Fagor FS-3611 IT Washing Machine
Fagor FS-3611 IT Washing Machine
COD.: kg.
N.:
ESPAÑOL 3
FRANÇAIS 31
INSTALLATION ET MONTAGE 32 - 37
UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES 38 - 51
MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL 52 - 54
SÉCURITÉ ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 55 - 57
AVERTISSEMENTS SUR L’ENVIRONNEMENT 58
PORTUGUÊS 59
INSTALAÇÃO E MONTAGEM 60 - 65
UTILIZAÇÃO DO APARELHO E CONSELHOS PRÁTICOS 66 - 79
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO 80 - 82
SEGURANÇA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 83 - 85
ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE 86
ENGLISH 87
Durante el plazo de SEIS MESES a partir de la fecha de recepción de este aparato, el titular de la garantía tendrá
derecho a la reparación totalmente gratuita de los vicios o defectos originarios y de los daños y perjuicios por ellos
ocasionados. En los supuestos en que la reparación efectuada no fuera satisfactoria y el aparato no revistiese las con-
diciones óptimas para cumplir el uso a que estuviese destinado, el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitu-
ción del aparato adquirido por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Además de la garantía antes establecida, EL GARANTE, durante los SEIS MESES siguientes a la finalización del plazo
de dicha garantía, garantiza al titular de la garantía la gratuidad de los recambios, siendo por cuenta del usuario úni-
camente el coste de desplazamiento y mano de obra.
Se excluyen de esta garantía las averías producidas por mal uso o instalación incorrecta, energía o combustible, no
idóneos y manipulación del aparato por personal técnico no autorizado por EL GARANTE. Únicamente en tales casos,
el coste total de la reparación corresponderá al usuario.
Esta garantía no incluye las averías producidas por causas de fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos),
así como los derivados de instalación incorrecta o no legal (voltage, presión de gas o agua no adecuados).
La manipulación en la Placa de Matrícula del aparato o en los datos de este Certificado, así como la intervención del
personal no autorizado, anula la presente Garantía.
A estos efectos no se entiende como intervención: el desembalado, instalación o desanclaje del aparato por parte
del usuario.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANTÍA, ES TOTALMENTE IMPRESCINDIBLE QUE EL USUA-
RIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR EL GARANTE, LA FECHA DE COMPRA Y, EN SU
CASO, DE RECEPCIÓN MEDIANTE LA FACTURA OFICIAL DE COMPRAR DEL APARATO Y, EN SU CASO, EL
ALBARÁN DE ENTREGA, O CÉDULA DE HABITABILIDAD DE LA VIVIENDA, EN EL CASO DE APARATO
ELECTRODOMÉSTICOS SUMINISTRADOS EN OBRAS NUEVAS.
Nota: Todos nuestros técnicos van equipados del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de
Electrodomésticos) que los acredita como Servicio Oficial de la Marca. En su propio beneficio exija su identificación.
GARANTE: Fagor Electrodomésticos, S. Coop. NIF F-20020517 en Barrio San Andrés nº 18, Apartado 49, 20500
Mondragón-Gipuzkoa.
INSTALACIÓN Y MONTAJE
DESEMBALADO
DESBLOQUEO
IMPORTANTE
Se recomienda disponer
una salida fija de desa-
güe a una distancia del
max.
suelo de 50 a 70 cm. 70 cm
IMPORTANTE
Es importante que el codo del tubo quede bien anclado en la salida para evitar la caída y
consiguiente riesgo de inundación.
Si su lavadora admite toma de agua caliente, conecte el tubo con rosca roja al grifo de
agua caliente, y a la electroválvula con filtro de color rojo.
3 NIVELACIÓN
Consulte la placa de
características situada
en la escotilla de la
lavadora antes de reali-
zar las conexiones
eléctricas. Asegúrese
de que la tensión que
llega a la base del
enchufe es la que apa- IMPORTANTE
rece en la placa.
Es muy importante que la lavadora se conecte a una
buena toma de tierra.
No retire la placa de La instalación eléctrica, enchufe, toma de corriente, fusi-
características, los bles o interruptor automático y contador deben estar
datos que contiene dimensionados para la potencia máxima indicada en la
placa de características.
son importantes. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti-
tuido por un cable o conjunto especial a suministrar por
el fabricante o su servicio posventa.
5 PANELACIÓN
De forma sencilla,
puede colocar en la
puerta de la lavadora
paneles, revestimien-
tos decorativos, a
juego con los muebles a b
de su cocina. Estos
paneles de revesti-
miento no pueden
tener un espesor supe-
rior a 5 mm.
a Suelte los tornillos
de las bisagras y, c
con un desplaza-
miento lateral, des-
monte la puerta de
la lavadora. c Coloque el nuevo Para colocar la puerta con
b Retire el marco de panel de revesti- el nuevo panel decorativo,
protección inferior miento si el mismo repita los pasos marcados
soltando los tornillos. es de 3 mm. de en los puntos a, b, c.
Extraiga el panel espesor o superior.
suministrado con la Si es inferior, coló-
lavadora. quelo sobre el panel
suministrado con la
lavadora.
Español
7
Además, las lavadoras
Fagor le permiten cam-
biar el sentido de
apertura de la puerta.
a Suelte los tornillos
de las bisagras y, a b
con un desplaza-
miento lateral, des-
monte la puerta de
la lavadora.
b Retire el marco de
protección inferior
soltando los tornillos. c d
c Extraiga el panel
suministrado con la
lavadora, así como
la chapa interna,
soltando los torni-
llos que la sujetan.
d Extraiga las bisa- e e
gras para colocar-
las en el lado
opuesto de la puer-
ta.
e Suelte la tapa de
protección de la
puerta para situarlo
en el lugar opuesto f g
donde estaban las
bisagras.
f Monte de nuevo la
chapa, el panel de
la puerta y el marco
de protección infe-
rior, para montar h i
posteriormente la
puerta.
g Extraiga el anclaje i Coloque la puerta
de cierre situado en insertando las bisa-
el frontal del mue- gras con un ligero
ble de la lavadora, desplazamiento late-
soltando el tornillo ral, en su nueva ubi-
que lo sujeta, y cación. Ajuste los
colóquelo donde se tornillos.
encontraba antes la
bisagra superior.
h Retire también el
tope de protección
y colóquelo donde
se encontraba ante-
riormente la bisagra
inferior.
Español
7 LIMPIEZA PREVIA
9
LAVADORA
Antes de introducir la
ropa en el tambor, ase-
gúrese de que todos
los bolsillos están
vacios. Los pequeños
objetos pueden obstruir
la motobomba de des-
carga de agua.
Clasifique la ropa
por su tejido o
por su elabora-
ción. Le aconsejamos
utilizar los programas
delicados para pren-
das sensibles. Las
prendas de lana pue-
den ser lavadas en un
programa especial de
lana.
