0% encontró este documento útil (0 votos)
980 vistas13 páginas

Campeon

Este documento proporciona instrucciones sobre cómo usar un catálogo de piezas. Explica que AJUSA no será responsable de cambios posteriores y prohíbe la venta o reproducción del catálogo. Además, describe los códigos y términos utilizados para identificar piezas como juntas, sellos y arandelas.

Cargado por

raul
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
980 vistas13 páginas

Campeon

Este documento proporciona instrucciones sobre cómo usar un catálogo de piezas. Explica que AJUSA no será responsable de cambios posteriores y prohíbe la venta o reproducción del catálogo. Además, describe los códigos y términos utilizados para identificar piezas como juntas, sellos y arandelas.

Cargado por

raul
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CAMPEON

Atención / Attention

AJUSA no se responsabiliza de los


cambios y modificaciones posteriores al
lanzamiento de este catálogo.
Prohibida su venta, así como la
reproducción total o parcial.

AJUSA will not be held responsible for later


changes and modifications after the launching
of this catalogue.
The sale and reproduction, in whole or in part,
of this catalogue is expressly forbidden.

AJUSA ne se responsabilise pas des


changements te/ou modifications après le
lancement de ce catalogue.
Vente interdite ainsi que sa reproduction totale
ou partielle.

AJUSA übernimmt keine Verantwortung


über Veränderungen nach Erscheinung des
Katalogues.
Der Verkauf sowie die Reproduktion des
Kataloges, ganz oder in Teilen, ist ausdrücklich
verboten.

AJUSA não se responsabiliza pelas trocas e


modificações posteriores a publicação deste
catálogo.
Proibida a sua venda, assim como a sua
reprodução total o parcial.

AJUSA не несет ответственности за


изменения, и изменения после выпуска
каталога.
Запрещена их продажа, а также его
частичное или полное репродукции.
ALFA ROMEO
MANEJO DEL CATÁLOGO
HOW TO USE THE CATALOGUE
USAGE DU CATALOGUE
UNTERRICHT FÜR GEBRAUCH DES KATALOGS
EXPLICAÇÃO SOBRE A UTILIZAÇÃO DO CATÁLOGO
JUEGOS - SETS
-
Ordenado por
Sorted by
50 51

(CV) 52 53 -
(HP) (mm) X (mm)
54 60
c.c.
( )
81

DIESEL 93
159 JTD 16 V 1910 136 937A8.000 9 2005 82 51040400  10174000  (MLS)
159 JTD 16V 1910 150 939A2.000 9 2005 82 53034400  0.795-0.881 (0.80) 0
159 SW JTDM 16V 1910 136 939A8.000 3 2006 82 54150600 10174010  (MLS)
159 SW JTDM 16V 1910 150 939A2.000 3 2006 82 0.882-0.986 (0.90) 1
(DOHC) 81033400 10174020  (MLS)
(No: 5192517>) 0.987-1.055 (1.00) 2
ø83
BLOQUE No. POTENCIA MOTOR AÑOS DE FABRICACIÓN JUEGOS TORNILLOS CULATA ALTURA PISTÓN - BLOQUE MUESCAS
BOX Nr. POWER ENGINE YEAR OF MANUFACTURE CYLINDER HEAD BOLTS SET PISTON-BLOCK HEIGHT NOTCHES
BLOC No. PUISSANCE MOTEUR ANNEE DE FABRICATION POCHETTE VIS CULASSE HATEUR PISTON-BLOC ENCOCHES
BLOCK Nr. LEISTUNG MOTOREN BAUJAHR SCHRAUBENSATZ KOLBENÜBERSTAND KERBEN
BLOCO No. POTÊNCIA MOTOR ANOS DE FABRICAÇÃO JOGO PARAFUSOS CABEÇOTE ALTURA PISTÃO-BLOCO MOSSAS
DIÁMETRO PISTÓN JUNTA CULATA ESPESOR
MARCA, DETALLES DEL VEHÍCULO CILINDRADA (cm3) CYLINDER BORE JUEGOS
CYLINDER HEAD GASKET THICKNESS
MAKE, VEHICLE DETAILS DISPLACEMENT (cm3) ALESAGE SETS
JOINT DE CULASSE EPAISSEUR
MARQUE, DETAILS DU VEHICULE CYLINDREE (cm3) ZYLINDERBOHRUNG POCHETTES
ZYLINDERKOPFDICHTUNG DICKE
FABRIKAT, FAHRZEUG HUBRAUM (cm3) DIÂMETRO DO PISTÃO SÄTZE
JUNTA CABEÇOTE MOSSAS
MARCA, DETALHES DO VEICULO CILINDRADA (cm3) JOGOS

