FIGURAS LITERARIAS
El símil
El símil es la figura literaria que describe algún objeto, acción o relación como semejante a
otra cosa no similar. El símil usa las palabras como, así, semejante, etc., declarando
expresamente la semejanza entre las dos cosas.
por ejemplo, la semejanza expresamente declarada en este texto: “Como no conviene la nieve
en el verano, ni la lluvia en la siega, así no conviene al necio la honra” (Pr. 26:1).
A veces el símil es prolongado, para incluir varios aspectos de la semejanza. En el Cantar de los
Cantares 2:3–5 encontramos este símil prolongado: “Como el manzano entre los árboles
silvestres, así es mi amado entre los jóvenes; bajo la sombra del deseado me senté, y su fruto
fue dulce a mi paladar … Sustentadme con pasas, confortadme con manzanas.”1
La metáfora
Esta figura indica la semejanza entre las dos cosas muy diferentes, declarando que una de ellas
es la otra. Encontramos esta figura en las palabras de Jesús: “Vosotros sois la luz del mundo”
(Mt. 5:14). La expresión quiere decir: “Vosotros sois como una luz para el mundo”, quizá la luz
del sol.2 Existe también la metáfora prolongada. En Isaías 40:7 dice el profeta, según la
Versión Antigua: “Ciertamente hierba es el pueblo.” (La Versión Revisada mete la palabra
como, cambiando la figura en un símil.) Pero observemos cómo se prolonga la figura en el v. 8:
“Sécase la hierba, marchítase la flor; más la palabra del Dios nuestro permanece para
siempre.”3
La metonimia
La metonimia es el uso de una palabra en lugar de otra, sugerida por la primera. Cuando el
escritor pone el efecto de una acción en lugar de la causa, o usa el símbolo o la seña en lugar
de la realidad, usa la metonimia. En Joel 2:31 el profeta dice: “El sol se convertirá en tinieblas,
y la luna en sangre, antes que venga el día grande y espantoso de Jehová.” El sol nos hace
pensar en luz, y la falta de sol, en las tinieblas. Y la luna también será oscurecida para verse
roja como la sangre. Pero en todo esto, Joel habla del juicio de Dios, que es la causa; y el
efecto es la oscuridad de la que Joel habla.4
La sinécdoque
Ocurre la sinécdoque cuando el escritor apunta una parte por el todo, o el todo por una parte.
En el Salmo 16:9 dice David: “Mi carne también reposará confiadamente.” La referencia es a la
resurrección de Cristo, según Hch. 2:31. Por supuesto, habla de la resurrección de todo su
cuerpo y no solamente de su carne. Porque en sí, la carne no significa los huesos, el cabello ni
las uñas. La palabra carne es una sinécdoque por todo el cuerpo; es una parte por el todo.
La ironía
La ironía es la expresión de una idea mediante su sentido contrario, para exponer lo absurdo
del caso. Job habla irónicamente (12:2) cuando dice: “Ciertamente vosotros sois el pueblo, y
con vosotros morirá la sabiduría.” Sus amigos estaban tan seguros de tener la razón y de que
Job estuviera equivocado, que Job usó esta manera de llamarles la atención a lo absurdo de
sus palabras.5
La hipérbole
En el idioma griego, la palabra hipérbole significa “tirar más allá (del blanco).” Como figura
literaria significa la exageración de una idea. No debe ser entendida como mentira, la cual
tiene la intención de engañar. La hipérbole exagera de una manera evidente para dar énfasis
al pensamiento. En Deuteronomio 1:28 Moisés recuerda las palabras de los espías que fueron
enviados para investigar la tierra. Decían que las ciudades eran “grandes y amuralladas hasta
el cielo”. Así dieron a entender que sería imposible vencerlas. Nadie entendió estas palabras
literalmente, y Moisés tampoco tenía la intención de tomarlas literalmente.6
La apóstrofe
Cuando algunas palabras son dirigidas a una persona ausente o muerta, o a algún objeto sin
vida, o a una idea abstracta como si tuvieran vida o pudieran oírlas, tal expresión se llama una
apóstrofe. En 2 Samuel 18:33 David exclama a su hijo muerto: “¡Hijo mío Absalón, hijo mío,
hijo mío Absalón! ¡Quién me diera que muriera yo en lugar de ti, Absalón, hijo mío, hijo mío!”
