Unificacion
Unificacion
MODULO
Armonización y
unificación.
Derecho uniforme del
Comercio internacional
PROFESOR
SANTIAGO TALERO
ESPECIAl.IZACIÓN - DERECHO DE LOS NEGOCIOS INTERNACIONALES
MÓDULO DE ARMONIZACiÓN DEL DERECHO PRIVADO
Se espera que cada estudiante desarrolle destrezas analíticas para entender las
fortalezas y debifidades de la armonización, lo cual le permitirá comprender los móviles
y finaidades de los instrumentos del derecho comercial internacional, que serán
estudiados a lo largo del postgrado.
Objetivos especfficos
El programa está es1ructurado de manera tal que se precisen y debatan los conceptos
relacionados con la armonización del derecho privado. A partir de dicho ejercicio, se
abordarán las principales agencias formuJadoras del derecho comercial internacional,
asi como algrJIlOS de los instrumentos más difundidos en dicha materia.
4. La "lex rnercatoria"
4.1 Antecedentes
4.2 Noción y fuentes
4.3 Aplicabifidad de la noción en el derecho comercial internacional
4.4 Existe la lex mercatoria como fenómeno autónomo en el comercio
internacional?
4.5 AnáHsis
Al final del módulo, de ser necesario, se hará una evaluación escrita, probablemente
en una sesión adicional. .
Bibliografía
En las bases de datos de Pace University y UNILEX se puede tener acceso a gran
cantidad de material recomendado. A continuación presentamos una selección de
libros o artlculos que pueden servir para profundizar en los temas planteados.
Recursos de Internet:
4
DERECHO MERCANTIL
INTERNACIONAL
El Derecho Uniforme
EDITORIAL 1.
I ~. CENT'O DE ESTUDIOS
.... . RAMON ARECES. S. A. Q) ~ .. ~
!Di
UNIVERSIDAD
CARLOS 11I
DE MADRID
Capitulo 1
EL DERECHO UNIFORME
DEL COMERCIO INTERNACIONAl.
Y SU SISTEMÁTICA
1. INTRODUCCiÓN
Los rasgos comunes definitorios de todas las nonnas que integran el DUCI y
a los que se ha aludido son. en nuestra opinión y de modo indiscutible. la inter-
nacionalidad, la unifonnidad y el contenido obligacional privado de las nonnas
en cuestión. Es discutible, por el contrario, que la autonomfa de las nonnas, en
lo que hace a su sistema de producción y de aplicación, constituya un rasgo esen-
cial del actual Derecho unifonne del comercio internacional. No existe. por últi-
mo. un elemento categorizador común a las nonnas analizadas derivado ni de la
fonna externa de las mismas ni, tampoco. de la procedenciade ello.
.A. cada uno de los rasgos mencionados. y a las caractcrllticas a lu que el carác-
ter común ha sido inicialmente denegado. se dedican las reflexiones que siguen.
nr:IU:C110 MI'IKANTIL INTI'RNAClONAL 1'1
fllInel ni el clIricler civil l' elNllercilll de lu~ IlIlrte~ o del C"lIlral"", EII rclaciúlI. ror
otra pane, COliJaS disptllas lltlClrilla!.:s ahM.líllali ell el le"lu acerca de la escllCia d.:1
Derecho 1,lCreanlil, las aronaciolk.~ bibhognilicas S(III pniclieall"''1I\C ina.:ahabk'll.
,
nai con el que se connota el campo de aplicación de las normas uuernacionales:
cuando. asl pues. se afirma que este conjunlo de normas cnmponc el I)UCI. está
poniéndose de relieve el carácter empresarial de las transacciolles disciplinadas.
las cuales. por otra parte. no resultan ser exclusivamente comerciales en sentido
propio: son tlunbién tran~ciones en el campo de la pu:stllción de servicios. de
la transformación de la lIa!urjlcza y de la circulación de: capitales. Por consi-
guiente, el calificativo comercial y clttl!rmino comercio son empleados en senli-
do impropio o figurado y en su senGIC comptcnden otras lRnuc:ci~ ihtcrna-
eianalcs que ademú de suponer un in~o ee producen ~on finalidad
empresarial: profesionalmente asl P'I,-'S.
Internacional es también el origen de las normas que integran el DUCI. Quien:
decirse con ello que su nacimiento es mato de la iniciativa y ICtividad de VIIios
paises soberanos actuando de consuno, en el man:o de una conferencia diplom6li-
ca por lo general y tras el esfUmo preparalorio desenvuello por las convencional-
mentedenominadas formulaling agtmeiu ] o agencias formuladoras, sin pajuicio
de que una ulterior intervcnción qislativII nacional resulte eventualmente necesa-
ria para la vigencia y aplicación de las normas. En otns ocasiones. sin cmbuJo,
las normas en cuestión son fonnaltncnte considendas uso o costumbre del comer-
cio internacional, habiendo sido generadas por la prktica reiterada de los opcndo-
res en el inten:ambio sectorial inta'DIcional de que se trate y, c:onsiguicntcmente,
almu¡cn del podernonnativointernacional de ao. CItados nacionales.
Queda de CIte modo ar.nn.do el c:áctcr intemacional del sistema de OOI'IMS
cuya existencia se praendc demostI'Ir: tanto por su origencomo por su CII11pO de
aplicación la intemIcionalidad debede ser desde estosmomentos iniciales afumada.
Rasgo difcrenciador muy acusado del nuevo sistemi de normas está consti-
tuido por la uniformidad de las realas establecidas entendida como upiraci6n
4 An.4 CNUCCIM.
S M.l CNlJCaM. Dispclsil:i6n de simia. lcIlOr le CIIQ.IeIIÚ'lI en" Convenciód de UNIDROtT
sobre d !casinl o urcndamicnlD flllllllCiero inlemacional. hech:li en Onawa el 211 de mayo de 19811.
ano 6.1; iauaJmenle en la Convene:i6a de UNIDROIT sobrc elloclor;", o olfucl..r~ inlerna-
cional. hecha en OUawael 21 de mayo de t911 (audelaftlc CUAFI). ano ".1 y de la que no exis-
le una versiónofICial ea lenl'" espIAoIa. Ea lenor lilenI de los dos úlli.- precqMoscitados. ~.
licos por OCra pute, es el sipicnlc: '"Pour l'inlcrpreIIIioa de la pdsenle COIlVClllion, ilsen lenu
compIe de... I0Il canc:1Üe ialcmaaional el de la ~ de promouvoir I'uniformil~ de son appli-
calion...". Muy puec:ido es d lenor cid ano .. de la Conveac:i6Il de las Naciones Unidu sobre letras
de cambio inlemac:ionaIes y papá ialcmaeionales. hecha al NIICYII York el dla 9 de diciembre de
1911 (en adelanle CNULCIPI); _forme al mi_ Mea la inlapmaci6ll de la presente Conven-
ci6Il.K lClIdrien cuenla su caRctcr illlcrnacional Y la _idad de promover la uniformidad en su
aplicKión". Telllode sancjllllle aleancc K halla en el en. 14del Convenio de las Naciones Unidas
sobre la responsabilidadde los empresarios de lerminales de lnInspOr1e en el comercio inlernacio-
nal. hc:cho en v_ el día 19de abril de 1991 (en adelanle CNURElTCI). firmado por EspaiIa y
aún pendiente de rarifleKión.Conforme al citado fIICCCP'O. MEn la incapnución del prcsenleCon-
venio K leI1CIrj en c:uenIa su c:aricler ÍIIler1UICionaI Y la necesidad de promover la uniformidad de
M
su aplicación SobR la cueslión y los elemcntol pr6dicoa puesloa al servicio de la dinámica uni-
•
fonnadun por la propia UNCITIlAI, cfr. 8ONElL. M. J., La convenzionc di Vicnna sulla vcndi·
la inlemaZionalc:: origini. scelle e principi fondarncnlali.Riv.Trim. Dir. Proe,Civ.• 1990.u· l. págs.
liS Y ss sp«~ páls. 121 y ss.
Illill (lIu ~lIll(','NllI INill(NAIIUNAI
Muriumo lnrernuciona! clIlIs;Igmra lo 4UC CIIII el paso JeI li~mpo IllmÍ! cuerpo
COIllII d Convcni« de Hrusclas J~ 2S Je agllstll de I lJ24 para lit unificación de cier-
lilS reglas en materia de couocimicnto. el cual e1evú a rangu intercstatul las Reglas
Je la Ilaya de 1921. Cicnamenh: ljlle. además, el remoto precedente mcdicval de
uniformidad jurídica del Occidente europeo y el MeditclToinco en el ámbilo
comercial. la les menxuori«; también ha gnlvitado lk'lldc los inicios sobre la
mentede los creadores dcll~rccho ullilhnne lk:1 comercio imcmacioua].
2.4. L.. radical alirmación de la libertad de pacto, )' por ende, de cumerciu
Constituye rasgo muy difundido a lo largo y ancho de los textos del DUCI la
consagración de la libertad dc contratación y pacto en favor de los operadores
económicos internacionalcs. En la medida en que esta consagración se produce
sin perjuicio de las norma de Derecho público nacional e internacional, la liber-
tad de contratación que consagra el Derecho uniforme ha de entenderse en clave
exquisitamente jurídico-privada.
Así entendida, la libertad contractual posee varias implicaciones. Son las
siguientes:
6 An. 76.t CNUlCtPt, et cuat. enel rcs&o de IU lCIlOr dispone las cona..'CllCIlCias 'lUC seckri-
van de una rellla pubtica enmal...riamonclaria lIObrc laobIipcMin de pallU .....1aceptanle delalelr.
de cambio inlemacional. Por Olra panc ha de tenerse prcscnle que de la regla lranscrila se inlien:
la doblc nointcrferencia det Derecho uniforme del comercio inlcrnacionallanlO enel campo del
derecho público, económico gcncratmcnle. lIlICional eomo ..... idénlico dcn:c:ho de procedencia
inlcrnaciooal. La Olra cara de la misma moneda. dicho seacasi enSClllido lileral, ta ofrece el ano
54 CNUCCIM CUlIIIdo eslabk.'Ce que MLa obtipción del comprador ..... paliar et pcccio comprende:
lade adoplar las medidas Y cumplir los rcquisilOS lijados por elc:unlralo o por las kyC$o los regla-
memos pc:ltincnl~'" para que sea posible el pago", Como secomprueba. tiA norma transcrita no inler-
fiere enlasnormas cslalales en maleria de eonlrol decambios: se limila a elligir sucumplimiento
por pane del comprador que debe pagar el precio. Diligencia d..-bi..Li ensuma.
lK
______ . KAIAU 11.1 ."l"S 11101/ Y I'II"I! "1
--.l.-..___ _ ._ ..•. 1{
• __ • \11 S VISCASIII .\S
_. _
"Las parles son Iihl"és para celebrar un coumun y dctcruunar Sil comcnido.'
Mas OI.ldOl"":. lus cklll~'nlus c1.... sicns .1.: la Icuria de 101 \,nhllll;I.llih...: ':i1I1l11 ele-
mcllln IIcllndal cSl:nc;¡11. son rccollillos pllr lus I'rill.:il'ills, 1:11 rarliclllOlr debe
OIh.,m Sl:1'alarllC 111 consideradó!! en el IIlIe\'1l le.lll de la violencia o la .:ncr.:iún
"'Ihl"': cI elln\l'illilllle 'Iue 1101 dcSl:¡. I,¡relar ellllln c1emellhl de nulidad. pUl" emplear
101 c\prcsillll elllllillclllal, 1Ic1 IlC~lldu: la villlcllda cs. sin duda. la mas ralclllc
lilllllili:MlaciÍln LW Iu cUfl:llciu lII: yulunllld clllllnaclu::1 y HU IIlIlIcil\n lu nulK flUh:llh:
IIIlillil'eKlllc!INI ik lu el'l.'ClivkLMI upcnadvI del prillCip¡u de lilll.·rt:ld lII: cunlr"lación
eu el e••ucn:io inlcnlacional1.
2". la libertad de pacto implica la libertad de las partes para lijar librc y con-
cenadamcme las cláusulas negociales qee han dc gobernar sus relaciones, inclui-
da la libertad de úlilizar a tal fin clausulados .t/c",darrJ. Esta regla. no menos fun-
damcntal que la precedente. se consagra en el texto anteriormente reproducido
del art. 1.1 de los Principios de UNIDROIT Y. por lo que hace a los formularios
standard , su contemplación se lleva a cabo. sometiéndolus a somera disciplina
en el plano de su inlerpretación principalmente, en los arts, 2.19 "(Conlratación
con cláusulas estándat)" y siguientes de los propios Principios.
los Principios no resultan. sin embargo. en la materia innovadores en exceso,
aun cuando al igual que acontece: en la manifestación considerada en primer tér-
mino, son muy explícitos. la libertad de determinación del contenido de los con-
tratos comerciales internacionales viene rcconoc~ndose a las partes desde los
inicios del Derecho uniforme y se acentúa a partir de la fecha de partida adopta-
da para el desenvolvimiento de este trabajo, el fin de la 11 Guerra Mundial. La
cuestión en si es de gran trascendencia por cuanto que afecta de iteno'a la dis-
ponibilidad de los contratantes respecto de los textos jurídicos integrantes del
DUCI. la libeitad de configurar un contrato implica la disposición de las reglas
de Derecho aplicables al mismo. En tal sentido. la libre fijación de las cláusulas
del negocio por las partes supone la adopción por estas en el curso del periodo de
perfeccionamiento del contrato. de soluciones convencionales distintas de las
legal y aprioristicamente prevenidas por normas de carácter general y potencial-
11:1 ano J.9 de los UNIDROlTPrincipios IObrc los CoalnIos Comm:ialcs IntemKionaIcs. 2"
imrn:sión cOfTCJida. ROIIIII. Unidroil. 2001 disciplina JI violencia bajo cl lámmo inaJá "dual M
en los siguienlcs Iám_: Una pane puede muIIr ... contrIlo si fue inducida a ecldnito
M
m<:dianlc una amenaza injustifICada ele JI otra f*1C. JI cual. lomando CII ~ión las cir-
eu_ias del c_. fue Ial inmincnle J ve _ para elejal a olra J*1C sin GIra ahcmativa
rvonal*. F.n JNIflicul.. una amenazaca inj ifac:ada si JI acciun u omisión COll JI QU'i cl promi-
":rUe fue am.:naudu es intrlnscurnCnlC iIlCOlTCC1a. o resuhó inconceto recurrir a dicha amenaza
pilfl1 "biCI"''' la cclebracióndel c:ontIúO~. Rcsr- de JI inclusión elelos restantes clcmentos ele la
...·oria de la volunlad en los PrincipioseleUNtDROIT dc:bcn consullanc sus arts. J.4 (Definilioo
",,' mislilkcl; .1.S IRclcvanl miSlake) y 3.8 (Fraudl.
11 un 1 1111 MI'IH ',\NTII IN III(NM '1IINAI \.,
mente aplicablesal vinculo pilt'lad.l: C~. pues, 1:. li~rta¡lllc ClI.l'l.ur la apli('aclúli
de normas disposuivas al contnuo. (';,msliluye llieXrUCSIU, asi plll'.'. la relegación
de lus normas del IlUel a un condición de mera surleloncdild.
Pues bien, en el l>UCI lIicha libertad viene ;;ienJu illIIl,lialllcnle reconocida.
y practicada, durante el periodo de referencia. Al efecto. un gran numero de sus
instrumcmo» reconocen 111 libertad de ructu Q ejercer por lns punes de 10:1 con-
IrulOll IIOIlIClidoll 11 di!leiplilll~ por Ill!l inKlrumcnh'!1 en clIc!ltiún. E!lh: reconoci-
miento es mis explicito y !C encuentra plenamentcjustilicado cuando los iusuu-
montos que lo efectúan revisten la forma de usos y pnicticas negociales o con-
sisten en recopilaciones y codificacionesde dichos usos y pn'.:licas: tales son los
casos de los INCOTERMS y en materiade créditos documenlarioslos RUU 500
establecidos por la CCI. Por su propia naturaleza contractual, unos y otros se
aplican a un contrato si así se conviene expresamenle por las partes. en forma un
tanto alambicada ciertamente en el caso de las RUU. y. desde luego. cualquier
contrato de compraventao de apenura de crédito documentario puede convenir-
se por las panes estableciendouna tul hll(' disciplina convencional del mismo.
No de un modo tan natural la libcnad de detenninación bilateral del conteni-
do de la obligación podrla reconocersecuando la noooa contra la que se dispone
resulta ser una convencióno una ley nacional confeccionada eonfonne a una ley
modelo. Haciendoabstracción de la polltica de las respectivas legislaturasnacio-
nales a la hora de estatuir la Indoledispositivao imperativa de las nonnas domés-
ticas confeccionadasconfonne a la ley modelo transpuesta,lo cieno es que tanto
las convencionescomo las leyes modelo integrantesdel DUCI podrían, dada su
condición de productos estatales, resultar más reticentes a la disponibilidad de
sus reglas. En favor de dicha reticencia juega la participación directa, preemi-
nente, de los estados en la elaboración de unas y otras. ~uega incluso un factor
psicológico, si se quiere, propio de las tareas preparatorias de un texto normati-
vo inlernacional: largas y complicadas por lo general, constitutivas de un consi-
derable esfuerzo de entendimienlo entre percepcionesy sistemas más diferencia-
dos de lo que se pueda imaginar, no resulta fácil que culminada su obra decidan
los panicipantes en ellas que las reglas que acaban de fonnular, en lugar de
imponersea la operadoresineluctablcmcnte, queden a disposiciónde los mismos.
y sin embargo,cuandodel DUCIse trata, ello aslsucle ser. La que puedecali-
ficarsecomo pieza capitaldel DUCI. la Convención de VJena de I~O sobre con-
tratos de compraventa internacional de mercaderias,en su ano 6 de modo rotun-
do reconoce la libenad de la que se habla. Su texto es el siguiente:
3". La libertad dc pacto implica la posibilidad que gozan las panes de deter-
minar el dfrecho no contractual al que someten subsidiariamente su contrato,
Esta nuev;i faceta ya se trasluce de los textos del DUel que acaban dc ser inme-
diatamente reproducidos. Tanto el art. 6 CNUCCIM como el art. I CNULCIPI
legitiman la conducta de unos contratantes que no se limitan a establecer excep-
ciones o modificar electos de las Convenciones sino que incluso llegan a excluir
la plena aplicación del instrumento en beneficio de otro derecho al que se some-
ten. El ejercicio de esta libertad es posible siempre que el contrato en relación con
el cual se ejercita sea susceptible aprioristicamente de sumisión a la Convención.
Cuando éste no es el caso, la libertad de pacto de las panes quedará siempre a
expensas no tanto d~ la liberal regla del DUC) en materia sino de las reglas de
derecho nacional que resulten aplicables en virtud de la correspondiente norma
de conflicto: ello obviamente ya no es Derecho uniforme,
La vienesa fónnula liberal. al menos desde la perspectiva española, de 1980
ha obtenido ulterior difusión, lo que permite elevarla a la categoría de faceta de
uno de los elementos de base del DUCI: en las Convenciones de UNIDROIT
sobre leasing y jocloring internacionales y en sus respectivos artículos 5 y 3 •
la faceta ahora analizada de la Iibenad de pacto encuentra reiterada acogida. La
generalización del principio y de esta faceta en concreto podría permitir incluso
afirmar la validez de: un pacto en cuya virtud las partes someten el contrato inter-
nacional a un texto convencional del DUCI'que no se encuentre en vigor en el
momento de celebración del pacto en cuestión. O a un elenco de principios como
los de UNIDROIT. A pesar de la carencia de consagración estatal de la regla con-
venida por las partes, no se detectan razones que limiten la libertad de elección
del derecho aplicable a reglas positivas vigentes o a disposiciones contractuales
standard integrantes del DUCIIl.
En cualquier caso ha de señalarse la existencia de un límite a la libertad cuyo
análisis se cierra: las convenciones contcmporáneas en materia de responsabili-
dad, de determinación de los importes de la indemnización a ser satisfecha al
11 En relación con las limilaciones a la libenad de: clecdón de la ley apticable resulta úlilla Iec-
lur~ de: SClIMllTlIOff. C. M., The Limits of Pilny Autooorny.ClI el vol. Clive E. Sc:hmiuholrs
S.:kocl Essays 011 tnlemaliunaITrallelaw(ed.Chill-JuiCbo:ng).Mill1inus NijholT Publisbcrs-<iOl-
ham & Trulman Lid.• Dordn:c:hl-Bolitoo-London, t9Kl1. pátls.Sg4 y ss.
IlU(I-{'11l1 MIJ((,AN 111 IN n,l(NAlIONAI 41
---,._-------------
3, RASGOS INCOMUNES
9 El ano6 I-MCACI esrabíece la necesidad del pacto para que: el arbitraje quede irstiiuido; su
ano 19 consagra la libenad de las panCl para convenir el JXOCedimiento a que: se haya de ajllSlar el
tribllDlll arbitral en sus actuaciones; Sil a:1. 28 cslablcce la libenad de pacto sobre el Dc~ Ipli-
cable al fondo detlitillio.
I! K..\1 1\11 11 I 1 SI .\'0 I 11(111 \ I'JI 1\" 1'1 N.·\IIS \'1'01 ASII I 1\'0
.. p.. lilll'O ni lUdas las dISllIlsi.:ion.:" ,:olll".:nIlJas Sl' lIIalllfl.:slall a •I.a\'':s lid
III1SIIIO rcvcxtinucntu o '''1'111:1 cxrcrun Lsl;IS lh k ...:11.:la" ,1.: orig':lI y coutonna-
I."IÚIl. Slll embargo. 110 unpidcn que unas y olras formen pan e lid sistcma del
I>lJ('1, según se h;1 scñaladu; tampoco iutluycn de modo apreciable ':11 1:. Iuerzu
tic ohligilr 1,10.: las mismas. Jueces, arbitrales y estatales, han de exigir. y exigen. d
cumplimicmo de las rcgh.s del sistema con iudcpcudcncia dcl ongcn y la forma
lI.: ellas. Siempre. claro está. que pllsl'an un mecanismo de vigencia comprensi-
Vil de liI l'elllciólI cOlllruc,"ul que tIC h: pn:'l,!llcJe 1I01ll1.l1er.
Lu conlllullldl\n t.I~ ~llh: dUIl) tu} elConCr'll dé lu uhhllllción de proceder a un
SlIl11CI'O ?:i1isis de dicltllS "ceracteres incomuncs" de los diversos instrumentos
uonnmivoscomponentes del DUc!.
10 Por lodos, RtPERT. G.-ROOlOT. R., TrIlih! élc!menlaire: de droil l:tlIDmcn:ial. l. l. tt" ed.,
l.< illJ.I'lIr1s, t'JIl4, pág. B.
IIIIU 11111 MlllI'¡\N 111 IN 1111......\I·IIINAI l\
1I Las palabras ulilizadas lileralmente en el OI"iginal francés del que es traducción el texto arriba
incluido SOlI las siguientes: "d..'signe maladroilcmcnl un magma de praliques diverses. llCUllllires,
parfois conlradic1oires". !Km palabras de RIGAUX, .... Les silualions juridiques individuel!cs cbns
un systbne de relalivill! gellbale. Rccucil Ik:s cours de l' Académie de dtoit inlcmatianal de la
Uaye. 1989. , 21 l, vol. l. págs. 9-4011
44 RAfAEL Il.1.I-.SC\S olníl v I'II.:\K I'FKJ\I.l.S VISCJ\SIU.I'.S
poran dentro de SlIS clausulas linaks un a.-h,·ulll 4ue haJl1 .:1 rutulo "Aplicadún a
las unidades temtorialcs" u similar pcrmuc el csladuen cucslión declare a lu largu
del proceso de finna. raliticaciÍln u adhesiún del Iralado en cual u cuales de sus
diferentes unidades Icn·ilurÍ;lks el Derecho uniforme convcucional resultará apli-
cable.
la fuente estatal, no obstante, sude actuar cuando del Derecho uniforme del
comercio nucrnacional se mUa bajo el impulso previo de las ya anteriormente
mencionadas agencias fonnuladcras: son éstas orpnismos internacionales dola-
dos de la máJ variada conliguración jurídica.Jos cuales. antes de convocar a una
conferenció/dip!omálica en la que los estados ~jcrciten su poder creador de nor-
mas uniformes, han preparado el proyecto de convención objeto de discusión y
posterior firma,
En el campo mercantil internacional. dos son los organismos que general-
mente llevan a cabo tales tareas preparatorias: en primer término, la Comisión
de las Naciones Unidas para el Derecho mercantil internacional (CNUDMI o
UNCITRAl. en su abreviatura inglesa tan poco eufónica como la española],
comisión especializada )' permanente de la Asamblea General de las Naciones
Unidas dependiente d~ la Sexta Comisión. asuntos jurídicos, de la propia Asam-
blea y que, por lo tanto, forma parte del sistema de Naciones Unidas. En segun-
do lugar, el Instinao Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNJ-
DROIT) divide sus tareas preparatorias de reglas uniformes entre las dos ramas
del Derecho privado, el civ]] y el mercantil: creado en 1926 como órgano auxi-
liar de la Sociedad de Naciones, fue reorganizado en 1940 en vinud de un acuer-
do multilateral como organización intergubernamental independiente compuesta
por 59 estados miembros y con sede en Roma l2.
El modus: operandi de los estados a la hora de crear un nuevo inslrumento
comercial internacional, o revisar los preexistentes, no se diferencia del utilizado
para convenir tratados de contenidos ajenos a la unifonnación del Derecho mer-
cantil' internacional. la Convención de Viena de 23 de mayo de 1969 sobre el
derecho de los tratados 1] , y las correlativas reglas intemas de cada uno de Jos
estados contratantes, suelen ser las normas disciplinadoras del iter negotia/is que
conduce a la sanción de la nueva regla del derecho unifonne. Ciertamente que
para su vigencia será necesario que se cumplan las especificas reglas estipuladas
en cada convenio relativas a su entrada en vigor, aunque ha de reconocerse que,
12 Sobre UNIDROIT, su nalw-aleza. organización )' trabajos pawJos y en curso, ofrece una
concreta y precisa infonnac:ión el folleto Inslilul 100c:maliooal pour l'unífKlICIiOll du droil prive!,
UNIDROrr, Roma, lid pero 1992. pussim.
1] Sobre la misma.ampIiaItIc:ru y por lodos. RE\t1RO BROTONS, A .• Oc:rc:cho inlemaciooal
núblico, 2. Dcrc:chodc los tratados. Tc:c:nos.. t.fadriJ.. 1987. p'p.19 y ss.
D1,RH'lit) MUH ·ANIII. IN 111(~'( ·ltlN,\I. 45
14 En la maleria se ha podido apreciar que, a medida que el Derecho uniforme del c:omercio
internacionaliba adquiriendocana de nalUlllleza global 'Itas exigencias juridicas del comercio mun-
dial se inaementabln, los n:qui~iIOS para la enlrada en vigor de una convención han venido dismi-
nuyendo por decisión voIuntariamenle querida de los CSlados participantesen la confcrqlCiadiplo-
málica que los confecciona. Así. la CNURElTCI de 1991 diSflOllC su enlTada en vigorhel primer dia
del mes siguienlea la ellpiración del plazo de un aAo contado desde la fecha en que haya sido depo-
silado el quinlo illSlnl/llCnlo de raliflCaCión.lICCplaCión. aprobacióno adhesión" (art. 22, "Enttada en
vigor", CNURETTCt). Por~ .... el an. 99.1 CNUCCIM exiae d deposilOde diez JaliflCllCÍOI1Cs o
adhesiones. las Convenciones de Ollawa, UNIDROIT sobn: \casins '1 factorin.. por su panc, m
1988 mlujeron la cifra de dcpósilOS a ll'CS (rcspcctivamo:nlC. artI. 16.1 de CUAFI '1 14.1 de CUFIl.
46
1) Los Tratados
Las Convenciones y Tratados internacionales, ante todo, constituyen las nor-
mas más identificables del DUCI y. al mismo tiempo, las menos autónomas e
2) La costumbre mercantil
Frente altrata~. la costumbre mercantil representa el polo opuesto en lo que
hace a las fuentes de la disciplina sistematizada:'la costumbre en cuanto que regla
de derecho es producida por la sociedad civil. no por su organización polltica.
Sociedad civil entendida en el caso corno sociedad universal de comerciantes.
Ciertas reflexiones se han realizado ya al respecto y en particular sobre la rela-
ción entre costumbre y libertad de pacto asl como sobre la no menos intensa
interacción entre la propia costumbre mercantil y la recopilación escrita. secto-
nahzada, obviamente. de la misma. sobre la que se abundará. Incluso se ha sella-
lado algún ejemplo de costumbre fomentada incluso en su creación por las nor- .
mas juridico-privadas estatales escritas aplicables al comercio internacional.
En este concreto sector de la disciplina cabe sei\alarse la evolución de la más
autorizada doctrina a lo largo dc los ai\os. Así. ha de apreciarse que en los años
60 la condición de costumbre comercial inlernacional era asociada a la suscepu-
chilitlatl de la norma en cuestión de ser recogida por escrito para, más reciente-
111 1(1 I lit '''11 Ht ,\N 111 IN 1I I{N'\I It INI\I '>1
mente, 1I~l!ar .. requerirse el paclo expreso cOlllr...:luOII I)OIrOl 'Iu,' 111101 lI"rllla COII-
sll~llIlIillaria sea usi considc rada.
Sd\~II¡lha cxprcsamcnre S('IIMnTllo....'. e 1:.. nlC IJllil":allllll 111' ihe LIW 111'
IlIlemalitllIaITr¡kIc.enelvlIl.(·li... E.Sdllllilllk.ll.s Sdccl rSSiIYS 1111 Inl"m~llill
lIill fralle I.aw h.'tl ('Iua-Jui (·I...·n~l. Ilálls. 2t1(, y SS., en pilll. 21ti, l;abaju orillinll'
rial1lelllll publieudo "'11:1 "T!lI: Juunwl 01' UUlli11ll1l1l l.aw", 1%1'. pUJll!. IO~ Y1It1.,
ljUl: "¡nlcrtlUlitllllii CIIl\l!'I'.:n:I:¡1 Cüsili"', 1111 ll~ (Iiher tUllid. clt!i!l15i uf CUi1l1lllli1lllll
U!\il!l'''~ 11m! f\ral;iicc5 whil:h areMI widdy II~cefllL'tllh¡¡1 ¡¡ hu!! 1l>-'C1I J'l'lssiblc ¡ti (tit-
nm!¡¡lc IlIclII as i1u'''"rihlli;¡c tcxts": la rdad.\t¡ entre ft'mmiaci"¡!l est:1 ¡la y nmsi·
dcracitin de l:l nonna cumo ¡;nn~IICludiltaria queda pateme en la Iech.. en que se
escribe la Ii-.Ise era produdda. En 191i2. quince ai\os lIIás larde. 1.. opinión del
aultlf cilado sererUCf7.a si cahc: la costumbre solu lo es si se cncuentra recollidu
por escrito, SCIIMllTUOFF. C. M.• Nalurll ami cvolulion of the Transnalional
law of Commereial Transaelions. cil.• págs. 231 y ss, en pág. 236. dado que
-Inl•.'malional ctlmmcrcial cuslom hall Iwo characlerislics: fir.¡l. il has been deli-
bcralely expressed by an intenlalional fonllulaling agency or trade associalion.
ando sccondly, in principie.such • ronnulalion applics only ir adopted by lhe par-
lie lo comracr", la posición del muy aUlorizado aulor cilado no puede ser como
panida: como se infiere del texto ll.'flI"odueido y se comprobaráa lo largo del pre-
sente epígrafe, SCHMllTHOFF uliliza la expresión "intemalional commcrcial
custom" para englobar mueho mis de lo que un jurista coolinental, y lambiénun
anglo. emiende por coslumbrecomercial inlernae:ional: no puede en modo alguno.
en erecto. englobarse en la misma Cltegorla conceptual. por una pane. una con-
duela práctica socialmente exigible sin que sobre su aplicación recaiga pacto y,
por otra. una recopilación eserita de .:ondUCIIs exigibles únicamente si sobre el
sometimienlo a las mismas las partes del corllrato concuerdan expresamente. u
confusión de lo uno y lo otro, gro.UO modo, es el punió de discrepancia con el
aulor cilado.
17 PUiIel caSllcsp;u\ol. clr.•puf lodos. 01: CASl RO. E, llt...m:hu civil de España. Parte gene·
ralo l. InslilulO de Esludiu PolilíctlS. Madrid. I')SS. rags. 4\6 y ss.
52 RAFA!:t II.I.I:SCAS niHil y 1'11.1\1{ I'I:I{ALI:S VISCASII.I.AS
11. nonna, sin embargo, no puede hacer depender su vigencia de una dccluraeióu
posiliva en tal sentido cfcctuadu por lu!! comnuames. No existe incompatibilidad,
por contra, entre la consideración de una norma como consuetudinaria y su for-
mulación escrita previa: su prueba será lo que se facilite dc dicho modo sin per-
der no obstante la consideración de conducta exigible por convicción social en
lugar de por pacto individual.
Lo expuesto guarda plena coherencia con hi contundente referencia al valor
nonnativo de la costumbre intemacional que se lleva a cabo en el artículo 9.2
CNUCClfttl; precepto éste que incluye, a su vez, upa suficientemente afortunada
definició.lde dicha costumbre y dc su aplicación objetiva al caso.
"Las partes quedarán obligadas por cualquier uso en que hayan convenido y
por cualquier práctica que hayan establecido entre ellas".
Sin duda que la alusión a estos usos y prácticas negociales efectuada por los
INCOTERMS tiene un muy inferior valor a la realizada por la Convención de
54 I(AFAI'I. II.II:S("AS llRlil \' I'II.AI( I'I,I(AUS VISCASIl ~~
d\.·I\.·\.·h~II\.·!!lIbd . . u d...' lak, ...., u11..·.1 ...1:1'\ h.·J;¡(llIih..•.... 1''\la J~lnu.llk· .... ,k·,~1f d\., 1.;, k·~\.·",
IIh)(I,:It. ha "\hl,¡ "lIlk~II\.·;IIU\.·lIh..• \.'\Ph.'.';lda \.'11 al!!lItI:1 ,.\.·~a ... h'll p,'r . .·1 S'-· cr\.·I~lIh.
(;\.'Ih.'I:I! de ~~h,:iuih..., lluhb ..... "1111\.'11 \."'11 lh.:;I -, IIH1 d\.· 1;1 '"lUhh)....'LIL"ldll "k'l pIÜ~·\.·,"h.
dc' 1111" ,k 1;" le'}", 1II.. ,ki,. Plc·p"r. "I;¡, p'" 1 ,;\(llIC\1 . 11,,1 "',,h.1 J, '11.. <1.. 1ok'1.,1
'111": "IJ lIl':h.d" ,k 1I'"lic';I' y 1IIe'I.'LII I;¡, kyc" 1I"l'11111; ti cs. c', ,! ,k 1111" k~
1I11"kl.. , IJ Ic·\It' "k Lo IIlhlllal. en '11 \ ,'hi'''1 ,kli'"II\.1. 'c'I;' ,ú'''IIIl'II,t,d.,
1.. .1.. ,1..,1"1;,,1,,, 1"11" 'I"c' 1.. 1IIl'l'fj1l1lc'lI " ,", 1.:,p"·111 ", kgi,Loc'hlllÓ",
,.:n(IÚII slIbre I'r.:~,np....ún ":11 \ bl.:ria d, l'UlIljlr:I\'':IIL, hucui.« 'Iullal .1.: ~kr"l
d':IÚS, hecha en NII,'\,a York el l-t de .Iulli.. ,1.: ! '17-1 (.:11 add:Ili1,' ('i'~\l'I~11 cuan-
du cst.uuyc litcr.rlmcutc que ..A IlIs d.:chlS d.: la pr.:selllo.: l,tll\ ':11(lún: " e) Nu
se I,~,\(jrú en ,U':I1I'1 ni la na,iunalidatl de las pan.:s ni la ,alid:IJ "el o:al','¡d.:r civil
o úlllIen:ial J..: dlas o tld cmur.uu".
I'ul' su parte el ar! 1..\ ('NIJ('('IM ulllí;a ~';I~i 1,,, lIIislllUS l~rJI11l1"S con idéu-
ticu tlnulidud de eliminar la dlM:IIsiún en plll1W a la del~rmjllaciún dc Sil campo
'de aplicación. E1le!lor es el sigUlenlc: "A los c1'.:dos d.: determinar la aplicaciún
de la presente Convención. no se l":llllrú en cuenta 111 la nacionalidad de !as par-
l..:s ni el ,;,rader ,i, ilo úlIll,r.:ial J..: las pan..:s o del comr.uo". ()Iro~ rustrurucn-
los, no obsuuuc y sin pronuucrauucuto expreso alguno. requieren la presencia de
un empresario para que su uplicación pueda tener lu~ar; el caso mas reciente de
este grupo de iustrumcntos. en el que se incluyen la mayoria de las convenciones
sobre transpones imcmacionalc», es el de la ('NURETTCI.
