede utilizarse aquí.
• Solo se consideran aquí las líneas de circuito doble reales. Esto significa que ambos circuitos están
conectando las mismas subestaciones/barras.
Resulta útil centrarse en los siguientes 4 casos para las configuraciones mencionadas anteriormente:
• Caso 1: No se considera ningún acoplamiento de línea paralela. La línea paralela está desactivada
y no tiene una conexión a tierra en ningún extremo.

1p

• Caso 2: La línea paralela tiene una conexión a tierra en ambos extremos. La impedancia de fallo de
un fallo monofásico es menor que en el caso 1. Esto se debe a que la corriente inducida en la línea
paralela fluye en la dirección opuesta de I0. Cuanto más alta sea Z0M, más baja es la impedancia de
fallo.

1p

• Caso 3: La línea paralela está en funcionamiento. La impedancia de fallo de un fallo monofásico es


mayor que en el caso 1. Esto se debe a que I0 en la línea paralela fluye en la misma dirección que
en la línea I. Cuanto más alta sea Z0M, más alta es la impedancia de fallo.

1p

38 OMICRON
Mediciones de la impedancia de línea

• Caso 4: El fallo se alimenta mediante el extremo distante de la línea paralela. Aquí, la impedancia
de fallo es incluso menor que en el caso 2 ya que I0 en la línea I y II tienen la misma amplitud, pero
fluyen en direcciones opuestas.

1p

Para configuraciones de línea más complejas, se debe considerar una combinación apropiada de los
cuatro casos para dar con la configuración de parámetros correcta para el factor k.
Nota: El software RelaySimTest de OMICRON permite simular fallos fase-tierra para configuraciones
de línea complejas considerando los efectos del acoplamiento mutuo. Esto permite la determinación
simple y precisa del factor k para todos los casos de red.
Para medir la impedancia de acoplamiento mutuo Z0M, la plantilla requiere dos mediciones. La ventaja
aquí es que no se requiere ninguna medición en el sistema II. En vez de eso, todas las mediciones se
realizan en el sistema I. En la primera medición, el sistema II está separado de tierra en al menos un
extremo. Por lo tanto, no puede fluir corriente a través del sistema II. El resultado es la impedancia
homopolar Z01 para el caso en el que no puede fluir corriente en el sistema II. Para la segunda medición,
ambos extremos de la línea tienen que estar conectados a tierra para asegurar la circulación de
corriente. No obstante, la tensión en el sistema II será cero. El resultado de esta medición es la
impedancia homopolar Z02. La impedancia de acoplamiento mutuo Z0M se calcula ahora a partir de Z01
y Z02:

Z 0M = 3 ( Z 01 – Z 02 ) ⋅ Z 01 (Ec. 4-5)

OMICRON 39
Manual del usuario del CP CU1

4.1 Tarjeta de prueba Impedancia de línea


Además de la plantilla Impedancia de línea, también existe una tarjeta de prueba Impedancia de línea
(si desea obtener más información, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de
OMICRON).
Es posible acceder a la tarjeta de prueba a través de la tecla aceleradora Resistencia situada a la
izquierda de la pantalla del CPC 100. A continuación, puede seleccionarse la tarjeta de prueba
Impedancia de línea en la lista.

4.1.1 Configuración/Orientación
Cuando se abra la tarjeta de prueba Impedancia de línea, se mostrará automáticamente la ventana
secundaria Configuración. Se utiliza para determinar el rango de corriente que debe emplearse en el
equipo en prueba correspondiente.

1. Paso: Seleccione el tipo de activo. Las opciones son:


• 3 fases
• 3 fases, acopladas (acoplamiento mutuo)
• 2 fases
• 1 fase

2. Paso: Longitud de línea: Introduzca la longitud de la


línea que se medirá. (Consulte 3.1 "Primer criterio: Longitud
de línea" en la página 27).

3. Paso: Corriente inducida: Introduzca las corrientes de


cortocircuito medidas para cada fase cuando se conecte el
CP CU1 a una línea de transmisión.
(Consulte 3.2 "Segundo criterio: Tensión de línea abierta
estimada" en la página 27).
El rango de corriente recomendado para el CP CU1
se calcula y facilita en una nueva ventana
4. Paso: Tensión actual de la línea abierta: Introduzca la secundaria. Si la medición no es posible porque los
tensión de línea abierta medida cuando se conecte el criterios para realizar una medición segura y fiable
CP CU1 a una línea de transmisión. (Consulte 3.3 "Tercer no se cumplieron, aparecerá un mensaje de error.
criterio: Tensión de línea abierta medida" en la página 30).

Figura 4-3: Ventana secundaria Orientación

40 OMICRON
Mediciones de la impedancia de línea

4.1.2 Página principal


Una vez que se cierre la ventana secundaria Configuración haciendo clic en Aceptar, podrá accederse
a la página principal de la tarjeta de prueba Impedancia de línea.
El rango de corriente recomendado del
CP CU1 en la ventana secundaria Abre la ventana secundaria Ciclo de prueba.
Configuración. (Consulte 4.1.3 "Ciclo de prueba" en la página 42).
Nota: Una vez que ha concluido el lazo de
medición, la tarjeta de prueba Impedancia
de línea prohíbe cualquier cambio en la 1
corriente de medición que exigiría pasar a
otro rango de corriente.
Ejemplo: Si el primer lazo de medición se 2
realizó con una corriente de 12,5 A (rango
de corriente de 20 A), no es posible
cambiar la corriente de medición a 10 A, ya
que las corrientes por debajo de 10,01 A
forman parte del rango de corriente de
10 A.

Bucles de medición. El número de bucles


depende de la selección realizada en la
sección Paso 0 de la ventana secundaria
Configuración. (Consulte
4.1.1 "Configuración/Orientación" en la Abre la ventana secundaria Configuración.
página 40). (Consulte 4.1.1 "Configuración/Orientación" en la
página 40).
Los valores del factor k calculados a partir
de los resultados de la medición de la Muestra los resultados de la medición con más detalles. O bien como
impedancia de línea. Los resultados del Gráfico1 (consulte 4.1.4 "Resultados – Gráfico" en la página 42) o en
factor k se mostrarán en cuanto haya forma de Tabla2 (consulte 4.1.5 "Resultados – Tabla" en la página 43).
suficientes datos y serán más precisos con
cada bucle de medición que finalice.
Nota: Si se realizan muy pocos bucles de
medición, el cálculo del factor k no será
posible y no se mostrará ningún resultado.

Figura 4-4: Página principal de la tarjeta de prueba Impedancia de línea

OMICRON 41
Manual del usuario del CP CU1

4.1.3 Ciclo de prueba


En la ventana secundaria Ciclo de prueba, puede ajustarse el barrido de frecuencia de un bucle de
medición.

En el cuadro de texto Frec. deseada, puede fijarse la frecuencia de red. El CPC 100 utiliza de forma predeterminada la
frecuencia que se estableció en el campo Frec. por defecto de la página Configuración de dispositivo del menú Opciones.
Nota: Si se cambia el ajuste de frecuencia de red, se modificará el barrido de frecuencia en consonancia.

Cuando se activa, puede definirse un barrido


de frecuencia personalizado en el área situada
bajo la casilla de verificación.

Restablece el barrido de
frecuencia a los ajustes
recomendados por
OMICRON.
Las frecuencias empleadas en el barrido de
frecuencia actual.

Figura 4-5: Ventana secundaria Ciclo de prueba

4.1.4 Resultados – Gráfico


Se puede acceder a la página Gráfico con los botones Resultados/Vista >/Gráfico.
Nota: Es posible realizar mediciones en las páginas de Resultados (Gráfico y Tabla). Para ello, hay
que seleccionar el bucle de medición correspondiente en la casilla de verificación Bucle de la parte
superior de la página Gráfico o Tabla. Tras realizar las conexiones necesarias en el CP CU1 y el
CP GB1, podrá iniciarse el bucle de medición con el botón I/O del CPC 100.

El rango de corriente recomendado del CP CU1 en la El bucle de medición activo para el que se presenta el resultado. Para
ventana secundaria Configuración. las mediciones realizadas dentro de esta página, deberá
seleccionarse aquí el siguiente bucle de medición que se iniciará.

Para cambiar a la página


Tabla.

Resultados de la medición para una Borra los resultados del


frecuencia mostrados como gráfico. bucle de medición.
La frecuencia se determina
resaltando la fila de la tabla
correspondiente en la página Tabla. Volver a la página
principal.

Figura 4-6: Página Gráfico (Resultados)

42 OMICRON
Mediciones de la impedancia de línea

4.1.5 Resultados – Tabla


Se puede acceder a la página Tabla con los botones Resultados/Vista >/Tabla.

El rango de corriente recomendado del CP CU1 en la El bucle de medición activo para el que se presenta el resultado. Para
ventana secundaria Configuración. las mediciones realizadas dentro de esta página, deberá
seleccionarse aquí el siguiente bucle de medición que se iniciará.

Abre la página Gráfico.

Resultados de la medición para el Abre la página Tabla.


barrido completo de frecuencia de
un bucle de medición.
► Resalte una fila de la tabla para
visualizarla en la página
Gráfico.

Figura 4-7: Página Tabla (Resultados)

OMICRON 43
Manual del usuario del CP CU1

4.2 Medición de la impedancia de línea en líneas de


circuito único
Tenga en cuenta que esta medición solo se aplica a una línea de circuito único en la que no se deba
considerar ningún acoplamiento mutuo a líneas paralelas. Este es el caso de las líneas de transmisión
aéreas sin ningún sistema paralelo y la mayoría de los cables eléctricos, sin importar si existe otro
cable paralelo. Sin embargo, puede haber pocos casos de acoplamiento mutuo en cables.
1. Siga las instrucciones del capítulo 3 "Conexión del CP CU1 a una línea de transmisión" en la
página 26 para conectar el CP CU1 a la línea de transmisión sometida a prueba y compruebe los
cuatro criterios, ya sea con la tarjeta de prueba Impedancia de línea (consulte 3.5 "Uso de la tarjeta
de prueba Impedancia de línea para comprobar los cuatro criterios" en la página 34) o manualmente
como se describe en las secciones 3.1 a 3.4 (que comienzan en la página 27).
A modo de ejemplo, la Figura 4-8 que aparece a continuación muestra la conexión del CP CU1 al
CP GB1 para el bucle de medición L1-L2.

extremo lejano extremo próximo

A-B (L1-L2)

V1 AC I AC I AC V1 AC
V SENSE
P U1
GROUND CPC 100 CP GB1

30V : 600V

I AC V1 AC V SENSE

2.5A : 100A CP GB1

CPC 100

20 A 50 A V 600
400

10 A 100 A 200

BOOSTER

I OUT

I OUT
CP GB1
CPC 100 BOOSTER CP CU1

Figura 4-8: Bucle de medición de la impedancia de línea A-B (L1-L2)

44 OMICRON
Mediciones de la impedancia de línea

AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Conecte a tierra el extremo cercano de la línea de transmisión con un set de cables
de puesta a tierra cuando manipule la configuración de medición dentro de la zona de
peligro (por ejemplo, cuando se cambien las conexiones del CP GB1 entre los lazos
de medición).
2. Cambie la conexión como corresponda para todos los otros bucles de prueba como se indica en la
Figura 4-9 que aparece a continuación.
3. Utilice el cable de tres conductores (consulte 2.4.2 "Cortocircuito de las fases" en la página 18) para
cortocircuitar las tres fases del último bucle de prueba L1L2L3-E.