IMPORTANTE
Asegúrese previamente de que sus prendas de lana pueden ser
lavadas a máquina.
secado normal ••
secado delicado Asegúrese previamente de que sus prendas puedan ser utilizadas
• en programas de secado.
no secado
Español
Clasifique su
ropa por su
suciedad.
a Las prendas ligera-
mente sucias láve-
las preferentemente
en un programa
corto en frío.
b Las prendas nor-
malmente sucias
lávelas en un pro-
grama sin prelava-
do.
c Las prendas muy
sucias puede lavar- IMPORTANTE
las en un programa
largo con prelava- Recordamos cargar la lavadora a su máxima capacidad.
do. Con ello ahorrará usted agua y energía.
Compartimento de Prelavado
Compartimento de Lavado
Compartimento Aditivo líquido (suavizantes,…)
IMPORTANTE
11
En esta lavadora usted
también puede
emplear detergentes
líquidos utilizando
para ello la cubeta
opcional que puede
ser adquirida a través
de la Red de
Asistencia Técnica.
✆ 902 10 50 10.
902 10 50 10
La cubeta opcional
debe ser colocada en
el compartimento de
lavado.
a Programas
normales
b Programas
delicados
c Programas de
lana
d Programas
auxiliares
Para seleccionar el progra-
ma de lavado, debe seguir
los siguientes pasos:
15
TECLAS DE OPCIONES POSIBLES CARGA CONSUMO TOTAL DURACIÓN APROXI-
COMPARTI-
DE KWh/litros MADA (minutos)
TEMPERATURA MENTO DESCRIPCIÓN
PROGRAMA TIPO DE TEJIDO ROPA
ACONSEJADA PRODUCTOS DEL PROGRAMA Para lavadoras Para lavadoras
MÁX.
tiempo
Elimina
DE LAVADO de 6 kg. de 6 kg.
Selección
Reducción
Antiarrugas
centrifugado
centrifugado
(KG)
Aclarado extra
Fácil planchado
Algodón/Lino Lavado normal, aclarados,
1 Normal frío Frío colores delicados SI 6 absorción automática de aditivos si 0.15/49 90
suciedad muy ligera se desean y centrifugado final largo
Algodón/Lino
3 Normal 30ºC 30 colores delicados SI 6 0.40/49 120
suciedad ligera
Algodón/Lino
4 Normal 40ºC 40 colores sólidos SI 6 Lavado normal, aclarados, 0.65/49 125
suciedad ligera absorción automática de
aditivos si se desean y
Algodón/Lino centrifugado final largo
5 (*) Normal 60ºC 60 colores sólidos SI 6 1.14/49 140
suciedad normal
Algodón/Lino
6 Normal 90ºC 90 blanco SI 6 1.90/55 125
suciedad fuerte
tiempo
Elimina
DE LAVADO de 6 kg. de 6 kg.
Selección
Reducción
Antiarrugas
centrifugado
centrifugado
(KG)
Aclarado extra
Fácil planchado
Sintético/mezcla
8 Delicado frío Frío algodón colores delicados SI 3 0.15/55 70
suciedad muy ligera
Sintético/mezcla Lavado delicado, aclarados,
9 Delicado 30ºC 30 30 algodón colores delicados SI 3 absorción automática de 0.35/55 75
suciedad ligera aditivos si se desean y
centrifugado final suave
Sintético/mezcla
10 Delicado 40ºC 40 40 algodón colores delicados SI 3 0.60/55 80
suciedad normal
Lana/mezcla Lavado de LANA, aclarados, absor-
11 Lana 35ºC LANA 35 lana blanco/color SI NO SI 1 ción automática de aditivos si se 0.50/60 40
suciedad ligera desean y centrifugado final suave
Algodón/mezcla algodón Aclarados, absorción automática
12 Aclarados — Sintético/Delicado SI NO SI 6 de aditivos si se desean y 0.05/30 25
Lana/mezcla de lana centrifugado final largo
Algodón/mezcla algodón
13 Centrifugado — Sintético/Delicado NO SI NO 6 — Vaciado y centrifugado final largo 0.05/0 10
Lana/mezcla de lana
4 2.8/48 160
14 Secado normal — Algodón/lino — — Secado normal
3 1.8/27 100
17
(*) Datos de la etiqueta de energía basados en este programa, de acuerdo con EN60456.
Español
4 SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
Una vez accionado el ON (mando
Las opciones de lavado se
de programas hacia fuera o inte-
deben seleccionar siempre
rruptor central en modelo integra-
después de elegir el programa
ble total), seleccionar las opcio-
de lavado. Cualquier cambio
nes que se deseen. Al seleccio-
de programa durante la
narlas se iluminará la luz corres-
selección anula las opciones
pondiente junto a la tecla de selec-
previamente seleccionadas.
ción.
19
Selección del
bloqueo
Función del bloqueo
Mediante el bloqueo se
asegura que las mani-
pulaciones de las dife-
rentes teclas no van a
afectar al programa y
opciones de lavado
seleccionadas. Se usa
para evitar manipulacio-
nes por parte de niños,
etc.
Accionar bloqueo
El bloqueo se acciona
pulsando de forma
simultánea y mante-
niendo pulsadas las
teclas de Aclarado
Extra y Fácil
Planchado durante al
menos 3 segundos.
Transcurridos estos PLANCHADO durante al Cualquier cambio de
segundos la luz de la menos 3 segundos. Al programa durante la
tecla de marcha pasará pasar los 3 segundos la selección anula las
a estar intermitente, luz se apagará, quedán- opciones previamente
hecho que confirma que dose en estado de pausa. seleccionadas. También
está habilitado el blo- El OFF (pulsar el mando se pierden las opciones
queo, y la lavadora se hacia dentro o interruptor si se realiza un OFF ó
pondrá en marcha. central en modelo integra- hay un corte de luz.
El bloqueo se debe acti- ble total) no elimina el
var después de haber bloqueo. Cuando se vuel-
seleccionado el progra- ve a poner en marcha la
ma de lavado y todas lavadora continuará la
las opciones del mismo, ejecución del programa
así como el retardo que en el punto en el que se
se desee. había parado.
Desaccionar
bloqueo
El bloqueo se elimina al
terminar el programa de
lavado, al iluminarse la
luz de FIN.
Si se desea desactivar
el bloqueo sin llegar al
final del programa hay
que mantener pulsadas
las teclas de ACLARA-
DO EXTRA y FÁCIL
Español
5 PUESTA EN MARCHA
IMPORTANTE
Si necesita añadir o
retirar alguna pren-
da, seleccione pausa
y asegúrese de que el
nivel de agua no
supera el de desbor-
damiento de la puerta
y de que la tempera-
tura en el interior no
sea elevada.
Volviendo a accionar
la tecla de marcha, el
lavado se reanuda
desde la misma fase
de ciclo en que se
detuvo.
21
6 DESARROLLO DEL PROGRAMA DE LAVADO
prelavado
IMPORTANTE
Si durante el lavado se
lavado
cambia el programa de
lavado mediante el
selector, se anulan los
aclarado
programas y opciones
previamente seleccio-
nados.
secado
8 ADVERTENCIAS
● Para reducir el
ruido en el centrifu-
gado: nivele la lava-
dora operando
sobre las patas
regulables.