NUEVOS MODELOS
NEW MODELS
NOUVEAU MODELES
NEU MODELL
MODELOS NOVOS

DOS PRIMEROS DÍGITOS


FIRST TWO DIGITS
DEUX PREMIERS CHIFFERS
BEIDE STLINGSZAHL
DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIÇÃO
DOIS PRIMEIROS DIGITOS

10 JUNTA CULATA CYL. HEAD GASKET JOINT DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CABEÇOTE
11 JUNTA TAPA CULATA ROCKER COVER GASKET JOINT COUVRE CULBUTEURS ZYLINDERKOPFHAUBENDICHTUNG JUNTA TAMPA CABEÇOTE
12 RETÉN VÁLVULA VALVE STEM SEAL BAGUE SOUPAPE VENTILSCHAFTDICHTUNG RETENTOR VALVULA
13 JUNTA COLECTORES MANIFOLD GASKET COLLECTEURS KRÜMMERDICHTUNG JUNTA COLETOR
14 JUNTA CÁRTER ACEITE OIL PAN (SUMP) GASKET CARTER HUILE ÖLWANNENDICHTUNG JUNTA CARTER OLEO
15 RETÉN ACEITE OIL SEAL BAGUE D´HUILE WELLENDICHTRING RETENTOR OLEO
16 TÓRICAS O RINGS TORIQUES O RING JUNTA O’RING
18 ARANDELAS DE MTP MTP WASHER RONDELLES METALLOPLASTIQUE MTP RING ARRUELAS DE MTP
19 ARANDELAS ESPIROMETÁLICAS SPIROMETALIC WASHER RONDELLES SP. FEDER RING ARRUELA ESPIROMETALICA
20 ARANDELAS DE HGS METAL RUBBER WASHER RONDELLES ACIER-CAUTOCHOUC METALLGUMMIRING ARRUELA DE HGS
21 ARANDELAS DE COBRE COPPER WASHER RONDELLES CUIVRE KUPFERRING ARRUELA DE COBRE
22 ARANDELAS DE ALUMINIO ALU WASHER RONDELLES ALUMINIUM ALUMINIUMRING ARRUELA DE ALUMINIO
23 ARANDELAS DE FIBRA FIBRE WASHER RONDELLES FIBRE FASERRING ARRUELA DE FIBRA
24 ARANDELAS PLANAS FLAT WASHER RONDELLES PLATES WEICHER GUMMRING ARRUELA LISA
29 ARANDELAS DE NYLON NYLON WASHER RONDELLES NYLON NYLONRING ARRUELA DE NYLON
50 JUEGO COMPLETO FULL SET POCHETTE COMPLETE VOLLSATZ JOGO COMPLETO
51 JUEGO COMPLETO SIN CULATA FULL SET W/O CYL. HEAD GASKET PPOCHETTE COMPLETE SANS CULASSE VOLLSATZ OHNE ZYLINDERKOPFDICHTUNG JOGO COMPLETO SEM J. DO CABEÇOTEJO
52 JUEGO DESCARBONIZACIÓN HEAD SET POCHETTE RODAGE ZYLINDERKOPFSATZ JOGO SUPERIOR COM J. DO CABEÇOTE
53 J JUEGO DESCARBONIZACIÓN SIN CULATA HEAD SET W/O CYL. HEAD GASKET POCHETTE RODAGE SANS CULASSE ZYLINDERKOPFSATZ OHNE ZYL. JOGO SUPERIOR SEM J. DO CABEÇOTE
54 JUEGO COMPLEMENTO CONVERSION SET POCHETTE COMPLEMENT KURBELGEHAUSESATZ JOGO BLOCO
55 JUEGO JUNTA CULATA CYL. HEAD GASKET SET POCHETTE JOINT DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNGSSATZ JOGO JUNTA CABEÇOTE
56 JUEGO JUNTA TAPA CULATA ROCKER COVER GASKET SET POCHETTER J. COUVRE CULBUTEURS ZYLINDERKOPFHAUBENSATZ JOGO JUNTA TAMPA VALVULA
57 JUEGO RETÉN VÁLVULA VALVE STEM SEAL SET POCHETTE BAGUE SOUPAPE VENTILSCHAFTABDICHTUNGSSATZ JOGO RETENTOR VALVULA
59 JUEGO CÁRTER ACEITE OIL PAN SET POCHETTE CARTER HUILE ÖLWANNENSATZ JOGO CARTER OLEO
60 JUEGO CAMISAS CYL. SLEEVE (LINERS) SET POCHETTE CHEMISES ZYLINDERLAUFBUCHESENSATZ JOGO CAMISAS
61 JUEGO RETÉN ACEITE OIL SEAL SET POCHETTE BAGUE D’HUILE WELLENDICHTRINGSATZ JOGO RETENTOR OLEO
71 RETÉN ACEITE CON TAPA OIL SEAL WITH COVER BAGUE ANTIFUITE AVEC COUVERCLE RADIALWELLENDICHTUNG MIT DECKEL RETENTOR OLEO COM TAMPA
72 TAPA CULATA CON JUNTA VALVE COVER WITH GASKET COUVRE CULBUTEURS AVEC JOINT ZYLINDERKOPFHAUBEN MIT DICHTUNG TAMPA VALVULA COM JUNTA
75 SELLANTE DE SILICONA SILICONE SEALANT PÂTE À JOINT SILICONE SILIKON DICHTMASSE SILICONE SIGILANTE
81 JUEGO TORNILLOS CULATA CYLINDER HEAD BOLTS SET POCHETTE VIS DE CULASSE SCHRAUBENSATZ JOGO PARAFUSOS CABEÇOTE
85 TAQUÉS HIDRÁULICOS HYDRAULIC LIFTERS POUSSOIRS HYDRAULIQUES HYDRÖSTOSSEL TUCHOS HIDRAULICOS
93 ÁRBOL DE LEVAS CAMSHAFT ARBRE Á CAMES NOCKENWELLE COMANDO DE VALVULAS
JTC JUEGO DE REPARACIÓN TURBO TURBO FITTING KIT TURBO KIT DE REPARATION TURBOLADER MONTAGESATZ JOGO DE JUNTAS DO TURBO
ÖLZULAUFLEITUNG
HJVB