A-C (L1-L3) B-C (L2-L3) A-G (L1-E)

B-G (L2-E) C-G (L3-E) ABC-G


(L1L2L3-E)

Figura 4-9: Conexiones de pinza para los bucles de medición 2 a 7

OMICRON 45
Manual del usuario del CP CU1

4.2.1 Uso de la tarjeta de prueba para secuenciador del CPC 100


para realizar la medición de la impedancia de línea
1. Al comprobar el cuarto criterio, utilice la plantilla específica del CPC 100 siguiendo esta ruta en la
vista de operaciones de archivo:
Plantillas > Otros > Impedancia de línea
2. Elija la plantilla que coincida con el rango de corriente seleccionado en el CP CU1.
La plantilla contiene las siguientes tarjetas de prueba:
• Schema L1-L2 (tarjeta de prueba de comentario, con indicaciones sobre las conexiones necesarias)
• L1-L2 (tarjeta de prueba para secuenciador; medición real)
• Schema L1-L3
• L1-L3
• Schema L2-L3
• L2-L3
• Schema L1-E
• L1-E
• Schema L2-E
• L2-E
• Schema L3-E
• L3-E
• Schema L1L2L3-E
• L1L2L3-E
• Versión (comprobación de versión de la plantilla de Excel)
Las tarjetas de prueba Schema son tarjetas de prueba de comentario, que muestran cómo conectar las
pinzas al CP GB1. La medición se realiza en la tarjeta de prueba para secuenciador que está después
de la tarjeta de prueba Schema.
3. Pulse el Botón I/O en el panel frontal del CPC 100 para iniciar una medición tras haber conectado
las pinzas al CP GB1 de acuerdo con la tarjeta de prueba Schema correspondiente, y según la
Figura 4-8: "Bucle de medición de la impedancia de línea A-B (L1-L2)" en la página 44 y
Figura 4-9: "Conexiones de pinza para los bucles de medición 2 a 7" en la página 45.
La medición se detiene automáticamente una vez que ha finalizado la secuencia.
Nota: La puesta a tierra del extremo próximo de la línea no se debe realizar durante la inyección de la
corriente de prueba. Conecte la línea a tierra de inmediato tras la medición.
Se recomienda guardar el archivo de prueba en el CPC 100 tras cada bucle de prueba individual para
evitar la pérdida de datos en caso de un corte inesperado.
4. Una vez que se hayan realizado todas las pruebas, abra el archivo del CPC 100 (archivo xml) con la
plantilla de Excel correspondiente (Line [Link]) de la página de inicio del CPC 100 en la sección
Plantillas de prueba. Compruebe los resultados de la prueba detenidamente. Los comentarios de
celda de la hoja de informe de prueba le ayudan a evaluar los resultados de la prueba.

46 OMICRON
Mediciones de la impedancia de línea

4.2.2 Uso de la tarjeta de prueba Impedancia de línea para realizar


la medición de la impedancia de línea
Tras comprobar los tres primeros criterios con la tarjeta de prueba Impedancia de línea (consulte
3.5 "Uso de la tarjeta de prueba Impedancia de línea para comprobar los cuatro criterios" en la
página 34) y confirmar la notificación del rango de corriente, se abrirá la página principal de la tarjeta de
prueba Impedancia de línea. El rango de corriente necesario para la tarjeta de prueba se establece
automáticamente en Ipru.
Nota: Se recomienda utilizar la nueva plantilla Impedancia de línea.
1. Pulse el Botón I/O en el panel frontal del CPC 100 para iniciar una medición tras haber conectado
las pinzas al CP GB1 de acuerdo con la tarjeta de prueba Schema correspondiente, y según la
Figura 4-8: "Bucle de medición de la impedancia de línea A-B (L1-L2)" en la página 44 y
Figura 4-9: "Conexiones de pinza para los bucles de medición 2 a 7" en la página 45.
La medición se detiene automáticamente una vez que ha finalizado la secuencia.
Nota: La puesta a tierra del extremo próximo de la línea no se debe realizar durante la inyección de la
corriente de prueba. Conecte la línea a tierra de inmediato tras la medición.
Se recomienda guardar el archivo de prueba en el CPC 100 tras cada bucle de prueba individual para
evitar la pérdida de datos en caso de un corte inesperado.
2. Una vez que se hayan realizado todas las pruebas, abra el archivo del CPC 100 (archivo xml) con la
plantilla de Excel correspondiente (Line Imp [Link], Line Imp [Link] o Line Imp [Link])
de la página de inicio del CPC 100 en la sección Plantillas de prueba. Compruebe los resultados
de la prueba detenidamente. Los comentarios de celda de la hoja de informe de prueba le ayudan a
evaluar los resultados de la prueba.

4.3 Medición de la impedancia de línea en líneas de


circuito doble (acoplamiento mutuo)
Si se debe considerar el acoplamiento mutuo a una línea paralela, se debe llevar a cabo la prueba
descrita en esta sección. Tenga en cuenta que la plantilla solo tiene en cuenta las líneas de circuito
doble reales, lo cual significa que ambos circuitos están conectando las mismas barras.
1. Siga las instrucciones del capítulo 3 "Conexión del CP CU1 a una línea de transmisión" en la
página 26 para conectar el CP CU1 a la de transmisión sometida a prueba y compruebe los cuatro
criterios, ya sea con la tarjeta de prueba Impedancia de línea (consulte 3.5 "Uso de la tarjeta de
prueba Impedancia de línea para comprobar los cuatro criterios" en la página 34) o manualmente
como se describe en las secciones 3.1 a 3.4 (que comienzan en la página 27).
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Conecte a tierra el extremo cercano de la línea de transmisión con un set de cables
de puesta a tierra cuando manipule la configuración de medición dentro de la zona de
peligro (por ejemplo, cuando se cambien las conexiones del CP GB1 entre los lazos
de medición).

OMICRON 47
Manual del usuario del CP CU1

A modo de ejemplo, la Figura 4-10 que aparece a continuación muestra la conexión del CP CU1 al
CP GB1 para el bucle de medición A-B.

Extremo distante
del sistema I

Extremo distante
del sistema II

Extremo próximo
del sistema I

Extremo próximo
del sistema II

A-B
V1 AC I AC I AC V1 AC
V SENSE
P U1
GROUND CPC 100 CP GB1

30V : 600V

I AC V1 AC V SENSE

2.5A : 100A CP GB1

CPC 100

20 A 50 A V 600
400

10 A 100 A 200

BOOSTER

I OUT

I OUT CP GB1
CPC 100 BOOSTER CP CU1

Figura 4-10: Bucle de medición de acoplamiento mutuo A-B

48 OMICRON
Mediciones de la impedancia de línea

2. Cambie la conexión como corresponda para todos los otros bucles de prueba como se indica en la
Figura 4-11 que aparece a continuación. También tenga en cuenta el estado de los conectores de
tierra del sistema paralelo en el extremo próximo de la línea.
3. Utilice el cable de tres conductores (consulte 2.4.2 "Cortocircuito de las fases" en la página 18) para
cortocircuitar las tres fases de los últimos dos bucles de prueba Sistema II puesto a tierra (ABC-G)
y Sistema II abierto (ABC-G).

A-C B-C A-G B-G

* * * *

C-G Syst II Grounded Syst II Open


(ABC-G) (ABC-G)

* * *

* Conector de tierra en el extremo próximo del sistema II

Figura 4-11: Conexiones de pinza y estado del conector de tierra en el extremo próximo para los bucles
de medición 2 a 8

OMICRON 49
Manual del usuario del CP CU1

4.3.1 Uso de la tarjeta de prueba para secuenciador del CPC 100


para realizar la medición de la impedancia de línea en una
línea de circuito doble
1. Al comprobar el cuarto criterio, utilice la plantilla específica del CPC 100 siguiendo esta ruta en la
vista de operaciones de archivo:
Plantillas > Otros > Acoplamiento mutuo
2. Elija la plantilla que coincida con el rango de corriente seleccionado en el CP CU1.
La plantilla contiene las siguientes tarjetas de prueba:
• Schema A-B (tarjeta de prueba de comentario, con indicaciones sobre las conexiones necesarias)
• A-B (tarjeta de prueba para secuenciador; medición real)
• Schema A-C
• A-C
• Schema B-C
• B-C
• Schema A-G
• A-G
• Schema B-G
• B-G
• Schema C-G
• C-G
• Esquema del sistema II puesto a tierra (ABC-G)
• Sistema II puesto a tierra (ABC-G)
• Esquema del sistema II abierto (ABC-G)
• Sistema II abierto (ABC-G)
• Versión (comprobación de versión de la plantilla de Excel)
Las tarjetas de prueba Schema son tarjetas de prueba de comentario, que muestran cómo conectar las
pinzas al CP GB1. La medición se realiza en la tarjeta de prueba para secuenciador que está después
de la tarjeta de prueba Schema.
3. Pulse el Botón I/O en el panel frontal del CPC 100 para iniciar una medición tras haber conectado
las pinzas al CP GB1 de acuerdo con la tarjeta de prueba Schema correspondiente, y según la
Figura 4-10: "Bucle de medición de acoplamiento mutuo A-B" en la página 48 y
Figura 4-11: "Conexiones de pinza y estado del conector de tierra en el extremo próximo para los
bucles de medición 2 a 8" en la página 49.
La medición se detiene automáticamente una vez que ha finalizado la secuencia.
Nota: La puesta a tierra del extremo próximo de la línea no se debe realizar durante la inyección de la
corriente de prueba. Conecte la línea a tierra de inmediato tras la medición.
Se recomienda guardar el archivo de prueba en el CPC 100 tras cada bucle de prueba individual para
evitar la pérdida de datos en caso de un corte inesperado.

50 OMICRON
Mediciones de la impedancia de línea

4. Una vez que se hayan realizado todas las pruebas, abra el archivo del CPC 100 (archivo xml) con la
plantilla de Excel correspondiente (Mutual [Link]) de la página de inicio del CPC 100 en la
sección Plantillas de prueba. Compruebe los resultados de la prueba detenidamente. Los
comentarios de celda de la hoja de informe de prueba le ayudan a evaluar los resultados de la
prueba.