Es obvio que el DUCI regula el tráfico irucmacionul d.: mercaderías (con cier-
las excepciones como los buques y las ueronavcs' 1) Y la prcsrución asimislIlo
internacional Je un uúmer.. cada vez mayor de servicios, de ranspoJ1e, financie-
ros, de garuruia, de medios de taciluución de pagos, de medios de pugo, entre
otros. Este objetivo se consigue no obstante sin previamente establecer una dcli-
nutación precisa, por razón de su objeto o de sus sujetos, de lo que es actividad
mercantil o comercial. De ahi que se hable de pragmatismo: pragmatismo es, en
efecto, evitar la repetición de la discusión conceptual espinosa y clásica ya pro-
ducida en el seno de los ordenamientos de un reducido número de es lados a los
que se someten un no muy amplio, si bien importante, número de operadores eco-
nómicos uuernacionalcs. A esta discusión en efecto resultan ajenos ordcuamien-
tos y operadores familiarizados con los restan les sistemas jurídicos que en el
mundo existen, e incluso algunos de los pertenecientes al propio sistema conti-
nental europeo.
No obstante la deliberada omisión conceptualista, dos referencias sustantivas
a la materia se encuentran en los vigentes textos del DUel, siendo dignas de
reseña, Ambas indicaciones evidencian un cierto abandono del tactualismo ini-
cial y una creciente preocupación por la delimitación conceptual de lo comercial
- intemacional- en aras a la consiguiente fijación exacta del campo de aplicación
del Derecho uniforme. Las lineas fronterizas, sin embargo, no se trazan predo-
minantementc respecto del ámbito de lo civil, a diferencia de lo acontecido en la
conocida discusión continental, sino predominantemente respecto de las normas
destinadas a la tutela del consumidor, A mitad de camino entre el Derecho públi-
21 An. 2,e CNUCCIM, 3 lu largo tic ,'uyo tenor se cnuuciau otros bienes, documentos o modali-
dades de compraventas '10c se excluyen nu ya del Ir~fico inlemacional sino de su sumisión, salvo
pacto en comrano. a la CNUCClM y por elld.: alllucloo esencial del I)UCI.
co y el Derecho privado impenuivo. la lIis~iplilla IlIldallllra del l'lI11slIlIIillllr
requiere por su e:':trduroinaria difusión en ciertas regiones del g,lllbll Y Sil peculiar
naturaleza una dclunuación de campos de aplicación en las tmusaccioucs ~Ie mer-
cederías y servicios uunsfnnucrizos, en relación con el DlJCI,
Los dos datos aJulllciados como diglltls de ctlnslder¡lciúll son lus siguientes:
('011 los d.llos aportados, así pues, cabe comprobarse que el praguuuismo de
la inicial defiuiciónjurídica de lo comercial uuemaciona! sufre Ciel111 rcsqucbra-
jamicnto: r:UI.ltinamenlc se va sinucndo la necesidad creciente de definir lo que
a ctccros kgáies sca el cunh:rci.. internacional hnbiéud..se al respecto adoptado
iniciativas dispares ror parte de los organismos fonuuladores. Junio a la insaris-
1;lcloria fórmula -dcl listado, insatisfacción padecida en el Continente europeo
desde IX07 a partir de la promulgación del Code de Conunerc«, se reitera, mucho
más ucenadamcnrc. la sencilla fónuula negativa consistente en la exclusión del
DUCI de aquellas transacciones cuyo objeto está constituido por bienes muebles
corp..rules y caracterizadas 1'1(11' su finalidad: como ya se ha indicado. aquéllas en
las que cI aludido objeto es destinado por la parte concernida a un "uso personal.
familiar o domestico", es decir. no empresarial ni profesional.
Por contra, cuando se trata de la prestación de un servicio internacional. los ele-
mentos normativos del DUCI suelen requerir, o presuponer, la participación de
un empresario o profesional de los servicios prestados. Dicha participación de un
elemento profesional constituye el segundo criterio en uso determinante de la.
por así decir, mercantilidad de la relación.
2S Una visión de conjunto sobre la polémica la ofrece OPPETIT. B., Autour du contral ínter-
national. "Droits, Revue fnlll~aise de théorie juridique", n- 12. 1990, págs. 107 Yss.; también ilus-
trativo del estado de los debates al momento de su publicación. LOQUIN. La réalité des usages du
commeree inlemalional. "Revue lntemationale de Droil Economiquc", 1989, n" 2. págs. 163 y ss.
Un llOIableellponente de la conc.:pción estatal de la nueva ·'ley comercial" lo constituye Lord Ius-
uce MUSTlLL, Thc new Lell mcrcatoria: the lirst twenty-live years, en BOS, M.-BROWIE, l.
(eds.), Liber amicONm for Lord Wilberforce. Oxford University Press, 1987, págs. 149 y ss.·La
posición contraria es ugumcntada solidamente desde hace años. entre ocros. por GOLDMAN, 8 .•
Fromieres du droit et Lex Mcrcatoria. "Archives de Philosophie du Droit", 1964, págs. t71 y ss.
Con acusado carácler escolástico, pero conteniendo un muy minucioso estudio de las posiciones
doctrinales principalmente francesas mantenidas en la actualidad. cfr. OSMAN. f .• Les principes
généraux de la "Lex Mere.loria", LGDJ, París, 1992.
1l,,\I\11 1111 '01 \S IlIlll/ \ "U\H I'lll'\l I S \'ISI ,\SII I ,\S
lo IIU~ al I kn:cho cspaJiol y al sislcma lid derecho romano 1:11 general hace, llls
'1I1s. I del ('údi~o ('ivil y :! del (·údig.lIl!.: comc.cio, respectivamente, NII es el sis-
t~lIla de tuemes lo que caract~ri/a uni,lIisciplina 11 sislema de normas siuo la 1lI¡1I~
ria a cuya regulación las propias normas vall destinadas Pl1r SIIS creadores. sean
~stus el estado. la sociedad civil y económica de I¡I dimensión geográfica de que
se trateo la univcrsuu» II/('/l'II/tll'/l1I/ y sus agentes 11 unllS y ull'lls conjuntamcruc.
EI1 CUIIll'-'l:UCllCill, y por lo qUI: IUI4:I: ni lIillll:lIl11 ¡J.J IUCnli:llilI1I1UK 4liv':l'llOlI iiCllIj·
clu!4 tJulllloll\.'Cho uIIlront\C,1ü lIulonomh, ptWÓé Idll'!1lll~ hUt ~I(I d~ modo relativo
y plirciul: "l!I f.:sbÓUlt, cienamcme, participan. aun cuando !kl de la manera protagó-
nica con ~ que acilsan en el marco de los ordenamiemos nacionales, en la producción
de normascomerciaíes inll..'I1laCionak:s unifonnes.Correlativamente, la societas mer-
m/0I1tl/1 goza en estc área, como no puede ser menos dado su cosmopolitismo y
dimensióncreciente,de una iniciativa y facultadde fonualización de lasque los Esta-
dos dada su restricta dimensión,carecen. Esta correlación. sin embargo, 110 CUlllJuCC
a alinnar la autonomíanonnativa de! Derecho uniforme del comercio uuemacional,
Idéntica afirmación negativa y relativizadora debe efectuarse cuando se con-
sidera la otra gran taceta propia Je todo sistema de normas cual es la dc su apli-
cación. Ya se ha señalado
I
que la referencia al arbitraje como método difundido
dc aplicación dcl Derecho uniforme constituye en la materia un hilo obligado y
baza utilizada por los partidarios de la autonomía. No puede ser ignorada la tras-
cendente significación del método arbitral de impartición dc justicia y su amplia
difusión. Reconociendo esta realidad hemos señalado en alguna ocasión que los
jueces estatales, por lo que a los conflictos comerciales concierne, quedan rele-
gados cada vez más a meramente afrontar la incvitable rutina de la ejecución del
moroso recalcitrante o la represión del contumaz infractor de la ley nacional26 .
La importancia caliticatoria -cn relación con la materia a sistcmatizar- de esta
autonomía arbitral se acentúa en los tiempos actuales en función de diversos
hechos nuevos recientemente observados. En primer término se constata el refor-
zamiento del poder de los usos comerciales intemacionales, y dc su periferia
(prácticas y recopilaciones o codificacioncs),la aplicación de los cuales es lleva-
da a cabo directamente por los árbitros incluso sin prcvia consideración de los
mismos por las partes; en segundo lugar, se detecta la aparición de unos denomi-
nados principios generales de la contratación mercantil internacional, cuya obser-
vancia habría de ser vigilada no menos directamente por los árbitros -el caso de
los Principios dc UNIDROIT- es paradigmático-. Ello sin contar con el crecien-
26 La fras.: procede, más o menos. de un anáculo con el que: uno de los coautores prcren..lló
expresar su admiriICión por la obr.. en el campo de:1 Derecho mercaan], mexíClloo e internacional,
de: la persona a la que iba dc:slinado; se lrala del lrabajo ILLESCAS, R" Las mulaciones consem-
poráncas det Derecho privado de la economía: aspectos estrocluralcs en hHomenaje a Jorge
UARREKA GRM~. UNAM. Mexico, t9119, 1.11. págs. 91S y ss.. en págs. 949 ~ ss.
1lII{l(III' \111(1 \:'\ 111 IN IIIC\ \1 111:'\.\1
.:slahl.:':1I11l.:1II" de 11"1 huu.. 1.:, ;lIhllr"ks P':I"III;III':II"", ,'IIYII' ,.:r\'lCIl\S ¡I.: rcsu-
1.:
lución de cuntruv .:rsi"s son "frCCldlls al,,, (lulIr"lanl" uucruacionulc-, de una
manera no lII<:nos pcnuancmc.
Son e,lus ¡blus prú.\i1llus en el liclllpu 11Is ¡IIIC accutúan la uutunomia del
Ikn:ehll uniforme en 111 que concierne a Sil aplieal'llÍn y que 1111;1 mínima con-
ternplación requieren en su pondcrnción. '
En In 'lile hace ul primero JI! h:~ uulu:! ;: 4:lilhi,lcrar, la llllli.:adóli dir~cl!! de
los usos pUf les árbiuus al :'::ISO controvertido. han J,: tenerse presentes ciertas
rcalid:llles normuuvns recientes: medianil: tI!la serie de instrumentos imernacio-
nalcs de divcrsu nnturalcza, se viene e(li1SJgf;l:HIII por los organismos intcrnackt-
nalcs asi como inviumdo a ¡as partes de los contratos mercantiles internacionales
a que reconozcan genéricamente el poder uormutivo de los liSOS mercantiles; se
insru igualmente a aquéllas a que atribuyan a IliS ;irbillls íucuhudcs pafil que
lomen en consideración los usos aplicables al caso cada vez. que sean convoca-
dos para resolver alguna controversia surgida con ocasión del cumplimiento de
conuutu mercantil iutemucional dotado de cláusula compromisoria. Igualmente
y mediante la adecuada técnica, se viene recomendando a los listados que cfec-
túcn idéntico rccouocimicmo. Ciertos insrrumentos llegan incluso a imponer la
vigencia del uso de comercio con independencia de voluntad pública o privada
manifestada al respecto. La prueba más patente de lo afinnado lo constituye el
an. 33.3 del Reglamento de arbitraje de UNCITRAL, el cual al estatuir sobre la
ley aplicable, adopta el siguiente tenor literal:
"En todos los casos, el tribunal arbitral decidirá con arreglo a las estipulacio-
ncs del contrato y tendrá en cuenta los usos mercantiles aplicables al caso."
Esta formula es reiterada expresis verbis por el arto 24.4 de la Ley Modelo de
'UNCITRAl. sobre arbitraje comercial internacional y ambas gozan de un conte-
nido sensiblemente idéntico a otras reglas incorporadas por otros instrumentos
internacionales (art,I?.5 Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio
·lnteOlacional. 1998 (en adelante, RACCI» e incluso por alguna legislación
nacional -Francia, por ejemplo- cuando se reliere al reconocimiento y ejecución
de laudos arbitrales internacionales, mejor que extranjeros, en su territorio de
aplicación-". La generalización normativa de la formula transcrita y la difusión
21 Enln: los aluJilklSinslIWn.:mo; illh:macKMlak.'S ....WII cuarse el Convellio Europo.'U sobre arbi-
Ir..jc comercial intemadonal. hecho cn Gill'.'br.. cl 21 tic abril tic 1961 (B.O.E. n" 238 de 4 de oclubre
de 1975), an. VIU inlil/"', y el ICglall1<:nlo de conciliación y arbilnlje de la CCI. ano 13. La alusión
a un ordenanllcnlo IlaClllllal c1"'Cluada ell e1lexlo lo ~'S al Código tic procedimientocivil de Francia, ano
1496, redal:ladode cooloonidad coo elll.:ucio III·SOO de 12 de mayo de 19l!i. Sobn: la materia. con
mayor ....'talle. UERAUOO, J. P.- KAIIN, P" Le ntlUvCllU droil de la vo:nIc into:maliooalc de 1IWl:han-
dises. COOn"l1lKMI de Vi.:nn.:. 11 avril191lO,l'hambre de conunerce el d'induslrie de Paris. París, 1989,
pág. 61; lambi..'n UlANCA, C. M.- BONNEll, M. J., COIlUncntary cu., págs. 111, 112.
68
I.:nidll del Preámbulo de lus mismos cuyo tenor, haju d suburulu "l'r'lpúsilU de
lus ~)rincipi\IS" especifica litcrnlmcntc:
29 Sobre una base relional, en efecto, se han ido eXlendiendo a lo ancho del mundo estos tri-
bwIales pcnnanenlCl de arbitraje que informalmenle cubren cOIIlrovcrsias susc:illldas en los paises
de las rcspc:clivas arcas de influencia. ESle es el caso, enlre CMros del Cenuo Regional de Acbitraje
Comen:ial IlIlemacional de El Cairo.
711 IUI\II 11 I I '1 \S IIIUII , 1'11\1: 1'11( \11 " .. ISI\SIII \,
Sin duda quc otros rasgos fundamentalcs clltlctcrizadores dcl DUel, además de
los muy relevantcs cstudiados hasta ahora, pueden ser idcntificados con alcance
más o menos univcrsal. Nos atrevemos a atribuir la expresada condición básica a
°
clementes conceptuales reiterados a lo largo de todos casi todos los instrumen-
tos gobernantesdel derecho privado del comercio intcrJUlcional. A alguno de ellos,
por demás, ya se ha hecho siquiera indirecta referencia en estas páginas iniciales
y se abundará sobre los mismos en posteriores capítulos. Son los siguientes: la
rOlunda afinnación de la bucna fe en todo el comrato comercial internacional; la
globalización de la regla de la razén como s/unclurJ juridico de conducta nego-
cial; la creciente consagración de la denominada culpa implícita igualmente como
standard de evaluación de conductas negociales; la revalorización de los usos y la
valordcióndel precedente negocial; la contianza constante en la hbcnad de formas
contractuales y. por último, la permanente comemplaeión de la electrónica como
medio de perfección. documeruación y ejecución del contrato.
111 1(111111 1.11 1<1 AN 111 IN 1\ It:'\ \11111\.\1 71
S. El. SISTEMA
Puede incluso ufinn,rrse que las nonnax que irucgr.ru .:1 DIJel componen UII
conjunto m;ls completo y sislcnlÚlico que el que oli-c"'-II nlllclllls ordcuunucmus
nacionalcs.
El sistema, cicrtamcmc, tiene una acusada nora de pruvisiouulidad y muchas
de las normas que lo componen se encuentran aún en el itcr que las 1m de con-
ducir a su plena vigencia. Algunas de estas disposiciones, en efecto, han sido
aprobadas en conferencias diplomáticas o pur la Asamblea General de Naciones
Unidas si bien, dado el insuficiente numero de ratificaciol1es que han recibido
hastu el momento presente, no se encuentran todavía en vigor; otras solamente
han recibido I~asta cl momento firmas sin haber concitado ratificación alguna:.
otras son aún meros proyectos en un estadio más o menos avanzado do: elabora-
ción. La propia existencia de estos últimos demuestra la vitalidad de un sistema
jurídico lo suficientemente elaborado como para detectar las necesidades de la
realidad disciplinada, comprobar las lagunas normativas existente y organizar el
procedimiento de satisfacción de aquéllas mediante el colmo se éstas.
Ni que decir tiene, además. que sobre el sistema gravita la debilidad que su
carácter internacional conlleva. la ratificación de las normas convencionales que
lo integran. por una parte,
I
depende de la
.
voluntad legislativa de los Estados, dota-
dos de una soberanía sometida a los embates de la interdependencia, la globali-
zación y la integración regional: con ello, la difusión geográfica del Derecho
uniforme se encuentra condicionada. Por otra parte, en lo que se refiere a las nor-
mas consuetudinarias y de inferior rango que lo integran. la excepción de orden
público ya aludida constituye siempre una suelte de frontera jurídica que ha de
atravesar en la mayoría de los casos la regla jurídica uniforme.
No obstante estas debilidades, el sistema puede en la actualidad considerarse
existente. Sigue. según se ha apuntado, la circulación natural internacional de los
bienes y los servicios. Su núcleo está constituido por el contrato de compraven-
ta, sus epígonos y aledaños. Estos se acompañan. a su vez. de normas sobre la
financiación de la cosa vendida o suministrada. El pago del precio, sus instru-
mentos y sus garantías componen la contraprestación a la entrega y sobre tales
materias se abre un tercer apartado importante del sistema jurídico uniforme. la
solución crecientemente autónoma de controversias mediante el recurso a los
tribunales arbitrales constituye, finalmente. la etapa de cierre del sistema actual
del Derecho uniforme del comercio internacional.
Dado el carácter internacional de la relación principal, el transpone no menos
internacional requiere sin duda atención. Su emplazamiento sistemático relevan-
tc habría de ser el inmediato tras el pago por parte del comprador o su financia-
dor. Sin embargo, como ya se ha señalado, el derecho del transporte internacio-
nal de mercaderías ocupa dogmáticamente una posición dificil: de una parte, se
.considera totalmente distinto del derecho comercial regulador de las compraven-
71
32 Esta sistematización, con la salvedad del disumo emplazamiemo alribuido al derecho uni-
forme del transpone inlernacional de mercancias y tos condicionamientos determínados por la
fccha L"Il que fue publicada por primera vez. se formuló inicialmenle por ILLESCAS, R.• El Dere-
cho Uniforme del Comercio lmemacioeal y su sislemática. RDM, 1993. n", 207, págs. 37 y ss, en
- CNUDMI/UNCITRAL: www.uncitral.org
es"
págs. 90-9 t. La mayor parte de los lext'lS que se cuan disponible en Intemet:
- UNIDRO\T: www.unidroil.org
- cel: www. iccwbo.org
I(Ah\ll-lIl.1Sl·:\S llRliz y I'II.AI( I't:I(Al.I.S \'ISCASII.I.AS
Iliblill~rafía
Actas de] Congreso hucramcricano, h-') noviembre 1')1)(,. /.111 /'I'III('i/1ill\' .le
UNIOROIT ¡UiI dcrvcho ('(mI/in de IIJ~ runtruu»: 1'01'0 lus AI//ái'II~:J, Valen-
cia: Venezuela, 1')<)(1.
BlANCA, C.M-BONNELL. M.J.. ('¡1II1111l'1lI,lry IIn thc lmcrnauonal Sales l.aw:
TIII: 19X1l Vienna Sales Convemion, Milan, (jiull'n:, I<)lP.
ESrLLJGUES, ClllARONA ViLAR. S (coord] Contrutos intcrnucionalcs.
Valencia: Tiranl lo blanch, 2· cd., 1')9<).
FERNÁNDEZ DE LA GÁNDARA, I./CAI.VO CARAVACA, A-L Dcn-ch«
Merrantil lnternaciunal. Madrid: Tecnos, 1<)95. 2· ed.
FERNÁNDEZ ROZAS, le. De,t"cho (H CTN'It."/(·ill illl"/1I1'(,«N'''/. Madrid: Ewnlcx, 19%.
GONDRA, J.M, La moderna "lcx mercatoria" y la unificación lid Derecho del
Comercio Irucrnaciona, RDM, 1993, págs. 7 y ss.
ILLESCAS ÜRTiz, R. El Derecho Uniforme de! GII/U"'ÓO Internacional ... .m
sistemática. ROM. 1993, n" 207. págs. 37-91.
El derecho uniforme de! comercio internacional: elementu» de hase. Estudios de
Derecho Mercantil en homenaje al pm{esor Manncl Broseta Pont. Valencia:
Tirant lo blanch, 1995. págs. 17111-1 XOO.
JACQUET, lM.lOELEBECQUE, P. Droil du 1'11I1III:en'e international. Paris:
Oalloz, 1997.
MORAN BOVIO, O (coord). Comentario a los Principios de UN/DRO/T para
los contratos del comercio internacional. Pamplona: Aranzadi, 1998.
OLlVENCIA. M. La Comision de las Naciones Unidas para el Derecho Mer-
cantll Intemacional (UNCITRAL): Balance de /1/1 Decenio (1968-1977). En
Estudios de Derecho Mercantil en Homenaje al Profesor Antonio Pulo.
Madrid: Edersa, 1981. págs, 753-782.
Joaquín Garrigues y su laboren/a UNC/TRAL. RDM. 1982. nOI64, págs. 269-280.
La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa
Internacional de Mercaderias: Antecedentes Hlstérlcos y Estado Actual.
ROM. 1992, n° 201. págs. 377-397.
Nacionalidad e internacionalidad del Derecho Mercantil. Discurso leido el día
/6 de mayo de 199J en el acto ele Sil recepcion pública a la Real Academia
Sevillana de Legislación y Jurisprudencia. Sevilla: Real Academia Sevillana
de Legislación y Jurisprudencia. 1993.
UNCITRAL: hacia un Derecho Merculltil Uniforme en el siglo XXI. ROM, 1993,
n° 207. págs. 9-35.
PERALES VISCASILLAS. M~ P. El derecho IInijonne del comercio internacio-
nal: Los Principios de UNJDROIT (.-4mbilo de oplkx dón J' dtsposiclones
generales). RDM, 1997, n° 223, págs. 221·298.
SCHMITIHOff, C.M. Selec! EsSUl'S on Internatiollal Trade Law. Dordrecht: .
Maninus NijhofT, 1988. . .
Expon Trode: The Law and Practice ti!lnternational Trade. London: Steven &
Sonso 1990, 9th ed. .
Derecho
Comercial
y de las Obligaciones
{jW
LexisNexis""
Depalma
tI 'I~
. :. 1
,
,i
,.
'u I
LexisNexis
, , '
,1 "
En esle esludlo se explican los nuevos Principios de Unldroit. como guía úlll
para abocados. jueces y árbitros. en lo que ccnsliluye un primer lmento de codifi·
car inlemacioRlllmenle la lex merctüorla contractual.
"INTRODUCCIÓN
De tiempo atrás hemos venido insistiendo en diversos foros académicos
y en varios escritos relacionados con el lema objeto del presente escrito en la
identificación de una nueva etapa en la evolución del derecho mercantil como
fruto de la globalización económica. Este hecho tiene ondas repercusiones en
materia jurídica. entre las cuales hemos destacado la tendencia armonizadora
y unificadora.
Las consecuencias de la globalización en el derecho privado pueden ser
analizadas desde diversos ángulos. que tal como lo manifestaremos más ade-
lante. se refleja en la aparición y consolidación de una nueva lex mercatoria; en
la reafirmación del derecho comunitario como respuesta a la unión de países en
bloques económicos Y. además. en el derecho internacional privado. el cual
desde tiempo atrás ha aportado diversas soluciones para la regulación de los
componentes internacionales presentes en las relaciones jurídicas.
Las categorías jurídicas que acabamos de identificar se han manifestado
por medio de diversos instrumentos y fuentes: recopilaciones de usos y cos-
tumbres. normas estatales de carácter conflictual, tratados de derecho interna-
cional uniforme. tratados de derecho internacional privado uniforme. reglas
comunitarias. etc.; todas las cuales cuentan con un componelile común, que es
la internacionalidad.
En este trabajo hemos querido destacar la presencia de uno de los instru-
memos del llamado derecho mercantil internacional uniforme: los Principios
de Unidroit para los contratus comerciales internucionales.Ios que han sido en-
tendidos por muchos como el más fiel reflejo de la nueva les mercatoria que se
está gestando al margen del derecho de origen estatal. He ahí tal vez el compo-
nente interesante de este instrumento
Partiendojíel planteamiento que parece ser la base que lo fundamenta, nos
referiremos al proceso de unificación y armonización jurídica analizado tanto
desde una épticajnterna como internacional. Partiendo de esta base tratamos lo
que puede considerarse como una teoría general de los Principios de Unidroit,
tales como elementos básicos, funciones y aplicaciones. y relación de princi-
pios generales que se reflejan en este instrumento.
La idea que queremos sugerir con este trabajo es que el derecho pri vado.
al menos sobre obligaciones y contratos, de nuestros países cuenta con princi-
pios comunes que pueden ser tenidos en cuenta para un futuro desarrollo de
principios latinoamericanos para la contratación.
Sea este espacio introductorio el oportuno para agradecer a los profesores
argentinos Osvaldo Gómez Leo. Luis María Bandieri y Norma Strella, por la
lectura y comentarios realizados al texto, así como a Pilar Peráles Viscasillas
(Universidad Carlos 11I de Madrid), Alejandro Garra (Columbia Uni versity), y
a los destacados internacionalistas españoles Alfonso-Luis Calvo Caravaca
(Universidad Carlos IIl) y Javier Carrascosa González (Universidad de Mur-
cia), por su colaboración y permanentes aportes.
"Contraer formalion under the Unidroi; Principiesof internauonal curnrncrcial coruracts, UCC,
Rcsraremcm, and CISG", Uniform Conunercial Code UIIV Iournal, vol. 30.249, 1998. p. 253.
Según Lcvy,los dos procesos,aunque son teóricamente distintos. pueden,sin embargo. producir
similares resultados de acuerdo con las variaciones producidas en los modelos legales armoni-
zado~, cit.•p. 253.
. ) Argumentosen pro y en contra pueden verse en NARV ÁEZ GARclA, José Ignacio. Dere-
cho mercantil colombiano. Parte general. 8" ed., Legis, Bogotá, 1997, ps. 93 y 94. Igualmente
puede consultarse sobre el punto a GARRIGUES. Joaquín, "Última leccióncomo catedrático pro-
nunciadael dra 6/5/1970". en Hacia un nwvo derecho mercantil. Escritos. lecciones )' conferen-
cias, Tecnos, p. 336 YASCAREW. Tulio, Iniciaci6n al estudio del derecho mercantil, Publica-
ciones del Real Colegio de España en Bolonía, Bosch, Barcelona, 1964, p. 123.
4 "En 1892, inaugurando mi enseñanza. en la Universidad de Bologna, he sostenido la
oportunidad de reunirel derecho mercanul con el derecho civilen un código único. (oO.) Pero mi
frecuente participaciónen las reformas legislativas y especialmenteen la del Código de Comer-
cio durante los numerosos años transcurridos desde la Iniciativaa que vengo refiriéndome. me
convencieron de que la fusiónde los dos códigos en uno habríaacarreado un grave perjuicio al
derecho mercantil",VtVANTE. asar, Tratado de derecho mercantil,versiónespañola de la S"ed.
italiana, vol. I· .. ·EIcomerciante",lrad. por César Silió Belena,Reus, Madrid. 1932, ps. 15 y 16.
5 Recuérdese que en otros sistemas la distinción no se plantea. En el caso de los Estados
Unidos, el Unifonn Commercial Code regula las compraventas. instrumentos negociables y
otros aspectos del mundo de los negocios. sin partir de la dicotomía. .
6 Pueden consultarselas oportunas opiniones del profesor Francisco Reyes Villamizaren
tomo a la reformacontenidaen la ley222 de 1995Yla unificacióndel régimen aplicablea las so-
ciedades civiles y mercantiles.Afirmael profesor Reyes: "Bien valdria la pena que se insistiera
en la unificacióndel r~gimen deobligaciones y contratos en tomode pautas homog~neas", en Re-
fonoo al rigimell de soc~dodes )' concursos, 2" ed., Temis. Bogoti, 1999, p. 26. comentario a
pie de p. nro. 4. En este sentido tarnbi~n se han pronunciado en anteriores oportunidades otros
destacadosjuristas como, por ej.• loNooÑO Horos, Fernando."Códit '1 de Comercio: 15 años
después",en lnstuuciones de derecho comercial cololllbitmo, BibliotecaJuridica Diké, 1987.ps.
35 y SS., quien anota: "No estoy revelandoningún secreto. El mundoentero sabe de qué se trata
y la unificacióndel derecho civil y mercantiles un hecho. fJ Código único se impone; pero, eso
sí, abriendo las puertasa laevolucióndel derecho nuevo. dejándolecampo a la vidaque necesita
formasdistintasde expresión.en una palabra. limpiando el campo parael adv.:nimielllo del mo-
derno derecho mercalllil". Igualmente Álvaro Mendoza Ramlrez. quien expresa: .....Nada se
consideran anacrónica la mencionada división. Para cllo suelen ponerse como
ejemplo las dificultades interpretativas y de aplicación de varias normas de los
códigos Civil y de Comercio y las relaciones entre ambos. Recuérdese las dis-
cusiones sentadas a partir de los llamados que hace el Código de Comercio a la
legislación civil contenidas en el arts, 2° y 822, Ylas diversas posturas sosteni-
das tanto por la doctrina como por la jurisprudencia 1. Otros son partidarios de
unificar lo que sea unificable, que podría denominarse romo una teoría inter-
media: para ello se propone hacer un inventario de la legislación civil 'i mercan-
til para efectos ~e identificar aquellos temas que pueden ser regulados por un
solo cuerpo no?,~ti...o. dejando a las codificaciones civil y comercial aquellos
puntos que sean de su especialidad. Lo que varios encuentran "unificable" es
precisamente el régimen de obligaciones y contratos civiles y mercantiles.
Sea que se quiera optar por la primera posición o por la segunda, lo cierto
es que nos parece que es hora de que la doctrina se siente a pensar en redefinir
el campo de aplicación propio de lo mercantil: definir y concretar si esta rama
del derecho privado definitivamente debe estar separada del derecho civil, y si
ello es así, definir de manera precisa cuáles son los elementos esenciales sobre
los cuales se edificará 11. ,Esto, sobre lodo a partir de la creciente expansión de
lo mercantil hacia campos antes vedados, y hacia todas las actividades de con-
tenido económico 'l. y de posiciones contrarias a dicha expansión.
No pretendemoscon este escrito ahondar en dicha discusión. ni en volver
nuevamente sobre el carácter histórico del derecho mercantil y la comerciali-
zación del derecho civil. Simplemente hemos querido traerla a colación, para
efectos. como lo indicamos al comienzo. de distinguir dos grados de unifica-
ción: el primero, que acabamos de mencionar, correspondiente a la unificación
interna del derecho privado. Lid segundo. que es el de unificación o armoniza-
ción internacional, Ello, para destacar que el proceso de unificación interno no
puede pretender ser abordado sin el referido proceso de unificación o armoni-
zación internacional. Éste definitivamente determinará al primero. y conlleva-
rá en un futurono muy lejanoa la necesariarevisiónde las legislaciones internas.
para ajustarlas a los parámetros que el mercado global impone. independien-
temente de que seamos o no partidarios del fenómeno denominado "globali-
zación" 10.
Precisamente el tema que tratamos en este escrito es una de las manifes-
taciones de la unificación internacional del derecho privado. Su incorporación
. al derecho interno sentará las bases para pensar en la adecuación del mismo a
los parámetros exigidos por la comunidad económica internacional. que a la
postre significa mayor seguridad jurídica y claridad en las reglas que rigen los
mercados.Sin embargo, deberá pensarse también en sus falen¿.as y en la forma
de superarlas. Una de ellas la identificaremos con nombre propio en esta con-
ferencia, y es la de protección al consumidor como protagonista activo de las
relaciones mercantiles, tanto a nivel interno, como global 11.
11 Nótesecomo aqu( no nos eslamos refiriendoa las normas de derecho del comercioex-
lerior.el cual,segtínsOSliene ladoclrina,son normasde derechopúblico.Sobrelalesdislinciones
véasealUESCAs ORTlZ. Rafael- PERALES VISCASIUAS. Pilar.Derechomercantil in/~macianaL
Elderecño unifon/l". Centrode EstudíosRamónAreces,Universidad Carlos IIJde Madrid, Ma-
drid. 2003. ps. 3S y 36.
13 ••...se puede deciren trazos muygenerales,que en el sectorde lacontratacióninternacío-
nal asisumos a un replanteamiento de la ulilidadde la técnicacontlictual, y a una revaloración
del papelque puededesempeñarel derechomaterialuniforme.y másespecialmentela nueva tex
mercatoria", C"'MPUZANO DiAZo Bcamz, "El derechoconlractllal europeoen el marcode laglo-
Ilalización", en CALVO C...RAVACA, AlfonsoLuis.-BLANCO MORALES L1ttIONES, Pilar. Dt'recho
)' globaliUlci6n, Colex, Madrid. 2003~ p. 73.
14 C"'LVO CAR...V...C.... Alfonso Lula- CARRASCOSA GONZÁLEZ, Javier. D~recho inlt'nkJ·.
,",u/lClI/lr;\'(ulo, vol. l. r cd., Comares, p. 2,
I S CAI.VO CARAVACA. CARf(ASC:OSA GONZ."I.I:I.. Derecho inlt'I·IIC1ciUlICII...• cit., p. 18.
DEKEClIO IINIH lKME DEI. COMERCIO II'\TLlt N.\C1llNi\ r.. 663
, DE LA LEA'MERCATORM
IV. LA CONFORMACIÓN
En la Edad Media se conoció como ius mercatorum, o lex mercatoria, al
conjunto de usos y costumbres que regían las transacciones de los comercian-
tes. Entre las razones de su nacimiento anotadas por los autores, además del
crecimiento de las relaciones de comercio entre los pueblos, se encuentra la in-
suficiencia del derecho romano que de alguna manera sobrevivió, para resolver
las nuevas dificultades. Frente a ello, fueron los comerciantes mismos quienes
regularon tales situaciones por medio de reglas de origen consuetudinario,
otras de. origen corporati vo, adoptadas al seno de los gremios de comerciantes,
las cuales se decantarían y desarrollarían al tiempo que lo harían las decisiones
de los tribunales consulares de justicia 24.
;·.ic;ació" ot estudio del derecho mercantil; GÁLCiANO. Fraecesco, Historia de! derecho mercan-.
l. traducción de J. Bisbal, Laia. Barcelona. 1980; PINZÓN. Gabino,/IIIroduccióll al derecho co-
.ercuü, Tcmis, Bogoté, 1985.
15 VIV I\Nl"Ii. Tmil/do de derecho .... cit., p. lit
2b "u génesis de las reglas de la nueva lex mercatoria tiene lugar en tres grandes fases (F.
Bonolotti): a) Tras la segunda guerra mundial se observa una cristalización de algunas reglas
uniformes en cienos comraros, sobre todo los relativos al comercio de materias primas; b) Pos-
ieriormerue.Ios contratos entre empresas privadas y Estados. sobre todo en el sector petrolífero.
comienzan a referirse a principios de] derecho comercial internacional. principios de los dere-
chos de los países civilizados. principies generales del derecho. y otras fórmulas. Se evita así que
666 I)OCmlNA
el contrato quede sujeto al derecho del Estado parte en el contrato"algo inaceptable para la em-
presacontratanteo al derechode un tercer Eslado" algo inaceptable para el Estadocontratante;
c) Por último,se observa una tendenciaa sujetar10á contratos internacionales a reglasde derecho
no estatales,ya que se consideraque los derechoseSlalales esll\ninadaptadospararegularel co-
merciointernacional".CALVO CARAVACA - CARRASCOSA GoNzÁlE2. "Ley aplicableal contrato
internacionalen curso de conlralación internacional",en Curso de contratacián isuemacional,
CALVO CARAVACA - CARRASCOSA GoNzÁlE2 (dirs.), Colex, Madrid, 200J. p. 50.