23
LAVADORA
Limpie la cubeta de
detergente siempre
que aprecie en ella
residuos de algún pro-
ducto de lavado.
a Extraiga totalmente
la cubeta de deter-
gente tirando del
asa hacia fuera.
b Limpie los compar-
timentos de la
cubeta. Emplee
agua templada y un
cepillo.
c Limpie también los
sifones de la cube- Vuelva a introducir la
ta de aditivos. cubeta en la lavadora.
Español
25
3 LIMPIEZA EXTERIOR
A continuación, séque-
la bien con un paño
suave.
Español
LAVADORA
27
• ¿Por qué no carga agua la lavadora?
– Cuando se detecta este fallo se encenderán de forma
intermitente los visualizadores de Lavado y Aclarado
alternativamente, ó si su lavadora dispone de visuali-
zador, indicará F01.
– El fallo de entrada de agua puede ser debido a un
corte en el suministro de agua, grifo de entrada de
agua a la lavadora cerrado ó filtro de entrada de agua
a la lavadora obstruido.
– Por lo tanto las actuaciones posibles son: esperar a
que vuelva el suministro de agua, abrir el grifo de
entrada de agua, y soltar la manguera de entrada de
agua y limpiar su flitro.
28
Español
• Otros fallos
– La lavadora tiene la posibilidad de detectar otros
fallos. Cuando esto ocurra se encenderán todos los
visualizadores de las fases de lavado forma intermi-
tente, ó aparecerán en el visualizador diversos errores
F05, F06, ….., F10.
– Estos fallos pueden ser debidos a causas muy diver-
sas.
– La actuación debe ser llamar al SERVICIO TÉCNICO
OFICIAL.
29
LAVADORA
NOTA ECOLÓGICA
FAGOR ELECTROMENAGER, garantit ce produit, dont les caractéristiques figurent dans le certificat, pour une pério-
de d’un an à partir de la date d’achat, contre tout défaut de fabrication si l’appareil est destiné a des utilisations
domèstiques et a éte installe, utilisé ou réparé suivant les instructions données avec le produit et si les normes corres-
pondantes on été respectées.
La garantie porte sur l’échange gratuir des pièces dèfectueuses. Les frais de main d’ouvre, de déplacement et de
transport dérivés d’une réparation durant la dite période, pourront être pris en charge par votre vendeur si ce dernier
vous a fait bénéficier de conditions particulieres au moment de l’acquisition.
Le Certificat de Garantie doit être présenté au moment de l’intervention, en même temps que la facture oficielle d’a-
chat de l’appareil.
La Garantie ne prive pas le consommateur de ses droits légaux face aux conséquences de.
INSTALLATION ET MONTAGE
DÉSEMBALLAGE
DÉBRIDAGE
IMPORTANT
Conservez les brides métalliques d’immobilisation, elles vous seront utiles si vous devez
transporter postérieurement votre appareil.
Français
IMPORTANT
Si votre lave-linge permet le raccordement à une entrée d’eau chaude, branchez le tube
cannelé rouge au robinet d’eau chaude et à l’électrovanne au filtre de couleur rouge.
3 MISE À NIVEAU
Consultez la plaque
signalétique, située sur
le hublot du lave-linge,
avant de procéder au
raccordement électri-
que. Vérifiez que la ten-
sion du secteur corres-
pond bien à celle men-
tionnée sur la plaque IMPORTANT
signalétique.
Veillez à bien brancher votre lave-linge à une prise reliée
à la terre.
Ne jamais retirer la L’installation électrique, la fiche, la prise de secteur, les
plaque signalétique, fusibles ou le disjoncteur automatique et le compteur doi-
elle contient des infor- vent être capables de résister la puissance maximale
mentionnée sur la plaque signalétique.
mations précieuses. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
aussitôt remplacé par un cordon ou ensemble spécial
fourni par le fabricant ou par son service après-vente.
5 HABILLAGE
Il est possible de
recouvrir aisément la
porte du lave-linge de
panneaux ou revête-
ments décoratifs,
assortis aux meubles a b
de votre cuisine.
L’épaisseur de ces
panneaux d’habillage
ne pourra pas dépas-
ser les 5 mm.
a Desserrez les vis
des charnières et c
démontez la porte
du lave-linge, en la
déplaçant latérale-
ment. c Installez le nouveau Remettez en place la
b Retirez le cadre de revêtement, de 3 mm porte, munie du nouveau
protection inférieur, ou d’épaisseur supé- panneau décoratif.
en desserrant les rieure. Installez les
vis. Retirez le pan- revêtements infé-
neau livré d’usine. rieurs à 3 mm sur le
panneau livré d’usi-
ne.
Français
35
De plus, les lave-linge
Fagor vous permettent
de modifier le sens
d’ouverture de la
porte.
a Desserrez les vis a b
des charnières et
démontez la porte
du lave-linge, en la
déplaçant latérale-
ment.
b Retirez le cadre de
protection inférieur, c d
en desserrant les
vis.
c Retirez le panneau
livré d’usine, ainsi
que le capot inter-
ne, en desserrant
les vis de serrage. e e
d Retirez les charniè-
res, pour les insta-
ller de l’autre côté
de la porte.
e Retirez la protection
de la porte, pour
l’installer de l’autre
côté de la porte, à f g
la place des char-
nières.
f Remettez en place
le capot, le panne-
au de la porte et le
cadre de protection
inférieur, qui h i
accueilleront posté-
rieurement la porte.
g Retirez l’ancrage de i Pour installer la porte
fermeture situé en dans son nouvel
façade du lave- emplacement,
linge, en desserrant emboîtez les charniè-
la vis de serrage et res en déplaçant
installez-le à la latéralement la porte.
place de la charniè- Serrez les vis.
re supérieure.
h Retirez également
la butée d’arrêt et
installez-la à la
place de la charniè-
re inférieure.
Français
7 ENTRETIEN PRÉALABLE
37
LAVE-LINGE
Avant d’introduire le
linge dans le tambour,
veillez à bien vider les
poches. Les petits
objets risquent de bou-
cher la pompe de
vidange.
IMPORTANT
IMPORTANTE
Vérifiez au préalable que vos lainages peuvent être lavés en
machine.
Séchage température normale ••
Séchage basse température • Vérifiez au préalable que votre linge peut être séché en machine.
Avant de procéder au
lavage, versez le pro-
duit lessiviel et les
additifs, le cas éché-
ant, dans les bacs à
produits correspon-
dants. Le bac à pro-
duits de votre lave-
linge est divisé en 3
compartiments.
Compartiment Prélavage
Compartiment Lavage
Compartiment Additif liquide (assouplissant…)
IMPORTANT
39
Vous pouvez égale-
ment utiliser, dans ce
lave-linge, des déter-
gents liquides. Pour
ce faire, utilisez le
compartiment option-
nel, que vous pouvez
acquérir en vous adres-
sant au Réseau
d’Assistance
Technique. Tél. 902
105010.