OP TUBO DE ENGRASE OIL FEED PIPE TUBE GRAISSE TUBO DE GRAXA


ALFA ROMEO
MANEJO DE CATÁLOGO
HOW TO USE THE CATALOGUE
USAGE DU CATALOGUE
UNTERRICHT FÜR GEBRAUCH DES KATALOGS
EXPLICAÇÃO SOBRE A UTILIZAÇÃO DO CATÁLOGO

H
B

AxBxH

57053000 15082800
30x45x7 R
13186000 13117000 12027500 (x16) 93131800
75000100  4x9.6x15.3 15055200 i 85009000 (ADM-IN)
31x41x7 R OP10133 (x16)
11095300 71000800  93131700
i

01147000 75000200  (ESC-EX)

01147100 00545800

JUNTA TAPA CULATA JUNTA COLECTOR ESCAPE RETÉN VÁLVULA RETÉN ACEITE CIGÜEÑAL
ROCKER COVER GASKET EXHAUST MANIFOLD GASKET VALVE STEM SEAL CRANKSHAFT SEAL
JOINT COUVRE CULBUTEURS JOINT DE COLLECTEUR D´ECHAPPEMENT BAGUE SOUPAPE BAGUE BILEBREQUIN ÁRBOL DE LEVAS
ZYLINDERKOPFHAUBENDICHTUNG AUSPUFFKRÜMMERDICHTUNG VENTILSCHAFTDICHTUNG KURBELWELLENDICHTUNG CAMSHAFT
JUNTA DA TAMPA DO CABEÇOTE JUNTA DO COLETOR DE ESCAPE RETENTOR VALVULA RETENTOR VIRABREQUIM ARBRE A CAMES
NOCKENWELLE
JUNTA COLECTOR ADMISIÓN COMANDO VALVULAS
JUNTA TUBO ESCAPE TAPÓN ACEITE
INTAKE MANIFOLD GASKET RETÉN ACEITE ÁRBOL LEVAS
EXHAUST PIPE GASKET OIL DRAIN PLUG TAQUÉS HIDRÁULICOS
JOINT DE COLLECTEUR D´ADMISSION CAMSHAFT SEALBAGUE
JOINT DE TUYAU D´ECHAPPEMENT BOUCHON VINDAGE HUILE HYDRAULIC LIFTERS
ANSAUGKRÜMMERDICHTUNG ARBRE A CAMES
AUSPUFFROHRDICHTUNG ÖLABLAbSCHRAUBE POUSSOIRS HYDRAULIQUES
JUNTA DO COLETOR DE ADMISSÃO NOCKENWELLENDICHTUNG
JUNTA DO TUBO DO ESCAPAMENTO BUJÃO DE OLEO HYDRÖSTOSSEL
RETENTOR EIXO VALVULAS TUCHOS HIDRAULICOS
JUNTA CÁRTER ACEITE TUBO DE ENGRASE
OIL PAN (SUMP) GASKET JUEGO RETENES VÁLVULA OIL FEED PIPE
JOINT CARTER D´HUILE VALVE STEM SEAL SET TUBE GRAISSE
ÖLWANNENDICHTUNG POCHETTE BAGUE SOUPAPE ÖLZULAUFLEITUNG
JUNTA DO CARTER VELTILSCHAFTABDICHTUNGSSATZ TUBO DE GRAXA
JOGO RETENTORES VALVULA

El juego no incluye junta de culata Para un cilindro


Set does not include cylinder head gasket For one cylinder
Pour un cylindre
M La pochette ne contient pas le joint de culasse
Satz ohne zylinderkopfdichtung
1 Für ein zylinder
O jogo não inclui junta do cabeçote Para um cilindro
El juego no incluye juntas tubo de escape Para una camisa
Set does not include exhaust pipe gasket For one cylinder liner
z La pochette ne contient pas les joints tuyeau echappement B Pour une chemise
Für eine zylinderlaufbuchse
Satz ohne auspuffrohrdichtung
O jogo não inclui tubos de escape Para uma camisa
El juego no incluye retenes de válvula Lado izquierdo
Set does not include valve stem seals Left side
L La pochette ne contient pas de bagues de soupape
u
Cote gauche
Satz ohne ventilschaftabdichtung Linke seite
O jogo não inclui retentores de válvulas Curva esquerda
No incluido en el juego Lado derecho
Not included in the set Right side
n Non inclus dans la pochette
t Cote droit
Nicht im satz Rechte seite
Não incluso no jogo Curva direita
Junta de culata MLS Completo
MLS cylinder head gasket Complete
(MLS) Joint de culasse MLS Complete
AZylinderkopfdichtung w Vollsatz
Junta do cabeçote MLS Completo
Admisión y escape
Intake and Exhaust
Admission et Échappement
Ansaug-und Auspuff
Admissão e Escape
ALFA ROMEO
ISTRUZIONI PER USO DEL CATALOGO
KÀK ÏÎËÜÇÎÂÀÒÜÑß KÀÒÀËÎÃÎÌ - ÏÎßÑÍÅÍÈß