27 la Comisiónde Naciones Unidas parael DerechoMercalllil Jn1emacional fue creada en
el año 1966.queriendo respondera la necesidadde que la Organizaciónde NacionesUnidasde-
bía contribuir a eliminar los obstáculos jurídicos al comercio internacional.
la Comisiónde las NacionesUnidasparael DerechoMercanlillnternacional(CNUDMI)es
el órganojurídico central del sistema de las Naciones Unidasen el ámbito del derecho mercantil
internacional.La asambleageneral enco:nendóa la CNUDMlla labor de fomentarla armoniza-
ción y unificación progresivas del derecho mercantil internacional mediante:9. "la coordina-
ción de la labor de las organizacionesque realizanactividadesen este campo y el estímulo de la
colaboraciónentre ellas"; 10."El fomentode una panicipación másamplia en las convenciones
internacionalesexistentes y una mayor acc:ptaeión de las leyes modelo y las leyes uniformes ya
establecidas"; 11. "La preparacióno el fomentode la aprobaciónde nuevasconvencionesinter-
nacionales.leyes modeloy leyes uniformes,así como el fomentode la codificacióny una acep-
tación más amplia de las condiciones. disposiciones.costumbres y prácticascomerciales inter-
nacionales. en colaboración, cuando corresponda, con las organizaciones que actúen en esta
esfera"; 12."El fomento de métodos y procedimientospara asegurar la interpretación y aplica-
ción uniformes de las convencionesinternacionalesy de las leyesuniformesen el campo del de-
rechomercantilinternacional"; IJ. "La reunióny difusiónde informaciónsobrelas legislaciones
nacionalesy sobre la evoluciónjurídica moderna,incluida la jurisprudencia.derecho mercantil
internacional"; 14. "EI establecimiento y mantenimiento de una estrecha colaboración con la
'Conferenciade las NacionesUnidassobreComercioy Desarrollo"; 15."El mamenimiento de un
énlacecon otros órganosde las NacionesUnidasycon losorganismosespecializadosque se ocu-
pandel comercio internacional"; 16. "la adopciónde cualquierotra medidaque pudieraconsi-
de....r útil p..ra desempeñar sus funciones".
DFiUóCIIO lJNIHJRME DEL CUl\t1;KClO INTU<N AClUi"A 1. 667
2. Ver Ál VAREZ LoNDOIilo S. J., Luis Fernando· GALÁN BARRERA, DiegoRicardo, Dere-
c,/~, ÜIlc-rlII'(';unal privado, Pontificia UniversidadJaveriana, Facultad de Ciencias Jurídicas,
2002, ps. 59 y ss.; CALVO CA!lAVACA· CAIlRASCOSA GoHÚLEZ. Der~cho ;ntemac;onal....
cil.~p. 8.
!!9. Ft:RNÁNOEZOE LA GÁNDARA, Luis- GAU.roo SANCHEZ, Esperanza, Fundamentosde de-
rrcho 1111"'('11111;1. /.2" ed., Tirantlo Blanch, Valencia,2000. p. 8S.
I>U{LCI 11 1 lINIIUHI\\F DU. ("()~IU{C10 INTLH"''\C1llN.\1. Ilúl )
Es prec iso insisl ir en que no es una sola la fuente del derecho mcrcruuil in-
ternacional o lex mercatoriu uctuul, corno podría pensarse a parti r sobre IOdo
de algunas definiciones doctrinales H. Además, de que son varios los mé-
todos o sistemas de uniformizución o unificación del derecho privado a ni-
vel internacional.
En cuanto a lus fuentes del derecho mercantil internucional, sea ral vez
una de las dificultades (como lo enunciaremos en el apartado siguiente) que se
presentan en su consolidación como categoría autónoma ss, Existen varios cri-
terios dentro de la doctrina, sin precisaren principio cuál es la jerarquía de ellas,
• que por lo menos deberá establecerse en cada caso en panicular según criterios
como la especialidad de algunas normas (v.gr., normas sobre compraventa), la
existencia o no de costumbres internacionales, los pactos particulares, las re-
gIas de derecho internacional público y privado, etc.
Coincidimos con Calvo Caravaca y Carrascosa González en afirmar que
las reglas de la nueva lex mercatoria (o derecho mercantil internacional) se ge-
neran en tres ámbitos. que son: los principios generales del derecho relativos a
las relaciones comerciales internacionales, jos usos y prácticas uniformes ob-
servados en la práctica comercial internacional y las reglas consagradas en la
práctica arbitral internacional 36, pero podemos agregar y enumerar las fuentes
de la regulación contractual internacional, que abarcan otras fuentes, sin pre-
tender agotarlas. sino tan s6lo observando la realidad de las transacciones in-
ternacionales 31.
Tales fuentes serían en consecuencia las siguientes 38:
1. Las normas de derecho internacional público 39.
los te!rminos comerciales más utilizadosen lastransacciones internacionales. De ese modo. po-
dránevitarselas incenidumbrcsderivadasde lasdistintas interpretaciones de dichostérminosen
paísesdiferentes o. por lo menos, podrán reducirse en gran medida"(lncoterms, 2000, Reglas
oficialesde laCCI parala interpretación de términoscomerciales,CCI, Cámara de ComercioIn-
ternacional, Comité español, Barcelona. 1999,p. 7).
43 "Se abre as! un constante procesode adaptaciónde losordenamientosinternosa la nor-
mativacomunitaria que, previsiblemente, conducirá a la creciente uniformidad entre unos y
ouos ordenamientosestatalesen delerminados campos del derecho. y muyespecialmenteen el
sectordel derecho mercantil.que, al ordenar elrifico comercial,es más sensibleque oeas dis-
ciplinasjurídicas a las exigenciasdel mercadocomún, objelo fundamenlal de esa Comunidad",
UItIA. Rodrigo. DerecholIIercallli/. 28"ed., revisadacon la colaboración de Maria LuisaApari-
cio, MarcialPons, Madrid,2001. p, 10.
44 Ver FERNÁNDr:ZDI; loA GÁNDARA· CALVO CARAVACA, Derechomercantil...• cit., p. 27;
DE SouSSA SANTOS, Boaventura, cu., ps. 104Yss.
4S En el miSino sentidoCAMPUZANO DrAz, "El derecho..", cit., p. 75.
674 DO{TRINA
rios propios de Ios insuumemos intcrnacionalex, toda vez que los juristas yjue-
ces tienden a aplicar y entender los conceptos contenidos en los mencionados
instrumentos con criterios de derecho interno que no atienden a las pal1icula~
ridudes de las transacciones internacionales. Igualmente, podría decirse que
muchas de las normas del derecho mercantil internacional son parciales y frag-
mentarias, sin estar consolidadas todavía como un conjunto general de reglas
aplicables a todos los contratos internacionales, pues como bien señalan Calvo
y Carrascosa, siguiendo a su vez a Lagarde, existen diversas lege..¡ mercatoriae
para di fere'J'tcscontratos que .....rigen. exclusivamente determinados aspectos
de la contratación internacional y del comercio internacional", que además tie-
ne entre sus grandes dificultades el carecer de un sistema sancionador débil 46,
que sin embargo lucha por adquirir fuerza y personalidad jurídicas.
Concretemos. para finalizar este acápite.Ias formas o sistemas utilizados
en la actualidad para uniformar o unificar el derecho privado, en cuanto a obli-
gaciones y contratos se refiere.
Los mencionados métodos o sistemas son:
a) La adopción,de una legislación común por medio de un tratado o con-
• vención internacional; el ejemplo de esta tendencia está en la Convención de
Viena de 1980 sobre compraventa internacional de mercaderías 47.
b) Mediante formación de un derecho comunitario, donde mediante la
adopción de directivas, como es el caso de la Unión Europea, se tienda a lá
"aproximación de las legislaciones nacionales en la medida necesaria para el
funcionamiento del mercado común" 4', o de legislación supranacional, común
a todos los países 49.
e) Mediante la adopción de leyes modelo sugeridas por organismos inter-
nacionales, como es el caso de la ley modelo sobre comercio electrónico de
1996, Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Intemacio-
nal -Uncitral-;
d) Mediante la adopción de códigos extranjeros por parte de diferentes
países;
e) Por medio de instrumentos preparados por organismos internacionales
que sirvan como guía para la regulación de los contratos comerciales interna-
cionales. que deban aplicarse cuando las partes hayan acordado someter el con-
trato 'a su:; disposiciones, como en el caso de los Principios de Unidroit para los
contralOS comerciales internacionales '>tI.
Estos instrumentos jurídicos del tráfico internacional han sido fruto en
gran parte de la iniciativa y usos en ei tráfico negocia! de (as emprcsus.Ilcvundo
en muchos casos la influencia inevitable de su derecho nacional de origen.
El estudio y puesta en práctica de los instrumentos de carácter trunsnacio-
nal, llevan en sí mismos elementos que conducen al entendimiento civilizado
entre las diferentes culturas jurídicas económicas del mundo, al paso que per-
miten la eficiencia y justicia en las relaciones humanas que se desarrollan en el
mercado transaccional de bienes y servicios.
Antes de avanzar en el estudio de algunos criterios básicos de los Princi-
pios Unidroit, consideramos necesario insistir en que el gran reto de la armo-
nización y uni ficación del derecho privado puede no consistir en adoptar el me-
jor sistema para lograr la mencionada unificación, ni en ponerse de acuerdo en
las reglas que conformará la legislación única. De alguna manera estos retos
pueden ser superados; y de hecho lo han sido, como es el caso de los mismos
Principios Unidroit y de la Convención de Viena de 1980, donde ha sido posi-
ble llegar a un consenso sobre las referidas normas. A nuestro juicio el gran reto
de la armonización y unificación se constituye en dar pie para la real y efectiva
protección de los consumidores y usuarios, toda vez que éstos son protagonis-
tas imprescindibles de las relaciones mercantiles SI. Ésta, a nuestro modo de
ver, es una de las grandes falencias de los Principios de Unidroit y de la Con-
vención de Viena, que expresamente excluyen de su ámbito de aplicación las
relaciones con consumidores.
so De todas manerases conveniente advenir, siguiendo a Bonell, que los Principiosno son
un intentode unificarlas legislaciones nacionales, sino de enunciarprincipiosy reglascomunes
a los sistemaslegalesexistentesy brindarsolucionesque se adaptende la mejormaneraa loses-
peciales requerimientos de los contratos comerciales internacionales, BONELL, Michael Joa-
chim,"Unificationoflaw by nonlegislative means: The UnidroitDraftPrincipies forinternatio-
nalcommercial contracts",TIIe AmericanJoumal o/ Comparative Law, vol. XL.summer 1992,
nro. 3, p. 622.
SI "Por eso. y a pesarde las insistentes referenciasque en materiainternacional se hacena
la equidady a la buena fe. hayque insistiren que parece más efectivoasegurarla protecciónju-
rrdica de los empresariosy de los consumidores de los países débilesen lo que se refiere a sus
relaciones contractuales con empresariosde países más poderosos,a través de la inclusiónen el
derechonacionalrespectivode medidasde obligatoriaobservanciaparacualquierjuez.nacional,
extranjeroo internacional. Y la formulación de tales disposiciones imperativas debe hacerse
atendiendo loscriteriosusualesen lacorrespondiente materia de acuerdocon la legislación como
parada.puessóloasí seevitaunexotismoridículototalmenteinoperante. Hayque reconocerque
la heterogeneidad derivada de los derechosnacionaleseleva los costos de las transacciones in-
temacionales; peroella 110seoponea laarmonización progresivaentreéstos,alternativamis via-
bleque la adopciónde leyesunifonncsy que la unificaciónjurídica", PINZÓN SÁNCHEZ, "El Có-
digo..", cit., p. 439.
676 DOCTI{INA
ss Acorde con la tendencia del derecho privado que hemos resaltado se pronunció la Corte
Constitucional. en sentenciaC-048 de 1994, magistrado ponente, Dr. fabio Morón Oraz.al de-
clarar la exequibilidaddel EstatutoOrgánicode Unidroil: "La señora ministra de Relaciones Ex-
teriores en la exposición de motivos de la ley que ahora se revisa. expuso que el gobierno pre-
sentó el proyecto a la aprobación del Congreso una vez el acuerdo fue firmado ad referendum,
deconformidad con el compromiso imptrcitoen su firma. el mismoaño de 1940.Por las drcuns-
tancias de la época, la ley aprobatoria 110 alcanzó a ser expedida, y con el correr de los años Co-
lombia siguió panicipando en el Instituto sufragando cuotas pero sin obtener real beneficio de
sus acti vidadcs. Porello quiere ahora el gobierno solicitar la aprobación legislativa para que po-
damos ratificar el Eswuto Orgánico vigentedel mencionado instrumento y participar en fórma
decididaen los esfuerzosque viene realizandoesta institución en aras de z, manizar la legislación
de los paises allí representados".
"Son evidentes los logros alcanzados por Unidroit, que contando con cincuenta y dos Esta-
dos miembros. ha adoptado instrumentoslegales complejos y variadosentre los que se cuentan:
la Convención sobre normas uniformesen contratos parala ventainternacionalde bienes. Ulfis.
la Convención sobre normasuniformesen venta internacional debienes. Ulis, laConvención In-
ternacionalsobre el contrato de viaje,la Convención sobre normas uniformes en la expresión de
la voluntad internacional, la Convención Unidroit sobre leasillg financiero internacional y la
Convención Unidroit sobre Factoring internacional. .
,.Adicionalmente,la iniciativadel gobierno cncucntrajustiñcación en la circunstanciade que
en Unidroittoman asiento importanlesjuristas del mundo y en que allí se debaten temas de in-
dudable importanCia y utilidad, parael desarrol!ode la legislación y la doctrina colombianas en
• el campo del derecho privado,lo cual está unido al hecho de que se viene participandoen cl Ins-
titute desde su creación",
56 Ver PARRA ARANGUKIiN, Gonzalo."Legislación uniforme sobre la compraventa interna-
cional de mereaderlas",Revista de la Facultadde Derecho Universidad CatólicaAndrés 81'110.
nro. 35. Caracas, 1986,ps. 9 y ss.
ooCTRINA
678
Entre otros, Jos insuumemos kg¡l!t:s sobre los cuales ha trabajado el lns.
lilulO están,ademásde las convenciones sobre normas uniformes referidas. la
Convención internacional sobreel contratode viaje.la Convención sobre nor-
mas uniformes en la expresión de la voluntad internacional. la Convención
Unidroit sobreleasiugfinanciero internacional y laConvención Unidroit sobre
factoring internacional S7.
De los instrumentos lrubajudos por Unidroil, tul vezel que más difusión
hlllcnido, y lobre elque exilte mayor consenso enelderecho mercantil ínter-
nUcionnl, t~1 que contiene los Principios paraloscontratoscomercialesinter-
nacionales, a los cuales pasamosa referirnos.
S7 Ver UYVA SAAVEORA. José. Factoring, tratado d~ derecho privado. vol. 111. Legal
Books Bditores, Lima. 2001. ps. 264 y ss,
sa Conformado porlos profesores René David. Clive M. Schmiuhoff y Toddr Popescu. re-
presentanles de los sistemas de civil law, cummon law y los países 5OCialiSlas.
S9 BONELL, MichaeJJoachim. '1'be Unidroil Principies of intemaLional commercial coa-
IraClS: why'! wbal? howt·. Tulan~ Law R~I';~IV. vol. 69. april I99S. nro. S. p. 1126; BONEU.,
UnirlCalion oflaw...". cia., ps. 618 Yss.
60 Levr, "Conlracl formation.."'.cil.. p. 2S6: BaNELL, "Unificalionoflaw.,", cíi., p. 1147.
61 BONEU.,·1lle Unidroil Principies.:", cit., p. 1127.
DU<LTIIO liNIFOI~I\IL 11I:1. CO:-'\ERClO INTI:I~N,\('H)~¡d. 679
~2 la versión Slficiat junio con los comentarios pueden consultarse en: hllp:l/www.uni-
droil.org. Ver PERAi.Es VISCASIUAS. "El derecho uniforme..", cit.
63 . BONEU., "Tbe Unidroit Principies..", cu., p. 1123.
64 BONEU..·The UnidroilPrincipies..", cü., p. 1129;FARNSWORTH,E. Alían, Contracts, J"
ed.• Aspen Law & Business. New York. 1999, p. 29.
I){)CTRI"lA
680
El rema lo dcs.urollurcmos UII poco más a fondo cuando veamos las apl i-
caciones jurisprudcncialcs, sobre lodo en cuanto al alcance de la utilización de
los Principios de Unidrou como lcx mercatoria H.
Es preciso detenernos en el análisis <k cada lino de los puntos indicados en
el preámbulo. lo que nos permitirá entender el contexto general de los Principios.
El límite que encuentran los Principios está constituido por las normas im-
perativas nacionales e internacionales 1~. En este sentido, el arto 1.4 dispone:
"An. I A. Normas de carácter imperativo "Estos Principios no restringen
la aplicació) de normas de carácter imperativo. sean de origen nacional. inter-
nacional o supranacional, que resulten aplicables conforme a las normas perti-
nentes de derecho internacional privado".
En el comentario a este artículo se aclara que dada la naturaleza peculiar de
los Principios. éstos no tienen el propósito de prevalecer sobre normas imperativas
aplicables, ya sean ellas de origen nacional, internacional o supranacional.
2. Ámbito de aplicación
I
74 Arce Argolla se manifiesta de la siguiente manera: "Debe ser clara la intención de las par-
tes de someter un determinado contrato a los Principios de Unidroit, pues si se utilizan los rér-
minos de tex mercatoria o de principios gencrales del derecho. sin que sea clara la referencia a
los Principios de Unidroit. a pesar de que lo señale el pldmbulo. esto puede dar lugar a confu-
siones. El concepto de tu mercatoria es lOO(ivode grandes disputas en el derecho del comercio
internacional. Su nombre, y lo que implica. es muy atractivo: una ley especial que rige las rela-
ciones del comercio internacional. Es un concepto elegantemente formulado en latín. Es un con-
cepto misterioso; suscita preguntas fundamentales, ¿qu~ significa el término lex mercatorio",
¿qui~n y dónde codi ficó esta ley? ¿con qué autoridad lo hizo'?, ¿cómo se modifica y evoluciona?
Pero, sobre todo. es peligroso someterse a una lex mercatoria ya que su contenido no se conoce.
Se corre el riesgo de que, finalmente, la lex mercatoria aplicable será lo que digan los árbitros
en su laudo", ARCEGARGOUO, Javier, Contratos mercantiles aüpicos, 7· ed., Porrúa, M~xico,
2000, p. 61. El autor basa su comentario en AOASCAL ZA"'ORA,Jo~ Maria, "Los principios sobre
los contratos comerciales internacionales de Unidroil", serie de artículos publicados en el perió-
dico El Financiero, México, a partir delS/l/1997.
7S A pesar de que los Principios han sido concebidos para los contratos mercantiles imer-
nacionales, no existe ningún impedimento para que los paniculares puedan aplicarlos acomraros
estrictamente internos n nacionales. Sin embargo, tal acuerdo se encuentra sujeto a las normas
imperativas del país cuyo ordenamiento jurídico sea aplicable al contrato, Comentario al preám-
bulo en la edición del Ministerio de Justicia.
7ó Así se expresa en el comentario al preámbulo: O'A pesar de que los Principios han sido
concebidos para los contratos mercantiles internacionales. no existe ningún impedimento para
Ljue los particulares puedan aplicarlos a contratos estrictamente internos o nacionales". Esto,
siempre y cuando se observen los límites impuestos por la ley imperativa.
DERECIIO 1iNIFOI{1\IE ()FL COMERCIO Ir'\TI'.RN,\ClIlN\L 61D
lIos protagonistas dcl mercado. entre los cuales se encuentran individuos. em-
presas. sociedades, incluso Estados ü.
A nuestro modo de ver, debió aprovecharse la ocasión e intentar una fór-
mula que unifique los actos mercantiles con los actos civiles. si es que en reali-
dad se quería, como se mencionó. abarcar todo tipo de operaciones económicas
y nodistinguir entre operaciones civiles y mercantiles, pues como anotamos -in-
sistimos-s- si se distinguió.
Por otra parte, no encontramos objeción alguna a poder aplicar estas dis-
posiciones a otro tipo de operaciones, pues tal como lo afirman los Principios,
las únicas limitaciones que podrían establecerse en su empleo serían las dis-
puestas por las normas imperativas que regulen los estatutos nacionales de los
consumidores.
Sobre este punto es de anotar que el comentario al preámbulo de los Prin-
cipios de Unidroit va acorde con la exclusión hechaen la Convención de Viena
de 1980 sobre compraventa internacional de mercaderías, de las "compra-
ventas de consumo". En efecto, se excluyen del campo de aplicación de la
Convención las compraventas de mercaderías, según el art. 2° "compradas
para uso personal, familiar o doméstico, salvo que el vendedor, en cualquier
momento antes de la celebración del contrato o en el momento de su celebra-
ción, no hubiere tenido ni debiera haber tenido conocimiento de que las mer-
caderías se compraban para ese uso" 84, Sin embargo, es preciso indicar que
los Principios son más ambiciosos que la Convención de Viena sobre com-
praventa al regular (salvo la exclusión anotada) todo tipo de contratos,
mientras la Convención sólo se aplica a los contratos de compraventa as;
13 RANDALl., Kenneth C. - NORRIS. John E., "A new paradigm for internacional business
transactions", 71 Washington Universil)'Law Quarterl)'599, falll993. Tal comoafirmanlosau-
tores:una transacciÓII internacional incluyecompraventas, licencias e inversiones; en una tran-
sacciónde negocios intemacionallas partespueden serindividuos, pequeñas y grandesempresas
multinacionales e inclusopalses. .
14 VerCAfFARENA LAPORTA, Jorge,quienafirma:"El motivo fundamental paraexcluirlas
comprasdeconsumoes evitarquelasreglasde la Convención entrenen conflictocon lasnormas
imperativas de protección a los consumidores existentes en numerosos palses. Además se ha
considerado que económicamente estasventastienenescasaimponancia parael comerciointer-
nacional", en DIEZ-P1CAZO floNcE DE LEóN. Luis, La compral'tnllJinternacional de mercadeo
rias, CivilaS, Madrid, 1999,ps. 60 y 61.
as Puedeconsultarse a FERR!'RI. Franco, La COIIIllI'tll't'IIIa intcmacional: a/,Iieabilidad .,.
aplicaciones de la Conl'tnciÓII de Viella de J98O, Biblioteca JurídicaCuatrccasas. Tirant lo
Blanca,Valencia, 1999;PERALES VISCASILl.AS, LalonnacióndelCOIltrato en la cOlnpral'elua in-
¡emacional, Tirantlo Blanch. Valencia. 1996;id. "El contnllodecompravCRIa internacional de
mcrcandas". Pace Law Sclwol Instilute ollnternational Conunercial Law, hllp:l/www.cisg.
law.pace.cdu.
Estosautoresanalizan la posible aplicación de la Convención a otros contratosque no son
estrictamente compraventa.
686 [)()( TI< IN t.
igualmente.no importa paracfectus de Sil apl icución, el tipo de bienes sobre los
cuales recaerán los contratos, como en principio sí importa para efectos de la
Convención sobre compruvcma K....
2731. ci~ada por FERRARI, La compraventa...• cit., p. 67; GARRa, Alcjandro."La Convcnciónde
las NacionesUnidassobrc loscontratosde compraventainternacional de mercaderías: su incor-
poraciónalordenjurídicoargentino".Pace School o/Law Inslilwe o/Inlel iacional Conunercial
Law, hup:llwww.cisg.law.pacc.cdu.
Sobreel punto véase,entreotros: FoLsoM, Ralph - GOROON, MichaelWallacc- SPANOGl.E.
r
JOOn A. Inumational business transactions, cd.• Hombook Series, Wcst Group, SI. Paul,
Minn.2001. p. 9; SANTOS BELANDRO, Rubén B., "Uruguay ratifica la Convcnciónde Vicnade
1980sobrc loscontratosde compravcntainlcmacionalde mercaderías. Unanálisisde susdispo-
sicioncsgenerales", Revista UrugUO)'Q de Derecho tntemacional Privado, ailo 111, nro. 3. abril
1999.Fundación de Cultura Univcrsitaria, p. 32. .
9S La Convcnciónlnacrarncricana sobrc Derecho aplicablc a los coruratosintcrnacionalcs
establece:
"Ámbito de aplicación. An. 1". EslaConvencióndetcrminaelderechoaplicablca loscontra-
lOs internacionales. Se entended que un contratoes internacional si las panes del mismo tienen
su residenciahabitualo sucstablecimiento en Esladospanes diferentes.o si el contratoticllC con-
tactosobjetivos con más de un Estado parte..",
96 El profcsorCarrascosacriticalasoluciónde losPrincipiosde Unidroitdicicndo..~ son
los 'elementos trascendentes'del contratono se sabe; qut son 'puntos deconexión con una na-
ción' tampoco se sabe". cu, p. 100.
97 Cortc Supremade VCllCzucla. amara potrticay adminiSlrativa.DecisióndeI9/IOfI997,
"Boaling Companics vs. PcpsiCola PanamericanaSA Unilcx".
690 DOCTRINA
deciden someter cualquier diferencia que pueda surgir a arbitraje. Y si bien era
cierto que en el caso en cuestión ambas partes eran compañías venezolanas, la
Corte se atuvo a que las dos convenciones podían ser aplicadas desde que una
de las dos fuera considerada como subsidiaria de una compañía de los Estados
Unidos. En soporte de esta amplia interpretación, concepto de "contruto inter-
nacional" de acuerdo con el arto 1°,Convención Interarnericana sobre arbitraje
comercial, la Corte se refirió, entre otros, al preámbulo y al comentario de los
Principios de Unidroil según los cuales el concepto de contrato internacional
debe serente)didode la forma más amplia posible. para finalmente excluir sólo
aquellas situaciones que no tuvieran ningún elemento internacional, como
cuando todos los elementos del contrato en cuestión están conectados con un
solo país. .
103 De lodos modos téngase en cuenla la duda que asalta a algún sector de la doctrina sobre
si deben considerarse los Principios como reflejo de la lu mercatoria, a la cual hicimos referen-
cia anteriormente.
11» Arbitral Award. Nalional and Intemational Arbilral Tribunal of Milan (lIaly). 1. XII.
19%. Unidreit. hllp:llwww.unidroil.org.Selectcd case law rdaling to me Unidroil PrincipIes of
inu-marional commercial comracts.
1115 An. 1.3. Unidroil. "Carácter "illculante de los contratos. Todo comrato válidamente ce-
Icll~¡ldo es obligalorio para las partes. Sólo puede ser modificado o extinguido conforme a lo que
,:1 '~hpon!!a. por acuerdo de las panes o por algún otro modo conforme a estos Principios".
DEHECIIO UNifORME DEI. COI\\I:RClll INTERNACIONAl. . 693
106 Arbilral Award, december 1996, ICC Arbitration (Paris), Unidroit, Unilex; BONEll.
"The principtes...", cit., vol. lO, nro. 2, ps. 26 y ss. Final award in ca 'e 8331. datc: dccember
1996,language: english, claimam: Swedish manufacturcr, rcspondera. lranian company, place
of arbillalion: París, France.
101 CALVOCARAVACA - CARRASCOSA GONZÁlEZ. "Ley aplicable al contrato internacional",
en Curso (le COlllrawciólI intemacionot, cit., p. 55.
D<XTIHNA
del contrate 111. Se puede discutir, en consecuencia, si las parles han escogido
la ley por la cual el contrato se gobernará y. en especial, si se han referido a los
Principios Unidroit.
Asimismo. entra en la discusión su naturaleza, es decir: si en realidad los
Principios reflejan aquellas reglas superiores anteriores a lodo derecho positi-
va, o son reflejo de costumbres o de reglas sobre las cuales se han puesto de
acuerdo un grupo dejuristas. Sobre esto, creemos, debe tenerse sumocuidado,
e insistir en que cuando decirnos que los Principios Unidroit hacen parte de la
tex-mercotoria moderna, no confundamos este último término solamente con
los usos y costumbres del tráfico internacional, sino que la utilicemos en un
sentido amplio que contenga todas las fuentes del derecho aplicable a las tran-
sacciones internacionales. No dudamos sobre el consenso que existe sobre
ellos y sobre la forma ágil en que se constituyen. al no requerir ser concebidos
como ley positiva ni como tratado internacional. Sin embargo, insistimos en
que no todas sus disposiciones constituirán principios, sino tan sólo algunas de
ellas. Otras, en efecto. serán reglas sugeridas a las parles, aplicables por acuer-
do expreso. En este sentido se pronuncia María del Pilar Perales Viscasillas, al
decir que: "No creemos, por d contrario, que los mismos resullen aplicables,
o al menos 110 de forma automática, cuando los contratantes hayan sometido su
contrato a los 'principios generales del derecho' o a la tex mercatoria. Ni los
principios son usos ni, por supuesto, puede decirse que exista una potestad le-
gislativa creadora tras ellos. Ciertamente que algunas de sus disposiciones re-
cogerán el modo de proceder usual y normal en la contratación internacional,
otras, por el contrario, no podrán así calificarse desde el momento en que res-
ponden a un intento por conciliar di versos principios y normas que respondan,
a su vez, a distintas concepciones, políticas y jurídicas. No obstante, ha de ad-
mitirse la posibilidad de que los principios se reconozcan romo lex mercatoria
por los operadores del comercio internacional, así como por los jueces nacio-
nales y los árbitros" 112.
La doctrina ha reconocido que es en los Principios de Unidroit donde las
partes y los árbitros pueden encontrar las reglas aplicables cuando se trata de
clarificar conceptos referentes que pueden ser un tanto vagos, tales como los
"principios generales" o la lex mercatoria IU, igualmente por su propensión a
ser reglas dotadas de neutralidad y a permitir una interpretación basada en re-
glas comunes 114. Pueden citarse varios laudos y fallos internacionales, donde
se ha llegado a la conclusión de que efectivamente los Principios de Unidroit
rernucionales y que sin perjuicio de tomaren cuenta las provisiones del contrato
y los usos del comercio pertinentes, los cuntratos se rigieron y por ello deben
ser interpretados de acuerdo con los Principios de Unidroit.
Las razones por las cuales es le tribunal considera que los Principios de
Unidroit son el componente central de las reglas y principios generales con res-
pecto a las obligaciones contractuales internacionales y disfrutan de amplio
consenso internacional, los cuales constituyen la propia ley de los contratos.
son variadas:
l. Los Principios de Unidroit son una recopilación de principios aplica-
bles a los contratos comerciales internacionales hechos por un distinguido gru-
po de expertos internacionalistas provenientes de los sistemas prevalentes en el
mundo. sin la intervención de los Estados o gobiernos. ambas circunstancias
redundan a la alta calidad y neutralidad de su producto y esta aptitud se refleja
en el presente escenario de consenso sobre las reglas legales internacionales y
los principios que gobiernan las obligaciones contractuales en el mundo. prin-
cipalmente sobre las bases de su imparcialidad y adecuación a las transacciones
internacionales que quepan dentro de su perspectiva;
2. Al mismo tiempo. los Principios de Unidroit se han inspirado en textos
de leyes uniformes internacionales. las cuales disfrutan de amplio reconoci-
miento internacional y generalmente son consideradas como el reflejo de los
usos y prácticas del comercio internacional en el campo de la compraventa in-
ternacional de mercaderías. la cual ya la han ratificado alrededor de cuarenta
países, a saber, la Convención de Viena sobre compraventa internacional de
mercaderías;
3. (...)
4. Los Principios de Unidroit (véase el preámbulo) han sido específica-
mente concebidos para ser aplicados a los contratos comerciales internaciona-
les en instancias en las cuales, como en el caso que; acontece, las partes han
acordado que sus transacciones serán gobernadas por reglas generales y prin-
"
ClpIOS... liS •
liS P...rtial Awards in case 7t10. Dates:june 1995. april 1998. Iebruary 1999.Original: en-
¡¡Iish. c1aimant: State pany (State Xl. respondent: Privare conductor (United Kingdom), placeof
arbiuation: The llague. Nelherlanos. 11Ie Unidroit Principies cf inlemalional commercial con-
lrilClS in ICC Arbitrution, ICC lnternauonal COUrl 01 Arbitrauon Bullelí". vol. 10. nro. 2. (all
1999.p. 49. También puede consultarse en Unidrou hup:l/www.unidroil.org.Selected case law
relating lo the Unidroil Principies of internacional commercial contracts.
69H DOCrRlNA
117 Sobre la aplicaciónde los Principiosde Unidroít como reglasque gobiernan el contrato,
cuanto los tfrminos de referenciaentre las partesdel contrato señalan los "principios generales
del derecho y los usos del comercio internacional", puede consultatse también el laudo 8264
ICC, abril 1997. En este caso el tribunal se refirió a los principios de Unidroit como reglasex-
lensamenteacepladasen lodoslos sistemas legales y en la prácticacomercial internacíonal,Uni-
droit bnp:Jlwww.unidroil.org.Selectedcase law re1aling to the UnidroilPrincipiesof internatio-
nal commercial contracts.
UI MAn. 28. Normas aplicables al fondo del litigio.
"1) El tribunalarbiual decidiráel litigio de conformidad con las normasde derecho elegidas
por las panes como aplicablesal rondodel litigio.Se entenderá que toda indicación del derecho
u ordenamientojurídico de un Estado determinado se refiere, a menosque se exprese lo contra-
rio, al derecho sustauuvo de ese Estado y no a sus normas de conflicto de leyes.
"2) Si las panes no indicanta ley aplicable.el tribunal arbitralaplicará la ley que determinen
las normas de conflicto de leyes que estime aplicables.
"3) Et tribunat arbitral decidirá ex aequo el bono o como amigable componedor sólo si las
panes le han autorizado expresamentea hacerlo así.
"4) En todos los casos, el tribunal arbitral decidirá con arreglo a las estipulaciones del COII-
trato y tendrá en cuenta los usos mercamilesaplicables al caso".
119 CALVO CARA VACA - CARRASCOSA GONZÁLEZ, Curso de contratación ...• cit., p. 55.
700 OOCTRINA
commercial contracts. Los profesores Calvo Caravaca y Carrascosa González dividen en dos
grupos diferentes las dedsiones que han servido para interpretar el derecho nacional aplicable
designado por el derecho internacional privado, y aquellas que han servido para reforzar la in-
lerpretacióndada por el derecho nacional. Curso de colllratac;ón...• cu., ps. SS Y S6.
12S. Enefecto, el ano 6.2.1. de los Principiosdispone: "Salvo lo dispuestoen esta seccióncon
relación a la 'excesiva onerosidad' (lJardship), las panes continuarán obligadas a cumplir sus
obligaciones a pesarde que dicho cumplimiento se haya vueltomás oneroso para una de ellas".
Elano6.2.2.,porsu parte,dispone:"Sepresentauna casode 'excesivaonerosidad'(hardship) cuando
ocurrensucesos quealteranfundametllalmente el cquilibriodelcontralo.ya seaporel incremento en
eloostode la presaación a cargode unade las panes. o bien porunadisminución del valordc la pres-
lación a cargo de la OIra..", Schicdsgericbt Berlin. 00.00. 1990. SG 126190. Unilex.
126 BONEU.• "The principies.,", cit. Igualmenteen ICC huernational COII" 01 Arbitration
/JuJletÜI. vol. 10. nro. 2. faU 1999. ps. 26 y ss.
An. 6.1.9. "Molledade pago. Si una obligación de dinero se expresa en moneda diferente a
la del lugardet pago.éste podrá hacerse en la moncda de dicho lugara menosque: ... (3) El pago
enlamoneda del lugardeberá efectuarseconforme a la tasa de cambio prevalccicnicen ese lugar
en el momento que debe hacerse el pago".
lJEKECIlO lINII:OK~IE DEL C< )~IEK( 'lO INTEI<Nt\«(( lN,\l 711."\
Otros laudos han tomado a los Principios l.k Unidroit como forma d~ ill-
tcrprctur la ley doméstica. Puede citarse como ejemplo el laudo arbitral de fe-
cha 4/12/1996 en Roma.Italia, donde, para cumplu la obligación de un tribunal
arbitral bajo las leyes nacionales de proceder a tener en cuenta los usos comer-
ciales, se tuvieron en cuenta los Principios IIuidroit como parámetro de principios
y usos del comercio internacional. Debe destacarse lo anterior, aunque la ley apli-
cable según el contrato era la ley italiana, de acuerdo con ésta. el tribunal debía te-
ner cn cuenta lus términos del contrato y les usos del comercio 127.
En el laudo arbitral 1046, CCI (sede: Barranquilla, Colombia) m,las par-
tes escogieron como ley aplicable la colombiana. El tribunal decidió aplicar la
ley colombiana. las previsiones contenidas en el contrato y los usos relevantes
del tráfico. en concordancia con el art. 17.2 de las Reglas de arbitraje CCI.
Efectivamente, el tribunal aplicó las disposiciones relevantes del Código de
Comercio colombiano. y como soporte de las soluciones adoptadas se refirió a
los principios de Unidroit, tanto a las reglas tblack letter mies) como a los co-
mentarios a las mismas 129.
Otro grupo de decisiones arbitrales se han referido a la función de los Prin-
cipios como forma de interpretar o llenar vacíos contenidos en convenciones
internacionales. Por la pertinencia a la que llama por el hecho de ser el objeto
.de este seminario, nos referiremos de manera principal a la utilización de los
Principios Unidroit como forma de interpretar o llenar lagunas de la Conven-
ción de Viena sobre compraventa internacional. indicando igualmente que un
sector de la doctrina también se orienta a sostener que si se llegaren a encontrar
vacíos en la Convención sobre compraventa, pueda acudirse a los Principios
Unidroit para regularlos 130.