4.3.2 Uso de la tarjeta de prueba Impedancia de línea para realizar


la medición de la impedancia de línea en una línea de doble
circuito
Tras comprobar los tres primeros criterios con la tarjeta de prueba Impedancia de línea (consulte
3.5 "Uso de la tarjeta de prueba Impedancia de línea para comprobar los cuatro criterios" en la
página 34) y confirmar la notificación del rango de corriente, se abrirá la página principal de la tarjeta de
prueba Impedancia de línea. El rango de corriente necesario para la tarjeta de prueba se establece
automáticamente en Ipru.
Nota: Se recomienda utilizar la nueva plantilla Impedancia de línea.
1. Pulse el Botón I/O en el panel frontal del CPC 100 para iniciar una medición tras haber conectado
las pinzas al CP GB1 de acuerdo con la tarjeta de prueba Schema correspondiente, y según la
Figura 4-10: "Bucle de medición de acoplamiento mutuo A-B" en la página 48 y
Figura 4-11: "Conexiones de pinza y estado del conector de tierra en el extremo próximo para los
bucles de medición 2 a 8" en la página 49.
La medición se detiene automáticamente una vez que ha finalizado la secuencia.
Nota: La puesta a tierra del extremo próximo de la línea no se debe realizar durante la inyección de la
corriente de prueba. Conecte la línea a tierra de inmediato tras la medición.
Se recomienda guardar el archivo de prueba en el CPC 100 tras cada bucle de prueba individual para
evitar la pérdida de datos en caso de un corte inesperado.
2. Una vez que se hayan realizado todas las pruebas, abra el archivo del CPC 100 (archivo xml) con la
plantilla de Excel correspondiente (Mutual Coupling [Link]) de la página de inicio del CPC 100
en la sección Plantillas de prueba. Compruebe los resultados de la prueba detenidamente. Los
comentarios de celda de la hoja de informe de prueba le ayudan a evaluar los resultados de la
prueba.

OMICRON 51
Manual del usuario del CP CU1

5 Mediciones del sistema de puesta a tierra


Este Manual del usuario cumple con los siguientes tres estándares relacionados con las mediciones y
la seguridad del sistema de puesta a tierra de CA:
• EN 50522:2011 - Puesta a tierra de instalaciones eléctricas por encima de 1 kV CA
• IEEE 80-2013 - Guía de seguridad para la conexión a tierra de la subestación de CA
• IEEE 81-2012 - Guía de medición de resistividad de tierra, impedancia a tierra y potenciales de
superficie de tierra de un sistema de puesta a tierra
En lo siguiente, se mencionan como EN50522, IEEE 80 e IEEE 81.
Durante un fallo a tierra, la corriente regresa a la parte neutra de la red. Para establecer una ruta de
retorno óhmica baja para la corriente de fallo, los sistemas de puesta a tierra permiten una conexión
óhmica baja y conductora entre el suelo y la parte neutra de la red. En principio, un sistema de puesta
a tierra está formado por elementos conductores, como cables, picas o electrodos, etc. Estos elementos
tienen contacto directo con el suelo, lo cual permite que haya una corriente entre el suelo y la parte
neutra. Cuánto más elementos conductores se lleven a tierra, mejor será el sistema de puesta a tierra
(óhmica baja respectivamente).

IF de corriente de fallo
impulsada por el
transformador Φred de tierra
Ubicación del fallo

Φreferencia
tierra

Red de tierra

IG de corriente de red causa un aumento de


potencial de la red de tierra

• Aumento de potencial de tierra


(GPR):
VG = Φred de tierra - Φtierra de referencia
• Impedancia de tierra:
Z G = VG / I G

Figura 5-1: Potencial durante un fallo a tierra

La Figura 5-1 anterior muestra el potencial en el caso de un fallo a tierra en una línea. La corriente de
retorno a través del suelo causa un aumento de potencial del sistema de puesta a tierra con respecto a
la tierra de referencia.

52 OMICRON
Mediciones del sistema de puesta a tierra

El potencial de tierra de referencia se representa con el plano verde. En la cercanía del sistema de
puesta a tierra, la corriente de retorno causa un aumento del potencial con forma de cono VG según la
teoría de campo electromagnético.
El aumento de potencial de tierra se considera como la tensión entre el sistema de puesta a tierra y una
ubicación infinitamente remota. Prácticamente el potencial de esta ubicación se representa con la parte
plana alrededor del aumento del potencial del sistema de puesta a tierra. Esta zona se considera que
ya no está directamente influenciada por el sistema de puesta a tierra. Además, se presenta la
impedancia de puesta a tierra ZG, que representa la impedancia entre el sistema de puesta a tierra y la
tierra de referencia.
VG
Z G = ------- (Ec. 5-1)
IG

Un gran aumento del potencial revela un "mal contacto" a una tierra de referencia y una alta impedancia
de tierra respectivamente. Para reducir la impedancia de tierra, se debe extender el sistema de puesta
a tierra mediante otros elementos conductores o se deben reemplazar los elementos conductores en
mal estado.
5000
Magnitud de perfil de potencial (V)

4000

3000

2000

1000
120
96.0

Dis 72.0
tan 48.0
cia 24.0
(m
) 0
0 20 40 60 80
Distancia desde el origen del perfil (m)

Figura 5-2: Perfiles del potencial de una red de tierra

Estación de alta
tensión

Vcontacto
V = Zred * If
Vpaso

Distancia

Figura 5-3: Paso y contacto

OMICRON 53
Manual del usuario del CP CU1

La Figura 5-2 y la Figura 5-3 de la página anterior representan gráficamente el aumento de potencial de
una red de tierra en detalle. En oposición a la ilustración simplificada de la Figura 5-1, en la página 52,
el perfil del potencial dentro del sistema de puesta a tierra no es plano. Por lo tanto, las tensiones de
paso y de contacto deben considerarse dentro y fuera de la subestación para la seguridad personal.
Una tensión de contacto se define como la diferencia de potencial entre una estructura metálica
conectada a tierra y una ubicación a 1 m de distancia ante el evento de una fallo a tierra. Esta situación
representa el peor de los escenarios para una persona que toque este objeto ya que se presupone una
distancia de brazo máxima de 1 m.
Una tensión de paso se define como la diferencia de potencial entre dos ubicaciones a 1 m de distancia
entre sí ante el evento de un fallo a tierra. Esta situación representa el peor de los escenarios para una
persona que se exponga a una tensión de paso y tenga los pies a 1 m de distancia.
1000

900
Corriente de cuerpo permitida en mA

800
Tensión de contacto permitida en V

700

600

500

400

300

200

100

0
10 100 1000 10000
Duración del fallo en ms

Curva Biegelmeier EN 50522 Dalziel 50 kg Dalziel 70 kg

Figura 5-4: Corrientes de cuerpo permitidas según EN 50522 e IEEE 80

Los estándares EN 50522 e IEEE 80 definen corrientes de cuerpo permitidas, como se indica en la
Figura 5-4 anterior. El estándar IEEE 80 propone incluso tres límites distintos (Dalziel y Biegelmeier),
pero no recomienda ninguno de manera explícita. Estas corrientes de cuerpo dependen de la duración
máxima del fallo. Cuanto más larga sea la duración del fallo, menor será la corriente de cuerpo
permitida. La impedancia de cuerpo se considera como 1 kΩ en ambos estándares, lo cual significa que
la tensión de contacto permitida es el mismo valor en la Figura 5-4 que la corriente de cuerpo, solo que
en V. Sin embargo, para la medición y la evaluación de tensiones de paso y de contacto, los dos
estándares definen distintos enfoques.
El estándar EN 50522 recomienda un método que simule el cuerpo humano que consiste en medir la
tensión de contacto en una resistencia de 1 kΩ con una placa metálica que simula un pie descalzo. El
estándar EN 50522 también recomienda humedecer el suelo debajo de la placa metálica para simular
el peor de los casos. El estándar IEEE 81 recomienda medir la tensión de paso y de contacto con un
voltímetro óhmico alto y una pica o electrodo, que se entierra unos 20 cm (8 pulgadas) en el suelo. De
este modo, la tensión de contacto prevista medida es superior a la tensión de contacto a la que quedaría

54 OMICRON
Mediciones del sistema de puesta a tierra

expuesta una persona. Por lo tanto, IEEE 80 también considera resistencias adicionales para la
evaluación de tensiones de paso y de contacto. La plantilla de Excel para la tensión de paso y de
contacto determina la tensión de contacto permitida para cada uno de los dos estándares respetando
la duración del fallo y, si es necesario, resistencias adicionales.
Las líneas de transmisión aéreas generalmente cuentan con un cable de tierra, mientras que los cables
eléctricos cuentan con un blindaje. Tanto el cable de tierra como el blindaje del cable reducen la
corriente de red ante un fallo a tierra, lo cual produce tensiones de paso y de contacto menores que en
los casos en que no estuvieran presentes. Para probar que una cierta cantidad de toda la corriente de
fallo regresa mediante el cable de tierra (o blindaje), se puede medir el factor de reducción (también
llamado factor de corriente dividida).

OMICRON 55
Manual del usuario del CP CU1

5.1 Medición de impedancia de tierra


5.1.1 Mediciones sin PTM (independientes)
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Conecte a tierra el extremo cercano de la línea de transmisión con un set de cables
de puesta a tierra cuando manipule la configuración de medición dentro de la zona de
peligro (por ejemplo, cuando se cambien las conexiones del CP GB1 entre los lazos
de medición).

1. Siga las instrucciones del capítulo 3 "Conexión del CP CU1 a una línea de transmisión" en la
página 26 para conectar el CP CU1 a la línea de transmisión sometida a prueba.
2. Si se cumple con el criterio 3, establezca la configuración de medición como se muestra en la
Figura 5-5 que aparece más adelante.

90°

L1-L2
V1 AC I AC I AC
P U1
GROUND CPC 100 CP GB1

30V : 600V

I AC V1 AC V SENSE

2.5A : 100A CP GB1

CPC 100

20 A 50 A V 600
400

10 A 100 A 200

BOOSTER

I OUT

I OUT
CPC 100 BOOSTER CP CU1
CP GB1

Figura 5-5: Configuración de medición de impedancia de tierra

56 OMICRON
Mediciones del sistema de puesta a tierra

Nota: Para medir valores de impedancia de tierra válidos, se debe tener en cuenta la distancia entre el
sistema de puesta a tierra sometido a prueba y la subestación remota. El estándar IEEE 81 recomienda
una distancia mínima de cinco veces las dimensiones máximas del sistema de puesta a tierra para evitar
la superposición del aumento de potencial de tierra tanto del sistema de puesta a tierra como de la
sonda de corriente. EN 50522 recomienda una distancia mínima de 5 km, sin importar el tamaño del
sistema de puesta a tierra. En general, la configuración debe representar las peores condiciones, que
podrían ocurrir durante un fallo de línea individual. Esto debe aclararse para cada sistema de puesta a
tierra individual.
Di ns ecc
re mi ió
tra iny

cc sió n
la


n nu

ó n
ici
de til

ed
la izad

m
lín a

de
ea pa

zo
de ra

tra
de
n

cc
D ire

Figura 5-6: Dirección de trazo de medición

Según el estándar EN 50522 e IEEE 81, el ángulo entre la línea que se utiliza para la inyección y el trazo
de medición debe ser de 90° para evitar efectos de acoplamiento, que podrían afectar la medición. En
los casos en que esto no sea posible debido a la existencia de obstáculos topográficos o creados por
el ser humano alrededor de la subestación, se debe mantener un ángulo de al menos 60°.
El trazo de medición se realiza utilizando picas o electrodos de puesta a tierra que se colocan a ciertas
distancias del sistema de puesta a tierra. Las siguientes distancias pueden tomarse como referencia:
1 m, 2 m, 5 m, 10 m, 20 m, 50 m, 100 m, 150 m, 200 m y luego incrementos de 100 m.

AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
En caso de fallo, puede generarse alta tensión en el extremo distante del cable de
medición.
► Se recomienda desconectar el cable de prueba de la pica de puesta a tierra justo en
la entrada V1 CA del CP CU1 si no se realiza ninguna medición y el equipo de campo
se desplaza a la siguiente ubicación. Esto se evita transfiriendo potencial al extremo
distante del cable de prueba en caso de fallo de la subestación.

3. Siga los ejemplos de la Figura 5-6 anterior y la Figura 5-5: en la página 56, y conecte la clavija negra
de la entrada V1 AC con cualquier parte conectada a tierra en la subestación y la clavija roja con la
pica que se utiliza como electrodo de prueba.

OMICRON 57
Manual del usuario del CP CU1

4. Coloque la pica a la distancia del sistema de puesta a tierra desde la cual desee iniciar la medición.
En el ejemplo actual sería 1 m.
PRECAUCIÓN
El disparo en el cable de medición puede provocar lesiones leves o moderadas
► Si el cable de medición pasa por obstáculos, como carreteras o pasarelas, asegúrese
de advertir a las personas que se aproximen para evitar accidentes por tropiezos.
5. Pulse el botón de vista Opciones a la izquierda de la pantalla del CPC 100 para acceder al menú
Opciones.

Figura 5-7: Pestaña Configuración de dispositivo del menú Opciones del CPC 100

6. Compruebe si "CU1" está definido como amplificador en Amplificador externo.


7. Si no es así, seleccione "CU1" como amplificador.
Las configuraciones de TC y TT se definen automáticamente según los transformadores de corriente y
tensión integrados.
8. Pulse el botón de vista de tarjeta de prueba en el panel frontal del CPC 100 para pasar a la vista
de la tarjeta de prueba.
9. Al comprobar el cuarto criterio, utilice la plantilla específica del CPC 100 siguiendo esta ruta en la
vista de operaciones de archivo:
Plantillas > Sistemas de puesta a tierra > Impedancia de tierra
[Link] la plantilla que coincida con el rango de corriente seleccionado en el CP CU1.
La plantilla contiene las siguientes tarjetas de prueba:
• Instruction
• Enter Distance (tarjeta de prueba para secuenciador). Se le debe cambiar el nombre según la
distancia a la que se inicia la medición. A medida que progresa la medición, se deben agregar más
tarjetas de prueba y nombrarlas correctamente.
• Versión (comprobación de versión de la plantilla de Excel)

58 OMICRON
Mediciones del sistema de puesta a tierra

[Link] la tarjeta de prueba Enter Distance eligiendo la pestaña correspondiente en la parte


superior de la plantilla.
Añada otras tarjetas de prueba
("2m", "5m", "10m", etc.)

Figura 5-8: Tarjeta de prueba Enter Distance de la plantilla Impedancia de tierra en el CPC 100

[Link] Cambiar nombre de tarjeta en la barra de herramientas derecha para cambiar el nombre de
la tarjeta de prueba Enter Distance a, por ejemplo, "1m" si inicia el rastro de medición a 1 m del
sistema de puesta a tierra.
Nota: No debe haber ningún espacio entre el número y el carácter, ya que la plantilla de Excel no lo
admite. Por lo tanto, asegúrese de utilizar "1m". También puede usar "ft" en lugar de "m".
[Link] Guardar como por defecto para sobrescribir la configuración predeterminada de las nuevas
tarjetas de prueba para secuenciador.
Nota: De esta manera, su configuración se aplicará automáticamente a las nuevas tarjetas de
prueba para secuenciador que necesite agregar a medida que progrese la medición de impedancia
de tierra.
[Link] el botón I/O en el panel frontal del CPC 100 para iniciar el primer ciclo de medición.
[Link] vez que finalice el ciclo de medición, mueva la pica o electrodo de puesta a tierra a la siguiente
posición deseada. Por ejemplo, podría ser 2 m.
[Link] Insertar tarjeta para agregar una nueva tarjeta de prueba para secuenciador.
[Link] Cambiar nombre de tarjeta para cambiar el nombre de la nueva tarjeta de prueba según la
distancia de la pica o electrodo de puesta a tierra.
[Link] el botón I/O en el panel frontal del CPC 100 para iniciar el próximo ciclo de medición.
[Link] los cuatro pasos anteriores hasta que la impedancia de tierra deje de cambiar y se alcance
la parte plana del perfil.
Se recomienda guardar la prueba tras cada punto de prueba individual.

OMICRON 59
Manual del usuario del CP CU1

[Link] vez que se hayan realizado todas las pruebas, abra el archivo del CPC 100 (archivo xml) con la
plantilla de Excel correspondiente (Ground [Link]) de la página de inicio del CPC 100, en la sección
Plantillas de prueba. Compruebe los resultados de la prueba detenidamente. Los comentarios de
celda de la hoja de informe de prueba le ayudan a evaluar los resultados de la prueba.

Norma aplicada EN 50522:2011 Duración máx. de la falla: 600 ms


Factor de reducción de la Magnitud Fase
Corriente a tierra 900 A
corriente de prueba: 0,60 0,00°
Aumento del potencial de conexión a tierra permitido: 350 V
Frecuencia nominal: 50,0 Hz

Distancia / m Comentario 5ȍ ;ȍ =ȍ ijƒ VStep / V/m V/V


1 0,023 0,006 0,024 14,55 21,20
2 0,034 0,009 0,035 14,20 10,60 31,80
10 0,126 0,032 0,130 14,22 10,63 116,83

Figura 5-9: Plantilla de Excel de impedancia de tierra

La siguiente información se puede introducir en la plantilla:


• Norma aplicada
• Duración máx. del fallo
• Factor de reducción de la corriente de prueba
• Frecuencia nominal
La plantilla devuelve los siguientes datos de forma gráfica y tabulada:
• Impedancia de tierra
• Aumento de potencial de tierra
• Tensión de paso

Caída de potencial Impedancia


140 250

120
Caída de potencial/V

200
100
Impedancia/mΩ

80 150

60 100
40
50
20

0 0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Distancia/m
Figura 5-10: Perfil de tensión e impedancia

60 OMICRON
Mediciones del sistema de puesta a tierra

Los diagramas de la Figura 5-10 anterior muestran la impedancia de tierra y el aumento de potencial de
tierra. El valor de la parte plana de la curva es, respectivamente, la impedancia de tierra y el aumento
de potencial de tierra del sistema de puesta a tierra sometido a prueba. Las dos flechas marcan el
resultado de la medición final.
Según el estándar EN 50522, se puede saltar la medición de la tensión de paso y de contacto si el
aumento de potencial de tierra es más pequeño que la tensión de contacto permitida multiplicada por
dos. Este valor también se indica en la plantilla, como se ha mostrado anteriormente. El estándar
IEEE 80 no menciona ningún límite de aumento de potencial de tierra ni de impedancia de tierra.

OMICRON 61
Manual del usuario del CP CU1

5.1.2 Mediciones con PTM (con una tableta Windows)


AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Conecte a tierra el extremo cercano de la línea de transmisión con un set de cables
de puesta a tierra cuando manipule la configuración de medición dentro de la zona de
peligro (por ejemplo, cuando se cambien las conexiones del CP GB1 entre los lazos
de medición).

1. Siga las instrucciones del capítulo 3 "Conexión del CP CU1 a una línea de transmisión" en la
página 26 para conectar el CP CU1 a la línea de transmisión sometida a prueba.
2. Si se cumple con el criterio 3, establezca la configuración de medición como se muestra en la
Figura 5-11 que aparece más adelante.

Frequency Current
30.00 Hz A
70.00 Hz A
90.00 Hz A

90°

HGT1

esc

I AC I AC
C P C U1
GROUND CPC 100 CP GB1

30V : 600V

I AC V1 AC V SENSE

2.5A : 100A CP GB1

CPC 100

20 A 50 A V 600
400

10 A 100 A 200

BOOSTER

I OUT

I OUT
BOOSTER CP CU1
CP GB1

Figura 5-11: Configuración de medición de la impedancia de puesta a tierra al utilizar PTM en una
tableta

Nota: Para medir valores de impedancia de tierra válidos, se debe tener en cuenta la distancia entre el
sistema de puesta a tierra sometido a prueba y la subestación remota. El estándar IEEE 81 recomienda
una distancia mínima de cinco veces las dimensiones máximas del sistema de puesta a tierra para evitar

62 OMICRON
Mediciones del sistema de puesta a tierra

la superposición del aumento de potencial de tierra tanto del sistema de puesta a tierra como de la
sonda de corriente. EN 50522 recomienda una distancia mínima de 5 km, sin importar el tamaño del
sistema de puesta a tierra.
En general, la configuración debe representar las peores condiciones, que podrían ocurrir durante un
fallo de línea individual. Esto debe aclararse para cada sistema de puesta a tierra individual.
D i ns l a i n
r e mi y
tra ra

cc sió ec
pa


n n u i ón
de til
la zad
l ín a
i
c

ea
de

ón
ici
ed
m
de
zo
tr a
de
n

cc
re
Di

Figura 5-12: Dirección de trazo de medición

Según el estándar EN 50522 e IEEE 81, el ángulo entre la línea que se utiliza para la inyección y el trazo
de medición debe ser de 90° para evitar efectos de acoplamiento, que podrían afectar la medición. En
los casos en que esto no sea posible debido a la existencia de obstáculos topográficos o creados por
el ser humano alrededor de la subestación, se debe mantener un ángulo de al menos 60°.
El trazo de medición se realiza utilizando picas o electrodos de puesta a tierra que se colocan a ciertas
distancias del sistema de puesta a tierra. Las siguientes distancias pueden tomarse como referencia:
1 m, 2 m, 5 m, 10 m, 20 m, 50 m, 100 m, 150 m, 200 m y luego incrementos de 100 m.

3. Al comprobar el cuarto criterio, utilice la plantilla específica del CPC 100 siguiendo esta ruta en la
vista de operaciones de archivo:
Plantillas > Sistemas de puesta a tierra > PTM

OMICRON 63
Manual del usuario del CP CU1

4. Abra el archivo correspondiente a su frecuencia de potencia y vaya a la tarjeta de prueba


correspondiente al rango de corriente seleccionado en el CP CU1.