目录注释与使用说明
‫ إدارة الكتالوج‬،‫رشح‬
JUEGOS - SETS
-
Ordenado por
Sorted by
50 51

(CV) 52 53 -
(HP) (mm) X
60 (mm)
54
c.c.
( )
81

DIESEL 93
159 JTD 16 V 1910 136 937A8.000 9 2005 82 51040400  10174000  (MLS)
159 JTD 16V 1910 150 939A2.000 9 2005 82 53034400  0.795-0.881 (0.80) 0
159 SW JTDM 16V 1910 136 939A8.000 3 2006 82 54150600 10174010  (MLS)
159 SW JTDM 16V 1910 150 939A2.000 3 2006 82 0.882-0.986 (0.90) 1
(DOHC) 81033400 10174020  (MLS)
(No: 5192517>) 0.987-1.055 (1.00) 2
ø83
BLOCCO No. POTENZA MOTORE ANNO DI FABBRICAZIONE SPORGENZA PISTONE-BLOCCO TACCHE
SERIE BULLONI TESTATA ÂÛÑÎÒÀ ÂÛÑÒÓÏÀÍÈh
ÁËÎK  ÌÎÙÜÍÎÑÒÜ ÄÂÈÃÀÒÅËÜ ÃÎÄ ÈÇÃÎÒÎÂËÅÍÈß ÏÐÎÑÅ×KÈ
KÎÌÏËÅKÒ ÁÎËÒÎÂ ÃÁÖ
组号 ÏÎÐØÍh ÍÀÄ ÁËÎKÎÌ 标记孔
功率 发动机型号 制造年份 气缸盖螺栓组
‫رقم ك‬ ‫الطاقة‬ ‫املحرك‬ ‫سنة الصنع‬
活塞上止点和缸体之间的平距离

SPESSORE
ALESAGIO GUARNIZIONE TESTA CILINDRI ÒÎËÙÈÍÀ
MARCA, DETAGLI DEL VEHICOLO CILINDRATA (cm3) ÄÈÀÌÅÒÐ ÏÎÐØÍß SERIE ÏÐÎKËÀÄKÀ ÃÁÖ 厚度
ÌÎÄÅËÜ, ÄÀÍÍÛÅ ÀÂÒÎÌÎÁÈËß ÐÀÁÎ×ÈÉ ÎÁÚÅÌ ÄÂÈÃÀÒÅËß KÎÌÏËÅKÒÛ
活塞直径 气缸垫片
品牌及车辆细节信息 排量(cm³) 修理包
‫العالمة التجارية وتفاصيل السيارة‬ -3 ‫اسطوانة‬