902 10 50 10
Installer ce comparti-
ment optionnel à la
place du compartiment
de lavage.
41
NOTE ÉCOLOGIQUE
43
TOUCHES FONCTIONS POSSIBLES CONSOMMATION DURÉE APPROXI-
CHARGE TOTALE (KW/Litres) MATIVE (minutes)
TEMPÉRATURE BACS À DESCRIPTION DU
PROGRAMME TYPE DE TEXTILE MAX.
CONSEILLÉE PRODUITS PROGRAMME Pour lave-linge Pour lave-linge
(KG)
facile
Essorage
de 6 Kg. de 6 Kg.
Repassage
Élimination
Antifroissage
de l’essorage
Durée Réduite
Super Rinçage
Coton/Lin Lavage normal, rinçages,
1 Normal froid Froid Couleurs délicates OUI 6 absorption automatique d’additifs le 0.15/49 90
Linge très peu sale cas échéant et essorage final long
Coton/Lin
3 Normal 30ºC 30 Couleurs délicates OUI 6 0.40/49 120
Linge peu sale
Coton/Lin
4 Normal 40ºC 40 Couleurs résistantes OUI 6 Lavage normal, rinçages, 0.65/49 125
Linge peu sale absorption automatique
d’additifs le cas échéant et
Coton/Lin essorage final long
5 (*) Normal 60ºC 60 Couleurs résistantes OUI 6 1.14/49 140
Salissure normale
Coton/Lin
6 Normal 90ºC 90 Blanc OUI 6 1.90/55 125
Linge très sale
facile
Essorage
de 6 Kg. de 6 Kg.
Repassage
Élimination
Antifroissage
de l’essorage
Durée Réduite
Super Rinçage
Synthétique/Mélange
8 Délicat Froid Froid Coton Couleurs délicates OUI 3 0.15/55 70
Linge très peu sale
Synthétique/Mélange Lavage délicat, rinçages,
9 Délicat 30ºC 30 30 Coton Couleurs délicates OUI 3 absorption automatique 0.35/55 75
Linge peu sale d’additifs le cas échéant
et essorage final réduit
Synthétique/Mélange
10 Délicat 40ºC 40 40 Coton Couleurs délicates OUI 3 0.60/55 80
Salissure normale
Laine/Mélange Lavage LAINE, rinçages, absorp-
11 Laine 35ºC LAINE 35 Laine Blanc/Couleurs OUI NON OUI 1 tion automatique d’additifs le cas 0.50/60 40
Linge peu sale échéant et essorage final réduit
Coton/Mélange coton Rinçages, absorption automatique
12 Rinçages — Synthétique/Délicat OUI NON OUI 6 d’additifs le cas échéant 0.05/30 25
Laine/Mélange laine et essorage final long
Coton/Mélange coton
13 Essorage — Synthétique/Délicat NON OUI NON 6 — Vidange et essorage final long 0.05/0 10
Laine/Mélange laine
4 2.8/48 160
14 Séchage normal — Coton/Lin — — Séchage normal
3 1.8/27 100
Coton/Mélange coton
16 Vidange/Fin — Synthétique/Délicat NON 6 — Vidange et fin de programme 0.00/0 2
Laine/Mélange laine Met fin au programme
REMARQUE : Les consommations en KW/h et litres, de même que la durée des programmes, s’entendent pour un lave-linge chargé au maximum et peuvent donc varier en fonction du type et du volume de linge, de la pression d’eau, etc.
45
(*) Information de l'étiquette d'énergie basée sur ce programme selon EN60456.
Français
4 SÉLECTION DES FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES
Après avoir appuyé sur ON
Sélectionner toujours les fonc- (commande des programmes
tions de lavage après avoir non enfoncée ou interrupteur
choisi le programme de lava- central sur modèle Intégrable
ge. Toute modification de Total), sélectionner les fonc-
programme lors de la sélec- tions souhaitées. Le voyant
tion annule les fonctions lumineux correspondant à cha-
préalablement sélectionnées. que fonction choisie
s’allumera.
Super Rapide
47
Fonction
Verrouillage
La fonction verrouillage
sert à éviter toute mani-
pulation intempestive
des touches risquant
de modifier le program-
me et les fonctions de
lavage sélectionnés.
Tout spécialement
conçue comme sécuri-
té-enfants, etc…
Activer le
Verrouillage
Pour activer le verroui-
llage, appuyer simul-
tanément et maintenir
enfoncées les tou-
ches Super Rinçage
et Repassage Facile
pendant 3 secondes.
Le voyant lumineux de
la touche "Marche" RINÇAGE et REPASSA- Toute modification du
commencera à cligno- GE FACILE. Le voyant programme lors de la
ter, indiquant ainsi que lumineux s’éteindra et la sélection annule auto-
le verrouillage est acti- machine se situera en matiquement les fonc-
vé, et le lave-linge se état de pause. tions préalablement
mettra en route. Le fait d’enfoncer la tou- sélectionnées. Toutes
Activer le verrouillage che OFF (de la comman- les fonctions seront éga-
après avoir sélectionné de des programmes ou lement éliminées, si la
le programme de lava- l’interrupteur central sur touche "OFF" est enfon-
ge et toutes les fonc- le modèle Intégrable cée ou en cas de panne
tions souhaitées. total) n’élimine pas le de courant.
verrouillage. Lorsque la
Désactiver le machine sera remise en
Verrouillage route, elle relancera et
poursuivra le cycle de
Le verrouillage est
lavage en cours.
automatiquement élimi-
né dès que le program-
me de lavage est ache-
vé (le voyant lumineux
"END" s’allume).
Si vous souhaitez
désactiver le verrouilla-
ge avant la fin du pro-
gramme, appuyez
simultanément et main-
tenez enfoncées pen-
dant 3 secondes les
touches SUPER
Français
5 MISE EN ROUTE
IMPORTANT
49
6 DÉROULEMENT DU PROGRAMME DE LAVAGE
Prélavage
IMPORTANT
Si lors du lavage vous
Lavage modifiez le program-
me, à l’aide du sélec-
teur des programmes,
Rinçage tous les programmes
et fonctions préalable-
ment sélectionnés
Séchage seront annulés.
7 PANNES DE COURANT
8 AVERTISSEMENTS
● Lavez ensemble,
dans la mesure du
possible, des piè- NOTE ÉCOLOGIQUE
ces de différentes
dimensions sur un Afin de contribuer à la protection de l’environne-
même programme, ment, votre lave-linge est doté d’un système capa-
afin de permettre ble de s’adapter aux différentes conditions d’utili-
une meilleure sation (charge et nature des textiles), calculant
répartition du linge automatiquement la quantité d’eau et d’énergie
à l’intérieur du tam- nécessaire. Par conséquent, ne vous inquiétez
bour et, donc, un pas si la quantité d’eau que vous observez à tra-
essorage plus per- vers le hublot vous semble insuffisante : le lavage
formant. et le rinçage seront tout aussi performants.