Figura 5-13: Tarjeta de prueba CU1 10 de la plantilla PTM en el CPC 100

La Figura 5-13 muestra configuraciones en la tarjeta de prueba CU1 10 de la plantilla PTM. La


secuencia consta de 4 estados, que se aplican en un bucle infinito, desde que se activa Repetir en la
tarjeta de prueba:
• Inyección de la corriente de prueba a 30 Hz durante 2 s (medición de la tensión de contacto en una
ubicación distinta a 30 Hz)
• Inyección de la corriente de prueba a 70 Hz durante 2 s (medición de la tensión de contacto en una
ubicación distinta a 70 Hz)
• Inyección de la corriente de prueba a 90 Hz durante 2 s (medición de la tensión de contacto en una
ubicación distinta a 90 Hz)
• Ninguna inyección durante 54 s (para poder pasar a la siguiente ubicación de medición en la
subestación)
5. Inicie la inyección pulsando el botón E/S en el CPC 100.
6. Inicie PTM en la tableta e introduzca las lecturas de la corriente del CPC 100 en cada frecuencia
definida en Ajustes y condiciones. También verifique que coincidan las selecciones de frecuencia
de la tarjeta de prueba del secuenciador y de Ajustes y condiciones.

Frequency Current
30.00 Hz A
70.00 Hz A
90.00 Hz A

Figura 5-14: Introduzca las lecturas de la corriente en la sección Ajustes y condiciones en PTM

7. Establezca el USB Mode (Modo USB) de HGT1 en COM port (Puerto COM) para permitir la
comunicación con la tableta que ejecuta PTM.

64 OMICRON
Mediciones del sistema de puesta a tierra

8. Conecte el HGT1 a la tableta con el conector USB de HGT1 y el cable USB suministrado.
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca conecte el HGT1 a la tableta sin usar el aislador de USB proporcionado.

En cuanto HGT1 es reconocido por PTM, se bloquea y ya no se puede utilizar mediante los botones.
9. Siga los ejemplos de la Figura Figura 5-11: en la página 62 y Figura 5-12: en la página 63, y
conecte la entrada negra de HGT1 con cualquier parte conectada a tierra en la subestación y la
entrada roja con la pica, que se utiliza como electrodo de prueba.
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
En caso de fallo, puede generarse alta tensión en el extremo distante del cable de
medición.
► Se recomienda desconectar el cable de prueba de la pica de puesta a tierra justo en
la entrada roja del HGT1 si no se realiza ninguna medición y el equipo de campo se
desplaza a la siguiente ubicación. Esto se evita transfiriendo potencial al extremo
distante del cable de prueba en caso de fallo de la subestación.
[Link] la pica a la distancia del sistema de puesta a tierra desde la cual desee iniciar la medición.
En el ejemplo actual sería 1 m.
PRECAUCIÓN
El disparo en el cable de medición puede provocar lesiones leves o moderadas
► Si el cable de medición pasa por obstáculos, como carreteras o pasarelas, asegúrese
de advertir a las personas que se aproximen para evitar accidentes por tropiezos.
[Link] el botón E/S en el panel frontal del CPC 100 para iniciar el primer ciclo de inyección.
[Link] la medición en la sección Medición de PTM.
[Link] vez que la medición haya finalizado, pase a la siguiente ubicación (por ejemplo, 2 m) e inicie el
siguiente ciclo de inyección y realice mediciones en la sección Medición de PTM.
[Link] el paso anterior hasta que la impedancia de tierra deje de cambiar y se alcance la parte plana
del perfil.
Según el estándar EN 50522, se puede saltar la medición de la tensión de paso y de contacto si el
aumento de potencial de tierra es más pequeño que la tensión de contacto permitida multiplicada por
dos. Este valor también se indica en la plantilla, como se ha mostrado anteriormente. El estándar
IEEE 80 no menciona ningún límite de aumento de potencial de tierra ni de impedancia de tierra.

OMICRON 65
Manual del usuario del CP CU1

5.2 Medición de tensión de paso y de contacto


5.2.1 Mediciones sin PTM (independientes)
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Conecte a tierra el extremo cercano de la línea de transmisión con un set de cables
de puesta a tierra cuando manipule la configuración de medición dentro de la zona de
peligro (por ejemplo, cuando se cambien las conexiones del CP GB1 entre los lazos
de medición).

1. Siga las instrucciones del capítulo 3 "Conexión del CP CU1 a una línea de transmisión" en la
página 26 para conectar el CP CU1 a la línea de transmisión sometida a prueba.
2. Si se cumple con el criterio 3, establezca la configuración de medición como se muestra en la
Figura 5-15 que aparece más adelante.

HGT1

esc

o
a

HGT1
EN 50522:2011 IEEE 81-2012

I AC I AC
C P C U1
GROUND CPC 100 CP GB1

30V : 600V

I AC V1 AC V SENSE

2.5A : 100A CP GB1

CPC 100

20 A 50 A V 600
400

10 A 100 A 200

BOOSTER

I OUT

I OUT
CPC 100 BOOSTER CP CU1
CP GB1

Figura 5-15: Configuración de medición de tensión de paso y de contacto

66 OMICRON
Mediciones del sistema de puesta a tierra

Nota: Para medir valores de tensión de paso y de contacto válidos, se debe tener en cuenta la distancia
entre el sistema de puesta a tierra sometido a prueba y la subestación remota. El estándar IEEE 81
recomienda una distancia mínima de cinco veces las dimensiones máximas del sistema de puesta a
tierra para evitar la superposición del aumento de potencial de tierra tanto del sistema de puesta a tierra
como de la sonda de corriente. El estándar EN 50522 recomienda una distancia mínima de 5 km, sin
importar el tamaño del sistema de puesta a tierra. En general, la configuración debe representar las
peores condiciones, que podrían ocurrir durante un fallo de línea individual. Esto debe aclararse para
cada sistema de puesta a tierra individual.
3. Al comprobar el cuarto criterio, utilice la plantilla específica del CPC 100 siguiendo esta ruta en la
vista de operaciones de archivo:
Plantillas > Sistemas de puesta a tierra > Salto y contacto mediante HGT1
4. Elija la plantilla que coincida con el rango de corriente seleccionado en el CP CU1.
La plantilla contiene las siguientes tarjetas de prueba:
• Conexión (tarjeta de prueba de comentario, con indicaciones sobre las conexiones necesarias)
• Salida (tarjeta de prueba para secuenciador, utilizada para la inyección de la corriente de prueba)
• Versión (comprobación de versión de la plantilla de Excel)

Figura 5-16: Tarjeta de prueba Salida de la plantilla Salto y contacto mediante HGT1 en el CPC 100

La Figura 5-16 anterior muestra configuraciones en la tarjeta de prueba Salida de la plantilla Salto y
contacto mediante HGT1. La secuencia consta de 3 estados, que se aplican en un bucle infinito, desde
que se activa Repetir en la tarjeta de prueba:
• Inyección de la corriente de prueba a 30 Hz durante 2 s (medición de la tensión de contacto en una
ubicación distinta a 30 Hz)
• Inyección de la corriente de prueba a 70 Hz durante 2 s (medición de la tensión de contacto en una
ubicación distinta a 70 Hz)
• Ninguna inyección durante 56 s (para poder pasar a la siguiente ubicación de medición en la
subestación)
Para ahorrar tiempo, la inyección de la corriente de prueba también puede ser controlada de manera
remota adaptando la tarjeta de prueba para secuenciador del modo correspondiente como se indica en
la Figura 5-18 que aparece más adelante. En la segunda columna, se activa una medición adicional de
tensión en la entrada de CC.
► Opcional: Conecte un walkie-talkie, que se utiliza como receptor, a la entrada VCC del CPC 100 con
un adaptador como se muestra en la Figura 5-17 que aparece más adelante.

OMICRON 67
Manual del usuario del CP CU1

Nota: OMICRON no ofrece este accesorio.

Figura 5-17: Adaptador para la conexión de un walkie-talkie al CPC 100

► Conecte la clavija de los auriculares en el enchufe de los auriculares del walkie-talkie y conecte los
enchufes para clavijas de punta cónica en la entrada VCC del CPC 100.
En el ejemplo mostrado en la Figura 5-18 de abajo, la tensión del enchufe de los auriculares era de
aproximadamente 1 V al pulsar el botón de habla en el walkie-talkie que se utilizaba como transmisor.
Por lo tanto, un nivel de umbral de 0,5 V es razonable. Al pulsar el botón de habla del walkie-talkie
transmisor, la secuencia de medición se inicia desde el comienzo nuevamente y la tensión de una
ubicación distinta se puede medir de inmediato, sin tener que esperar a que se complete el estado 3 de
la tarjeta de prueba Salida.

Figura 5-18: Tarjeta de prueba Salida de la plantilla Salto y contacto mediante HGT1 en el CPC 100,
adaptada para la inyección de corriente controlada de manera remota

Los estándares EN 50522 e IEEE 81 consideran distintas maneras de probar tensiones de paso y de
contacto. La Tabla 5-1 que aparece más adelante representa gráficamente las diferencias.

68 OMICRON
Mediciones del sistema de puesta a tierra

Tabla 5-1: Mediciones de paso y de contacto según los estándares EN 50522 e IEEE 81
Estándar Medición Electrodo de tierra Impedancia
de entrada
EN 50522:2011 Tensión de Placa metálica de 20 cm x 20 cm cargada con al 1 kΩ1
contacto menos 50 kg, a 1 m de distancia de la estructura
conectada a tierra. Humedezca el suelo debajo de
la placa.
Tensión de Este estándar presupone que los límites de la -
paso tensión de paso son mucho más altos que los de la
tensión de contacto. Por lo tanto, las mediciones de
tensión de paso se consideran obsoletas.
IEEE 81-2012 Tensión de Pica (6 mm de diámetro) enterrada 150 mm en Z alta
contacto subsuelo húmedo, a 1 m de distancia de la
estructura conectada a tierra.
Tensión de Dos picas (6 mm de diámetro), cada una enterrada Z alta
paso 150 mm en subsuelo húmedo, a 1 m de distancia
entre sí.
1. Este estándar también propone considerar resistencias adicionales para la evaluación de la medición, que requiere una
impedancia de entrada óhmica alta.

A modo de ejemplo, la Figura 5-19 que aparece a continuación muestra la medición de tensión de
contacto según EN 50522.