NUOVO MODELLO
ÍÎÂÛÅ ÌÎÄÅËÈ
新产品型号

DEU PRIMI NUMERI


ÏÅÐÂÛÅ ÄÂÅ ÖÈÔÐÛ
DESCRIZIONE ÎÏÈÑÀÍÈÅ
10 GUARNIZIONE TESTA CILINDRI ÏÐÎKËÀÄKÀ ÃÁÖ 气缸垫片
11 GUARNIZIONE COPERCHIO VALVOLE ÏÐÎKËÀÄKÀ KËÀÏÀÍÍÎÉ KÐÛØKÈ 气门室盖垫
12 CAPUCCI VALVOLE ÑÀËÜÍÈK KËÀÏÀÍÀ 气门油封
13 COLLECTORI ÏÐÎKËÀÄKÈ KÎËËÅKÒÎÐÎÂ 排/进气歧管垫片
14 COPPA OLIO ÏÐÎKËÀÄKÀ ÏÎÄÄÎÍÀ 油底壳垫片
15 PARAOLIO ÑÀËÜÍÈK  油封
16 O-RING KÐÓÃÎÂÛÅ ÓÏËÎÒÍÈÒÅËÜÍÛÅ KÎËÜÖÀ O型密封圈
18 RONDELLE RAME E FIBRA ØÀÉÁÛ MTP 纤维金属复合垫圈
19 RONDELLE RAME FIBRA E FERRO ÄÈÑÎÂÛÅ ÏÐÓÆÈÍÛ 石墨金属复合垫圈
20 RONDELLE GOMMA E FERRO ØÀÉÁÛ HGS 橡胶金属复合垫圈
21 RONDELLE RAME ØÀÉÁÛ ÌÅÄÍÛÅ 铜垫圈
22 RONDELLE ALLUMNIO ØÀÉÁÛ ÀËÞÌÈÍÈÅÂÛÅ 铝垫圈
23 RONDELLE FIBRA ØÀÉÁÛ ÂÎËÎKÎÍÍÛÅ 纤维垫圈
24 RONDELLE GOMMA ØÀÉÁÛ ÏËÎÑKÈÅ 橡胶垫圈
29 RONDELLE NYLON ØÀÉÁÛ ÍÅÉËÎÍÎÂÛÅ 尼龙垫圈
50 SERIE MOTORE Ï Î Ë Í Û É KÎ Ì Ï Ë Å KÒ 全套发动机大修包
51 SERIE MOTORE SENZA TESTA CILINDRI Ï Î Ë Í Û É KÎ Ì Ï Ë Å KÒ Á Å Ç Ï Ð Î KË À Ä KÈ Ã Á Ö 全套发动机大修包(不含气缸垫片)
52 SERIE SMERIGLIO ÏÎËÍÛÉ KÎÌÏËÅKÒ ÏÐÎKËÀÄÎK ÄËß ÃÁÖ 气缸盖大修包
53 SERIE SMERIGLIO SENZA TESTA CILINDRI ÏÎËÍÛÉ KÎÌÏËÅKÒ ÏÐÎKËÀÄΠ ÄËß ÃÁÖ ÁÅÇ ÏÐÎKËÀÄKÈ ÃÁÖ 气缸盖大修包(不含气缸垫片)
54 SERIE COMPLEMENTARE KÎ Ì Ï Ë Å KÒ Ï Ð Î KË À Ä Î K Ä Ë ß KÀ Ð Ò Ý Ð À 气缸体大修包
55 SERIE GUARNIZIONE TESTA CILINDRI KÎÌÏËÅKÒ ÏÐÎKËÀÄKÀ ÃÁÖ Â KÎÌÏËÅKÒÅ 气缸垫片