51
LAVE-LINGE
53
3 NETTOYAGE EXTÉRIEUR
LAVE-LINGE
902 10 50 10
55
• Le lave-linge ne se remplit pas.
Dans ce cas, les visuels de Lavage et de Rinçage se met-
tent à clignoter, ou le visuel affiche F01.
Vérifiez :
– La correcte arrivée d’eau (canalisation), le robinet
d’entrée d’eau (il doit être ouvert) et le filtre (il ne doit
pas être obstrué).
Remède :
– Attendre le retour de l’eau à la canalisation, ouvrir le
robinet d’entrée et retirer le tuyau d’entrée d’eau pour
nettoyer le filtre.
56
Français
• Autres problèmes.
– Le lave-linge peut détecter d’autres défaillances. Dans
ce cas, les visuels des phases de lavage se mettront à
clignoter ou le visuel affichera différentes erreurs : F05,
F06,… F10.
– Les causes de ces défaillances sont diverses.
Remède :
– Adressez-vous au SERVICE TECHNIQUE AGRÉÉ.
57
LAVE-LINGE
NOTE ÉCOLOGIQUE
FAGOR LUSITANA, LDA. garante o produto cujos dados de identificação constam no presente certificado, pelo perí-
odo de um ano contado da data da compra, contra qualquer defeito de fabrico, sempre que o aparelho se destine
exclusivamente a uso doméstico.
Durante o citado prazo, esta garantia cobre a reparação do aparelho e a substituição de peças defeituosas, quando
efectuadas por um técnico concessionário autorizado pela marca.
ESTE CERTIFICADO DEVE SER EXIBIDO ACOMPANHADO DA FACTURA DE COMPRA do aparelho quando de qual-
quer intervenção.
Nota: Todos os nossos técnicos estão munidos com un cartão do Serviço Oficial da Marca. No seu própio interesse
exija a sua identificação.
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
DESEMBALAGEM E DESBLOQUEIO
1 DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
DESEMBALAGEM
DESBLOQUEIO
a Desaperte os para-
fusos que fixam as
placas de plástico
à parte posterior da
máquina de lavar
a/c
roupa.
b Desaperte os 3
parafusos de blo-
queio e retire-os.
c Cubra os orifícios
com as placas de
plástico anterior-
mente retiradas.
b
IMPORTANTE
É recomendado que a
saída fixa de descarga
max.
esteja a uma distância 70 cm
do chão de 50 a 70 cm.
min.
50 cm
Evite que o tubo de des-
carga fique muito ajusta-
do, tenha dobras ou
estrangulamentos.
IMPORTANTE
É importante que o joelho do tubo fique bem fixo na saída para evitar a queda e conse-
quente risco de inundação.
Se a sua máquina de lavar roupa admitir entrada de água quente, ligue o tubo com rosca
vermelha à torneira de água quente, e à electroválvula com filtro vermelho.
3 NIVELAÇÃO
Consulte a placa de
características situada
no óculo da máquina
de lavar roupa antes de
realizar as ligações
eléctricas. Certifique-se
de que a tensão que
chega à base da toma-
da é a que aparece na IMPORTANTE
placa.
É muito importante que a máquina de lavar roupa seja
ligada a uma boa tomada de ligação à terra.
Não retire a placa de A instalação eléctrica, tomada, corrente, fusíveis ou inte-
características, os rruptor automático e contador devem estar dimensiona-
dados que contém dos para a potência máxima indicada na placa de carac-
terísticas.
são importantes. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído por um cabo ou conjunto especial a fornecer
pelo fabricante ou pelo serviço pós-venda.
5 PANELABILIDADE
63
Além disso, as máqui-
nas de lavar roupa
Fagor permitem-lhe
mudar o sentido de
abertura da porta.
a Desaperte os para- a b
fusos das dobra-
diças e, com uma
deslocação lateral,
desmonte a porta
da máquina de
lavar roupa.
b Retire o marco de c d
protecção inferior
desapertando os
parafusos.
c Retire o painel for-
necido com a
máquina de lavar
roupa, como tam- e e
bém a chapa inter-
na, desapertando
os parafusos que a
fixam.
d Retire as dobra-
diças para colocá-
las no lado oposto
da porta. f g
e Desaperte a tampa
de protecção da
porta para situá-la
no local oposto
onde estavam as
dobradiças.
f Monte novamente a h i
chapa, o painel da
porta e o marco de
protecção inferior, h Retire também o
para montar poste- batente de protecção
riormente a porta. e coloque-o onde se
g Retire a cavilha de encontrava anterior-
fecho situada na mente a dobradiça
parte da frente do inferior.
móvel da máquina i Coloque a porta
de lavar roupa, colocando as dobra-
desapertando o diças com uma ligei-
parafuso que a fixa, ra deslocação lateral,
e coloque-a onde na sua nova posição.
se encontrava Ajuste os parafusos.
antes a dobradiça
superior.
Português
Tem a possibilidade de
colocar a máquina de
lavar roupa por baixo
do tampo da cozinha.
Se precisar de mudar o
tampo da máquina de
lavar roupa, peça a
chapa de protecção ao a b
Serviço de Assistência
Técnica (✆ 0034 902
10 50 10), e siga estes b Retire as peças de
passos: fixação do tampo
a Desmonte o tampo desapertando os
da máquina de parafusos.
lavar roupa desa- c Coloque e parafuse
a chapa de pro- c
pertando os parafu-
sos laterais e tecção na máquina
dando um golpe de lavar roupa para
ligeiro no tampo poder introduzi-la no
para trás para o lugar pretendido.
retirar.
7 LIMPEZA PRÉVIA
65
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Antes de introduzir a
roupa no tambor, certi-
fique-se de que todos
os bolsos estão
vazios. Os pequenos
objectos podem obs-
truir a motobomba de
descarga de água.
Classifique a
roupa pelo tecido
e pela elaboração.
É recomendado utilizar
os programas delica-
dos para peças sensí-
veis. As peças de lã
podem ser lavadas
num programa especial
de lã.
IMPORTANTE
Certifique-se previamente de que as peças de lã podem ser lava-
das à máquina.
secagem normal ••
secagem delicada Certifique-se previamente de que as peças podem ser utilizadas
• em programas de secagem.
sem secagem
Português
Classifique a sua
roupa pela suji-
dade.
a As peças ligeira-
mente sujas devem
ser preferentemen-
te lavadas num pro-
grama curto a frio.
b As peças normal-
mente sujas devem
ser lavadas num
programa sem pré-
lavagem.
c As peças muito
sujas podem ser IMPORTANTE
lavadas num pro-
grama longo com Lembre-se de encher a máquina de lavar na sua capaci-
pré-lavagem. dade máxima. Assim poupará água e energia.
Compartimento de Pré-lavagem
Compartimento de Lavagem
Compartimento Aditivo líquido (amaciadores,…)
IMPORTANTE
67
Nesta máquina de
lavar também pode
usar detergentes
líquidos utilizando
para isso o comparti-
mento opcional que
pode ser adquirido
através da Rede de
Assistência Técnica.