Sonda de prueba
20 cm cargada con al menos

1 kΩ
Placa metálica de 20 cm x

1m
50 kg

Figura 5-19: Medición de tensión de contacto según EN 50522

OMICRON 69
Manual del usuario del CP CU1

Si utiliza el HGT1, siga los pasos que se mencionan a continuación:

Figura 5-20: Configuración de HGT1 según EN 50522

La Figura 5-20 muestra la configuración que se debe considerar al medir la tensión de paso y de
contacto con el HGT1:
• Se recomienda el rango de 100 Hz (10-114 Hz), ya que las frecuencias superiores a 100 Hz no son
importantes para la medición.
• En el ejemplo anterior, se selecciona 1 kΩ como impedancia de entrada de acuerdo con la
recomendación de EN 50522 para las mediciones de tensión de contacto.
► Seleccione Z alta para una medición de acuerdo con IEEE 81.
► Compruebe si las dos configuraciones de la frecuencia de detección son iguales a la frecuencia de
la corriente inyectada en la tarjeta de prueba Salida del CPC 100.
Consulte el manual del usuario del HGT1 para obtener información sobre cómo adaptar la
frecuencia.
Ahora se puede medir la tensión de paso y de contacto en ubicaciones distintas de acuerdo con la
Figura 5-19 de la página anterior. La detección automática de tensiones de paso y de contacto requiere
el siguiente flujo de trabajo para evitar una medición defectuosa:
5. Según el estándar que siga, conecte la placa metálica (EN 50522) o la pica de puesta a tierra
(IEEE 81) al HGT1 con el cable negro para clavijas de punta cónica.
6. Conecte la sonda al HGT1 mediante el cable rojo para clavijas de punta cónica.

HGT1

Sonda

Placa metálica (electrodo de tierra)

Figura 5-21: Configuración de hardware del HGT1 según el estándar EN 50522

70 OMICRON
Mediciones del sistema de puesta a tierra

7. Inicie el bucle de inyección de corriente pulsando el botón I/O en el panel frontal del CPC 100.
8. a) Si realiza la medición de acuerdo con el estándar EN 50522, coloque la placa metálica en la tierra
y párese sobre ella.
b) Si realiza la medición de acuerdo con el estándar IEEE 81, entierre la pica aproximadamente
150 mm en la tierra, a un metro de distancia del equipo sometido a prueba.
9. Conecte la sonda al equipo sometido a prueba.
Nota: Es importante establecer un buen contacto con el equipo. Eso podría ser a veces engorroso
si el equipo está pintado con una capa de aislante. Una opción es eliminar la capa con una lima. El
filtro del HGT1 se adapta a la impedancia conectada. La adaptación implica un aumento provisorio
de la tensión en todo el espectro de frecuencia. Por eso, al iniciar una medición ANTES de que la
sonda esté conectada al equipo, los valores defectuosos podrían medirse, ya que los valores durante
la adaptación del filtro podrían ser mayores que los valores realmente causados por la corriente
inyectada.
[Link] la medición en el HGT1.
Nota: Asegúrese de que el filtro solo se adapte una vez mientras dure la medición. Una sonda
deteriorada podría causar problemas de conexión, lo cual puede provocar varias adaptaciones del
filtro durante la medición. Al utilizar una sonda puntiaguda adecuada, se puede evitar este problema.
[Link] la siguiente inyección de corriente del CPC 100 con el walkie-talkie como se ha descrito
anteriormente o bien espere hasta que comience el próximo bucle de inyección de corriente.
La corriente se inyecta durante 2 segundos a 30 Hz y 70 Hz respectivamente. El HGT1 mantiene el
valor más alto medido para cada frecuencia.
Nota: Si la frecuencia de red es de 60 Hz, la corriente se inyecta a 40 Hz y 80 Hz respectivamente.
[Link] la medición del HGT1 en cuanto se haya detectado el valor más alto a 70 Hz.
[Link] la sonda del equipo sometido a prueba.
[Link] el punto de medición en el HGT1.
[Link] a la siguiente ubicación y repita los pasos del 8 al 14.
[Link] vez que se hayan realizado todas las pruebas, abra el archivo del CPC 100 (archivo xml) y el
archivo txt de HGT1 con la plantilla de Excel correspondiente (Step&Touch using [Link]) de la
página de inicio del CPC 100, en la sección Plantillas de prueba. Compruebe los resultados de la
prueba detenidamente. Los comentarios de celda de la hoja de informe de prueba le ayudan a
evaluar los resultados de la prueba.

OMICRON 71
Manual del usuario del CP CU1

Duración máx. de la falla: 300 ms


Resistencia considerada adicionalmente: ȍ
Tensión de contacto permitida: 416 V
Impedancia de entrada necesaria durante la medición: 1k
Factor de reducción de la corriente de prueba: 1,00
Frecuencia de la corriente de prueba: 30,0 Hz 70,0 Hz
Amplitud de la corriente de prueba en la frecuencia correspondiente: 30 A 30 A
Corriente a tierra máxima: 10000 A

Resultados del HGT1 / V Tensión de


Selección de
ID Ubicación contacto Evaluación
impedancia
30,0 Hz 70,0 Hz calculada / V
1 fence@gate 1k 0,00581V 0,00430V 1,68V OK
2 transformer 1k 0,00276V 0,00432V 1,18V OK
3 VT1housing 1k 0,00421V 0,00613V 1,72V OK
4 MyLocation 1k 0,00298V 0,00311V 1,01V OK
5 fence@trafo 1k 0,00669V 0,00337V 1,67V OK
6 entryFence 1k 0,00341V 0,00385V 1,21V OK
7 trafo2 1k 0,00232V 0,00500V 1,22V OK
8 VT2housing 1k 0,00815V 0,00577V 2,31V OK
9 CT2housing 1k 0,00115V 0,00577V 1,15V OK
10 CT1housing 1k 0,00298V 0,00311V 1,01V OK

Figura 5-22: Plantilla de Excel de paso y de contacto (con HGT1) (con la pestaña EN 50522 activa)

72 OMICRON
Mediciones del sistema de puesta a tierra

5.2.2 Mediciones con PTM (con una tableta Windows)


AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Conecte a tierra el extremo cercano de la línea de transmisión con un set de cables
de puesta a tierra cuando manipule la configuración de medición dentro de la zona de
peligro (por ejemplo, cuando se cambien las conexiones del CP GB1 entre los lazos
de medición).

1. Siga las instrucciones del capítulo 3 "Conexión del CP CU1 a una línea de transmisión" en la
página 26 para conectar el CP CU1 a la línea de transmisión sometida a prueba.
2. Si se cumple con el criterio 3, establezca la configuración de medición como se muestra en la
Figura 5-23 que aparece más adelante.

Frequency Current
30.00 Hz A
70.00 Hz A
90.00 Hz A

HGT1

esc

o
HGT1
EN 50522:2011 IEEE 81-2012

I AC I AC
C P C U1
GROUND CPC 100 CP GB1

30V : 600V

I AC V1 AC V SENSE

2.5A : 100A CP GB1

CPC 100

20 A 50 A V 600
400

10 A 100 A 200

BOOSTER

I OUT

I OUT
BOOSTER CP CU1
CP GB1

Figura 5-23: Configuración de medición de tensión de paso y de contacto al utilizar PTM en una tableta

Nota: Para medir valores de tensión de paso y de contacto válidos, se debe tener en cuenta la distancia
entre el sistema de puesta a tierra sometido a prueba y la subestación remota. El estándar IEEE 81
recomienda una distancia mínima de cinco veces las dimensiones máximas del sistema de puesta a
tierra para evitar la superposición del aumento de potencial de tierra tanto del sistema de puesta a tierra

OMICRON 73
Manual del usuario del CP CU1

como de la sonda de corriente. El estándar EN 50522 recomienda una distancia mínima de 5 km, sin
importar el tamaño del sistema de puesta a tierra. En general, la configuración debe representar las
peores condiciones, que podrían ocurrir durante un fallo de línea individual. Esto debe aclararse para
cada sistema de puesta a tierra individual.
3. Al comprobar el cuarto criterio, utilice la plantilla específica del CPC 100 siguiendo esta ruta en la
vista de operaciones de archivo:
Plantillas > Sistemas de puesta a tierra > PTM
4. Abra el archivo correspondiente a su frecuencia de potencia y vaya a la tarjeta de prueba
correspondiente al rango de corriente seleccionado en el CP CU1.

Figura 5-24: Tarjeta de prueba CU1 10 de la plantilla PTM en el CPC 100

La figura 5-24 anterior muestra configuraciones en la tarjeta de prueba CU1 10 de la plantilla PTM. La
secuencia consta de 4 estados, que se aplican en un bucle infinito, desde que se activa Repetir en la
tarjeta de prueba:
• Inyección de la corriente de prueba a 30 Hz durante 2 s (medición de la tensión de contacto en una
ubicación distinta a 30 Hz)
• Inyección de la corriente de prueba a 70 Hz durante 2 s (medición de la tensión de contacto en una
ubicación distinta a 70 Hz)
• Inyección de la corriente de prueba a 90 Hz durante 2 s (medición de la tensión de contacto en una
ubicación distinta a 90 Hz)
• Ninguna inyección durante 54 s (para poder pasar a la siguiente ubicación de medición en la
subestación)
5. Inicie la inyección pulsando el botón E/S en el CPC 100.

74 OMICRON
Mediciones del sistema de puesta a tierra

6. Inicie PTM en la tableta e introduzca las lecturas de la corriente del CPC 100 en cada frecuencia
definida en Ajustes y condiciones. También verifique que coincidan las selecciones de frecuencia
de la tarjeta de prueba del secuenciador y de Ajustes y condiciones.

Frequency Current
30.00 Hz A
70.00 Hz A
90.00 Hz A

Figura 5-25: Introduzca las lecturas de la corriente en la sección Ajustes y condiciones en PTM

Los estándares EN 50522 e IEEE 81 consideran distintas maneras de probar tensiones de paso y de
contacto. La Tabla 5-1 que aparece más adelante representa gráficamente las diferencias.

Tabla 5-2: Mediciones de paso y de contacto según los estándares EN 50522 e IEEE 81
Estándar Medición Electrodo de tierra Impedancia
de entrada
EN 50522:2011 Tensión de Placa metálica de 20 cm x 20 cm cargada con al 1 kΩ1
contacto menos 50 kg, a 1 m de distancia de la estructura
conectada a tierra. Humedezca el suelo debajo de
la placa.
Tensión de Este estándar presupone que los límites de la -
paso tensión de paso son mucho más altos que los de la
tensión de contacto. Por lo tanto, las mediciones de
tensión de paso se consideran obsoletas.
IEEE 81-2012 Tensión de Pica (6 mm de diámetro) enterrada 150 mm en Z alta
contacto subsuelo húmedo, a 1 m de distancia de la
estructura conectada a tierra.
Tensión de Dos picas (6 mm de diámetro), cada una enterrada Z alta
paso 150 mm en subsuelo húmedo, a 1 m de distancia
entre sí.
1. Este estándar también propone considerar resistencias adicionales para la evaluación de la medición, que requiere una
impedancia de entrada óhmica alta.

OMICRON 75
Manual del usuario del CP CU1

A modo de ejemplo, la Figura 5-26 que aparece a continuación muestra la medición de tensión de
contacto según IEEE 81.

Sonda de
prueba

Pica de puesta a tierra


(6 mm de diámetro)
enterrada 150 mm en
subsuelo húmedo, a
1 m de distancia de la
estructura conectada
a tierra

Figura 5-26: Medición de tensión de contacto con PTM (tableta) según IEEE 81

7. Establezca el USB Mode (Modo USB) de HGT1 en COM port (Puerto COM) para permitir la
comunicación con la tableta que ejecuta PTM.
8. Conecte el HGT1 a la tableta con el conector USB de HGT1 y el cable USB suministrado.
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca conecte el HGT1 a la tableta sin usar el aislador de USB proporcionado.