Antes de relacionar algunos laudos que han fallado en esta dirección es
preciso señalar que en relación con la compraventa internacional la Conven-
ción establece en el arto 7° (2): "Las cuestiones relativas a las materias que se
rigen por la presente Convención que no estén expresamente resueltas en ella
se dirimirán de conformidad con los principios generales en los que se basa la
presente Convención o, a falta de tales principios, de conformidad con la ley
aplicable en virtud de las normas de derecho internacional privado".
El arto 9°, por su parte, establece: "1) Las partesquedarán obligadas por
cualquierusoen que hayanconvenidoy porcualquierpráctica que hayanesta-
blecidoentre ellas.
"2) Salvo pactoen contrario, se considerará que las punes han hecho tá-
citamenteaplicable al contn110 o a su formación un usodel que teníano debían
habertenidoconocimiento y que,en el comerciointernacional, seaampliamen-
te conocido y regularmente observadopor las partes en contratosdel mismo
tipoen el tráfico mercantil de que se trate".
Com'2Puede apreciarsea simplevista.la leyse refiere,en principio,a las
siguientes fuentes: acuerdo de voluntades, Convención, principiosgenerales
en que se base laConvención, leynacionalaplicable confonnea las normasde
derecho internacional privado,en los eventosen que algunascuestiones rela-
tivasa las materias que se rigen por la Convención no se encuentren expresa-
menteresueltasen ella, así comoa los usos internacionales que salvo pactoen
contrariose entiendeque hacen partedel contrato,
En principio, el arto 7.2 que mencionamos estableceque los vacíosde la
Convención serán l1~nados con losprincipiosgenerales en loscualesse basala
misma,o en su defecto porlas normasdel paísrespectivo conformeal derecho
internacional privado.
A pesar de la claridadde loanteriormente mencionado, nospareceilustra-
tivocitar la característica o funci6D que le hasidoasignadaa los Principiosde
Unidroitpara los contratoscomerciales internacionales, como formade inter-
pretaro complementar instrumentos internacionales vigentes, así como la ley
nacional.y porconsiguiente ser tenidoscomo reflejode aquellosprincipios en
los que se basa la Convención.
Enel preámbulode losPrincipios seestablecequeéstospueden serutilizados
para interpretarasuplementar textos internacionales de derecho unifonne 131.
Uno de ellosestá relacionado con la disputasurgidaen virtudde los con-
tratossuscriptosentreun vendedor austríacoy uncompradoralemánparael su-
ministro de acero.Loscontratosestabangobernados porlaConvención de Vie-
na para la compraventa internacional de mercaderías (CISG). El vendedor
austríacofue llamadoa responder por losdañosy defectosde los bienesenvia-
dos.Comoquieraque la Convención nodeterminael montoaplicable, el árbi-
trodecidiócompensaresta deficiencia teniendoencuentalodispuesto en el ano
JO (2), Convención, que citamosanteriormente.
Asimismo, se tuvo en cuenta que uno de los principios ,!lIe rigen dicha
Convención es el contemplado en el arto 74, según el cual "La indemnización
de daños y perjuicios por cl incumplimiento del contratoen que haya incurrido
unade las partescomprenderá el valorde la pérdidasufrida y el de la ganancia
dejadadi: obtenerporla otra partecomoconsecuencia del incumplinuenro, Esa
indemnización no podríaexcederde la pérdidaque la parteque haya incurrido
en incumplimiento hubieraprevistoo debiera haberprevistoen el momentode
la celebración del contrato, tomandoen consideración los hechosde que tuvo
o debió habertenidoconocimientoen ese momento, comoconsecuencia posi-
ble del incumplimiento del contrato".
Segúnel tribunal, se deducequeen el eventode incumplimiento porparte
del deudoren pagar la obligaciónen dinero, el acreedortienederechoa la tasa
de interéscorrespondiente a lacomúnmentecobradaen su país parael pagodel
dinero debido, o en cualquier otro país en el que las partes hayan estado de
acuerdo. El soporte de esta solución fue el arto 1.4.9de los Principiosde Uni-
droit, según el cual:
"Art. 7.4.9 (1) Si una parteno paga una sumade dinerocuandocorrespon-
de,la parteperjudicada tienederechoa cobrar intereses sobredichasumadesde
el vencimiento de la obligaciónhastael momentodel pago,sea o no excusable
la falta de pago.
"(2) El tipo de interésserá el promedióbancarioen los préstamosbanca-
rios a corto plazo a favor de clientes calificados y que sea el ordinario para la
moneda de la obligaciónen la plazadonde hayade hacerseel pago.En caso de
no existir dicho tipo en tal lugar,se aplicará el tipocorrienteen el Estadode la
moneda de pago.En ausenciade aquel tipo en todosesos lugares,el tipode in-
terés será el que se considere apropiadoconformeal derechodel Estado de la
moneda de pago" 1l2.
Otro ejemploes: En el laudo 8769, Corte Internacional de Arbitraje, Cá-
marade ComercioInternacional, de diciembrede 1996, donde la ley aplicable
erael derechofrancésy laConvención de Vienade 1980 sobrecompraventain-
ternacional. En relacióncon el interés reclamado, el tribunal encontróque la
Convención en el art, 78 no regula este aspecto y por ello decidió aplicar una
tasa de interés razonable comercialmente, y se refirió al arto 7.4.9 (2) de los
Principios Unidroit m.
I ~& Criterio éste que también se reproduce en la ley modelode Uncural sobre firma electré-
nica. aoo(lladoel snnool: «An. 4°. tnterpretacion.
"l. En la illlerpretaeiÓll de la presente ley se tendrán en cueraasuorigen illlemacional y ti! neceo
si<Lld de promover la uniformidad en su aplicación y de il5egul1ll' la observancia de la buena fe.
"2. Las cuestiones relativas a las malerías que se rigen por la presente ley que no estén ex-
presamenteresuellasen ella se dirimirán de conformidadcon \os príncipiosgenerales en tosque
se basa esta tey".
70X I)(X."n<INA
lo anterior. es obvio. sin perjuicio de la posterior revisión de esta medida en el ámbito jurisdic-
cional. cuando quiera que la otra parte disienta de ella y los contratarues no se avengan a una au-
locomposición sobre este panicular".
140 De hecho. los Principios han servido de fuente para recientes legislaciones como es el
caso del nuevo Código Civil holandés. el nueva Código Civil deQuébec y del nuevo Código Ci-
vil de la Federación Rusa. BLÁZQUEZ OUVA, Francisco. Compraventa intemacionul de merca-
derias (ÁlllbilO de u/,Iicución del COllvt'llio t/e Vie,Ulde 1980). Tirant lo Blanch, Valencia, 2002.
p. 156; BONUL. "Thc Unidroil Principies.,", cit., p. 1141.
141 BONEU-. "Tbc Unidroil Principies...", cit. p. 1143.
710 DO{'TRINA
142 Este principio CSlli reconocido cn nucs'ro derecho y en el derecho comparado. Así cl
Código Civil en su arto 1494 dispone: "Las obligaciones nacen, ya del concurso real de las
voluntadesde dos o m4spersonas.cornaen los contratosy convcncioncs";...art. 1495:;'ContralO
o convenciónes un aeto por cl cual una partese obliga paracon otraa dar, hacero no haceralguna
cosa..", Conf. ano 1437CCiv. chil; § 30S BGB: "Para la creación de una obligación mediante
un negocio jurídico, y para la modificacióndel conienidó de una ohligación, es necesario un
contratoentre las panes, a menosque la ley lo establezcade otro modo"; arts. 1091 Y1295.CCiv.
esp.; arto 51, CCom. csp.; ano 1322,CCiv. it.:"Las partesson libresparadeterminarel contenido
del contrato delllro de los límitcs legales".
I~) Vid. U;VY, "Conlract formation..", cit., p. 260; Pf.NOÓN MELtNDEZ, Miguel Ángel, Co-
mentario a los Princil/ios de Ullidroil pararos comrasos d~1 (,OtII~n:;O inunulcional; MORÁN
'BOVIO, David (dir.), Ar<lnzadi. Pamplona, 1999. p. 49.
:. I~ Dc la misma forma,el arto 11,CV: "El conuaro de compraventano tenera que celebrarse
ni probarseporescrito niestará sujeto a ningúnotro requisitode forma.Podráprobarsepor cual-
quier medio. incluso por tesugos".
DFRECIIO UNIFORME DEI. ('llt\IU{ClO INTt:RNACIG:\I:\1 71 I
5. Buena fe y lealtad
I
negocial
Consagrada por el arto 1.7 de los Principios 14S,en los siguientes términos:
"l. Las partes deben actuar con buena fe y lealtad negocialen el comercio
internacional.
''2. Las partesno puedenexcluirni restringirla aplicación deeste deber" 146.
Tal como lo señala la citada fonnulación de los Principios, la idea inspi-
radoraque los rige está constituida por la buena fe y lealtad negocial, de tal ma-
nera que: "En ausencia de una disposición específica en los Principios, las par-
tes deben conducirse de acuerdo a la buena fe y observando lealtad negocial a
lo largode la vida del contrato, inclusodurante el procesode su formación" 141;
Nótese cómo cilla misma r... gulación se dispone que las partes no pueden
excluir ni restringir la aplicación de este deber. A nuestro 1Il000 de ver, con esta
fónnula se le está dando al principio de lu buena fe y lealtad negocial una doble
naturaleza: constituye una norma imperativa dentro del contexto de los Princi-
pios, y además una obligación específica impuesta a la actuación de los centra-
tantes durante todo el iter negociul. Vurios do:..trinantes han manifestad.. 141
que la buena fe no debe ser entendida solamente en sentido subjetivo, sino tam-
bién objetivo, que se manifiesta entre otros, en lo que los mismos Principios de-
nominan "Criterios comerciales razonables de lealtad negocia!". Así, por ejemplo,
el arto 3.5 (1) (a): "La otra parte incurrió en el mismo error, o lo causó, o lo co-
noció o lo debió haber conocido, y cuándo dejar a la otra parte en el error hu-
biese sido contrario a los criterios comerciales razonables de lealtad negocia!";
y e13.1O (2): "A petición de la parte legitimada para dar por anulado el contrato,
el tribunal podrá adaptar el contrato o la cláusula en cuestión, a fin de ajustarlos
a criterios comerciales razonables de lealtad negocial".
Comentario:
..... Otra consecuencia de la fórmula utilizada es que la buena fe y la lealtad
negocial debe ser interpretada a la luz de las circunstancias especiales del co-
mercio internacional".
Pueden existir hechos o actitudes que puedan determina-que las partes es-
tán violando el deber enunciado, entre los cuales Stiglitz - Suglitz mencionan:
"a) Ocultar la realidad, mediante la reticencia (dolo pasivo);
"b) Falsificar la realidad, mediante la disimulación de lo verdadero;
"e) Silenciar, por negligencia o por ignorancia culpable, la existencia de
una causa de ineficacia;
"d) Apartarse, injustificada y arbitrariamente, de las tratativas;
"e) Prolongar, deliberada e incausadamente, las tratativas, para luego
contratar con un tercero;
"O Actuar sin poder, o más allá de sus límites.
"g) Revocar la propuesta, habiendo renunciado a la facultad de retractarla, o
cuando se hubiese obligado a 'pennanecer en ellas hasta una época determinada';
"h) Iniciar las tratativas sin seriedad, entendido ello en el sentido de que,
por anticipado, se sabe que no se tiene intención de negociar" 149.
Dos deberes que se derivan de la observancia de la buena fe son el de con-
.idencialidad y el de orientar el negocio a su realización.
141 BONELl., "11Je Unidrou Principies...", cu., p. It3/!; PERILLA CASTRO, Carlos Andrés,
"Los deberes precoruractuales en la lex IIIC!/'('u"'rú"', en Negocios imernacíonales. Tendencias,
COI"ralOS c instrumentos, Cámara de Comercio de Bogotá, 19913, p. 172.
IW Op. cu., ps. 22 y 23.
714 DOCTRINA
Este aspecto está expresado en el arto 1.6. (1) de los Principios de Unidroit,
así; "1. En la interpretación de estos principios se tendrá en cuenta su carácter
internacional así como sus propósitos, incluyendo la necesidad de promover la
uniformidad en su aplicación" 1S3.
Significa esto que el criterio bajo el cual deben interpretarse los Principios
(al igual que las normas de la Convención), y en consecuencia ejecutarse el
l. La intencion de laspartes
DI! acuerdo con &el srt. 4.1. delos Principios: "El contrato debe interpretar-
se conforme a la intención común de las partes.
"Si dic~a intención no puede establecerse, el contrato se interpretará con-
forme al sentido que le habrían dado personas sensatas de la misma condición
que las partes. colocadas en las mismas circunstancias".
Teniendo en cuenta que en el contrato las partes vierten sus intereses con
el fin de obtener un resultado, ya sea común a los dos y que satisface intereses
comunes, o contrapuesto y tendiente a satisfacer en armonía intereses diversos,
es de suma importancia para el derecho regular la manera de conocer la esencia
de la voluntad de los contratantes. Debe armonizarse lo anterior con el princi-
pio según el cual el contrato es ley para las partes; de acuerdo con esto, es un
punto cardinal en el estudio de cada contrato el poder establecer cuál es la in-
tención de las partes, que no pocas veces puede ser llevada de manera inadecua-
da al texto del contrato. En este sentido, Sconamiglio anota: "El contenido del
contrato constituye, por todo lo dicho, el punto de partida y el objeto de la va-
loración de la autorregulación de los intereses privados por parte del derecho.
Se explica ahora la gran importancia que tiene el lema del conocimiento ade-
cuado de la regulación que se proponen las partes y de su correcta reconstruc-
ción .." 159.:
Es de vital importancia este principio para la contratación internacional,
máxime cuando los términos pueden variar de un país a otro, así como el sen-
tido que puede darse a ciertos términos técnicos o frases, o aun la forma de de-
nominar un contrato en un país puede no ser la misma en otro. Así se reconoce
en el comentario al artículo citado de los Principios, cuando se afirma que: "Por
IS9 SCONAMIGLlO. Renaro, Teotia general del contrato, Universidad Externado de Colom-
bia. 1991. p. 233. El principio de prevalencia de la intención de las panes, regulado en nuestro
Código Civil de la siguiente manera: "Art. t618, Conocida claramente la intención de los con-
tratantes. debe estarse a ella más que a lo literal de las palabras", En la Convención sobre com-
praventa. se regula el tema de la siguiente manera: "Art. 8". 1) A los efectos de la presente Con-
vención. las declaraciones y otros actos de: una parte deberán interpretarse conforme a su
intención cuando la otra parte haya conocido o no haya podido ignorar cuál era esa intención, 2)
Si el párrafo precedente no fuere aplicable. las declaraciones y otros actos de una parte deberán
interpretarse conforme al sentido que les habría dado en igual situacién una persona razonable
~ la misma condición que la otra parte. 3) Para determinar la intención de una parte o el sentido
que habría dado una persona razonable, deberán tenerse debidamente en cuerna todas las circuns-
rancias pertinentes de caso, en particular las negociaciones, cualesquiera prácticas que las partes
hubieran establecido, entre ellas. los usos y el comportamiento ulterior de las panes".
DEI<ECIIO 1iNIH lR/\lE DEL. COMERCIO INTLRNACH lN/\!. .. 719
3. Circunstancías relevantes
Segúnloestableceel arlo 4 J. de losPrincipios: "Para laaplicación de los arts.
4.1. '14.2. de~rán tomarseen consideración todas las circunstancias, incluso:
"a) Las)legociaciones previas entre las partes;
"b) Las prácticas que ellas hayan establecido entre sí 161;
"e) La co~ucta observada porlas partes luego de celebrarse el contrato 162;
"d) La naturaleza y finalidad del contrato 16);
"e) El sentido comúnmente dado a los términos y expresiones en el res-
pecuvo ramo comercial; y
"f) Los usos" "4.
Según lo afirmado en el comentario al artículo, estas circunstancias son
las que deben tenerse en cuenta al aplicarse el criterio subjetivo de sensatez.
161 ElCódigoCivilooIombianoen elan.1622 prescribe: "Las cldusuJa de 11I1 COfltRJlO ••• Podrán
lamhién interpretarse porlas de otro c::ontraIO entrelas mismas par1C$ y sobrela mismamateria".
162 [:1 mismoart(culoclUldo delCódilOCivilcolombianodispone:"Lasc14usulu de un con-
l' aro ~ illlcrprctanln... por la uplicaciÓII práclicaque hayan hecho de ellas ambu panes. o una
ti.: lus flul~s con aprobaciónde la Oira pane".
16J Deacuentoconel In. 1621.CódigoCivilcolombiano: "En aquelloscasosen que no apa-
rccierevoluntadcontraria.deberá estarse u la inletpretaeión que mejorcuadrecon la naturaleza
del ,"Ollll:lIll. Las dáusllla.~ de uso común se presumenaunqueno se expresen".Por su pane, en
el un. 1603se expresa:"Los ,-"OOlnllOS deben ejecularse de buell3 fe. y por consiguienleobligan
'Kl ~'llo a I() 'lOO en ellos se cxpresa. sino a lodas las cosas queemananprecisamenle de la natu-
raleza ~ la ublígaciÓD o que por la ley le pen,--necen a ella".
• 141 De acuerdo '-"00 el arto ~. Convención: "l. Las partesquedaránobliaadas por cualquier
~~tll:1I 'lile hayanconvenido J roe cualquierpriclica que hayan esrabIecido entre ellas. 2. Salvo
r:fll' en conlrario. sccOllsidcrurique las partes ban hecho dcilamente aplicableal conlrlllO o a
MrJ()IIiIOCilín un uso del que lenrano dehran haber 1enído conocimiento y que. en el comercio in-
lcrnacional. 5Có1 ampliamenleconocido y reBulannenle observado por las partesen conltaloSdel
mismo lipo en el trañco mercanlil de que se trate".
LJERECIiO UNIFORME DEL COMERCIO INTERNACIONAL.., 721
los Principios traen algunas formas de solucionar tules aspectos. como los si-
guientes:
a) La caiidad de la prestación, en el ano 5.6.;
b) La determinación del precio, en el ano 5.7.;
e) El plazo del cumplimiento en el art. 6.1.1.;
d) El orden de las prestaciones, en el art, 6.1.4.;
e) El lugar del cumplimiento, en el arto 6.1.6.;
Oy la unidad monetaria que no ha sido especificada, en el ano 6.1.10.
En los cas9s en que no fueren suficientes las anteriores normas se acudirá
-según se indica en el comentario al ano 4.8.- a lo que él mismo dispone de
la siguiente manera: An. 4.8. "Integración del contrato. l. Cuando las panes no
se hayan puesto de acuerdo acerca de una disposición importante para la deter-
minación de sus derechos y obligaciones, se considerará integrada al contrato
aquella disposición que resulte más apropiada a las circunstancias.
"2. Para determinar cuál es la disposición más apropiada, se tendrán en
cuenta, entre otros factores, los siguientes:
"a) La intención delas partes;
"b) La naturaleza y finalidad del contrato;
"e) La buena fe y la lealtad negocial;
"d) El sentido común".
1<-\ Ovu.oo ALBÁN. Jorge, "Los usos y cosrumbres en el derecho privado contemporáneo",
VII;' -,hilas, nro. tOO, ps. 343 Y ss.
11'1. Conr. arts. 9" y 8" (3), Convención de Viena.
DEKEClIO UNIFOKME DFL COMFRCIO INTERNACIONAL 723
"2. Las partes están obligadas por cualquier uso que sea ampliamente co-
nocido y regularmente observado en el tráfico mercantil de que se trate por su-
jetos participantes en dicho tráfico, a menos que la aplicación de dicho uso no
sea razonable" 161.
Éste es uno de los principios aceptados en el derecho comercial 16~ y en el
comercio internacional. La observancia de éste tiene aplicación dentro del con-
texto de los Principios, entre: otros, para la interpretación del contrato l/>'l. En el
161 El an. '1', CV, reza: "1) Las panes quedarán obligadas por cualquier uso en que hayan
convenido y por cualquier práctica que hayan establecido entre ellas. 2) Salvo pacto en contrario.
se considerará que las panes han hecho tácitamente aplicable al contrato o a su formación un uso
del que tenían o debían haber tenido conocimiento y que, en el comercio internacional. sea amo
pliamente conocido y regularmente observado por las panes en contratos del mismo tipo en el
tráfico mercantil de que se trate". En el marco de la Convención de Viena sobre compraventa. la
jurisprudencia ha tenido oportunidad de referirse a este tipo de prácticas, reconociéndolas como
obligatorias,porejemplo.el fallodelTribunalCivil de BaselStadt(Suiza),21/911992, (CLOun: "El
vendedor austríaco demandó al comprador suizo por el precio de compra de cierta libra. En apo-
yo a su demanda, el vendedor adujo que se había celebrado un contrate de compraventa entre las
panes sobre la base de un pedido cursado por el comprador suizo y de una confirmación escrita
enviada por el vendedor.
"El tribunal opinó que la cana de confirmación enviada por el vendedor y la posterior falta
de reacciún por el comprador reñejaba un uso aplicable a la formación de contratos en el sentido
previsto en el arto 9- 1), CIM; que las partes impJrcitamentehabían hecho ese uso aplicable a su
contrato dado que tenían o deberían haber tenido conocimiento de la naturaleza vinculante de tao
les confirmaciones con arreglo tanto al derecho austriaco como al suizo; y que no había pruebas
de que hubiese otras reglas o usos paniculares aplicables al comercio de fibras. Además, el tri-
bunal consideró que el intercambio de comunicaciones era coherente con la práctica que las par-
tes habían establecido entre sí y que tenía carácter vinculante con arreglo al arto 9" 2), CIM. El
tribunal ordenó al comprador pagar el precio de compra con intereses a un tipo del 9%, es decir,
el tipOestipulado en las condiciones generales de la carta de confirmación, que, según se deter-
minó, estaba en consonancia con el derecho austriaco aplicable, aunque era un 3,5% superior al
tipo 4e descuento austriaco".
La profesora Perales Viscasillas hace un recuento detallado de lós hechos de este caso, en que
el problema jurídico radica en que "Ante estos hechos, el tribunal se cuestiona si, bajo la norma-
tiva de la Convención de Viena de 1980 sobre compraventa, la confirmación de lo pedido,
241211989 Ylos sucesivos escritos, en la medida en que el destinatario no los objeta, han de en-
tenderse para élvinculantes. El tribunal (oO.) indica que el valorde las cartas de confirmación sólo
puede enjuiciarse a la luz del ano 9", CNUCCIM. Para ello constata que tanto en Austria como
en Suiza no se discute el valor de las canas de confirmación mercantiles que son usos. Por eso,
el tribunal parte como premisabásicade que las partesconocíanese uso '/' ~)()f tanto,debían estar ad-
venidas de sus efectosjurídicos.(...) Asimismohaentendidoque puede considerarse,sobre la base
deotrosenvíos,que el intercambiode canas de confirmación entre los contratantes es una práctica
del tipo descripto en el ano9.1, CNUCCIM", PERALES VISCAStUAS, Marla del Pilar, "Trata-
miento jurídicode lascanas de confirmaciónen laConvenciónde Vienade 1980sobre compraventa
internacional de mercaderías", RevistaIurtdica del Perú,nro. 13, ps. 241 a 262, reproducido por
Pace Law School tnsuuue uflmemacional Commercial Law, hup://www.cisg.law.pace.edu.
168 Conf. ano9", Código de Comercio colombiano, sobre la admisibilidad y prueba en nuC$'
tro derecho de la costumbre mercantil internacional.
169 Conf. arlo 4.3. de los Principios.
'OOCTRINA
\.',II\~·lIlan\Ial art, I,!'i. J~ los Principios de Unidmil se afirma que los usos pre-
\ ulcccu ,,,111\' lo... Priucipio« 1111,
Ikhe destacarse L' insisurse en los requisitos con que deben cumplir los
US\I\ nonnauvo» en d contexto de los Prím:ipiusde Unidroit: deben tratarsede
INIS ampliamente conocidos y regularmente observados en el comercio inter-
nacionul por los sujetos participantes en ellf'áfico mercantil de que se trate, II
menos U<.: que ~ trate di: unaa(lliclIción irrscionul de dicho uso.
Debedcsl,\carsc el sentido amplio de la redacción del arto 1.8.de los Prin-
cipios Unidroit,)1 indicar un parámetro objetivo par" determinar la existencia
de usosdel comercio o costumbres. que será el que sea regularmenteobservado
por los participantesdel tráfico mercantilde que se trate. En sustancia. los prin-
cipios de Unidroitse están refiriendo al requisito de la generalidad, atribuida a
la costumbre. tanto por parte de la doctrina y la jurisprudencia como de las di-
ferentes regulaciones nacionales.
Se trata igualmentedel requisitode publicidad, uniformidad y reiteración
de los usqsdel comercio.generalidad requeridano sóloen el tráficointerno, sino
relativo a lasoperaciones ele comerciointernacional. En cuantoal requisito de ser
ampliamente conocidos. nose requiere que loseanen todaslasplazascomerciales.
sinoque puedenserlo en las operaciones regionales o locales 111.
En el marco de la Convención de Viena. algunos autores se expresan en
el sentidode que solamente los usos del tráfico internacionalson losque deben
ser tenidos como fuente para los efectos pertinentes. y no los locales 112. Sin
embargo. otro sector de la doctrina se orienta hacia el hecho de que en algunos
supuestosel uso local también puede resultar aplicable. Por ejemplo. en el co-
mentario al arto t.8. de los Principios de Unidroit se dispone: "Sólo excepcio-
nalmente puede un uso de origen meramente local o nacional ser aplicado sin
que las partes hayan hecho una referencia al mismo. Así, los usosexistentes en
el campo de algunas 'permuta de géneros' (commooity exchanges), exhibicio-
nescomerciales o puertos podrían aplicarse siempre que también sean regular-
menteobservadosen negociacionescon extranjeros. Otra excepciónestá cons-
tituidaen el supuesto de un comerciante que ha celebrado un cierto número de
contratosdel mismo tipo en un paísextra"jero y por lo tanto deberíaestar obli-
gado por los usos establecidos en ese país para dichos contratos" 111.
110 Conf. ans. 3°.5°,6°, T", So)' 9". Código de Comercio colombiano. De igual forma en la
COll\'cnción de Viena sobrecompravcntu unemacíonal, ano 9".
e' ,n~ Vcr má~ ampliilmenle el comentario de la profesora Perales.en PERAI.f-'i VISCASIUAS,
"G f~mación..:·. cit., p. 84. )' las cilas y comentariosde doclrina sobre el panicular.
I'/! . "(\si.por ejemplo. Pt)L<¡O/ll - GOKDON - SI'ANOGu:.lnt~macional busillt'ss...• en.• p. 62;
Pf;NllÓI(Mu.F.NOEZ. cit.• p. ti4.
1") '~Piindpio!l Unidroil sobre lils conlmlos comerciales internacionales". segunda impre-
sión "orrcgida y e<!it¡Kla por cl lnsuuno IntcOlacional para la Unificación 1Ie1 DerechoPrivado
DERECHO UNIFOHME DEL COMERCIO INTEHNt\('ION,\1. 725
defectos de las mercaderías a menosque los mismos sean corroborados por "'la
agencia de inspección reconocida internacionalmente. Cuando un comprador,
•A', se hace cargo de las mercaderías en el puerto de destino, la única agencia
de inspección reconocida internacionalmente que opera en dicho puerto se en.
cuentru en huelga, y solicitar los servicios de otra agencia del puerto más cer-
cano resultaría excesivamente costoso. En este supuesto la aplicación del uso
en cuestión no sería razonable, por lo que' A' tiene derecho a reclamar los de-
fectos que hadescubierto en las mercaderías aun cuando no hayan sido corro-
borados pof un certificado expedido por una agencia de inspección reconocida
intemaciori'almente" 111.
IX. CONCLUSIÓN
A manera de conclusión, podernos insistir en que definitivamente esta-
mas acudiendo a la conformaci6n de una nueva lex mercatoria, al igual que su-
111 Unidrolt, Principios sobre los contratos comerciales internacionalrs, República de Co-
lombia. Ministerio de Justicia y del Derecho, Santa Fe de Bogotá. agosto 1997. p. 58.
17. Por ejemplo, el Código civil colombiano afirma en el ano 1501:.....son de la naturaleza
1Jc un contrato las (cosas) quc no siendo esenciales en él, se entienden perteoeeerle, sin necesidad
de una cláusula especial". A su vez. reiterando esto. el art. 1603de dicho Código. que estipula:
~ comralos deben ejecutarse de buena fe, y por consiguiente obligan no sólo a lo quc cn ellos
te expresa. sino a todas las cosas que emanan precisamente de la naturaleza de la obli@ación. o
que por la ley pertenecen a ella".
DERECI\O UNIFORME DEI. CO~tU{('I() INTERNACIONAl. 727
BIBLIOGRAFÍA
ÁLVAREZ LoNOOÑO S. L, Luis Fernando, Derecho internacional público. Pontificia Universidad
Javeriana, Facultad de Ciencias Jurídicas. Bogotá. 1998.
ÁLVAREZ 1..ONDOÑO S. J., Luis Fernando- GALÁN BARRERA, Diego Ricardo, Derecho interna-
cional privado. Pontificia Universidad Javeriana, Facultad de Ciencias Jurídicas, Bogoti,
2002.
ARCE GARGOUO. Javier. Contratos mercantiles atlpicos, red.. Pomía, México, 2000.
ASCARELU, Tulio. lniciacián al estudio del derecho mercantil, Publicacionesdel Real Colegio
de España en Bolonia, Bosch, Barcelona, 1964.
Auorr, Bernard. La compravrtua internacional de mercaderias, Zavalía, Buenos Aires, 1994.
72H I){)(TRINA
IlWM\N. IlalolJ J.. Lujornuuusn de la tradicián jllllí/...·" ,/,' On 'ulrnu-, l' rced, de la l' cd. en
esp,liJol. FunJo tic Cultura F.collómi,a. México, 2001.
BONtI.I .. Michael Joachim. "Thc L1llidrnil Principies in pracucc: lile cxpcricncc of thc firsllwo
ycars", lJ/lifOI'i11I..'!II· Rt'I'it'II', 19')7. También en: Pace WII' Schooí lnsutuu: of 11I/t'11/lllio/ltI/
COIIIII/l'I''';all..i/Il'. hllp://w,,"w .cisg.law.pace.edu.
- "Thc Unidroit Principies of iniernational commcrcial comracrs: why" what? how?", TII.
iane law Ht'I'itll', vol.69,nro. S.lIllril 1995,
- '~nlC prlndlllcs nI' InlCmnllOl\lll romm:rclal CtllltfllClJ. Nl!lurc. purpo~! lInd Iltst expctíel\CCs
in practico",ICC IlI/tm""UHUII Court uf ArbilrulÍOlI 8ul/elíu. vol. lO, nro. 2, fuI! 1999.
- "UniliqJliolluf law by non legistative means: lhe Unidroildraf) Principiesfor international
commércial contrncts", The A"'t'I"iCtlll Journal of Couiparativc ÚII\', vol. XL, su mrner
1992, nro. 3.
- "Thc Un~droil Principies and cisg", Pace Law School lnstitute of tnternauonal COII/I/IU·
cial Law, hllp://www.cisg.law.pace.edu.
CAICF.DO CAS11I.LA. José Joaquín, Derecho internacional privado, Temis, Bogotá.
CAl.VO CARAVACA, Atfonso- CARRASCOSA, Luis- GoNZÁl.E2, Javier, Derecho internacional
privoda, 2" ed., vol. 1,Comares.
- (Direelorl.:s), AUlores varios, Curso de co,"ralaci611 tnursacional, Colea, Madrid, 2003.
CALVO CARAVACA. Alfonso· BU.NCO, Lula- MORALES LIMONES, Pilar (Directores), Autores
varios,Globaülacióh)' derecho, Ccíex, Madrid. 2003.
CÁMARA DE COMERCIO INTERNACIONAl, INCOTERMS 2000, "Reglas oficiales de la CCI para la
interpretación de ~rminos comerciales", CCI. Cimara de Comercio Internacional, Comilf
español, Barcelona, 1999. •
CORTE INTr:RNACJONAL DEARBITRAJE, Reg/amelllode arbitraje, vigente a partir del 1°'111998.
DESOUSSA SANTOS. Boaventura, La globalilacÍÓlI del derecho. Las nue\'Os caminos de la regu-
ladó" )'/a l'IIlQIlCipación, facultad de Derecho, CienciasPolíticasy Sociales, Univecsidad Nacio-
nal de ColoOlbia,lnslilU1O lalinoamericano de Setvicios Legales AJlemativos.ILSA, 1998.
D1EZ-PlCAZO, Luis. FundalllelJlos del derecho civil palrimonial. lmroduccián. Teoría del con-
trato, Civitas, Madrid. 1996.
DIEZ-PICAí'..o PoNcEDE LEÓN, Luis (director), La compraventa imemacional de mercaderias,
Civitas, Madrid, 1998.
fARNSWORTH, E. Allan, Contracts, 3' ed., Aspen Law & Business. New York, 1999.
fERNÁNDEZ, Tomás- FoRCADA, Barona • HUESA. Vinaixa - SÁNCHEZ, Legido, lnstituciones de
derecho comuniuuio, Tirant ío Blanch, Valencia. 2000.
fUNÁNDEZ DE U. GANDARA, Luis - CALVO CARAVACA. Alfonso Luis, Derechomercantil inter-
nocional; Tecnos, Madrid. 1995.
fERNÁNOEZ DE LA GÁNDARA, Luis- GAI..LEGO SÁNCHEZ, Esperanza, F undamemos de derecho
mercansil l, 2" ed., Tiran« lo Blanch, Valencia, 2()(X).
fERNÁNDEZ ROZAS. José CarIos,Sís1l'l11tl del comercio inJe1JlQL·ÍOIuII. l' ed., Civitas. Madrid,2001.
fERRARl, franco, "Deñning the sphere of applicalion of the 1994 Unidroil Principies of interna-
tional commercial contracts", TulaneLaw Rl'1·iew. vol. 69. nro. S, aprill995.
- "Inlerprflalion uniforme de laC.om'enlion de Vienncde 1980sur la vente internationale",
Revue IlIlemaliOtlaleDeDroÍlCoIIlparl.SocielfdeL.egislalion Comparée, nro. 4, OCIo-
bre-décembre 1996. .
- La compraventa imemacional: aplicabiiidadv' aplicaciolles de la COIII'l'fIcíÓI/ de Vi"l/"
JI' 1980, DibliolccaJurídica Cuatrecasas, Tiranr lo Blanch, Valencia. 1999.
fOI.'iOM. Ralph - GORDON. Michacl Wallace· SI'ANrXil.E, John A.. buemational business ttun .
.sactions in 1I nutshcil, Wcsl Group, SI. Paul. M inn, 2000.
DEI{ECIiO UNIFORME DEL COMEHClu INTEKNAClONAL. 729
- lnternational h:HÚ"'U transuctious, 2' cd .. Hornbouk Series. Wcst Group. SI. Paul,
Minn., 2001.
GÁLGANO, Fr.mc.:scu,lIislOria cid derecho lIIl"colliil,lr:lducción de J. Bisbal.Laia,Barcelona,19110.
GARRIGUES, Joaquín. "Úhima lección como catedrático pronunciada el día 615/1970". en Hacia
1111 IIlIel'o derecho 1II1'I"(,(lIIli!. Escritos, lecciones y coujerencias, Tccnos, Madrid.
GARRU, Alejandro M., "The gap·liilinll role of me Unidroil Princlplcs in inremaüunal sules law:
SOnle cOr.\nlcnllon the lnh:rpiuy beiwcen Ihe Principie! und thc cisg", Tulune WII' Revlew,
1995,p.69
- "La Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional
de mercaderías: su incorporación al orden jurídico argentino". Pace School o/ La", lnsti-
11111' of lnternacional COIIIIIIC'rcial Law, hllP://Www.cisg.law.pace.cdu.
HERDEGEN. Matthias, Derecho económico intemacional, Diké, Medcllín, 1994.
1t1.ESCAS ORTlZ. Rafael- PERALES VtSCASILLAS. Pilar, Derecho mercantil internacional. El de-
recho uniforme, Cemro de Estudios Ramón Areces, SA Universidad Carlos 11I de Madrid,
Madrid, 2003.
JUENGER, Friedrieh K.•"The lexmercatoria and prívate imematlonal law. Confüct of laws, com-
parative law and civil law: A tribute lO Symeon C. Symeonides", Lousiana La...Revit'w, sumo
mer 2000.
LARROUMET, Christian, "La valeur des Príncipes d'Unidroil applicables aux contracts du com-
merceinternational", La Semaine Iuridique, nro. 11,Juris-Classeurs Périodiques,édition gé-
neral, París (l997-\), ps, 147/152.