✆ 902 10 50 10.
902 10 50 10
O compartimento
opcional deve ser colo-
cado no compartimento
de lavagem.
a Programas
normais
b Programas
delicados
c Programas de
lã
d Programas
auxiliares
Para seleccionar o pro-
grama de lavagem,
deve seguir os seguin-
tes passos:
71
TECLAS DE OPÇÕES POSSÍVEIS CARGA CONSUMO TOTAL DURAÇÃO APROXI-
COMPARTI-
DE KWh/litros MADA (minutos)
TEMPERATURA MENTO DESCRIÇÃO
PROGRAMA TIPO DE TECIDO ROUPA
ACONSELHADA PRODUTOS DO PROGRAMA Para máquinas de lavar Para máquinas de lavar
MÁX.
extra
tempo
Elimina
Redução
DE LAVAGEM
Selecção
roupa de 6 kg. roupa de 6 kg.
facilmente
Anti-vincos
(KG)
centrifugação
centrifugação
Passar a ferro
Enxaguamento
Algodão/Linho Lavagem normal, enxaguamentos,
1 Normal frio Frio cores delicadas SIM 6 absorção automática de aditivos se 0.15/49 90
pouca sujidade desejar e centrifugação longa final
Algodão/Linho
3 Normal 30ºC 30 cores delicadas SIM 6 0.40/49 120
pouca sujidade
Algodão/Linho
4 Normal 40ºC 40 cores sólidas SIM 6 Lavagem normal, enxaguamentos, 0.65/49 125
pouca sujidade absorção automática de
aditivos se desejar e
Algodão/Linho centrifugação longa final
5 (*) Normal 60ºC 60 cores sólidas SIM 6 1.14/49 140
sujidade normal
Algodão/Linho
6 Normal 90ºC 90 branco SIM 6 1.90/55 125
muita sujidade
extra
tempo
Elimina
Redução
DE LAVAGEM
Selecção
roupa de 6 kg. roupa de 6 kg.
facilmente
Anti-vincos
centrifugação
centrifugação
(KG)
Passar a ferro
Enxaguamento
Sintético/mistura
8 Delicado frio Frio algodão cores delicadas SIM 3 0.15/55 70
muito pouca sujidade
Sintético/mistura Lavagem delicada, enxaguamentos,
9 Delicado 30ºC 30 30 algodão cores delicadas SIM 3 absorção automática de 0.35/55 75
pouca sujidade aditivos se desejar e
centrifugação curta final
Sintético/mistura
10 Delicado 40ºC 40 40 algodão cores delicadas SIM 3 0.60/55 80
sujidade normal
Lã/mistura Lavagem de lã, enxaguamentos,
11 Lã 35ºC LÃ 35 lã branco/cor SIM NÃO SIM 1 absorção automática de aditivos se 0.50/60 40
pouca sujidade desejar e centrifugação curta final
Algodão/mistura algodão Enxaguamentos, absorção automá-
12 Enxaguamentos — Sintético/Delicado SIM NÃO SIM 6 tica de aditivos se desejar e 0.05/30 25
Lã/mistura de lã centrifugação longa final
Algodão/mistura algodão
13 Centrifugação — Sintético/Delicado NÃO SIM NÃO 6 — Descarga e centrifugação longa final 0.05/0 10
Lã/mistura de lã
4 2.8/48 160
14 Secagem normal — Algodão/linho — — Secagem normal
3 1.8/27 100
73
(*) Dados da etiqueta de energia com base neste programa, de acordo com a EN60456.
Português
4 SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ADICIONAIS
Accionando ON (comando de
As opções de lavagem devem
programas para fora ou interrup-
ser sempre seleccionadas
tor central no modelo integrável
depois de seleccionar o progra-
total), seleccione as opções
ma de lavagem. Qualquer modi-
que desejar. Ao seleccioná-las
ficação de programa durante a
acende-se a luz correspondente
selecção anula as opções pre-
junto à tecla de selecção.
viamente seleccionadas.
75
Selecção do
bloqueio
Função do bloqueio
Através do bloqueio
certifica-se que as
manipulações das dife-
rentes teclas não afec-
tem o programa e
opções de lavagem
seleccionadas. Utiliza-
se para evitar manipu-
lações por parte de
crianças, etc.
Accionar
bloqueio
O bloqueio é acciona-
do premindo simulta-
neamente e mantendo
premidas as teclas de
Enxaguamento
Extra e Fácil Passar a
ferro durante pelo
menos 3 segundos. as teclas de ENXAGUA- Qualquer modificação
Passados estes segun- MENTO EXTRA e PAS- de programa durante a
dos a luz da tecla de SAR A FERRO FACIL- selecção anula as
funcionamento passa a MENTE durante pelo opções previamente
estar intermitente, o menos 3 segundos. Ao seleccionadas. Também
que confirma que o passar os 3 segundos a se perdem as opções se
bloqueio está habilita- luz apaga-se, ficando em premir OFF ou houver
do e que a máquina de estado de pausa. OFF um corte de luz.
lavar vai começar a (premir o comando para
funcionar. dentro ou interruptor
O bloqueio deve ser central no modelo inte-
activado depois de ter grável total) não elimina
seleccionado o progra- o bloqueio. Quando a
ma de lavagem e todas máquina de lavar roupa
as opções do mesmo, volta a funcionar, conti-
assim como o atraso nuará a execução do
que desejar. programa no ponto em
que tinha parado.
Desactivar
bloqueio
O bloqueio é eliminado
ao terminar o programa
de lavagem, ao acen-
der-se a luz de FIM.
Se quiser desactivar o
bloqueio sem chegar
ao final do programa
deve manter premidas
Português
5 FUNCIONAMENTO
Para accionar a
máquina de lavar Piloto de Funcionamento
roupa secadora preci-
sa premir a tecla de
funcionamento.
Acende-se o visualiza-
dor situado sobre a
tecla e a máquina de
lavar roupa começa a
realizar o programa
seleccionado com as
opções.
No visualizador verá
continuamente os
minutos que faltam
para que os programas
seleccionados aca-
bem, tanto seja lava-
gem, lavagem + seca-
gem, ou apenas seca-
gem.
Quando consumir todo
o tempo indicará “0” e
quando se desactivar o
bloqueio da porta indi-
cará “END”. IMPORTANTE
Se precisar de juntar
ou retira uma peça,
seleccione pausa e
certifique-se de que o
nível de água não
supera o de transbor-
do da porta e que a
temperatura no inte-
rior não seja elevada.
Voltando a accionar o
botão de funciona-
mento, a lavagem é
reposta desde a
mesma fase de ciclo
em que foi interrompi-
da.
77
6 DESENVOLVIMENTO DO PROGRAMA DE LAVAGEM
prá-lavagem
IMPORTANTE
Se durante a lavagem
lavagem
mudar o programa de
lavagem através do
selector, anulam-se os
enxaguamento
programas e opções
previamente seleccio-
nados.
secagem
7 CORTES DE ENERGIA
8 ADVERTÊNCIAS
● Para reduzir o
ruído na centrifu-
gação: nivele a
máquina de lavar
utilizando os pés
reguláveis.