En cuanto HGT1 es reconocido por PTM, se bloquea y ya no se puede utilizar mediante los botones.
Ahora se puede medir la tensión de paso y de contacto en ubicaciones distintas de acuerdo con
Figura 5-26. La detección automática de tensiones de paso y de contacto requiere el siguiente flujo de
trabajo para evitar una medición defectuosa:
9. Según el estándar que siga, conecte la placa metálica (EN 50522) o la pica de puesta a tierra
(IEEE 81) al HGT1 con el cable negro para clavijas de punta cónica.

76 OMICRON
Mediciones del sistema de puesta a tierra

[Link] la sonda al HGT1 mediante el cable rojo para clavijas de punta cónica.

HGT1

Sonda

Placa metálica (electrodo de tierra)

Figura 5-27: HGT1 configuración de hardware según el estándar EN 50522

[Link] el bucle de inyección de corriente pulsando el botón I/O en el panel frontal del CPC 100.
12.a) Si realiza la medición de acuerdo con el estándar EN 50522, coloque la placa metálica en la tierra
y párese sobre ella.
b) Si realiza la medición de acuerdo con el estándar IEEE 81, entierre la pica aproximadamente
150 mm en la tierra, a un metro de distancia del equipo sometido a prueba.
[Link] la sonda al equipo sometido a prueba.
Nota: Es importante establecer un buen contacto con el equipo. Eso podría ser a veces engorroso
si el equipo está pintado con una capa de aislante. Una opción es eliminar la capa con una lima. El
filtro del HGT1 se adapta a la impedancia conectada. La adaptación implica un aumento provisorio
de la tensión en todo el espectro de frecuencia. Por eso, al iniciar una medición ANTES de que la
sonda esté conectada al equipo, los valores defectuosos podrían medirse, ya que los valores durante
la adaptación del filtro podrían ser mayores que los valores realmente causados por la corriente
inyectada.
[Link] la medición en la sección Medición de PTM.
[Link] vez que la medición haya finalizado, pase a la siguiente ubicación y realice mediciones siempre
que se inyecte la corriente de prueba.

OMICRON 77
Manual del usuario del CP CU1

5.3 Medición del factor de reducción


AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Conecte a tierra el extremo cercano de la línea de transmisión con un set de cables
de puesta a tierra cuando manipule la configuración de medición dentro de la zona de
peligro (por ejemplo, cuando se cambien las conexiones del CP GB1 entre los lazos
de medición).

1. Siga las instrucciones del capítulo 3 "Conexión del CP CU1 a una línea de transmisión" en la
página 26 para conectar el CP CU1 a la línea de transmisión sometida a prueba.
2. Si se cumple con el criterio 3, establezca la configuración de medición como se muestra en la
Figura 5-28 que aparece más adelante.

Corriente de retorno
Corriente de prueba
Corriente del suelo

Cable trenzado y blindado

V2 AC I AC I AC
C P C U1
GROUND CPC 100 CP GB1

30V : 600V

I AC V1 AC V SENSE

2.5A : 100A CP GB1

CPC 100

20 A 50 A V 600
400

10 A 100 A 200

BOOSTER

I OUT

I OUT
CPC 100 BOOSTER CP CU1
CP GB1

Figura 5-28: Configuración de medición del factor de reducción

Nota: Utilice un cable trenzado y blindado para conectar la bobina Rogowski a la entrada V2 CA del
CPC 100.

78 OMICRON
Mediciones del sistema de puesta a tierra

3. Pulse el botón de vista Opciones a la izquierda de la pantalla del CPC 100 para acceder al menú
Opciones.

Figura 5-29: Pestaña Configuración de dispositivo del menú Opciones del CPC 100

4. Compruebe si "CU1" está definido como amplificador en Amplificador externo.


5. Si no es así, seleccione "CU1" como amplificador.
Las configuraciones de TC y TT se definen automáticamente según los transformadores de corriente y
tensión integrados.
6. Pulse el botón de vista de tarjeta de prueba en el panel frontal del CPC 100 para pasar a la vista
de la tarjeta de prueba.
7. Al comprobar el cuarto criterio, utilice la plantilla específica del CPC 100 siguiendo esta ruta en la
vista de operaciones de archivo:
Plantilla > Sistemas de puesta a tierra > Factor de reducción
8. Elija la plantilla que coincida con el rango de corriente seleccionado en el CP CU1.
La plantilla contiene las siguientes tarjetas de prueba:
• Instruction (describe el uso de la plantilla)
• Return1 (mide la corriente de la 1.a ruta de retorno)
• Versión (comprobación de versión de la plantilla de Excel)

Figura 5-30: Tarjeta de prueba Return1 de la plantilla Factor de reducción en el CPC 100

La Figura 5-30 anterior muestra las configuraciones de la tarjeta de prueba para secuenciador de la
plantilla Factor de reducción. La corriente de prueba, en este ejemplo 20 A, se inyecta dos veces a
30 Hz y dos veces a 70 Hz. La corriente de prueba inyectada se visualiza en la columna TC sel. La
corriente de retorno, que es medida por la bobina Rogowski, se visualiza en la columna I pinza sel.

OMICRON 79
Manual del usuario del CP CU1

Nota: La cantidad de corrientes de retorno medidas depende de la situación in situ. En el ejemplo de la


Figura 5-31 que aparece más adelante, la corriente vuelve mediante los tres polos de un portal.

Nota: La marca de la flecha en el


mecanismo de conexión de la bobina
Rogowski (para su cierre) debe apuntar
en la dirección del flujo de corriente.
Corriente de retorno

2 3
1

Figura 5-31: Ejemplo: Tres corrientes de retorno, tres mediciones

Según la cantidad de corrientes de retorno medidas, se deberán agregar tarjetas de prueba para
secuenciador adicionales.
► Para agregar una tarjeta de prueba para secuenciador con la misma configuración, pulse "Guardar
como por defecto" en la tarjeta de prueba Return1 antes de agregar otra tarjeta de prueba para
secuenciador.
► Pulse Insertar tarjeta para agregar una tarjeta de prueba para secuenciador adicional.

Figura 5-32: Configuración de la bobina Rogowski

La Figura 5-32 anterior muestra el selector de rango de una bobina Rogowski y la configuración
correspondiente de la tarjeta de prueba para secuenciador.
9. Abra la configuración de la tarjeta de prueba pulsando Ajustes.

80 OMICRON
Mediciones del sistema de puesta a tierra

La entrada seleccionada para Pinza I es V2 CA, ya que la bobina Rogowski está conectada a esta
entrada, como puede observarse en Figura 5-28: "Configuración de medición del factor de reducción"
en la página 78. La relación de la configuración de la tarjeta de prueba debe seleccionarse de acuerdo
con el rango de la bobina Rogowski como se marca en la Figura 5-32.
[Link] vez que se hayan completado todas las preparaciones y configuraciones, pulse el botón I/O en
el panel frontal del CPC 100 para iniciar un bucle de medición.
[Link]ún la cantidad de corrientes de retorno, cambie la posición de la bobina Rogowski como
corresponda y realice más mediciones hasta medir todas las corrientes de retorno.
Nota: Coloque la bobina Rogowski de modo tal que la marca de la flecha en el mecanismo de
conexión (para el cierre de la bobina Rogowski) apunte en la dirección del flujo de corriente. Consulte
también el ejemplo de la Figura 5-31 en la página anterior.
[Link] vez que se hayan realizado todas las pruebas, abra el archivo del CPC 100 (archivo xml) con la
plantilla de Excel correspondiente (Reduction [Link]) de la página de inicio del CPC 100, en la
sección Plantillas de prueba. Compruebe los resultados de la prueba detenidamente. Los
comentarios de celda de la hoja de informe de prueba le ayudan a evaluar los resultados de la
prueba.

Corrientes de retorno
Re / A Im / A Abs / A ijƒ
Return1 2,43 1,54 2,87 32,36
Return2 3,70 -1,45 3,97 -21,40
Return3 1,39 0,43 1,45 17,32
Return4 2,56 1,32 2,88 27,34

Corriente dividida
Re / A Im / A Abs / A ijƒ
Corriente total 20,00 0,00 20,00 0,00
Suma de corr. de retorno 10,07 1,84 10,24 10,37
IG 9,93 -1,84 10,10 -10,51

Factor de reducción
Abs ijƒ

IG Ȉi I return,i
r= =1 0,51 -10,51
I total I total
Figura 5-33: Plantilla de Excel de factor de reducción

OMICRON 81
Manual del usuario del CP CU1

6 Medición de acoplamiento a cables de


señalización
La medición de la impedancia de acoplamiento Zk entre líneas de transmisión y de señalización se
efectúa en dos bucles de corriente de las líneas de transmisión sometidas a prueba. Un bucle está
constituido por dos líneas que presentan el área más grande; el otro por tres líneas en paralelo y la
conexión a tierra. Con cada bucle, el sistema de medición se calibra midiendo la tensión con el cable
de medición cortocircuitado.

6.1 Realización de mediciones


1. Siga las instrucciones del capítulo 3 "Conexión del CP CU1 a una línea de transmisión" en la
página 26 para conectar el CP CU1 a la línea de transmisión sometida a prueba.
2. Al comprobar el cuarto criterio, utilice la plantilla dedicada del CPC 100 siguiendo esta ruta en la vista
de operaciones de archivo:
Templates > Cables & Transmission Lines > Coupling into Signal Cables
3. Elija la plantilla que coincida con el rango de corriente seleccionado en el CP CU1.
La plantilla contiene las siguientes tarjetas de prueba:
• L-L cal setup (tarjeta de prueba de comentario, con indicaciones sobre las conexiones necesarias)
• L-L cal (tarjeta de prueba para secuenciador - calibración línea-línea)
• L-L meas setup
• L-L meas (tarjeta de prueba para secuenciador - medición línea-línea)
• L-E meas setup
• L-E meas (tarjeta de prueba para secuenciador - medición línea-tierra)
• L-E cal setup
• L-E cal (tarjeta de prueba para secuenciador - calibración línea-tierra)
• Version (comprobación de versión de la plantilla de Excel)
Las tarjetas de prueba setup son tarjetas de prueba de comentario, que muestran cómo conectar los
cables. La medición se realiza en la tarjeta de prueba para secuenciador que está después de la tarjeta
de prueba de configuración.
4. Utilice un voltímetro para medir la tensión en el cable de señalización.
AVISO
La alta tensión puede causar lesiones graves o la muerte
► Si la tensión medida es inferior a 3 V, utilice la entrada de V2 CA de CPC 100.
► Si la tensión medida es superior a 40 V, adopte medidas de seguridad para evitar
riesgos de carácter eléctrico.
► Si la tensión medida se encuentra entre 3 V y 300 V, utilice la entrada de V1 CA de
CPC 100.
Si la tensión medida es superior a 300 V, no es posible realizar la medición, ya que esto
superaría los límites de la entrada de V1 CA de CPC 100.