56 SERIE GUARNIZIONE COPERCHIO VALVOLE KÎÌÏËÅKÒ ÏÐÎKËÀÄKÀ KËÀÏÀÍÍÎÉ KÐÛØKÈ Â KÎÌÏËÅKÒÅ 气门室盖垫(组合式)
57 SERIE CAPPUCCI VALVOLE ÑÀËÜÍÈKÈ KËÀÏÀÍÀ Â KÎÌÏËÅKÒÅ 气门油封组
59 SERIE COPPA OLIO Ï Ð Î KË À Ä KÀ Ï Î Ä Ä Î Í À Â KÎ Ì Ï Ë Å KÒ Å 油底壳修理包
60 SERIE CANNE CILINDRI KÎÌÏËÅKÒ ÇÀÃËÅØÅK 气缸衬套修理包
61 SERIE PARAOLIO KÎÌÏËÅKÒ ÌÀÑËßÍÛÕ ÑÀËÜÍÈKΠ油封组
71 PARAOLIO CON COPERTINA ÌÀÑËßÍÛÉ ÑÀËÜÍÈK Ñ KÐÛØKÎÉ 外骨架油封
72 COPERCHIO VALVOLE CON GUARNIZIONE KÐÛØKÀ ÃÎËÎÂKÈ ÖÈËÈÍÄÐÎÂ Ñ ÏÐÎKËÀÄKÎÉ 带密封垫气门室盖
75 SILICONE SIGILLANTE ÑÈËÈKÎÍÎÂÛÉ ÃÅÐÌÅÒÈK  硅氧树脂密封胶
81 SERIE BULLONI TESTATA KÎÌÏËÅKÒ ÁÎËÒÎÂ ÃÁÖ 气缸盖螺栓组
85 BICCHIERINI IDRAULICI ÃÈÄÐÀÂËÈ×ÅÑKÈÅ ÒÎËKÀÒÅËÈ 液压挺柱
93 ALBERO A CAMME ÐÀÑÏÐÅÄÅËÈÒÅËÜÍÛÉ ÂÀË 凸轮轴
JTC KIT GIARNIZIONI TURBO набор для ремонта турбины 涡轮增压器修理包 ‫توربو كيت إصالح‬
OP TUBO ALIMENTAZIONE OLIO трубка для смазки 机油油管 ‫أنبوب الشحوم‬
ALFA ROMEO
ISTRUZIONI PER USO DEL CATALOGO
KÀK ÏÎËÜÇÎÂÀÒÜÑß KÀÒÀËÎÃÎÌ - ÏÎßÑÍÅÍÈß

‫ إدارة الكتالوج‬،‫رشح‬

H
B

AxBxH

57053000 15082800
30x45x7 R
13186000 13117000 12027500 (x16) 93131800
75000100  4x9.6x15.3 15055200 i 85009000 (ADM-IN)
31x41x7 R OP10133 (x16)
11095300 71000800  93131700
i

01147000 75000200  (ESC-EX)