79
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Limpe o compartimento
de detergente sempre
que verificar a pre-
sença de resíduos de
algum produto de lava-
gem.
a Retire totalmente o
compartimento de
detergente puxan-
do a asa para fora.
b Lave todos os com-
partimentos. Utilize
água morna e uma
escova.
c Lave igualmente os Volte a introduzir o com-
tubos do comparti- partimento na máquina
mento de aditivos. de lavar.
Português
81
3 LIMPEZA EXTERNA
• Por que é que a máquina de lavar roupa vibra ou faz ou ruído excessivo?
Pode ser porque:
– Os parafusos de fixação interna não foram retirados.
– A máquina de lavar está mal nivelada.
83
• Por que é que a máquina de lavar não carrega a água?
– Quando se detecta esta falha, acendem-se de forma
intermitente os visualizadores de Lavagem e
Enxaguamento alternadamente, ou se a máquina de
lavar tiver um visualizador, indicará F01.
– A falha de entrada de água pode dever-se a um corte
no abastecimento de água, torneira de entrada de
água à máquina de lavar fechada ou filtro de entrada
de água à máquina de lavar obstruído.
– Por isso, as acções possíveis são: esperar o regresso
do abastecimento de água, abrir a torneira de entrada
de água e soltar a mangueira de entrada de água e
limpar o filtro.
84
Português
• Por que é que não posso abrir a escotilha imediatamente a seguir ao fim
do programa de lavagem?
As máquinas de lavar actuais possuem sistemas de segu-
rança para os utilizadores. Um desses sistemas é o de
não poder abrir a máquina de lavar roupa sem garantir
que o tambor está totalmente parado. Por isso demora
cerca de 2 minutos para poder abrir o óculo.
• Outras falhas
– A máquina de lavar louça tem a possibilidade de
detectar outras falhas. Quando isto acontecer, acen-
dem-se todos os visualizadores das fases de lavagem
de forma intermitente, ou aparecem no visualizador
diversos erros F05, F06, ….., F10.
– Estas falhas podem dever-se a causas muito diferen-
tes.
– Deve chamar o SERVIÇO TÉCNICO OFICIAL.
85
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
NOTA ECOLÓGICA
Com o objectivo de preservar o meio ambiente entregue o seu aparelho num cen-
tro oficial de recolha ou recuperação de materiais recicláveis.
FAGOR ELECTROMESTICOS, S. COOP., Guarantee this new product for one year from the date of purchase.
During that time FAGOR’S engineers will replace or repair any defective parts free of charge. This guarantee covers
the product for domestic use only and the appliance must have been supplied, installed and use in accordance with
FAGOR’S instructions. Consecuential losses and accidental damage to the product are not covered by the guarantee.
TO QUALIFY FOR BENEFITS UNDER THE GUARANTEE, YOU MUST BE ABLE TO PROVIDE PROOF OF DATE OF
PURCHASE TO FAGOR’S ENGINEERS AND MUST SHOW THIS DOCUMENT ON ANY SERVICE VISIT.
This guarantee is in addition to your statutory and other legal rights which will not beexcluded or in any way diminished.
UNPACKING
UNBLOCKING
IMPORTANT
Do not throw the blocking screws away. You may need to move the washing machine
at a later date.
English
IMPORTANT
It is important that the hose bend is correctly fastened to the outlet, to prevent any risk of
it becoming detached and causing flooding.
If your washing machine has a hot water intake, connect the tube with the red threaded
end to the hot water tap, and to the electrovalve with the red filter.
3 LEVELLING
5 PANELLING
Decorative panels or
facing may be fixed to
the front of the was-
hing machine to match
your kitchen furniture.
This is a simple pro- a b
cess. The facing or
panels must not be
over 5 mm thick.
a Remove the screws
from the hinges,
and remove the
washing machine c
door by sliding it
out to the side.
b Remove the screws
from the lower pro- c If the new panel is 3 To replace the door with
tection frame and mm thick or more, the new decorative
remove it. Extract put it in place. If it is panel, repeat steps a, b
the panel supplied thinner than this, and c.
with the washing place it over the
machine. panel provided with
the washing machi-
ne.
English
91
On Fagor washing
machines, the door
opening direction can
also be changed.
a Remove the screws
from the hinges, a b
and remove the
washing machine
door by sliding it
out to the side.
b Remove the screws
from the lower pro-
tection frame and c d
remove the frame.
c Extract the panel
supplied with the
washing machine
and remove the
inner plate by
taking out the e e
screws holding it in
place.
d Remove the hinges
and place them on
the opposite side of
the door.
e Remove the door
protection cover f g
and place it on the
opposite side,
where the hinges
were.
f Mount the plate, the
door panel and the
lower protection h i
frame again. Then
mount the door.
g Remove the faste- i Put the door in place,
ning latch located inserting the hinges
on the front of the and sliding it gently
washing machine to the side, in its new
by removing the location. Adjust the
screw holding it in screws.
place, and place it
where the upper
hinge was before.
h Also remove the
protection buffer
and place it where
the lower hinge was
before.
English
7 PRE-CLEANING
93
WASHING MACHINE
IMPORTANT
IMPORTANTE
Make sure beforehand that your woollens can be machine-
washed.
normal dry ••
delicate dry Make sure beforehand that drying programmes can be used
• with your garments.
no dry
English
Separate clothes
according to
amount of soil.
a Lightly soiled gar-
ments should prefe-
rably be washed
using a short cold
wash programme.
b A programme wit-
hout prewash
should be used for
medium-soiled gar-
ments.
c Heavily soiled gar-
ments can be was- IMPORTANT
hed using a long
programme with Remember to load the washing machine to its full capa-
prewash. city, as this means savings on water and energy.
Separate the clot- Whenever possible, we recommend that you wash gar-
ments of different sizes within the same wash pro-
hes according to gramme. This improves the washing action and also
colour. Wash whites aids the correct distribution of the garments in the drum
and coloureds separa- on spin-drying, and the washing machine will therefo-
tely. re be quieter.
Prewash compartment
Wash compartment
Liquid additive compartment (fabric softeners etc.)
IMPORTANT
95
Liquid detergents may
also be used in this
washing machine. An
optional detergent
compartment is to be
used for this, which
can be acquired from
the Technical
Assistance Network ✆
902 10 50 10.