LEYVA SAAVEORA. José, Factoring, Tratado de derecho privado, vol. 11I, Legal Books Eduores.
Lima. 2001.
LEVY. David. "Contraer forrnation under the Unidroil Principies of inlernational commercial
contraen. UCC. restatemem. and CISG". Uniform Commercial Code La", Journal, vol. 30,
1998. p. 249.
LoNOOÑO Hoyos, Fernando, "Código de Comercio: 15 años después". en lnstituciones de de-
recho comercial colombiano. Biblioteca Jurídica Dilcé, Medellín, 1987.
MANTIu.A SERRANO, Fernando. "Ius mercarorum: fuente del derecho internacional", en El aro
bitraje en los conflictos economicos imemacionales, Cámara de Comercio de Bogotá, Bogo-
~,1995.
MARZORATI.OsvaldoJ .•DerecJlOdelosnegociosiJl/emacionales,2"ed.,Aslrea,BuenosAires. 1997.
MENOOZA RAMIREZ. Álvaro, "Campo de aplicación del derecho mer .mul", en Institucionesde
derecho comercial colombiano. Biblioteca Jurídica Diké, Medellln. 1987.
MoRAN BOVIO, David (director) y otros, Comentario a los Principios de Unidroit para los con-
'ratos del comercio internacíonal, Aranzadi. 1999.
NARV ÁEZ GARCIA. José Ignacio, Derecho mercantil colombiano. Parte general, 8"ed.• Legis,
Bogotá, 1997.
OlAVO BAPTISTA. Luiz, ''111e Unidroit Principies for imernationalcommerciallaw project: As-
pects of international law", Tulane law Review, vol. 69. nro. 5. april !995.
OUVA BLÁZQUEZ. Francisco, Compraventa intemacionol de mercaderías (Ámbilo de aplica-
ción e/elConvenio de Viena de 1980), Tirant lo Blanch, Valencia, 2002.
OVIEOU ALBÁN, Jorge. "Los Principios de Unidroil para los contratos comerciales internaciona-
les (su importancia en la armonización y unificación del derecho privado", Yniversitas, nro.
lOO, Pontificia Universidad Javcriana. Facultad de Ciencias Jurldicas, diciembre 2000.
- "Transformaciones de la contratación mercantil", en Código de Comercio: 30 años, CD-
ROM, Universidad de La Sabana, Lcgis, 2001.
730 DOCTRINA
_ "Los elementos esenciales del derecho comercial comemponíneo ". Ynivcrsiuu, nro. 102.
Ponuficiu Universidad Javeriana. FacIlitad de Ciencias Jurídicas. diciembre 200 l.
PARRA ARANGUREN. Gonzalo,"Legislaciónunifonnc sobre lacompraventainternacional de nI('O:"_
derías", Revislade la Facultad de Derecho, Universidad Catálica Andrés Bello. nro. 35. Ca-
racas. 1986.
PARRA ROIJRÍGUU, Carmen. El /II/(~I'O derecho intemacional de los contratos, Universidad Ex-
ternado de Colombia, J. M. Bosch, Barcelona. 2002,
PIiRAI.I18 VI~ASlll,Alit Marfil del Pilar, "El conlraló decomprlv:nllllnlemilclonal de !llC!rcancfas
(Convención de Viena dé 19110j", PQC~ !al!' Schoollnslilule allntemalional COliiillerrial
La..., tdip~/www.cisg.!aw.pace.edu,
- Lit ¡ofmación del contrato de compraventa internacional de mercaderías. Tirant lo
Blanch, Biblioteca Jurídica Cuauecasas, Valencia, 1996.
- "Unidroit Principies of inlemalional commercial contraets: Sphere of application and ge-
neral provisions", IJ Arizona Joumal oflnlernaliOllal and Comparativ« Law, 1996.
- "La 'batalla de los formularios' en la Convención de Viena de 1980 sobre compraven-
ta internacional de mercaderías: una comparación con la sección 2·207 UCC y los
Principios de Unidroit", Pace Law School lnstiuae of International Commercial Law,
hllp://www.cisg.law.pace.edu.
- "Tratamiento jurídico de las cartas de confirmación en la Convención de Viena de 1980
sobre compcavetftainlernacional de mercaderías", Re"ista Jurídica del Perú. nro. 13, ps.
241 a 262; reproducido por Pace Law SdlOOlllISlilute ofInlernacional Commercia! Law,
hllp:J/www.cisg.law.pace.edu.
-"El derecho uniforme del comercio inlernacional: los Principios de Unídreit", Pac« Law
School IlISlilUl~ oflnlemacwnol Commercial Law, hnp:l/www.cisg.law.pace.edu.
"El conlrato de compraventa internacional de mercancías", Pace IAw SchoollllSlitU/~of lnter-
notional Commercial Law, hnp:llwww.cisg.law.pace.edu.
PERIlLA CASlltO,Carlos Andrés, "Los deberes preconlraeluales en la lex mercatoria", en Nego-
cios imemaciooales. Tendencias,contratos e insll1lnl#llOS, amara de Comercio de BogOlá,
Bogotá, 1998.
PtNZóN, Gabino, Inlroducción al der~cho comercial, Temís, Bogotá, 1985.
PINZóN SÁNCHEZ, Jorge, "El Código de Comercio treintaaños después de su expedición: algunas
reflexiones acerca del sentido actual de una codificación en materia mercanlil", en Códigode
Comercio: JOaños, CD-ROM, Universidad de La Sabana, Legis, 2001..
- "El Código de Comercio lreinta añosdespués de su expedición: algunas reflexiones acerca
del sentido actual de una codifICaCión en materia mercaruil", versión revisada, Vni"ersitas,
nro. 104. Ponlificia Universidad Javeriana, Facultad de Ciencias Jurídicas, Bogotá. 2002.
RANDALL, Kennelh C. - NORRIS. John f., "A new paradigm for inlernacional business transac-
tions", 71 Washinglon University Law Quarterl)' 599, fall 1993.
REAL ACADEMtA EsPAÑOLA. Diccionario de la lengua española, 21' ed .• Espasa-Calpe, Ma-
drid. 1992.
REYES VllLAMIZAR, Francisco. Reforma al régimen de sociedades)' concursos, 2" ed.• Temis,
Bogotá. 1999.
SANTOS BELANDRO. Rubén B., "Uruguay ratifica la Convención de Viena de 1980 sobrelos con-
tratos de compraventa internacional de mercaderías. Un análisis de sus disposiciones gene-
rales", Revista Uruguaya de Derecho Internacional Privado, año 111, nro. 3. abril 1999. Fun-
dación de Cultura Universitaria.
5cONAMIGlIO. Rcnato, Teoría generaldel contrato, reimpresión de la l' ed., Universidad Exter-
nado de Colombia. 1991.
DERECHO IJNIFORME DEL COMERCIO INTERNACIONAL... 73\
- r\rnilral award. ICC Arnilmlinn (Lugol/lo) - Scptcmbcr 19lJ!i• A,,';¡rJ nro. 9419 (final award
. in haliau). Unilcx. ICC IIII..mational ('11Itr1 "1Arbiuiuion IJIlII"';II. vol. 10. nru, 2. 104.
- Arbilml award.ICC Arburation, 21l17/2(01). case nro. 9797. "Anderscn Consulting Business
Unü Mcmber Firm v . Arthur Anderscn Business Unu Mcmber Firm and AndersenWorlwidc
Societé Cooperauvé". Unidroü hllp://www.unidruil.org. Unilcx.
- Arnitrill awanJ 10.346. ICC Arbüration (Barmnquilla, Colombia). 20011. Unilcx.
- BOIi. 21611982.
- Corte Cnn~tiluclonnl. Colombia, ~llIcncla C·0411 de 1lJ94. Cone Constitucional. Columhia.
Semencla C-228 de 1995.Cone Constitucional. Ct.lomhia. sentencia C·435 de 1996.Corte
Conslitucio~al. Colombia. sentencia C-831. 818/200 l.
- Corte Sup"ma de Justicia. Sala de Casación Civil. Colombia. 13/1111981.
- Corte Suprema de Justicia. Sala de Casación Civil. Colombia. 13/1211988.
- Corte Suprema de Venezuela. Cámara política y administrativa. 911011997. caso "Bouling
Companics vs. Pepsi Cola Panamericana SA". Unilex.
- Finalaward incase 8331. date: dcccmhcr 1996.Intemational Schiedsgerichtder Bundcskam-
merder gewerblichenWirtschaft. Wien. SchiedsspruchcSCH 4318 and SCH 4366 of 15june
1994: En inglés: M.J. Bonell (ed.), Unilex. lnternational case law bibliograp/iroll '''~ UN
á
Convention on contracts for the ;IIunalllitlllal Stl/, o/ goods. Transnational Publishcrs lnc.,
Ardsley, New York. dp:cmber 1998, release, E. 1994·14.
- Laudo arbitral de "Guillermo Alejandro forero Sáchica v. Consultoría Óscar G. Grimaux y
Asociados, SAT y Citcco Consultora SA", 1015/2000. Cáinar'ade Comercio de Bogoti, Ár-
bítro: Jorge Cubides Camacho.Sede dellllbitramento: Bog0t.4, Colombia. Administrado por
el Centro de Arbilnijede la C4mara de Comercio de Bog0t4.Publicado en Laudos arbilra/~s.
Cámara de Comcrc:io de Bo¡0t6. Lcgis (CO Rom).
-laudo llIbilralde "Augusto Ruiz Corredor y Cea. L1da. v. Consrructora Andradc Guti~rrez
SA", 3OISf2002. Árbilros: Anlonio de lrisani Restrepo, MarCa Cristina Morales de Barrios y
Juan Pablo C4rdcnasMcjea. Sede del arbittamento: BogOÚ. Colombia. Administrado por el
Centro de Arbitraje de la Cimafa de Comercio de Bogotá. Publicado en Laudos arbilraln,
Cámara de Comercio de Bogotá - Lcgis (CO Rom).
-laudo arbitral de "Cooperativa Nacional de Ahorro y Crédito Ltda., Crear Cooperativa v.
Hcroando Horla Oeaz",S/612002. Árbitro: NiaJlú Gamboa Morales. Sede del arbitramento:
Bog0t.4, Colombia. Administrado porc1 Centro de Arbitrajede la Cámarade Cornerciode 80-
g0t.4. Publicado en Laudos arbilral~s, Cámara de Comeccio de Bog0t4 • Legis (CO Rom).
- Laudo arbitral de "Telcconsordo SA v. Radiotrónica SA y Sistemas Asesorías y Redes SA,
SAR SA· Radiotrónica SA v. Telcconsorcio SA, NEC Corporation, Nissho Iwai Corpora-
tion, Mitsui &. Co. Ud. Y Sumitomo Corparatioo", 221812002. Árbitros: Rafael BernalGutié-
rrez, Álvaro Mendoza Ramera y Jorge Cubides Camacho. Sede del arbitramento: Bogotá.
Colombia. Adminislrado por el Centro de Arbitrajede la Cámara de Comercio de Bogotá. Pu-
blicado en Laudos arbilralu. C4mara de Comercio de Bogotá· Lcgis (CO Rom).
- OLG. KOln, 261811994. Panial awards in case nro. 7110. Dates: junc 1995. aprill998, fe-
hruary 1999. Thc Unidroit PrincipIesof internatiooal commercial contraen in ICC Arbitra-
tion.ICC In/~naaljona'Couno/ArbitrallOt' Bull~l;". vol. lO.nro. 2, faJll999. p.49. También
pucdeconsultarseen Unidroit bllp:llwww.unidroilorg.Selectcd case law relating to the Uní-
droit Principiesof internacional comercial contraets.
~ Schicdsgericht Berlín,00.00, 1990,SG 126/lJO. Unilcx.
- Tribunalde Justicia de la Comunidad Europea. sentencia, I 5n/1964 Ysentencia. 13/1 1/1964.
ESTUDIOS Y COl\1ENTARIOS
l. Antecedentes
El modelo societario de la sociedad comercial de responsabilidad limita-
da es relativamente reciente; en efecto, es opinión generalizada y comúnmente
aceptada en doctrina 2 que sus raíces cuentan con un siglo de existencia, apro-
ximadamente. Así, Luis Carlón Sánchez es contundente cuando manifiesta:
"Es inútil tratar de encontrar antecedentes remotos a la sociedad de responsa-
bilidad limitada" l.
La sociedad comercial de responsabilidad limitada surge por necesidad;
que no quepa ninguna duda. Necesidad que existía en muchos comerciantes a
·S~_
.s:
,~
'~
4>
ce
Internacional
"
'.-.
:l
"
) .
.: 1: ~ ~ '~.~ ,,;,~~;:·t~·.i:'i:~.:1'~';;"r.:;.;t-~~.~,!T"J0
ii\1
1; r I1 ;. ~~: ,t;'f;"::: 1', r.~I;I"::.~.:' i~;~r.:;:;¡iT.V.) . ,.......
»ÓÓ,
~'!
.jO '''', . '• • ',".,
'L'L"
;_ ··t"(
;L.~I··:
.. 1
.cj I
-,
I
. foro de- . ' - •
" . ···:';1J~!'F
e ,
..-.. '.
'~~'\'~J;' ..
:~~: "t:._.-·~.:~~·,,;~ .
"'" 1 ."'>...., -.. t
~~' ~,"!"••; : . iIiiW"IIf". .~~~~tt'~-"'-<tc?'''''r:''--'_''.~·_''''''·
.::~~~~(l~;;:~~,:t.~i;~:;~·,:;~~;:;;·.~.
. :~:ii:¿!~~!lli.~.ii'~1--:rl!~;;ij!J!~:-';'~ s;
~~: >~:~':';'.:. ..·li~H !y(~~~~t't:) -••t,~t¡lrr.;~'~i~ .~~\ '8'': ,
- , .. •.
;.~- :~:~.~ ,:~;; ,.; <:'1 '>~~I ":1;.. ::~ .~iY,~ ~'c ~lo ':.
"
" ... 1", ~
- ... '
,,, , r',;:_'¡r¡i¡·, ii:
~! .. ~"I"),'(~ . . . . ;''';'1':: i~,r;;~_~•.;, -.....c , ~/~,;_;
'-,u'••:!;;:,:-,,:~. ,':~!r"',;j' .'~!:,:'i.l .~; I;.l.:_,
o ~
;" .....
••
JI" •• 1;
iJ ~:';:;~ '.';
,,
",
Jorge Oviedo Albán Biogrolío
.Los principios
del derecho europeo
de contratos: aspectos
general~s y formación
Por esle se debe entender el que rige los relaciones privados con camponenles
internocionales.
2 Coincidimos sobre esle particular con los apreciaciones de Bealriz Campuzano Diaz,
quien analizo los implicaciones del concepto globolizaóón en el campo del derecho.
@ 2004 Legi' Edsores . Los pllncipios del derecho eoropeo de coouoios . joIge Oviedo
Algunos supuestos del derecho privado de los úlnrnos dos siglos
han empezado o ser revolucdos. en lo medido en que el Estado soberano
muestro su incapacidad de pre'.er y regular todos 105 situaciones
derivados deltrófico mercantil Esto conlleva o que no seo lo ley escrito
producido por los órqonos leqislouvos corr espo-idienres la que requle
toles transacciones, sino que sean los operarios del comercio
inter nocionol quienes adopten soluciones Cjue se conviertan en usos y
costumbres.
4 la CI5G lue adaplodo en Colombia par media de la Ley 518 de 1999 que, 1'0' .urlir
los Irámiles correspondientes y según lo dispuesto en lo misma, eotró er. '1igor ello de
ago.to det2002. Sobre la. poises que han odoploda este instrumento,puede ,ensullo"..
la página web de la Cnudmi -www.uncilrol.org-.
5 Compuzono Dioz, ob. cil., p. 76
87
I __ __ .
2 IConl,nuoción)
señalando que el misma exige el replanteamiento de la técnica conilictuol y la
revolorizoción del papel que puede desempeñar el derecho material uniforme.
Conrpuzcno Diez, B. El derecho contractual europeo en el marco de la globalización.
En: Globohzcción y Derecho. Calvo Corovoco, A.l.; Blance>Moroleslimones P. [editores].
Cole«. Mod"d 2003, p. 73.
3 Con relación o la forma como la ConvencIón de ias Naciones Unidas soore Con/ratos
ele C ampro ven/a Internacional de Mercaderías (en adelante ClSG, por 'u .iglo en
inglés) hoce un llamado en el orlículo 7" O la. reglo. de derecho internacional privado
poro llenar lo. vocios que e.le puedo pre.enlar, no. hemos manife.tado de acuerdo
con la posición doctrinal según la cual, con ba... en el recurso dispuesto en eso norma,
que consiste en poder acudir o las principio. en que se beso la mi.ma poro lIenor toles
vocios ontes que al derecho internacional privado, deben ogolal>e recurso. ouscuhando
airo' mstromentos. E.to, odemés. e. acorde con uno de los principio. en q';" se basa la
C1SG. como el el de propender por .u aplicación uniforme. Sobre estos ospectos véase
Oviedo Albón. J Aproximación al sistema de fuentes del conlrato de compro venia
lO/e"'''Clono/ de mercaderías. En: lnterncticncl Iow, Revi.to Colombiana de Derecho
lnterr.ocrcnol, Pontthcic Universidad Javeriana, facuhad de Ciencia. Juridicos, N° 1,
Boga"; 2003. pp 137 0152.
86
La promoción de estos procesos implica un desgaste, no solo para las
instuuciones que los promueven, sino también para aquellos que
pretenden encontrar reglas que \alisfagan sus necesidcdes. En efecto,
la historia sobre el particular nos demuestra lo largo y tortuoso que
suele ser el camino por el que deben transitar los instrumentos
internacionales, pues puede convertirse en un proceso que implica años,
cuando no décadas.
6 Diez PiC010, l, Roca Tríos E.; Morales A.M. tos principios del derecho europeo de
coraroto». (,vilO" Madrid: 2002, p. 115.
7 Tal vez lo, mó.imos representootes de eslo lécnico sean lo. Principios de Unidrcu poro
lo. connoios comercio le. ,nternacionales. Véase Ovieda A1bón, J. Derecho urulorrne
del comercia internacional: Lo. principios de Unidroi. paro las contratos comerciales
lnl..,rnor.ionoles En: Revistode Derecho Comercial y de la. Obligaciones. lexis Ne.is
- [)epalmo. N° 203, Buenos Aires: 2003, pp. 657 o 732.
88
y no regional. A pesor de que la encontremos mes favorable que lo
técnica conllictual, creernos que no la 5UPOrO del Iodo, ya que o esto $8
deberá acudir sequromente cuando 105 norrncs oplicobles dentro de
un grupo de países determinado no re sulten aplicables a los
transacciones celebradas con operadores estoblecidos en poíses de
otros continentes.
2.1. Antecedervte»
8 Diez Picaza, el. al, ob cit., p. 75. Landa, O. 50lien/ leo/ures al/he principIes 01
Europeon conrroct low: A comporision wi/h'he UCC En: Pace Internolíonol LowReview.
Speciol Edition, Comparison ollhe Principies 01 Europeon Controctlow with .he UCc.
Pace University School ollow, Vol. XIII, N° 11, Wh'le Ploins New Yor~: 1011 200 1, pp.
339 o 342.
9 Ibídem, p. 75. Zimmermonr., R. Rasgos lundamenloles de un derecho contractual
europeo. Estudios de derecho privado europeo. Civitos, Madrid: 2000, pp. 113 Y
114
89
nor rco mer rcono s, los Principios de Unidroit poro los conuctos
comerciaies internacionales, lo Convención de Viena de 1~)80 sobre
los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderios y el Código
de Comercio Uniforme estadounidense len adelante UCC, por su sigla
en ¡nglésl'O
90
obligaciones y controlas, Eslos Intentos no solamente se concentran en
lo un.licocion de los leyes de conflicto, como es el caso del Convenio
de Romo de 1980 sobre Le)' Aplicable o los Obligaciones
Contrcciooíes", sino del derecho sustancial, queriendo ormonizor los
normas de derecho material de manera internacional. Es el caso de'la
CISG14 y el desarrollo de un derecho comunitario, que contiene un
gran capítulo relativo a temas contractuales I ~
91
rengan que decidir sobre cue snones lurídlcas -referiJos sable todo e
ca~o'. nonslronreuz os - que no e"én r.ubier ros plenamente por normas
noc icncle s vinculorue s o respecto a los cuales no exista nln~una
d:SDOSIClón legislativa" 1".
1B ídem De todos moneros se considere preciso indicar que olgunO$ son un tonto escépticos
con relcción O lo posible unificación por vlo de principio$. Así, por ejemplo, Porro
Rodríguez, C. El nvevo derecho in/ernocionol d. /01 conlrotOI. Univ'flidad Externado
de Colombia - J.M. 80lch Edilor, 8arc.lono - B09016: 2002, p. 220.
19 Comunicación de lo Comisién al Consejo y 01 Portcrnemo Europeo sobre derecho
contractual. tos resoluciones de relereneio son: A2· 157/89 y A3-0329/94.
20 lbidern
2I Ve'.. ón revrscdc y terrmnodo en 199B lo versión traducido 01 cosrellono que sequirnos
e, lo que han elobc.odo Diez Picaza, el. 01., ob. eil, pp. 21 072.
92
Capítulo 111 Representuclón
• Copirulo IV Validez.
• Capítulo V Interpretación.
2.3. Propósitos
93
kecorciemos cómo, partiendo de esto fórmula, varios tribunales
orburoles Internacionales han acudido o los principios de Unidroit. No
soiornente cuando los particulares los invocoron-? como regla de
.merpr otoción conlraclual, sino cucndo los árbitros consideraron que
cuondo los controtontes se refieren a fórmulas amplias como "principios
generales del derecho" o fórmulas análogas, a lo que realmente hacen
alusión es a reglas neulras y que ese es el espíritu que se refleja
precisamente en tales principios-".
22 rn Derecho uniforme del comercio imernocioool: Lo. principio: de Unidroi/ poro lo.
contratos comercio/es mternacionales, oh. cit., se señalaron los laudos que han aplicado
I()~ -nencionodos principios como ley del controto, seo por expresa invocación de los
parles o porque los árbitros han sostenido dicha conclusión. Entre otros se pueden
coosohor lo, ,igulentes: Arbilrol oword, nocional ond in/erna/lOnal arbitral /ribunal 01
M'/an (IIa/yj, I XII 1996; Arbitral oword. decemher /996, Final award m cose 833/.
ICC Arb,/ra/,on (Pori.) .. Uni/ex. Arbr/ral awotd ICC Arbi/ro/ron [Parrs), /996, award N°
aS02 Unile«.
23 A,i, el loudo 71tO ICC, t995, referido en el nobo¡o cundo, p 697.
¿/I L" e sre senndo el laudo 7375 ICC, t996, en el jrobcjo refendo, p 698
25 Como ha sucedido en varios oco s.ones donde trrbunoles crbitroles han ocod.do o lo,
pnncipios Ullidroll poro llenar vocios de la C1SG Alguno> cosos relevantes 101 cuernos
en el trobo¡o )'0 seúolcdo. pp 704 o 709. También el del coso señolcr, lel como 'e
explicó en ele escruo. que vario. ,ribunoles internacionales y nocionales, además de
lJCUU'( o los pnncipios para llenar yacios de convenios intemocicooles tombien los han
ophcodc en cosos meramenle locales. donde la invocación hecha por los órb.uos
rcfuer zo tal soluciones bcsodos en normas oocionoles Op. cit., pp. 703 Y708, pie de
póqmc 139
94
no solo de usos y costumbres del rró!ico. sino de regios adoptados por
los mismos opercnos del comercio. 101 como sucedió con el derecho
mercantil medievaL
95
Como se habró de reco.dcr, la libertad de escogencia de ley
oplicoble a la relación contractual es uno de los principios informantes
del derecho internacional privado y, para el coso europeo, se proclama
u
en el artículo 3 del Convenio de Romo de 1980 sobre Ley Apllcoble o
lelS Obligaciones Contractuales. Lo importante aqui es determinar si es
válido que los contralantes decidan que su acuerdo se pueda regir por
los PDEC.
96
lo estatuido en el artículo 3 3 de lo ClSG, designar corno normativo
aplicable 01 mismo, reglm que no tienen el carácler de ley, como serio
el coso de 105 restotements o recopilaciones de reglm generales o
princrpros". Esen este lugar donde se puede dilicullor lo posible elección
de 105 PDFC como ley del controlo.
97
serio necesorio estoblecer que los íribunoles estorcles o orbiuoles lleguen
a reconocer a jos principios como reflejo de la Lex Merca/oria, como
ho sucedido con los principios d~ Unidroil. En este caso, el !lomado
que 01 nuevo derecho hagan las partes podría desembocar en la
cplicocion de oquellos' ':
31 Esto posición este de acuerdo con lo sostenido por Diez Picaza, el ol., ob. CII • p. 143.
32 E,. el e studro Aproximocl()n 01 sistema de fuentes del conuato de comprovento
.ruemoc.onol de mercadería •.•e destocó esto poubilidod. de acuerdo cen lo señolodo
pOI el articulor de le, C1SG. Ob cu.. pp. 132 a 134 y 146 o 150
33 lbidem, p. 261.
34 Publicación (CI N" 56 ¡
98
; .: :ru . ' ¡ ;h I
" l. Las parles podr on acordar l.br emente las normas [uridicc s
que el Ir,bu¡,oi orbitrol deberó oplicor 01 fondo de lo controver sro. A
loltc de acuerdo de los parles, el tribuncl crbiral oplicoró les norrnos
[uridicos que considere cpropicdo s. '
Por esta vio, y 01 igual que con los princ.pros de Unidroit, los
árbitros pueden acudir o lo, PDEC poro encontrar soluciones o los
contratos sin ley. Sin embargo, 01 analizar lo perspectivo desde la
CISG, esto posibilidad se dificulta, lodo vez que, según la doctrino,
dicho convenio no permite el paelo de conlralo sin ley. Esto por cuanto
el articulo 4° establece que en lo medido en que lo ley aplicable 01
contrato no hubiere sido elegido conforme o los disposiciones del artículo
3°, el acuerdo se regirá por lo ley del pois con el que presente los
vínculos más estrechos:".
35 Sobre este especie y conclusiones. por todos veose a Caf o Ccrovoco. A.l. Carrascoso
González, J ley aplrcable al contrato inlernocoonol, Curso de contralación internacional.
CoIex, Madrid 2003. p 66
99
p.otcqorusto activo de les relocione s de mercado, lo que puede
consrororse por ejemplo, con los normas de la cornpetencro Por esto
se destoco el hecho de que los PDEC no hicieron distinción alguno
y, por el conlrario, fueron ouloprociamados como reglas generale~
de la controtoción, sin distinguir si se troto de contratos civiles o
comerciales, ni haciendo exclusiones que, o nueslro juicio, son discrirni-
notorios.
100
a las demás declorocione s y cornportormenros que Indiquen una
intención:".
36 Creemos con Diez Picozo. Roca Trias y Morales que "... los normas no serían
seguramente necesarios y es dudoso que lo aplicación de los PDEC o los OCU8,dQ$ d.
modificación o exlinción de conlrotos seo uno aplicación onológico y no, por el controrio,
uno aplicación direclo·. Ob. cu., p. 153.
101
SuC·.:Clr; <;" lOS pnnc,p'os de Unidroit": Con esto se demuestro nuev?·
mente lo tender-ero consuetudinario del derecho mercantil internacional,
superando lo rig,dez normativo y el cuila excesivo o lo ley, rendido por
los r:ódigos del siglo XIX
102
i. ~ I ¡- i, ~' ~ ) I _i ,;
103
En el comentario oficial a esto disposición se Indico que la
conducto de las parles basta para demostrar el acuerdo, al afirmar:
"En la procuco de la contralación mercantil, especialmente cuando se
troto de operaciones complejos, 105 controtos suelen perfeccionarse
después de prolongadas negociaciones, sin que sea posible muchas
veces identificar la secuencia de oferta y aceplación. No es fácil en
estos supuestosdeterminar si se ha llegado a un acuerdo y, en el supuesto
de que mí fuera, en qué momento se ha perfeccionado dicho acuerdo.
Conforme o este artículo, un contrato se podría considerar celebrado o
pesar de no poder determinarse el momento de su perfeccionamiento,
siempre y cuondo el comportamiento de las partes demuestre la
existencio de un ocuerdo. Con el fin de determinar si existen suficientes
pruebes de lo intención de las parles para quedar obligados, su
cornportomiento deberá ser interpretado de acuerdo con los crilerios
establecidos en los arlículas 4.1 y siguientes"·o.
104
de ser violcdos, cnqinor ó la responscb.lidod para el ~ulelo que [os
desconoció.
105
; - ., ~ J~ \. -'''' Il.:l 'l.' I \1 L H 111
3.3. La oferta
106
Tanlo la doctrina, como la jurisprudencia y las legislaciones de
diferentes regímenes de derecho comparado entienden que poro que
lo invitación a celeb.or un controlo. produzca efectos jurídicos debe
contener ciertos requisitos de lipa subjetivo y objetivo:" '
46 Ademés, en consoooncio con lo d'spue,!o en el orlículo 2101, qoe se 'ef'ere 'J lo,
condiciones poro lo conclusión del contrcto, hoy airas como lo voluntad de los porles
de quedar jurídicomenle obligados y haber okonzodo un acuerdo suficiente.
107
oferta propiamente dicha, cuestión que en la práctico puede ser
sumamentecompleja de determinar y que habrá que acudir a pcrórnerros
de tipo objetivo para concluir 101 cuestión. Así parece orientcr se el
cuiculo 2102 de las PDEC.
Por otro lado, del artículo 2201 onles aludido se pueden hacer
los siguientes comentarios, referidos o los requisitos subjetivos y objetivos
de lo oferto.
108
Este es un tema iguaimente discutido en el derecho comparaJo.
la mayoria de los reqirnenes niegan volcr G la olerto dirigida al público
en genero! o a destinctorios no dererminodos ol considero. que ello
simplemente constituye propaganda. En eso mismo VIU van la Cr~G y
los principios de Unidroil. En lo primera se estoblece que iodo propuesto
no dirigida a una o varias personas determinadas seró considerada
como una simple invitación a ofrecer, a menos que la persona que
haga lo propuesta indique claramente lo controrio". En los principios
de Unidroit no se hace tal mención, pero se puede deducir ia misma
conclusión del artículo 2.2, ei cual indica que uno propuesta poro
celebrar controto constituye oferta si es suliciente .iente preciso.
109
t n los PDEC se puede establecer una reglo que se puede rc sunur
'1'1 lo oierto deberá contener los terminos y cláusulas del controlo o la
m-inero de deternunorlos " Esla puede deducirse de las articulas que,
en 10 per tmcnte sericl.rmos u connnuoción.
4Y ¡Cont,nuuoón}
110
\ J. ' I • J•.-. t~·.
111
1'1.1 ,1 "",111 :~)Ii;' \.)\'II',j,) ,.:"'Jt)(J11
3.4. Aceptación
52 e!ó. urliculo 2206 de 101 PDEC y lo. articulo. 182 de lo C1SG y 27 de lo, pllnClplO'
de U:lldlOll
53 Cfr arlicu!o. 1b. I de lo elSG y 2.6(11 de lo. prinCipio. de Unidrail
112
Tonto en el derecho comparado corno en el derecho uniforme
del comercio inrernocionol se establecen uno serie de reqursiros para
que la aceptación produzca efectos
113
(2) SI una ce.ro o cualquier olro escrito que contenga una
oceproc.ón rordio muestro por sí solo que fue enviado en circunstancias
toles que SI su tron srnisrón hubiera sida norrnol. hubrero llegado al
ole.ente en el tiempo debido, 1'.1 ocepícción tardia produce efectos
como aceptaci6n, salvo que, sin retroso el oferenle manifieste al
de stmotor io que considera la afer la caducada".
114
or urre cuando y donde lo aceplocion produzco electos todo dentro
de los renninos enle:. eonslgnados
58 El orriculo 222 de los pnncipios de Unrdro.t tcmbrén acoge la teor¡o del knock oul
poro solocionor la botollo de Iormolonos la solución va en la vio oe la cdoprodo en la
sección 2·207 del UCC
115
3.6. Las cartas de confirmación
Con el lermino "carlas de confirmación" se definen las comun.-
cae iones que, con posterioridad o la celebración de/ controlo, se envían
para confirmar 105 términos acordados, introducir nuevos elementos o
modificar 105 acordados. las controversias pueden surgir cuando las
panes pretenden la ejecución conforme a 105 términos pactados
originalmente o los confirmados.
116
E5 decir, se hace referencia a les clóusulos de cdhesión, d.spuestcs por
una de los portes en el conlrato. En eso norma se comagra un deber
para el predisponenle de explicar su sentido a la parle que adhiere.
117
Por su parte, en el numeral 2" se señala que si lo cloo sulo no fue
negociada se presume'" que las parles len ion la voluntad de que las
crueriores declorociones no formaran parle del controlo, regla que no
puede ser limitada ni excluida. .
62 P'~ ••.nción que odmue prvebc en cooirc. Diez Picozo. el. ol., ob. cu., p 183
63 Ib:¿em. p 183
118
Abreviaturas
BibIiO9rafí a
AUTORES VARIOS. 120041 blvdlOs sobre conlro/oo,on mtet nocionol. Bogolá Ponnhc,o
Univers.dod Jove .. ono, Focvhod de Crencios Joridrcos
DiEZ PICAZa. Iuis: ROCA TRíAS E.; MORALES A.M (20021 los princípio: del derecho
europeo de contra s. Mod..d. Crviros.
LANDa, Ole ¡Foil 2001) "Schent leotures al the p.. nciples al Europeon conlloct low: A
compomon wuh the UCC" Pace Inlernotionol low Review SoeÓol edifion comporison al
~ . o lfvropeoo.controc/ Iow with Ihe UCC Val XIII, N'II. White Plcins New York:
Pace Unlversity School ol Low.
- 12003'"Unldrolt y lo unlflcocló" del derecho p.. vado" En. Compra venia Internacional de
mercoderio•. Comentario. o lo Convención de Viena de 1980 Bogotá. Pontificio Universidad
leve.. ono, Focuhod de Ciencias Jvridicos
- 12003) "Derecho umiorme del ccrnercro internacional los p.. nClplOI de Unidrcu pero 101
controlas comerciole s intemccioncles". Revi,'o de Derecho Comercial y de los Obllgaclone•.
N° 203. Bueno. Aires: lexi. NexlS - Depalmo
119
PARRA PODRIGUEZ, (armen 120021 ti nuevo derecho 'nlernoc,ono/ de /0' con/r%,
Borcelono - Bogolo. Uruve.v-dod Exrerncdo de Colornbio - J M Bo,cn Ed,lol
- Ifoll 200 1) "Ihe formol,on of contrccrs & Ine pnncrples 01 Europeon coouoct low". ~
~fllo"()nQ! Low Revlew Soec.o! ~ ~ ~ princIpIes QC Ek'(~~~
law wí/h Ihe UCC Vol. XIII, N° 11 'Nh,le Ploins New York: Pace UniverSO't School ollow
120
I iuris dictio I
Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil
Internacional
(CNUDMI)
INDÍCE
1) La presente Ley se aplicará al arbitraje comercialf internacional, sin perjuicio de cualquier tratado
multilateral o bilateral vigente en este Estado.
2) Las disposiciones de la presente Ley, con excepción de los artículos 8, 9, 35 Y36, se aplicarán
únicamente si el lugar del arbitraje se encuentra en el territorio de este Estado.
b) uno de los lugares siguientes está situado fuera del Estado en el que las partes tienen
sus establecimientos:
e) las partes han convenido expresamente en que la cuestión objeto del acuerdo de
arbitraje está relacionada con más de un Estado.
5) La presente Ley no afectará a ninguna otra ley de este Estado en virtud de la cual determinadas
controversias no sean susceptibles de arbitraje o se puedan someter a arbitraje únicamente de .
conformidad con disposiciones que no sean las de la presente Ley.
d) cuando una disposición de la presente rey, excepto el artículo 28, deje a las partes la
facultad de decidir libremente sobre un asunto, esa facultad entraña la de autorizar a un
tercero, incluida una institución, a que adopte esa decisión;
e) cuando una disposición de la presente Ley se refiera a un acuerdo que las partes hayan
celebrado o que puedan celebrar o cuando, en cualquier otra forma, se refiera a un acuerdo
entre las partes, se entenderán comprendidas en ese acuerdo todas las disposiciones del
reglamento de arbitraje en él mencionado;
En los asuntos que se rijan por la presente Ley, no intervendrá ningún tribunal salvo en los casos en que
esta Ley así lo disponga.
Las funciones a que se refieren los artículos 11 3) Y4), 13 3), 14, 163) Y342) serán ejercidas por ...