01147100
00545800

GUARNIZIONE COPERCHIO VALVOLE GUARNIZIONE COLLETORE SCARICO CAPPUCCI VALVOLE PARAOLIO ALBERO A GOMITI
ÏÐÎKËÀÄKÀ ÂÛÏÓÑKÍÎÃÎ ÑÀËÜÍÈK KËÀÏÀÍÀ ÑÀËÜÍÈK KÎËÅÍÂÀËÀ
ÏÐÎKËÀÄKÀ KËÀÏÀÍÍÎÉ KÐÛØKÈ
KÎËËÅKÒÎÐÀ 气门油封 曲轴油封 BICCHIERINI IDRAULICI
气门室盖垫 ÃÈÄÐÀÂËÈ×ÅÑKÈÅ
排气歧管垫片
ÒÎËKÀÒÅËÈ
凸轮轴

GUARNIZIONE TUBO SCARICO TAPPO COPPA OLIO


GUARNIZIONE COLLETORE ASPIRAZIONE ÏÐÎKËÀÄKÀ ÂÛÕËÎÏÍÎÉ ÒÐÓÁÛ ÏÐÎÁKÀ ÑËÈÂÍÎÃÎ PARAOLIO ALBERO A CAMME
ÎÒÂÅÐÑÒÈß ÌÀÑËÀ ÑÀËÜÍÈK ALBERO A CAMME
ÏÐÎKËÀÄKÀ ÂÏÓÑKÍÎÃÎ 排气管垫片 ÐÀÑÏÐÅÄÅËÈÒÅËÜÍÛÉ ÂÀË
油底壳放油塞密封垫圈 ÐÀÑÏÐÅÄÅËÈÒÅËÜÍÎÃÎ ÂÀËÀ
KÎËËÅKÒÎÐÀ 液压挺柱
进气歧管垫片 凸轮轴油封

GUARNIZIONE COPPA OLIO TUBO ALIMENTAZIONE OLIO


ÏÐÎKËÀÄKÀ ÏÎÄÄÎÍÀ SERIE CAPPUCCI VALVOLE трубка для смазки
油底壳垫片 ÑÀËÜÍÈK KËÀÏÀÍÀ Â KÎÌÏËÅKÒÅ
机油油管
气门油封组
‫أنبوب الشحوم‬

Serie senza testa cilindri Per un cilindre


Kîìïëåêò íå âêëþ÷àåò ïðîêëàäêó ÃÁÖ Äëÿ îäíîãî öèëèíäðà
M 此修理包无气缸垫片 1 适用于单个气缸

Serie senza tubo scarico Per una canne


Kîìïëåêò íå âêëþ÷àåò ïðîêëàäêó âûõëîïíîé òðóáû Äëÿ îäíîé çàãëóøêè
z 此修理包无排气管 B 适用于单个衬套

Serie senza cappucci valvole Lato sinistro


 îìïëåêò íå âêëþ÷àåò ñàëüíèêè êëàïàíà Ëåâàÿ ñòîðîíà
L 此修理包无气门油封 u 左侧

Fuori dela serie Lato destro


Íå âêëþ÷åíî â êîìïëåêòå Ïðàâàÿ ñòîðîíà
n 不包括在修理包内 t 右侧

Guarnizioni testa cilindri MLS Completo


(MLS) Ïðîêëàäêà ÃÁÖ (MLS) Ïîëíûé
MLS 多层钢垫片 w 全套大修包

Aspirazione e Scarico
Впускной и выпускной
進氣和排氣
‫العادم و‬
CAMPEON
ÍNDICE POR MOTOR ÍNDICE POR MOTOR
ENGINE INDEX ENGINE INDEX

c.c. Cil Pag Bloque c.c. Cil Pag Bloque

-6-
CAMPEON
CAMPEON
ÍNDICE POR MODELO ÍNDICE POR MODELO
MODEL INDEX MODEL INDEX

c.c. Cil Pag Bloque c.c. Cil Pag Bloque

AT 30 34 1 8 1
C1 158 1 8 7
C2 214 1 8 9
D 1200 1170 DIESEL 2 10 14
D 1700 1728 DIESEL 2 10 15
D 350 353 DIESEL 1 8 10
D 450 443 DIESEL 1 8 11
D 600 585 DIESEL 1 10 12
D 850 864 DIESEL 1 10 13
F 158 158 1 8 8
G 125 125 1 8 6
G 80 80 1 8 4
H 100 102 1 8 5
H 30 34 1 8 2
H 60 60 1 8 3