82 OMICRON
Medición de acoplamiento a cables de señalización

5. Si es posible realizar una medición, establezca la configuración de medición como se muestra en la


Figura 6-1 que aparece más adelante.

Cable de señalización ¡Cortocircuito!

*
V1/V2 AC I AC I AC
C P C U1
GROUND CPC 100 CP GB1

30V : 600V

I AC V1 AC V SENSE

2.5A : 100A CP GB1

CPC 100

20 A 50 A V 600
400

10 A 100 A 200

BOOSTER

I OUT

I OUT
CP GB1
CPC 100 BOOSTER CP CU1
* Cable de medición
(trenzado y blindado)

Figura 6-1: Acoplamiento a cables de señalización, configuración de medición para la calibración línea-
línea

6. Según los resultados de la medición anterior con el voltímetro, conecte el cable de medición a la
entrada de V2 CA de CPC 100 (3 V como máximo) o bien a la entrada de V1 CA (300 V como
máximo).
Nota: El cable de medición debe ser trenzado y blindado.
7. Cortocircuite el cable de medición al final y conéctelo al cable de señalización como se muestra en
la Figura 6-1 anterior.
8. Una vez que se ha completada la configuración de medición, inicie la tarjeta de prueba para
secuenciador L-L cal pulsando el botón de E/S en el panel frontal del CPC 100.

OMICRON 83
Manual del usuario del CP CU1

9. Vuelva a conectar el cable de medición de acuerdo con la Figura 6-2 que aparece más adelante.

V1/V2 AC I AC I AC
C P C U1
GROUND CPC 100 CP GB1

30V : 600V

I AC V1 AC V SENSE

2.5A : 100A CP GB1

CPC 100

20 A 50 A V 600
400

10 A 100 A 200

BOOSTER

I OUT

I OUT
CP GB1
CPC 100 BOOSTER CP CU1

Figura 6-2: Acoplamiento a cables de señalización, configuración de medición para la medición línea-
línea

[Link] la tarjeta de prueba para secuenciador L-L meas pulsando el botón de E/S en el panel frontal
del CPC 100.
Durante la calibración, se ha medido la tensión acoplada al cable de medición. Esta tensión ahora
es restada del resultado de la medición línea-línea por la plantilla, para determinar solamente la
tensión acoplada al cable de señalización.
[Link] a conectar las pinzas en el CP GB1 de acuerdo con la Figura 6-3 que aparece más adelante.
[Link] el cable de tres conductores (consulte 2.4.2 "Cortocircuito de las fases" en la página 18) para
cortocircuitar las tres fases de la medición línea-tierra.

V1/V2 AC I AC I AC
C P C U1
GROUND CPC 100 CP GB1

30V : 600V

I AC V1 AC V SENSE

2.5A : 100A CP GB1

CPC 100

20 A 50 A V 600
400

10 A 100 A 200

BOOSTER

I OUT

I OUT
CPC 100 BOOSTER CP CU1
CP GB1

Figura 6-3: Acoplamiento a cables de señalización, configuración de medición para la medición línea-
tierra

[Link] la tarjeta de prueba para secuenciador L-E meas pulsando el botón de E/S en el panel frontal
del CPC 100.
[Link] el cable de medición del cable de señalización.

84 OMICRON
Medición de acoplamiento a cables de señalización

[Link] el cable de medición al final y conéctelo al cable de señalización como se muestra en


la Figura 6-4 que aparece más adelante.

V1/V2 AC I AC I AC
C P C U1
GROUND CPC 100 CP GB1

30V : 600V

I AC V1 AC V SENSE

2.5A : 100A CP GB1

CPC 100

20 A 50 A V 600
400

10 A 100 A 200

BOOSTER

I OUT

I OUT
CPC 100 BOOSTER CP CU1
CP GB1

Figura 6-4: Acoplamiento a cables de señalización, configuración de medición para la calibración línea-
tierra

[Link] vez que se hayan realizado todas las pruebas, abra el archivo CPC 100 (archivo xml) con la
plantilla de Excel correspondiente (Acoplamiento a cables de señalizació[Link]) de la página de inicio
CPC 100 de la sección Plantillas de prueba. Compruebe los resultados de la prueba
cuidadosamente. Los comentarios de celda de la hoja de informe de prueba le ayudan a evaluar los
resultados de la prueba.

OMICRON 85
Manual del usuario del CP CU1

7 Datos técnicos
7.1 Rangos de salida del CP CU1
Table 7-1: Rangos de salida de la unidad CP CU1
Rango Corriente Tensión de fuente a > 45 Hz
10 A 0…10 Arms 500 Vrms
20 A 0…20 Arms 250 Vrms
50 A 0…50 Arms 100 Vrms
100 A 0…100 Arms 50 Vrms

7.2 Transformadores de medida de la unidad CP CU1


Table 7-2: Transformadores de medida de la unidad CP CU1
Transformador Relación Precisión a 50/60 Hz
TT 600 V : 30 V Clase 0.1
TC 100 A : 2.5 A Clase 0.1

7.3 Entradas de la unidad CP CU1


Table 7-3: Entradas de la unidad CP CU1
Característica Valor nominal
V SENSE Categoría de sobretensión CAT III (IEC 61010-1)
(DETECCIÓN
Rango de tensión 0…600 Vrms
TENSIÓN)
Categoría de sobretensión CAT I
Rango de tensión 0…200 Vrms
Rango de corriente 0…30 Arms
AMPLIFICADOR1
Rango de frecuencias 15…400 Hz
Fusible Interruptor automático,
de acción rápida de 30 A
1. La entrada BOOSTER (AMPLIFICADOR) suministra corriente eléctrica a la unidad CP CU1. Solo se debe conectar a la
unidad CPC 100.

86 OMICRON
Datos técnicos

7.4 Especificaciones CP GB1


Table 7-4: Especificaciones CP GB1
Característica Valor nominal
Tensión disruptiva CA < 1000 Vrms
Tensión de cebado de impulso < 2000 Vpico
Prueba de cortocircuito con espárragos de:
16 mm cilíndricos o 20 mm de cabeza esférica 26,5 kA (<100 ms)/67 kApico
25 mm o 1 pulgada (espárragos de cabeza esférica) 30 kA (<100 ms)/75 kApico
Momento torsional para cambiar disipadores > 15 Nm

7.5 Potencia de salida


Table 7-5: Potencia de salida de las unidades CPC 100 y CP CU1
Característica Valor nominal1
Potencia máxima 5000 VA (45…70 Hz), cosϕ < 1,0 para 8 s a una tensión de red de 230 V CA
5000 VA (45…70 Hz), cosϕ < 0,4 para 8 s a una tensión de red de 115 V CA
Potencia continua 0…1600 VA
Frecuencia 15...400 Hz (15…45 Hz con reducción de tensión)
1. Temperatura ambiente 23 ºC ±5 ºC/73 ºF ±10 ºF

7.6 Precisión
Table 7-6: Precisión de las unidades CPC 100 y CP CU1

Rango de Precisión típica1 Precisión Tensión V SENSE Corriente Rango de


impedancia de valor (Z) típica1 de (DETECCIÓN I OUT corriente
absoluto ángulo de fase TENSIÓN)
0.05…0.2 Ω 1.0…0.5% 1.5…0.8º 5…20 V 100 A 100 A
0.2…2 Ω 0.5…0.3% 0.8…0.5º 20…50 V 100…25 A 100 A
2…5 Ω 0.3% 0.5º 100 V 50…20 A 50 A
5…25 Ω 0.3% 0.5º 100…250 V 20…10 A 20 A
25…300 Ω 0.3…1.0% 0.5…1.5º 250…500 V 10…1.5 A 10 A
1. Temperatura ambiente 23 ºC ±5 ºC/73 ºF ±10 ºF

OMICRON 87
Manual del usuario del CP CU1

7.7 Condiciones ambientales


Table 7-7: Condiciones ambientales para las unidades CP CU1 y CP GB1
Characteristic Valor nominal
Temperatura de funcionamiento –10…+55 ºC/14…131 ºF
Temperatura durante transporte y almacenamiento –20…+70 ºC/–4…158 ºF
Humedad relativa 5…95%, sin condensación

7.8 Datos mecánicos


Table 7-8: Datos mecánicos de las unidades CP CU1 y CP GB1
Característica Valor nominal
Dimensiones (an. × al. × f.) 450 × 220 × 220 mm/17.72 × 8.66 × 8.66 pulgadas
CP CU1
Peso 28.5 kg/62.78 lb
Dimensiones (Φ × al.) 200 × 190 mm/7.87 × 7.48 pulgadas

CP GB1 Peso 4,2 kg/8,81 lb (sin cable de conexión a tierra)


aproximadamente 6,8 kg/13,22 lb
(con cable de conexión a tierra)

7.9 Conformidad con normas


Tabla 7-9: Conformidad con normas
CEM, seguridad
Seguridad IEC/EN/UL 61010-1

Otro
IEC/EN 60068-2-78
Humedad (humedad relativa del 5 % al 95 %, sin condensación),
probado a 40 °C/104 °F durante 48 horas
Clase de protección IP20, según IEC/EN 60529

88 OMICRON
Asistencia

Asistencia
Queremos que cuando trabaje con nuestros productos saque el mayor provecho
posible. Si necesita asistencia, nosotros se la prestaremos.

Asistencia técnica permanente – Obtenga soporte


[Link]/support
En nuestra línea directa de asistencia técnica, se pondrá en contacto con
técnicos altamente cualificados a los que plantear sus dudas. A cualquier hora
del día y de forma gratuita.
Utilice nuestras líneas directas de asistencia técnica disponibles las 24 horas del
día, los 7 días de la semana:
Américas: +1 713 830-4660, +1 800-OMICRON
Asia - Pacífico: +852 3767 5500
Europa / Oriente Medio / África: +43 59495 4444
Adicionalmente, puede buscar el OMICRON Service Center o OMICRON Sales
Partner más cercano a usted en [Link].

Área de clientes – Manténgase informado


[Link]/customer
El área de clientes de nuestro sitio web es una plataforma internacional de
intercambio de conocimientos. Descargue las últimas actualizaciones de
software para todos los productos y comparta sus experiencias en nuestro foro
de usuarios.
Consulte nuestra biblioteca de conocimientos en la que encontrará notas de
aplicación, ponencias de conferencias, artículos sobre experiencias en el trabajo
diario, manuales de usuario y mucho más.

OMICRON Academy – Aprenda más


[Link]/academy
Aprenda más acerca de nuestros productos en uno de los cursos de capacitación
que ofrece la OMICRON Academy.

OMICRON electronics GmbH, Oberes Ried 1, 6833 Klaus, Austria, +43 59495

OMICRON 89
ESP 1030 05 05

También podría gustarte