[Cada Estado especificará, en este espacio, al promulgar la ley modelo, el tribunal, los tribunales o,
cuando en aqu élla se la mencione, otra autoridad con competencia para el ejercicio de estas funciones].
1) El "acuerdo de arbitraje" es un acuerdo por el que las partes deciden someter a arbitraje todas las
controversias o ciertas controversias que hayan surgido o puedan surgir entre ellas respecto de una
determinada relaciónjurídica, contractual o no contractual. El acuerdo de arbitraje podrá adoptar la
forma de una cláusula compromisoria incluida en un contrato o la forma de un acuerdo independiente.
2) El acuerdo de arbitraje deberá constar por escrito. Se entenderá que el acuerdo es escrito cuando est é
consignado en un documento firmado por las partes o en un intercambio de cartas, télex, telegramas u
otros medios de telecomunicación que dejen constancia del acuerdo, o en un intercambio de escritos de
demanda y contestaciónen los que la existencia de un acuerdo sea afirmada por una parte sin ser negada
por otra. La referencia hecha en un contrato a un documento que contiene una cláusula compromisoria
constituye acuerdo de arbitraje siempre que el contrato conste por escrito y la referencia implique que
esa cláusula forma parte del contrato.
Articulo 8. Acuerdo de arbitraje y demanda en cuanto alfondo ante un tribunal
~) El tribunal al que se someta un litigio sobre un asunto que es objeto de un acuerdo de arbitraje
-emitirá a las partes al arbitraje si lo solicita cualquiera de ellas, a más tardar, en el momento de
presentar el primer escrito sobre el fondo del litigio, a menos que se compruebe que dicho acuerdo es
.iulo, ineficaz o de ejecución imposible.
2) Si se ha entablado la acción a que se refiere el párrafo 1) del presente artículo, se podrá, no obstante,
.niciar o proseguir las actuaciones arbitrales y dictar un laudo mientras la cuestión est pendiente ante el
é
.ribunal,
No será incompatible con un acuerdo de arbitraje que una parte, ya sea con anterioridad a las
actuaciones arbitrales o durante su transcurso, solicite de un tribunal la adopción de medidas cautelares
provisionales ni que el tribunal conceda esas medidas.
1) Salvo acuerdo en contrario de las partes, la nacionalidad de una persona no será obstáculo para que
esa persona actúe corno árbitro.
2) Sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos 4) y 5) del presente artículo, las partes podrán acordar
· libremente el procedimiento para el nombramiento del árbitro o los árbitros.
a) en el arbitraje con tres árbitros, cada parte nombrará un árbitro y los dos árbitros así
designados nombrarán al tercero; si una parte no nombra al árbitro dentro de los treinta
días del recibo de un requerimiento de la otra parte para que lo haga, o si los dos árbitros
no consiguen ponerse de acuerdo sobre el tercer árbitro dentro de los treinta días contados
desde su nombramiento, la designación será hecha, a petición de una de las partes, por el
tribunal u otra autoridad competente conforme al artículo 6;
b) en el arbitraje con árbitro único, si las partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la
designación del árbitro, éste será nombrado, a petición de cualquiera de las partes, por el
tribunal u otra autoridad competente conforme al artículo 6.
c) un tercero, incluida una institución, no cumpla una función que se le confiera en dicho
procedimiento, cualquiera de las partes podrá solicitar al tribunal u otra autoridad
competente conforme al artículo 6 que adopte la medida necesaria, a menos que en el
acuerdo sobre el procedimiento de nombramiento se prevean otros medios para
conseguirlo.
5) Toda decisión sobre las cuestiones encomendadas en los párrafos 3) ó 4) del presente artículo al
tribunal u otra autoridad competente conforme al artículo 6 será inapelable. Al nombrar un árbitro, el
tribunal u otra autoridad tendrá debidamente en cuenta las condiciones requeridas para un árbitro por el
acuerdo entre las partes y tomará las medidas necesarias para garantizar el nombramiento de un árbitro
independiente e imparcial. En el caso de árbitro único o del tercer árbitro, tendrá en cuenta asimismo la'
conveniencia de nombrar un árbitro de nacionalidad distinta a la de las partes.
1) La persona a quien se comunique su posible nombramiento como árbitro deberá revelar todas las
circunstancias que puedan dar lugar a dudas justificadas acerca de su imparcialidad o independencia. El
árbitro, desde el momento de su nombramiento y durante todas las actuaciones arbitrales, revelará sin
demora tales circunstancias a 'las partes, a menos que ya les haya informado de ellas.
2) Un árbitro sólo podrá ser recusado si existen circunstancias que den lugar a dudas justificadas
respecto de su imparcialidad o independencia, o si no posee las cualificaciones convenidas por las
partes. Una parte sólo podrá recusar al árbitro nombrado por ella, o en cuyo nombramiento haya
participado, por causas de las que haya tenido conocimiento despu és de efectuada la designación.
1) Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 3) del presente artículo, las partes podrán acordar
libremente el procedimiento de recusación de los árbitros.
2) A falta de tal acuerdo, la parte que desee recusara un árbitro enviará al tribunal arbitral, dentro de los
quince días siguientes a aquel en que tenga conocimiento de la constitución del tribunal arbitral o de
cualquiera de las circunstancias mencionadas en el párrafo 2) del artículo 12, un escrito en el que
exponga los motivos para la recusación. A menos que el árbitro recusado renuncie a su cargo o que la
otra parte acepte la recusación, corresponderá al tribunal arbitral decidir sobre ésta.
3) Si no prosperase la recusación incoada con arreglo al procedimiento acordado por las partes o en los t
érminos del párrafo 2) del presente artículo, la parte recusante podrá pedir, dentro de los treinta días
siguientes al recibo de la notificación de la decisión por la que se rechaza la recusación, al tribunal u otra
autoridad competente conforme al artículo 6, que decida sobre la procedencia de la recusación, decisión
que será inapelable; mientras esa petición est pendiente, el tribunal arbitral, incluso el árbitro recusado,
é
2) Si, conforme a lo dispuesto en el presente artículo o en el párrafo 2) del artículo 13, un árbitro
renuncia a su cargo o una de las partes acepta la terminación del mandato de un árbitro, ello no se
considerará como una aceptación de la procedencia de ninguno de los motivos mencionados en el
presente artículo o en el párrafo 2) del artículo 12.
Artículo 15. Nombramiento de un árbitro sustituto
Cuando un árbitro cese en su cargo en virtud de lo dispuesto en Io, artículos 13 ó 14, o en los casos de
renuncia por cualquier otro motivo o de remoción por acuerdo de las partes o de expiración de su
mandato por cualquier otra causa, se procederá al nombramiento de un sustituto conforme al mismo
procedimiento por ei que se designó al árbitro que se ha de sustituir.
Artículo 16. Facultad del tribunal arbitral para decidir acerca de su competencia
1) El tribunal arbitral estará facultado para decidir acerca de su propia competencia, incluso sobre las
excepciones relativas a la existencia o a la validez del acuerdo de arbitraje. A ese efecto, una cláusula
cornpromisoria que forme parte de un contrato se considerará como un acuerdo indl1diente de las
demás estipulaciones del contrato. La decisión del tribunal arbitral de que el contraro,.s nulo no
entrañará ipso jure la nulidad de la cláusula compromisoria.
2) La excepción de incompetencia del tribunal arbitral deberá oponerse a más tardar en el momento de
presentar la contestación. Las partes no se verán impedidas de oponer la excepción por el hecho de que .
hayan designado a un árbitro o participado en su designación. La excepción basada en que el tribunal
arbitral ha excedido su mandato deberá oponerse tan pronto como se plantee durante las actuaciones
arbitrales la materia que supuestamente exceda su mandato. El tribunal arbitral podrá, en cualquiera de
los casos, estimar una excepción presentada más tarde si considera justificada la demora.
3) El tribunal arbitral podrá decidir las excepciones a que se hace referencia en el párrafo 2) del presente
artículo como cuestión previa o en un laudo sobre el fondo. Si, como cuestión previa, el tribunal arbitral
se declara competente, cualquiera de las partes, dentro de los treinta días siguientes al recibo de la
notificación de esa decisión, podrá solicitar del tribunal competente conforme al artículo 6 que resuelva
la cuestión, y la resolución de este tribunal será inapelable; mientras est pendiente dicha solicitud, el
é
Artículo 17. Facultad del tribunal arbitral de ordenar medidas provisionales cautelares
Salvo acuerdo en contrario de las partes, el tribunal arbitral podrá, a petición de una de ellas.ordenar a
cualquiera de las partes que adopte las medidas provisionales cautelares que el tribunal arbitral estime
recesarias respecto del objeto del litigio. El tribunal arbitral podrá exigir de cualquiera de las partes una
garantía apropiada en conexión con esas medidas.
Deberá tratarse a las partes con igualdad y darse a cada una de ellas plena oportunidad de hacer valer sus
derechos.
1) Con sujeción a las disposiciones de la presente Ley, las partes tendrán libertad para convenir el
procedimiento a que se haya de ajustar el tribunal arbitral en sus actuaciones.
2) A falta de acuerdo, el tribunal arbitral podrá, con sujeción a lo dispuesto en la presente Ley, dirigir el
arbitraje del modo que considere apropiado. Esta facultad conferida al tribunal arbitral incluye la de
determinar la admisibilidad, la pertinencia y el valor de las pruebas.
1) Las partes podrán determinar libremente el lugar del arbitraje. En caso de no haber acuerdo al
respecto, el tribunal arbitral determinará el lugar del arbitraje, atendidas las circunstancias del caso,
inclusive las conveniencias de las partes.
2) Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo precedente, el tribunal arbitral podrá, salvo acuerdo en
contrario de las partes, reunirse en cualquier lugar que estime apropiado para celebrar deliberaciones
entre sus miembros, para oír a los testigos, a los peritos o a las partes, o para examinar mercancías u
otros bienes o documentos.
Artículo 21. Iniciación de las actuaciones arbitrales
Salvo que las partes hayan convenido otra cosa, las actuaciones arbitrales respecto de una determinada
controversia se iniciarán en la fecha en que el demandado haya recibido el requerimiento de someter esa
contra .ersia a arbitraje.
1) Las partes podrán acordar libremente el idioma o los idiomas que hayan de utilizarse en las
actuaciones arbitrales. A falta de tal acuerdo, el tribunal arbitral determinará el idioma o los idiomas que
hayan de emplearse en las actuaciones. Este acuerdo o esta determinación será aplicable, salvo que en
ellos mismos se haya especificado otra cosa, a todos los escritos de las partes, a todas las audiencias, y a
cualquier laudo, decisión o comunicación de otra índole que emita el tribunal arbitral.
2) El tribunal arbitral podrá ordenar que cualquier prueba documental vaya acompañada de una
traducción al idioma o los idiomas convenidos por las partes o determinados por el tribunal arbitral.
1) Dentro del plazo convenido por las partes o determinado por el tribunal arbitral, el demandante deberá
alegar los hechos en que se funda la demanda, los puntos controvertidos y el objeto de la demanda, y el .
demandado deberá responder a los extremos alegados en la demanda, a menos que las partes hayan
acordado otra cosa respecto de los elementos que la demanda y la contestación deban necesariamente
contener. Las partes podrán aportar, al formular sus alegaciones, todos los documentos que consideren
pertinentes o hacer referencia a los documentos u otras pruebas que vayan a presentar.
2) Salvo acuerdo en contrario de las partes, en el curso de las actuaciones arbitrales cualquiera de las
partes podrá modificar o ampliar su demanda o contestación, a menos que el tribunal arbitral considere
improcedente esa alteración en razón de la demora con que se ha hecho.
1) Salvo acuerdo en contrario de las partes, el tribunal arbitral decidirá si han de celebrarse audiencias
para la presentación de pruebas o para alegatos orales, o si las actuaciones se sustanciarán sobre la base
de documentos y demás pruebas. No obstante, a menos que las partes hubiesen convenido que no se
celebrarían audiencias, el tribunal arbitral celebrará dichas audiencias en la fase apropiada de las
actuaciones, a petición de una de las partes.
2) Deberá notificarse a las partes con suficiente antelación la celebración de las audiencias y las
reuniones del tribunal arbitral para examinar mercancías u otros bienes o documentos.
3) De todas las declaraciones, documentos o demás información que una de las partes suministre al
tribunal arbitral se dará traslado a la otra parte. Asimismo deberán ponerse a disposición de ambas partes
los peritajes o los documentos probatorios en los que el tribunal arbitral pueda basarse al adoptar su
decisión.
Salvo acuerdo en contrario de las partes, cuando, sin invocar causa suficiente,
a) podrá nombrar uno o más peritos para que le informen sobre materias concretas que
determinará el tribunal arbitral;
b) podrá solicitar a cualquiera de las partes que suministre al perito toda la información
pertinente o que le presente para su inspección todos los documentos, mercancías u otros
bienes pertinentes, o le proporcione acceso a ellos.
2) Salvo acuerdo en contrario de las partes, cuando una parte lo solicite o cuando el tribunal arbitral lo
~~
~ considere necesario, el perito, despu és de la presentación de su dictamen escrito u oral, deberá participar I
en una audiencia en la que las partes tendrán oportunidad de hacerle preguntas y de presentar peritos
para que informen sobre los puntos controvertidos.
El tribunal arbitral o cualquiera de las partes con la aprobación del tribunal arbitral podrá pedir la
asistencia de un tribunal competente de este Estado para la práctica de pruebas. El tribunal podrá atender
dicha solicitud dentro del ámbito de su competencia y de conformidad con las normas que le sean
aplicables sobre medios de prueba.
1) El tribunal arbitral decidirá el litigio de conformidad con las normas de derecho elegidas por las
partes como aplicables al fondo dellitigio. Se entenderá que toda indicación del derecho u ordenamiento
jurídico de un Estado determinado se refiere, a menos que se exprese lo contrario, al derecho sustantivo
de ese Estado y no a sus normas de conflicto de leyes.
2) Si las partes no indican la ley aplicable, el tribunal arbitral aplicará la ley que determinen las normas
de conflicto de leyes que estime aplicables.
3) El tribunal arbitral decidirá ex aequo e( bono o como amigable componedor sólo si las partes le han
autorizado expresamente a hacerlo así.
4) En todos los casos, el tribunal arbitral decidirá con arreglo a las estipulaciones del contraro y tendrá
en cuenta los usos mercantiles aplicables al caso.
En las actuaciones arbitrales en que haya más de un árbitro, toda decisión del tribunal arbitral se
adoptará, salvo acuerdo en contrario de las partes, por mayoría de votos de todos los miembros. Sin
embargo, el árbitro presidente podrá decidir cuestiones de procedimiento, si así lo autorizan las partes o
todos los miembros del tribunal.
1) Si, durante las actuaciones arbitrales, las partes llegan a una transacción que resuelva el litigio, el
tribunal arbitral dará por terminadas las actuaciones y, si lo piden ambas partes y el tribunal arbitral no
se opone, hará constar la transacción en forma de laudo arbitral en los términos convenidos por las
oartes.
2) El laudo en los t érminos convenidos se dictará con arreglo a lo dispuesto en el artículo 31 y se hará
constar en él que se trata de un laudo. Este laudo tiene la misma naturaleza y efecto que cualquier otro
laudo dictado sobre el fondo del litigio.
1) El laudo se dictará por escrito y será firmado por el árbitro o los árbitros. En actuaciones arbitrales
con más de un árbitro bastarán las firmas de la mayoría de los miembros del tribunal arbitral, siempre
que se deje constancia de las razones de la falta de una o más firmas.
2) El laudo del tribunal arbitral deberá ser motivado, a menos que las partes hayan convenido en otra
cosa o que se trate de un laudo pronunciado en los términos convenidos por las partes conforme al
artículo 30 .
. 3) Constarán en el laudo la fecha en que ha sido dictado y el lugar del arbitraje determinado de
conformidad con el párrafo 1) del artículo 20. El laudo se considerará dictado en ese lugar.
4) Despu és de dictado el laudo, el tribunal lo notificará a cada una de las partes mediante entrega de una
copia firmada por los árbitros de conformidad con el párrafo 1) del presente capítulo.
1) Las actuaciones arbitrales terminan con el laudo definitivo o por una orden del tribunal arbitral
dictada de conformidad con el párrafo 2) del presente artículo.
2) El tribunal arbitral ordenará la terminación de las actuaciones arbitrales cuando:
3) El tribunal arbitral cesará en sus funciones al terminar las actuaciones arbitrales, salvo 10 dispuesto en
el artículo 33 yen el párrafo 4) del artículo 34.
1) Dentro de los treinta días siguientes a la recepción del laudo, salvo que las partes hayan acordado otro
plazo:
a) cualquiera de las partes podrá, con notificación a la otra, pedir al tribunal arbitral que
corrija en el laudo cualquier error de cálculo, de copia o tipográfico o cualquier otro error
de naturaleza similar;
b) si así lo acuerdan las partes, cualquiera de ellas podrá, con notificación a la otra, pedir
al tribunal arbitral que dé una interpretación sobre un punto o una parte concreta del
laudo.
2) El tribunal arbitral podrá corregir cualquier error del tipo mencionado en el inciso a) del párrafo 1) del
presente artículo por su propia iniciativa dentro de los treinta días siguientes a la fecha del laudo.
3) Salvo acuerdo en contrario de las partes, dentro de los treinta días siguientes a la recepción del laudo,
cualquiera de las partes, con notificación a la otra parte, podrá pedir al tribunal arbitral que dicte un
laudo adicional respecto de reclamaciones formuladas en las actuaciones arbitrales, pero omitidas del
laudo. Si el tribunal arbitral estima justificado el requerimiento, dictará el laudo adicional dentro de
sesenta días.
4) El tribunal arbitral podrá prorrogar, de ser necesario, el plazo en el cual efectuará una corrección, dará
una interpretación o dictará un laudo adicional con arreglo a los párrafos 1) ó 3) del presente artículo.
5) Lo dispuesto en el artículo 31 se aplicará a las correcciones o interpretaciones del laudo o a los laudos
adicionales.
Artículo 34. La petición de nulidad como único recurso contra un laudo arbitral
1) Contra un laudo arbitral sólo podrá recurrirse ante un tribunal mediante una petición de nulidad
conforme a los párrafos 2) y 3) del presente artículo.
2) El laudo arbitral sólo podrá ser anulado por el tribunal indicado en el artículo 6 cuando:
b) el tribunal compruebe:
i) que, según la ley de este Estado, el objeto de la controversia no es
susceptible de arbitraje; o
3) La petición de nulidad no podrá formularse despu és de transcurridos tres meses contados desde la
fecha de la recepción del laudo o, si la petición se ha hecho con arreglo al artículo 33, desde la fecha en
que esa petición haya sido resuelta por el tribunal arbitral.
4) El tribunal, cuando se le solicite la anulación de un laudo, podrá suspender las actuaciones de nulidad,
cuando corresponda y cuando así lo solicite una de las partes, por un plazo que determine a fin de dar al
tribunal arbitral la oportunidad de reanudar las actuaciones arbitrales o de adoptar cualquier otra medida
que a juicio del tribunal arbitral elimine los motivos para la petición de nulidad.
1) Un laudo arbitral, cualquiera que sea el país en que se haya dictado, será reconocido corno vinculante
y, tras la presentación de una petición por escrito al tribunal competente, será ejecutado en conformidad
con las disposiciones de este artículo y del artículo 36.
2) La parte que invoque un laudo o pida su ejecución deberá presentar el original debidamente
autenticado del laudo o copia debidamente certificada del mismo, y el original del acuerdo de arbitraje a
que se refiere el artículo 7 o copia debidamente certificada del mismo. Si el laudo o el acuerdo no
estuviera redactado en un idioma oficial de este Estado, la parte deberá presentar una traducción
debidamente certificada a ese idioma de dichos documentos/.
l) Sólo se podrá denegar el reconocimiento o la ejecución de un laudo arbitral, cualquiera que sea el paí4
en que se haya dictado:
a) a instancia de la parte contra la cual se invoca, cuando esta parte pruebe ante el tribunal
competente del país en que se pide el reconocimiento o la ejecución:
2) Si se ha pedido a un tribunal de los previstos en el inciso v) del apartado a) del párrafo 1) del presente
artículo la nulidad o la suspensión del laudo, el tribunal al que se pide el reconocimiento o la ejecución
podrá, si lo consi.dera procedente, aplazar su decisión y, a instancia de la parte que pida el
.econocimiento o la ejecución del-laudo, podrá tambi én ordenar a la otra parte que d é garantías
apropiadas.
CONVENCION DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS CONTRATOS DE
COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERIAS
PREAMBULO
Artículo 1
Artículo 2
La presente Convención no se aplicará a las compraventas:
b) en subastas;
e) judiciales;
t) de electricidad.
Artículo 3
Artículo 4
b) a los efectos que el contrato pueda producir sobre la propiedad de las mercaderías
vendidas.
Artículo 5
Artículo 6
Las partes podrán excluir la aplicación de la presente Convención o, sin perjuicio de
lo dispuesto en el artículo 12, establecer excepciones a cualquiera de sus
disposiciones o modificar sus efectos.
Artículo 7
2) Las cuestiones relativas a las materias que se rigen por la presente Convención que
no estén expresamente resueltas en ella se dirimirán de conformidad con los
principios generales en los que se basa la presente Convención o, a falta de tales
principios, de conformidad con la ley aplicable en virtud de las normas de derecho
internacional privado.
Artículo 8
3) Para determinar la intención de una parte o el sentido que habría dado una persona
razonable deberán tenerse debidamente en cuenta todas las circunstancias pertinentes
del caso, en particular las negociaciones, cualesquiera prácticas que las partes
hubieran establecido entre ellas, los usos y el comportamiento ulterior de las partes.
Artículo 9
1) Las partes quedarán obligadas por cualquier uso en que hayan convenido y por
cualquier práctica que hayan establecido entre ellas.
2) Salvo pacto en contrario, se considerará que las partes han hecho tácitamente
aplicable al contrato o a su formación un uso del que tenían o debían haber tenido
conocimiento y que, en el comercio internacional, sea ampliamente conocido y
regularmente observado por las partes en contratos del mismo tipo en el tráfico
mercantil de que se trate.
Artículo 10
Artículo 11
Artículo 12
Artículo 13
Artículo 14
Artículo 15
2) La oferta, aun cuando sea irrevocable, podrá ser retirada si su retiro llega al
destinatario antes o al mismo tiempo que la oferta.
Artículo 16
1) La oferta podrá ser revocada hasta que se Perfeccione el contrato si la revocación
llega al destinatario antes que éste haya enviado la aceptación.
Artículo 17
La oferta, aun cuando sea irrevocable, quedará extinguida cuando su rechazo llegue al
oferente.
Artículo 18
1) Toda declaración u otro acto del destinatario que indique asentimiento a una oferta
constituirá aceptación. El silencio o la inacción, por sí solos, no constituirán
aceptación.
3) No obstante, si, en virtud de la oferta, de prácticas que las partes hayan establecido
entre ellas o de los usos, el destinatario puede indicar su asentimiento ejecutando un
acto relativo, por ejemplo, a la expedición de las mercaderías o al pago del precio, sin
comunicación al oferente, la aceptación surtirá efecto en el momento en que se ejecute
ese acto, siempre que esa ejecución tenga lugar dentro del plazo establecido en el
párrafo precedente.
Artículo 19
1) La respuesta a una oferta que pretenda ser una aceptación y que contenga
adiciones, limitaciones u otras modificaciones se considerará como rechazo de la
oferta y constituirá una contraoferta.
2) No obstante, la respuesta a una oferta que pretenda ser una aceptación y que
contenga elementos adicionales o diferentes que no alteren sustancialmente los de la
oferta constituirá aceptación a menos que el oferente, sin demora injustificada, objete
verbalmente la discrepancia o envíe una comunicación en tal sentido. De no hacerlo
así, los términos del contrato serán los de la oferta con las modificaciones contenidas
en la aceptación.
3) Se considerará que los elementos adicionales o diferentes relativos, en particular, al
precio, al pago, a la calidad y la cantidad de las mercaderías, al lugar y la fecha de la
entrega, al grado de responsabilidad de una parte con respecto a la otra o a la solución
de las controversias alteran sustancialmente los elementos de la oferta.
Artículo 20
2) Las días feriados oficiales o no laborables no se excluirán del cómputo del plazo de
aceptación. Sin embargo, si la comunicación de aceptación no pudiere ser entregada
en la dirección del oferente el día del vencimiento del plazo, por ser ese día feriado
oficial o no laborable en el lugar del establecimiento del oferente, el plazo se
prorrogará hasta el primer día laborable siguiente.
Artículo 21
1) La aceptación tardía surtirá, sin embargo, efecto como aceptación si el oferente. sin
demora, informa verbalmente de ello al destinatario o le envía una comunicad,
tal sentido.
2) Si la carta u otra comunicación por escrito que contenga una aceptación tardía
indica que ha sido enviada en circunstancias tales que si su transmisión hubiera sido
normal habría llegado al oferente en el plazo debido, la aceptación tardía surtirá efecto
como aceptación a menos que, sin demora, el oferente informe verbalmente al
destinatano de que considera su oferta caducada o le envíe una comunicación en tal
sentido.
Artículo 22
La aceptación podrá ser retirada si su retiro llega al oferente antes que la aceptación
haya surtido efecto o en ese momento.
Artículo 23
Artículo 24
Artículo 25
El incumplimiento del contrato por una de las partes será esencial cuando cause a la
~ otra parte un perjuicio tal que la prive sustancialmente de 10 que tenía derecho a
'-V esperar en virtud del contrato, salvo que la parte que haya incumplido no hubiera
~l'" ~ previsto tal resultado y que una persona razonable de la misma condición no 10
(!v~ hubiera previsto en igual situación.
'·~,,(Á.Q!~ r'\OId.o( •
Artículo 26
Artículo 27
Artículo 28
Artículo 29
1) El contrato podrá modificarse o extinguirse por mero acuerdo entre las partes.
2) Un contrato por escrito que contenga una estipulación que exija que toda
modificación o extinción por mutuo acuerdo se haga por escrito no podrá modificarse
ni extinguirse por mutuo acuerdo de otra forma. No obstante, cualquiera de las partes
quedará vinculada por sus propios actos y tio podrá alegar esa estipulación en la
medida en que la otra parte se haya basado en tales actos.
Artículo 30
Artículo 31
Artículo 32
Artículo 33
a) cuando, con arreglo al contrato, se haya fijado o pueda determinarse una fecha, en
esa fecha; o
Artículo 34
Artículo 35
2) Salvo que las partes hayan pactado otra cosa, las mercaderías no serán conformes
al contrato a menos:
a) que sean aptas para los usos a que ordinariamente se destinen mercaderías del
mismo tipo;
b) que sean aptas para cualquier uso especial que expresa o tácitamente se haya hecho
saber al vendedor en el momento de la celebración del contrato, salvo que de las
circunstancias resulte que el comprador no confió, o no era razonable que confiara, en
la competencia y el juicio del vendedor;
e) que posean las cualidades de la muestra o modelo que el vendedor haya presentado
al comprador;
Artículo 36
Artículo 37
Artículo 38
Artículo 39
Artículo 40
Artículo 41
El vendedor deberá entregar las mercaderías libres de cualesquiera derchos o
pretensiones de un tercero,a menos que el comprador convenga en aceptarlas sujetas
a tales derechos o pretensiones. No obstante, si tales derechos o pretensiones se basan
en la propiedad industrial u otros tipos de propiedad intelectual, la obligación del
vendedor se regirá por el artículo 42.
Artículo 42
b) en cualquier otro caso, en virtud de la ley del Estado en que el comprador tenga su
establecimiento.
Artículo 43
Artículo 44
3) Cuando el comprador ejercite una acción por incumplimiento del contrato, el juez o
el árbitro no podrán conceder al vendedor ningún plazo de gracia.
Artículo 46
Artículo 47
Artículo 48
Artículo 49
a) en caso de entrega tardía, dentro de un plazo razonable después de que haya tenido
conocimiento de que se ha efectuado la entrega:
ii) después del vencimiento del plazo suplementario fijado por el comprador conforme
al párrafo 1) del artículo 47, o después de que el vendedor haya declarado que no
cumplirá sus obligaciones dentro de ese plazo suplementario; o
iii) después del vencimiento del plazo suplementario indicado por el vendedor
conforme al párrafo 2) del artículo 48, o después de que el comprador haya declarado
que no aceptará el cumplimiento.
Artículo 50
Si las mercaderías no fueren conformes al contrato, háyase pagado o no el precio, el
comprador podrá rebajar el precio proporcionalmente a la diferencia existente entre el
valor que las mercaderías efectivamente entregadas tenían en el momento de la
entrega y el valor que habrían tenido en ese momento mercaderías conformes al
contrato. Sin embargo, el comprador no podrá rebajar el precio si el vendedor subsana
cualquier incumplimiento de sus obligaciones conforme al artículo 37 o al artículo 48
o si el comprador se niega a aceptar el cumplimiento por el vendedor conforme a esos
artículos.
Artículo 51
1) Si el vendedor sólo entrega una parte de las mercaderías o si sólo una parte de las
mercaderías entregadas es conforme al contrato, se aplicarán los artículos 46 aSO
respecto de la parte que falte o que no sea conforme.
Artículo 52
Artículo 53
Artículo 54
Artículo SS
Artículo 56
Cuando el precio se señale en función del peso de las mercaderías, será el peso neto,
en caso de duda, el que determine dicho precio.
Artículo 57
Artículo 58
Artículo 59
El comprador deberá pagar el precio en la fecha fijada o que pueda determinarse con
arreglo al contrato y a la presente Convención, sin necesidad de requerimiento ni de
ninguna otra formalidad por parte del vendedor.
Sección n. Recepción
Artículo 60
Artículo 61
3) Cuando el vendedor ejercite una acción por incumplimiento del contrato, el juez o
el árbitro no podrán conceder al comprador ningún plazo de gracia.
Artículo 62
El vendedor podrá exigir al comprador que pague el precio, que reciba las
mercaderías o que cumpla las demás obligaciones que le incumban, a menos que el
vendedor haya ejercitado un derecho o acción incompatible con esa exigencia.
Artículo 63
Artículo 64
i) después de que el vendedor haya tenido o debiera haber tenido conocimiento del
incumplimiento; o
ii) después del vencimiento del plazo suplementario fijado por el vendedor conforme
al párrafo 1) del artículo 63, o después de que el comprador haya declarado que no
cumplirá sus obligaciones dentro de ese plazo suplementario.
Artículo 65
Artículo 66
Artículo 67
Articulo 68
Articulo 69
Articulo 70
Artículo 72
1) Si antes de la fecha de cumplimiento fuere patente que una de las partes incurrirá
en incumplimiento esencial del contrato, la otra parte podrá declararlo resuelto.
2) Si hubiere tiempo para ello, la parte que tuviere la intención de declarar resuelto el
contrato deberá comunicarlo con antelación razonable a la otra parte para que ésta
pueda dar seguridades suficientes de que cumplirá sus obligaciones.
Artículo 73
Artículo 74
Artículo 75
Artículo 76
2) A los efectos del párrafo precedente, el precio corriente es el del lugar en que
debiera haberse efectuado la entrega de las mercaderías o. si no hubiere precio
corriente en ese lugar, el precio en otra plaza que pueda razonablemente sustituir ese
lugar. habida cuenta de las diferencias de costo del transporte de las mercaderías.
Artículo 77
La parte que invoque el incumplimiento del contrato deberá adoptar las medidas que
sean razonables, atendidas las circunstancias. para reducir la pérdida, incluido el lucro
cesante, resultante del incumplimiento. Si no adopta tales medidas, la otra parte podrá
pedir que se reduzca la indemnización de los daños y perjuicios en la cuantía en que
debía haberse reducido la pérdida.
Sección m. Intereses
Artículo 78
Si una parte no paga el precio o cualquier otra suma adeudada, la otra parte tendrá
derecho a percibir los intereses correspondientes, sin perjuicio de toda acción de
indemnización de los daños y perjuicios exigibles conforme al artículo 74.
Artículo 79
4) La parte que no haya cumplido sus obligaciones deberá comunicar a la otra parte el
impedimento y sus efectos sobre su capacidad para cumplirlas. Si la otra parte no
recibiera la comunicación dentro de un plazo razonable después de que la parte que no
haya cumplido tuviera o debiera haber tenido conocimiento del impedimento, esta
última parte será responsable de los daños y perjuicios causados por esa falta de
recepción.
5) Nada de lo dispuesto en este artículo impedirá a una u otra de las partes ejercer
cualquier derecho distinto del derecho a exigir la indemnización de los daños y
perjuicios conforme a la presente Convención.
Artículo 80
Artículo 81
1) La resolución del contrato liberará a las dos partes de sus obligaciones, salvo a la
indemnización de daños y perjuicios que pueda ser debida. La resolución no afectará a
las estipulaciones del contrato relativas a la solución de controversias ni a ninguna
otra estipulación del contrato que regule los derechos y obligaciones de las partes en
caso de resolución.
Artículo 82
Artículo 83
Artículo 84
Artículo 85
Artículo 86
Artículo 87
La parte que esté obligada a adoptar medidas para la conservación de las mercaderías
podrá depositarlas en los almacenes de un tercero a expensas de la otra parte, siempre
que los gastos resultantes no sean excesivos.
Artículo 88
1) La parte que esté obligada a conservar las mercaderías conforme a los artículos 85
u 86 podrá venderlas por cualquier medio apropiado si la otra parte se ha demorado
excesivamente en tomar posesión de ellas, en aceptar su devolución o en pagar el
precio o los gastos de su conservación, siempre que comunique con antelación
razonable a esa otra parte su intención de vender.
3) La parte que venda las mercaderías tendrá derecho a retener del producto de la
venta una suma igual a los gastos razonables de su conservaci6n y venta. Esa parte
deberá abonar el saldo a la otra parte.
Artículo 89
Artículo 90
Artículo 91
Artículo 92
1) Todo Estado Contratante integrado por dos o más unidades territoriales en las que,
con arreglo a su constitución, sean aplicables distintos sistemas jurídicos en relación
con las materias objeto de la presente Convención podrá declarar en el momento de la
firma, la ratificación, la aceptación, la aprobación o la adhesión que la presente
Convención se aplicará a todas sus unidades territoriales o sólo a una o varias de ellas
y podrá modificar en cualquier momento su declaración mediante otra declaración.
Artículo 94
1) Dos o más Estados Contratantes que, en las materias que se rigen por la presente
Convención, tengan normas jurídicas idénticas o similares podrán declarar, en
cualquier momento, que la Convención no se aplicará a los contratos de compraventa
ni a su fonnación cuando las partes tengan sus establecimientos en esos Estados.
Tales declaraciones podrán hacerse conjuntamente o mediante declaraciones
unilaterales recíprocas.
2) Todo Estado Contratante que, en las materias que se rigen por la presente
Convención, tenga normas jurídicas idénticas o similares a las que uno o varios
Estados no contratantes podrá declarar, en cualquier momento, que la Convención no
se aplicará a los contratos de compraventa ni a su fonnación cuando las partes tengan
sus establecimientos en esos Estados.
3) Si un Estado respecto del cual se haya hecho una declaración conforme al párrafo
precedente llega a ser ulteriormente Estado Contratante, la declaración surtirá los
efectos de una declaración hecha con arreglo al párrafo 1) desde la fecha en que la
Convención entre en vigor respecto del nuevo Estado Contratante, siempre que el
nuevo Estado Contratante suscriba esa declaración o haga una declaración unilateral
de carácter recíproco.
Artículo 95
Artículo 91 .
4) Todo Estado que haga una declaración conforme a la presente Convención podrá
retirarla en cualquiermomento mediante la notificación forma hecha por escrito al
depositario. Este retiro surtirá efecto el primer día del mes siguientea la expiración de
un plazo de seis meses contados desde la fecha en que el depositario haya recibido la
notificación.
Artículo 98
Artículo 99
Artículo 100
Artículo 101
PREAMBLE
(Purpose ofthe Principles)
These Principies set forth general rules for intemational commercial eontraets.
They shall be applied when the parties have agreed that their contraet be govemed
by them.t"!
They may be applied when the parties have agreed that their contraet be govemed
by general principies oflaw, the lex mercatoria or the like.
They may be applied when the parties have not chosen any law to govem their
contraet.
They may be used to interpret or supplement intemational unifonn law
instruments.
They may be used to interpret or supplement domestic law.
They may serve as a model for national and intemationallegislators.
ARTICLE 1.1
(Freedom ofcontract)
The parties are free to enter into a eontract and to determine its content,
ARTICLE1.2
(Noform required)
Nothing in these Principies requires a contract, statement or any other aet to be
made in or evidenced by a particular fonn. It may be proved by any rneans, including
witnesses.
(i)
The reader is reminded that the complete version of the UNIDROIT Principies
contains not O/l/Y the black-letter rules reproduced hereunder, but a/so detailed comments
on each article ando where appropriate, illustrations. The voltune may be ordered frotn
UNIDROIT ot <ñttpt/twww.unidroit.arg >.