902 10 50 10
Place this optional
compartment inside the
wash compartment.
a Normal pro-
grammes
b Delicate pro-
grammes
c Wool program-
mes
d Auxiliary pro-
grammes
To select a wash pro-
gramme, proceed as
follows:
99
POSSIBLE OPTION BUTTONS TOTAL CONSUMP- APPROX. DURATION
RECOM- MAX. WASH PRO- TION (KWh/litre) (minutes)
PROGRAMME
PROGRAMME MENDED FABRIC TYPE LOAD DUCT COM-
DESCRIPTION For 6 kg washing For 6 kg washing
TEMPERATURE (KG) PARTMENT
Easy iron
Select spin
machines machines
Extra Rinse
Anti-crease
Spin suppress
Time reduction
Cotton/Linen Normal wash, rinses,
1 Normal cold Cold delicate colours YES 6 automatic additive absorption 0.15/49 90
very light soil if desired and long final spin
Cotton/Linen
3 Normal 30ºC 30 delicate colours YES 6 0.40/49 120
light soil
Cotton/Linen
4 Normal 40ºC 40 fast colours YES 6 Normal wash, rinses, 0.65/49 125
light soil automatic additive
absorption if desired
Cotton/Linen and long final spin
5 (*) Normal 60ºC 60 fast colours YES 6 1.14/49 140
medium soil
Cotton/Linen
6 Normal 90ºC 90 whites YES 6 1.90/55 125
heavy soil
Easy iron
Select spin
machines machines
Extra Rinse
Anti-crease
Spin suppress
Time reduction
Synthetic/mix
8 Delicate cold Cold cotton delicate colours YES 3 0.15/55 70
very light soil
Synthetic/mix Delicate wash, rinses,
9 Delicate 30ºC 30 30 cotton delicate colours YES 3 automatic additive 0.35/55 75
light soil absorption if desired
and gentle final spin
Synthetic/mix
10 Delicate 40ºC 40 40 cotton delicate colours YES 3 0.60/55 80
medium soil
Wool/mix WOOL wash, rinses,
11 Wool 35ºC WOOL 35 wool whites/colours YES NO YES 1 automatic additive absorption if 0.50/60 40
light soil desired and gentle final spin
Cotton/cotton mix Rinses, automatic additive
12 Rinses — Synthetic/Delicate YES NO YES 6 absorption if desired 0.05/30 25
Wool/wool mix and long final spin
Cotton/cotton mix
13 Spin dry — Synthetic/Delicate NO YES NO 6 — Drain and long final spin 0.05/0 10
Wool/wool mix
4 2.8/48 160
14 Normal dry — Cotton/Linen — — Normal dry
3 1.8/27 100
101
(*) Energy label data based on this programme, in accordance with EN60456.
English
4 SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS
After switching on the washing
The wash options should
machine (with the programme
always be selected after choo-
dial out, or using the central
sing the wash programme. If
switch on fully integrable models),
the programme is changed
select the desired options. The
during the selection, the
corresponding pilots beside each
options previously selected
selection switch will light up when
will be cancelled out.
they are selected.
103
Selecting the
safety lock
Safety lock function
The safety lock ensures
that the programme
and wash options
selected will not be
affected if any of the
buttons are acciden-
tally pressed (by chil-
dren, for example).
Activating the
safety lock
The safety lock is acti-
vated by pressing the
Extra Rinse and Easy
Iron buttons at the
same time and hol-
ding them down for at
least 3 seconds. The
On button light will then
start to flash, showing
that the safety lock is machine will remain in Any change of pro-
on, and the washing pause status. gramme during the
machine will start up. Using OFF (pressing the selection will cancel
The safety lock should dial in, or using the cen- out the options pre-
be activated after tral switch on fully inte- viously selected. The
having selected the grable models) will not options will also be lost if
wash programme and cancel the safety lock. the washing machine is
all its options plus the When the washing switched OFF or if there
desired time delay. machine is started up is a power cut.
again the programme will
Deactivating the continue to run from
safety lock where it has left off.
IMPORTANT
If you need to add or
remove a garment
while the washing
machine is on, select
Pause and check that
the water level is not
above the door over-
flow level and that the
temperature inside the
washing machine is
not hot.
When you press the
On button again, was-
hing will resume from
the phase of the cycle
where it left off.
105
6 WASH PROGRAMME PHASES
The phases of the pro- When the washing In these cases the pre-
gramme that are active machine is running, cer- viously selected wash
will successively appe- tain actions can cause options and drying time
ar as the programme the washer-dryer to will be maintained, and
progresses. Any of the PAUSE. These are: when the On button is
option buttons can be ● Deactivating the pressed again the was-
selected provided that child lock. hing machine will conti-
the wash phase they ● Pressing the On but- nue to function from the
affect has not ended ton. point at which it left off.
and the programme ● Pressing the drying In these cases clothes
allows this option. minutes button more may be taken out of the
than once within 3 washing machine as long
seconds. as the load door can be
opened.
prewash
IMPORTANT
7 POWER CUTS
8 IMPORTANT
● To reduce spin-
drying noise: level
the washing machi-
ne using its adjus-
table legs.
● Whenever possible,
wash different-sized
clothes together in
the same wash pro-
gramme, as this ECO-NOTE
aids the distribution
of the clothes in the
drum when spin- To protect the environment, your washing machi-
ning. ne is provided with a system enabling it to adapt
to different conditions of use (load and fabric
● All the models have types). This means that during the wash process
the amount of water you can see through the door
a spin-dry safety
may appear rather low, but there is no cause for
system which pre-
concern as washing and rinsing efficiency will still
vents spin-drying
be optimum.
from taking place if
the clothes are
incorrectly balan-
ced in the drum.
This is to prevent If the clothes
excessive vibration should come out
or thumping. too wet, redistribute
them uniformly in the
drum and spin-dry
them again.
107
WASHING MACHINE
109
3 CLEANING THE OUTER SURFACE
WASHING MACHINE
111
• Why is the washing machine not filling up with water?
– When this fault is detected the Wash and Rinse lights
will flash, or, if your washing machine has a display,
F01 will appear.
– The cause of the fill failure may be that the water
supply is cut off, the washing machine inlet tap is tur-
ned off, or the washing machine inlet filter is obstruc-
ted.
– So, the possible solutions are: wait until the water
comes back on again, turn the inlet tap to open posi-
tion, or remove the water supply hose and clean its fil-
ter.
112
English
• Why can’t I open the door when the washing machine stops?
Modern washing machines are provided with user safety
systems. One such system prevents the washing machine
from being opened until the drum is guaranteed to have
stopped completely. About 2 minutes must elapse before
the door can be opened.
• Other problems
– The washing machine can detect other faults. When
this is the case, all the wash phase indicators will
begin to flash, or different error messages will appear
on the display (F05, F06, etc. ……. F10).
– These failures may be due to very different causes.
– You should call the OFFICIAL TECHNICAL SERVICE.
113
WASHING MACHINE
ENVIRONMENTAL NOTE
ECO-NOTE
In order to preserve the environment, when this appliance is no longer useful ple-
ase take it to an official collection or recycling centre for used materials.
Before disposing of the used appliance, cut the connection cable to remove the
plug, to prevent it from being used again.
Fagor Electrodomésticos, S. Coop.
Apartado 49
Tel. (943) 71 91 00 / 01
Fax (943) 79 68 81
Bº San Andrés, 18
20500 MONDRAGÓN (Guipúzcoa)
www.fagor.com
e-mail: [email protected]
11/03 LJ6A021T9/1