5
De la Fuente, Tomás. Claves de interpretación biblica - edición actualizada. El Paso, Texas: Casa Bautista de
Publicaciones, 1985. Print.
6
De la Fuente, Tomás. Claves de interpretación biblica - edición actualizada. El Paso, Texas: Casa Bautista de
Publicaciones, 1985. Print.
David no se imaginaba que Absalón le pudiera oír. Pero emocionado, le habló como si
estuviera presente y oyendo.7
La personificación
La personificación existe cuando características personales se atribuyen a los animales, las
plantas o las cosas sin vida. Esta figura se conoce también con el nombre de prosopopeya.
En Isaías 55:12 dice el profeta: “Los montes y los collados levantarán canción.” Es claro que las
cosas inanimadas nunca podrían cantar, a menos de suponer un milagro grotesco e
innecesario. No hay duda de que la referencia es a aquello que ha de suceder en el corazón de
los redimidos en el reino de Dios. Este sentido está de acuerdo con la primera parte del
versículo, donde declara: “Porque con alegría saldréis, y con paz seréis vueltos.” Las palabras
que siguen, diciendo que “los montes y los collados levantarán canción”, deben entenderse
como el complemento poético de lo anterior, en que la alegría del hijo de Dios se atribuye a la
naturaleza misma.8
El eufemismo
Esta figura consiste en expresar con suavidad o decoro, una idea que bien podría ofender a los
lectores u oyentes. En lugar de decir “orinar” o “defecar”, el escritor moderno prefiere decir
algo como “hacer las necesidades”, “ir al baño”, o “al monte”. Estos son eufemismos
modernos.
En Deuteronomio 23:13 leemos la expresión: “cuando estuvieres allí fuera” en lugar de lo que
dice en el hebreo: “cuando te sientes”. Las dos expresiones son eufemismos para evitar el uso
de la palabra “defecar”.9
La paradoja
Cuando alguien expresa algunas verdades aparentemente contradictorias en una sola oración,
o muy cerca la una a la otra, llamamos a esa figura una paradoja. En las enseñanzas de Jesús
hay muchas. Por ejemplo, cuando Jesús respondió al sumo sacerdote en Marcos 14:61, 62,
dijo: “Yo soy (el Cristo, el Hijo del Bendito); y veréis al Hijo del Hombre sentado a la diestra del
7
De la Fuente, Tomás. Claves de interpretación biblica - edición actualizada. El Paso, Texas: Casa Bautista de
Publicaciones, 1985. Print.
8
De la Fuente, Tomás. Claves de interpretación biblica - edición actualizada. El Paso, Texas: Casa Bautista de
Publicaciones, 1985. Print.
9
De la Fuente, Tomás. Claves de interpretación biblica - edición actualizada. El Paso, Texas: Casa Bautista de
Publicaciones, 1985. Print.
poder de Dios, y viniendo en las nubes del cielo.” Para sus oyentes, el ser Hijo de Dios
contradecía la idea de ser Hijo del Hombre. En esta aparente contradicción está la paradoja.10
El juego de palabras
No debe sorprendernos que haya juegos de palabras en la Biblia. Salomón los usó en su Cantar
de Cantares, y Pablo en sus Cartas a los Gálatas, a los Filipenses y a Filemón. El juego de
palabras también se conoce con el nombre de retruécano.
En Cantares 1:3 dice la sulamita que “tu nombre es como ungüento derramado.” En el texto
hebreo la palabra “nombre” es shem. Y la palabra “ungüento” es shemen. Podemos captar el
juego de palabras que emplea si decimos: “Tu shem es como shemen …”11
10
De la Fuente, Tomás. Claves de interpretación biblica - edición actualizada. El Paso, Texas: Casa Bautista de
Publicaciones, 1985. Print.
11
De la Fuente, Tomás. Claves de interpretación biblica - edición actualizada. El Paso, Texas: Casa Bautista de
Publicaciones, 1985. Print.