For on update of international case law and bibliography relating to tite
Principies see <ñupr/rwww.unilex.tmo>,
(.) Parties wishing to provide that their agreement be govemed by the
Principies might use the following words, adding any desired exceptions or moditications:
"This eontraet shall be governed by the UNIDROIT Principies (2004)
[exeept as to Articles ... ]".
Parties wishing to provide in addition for the applícation of the law of a
particular jurisdietion might use the following words:
"This contraet shall be governed by the UNIDROIT Principies (2004)
[except as to Articles... l, supplemented when necessary by the law of [jurisdiction X].
ARTICLE 1.3
(Binding character q(contract)
A contract validly entcred into is binding upon the parties. It can only be modified
or tenninated in accordance with its tenns or by agreement or as otherwise provided in
these Principies.
ARTICLE 1.4
(Mandatory mies)
Nothing in these Principies shall restrict the application of rnandatory rules, whether
of'natíonal, international or supranational origin, which are applicable in accordance with
the relevant rules of private intemational law.
ARTICLE 1.5
(Exclusion or modification by the parties)
The parties may exclude the application of these Principies or derogate from or vary
the etTect of any of their provisions, except as otherwise provided in the Principies.
ARTICLE 1.6
(Interpretation and supplementation ofthe Principies)
( 1) In the interpretation of these Principies, regard is to be had to their
intemational character and to their purposes including the need to promote unifonnity in
their application.
(2) Issues within the scope of these Principies but not expressly settled by them
are as far as possible to be settled in accordance with their underlying general principies.
ARTICLE 1.7
(Goodfaith andfair dealing)
(1) Each party must act in accordance with good faith and fair dealing in inter-
national trade.
(2) The parties may not exclude or limit this duty.
ARTICLE 1.8
(Inconsistent Behaviour)
A party cannot act inconsistently with an understanding it has caused the other
party to have and upon which that other party reasonably has acted in reliance to its
detrimento
ARTICLE 1.9
(Usages and practices)
( 1) The parties are bound by any usage to which they have agreed and by any
practices which they have established between themselves.
(2) The parties are bound by a usage that is widely known to and regularly
observed in intemational trade by parties in the particular trade concemed except where
the applieation of such a usage would be unreasonable.
2
ARTICLE l. IO
(Notice)
(1) Where notice is required it may be given by any means appropriate to the
circumstances.
(2) A notice is effective when it reaches the person to whom it is given.
(3) For the purpose of paragraph (2) a notice "reaches" a person when given to
that person orally or delivered at that person's place ofbusiness or mailing address,
(4) For the purpose of this article "notice" ineludes a declaration, demando request
or any other communication of intention.
ARTICLE 1.1I
(Definitions)
In these Principies
"court" ineludes an arbitral tribunal;
where a party has more than one place of business the relevant "place of
business" is that which has the closest relationship to the contract and its performance.
having regard to the circumstances known to or contemplated by the parties at any time
before or at the conclusion ofthe contraer;
"obligor" refers to the party who is to perform an obligation and "obligee"
refers to the party who is entitled to performance ofthat obligation.
"writing" means any mode of communication that preserves a record of the
information contained therein and is capable of bcing reproduced in tangible form,
ARTICLE 1.12
(Computation oftime set by porties)
( I ) Official holidays or non-business days occurring during a period set by parties
for an act to be perfonned are included in calculating the periodo
(2) However, if the last day of the period is an official holiday or a non-business
day at the place of business of the party to perform the acto the period is extended until
the first business day which follows, unless the circumstances indicate otherwise.
(3) The relevant time zone is that of the place of business of the party setting the
time. unless tite circumstances indicate otherwise.
SECTION 1: FORMATION
ARTICLE 2.1.1
(Manner offormation)
A contract may be concluded either by the acceptance of an offer or by conduet of
the parties that is sutlicient to show agreement.
ARTICLE 2.1.2
(Definitlon <?( offer)
A proposal for concluding a contraet constitutes nn olfer if it is sufficiently detinite
and indicates the intention of the offeror to be bound in ease of acceptance,
3
ARTICLE 2.1.3
(U'ithdl~M~I~f~{{e~
ARTICLE 2.1.4
(Revocation ofoffer)
( 1) Until a contract is concluded an otTer may be revoked ir the revocation reaches
the offeree before it has dispatched an acceptance.
(2) However, an offer cannot be revoked
(a) if it indicates, whether by stating a fixed time for acceptance or otherwise, that
it is irrevocable: or
(b) if it was reasonable for the offeree to rely on the offer as being irrevocable and
the offeree has acted in reliance on the offer,
ARTICLE 2.1.5
(Rejection ofoffer)
An offer is terminated when a rejection reaches the offeror.
ARTICLE 2.1.6
(Mode ofacceptance)
( 1) A statement made by or other conduct of the offeree indicating assent to an
otTer is an acceptance. Silence or inactivity does not in itself amount to acceptance.
(2) An acceptance of an offer becomes effective when the indication of assent
reaches the otTeror.
(3) However, if, by virtue of the offer or as a result of practices which the parties
have established between themselves or of usage, the offeree may indicate assent by
performing an act without notice lo the offeror, the acceptance is effective when the act
is performed.
ARTICLE 2.1.7
(Time ofacceptance)
An offer nust be aceepted within the time the offeror has tixed or, if no time is
fixed, within a reasonable time having regard to the circumstanees, including the rapidít-
ofthe means ofcommunication employed by the offeror. An oral offer rnust be accepte
immediately unless the circumstanees indieate otherwise.
ARTICLE 2.1.8
(Acceptance within afixed period oftlme)
A period of aeceptanee fixed by the offeror begins to TUn from the time that the offer
is dispatched. A time indicated in the offer is deemed to rethe time of dispatch unless
the circumstances indicate otherwise.
4
ARTICLE 2.1.9
(La/e acceptance. Delay in transmission)
( 1) - A late aceeptanee is neverthefess etTective as an aeeeptanee if without undue
Jelay the otTeror so infonns the otTeree or gives notiee to that effect.
(2) If a eommunication eontaining a late aeeeptanee shows that it has been sent in
sueh eireumstanees that if its transmission had been normal it would have reached the
offeror in due time, the late aeeeptance is etTective as an aceeptanee unless, without
undue delay, the otTeror infonns the offeree that it eonsiders the offer as having lapsed.
ARTICLE 2.1.10
(Withdrawal 01acceptance)
An aeeeptanee may be withdrawn if the withdrawal reaehes the offeror before or at
the same time as the aeeeptanee would have become effective,
ARTICLE 2.1.11
(Modified acceptance)
( I ) A reply to an offer whieh purports to be an aeeeptance but contaíns additions,
limitations or other modifieations is a rejection ofthe offer and constitutes a counter-of-
fer.
(2) However, a reply to an offer which purports to be an acceptance but eontains
additional or different tenns which do not materiaJly alter the terms of the offer
eonstitutes an acceptance, unless the offeror, without undue delay, objects to the
diserepancy. If the offeror does not objeet, the tenns of the contraet are the tenns of the
otTer with the modifieations contained in the acceptanee.
ARTICLE 2.1.12
(Writings in confirma/ion)
If a writing which is sent within a reasonable time alter the eonclusion of the con-
traet and whieh purports to be a continnation of the contract eontains additional or
ditTerent terms, such tenns become part of'fhe contraer, unless they materiaJly alter the
contraet or the recipient, without undue delay, objects to the discrepancy.
ARTICLE 2.1.13
(Concluslon ofcontract dependen/ on agreement
on speciflc matters or in o particularform)
Where in the eourse ofnegotiations one ofthe parties insists that the eontract is not
coneluded until there is agreement on specific matters or in a particular form, no contract
is eoncluded before agreement is reaehed on those matters or in that form.
ARTICLE 2.1.14
(Con/rae/ with terms detlberately left open)
(1) If the parties intend to conelude a contract, the fact that they intentionaJly
leave a tenn to be agreed upon in further negotiations or to be detennined by a third
person does not prevent a contraet from coming into existence.
(2) The existenee ofthe contraet is not affected by the fact that subsequently
(a) the parties reach no agreement on the term; or
5
(b) the third person does not determine the term,
provided that there is an altemative mean s 'of rendering the tenn definite that is
reasonable in the circumstances, having regard to the intention of the parties.
ARTICLE 2.1.15
(Negotiations in badfaith)
(1) A party is free to negotiate and is not liable for failure to reach an agreement.
(2) However, a party who negotiates or breaks off negotiations in bad faith is
liable for the losses caused to the other party.
(3) lt is bad faith, in particular. for a party to enter into or continue negotiations
when intending not to reach an agreement with the other party.
ARTICLE 2.1.16
(Duty qfcorfidentiality)
Where information is given as confidential by one party in the course of
negotiations, the other party is under a duty not to disclose that infonnation or to use it
improperly for its own purposes, whether or not a contract is subsequently concluded.
Where appropriate, the remedy for breach of that duty may inelude compensation based
on the benetit received by the other party.
ARTICLE 2.1.17
(Merger clausesy
A contraer in writing which contains a clause indicating that the writing completely
embodies the tenns on which the parties have agreed cannot be contradicted or
supplemented by evidence of prior statements or agreements. However, such statements
or agreements may be used to interpret the writing.
ARTICLE 2.1.18
{Modlfication in a particularform)
A contraer in writing which contains a clause requiring any moditication or
termination by agreement to be in a particular form may not be otherwise modified or
tenninated. However, a party may be precluded by its conduct from asserting such a
clause to the extent that the other party has reasonably acted in reliance on that conduct.
ARTICLE 2.1.19
(Contracting under standard terms)
( 1) Where one party or both parties use standard tenns in concluding a contracto
the general rules on formation apply, subject to Articles 2.1.20 - 2.1.22.
(2) Standard terms are provisions which are prepared in advance for general and
repeated use by one party and which are actually used without negotiation with the
other party.
ARTICLE 2.1.20
[Surprising terms)
( 1) No term contained in standard terms which is of such a character that the other
party could not reasonably have expected it, is etfective unless it has been expressly
accepted by that party.
6
(2) In detennining whether a term is of such a character regard shall be had to its
content, language and presentation.
ARTICLE 2.1.21
(Conflict between standard terms and non-standard terms)
In case of contlict between a standard term and a tenn which is not a standard tenn
the latter prevails.
ARTICLE 2.1.22
(Battle offorms)
Where both parties use standard terms and reach agreement except on tbose terms, a
contract is concluded on the basis of the agreed terms and of any standard tenns which
are common in substance unless one party c1early indicates in advance, or later and
without undue delay infonns the other party, that it does not intend to be bound by
such a contract.
ARTICLE 2.2.1
(Scope ofthe Section)
( I ) This Section governs the authority of a person ("the agent"), to affect the legal
relations of another person ("the principal"), by or with respect to a contract with a
third party, whether the agent acts in its own name or in that ofthe principal.
(2) It govems only the relations between the principal or the agent on the one
hand, and the third party on the other.
(3) It does not govem an agent's authority conferred by law or the authority ofan
agent appointed by a public or judicial authority.
ARTICLE 2.2.2
(Establishment and scope ofthe atuhority ofthe agent)
(1) The principal's grant ofauthority to an agent may be express or implied.
(2) The agent has authority to perfonn all acts necessary in the circumstances to
achieve the purposes for which the authority was granted.
ARTICLE 2.2.3
(Agency disclosed)
( l ) Where an agent acts within the scope of its authority and the third party knew
or ought to have known that the agent was acting as an agent, the acts of the agent shall
directly affect the legal relations between the principal and the third party and no legal
relation is created between the agent and the third party.
(2) However, the acts of the agent shall affect only the relations between the agent
and the third party, where the agent with the consent of the principal undertakes to
become the party to the contracto
7
AATICLE 2.2.4
(Agency undisctosed)
( I) Where an agent acts within the scope of its authority and the third party
neither knew nor ought to have known that the agent was acting as an agente the acts 01'
the agent shall affect only therelations between the agent and the third party.
(2) However, where such an agent., when contracting with the third party on
behalf of a business. represents itself to be the owner of that business. the third party,
upon discovery of the real owner ofthe business. may exercise also against the latter the
rights it has against the agent,
ARTICLE 2.2.S
(Agent acting without or exceeding its authority)
(1) Where an agent acts without authority or exceeds its authority, its acts do not
affect the legal relations between the principal and the third party.
(2) However, where the principal causes the third party reasonably to believe that
the agent has authority to act on behalf of the principal and that the agent is acting
within the scope of that authority, the principal may not invoke against the third party
the lack of authority of the agent,
ARTICLE 2.2.6
(Ltabttity ofagent acting without or exceeding its authority)
( I ) An agent that acts without authority or exceeds its authority is, failing
ratification by the principal. liable for damages that will place the third party in the same
position as ifthe agent had acted with authority and not exceeded its authority.
(2) However, the agent is oot liable if the third party knew or ought to have
known that the agent had no authority or was exceeding its authority.
ARTICLE 2.2.7
(Conflic/ 01 interests)
(1) If a contract concluded by an agent involves the agent in a contlict of interests
with the principal of which the third party knew or ought to have known, the principal
may avoid the contract. The right to avoid is subject to Articles 3.12 and 3.14 to 3.17.
(2) However, the principal may not avoid the contract
(a) if the principal had consented to, or knew or ought to have known of, the
agent's involvement in the contlict of interests; or
(b) ifthe agent had disclosed the conflíct of interests to the principal and the latter
had not objecled witbin a reasonable time.
ARTICLE 2.2.8
[Sub-agency)
An agent has irnplied authority to appoint a sub-agent to perform acts which it is
not reasonable to expect the agent to perform itself The rules of this Section apply to
the sub-agency,
8
ARTICLE 2.2.9
(Ratification)
(1) An act by an agent that acts without authority or exceeds its authority may be
ratified by the principal. On ratification the act produces the same effects as if it had
initially been carried out with authority.
(2) The third party may by notice to the principal specify a reasonable period of
time for ratification. If the principal does not ratify within that period of time it can no
longer do so.
(3) Jf, at the time of the agent's act, the third party neither knew nor ought to
have known of the lack of authority, it may, at any time before ratification, by notice to
the principal indicate its refusal to become bound by a ratification.
ARTICLE 2.2.10
(Termina/ion ofauthority)
( I ) Tennination of authority is not effective in relation to the third party unless
the third party knew or ought to have known ofit.
(2) Notwithstanding the termination of its authority, an agent remains authorised
to perfonn the acts that are necessary to prevent harm to the principal's interests.
CHAPTER 3 - VALlDlIT
ARTICLE 3.1
(Matters no/ covered)
These Principies do not deal with invalidity arising from
(a) lack of capacity;
(b) immorality or iIIegality.
ARTICLE 3.2
(Validity o/ mere agreement)
A contract is concluded, moditied or terminated by the mere agreement of the
parties, without any further requirement.
ARTICLE 3.3
(Initial imposslbility)
( I) The mere fact that at the time of the conclusion of the contract the
performance ofthe obligation assumed was impossible does not affect the validity ofthe
contract.
(2) The mere fact that at the time 01' the conclusion of the contract a party was
not entitled to dispose of the assets to which the contract relates does not affect the
validity of the contract.
ARTICU 3.4
(Deflnition ofmistake)
Mistake is an erroneous assumption relating to facts or to law existing when the
contract was concluded.
9
ARTICLE 3.5
(Relevant mistake)
( I ) A party may only avoid the contract for mistake if, when the contract was
concluded, the mistake was of such importance that a reasonable person in the same
situation as the party in error would only have concluded the contract on materially
different terms or would not have concluded it at all if the true state of affairs had been
known, and
(a) the other party made the same mistake, or caused the mistake, or knew or
ought to have known of the mistake and it was contrary to reasonable commercial
standards of fair dealing to leave the mistaken party in error, or
(b) the other party had not at the time ofavoidance reasonably acted in reliance on
the contract.
(2) However, a party may not avoid the contract ir
(a) it was grossly negligent in committing the mistake; or
(b) the mistake relates to a matter in regard to which the risk of mistake was
assumed or, having regard to the circumstances, should be borne by the mistaken party.
ARTICLE 3.6
(Error in expression 01' transmission}
An error occurring in the expression or transmission of a declaration is considered to
be a mistake of the person from whom the declaration emanated.
ARTICLE 3.7
(Remediesfor non-performance)
A party is not entitled to avoid the contraet on the ground of mistake if the
circumstances on which that party relies afford, or could have afforded, a remedy for
non-performance.
ARTICLE 3.8
(Fraud)
A party may avoid the contract when it has been loo to conclude the contract by the
other party's ftaudulent representation, including language or practices, or fraudulent
non-disclosure of circumstances which, according lo reasonable commercial standards of
fair dealing, the latter party should have disclosed.
ARTICLE 3.9
(Threat)
A party may avoid the contract when it has been loo to conclude the contract by the
other party's unjustified threat which, having regard to the circumstances, is so
imminent and serious as to leave the first party no reasonable altemative, In particular. a
threat is unjustitied if the act or omission with which a party has been threatened is
wrongful in itself, or it is wrongful to use it as a means to obtain the conclusion ol' the
contract.
10
ARTICLE 3.10
(Gross disparity)
(1) A party may avoid the contract or an individual term of it if, at the time of the
conclusion of the contracto the contract or term unjustitiably gave the other party an
excessiveadvantage. Regard is to be hado among other factors, to
(a) the fact that the other party has taken unfair advantage of the first party's
dependence, economic distress or urgent needs, or of its irnprovidence, ignorance,
inexperience or lack of bargaining skill, and
(b) the nature and purpose ofthe contracto
(2) Upon the request of the party entitled to avoidance, a court may adapt the
contract or term in order to make it accord with reasonable commercial standards of fair
dealing.
(3) A court may also adapt the contract or term upon the request of the party
receiving notice of avoidance, provided that that party informs the other party of its
request promptly after receiving such notice and before the other party has reasonably
acted in reliance on it. The provisions of Article 3.13(2) apply accordingly.
ARTICLE 3.11
(Third persons)
(1) Where fraude threat, gross disparity or a party's mistake is imputable to, or is
known or ought to be known by. a third person for whose acts the other party is
responsible, the contract may be avoided under the same conditions as if the behaviour
or knowledge had been that ofthe party itself.
(2) Where fraud, threat or gross disparity is imputable to a third person for whose
acts the other party is not responsible, the contract may be avoided if that party knew
or ought to have known of the fraude threat or disparity, or has not at the time of
avoidance reasonably acted in reliance on the contract.
ARTICLE 3.12
{Coofirmation)
If the party entitled to avoid the contract expressly or impliedly confinns the
contract after the period of time for giving notice of avoidance has begun to run,
avoidance ofthe contract is excluded.
ARTICLE 3.13
(Loss of right lo avoid)
(1) If a party is entitled to avoid the contract for mistake but the other party
declares itself willing to perform or performs the contract as it was understood by the
party entitled to avoidance, the contraet is considered to have been concluded as the
latter party understood it. The other party must make such a declaration or render such
performance promptly after having been informed of the manner in which the party
entitled to avoidance had understood the contract and before that party has reasonably
acted in reliance on a notice of avoidance.
(2) After such a declaration or performance the right to avoidance is lost and any
earlier notice of avoidance is ineffective,
11
ARTICLE 3.14
(Notice ofavoidance)
The right of a party to avoid the contraer is exercised by notice to the other party.
ARTICLE 3.15
(Time limits)
( I) Notice of avoidance shall be given within a reasonable time. having regard to
the circumstances, after the avoiding party knew or could not have been unaware of the
relevant facts or became capable of aeting freely.
(2) Where an individual term of the contract may be avoided by a party under
Article 3.10, the period of time for giving notice of avoidance begins to run when that
term is asserted by the other party.
ARTICLE 3.16
(Partial avoidance)
Where a ground of avoidance atTects only individual terms of the contracto the effect
of avoidance is limited to those terms unless, having regard to the circumstances, it is
unreasonable to uphold the remaining contract.
ARTICLE 3.17
(Retroactive effect 01 avoidance)
( 1) Avoidance takes etTect retroactively.
(2) On avoidance either party may claim restitution of whatever it has supplied
under the contraet or the part of it avoided, provided that it concurrently makes
restitution of whatever it has received under the contraet or the part of it avoided oro if it
cannot make restitutionin kind, it makes an allowance forwhat it has received.
ARTICLE3.18
(Damages)
Irrespective of whether or not the contraet has been avoided, the party who knew or
ought to have known of the ground for avoidance is liable for damages so as to put the
other party in the same position in which it would ha ve been if it had not concluded the
contract.
ARTICLE 3.19
(Mandatory character ofthe provisions)
The provisions of this Chapter are mandatory, except insofar as they relate to the
binding force of mere agreement, initial impossibility or mistake.
ARTICLE 3.20
(Unilateral declarations)
The provisions of this Chapter apply with appropriate adaptations to any commu-
nication of intention addressed by one party to the other.
12
CHAPTER 4 - INTERPRETATION
ARTICLE 4.1
(Intention ofthe porties)
( I) A contract shall be interpreted according to the common intention of the
parties.
(2) If such an intention cannot be established, the contract shall be interpreted
according lo the meaning that reasonable persons of the same kind as the parties would
give to it in the same circumstances.
ARTICLE 4.2
(Interpretation ofstatements and other conduct)
( I) The statements and other conduct of a party shall be interpreted according to
that party's intention if the other party knew or could not have been unaware of that
intention.
(2) Ir the preceding paragraph is not applicable, such statements and other
conduct shall be interpreted according to the meaning that a reasonable person of the
same kind as the other party would give to it in the same circumstances.
ARTICLE 4.3
(Relevant circumstances)
In applying Articles 4.1 and 4.2. regard shall be had to all the circumstances,
including
(a) preliminary negotiations between the parties:
(b) practices which the parties have established between themselves;
(e) the conduct ofthe parties subsequent to the conclusion ofthe contract;
(d) the nature and purpose ofthe contract;
(e) the meaning commonly given to terms and expressions in the trade concerned;
(t) usages.
ARTICLE 4.4
(Reference lo contract or statement as a whole)
Terms and expressions shall be interpreted in the light of the whole contract or
statement in which they appear.
ARTICLE 4.5
(A/I terms lo be given effect)
Contract terms shall be interpreted so as to give effect to all the tenns rather than to
deprive some ofthem of effect.
ARTICLE 4.6
(Contra proferentem rule)
Ir contract terms supplied by one party are unclear, an interpretation against that
party is preferred.
13
ARTICLE 4.7
(Linguistic discrepancies)
Where a contract is drawn up in two or more Ianguage versions which are equally
authoritative there is, in case of discrepaney between the versions, a preference for the
interpretation aceording to a version in whieh the contraet was originally drawn up.
ARTICLE 4.8
(Supplying an omitted term)
( 1) Where the parties to a contract have not agreed with respect to a term which is
important for a detennination of their rights and duties, a tenn which is appropriate in
the circumstances shall be supplied.
(2) In detennining what is an appropriate tenn regard shall be hado among other
factors, to
(a) the intention of the parties;
(b) the nature and purpose ofthe contract;
(e) good faith and fair dealing;
(d) reasonableness.
S ECTION 1: CONTENT
ARTICLE 5.1.1
(Express and implied obligations)
The contractual obligations ofthe parties may be express or implied.
ARTICLE 5.1.2
(Implied obligations)
Implied obligations stem from
(a) the nature and purpose ofthe contract;
(b) praetices established between the parties and usages;
(e) good faith and fair dealing;
(d) reasonableness.
ARTICLE5.1.3
(Co-operation between the parties)
Each party shall cooperate with the other party when such co-operation may
reasonably be expected for the performance ofthat party's obligations.
ARTICLE 5.1.4
(DII(l' lo achieve (1 specific result. DU(l' ofbest efforts)
(1) 1'0 the extent that an obligation of a party involves a duty to achieve a specifie
result, that party is bound lo achieve that result.
(2) 1'0 the extent that an obligation of a party involves a duty of best efforts in
the performance of an activity, that party is bound to make such efforts as would be
made by a reasonable person of the same kind in the same circurnstances.
14
ARTICL.E 5.1.5
(Determination cfkind of'duty involved)
In determining the extent to which an obligation of a party involves a duty of best
etTorts in theperfonnance of an activity or a duty to achieve a specific result, regard
shall be hada among other factors, to
(a) the way in which the obligation is expressed in the contract;
(b) the contractual price and other tenns ofthe contract;
(e) the degree of risk normally involved in achieving the expected result;
(d) the ability ofthe other party to intluence the performance of the obligation.
ARTICLE 5.1.6
(Determination ofquality of'performance)
Where the quality of performance is neither tixed by. nor determinable frorn, the
contract a party is bound to render a performance of a quality that is reasonable and not
less than average in the circumstances.
ARTICL.E 5.1.7
(Price determination)
(1) Where a contract does not fix or make provision for detennining the price, the
parties are considered, in the absence of any indication to the contrary, to have made
reference to the price genera 11Y charged at the time of the conclusion of the contract for
such performance in comparable circumstances in the trade concemed oro if no such
price is available, to a reasonable price.
(2) Where the price is to be detennined by one party and that detennination is
manifestly unreasonable, a reasonable price shall be substituted notwithstanding any
contract tenn to the contrary.
(3) Where the price is to be fixed by a third persono and that person cannot or wiJI
not do so. the price shall be a reasonable price.
(4) Where the price is to be fixed by reference to factors which do not exist or
have ceased to exist or to be accessible, the nearest equivalent factor shall be treated as a
substitute.
ARTICL.E 5.1.8
(Contractfor an indefinite period)
A contract for an indetinite period may be ended by either party by giving notice a
reasonable time in advance.
ARTICL.E 5.1.9
(Release by agreement)
(1) An obligee may release its right by agreement with the obligor.
(2) An offer to release a right gratuitously shall be deemed accepted if the obligor
does not reject the offer without delay after having beco me aware of it.
15
SECTION 2: THIRD PARTY RIGHTS
ARTICLE 5.2.1
(Contracts infavour 01 third porties)
( 1) The parties (the "prornisor" and the "promisee") may con ter by express or
implied agreement a right on a third party (the "beneficiary").
(2) The existence and content of the beneficiary's right against the promisor are
determined by the agreement of the parties and are subject to any conditions or other
Iimitationsunder the agreement.
ARTICLE 5.2.2
(Third party identifiable)
The beneficiary must be identifiab1e with adequate certainty by the contract but
need not be in existence al the time the contract is made,
ARTICLE 5.2.3
(Exclusion ond ltmitation e/a uses)
The conferment of rights in the beneficiary ineludes the right to invoke a clause in
the contract which exeludes or limits the liability ofthe beneticiary.
ARTICLE 5.2.4
(Defences)
TIte promisor may assert against the beneticiary all defences which the promisor
could assert against the promisee.
ARTICLE 5.2.5
(Revocation)
The parties may modify or revoke the rights conferred by the contract on the
beneficiary until the beneficiary has accepted them or reasonably acted in reliance on
them.
ÁRTICLE 5.2.6
(Renunciation)
The beneficiary may renounce a right conferred on it.
CHAPTER 6- PERFORMANCE
ÁRTICLE 6.1.1
(Time ofperformance)
A party must perform its obligations:
(a) ir a time is tixed by or determinable from the contract, at that time;
(b) ir a period of time is fixed by or determinable from the contraer, at any time
within that period unless circumstances indicare that the other party is to choose a time;
(c) in any other case, within a reasonable time after the conclusion of the contract.
16
ARTICLE 6.1.2
(Performance at one lime or in instalmems)
In eases under Article 6.I.I(b) or (e), a party must perform its obligations at one
time if tbat performance can be rendered a one time and the circumstanees do not
indieate otherwise.
ARTICLE 6.1.3
(Partial performance)
( l ) TIte obligeemay rejeet an offer to perform in part at the time performance is
due, whether or not such offer is coupled with an assurance as to the balance of the
performance, unless the obligee has no legitimate interest in so doing.
(2) Additional expenses eaused lo the obligee by partial performance are lo be
borne by the obligor without prejudice to any other remedy.
ARTICLE 6.1.4
(Order ofperformance)
(1) To the extent that the perfonnances of the parties can be rendered
simultaneously, the parties are bound lo render them simultaneously unless the
circumstances indicale otherwise.
(2) To the extent thal the performance of only one party requires a period of tirne,
that party is bound lo render its performance first, unless the circumstances indicate
otherwise.
ARTICLE 6.1.5
(Earlier performance)
( 1) 1be obligee may rejeel an earlier performance unless it has no legitimate
intercst in SO doing.
(2) Acceptance by a party of an earlier performance does not atTeet the lime for
the perfonnance of its own obligations if that lime has been fixed irrespective of the
performance of'the other party's obligations.
(3) Additional expenses caused lo the obligee by earlier performance are to be
borne by the obligor, without prejudice lo any other remedy.
ARTICLE 6.1.6
(Place ofperformance)
(1) Ir the place of performance is neither fixed by, nor determinable frorn, the
contraer, a party is to perform:
(a) a monetary obligation, at lhe obligee's place ofbusiness;
(b) 30y other obligation, al its own place of business.
(2) A party must bear any increase in the expenses incidental lo performance
which is caused by a change in its place ofbusiness subsequent lo the conclusion of'the
contracto
17
ARTICLE 6.1.7
(Payment by cheque or other instrument)
(1) Payment may be made in any fonn used in the ordinal)' course of business at
the place for payment.
(2) However, an obligee who accepts, either by virtue of paragraph (1) or
voluntarily, a cheque, any other order to pay or a promise to pay, is presumed to do so
only on conditíon that it will be honoured.
ARTICLE 6.1.8
(Payment byfunds transfer)
(1) Unless the obligee has indicated a particular account, payment may be made
by a transfer to any of the tinancial institutions in which the obligee has made it known
that it has an account.
(2) In case of payment by a transfer the obligation of the obligor is discharged
when the transfer to the obligee's financial institution becomes etTective.
ARTICLE 6.1.9
(Currency ofpayment)
( I ) If a monetary obligation is expressed in a currency other than that of the place
for payment, it may be paid by the obligor in the currency of the place for payment
unless
(a) that currency is not freely convertible; or
(b) the parties have agreed that payment should be made only in the currency in
which the monetary obligation is expressed.
(2) If it is impossible for the obligor to make payment in the currency in which
the monetary obligation is expressed, the obligee may require payment in the currency
of the place for payment, even in the case referred to in paragraph (1 )(b).
(3) Payment in the currency of the place for payment is to be made according to
the applicable rate of exchange prevailing there when payment is due.
(4) However, if the obligor has not paid at the time when payment is due, the
obligee may require payment according to the applicable rote of exchange prevailing
either when payment is due or at the time ofactual payment
AATICLE 6.1.10
(Currency not expressed)
Where a monetary obligation is not expressed in a particular currency, payment
must be made in the currency of the place where payment is to be made.
AATICLE 6.1.11
(Costs of'performance)
Each party shall bear the costs of performance of its obligations.
ARTICLE 6.1.12
(Imputation of'payments}
( I ) An obligor owing several monetary obligations to the same obligee may
specify at the time ofpayment the debt to which it intends the payment to be applied.
18
However, the payment discharges first any expenses, then interest due and finally the
principal.
(2) Ifthe obligor makes no such specification, the obligee rnay, within a reasonabJe
time after payment, declare to the obligor the obligation to which it imputes the
payment, provided that the obligation is due and undisputed.
(3) In the absence of imputation under paragraphs ( I ) or (2), payment is imputed
to that obJigation which satisties one ofthe following eritetia in the order indieated:
(a) an obligation which is due or which is the first to fall due;
(b) the obligation for whieh the obligee has least security;
(e) the obligation which is the most burdensome for the obligor;
(d) the obligation which has arisen tirst.
If none of the preceding eriteria applies, payment is imputed to al1 the obligations
proportionally.
ARTICLE 6.1. 13
(Imputation ofnon-monetary obligations)
Artiele 6.1.12 applies with appropriate adaptations to the imputation of
performance of non-monetary obligations.
ARTICLE 6.1.14
(Applicatlonfor public permission)
Where the law of a State requires a publie permission affecting the validity of the
eontraet or its performance and neither that law nor the eircumstanees indieate otherwise
(a) if only one party has its place of business in that State, that party shall take
the measures neeessary to obtain the permission;
(b) in any other ease the party whose performance requires permission shall take
the neeessary measures.
ARTICLE 6.t.t5
(Procedure in applyingfor permission)
(1) The party required to take the measures necessary to obtain the permission
shal1 do so without undue delay and shall bear any expenses ineurred.
(2) TOOt party shal1 whenever appropriate give the other party notice ofthe grant
or refusal of sueh permission without undue del ay .
ARTICLE 6.1.16
(Permission neither granted nor refused)
(1) lf, notwithstanding the faet that the party responsible has taken all measures
required, pennission is neither granted nor refused within an agreed period oro where no
period has been agreed, within a reasonable time from the eonelusion of the contract,
either party is entitled to termínate the eontraet.
(2) Where the permission affects sorne terms only, paragraph (1) does not apply
if, having regard to the eireumstanees, it is reasonable to uphold the remaining eontraet
even ifthe pcnnission 5s refused.
19
ARTlCLE 6.1.17
(Permission refused}
(1) The refusal of a permission affecting the validity of the eontraet renders the
eontraet void. If the refusal atTects the validity of sorne tenns only, only such terms are
void if, having regard lo the cireumstances, it is reasonable to uphold the remaining
contract.
(2) Where the refusal of a permission renders the performance of the contraet im-
possible in whole or in parto the rules on non-performance apply.
S ECTION 2: HARDSHIP
ARTICLE 6.2.1
(Contract lo be observed)
Where the performance of a contraet becomes more onerous for one of the parties,
that party is nevertheless bound to perform its obligations subject to the following
provisions on hardship.
ARTICLE 6.2.2
(Definition ofhardship)
There is hardship where the oeeurrence of events fundamentally alters the
equilibrium of the contraet either because the cost of a party's performance has
inereased or because the value of the performance a party receives has diminished, and
(a) the events oeeur or become known to the disadvantaged party after the eonelu-
sion of the contract;
(b) the events eould not reasonably have been taken into aeeount by the disadvan-
taged party at the time ofthe eonelusion ofthe contract;
(e) the events are beyond the control ofthe disadvantaged party: and
(d) the risk ofthe events was not assumed by the disadvantaged party.
ARTICLE 6.2.3
(Effects ofhardship)
(1) In case of hardship the disadvantaged party is entitled to request
renegotiations. The request shall be made without undue delay and shall indieate the
grounds on whieh it is based.
(2) The request for renegotiation does not in itself entitle the disadvantaged party
to withhold performance,
(3) Upon failure to reach agreement within a reasonable time either party may
resort to the eourt.
(4) Ifthe eourt finds hardship it may, if reasonable,
(a) termínate the eontraet at a date and on terms to be fixed, or
(b) adapt the eontraet with a view to restoring its equilibrium.
20
CHAPTER 7 - NON-PERFORMANCE
ARTICLE 7.1.1
(Non-performance defined)
Non-performance is failure by a party to perfonn any of its obligations under the
contract, including detective performance or late performance.
ARTICLE 7.1.2
(Interference by (he other party)
A party may not rely on the non-performance of the other party to the extent that
such non-performance was caused by the first party's act or omission or by another
event as to which the first party bears the risk.
ARTICLE 7.1.3
(Withholding performance)
(1) Where the parties are to perfonn simultaneously, either party may withhold
performance until the other party tenders its performance.
(2) Where the parties are to perfonn consecutively, the party that is to perfonn
later may withhold its performance until the first party has perfonned.
ARTICLE 7.1.4
(Cure by non-performing party)
(1) The non-perfonning party mayo at its own expense. cure any non-
performance, provided that
(a) without undue delay, it gives notice indicating the proposed manner and timing
ofthe cure;
(b) cure is appropriate in the circumstances;
(e) the aggrieved party has no legitimate interest in refusing cure; and
(d) cure is effected promptly.
(2) Too right to cure is not precluded by notice oftennination.
(3) Upon effective notice of cure. rights of the aggrieved party that are
inconsistent with the non-performing party's performance are suspended until the time
for cure has expired.
(4) The aggrieved party may withhold performance pending cure.
(5) Notwithstanding cure. the aggrieved party retains the right to c1aim damages
for delay as well as for any hann caused or not prevented by the cure.
ARTICLE 7.1.5
(Additional periodfor performance)
( I ) In a case of non-performance the aggrieved party may by notice to the other
party allow an additional period oftime for performance.
(2) During the additional period the aggrieved party may withhold performance of
its own reciprocal obligations and may claim damages but may not resort to any other
remedy. If it receives notice from the other party that the latter will not perform within
that periodo or if upon expiry of that period due performance has not been made, the ag-
21
grieved party may resort to any of t1e remedies that may be available under this
Chapter.
(3) Where in a case of delay in performance which is not fundamental the
aggrieved party has given notice allowing an additional period of time of reasonable
length, it may termínate the contract at the end of that periodo If the additional period
allowed is not of reasonable length it shall be extended to a reasonable length. The
aggrieved party may in its notice provide that if the other party fails to perform within
the period allowed by the notice the eontraet shall automatically termínate.