-7-
CAMPEON
 = Modelos Nuevos - New models
CAMPEON
JUEGOS - SETS
-

Ordenado por
50 51

Sorted by
(CV) 52 53 -
(HP)
(mm) X (mm)
54 60
( )
c.c.
81

U1
AT 30 34 1 50034200

U2
H 30 34 1 50034300

U3
H 60 60 1.5 50034400

00283200
ø46
U4
G 80 80 2 48 50034600

U5
H 100 102 2.5 50034500

00283700
ø54.5
U6
G 125 125 3 55 50034700

00284600
ø60.5
U7
C1 158 2 60 50034800

00285100
U8
F 158 158 2 50066600

10011100
U9
C2 214 3 68 50034900

00285800
DIESEL U 10
D 350 353 7 75 50033700

10011200
ø93

DIESEL U 11
D 450 443 9 84 50033700

10011200
ø93

-8-
= Modelos nuevos - New models  = El juego no incluye junta de culata - Set does not include cylinder head gasket
CAMPEON  = No incluido en el juego - Not included in the set  = El juego no incluye junta tubo de escape - Set does not include exhaust pipe gasket
(MLS) = Junta de culata MLS - MLS cylinder head gasket  = El juego no incluye retenes de válvula - Set does not include valve stem seals
CAMPEON
A

H
B

AxBxH

15000400 i
12x26x7
15000400 j
12x26x7
15000400 i
12x26x7
15000400 j
12x26x7
15001000 i
15x30x7
00283500 15001000 j
15x30x7

15002200 i
20x30x7 R
00284400 15002200 j
20x30x7 R
15001700 i
17x30x7
00284000 15001700 j
17x30x7

15004600 i
25x40x8
00284900 15004600 j
25x40x8

15004100 i
24x35x7
00285700 15004100 j
24x35x7

15002400 i
20x35x7
00398200 15004900 j
25x41.2x10

15009600 i
30x50x10
00286300 15013800 j
35x52x10

15009400 i
30x48x8
15014000 j
35x55x10
11003100

14034200
(0.20)

14002100
(0.50)
15009400 i
30x48x8
15014000 j
35x55x10
11003100

14034200
(0.20)

14002100
(0.50)

Para un cilindro - For one cylinder


-9-
=  = Completo - Complete
= Para una camisa - For one cylinder liner = Colector admisión/escape - Intake/exhaust manifold CAMPEON
= Lado izquierdo - Left side
= Lado derecho - Right side
CAMPEON
JUEGOS - SETS
-

Ordenado por
50 51

Sorted by
(CV) 52 53 -
(HP)
(mm) X (mm)
54 60
( )
c.c.
81

DIESEL U 12
D 600 585 10.5 90 50033800

10011800
ø101

DIESEL U 13
D 850 864 15 100 50034000

10014200
ø109

DIESEL U 14
D 1200 1170 21 90 50033900

10011800 x2
ø101

DIESEL U 15
D 1700 1728 30 100 50034100

10014200 x2
ø109

- 10 -
= Modelos nuevos - New models  = El juego no incluye junta de culata - Set does not include cylinder head gasket
CAMPEON  = No incluido en el juego - Not included in the set  = El juego no incluye junta tubo de escape - Set does not include exhaust pipe gasket
(MLS) = Junta de culata MLS - MLS cylinder head gasket  = El juego no incluye retenes de válvula - Set does not include valve stem seals
CAMPEON
A

H
B

AxBxH

15002800 i
20x40x8
15021900 j
45x65x10
14014700

11013200
(1.00)

11000700
(0.50)
15001800 i
17x35x8
15032900 j
70x90x10

14023400
11017300
15002800 i
20x40x8
00444800 x2 15021900 j
45x65x10
14025500
11000700 x4
15001800 i
17x35x8
00281700 x2 15032900 j
70x90x10
14034600

11017300 x2

Para un cilindro - For one cylinder


- 11 -
=  = Completo - Complete
= Para una camisa - For one cylinder liner = Colector admisión/escape - Intake/exhaust manifold CAMPEON
= Lado izquierdo - Left side
= Lado derecho - Right side

También podría gustarte