(4) Paragraph (3) does not apply where the obligation which has not been
performed is only a minor part of the contractual obligation of the non-performing
party.
ARTICLE 7.1.6
(Exemption clauses)
A c1ause which limits or excludes one party's liability for non-performance or which
pennits one party to render performance substantially ditTerent from what the other
party reasonably expected may not be invoked if it would be grossly unfair to do so,
having regard to the purpose ofthe contraet.
ARTICLE 7.1.7
(Force mojel/re)
( I ) Non-performance by a party is excused if that party proves that the non-
performance was due to an impediment beyond its control and that it could not
reasonably be expected to have taken the impediment into account at the time of the
conclusion of the contract or to have avoided or overcome jt or its consequences.
(2) When the impediment is only temporary, the excuse shall have etTectfor such
period as is reasonable having regard to the effect of the impediment on the performance
ofthe contract.
(3) The party who faiJs to perform must give notiee to the other party of the
impediment and its effect on its ability to perform, If the notice is not received by the
other party within a reasonable time after the party who fails to perfonn knew or ought
to have known of the impedimento it is liable for damages resulting from such non-
receipt.
(4) Nothing in this article prevents a party from exercising a right to terminate the
contraet or to withhold performance or request interest on money due.
ARTICLE7.2.1
(Performance q( monetary obligation)
Where a party who is obliged to pay money does not do so, the other party muy re-
quire payment.
22
ARTICLE 7.2.2
(Performance of non-monetary obllgation)
Where a party who owes an obligation other than one to pay money does not per-
form, the other party may require performance, unless
(a) performance is impossible in law or in fact;
(b) performance oro where relevant, enforcement is unreasonably burdensome or
expensive;
(e) the party entitled to performance may reasonably obtain performance from
another source;
(d) performance is of an exelusively personal character; or
(e) the party entitled to performance does not require performance within a
reasonable time after it has. or ought to have, become aware of the non-performance,
ARTlCLE 7.2.3
(Repair and replacement cfdefective performance)
The right to performance ineludes in appropriatecases the right to require repair, re-
placement, or other cure of defective performance. The provisions of Articles 7.2.1 and
7.2.2 apply accordingly.
ARTICLE 7.2.4
(Judicial penalty)
( 1) Where the court orders a party to perform, it may also direct that this party
paya penalty ir it does not comply with the order.
(2) The penalty shall be paid to the aggrieved party unless mandatory provisions
of the law of the forum provide otherwise, Payment of the penalty to the aggrieved
party does not exclude any e1aim for damages.
ARTICLE 7.2.5
(Change ofremedy)
() An aggrieved party who has required performance of a non-monetary obliga-
tion and who has not received performance within a period fixed or otherwise within a
reasonable period oftime may invoke any other remedy.
(2) Where the decision of a court for performance of a non-monetary obligation
cannot be enforced, the aggrieved party may invoke any other remedy.
SECTION 3: TERMINATION
ARTICLE 7.3.1
(Right to terminate the contract)
() A party may tenninate the contract where the failure of the other party to
perform an obligation under the contract amounts to a fundamental non-performance.
(2) In determining whether a failure to perfonn an obligation amounts to a funda-
mental non-perfonnance regard shall be had, in particular. to whether
(a) the non-performance substantially deprives the aggrieved party ofwhat it was
entitled to expect under the contract unless the other party did not foresee and could not
reasonably llave foreseen such result;
23
(b) strict complianee with the obligation which has not been performed is ol'
essence under the contract:
(e) the non-performance is intentional or reckless;
(d) the non-performance gives the aggrieved party reason to believe that it cannot
rely on the other party's future performance;
(e) the non-performing party will suffer disproportionate loss as a result of the
preparation or performance if the contraet is terrninated.
(3) In the case of delay the aggrieved party may also termínate the contraer if the
other party fails to perform before the time allowed it under Article 7.1.5 has expired,
ARTICLE 7.3.2
(Notice ~r termination)
( 1) The right of a party to termínate the eontract is exercised by notice to the
other party.
(2) If performance has been offered late or otherwise does not conforrn to the
eontract the aggrieved party will lose its right to terminate the eontraet unless it gives
notice to the other party within a reasonable time after it has or ought to have become
aware of the offer or of the non-conforming performance.
ARTICLE 7.3.3
(Anticipatory non-performance)
Where prior to the date for performance by one of the parties it is clear that there
will be a fundamental non-performance by that party, the other party may terminate the
contract,
ARTlCLE 7.3.4
(Adequate assurance ofdue performance)
A party who reasonably believes that there will be a fundamental non-performance
by the other party rnay demand adequate assurance of due performance and may mean-
while withhold its own performance. Where this assurance is not provided within a rea-
sonable time the party demanding it may terminate the contract
ARTICLE 7.3.5
(~ffects oftermination in general)
(1) Tennination ol' the contract releases both parties from their obligation to effect
and to reeeive future performance.
(2) Tennination does not preclude a claim for damages for non-performance.
(3) Termination does not affect any provision in the contraet for the settlement of
disputes or any other tenn of the contraer which is to operate even after tennination.
ARTICLE 7.3.6
(Restitution)
(1) On termination of the contract either party may claim restitution of whatever
it has supplied, provided that such party concurrently makes restitution of whatever it
has received. If restitution in kind is not possible or appropriate allowance should be
made in money whenever reasonable,
24
(2) However, if performance of the contract has extended over a period of time
and the contract is divisible, such restitution canonly be elaimed for the period after
termination has taken effect.
SECTION 4: DAMAGES
ARTICLE 7.4.1
(Right to damages)
Any non-performance gives the aggrieved party a right to damages either exelusively
or in conjunction with any other remedies except where the non-performance is excused
under these Principies.
ARTICLE 7.4.2
(Full compensation)
( ) ) The aggrieved party is entitled to full compensation for harm sustained as a
result of the non-performance, Such hann includes both any loss which it suffered and
any gain of which it was deprived, taking into account any gain to the aggrieved party
resulting from its avoidance of cost or hann.
(2) Such harm may be non-pecuniary and includes, for instance, physical suffering
or emotional distress.
ARTICLE 7.4.3
(Certainty ofharm)
() Compensation is due only for harm, including future harm, that is established
with a reasonable degree of certainty.
(2) Compensation may be due for the loss of a chance in proportion to the
probability of its occurrence.
(3) Where the amount of damages cannot be established with a sufficient degree of
certainty, the assessment is at the discretion of the court
ARTICLE 7.4.4
(Foreseeabillty 01harm)
The non-performing party is liable only for hann which it foresaw or could
reasonably have foreseen at the time of the conclusion of the contract as being likely to
result from its non-performance,
ARTICLE 7.4.5
(Proofofharm in case ofreplacement transaction)
Where the aggrieved party has terminated the contract and has made a replacement
transaction within a reasonable time and in a reasonable manner it may recover the
. difference belween the contract price and the price of the replacement transaction as
well as damages for any further hann.
ARTICLE 7.4.6
. (Proofofharm by current price)
(1) Where the aggrieved party has terminated the contraer and has not rnade a
replacement transaction but there is a current price for the performance contracted for, it
25
may recover the difference between the contract príce and the price current at the time
the contraet is tenninated as well as damages for any further hann.
(2) Current price is thc pricegenerally charged for goods delivered or services
rendered in comparable circumstances at the place where the contract should have been
perfonned or, if there is no current price at that place. the current price at such other
place that appears reasonablc to take as a reference.
ARTlCLE 7.4.7
(Harm dile in part to aggrieved party)
Where the hann is due in part to an act or omission of the aggrieved party or 10 an-
other event as to which that party bears the risk, the amount of damages shall be
reduced to the extent that these factors have contributed to the harm, having regard to
the conduct of each of the parties.
ARTICLE 7.4.8
(Mltlgatíon ofharm)
(1) The non-performing party is not liable for hann suffered ~ the aggrieved
party to the extent that the harm could have been reduced by the latter party's taking
reasonable steps.
(2) The aggrieved party is entitled to recover any expenses reasonably incurred in
attemptíng to reduce the hann.
ARTICLE 7.4.9
(Interestforfailure lo pay money)
(1) If a party does not paya sum of money when it falls due the aggrieved party
is entitled to interest upon that sum from the time when payment is due to the time of
payment whether or not the non-payrnent is excused.
(2) The rate of interest shall be the average bank short-term lending rate to prime
borrowers prevailing for the currency of payment at the place for payment, or where no
such rate exists at that place, then the same rate in the State ofthe currency ofpayment.
In the absence of such arate at either place the rate of interest shall be the appropriate
rate fixed by the law of the State of the currency of payment.
(3) The aggrieved party is entitled to additional darnages if the non-payment
caused it a greater harm.
ARTICLE 7.4.10
(Interest on damages)
Unless otherwise agreed, interest on damages for non-performance of non-monetary
obligations accrues as from the time ofnon-perfonnance.
7.4.11
ÁRTI(:U:
(Manner ofmonetary redress)
( I ) Damages are to be paid in a lump sumo However, they may be payable in
instalments where the nature ofthe hann makes this appropriate.
(2) Damages to be paid in instalments may beindcxed,
26
ARTICLE 7.4.12
(Currency in which /0 assess damages)
Damages are to be assessed either in the currency in which the monetary obligation
was expressed or in the currency in which the harm was suffered, whichever is more
appropriate.
ARTICLE7.4.13
(Agreed paymentfor non-performance)
(1) Where the contract provides that a party who does not perform is to paya
specified sum to the aggrieved party for such non-performance, the aggrieved party is
entitled to that sum irrespective of its actual harm.
(2) However, notwithstanding any agreement to the contrary the specified sum
may be reduced to a reasonable amount where it is grossly excessive in relation to the
harm resulting from the non-performance and to the other circumstances.
CHAPTER 8-SIIT-oFF
ARTICLE 8.1
(Conditions ofset-off)
( 1) Where two parties owe each other money or other performances of the same
kind, either of them ("the first party") may set off its obligation against that of its
obligee ("the other party") if at the time of set-off,
(a) the first party is entitled to perfonn its obligation;
(b) the other party's obJigation is ascertained as to its existence and amount and
performance is due.
(2) If the obligations of both parties arise from the same contract, the first party
may also set off its obligation against an obligation of the other party which is not
ascertained as to its existence or to its amount.
ARTICLE 8.2
(Foreign currency set-off)
Where the obligations are to pay money in ditTerent currencies, the right of ser-off
may be exercised, provided that both currencies are freely convertible and the parties
have not agreed that the tirst party shaJl pay only in a specified currency.
ARTICLE 8.3
(Set-off by no/ice)
The right of set -off is exercised by notice to the other party.
ARTICLE 8.4
(Con/en/ q{no/ice)
( 1) The notice must specify the obligations to which it relates.
(2) If the notice does not specify the obJigation against which set-off is exercised,
the other party may, within a reasonable time, declare to the tirst party the obligation to
which set-otT relates. If no such declaration is made, the ser-off will relate to alJ the
obligations proportionaJly.
27
ARTICLE S.5
(Effect ofset-off)
(1) Ser-offdischarges the obligations.
(2) Ir obligations differ in arnount, ser-off discharges the obligations up to the
amount oflhe lesser obligation.
(3) Ser-off takes effect as from the lime of notice,
ARTICLE 9.1.1
(Definltions}
"Assignrnent 01' a right" means the transfer by agreement from one person (tbe
"assignor") lo another person (the "assignee"), including transfer by way of security, of
the assignor's right to payment of a monetary sum or other performance frorn a third
person ("the obligor"),
ARTICLE 9.1.2
(Exclusions)
This Section does not apply to transfers made under the special rules goveming the
transfers:
(a) of instruments such as negotiable instruments, documents of title or financial
instruments, or
(b) ofrights in the course of'transferring a business.
ARTICLE 9.1.3
(Assignability ofnon-monetary rights)
A right to non-monetary performance may be assigned only if the assignment does
not render the obligation significantly more burdensome.
ARTICLE 9.1.4
(Partial assignmenr)
(1) A right to the paymcnt of a monetary sum may be assigned partially.
(2) A right lo other performance may be assigned partially only if it is divisible,
and the assignment does not render the obligation significantly more burdensome.
ARTICLE 9.1.5
(Future rights)
A future right is deemed lo be transferred at the time of the agreement, provided the
right, when it comes into existence, can be identiñed as the right to which the assignrnent
relates.
28
ARTICLE 9.1.6
(Rights assigned without individual speclfication)
Anumber of rights may be assigned without individual specification, provided such
rights can be identified as rights to which the assignment relates at the time of the
assignment or when they come into existence.
ARTICLE 9.1.7
(Agreement between assignor and assignee sufficient)
( 1) A right is assigned by mere agreement between the assignor and the assignee,
without notice to the obligor.
(2) The consent of the obligor is not required unless the obligation in the
circumstances is of an essentially personal character.
ARTICLE 9.1.8
(Obligor's additional costs)
The obligor has a right to be compensated by the assignor or the assignee for any
additional costs caused by the assignment.
ARTICLE 9.1.9
(Non-assignment clauses)
( 1) The assignment of a right to the payment of a monetary sum is etTective
notwithstanding an agreement between the assignor and the obligor limiting or
prohibiting such an assignment. However, the assignor may be liable to the obligor for
breach of contract.
(2) The assignment of a right lo other performance is ineffective if it is contrary to
an agreement between the assignor and the obligor limiting or prohibiting the assignment.
Nevertheless, the assignment is effective ir the assignee, at the time of the assignment,
neither knew nor ought to have known of the agreement, TI1e assignor may then be liable
to the obligor for breach of contraet.
ARTICLE 9.1.1 O
(Notice to the obligor)
(1) Until the obligor receives a notice of the assignment from either the assignor or
the assignee, it is discharged by paying the assignor.
(2) After the obligor receives sueh a notice, it is diseharged only by paying the
assignee.
ARTICLE 9.1.11
(Successive assignments)
If the same right has been assigned by the same assignor to two or more successive
assignees, the obligor is discharged by paying according lo the order in which the notices
were received.
29
ARTICLE 9.1.12
(Adequate proof q( assignment)
(1) If notice of the assignment is given by the assignee, the obligor may request
the assignee to provide within a reasonable time adequate proof that the assignment has
been made.
(2) Until adcquate proof is provided, the obligor may withhold payment.
(3) Unless adequate proof is provided, notiee is not effective,
(4) Adequate proof includes, but is not limited to, any writing emanating from the
assignor and indicating that the assignment has taken place.
ARTICLE 9.1.13
(Defences and rights ofset-off)
(1) The obligor may assert against the assignee all defences that the obligor could
assert against the assignor,
(2) The obligor may exercise against the assignee any right of set-off available lo
the obligor against the assignor up lo the time notice of assignment was received.
ARTICLE 9.1.14
(Rights related lo the right assigned)
The assignment of a right transfers to the assignee:
(a) all the assignor's rights to payment or other performance under the eontraet in
respect ofthe right assigned, and
(b) all rights securing performance ofthe right assigned
ARTICLE 9.1.15
(Undertaklngs ofthe assignor)
The assignor undertakes towards the assignee, except as otherwise disclosed to the
assignee, that:
(a) the assigned right exists at the time 01' the assignment, unless the right is a
future right;
(b) the assignor is entitled to assign the right;
(e) the right has not been previously assigned to aoother assignee, and it is free
from any right or claim from a third party;
(d) the obligor does not have any defences;
(e) neither the obligor nor the assignor has given notice of ser-off eonceming the
assigned right and will not give any sueh notice;
(f) the assignor will reimburse the assignee for any payment received from the
obligor before notiee of the assignment was given.
30
a) by an agreement between the original obligor and the new obligor subject to
Article 9.2.3. or
b) by an agreement hetween the obligee and the new obligor, by which the new
obligor assumes the obligation.
ARTICLE 9.2.2
(Exclusion)
This Section does not apply to transfers of obligations made under the special rules
governing transfers of obligations in the course oftransferring a business.
ARTICLE 9.2.3
(Requirement ofobligee jo consent lo transfer)
The transfer of an obligation by an agreement between the original obligor and the
new obligor requires the consent of the obligee,
ARTICLE 9.2.4
(Advance consent ofobligee)
( I) The obligee may give its consent in advance.
(2) If the obligee has given its consent in advance, the transfer of the obligation
becomes etfective when a notice of the transfer is given to the obligee or when the
obligee acknowledges it,
ARTICLE 9.2.5
(Discharge oforiginal obligor)
( I ) The obl igee may discharge the original obligor.
(2) The obligee may also retain the original obligor as an obligor in case the new
obligor does not perform properly.
(3) Otherwise the original obligor and the new obligor are jointly and severally
liable.
ARTICLE 9.2.6
(Third par/y performance)
(1) Without the obligee's consent, the obligor may contract with another person
that this person will perform the obligation in place of the obligor, unless the obligation
in the circumstances has an essentially personal character,
(2) The obligee retains its claim against the obligor.
ARTICLE 9.2.7
(Defences and rights ofset-off)
(1) The new obligor may assert against the obligee all defences which the original
obligor could assert against the obligee.
(2) The new obligor may not exercise against the obligee any right of set-off
available to the original obligor against the obligee.
31
.ARTICLE 9.2.8
(Rights related to the obligation transferred)
( 1) The obligee may assert against the n~~ obligor all its rights to payment or
other performance under the contract in respect of the obligation transferred.
(2) Ir the original obligor is discharged under Article 9.2.5( 1), a security granted by
any person other than the new obligor for the performance of the obligation is
discharged, unless that other person agrees that it.should continue to be available to the
obligee.
(3) Discharge of the original obligor also extends to any security of the original
obligor given to the obligee for the performance of the obligation, unless the security is
over an asset which is transferred as part of a transaction between the original obligor
and the new obligor.
ARTICLE 9.3.1
(Deflnitions)
"Assignment of a contract" means the transfer by agreement from one person (the
"assignor") to another person (the "assignee") of the assignor's rights and obligations
arising out of a contract with another person (the "other party"),
ARTlCLE 9.3.2
(Exclusion)
This Section does not apply to the assign ment of contracts made under the special
rules governing transfers of contracts in the course of transferring a business.
ARTICLE 9.3.3
(Requirement ofconsent ofthe other party)
The assignment ofa contract requires the consent ofthe other party.
ARTICLE 9.3.4
(Advance consent of'the other party)
( l ) The other party may give its consent in advance.
(2) If the other party has given its consent in advance, the assignment of the
contract becomes effective when a notice of the assignment is given to the other party or
when the other party acknowledges it.
ARTICLE 9.3.5
(Discharge of'the assignor)
(1) The other party may discharge the assignor.
(2) The other party may also retain the assignor as an obligor in case the assignee
does not perform properly.
(3) Otherwise the assignor and the assignee are jointly and severally liable.
32
ARTICLE 9.3.6
(Defences and rights ofset-off)
( 1) To the extent that the assignment of a contract involves an assignment of
rights, Article 9. 1.13 appl ies accordingly.
(2) To the extent that the assignment of a contract involves a transfer of
obligations, Article 9.2.7 applies accordingly.
ARTICLE 9.3.7
(Rights transferred with the contract)
(1) To the extent that the assignment of a contract involves an assignment of
rights, Article 9.1.14 applies accordingly.
(2) To the extent that the assignment of a contract involves a transfer of
obligations, Article 9.2.8 applies accordingly.
ARTICLE 10.1
(Scope ofthe Chapter)
( 1) The exercise of rights govemed by these PrincipIes is barred by the expiration
of a period of time, referred to as "limitation period", according to the rules of this
Chapter.
(2) This Chapter does not govem the time within which one party is required
under these PrincipIes, as a condition for the acquisition or exercise of its right, to give
notice to the other party or to perform any act other than the institution of legal
proceedings.
ARTICLE 10.2
(Limitation periods)
( 1) The general Iimitation period is three years beginning on the day after the day
the obligee knows or ought to know the facts as a result of which the obligee's right can
be exercised.
(2) In any event, the maximum limitation period is ten years beginning on the day
after the day the right can be exercised.
ARTICLE 10.3
(Modification oflimltation periods by the porties)
( I) The parties may modify the limitation periods.
(2) However they may not
(a) shorten the generallimitation period lo less than one year,
(b) shorten the maximum limitation period to less than tour years;
(e) extend the maximum Iimitation period to more than tifteen years.
33
ARTICLE 10.4
(New limitation period by acknowledgement)
( I) Where the obligor before the expiration of the general limitation period
acknowledges the right of the obligee, a new general Iimitation period begins on the day
after the day ofthe aeknowledgement.
(2) The maximum limitation period does not begin to run again, but may be
exceeded by the beginning of a new generallimitation period under Art. IO.2( I).
ARTICLE 10.5
(Suspension by judicial proceedings)
( I ) The running ofthe limitation period is suspended
(a) when the obligee performs any act, by eommencing judicial proceedings or in
judicial proceedings already instituted, that is recognised by the law of the COUlt as
asserting tite obligee's right against the obligor;
(b) in the case of the obligor's insolvency when the obligee has asserted its rights
in the insolveney proceedings; or
(e) in the case of proeeedings for dissolution of the entity whieh is the obligor
when the obligee has asserted its rights in the dissolution proceedings.
(2) Suspension lasts until a final decision has been issued 01" until the proceedings
have been otherwise tenninated.
ARTICLE 10.6
(Suspension by arbitral proceedings)
( I ) The running of the limitation period is suspended when the obligee perfonns
any act, by eommencing arbitral proceedings or in arbitral proceedings already instituted,
that is reeognised by the law óf the arbitral tribunal as asserting the obligee's right
against the obligor. In the absence of regulations for arbitral proceedings or provisions
determining the exact date ofthe commeneement ofarbitral proceedings, the proceedings
are deemed to eommence on the date on whieh a request that the right in dispute should
be adjudicated reaches the obligor.
(2) Suspensión lasts until a binding decision has been issued or until the
proceedings have been otherwise terminated.
ARTICLE 10.7
(Alternative dispute resolution)
The provisions of Articles 10.5 and 10.6 apply with appropriate modifications to
other proc::eedings whereby the parties request a third person to assist them in their
attempt lo reaeh an amicable settlemcnt of their dispute.
ARTICLE 10.8
(Suspension in case offorce majeure, death or incapacity)
( I ) Where the obligee has been prevented by an impediment that is beyond its
control andthat it could neither avoid nor overcome, from causing a limitation period to
cease lo run under the preceding articles, the general limitation period is suspended so as
not to expire before one year after the relevant impediment has ccased to exist.
34
(2) Where the impediment consists of the incapacity or death of the obligee or
obligor, suspension ceases when a representative for the incapacitated or deceased party
or its estate has been appointed or a successor has inherited the respective party's
position. The additional one-year period under paragraph (1) applies accordingly.
AATICLE 10.9
(771e effects ofexpiration of limita/ion period)
(1) The expiration ofthe limitation period does not extinguish the right.
(2) For the expiration of the limitation period to have effect, the obligor must
assert it as a defence,
(3) A right may still be relied on as a defence even though the expiration of the
limitation period for that right has been asserted.
AATICLE 10.10
(Right ofset-off)
The obligee may exercise the right of set-off until the obligor has asserted the
expiration ofthe limitation periodo
AATICLE JO.II
(Restitution)
Where there has been performance in order to discharge an obligation, there is no
right of restitution merely because the limitation period has expired.
35
CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS
S.OBRE ARBITRAJE COMERCIAL INTERNACIONAL
. " . . . - _. •. - _'.'_ - "0
CONVENCION
SOBRE EL RECONOCIMIENTO Y LAEJECUCION
DE LAS SENTENCIAS ARBITRALES EXTRANJERAS
. I l.····.···~.
~ .... ,"-~
. , ..
\t.·iI
--;>.~--
NA.CIONESVNIDAS
1958
CONVENCIONSOBRE EL RECONOrnfiENTO y EJECUCION
DE LAS SENTENCIAS ARBITRALES EXTRANJERAS
Articulo 1 hayan surgido o puedan sur~Jr entreeUas
respecto a una determinada relación jurídica,
l. La presente éonvelición ~aplicaráal
reconocimiento y la ejecución de las sentencias contractual o no contractual, concerniente a
arbitrales dictadas en el territorio de un Estado un asunto que pueda ser resuelto por arbitraje.
distinto de aquel en que se pide el reconocí- 2. La expresión "acuerdo por escrito"
miento y Iaejecucién de dichas sentencias, y denotará una cláusula compromisoria Incluida
que tengan su origen en diferencias entre per- en un contrato o un compromiso, firmados por
senas naturales o jurídicas. Se aplicará también las partes.o.contenidoe en un canje de cartas o
a las sentencias arbitrales que no sean consi- telegramas.
deradas como sentencias nacionales en el 3. El tribunal de uno de los Estados Con-
Estado en el"que se pide su r~conocimiento y tratantes al que se someta un litigio respecte-
ejecución. .del' euallas partes hayan concluido un acuerdo
2. La expresión "sentencia arbitral" no sólo en el sentido del presente artículo, remitirá a
eomprenderáJaaeentenciaa dictadas por los las partes al arbitraje, a instancia de una de
árbitros, nombrad08:para .easos determinados, ellas, a menos que' comprnebe vque dicho
sino tambié~ las se~~~~.'<.Ü~ta~ por 108 acuerdo es-nulo, ineficaz o inaplicable.
órganos' arbitrales permanentes'a 108 que las
Artículo 111
partes se hayan sometido.
Cada uno ele los Estados Contratantes re-
3. En el momento de ñrmar ode ratificarla,
~nocerá la autoridad de la sentencia arbitral y
presente Convención" de adherirse a ellao.de
co~cederá su ejecución de conformidad con las
hacer la notiñcación de su extensión prevista
normas de procedimiento vigentes en el terri-
en elartíeuIo)(,t,odo Eaudo podrá, a base de
torio dónde la sentencia sea invocada, con
reciprocidad, declarar que aplicará la presente
arreglo a las condiciones que se establecen en
Conv~ciónalreconocimiento y a la ejecución
losartículoniguientes~ p~ el reconocimiento
de las sentencias arbitrales dictada$ en el terri-
o laejécüeión de las sentencias arbitrales a que
torio deólroEBtado'Contratante únicamente.
se aplica la presente Couvención, no se impon.
Podrá tambien declarar qu.e s610 aplicará la
drán condiciones apreciablemente más rigu-
Convención a loalitigionurgidos de relaciones
fOSD.$. ni honorarioa o costas m:ís elevados, que
jurídicas.se,an o UQ ~ntractuales,consideradas
los aplicables alreconoeimiento o a la ejecución
comercialéspor 8\lderech() Interno,
de las sentencias arbitrales nacionales.
Artículo II Artículo IV
l~C:l(launo de las Estados Contratantes 1.. Para obtener el reconocimiento y la
reconoc~ri el ~cuerdópol'escrito conforme al ejecución previstos en el artículó anterior, la,
cual las partes se obllgtlen a someter a arbitraje p~equepida el reconocimiento y la ejecución
todas las difereneias» ciertas di{erenciasqu~ d~herá presentar, junto con la demanda:
73
a) El original debidamente autenticado de la cláusula compromisoria ; no obstante.si.Iae
lasentencia o una copia de ese original que disposiciones de la sentencia que se refieren a
reúna las condiciones requeridas para su las cuestiones sometidas al arbitraje pueden
autenticidad; separarse de las que no han sido sometidas al
b) El original del acuerdo a que se refiere arbitraje. se podrá darreconoclmiento y
el artículo n, o una copia que reúna las con- ejecución a las primeras; o
diciones requeridas para su autenticidad. d) Que la constitución del tribunal arbitral
o el procedimiento arhit'~al no se han ajustado
2. Si esa sentencia o eseacuerdo no estu-
al acuerdo celehrado entre las partes· Q. en
vieran en Uf1 idioma oficial del país en que se
defecto de tal acuerdo, que la constitución del
invoca la sentencia. la parte que pida el reco-
tribunal arbitral o el procedimiento arhitral no
nacimiento y la ejecución de esta última deberá
se han ajustado a la Ir)' del país donde se ha
presentar una traduceiéu 3 ese idioma de
efectuado el arbitraje; o
dichos documentos. La traduccióndeherá ser
certiñcadapor un traductor ofieial o un e) Que la sentencia no es aún obligatoria
traductor jurado. o por Un agente diplomático para las partes o ha sido anulada o suspendida
o consular. . por una autoridad competente delpaísen.que,
o conforme a cuya rey, ha sido dictada esa
Artículo V sentencia.
l. S61u se podrá denegar el reconocimiento 2. También se podrá denegar el reconocí-
y la ejecución
.
de
la sentencia, a instancia
- - .. . de la
miento yl~ ejecución de una sentencia arbitral
parte contra la cuales invocada, si esta parte si la autoridad competente del país en que se
prueba ante la autoridad competente del país pide el reconocimiento y la ejecución, com-
en 9uese pideelr~onocirniento y la prueba:
ejecución: a) Que, según la ley de ese paí~él objeto de
a) Que las partes en eiacuerdo a que se la diferencia no es susceptible dc;solución por
refiere el articulo JI estaban sujetas a alguna vía de arbitraje; o
incapacidad en virtud de la ley queM'f es apli- b)' Que elreconocimiento ola ejeeueióu de
cable o que dicho acuerdo no es válido en virtud la sentencia serían contrarios alordenpúblico
de la ley a que las partes lo han sometido, o si de ese país.
nada se hubiera indicado a este respecto, en Articulo VI
virtud dela.ley delpaís en que se hayadictado
la senJ~:J1cia; 9 · .
.Si se. ha pedido aIa aU~Ol'idaacol:llp~tentc
previstaenel artículo V, párraf(j I~Jt laanUla-
IJ) Que la parte contra )a.cu~r·se invoca la eién o la suspensión de lasentenda,la:;auto-
sentencia arhitral no ha sido debidamente ridad ante la: cual se 'invocadic:ha sentencia
,notmcadade'la designación del árpitro o del podrá, si lo considera procedente, aplazar la
proc~dimicl~todearbitrajeo rioh.a P94ia~.por decisión soHre la ejeCución delaéentencia r' a
cuaifJuier otra .razén, hacer valeesusmedíos.de instancia de la parte. que. pida Jat-jf"rución.
,<(densa ;:o pódrá también ordenar a la. otra pal;'te .que dé
e) Que la sentencia serefi~rea·,una.dife- garantías apropiadas.
reneia no prevista ene) compromiso o no com-
'prendidaen las disposicio~e.adela cláusula Ar.tículo VIl
eompromísoría, o contiene dC;c,isi91l:e.& que. l. Last,!ispollic;ione!l· a~ Ja "pr~Jl'te· (:Qn-
exceden de.Ios términos del comptol'niSo o de venclén no afectarán la validez delós acuerdos
i4
'multilaterales o bilaterales relatívos al reeo- Artienlo X
noeímíento y la ejeeucíén de las sentencias
1. Todo Estado podrá declarar, en el mo-
arbitrales concertados por loa Estados Con-
mento de la firma, de la ratificación o de la
tratantes ni privarán a ninguna de las partes
adhesión, que la presente Convenciénse hará
interesadas de cualquier derecho que pudiera
extensiva a todos los territorios cuyas rela-
tener a hacer valer una sentencia arbitral en la
ciénesinternaeíonales tenga a su cargo, o a uno
forma y medida admitidaaPor la legislación o
o varios de ellos. Tal declaración surtirá efecto
los tratados del país donde dicha sentencia se
a partir del momento en que la Convención
invoque e .
entre en vigor para dicho Estado.
2. EIPtotocolo de Ginebra de 1923 relativo'
2. Posteriormente, esa extensión se hará en
a las cláusulas de arbitraje y la Convención de cualquier momento por notíficacléndirlgida al
Ginebra de 1927sobr~ la ejecucién de las
Secretario General de las Naciones Unidas y
Sentencias Arbitrales Extranje¡;3S ·dejarán <le
surtirá efecto a partir del nonagésimo día
surtir efectos.entre-los EstadoaContratantes a
siguiente a la fecha en que el Secretario General
partir del momentoyen la medida en que la
de las Naciones Unidas haya recibido tal
presente Convención tenga fuerza obligatoria notificación o e11 la (echa de entrada en vigor
para ~llos. de la Convención para tal Estado, si esta
Última Iecha fuere posterior. ,;
Artículo VUI 3. Conrespectoa.los territorios a los que no
'I.. Laipresenje Convención estará abierta Be haya hecho extensiva la presente Conven-
hastae13i de diciembre de 1958 a.la ñ,rmade ción en ~ momento de la firma,de1a. ratifica-
toooMiembro de'lasN aci~nes Unidú,así como ción o de la adhesión, cada Estado interesado
de cualquier otro Estado'quéaeaollegue a~r examinari la posibilidad. de adoptar las
míembrode.cualquier'organiBlIlo especializado medidas necesarias para hacer extensiva, la
de l~ Naciones Unidas, o sea o Ilegue a ser aplicación de lapresent~ Convención a tales
parte en el Eatatutode la.Cortelnter~acional territorios, a reserva del consentimiento de sus
de Justicia, o de todo otro Estadoquek-yasido gobiernos cuando sea necesario por razones
invitado por la Asamblea General de las constitucionales.
Naciones Unidas.
Artículo Xl
2. ,La presente CoI1ve:ncióndeherá ser rati-
1ieada ."! 108 hUtrun,tentosde railli.c:ac;ión se Con respecto a los Estadóa Iederaleso
depc5si~at:~11 en P<>der dd~e.tarioGeheral de no unitarios, se aplicarán las disposiciones
las N"acionesIJnidas. siguientes:
a) En IocencerníenteaIce artículos de esta
Artí.cul<> IX Convención cuya aplicación dependa de la
competencia le~lativa del poder federal. las
1. P(:)(há.nadli.eriise >ala presente CQnven. obligaciouesrdel gobierno federal Serán, en
cióntodoa lOa Estados..a que se,rdiere el esta medida, las mismas. que las deJos Estados
artícuIo:VllI. Contratantes que no son Estados federales;
2.. La ad)lesión Be efeetuarámediante el b)' En lo eoncerniente ~ los artículos, de esta
dep~~~to .<le~n ~~ento de ;téihe8i§.nen ~nveneión cuyaaplicacióti dependa de la
poder del Secretario Genetai de las Naciones competencia legislativa de ··cad. uno .de los
Unidas. EstadoS' o provincias constituyentes que, en
75
virtud del régimen constitucional de la federa- cacion dirigida al Secretario General de' las
ción, no estén obligados a adoptar medidas Naciones Unidas, que la Convención dejará de
legislativas, el gobierno federal, a la mayor aplicarse al territorio de que se trate un año
brevedad posible y con su recomendación después de la fecha en que el Secretario General
favorable, pondrá dichos artículos en conocí- haya recibido tal' notificac:ión.
miento de las autoridades competentes de los
3. La presente Convención seguirá siendo
Estados o provincias constituyentes;
aplicable a las sentencias arbitrales respecto de
e) Todo Estado federaLque sea Parte en la las.cuales se haya promovido un procedimiento
presente Convención proporcionará, a solici- para el reconocimiento o la ejecución antes de
tud de cualquier otro Estado Contratante que le que entre en vigor la denuncia.
haya sido transmitida por conducto del Secre-
tario General de las Naciones Unida~una Artículo XlY
exposición de la legislación y de las prácticas Ningún Estado Contratante podrá invocar
vigentes en la .federación y en .~U8 entidades las disposiciones de> la presente Convención
constituyentes con. respecto a determinada dis- respecto de otros Estados Contratantes más que
posición de la Convención, indicando la en la medida en que él mismo esté obligado a
medida en que por acción legislativa ode otra aplicar esta Convención.
índole. se hayadado.efecto a tal disposición.
Artículo ,XV
Artícrdo XlI El Secretario General de.Iae-Naeiones Unidas
l. La presente Convención entrará en vigor notificará a todos los 'EstadOs a que se refiere
el nonagesimo día siguien~e a la fecha del elartículoVm:
depósito del tercer instrumento de ratificación a) 1.as.,linnas ·yratificac:ionesprevistas en
o de adhesión. elártículo VIII;
2. Respecto a cada Estado que ratifique la b)La,s adhesiones previstas en el artículo
presente Convención o se adhiera a ella después, IXi-
del depósito del tercer instrumento de ratifica- e) Las declaraciones y·notilicacionea rela-
ción o de adhesión, la presente Convención tivas a los artículos J, X YX!;
entrará en vigor el nonagésimo día siguiente a d)La fecha de entrada en vigor de la pre-
la fecha del depósito por tal Estado de su sente Convencién¿ en conformidad con el
instrumento de ratificación o de adhesión. artículoXlI¡
e) Las, denuncias y notifiéaciones previstas
Artículo XlII en el ~rtíCt1io XIII.
l. Todo Estado Contratante podrá denun-
ciar la presente .~nvención medialltenQt.jfica. Artículo XYI
eién escri ta dirigida al Secretario Cerieral de 1. La presenteConvenc:ión, cuyos textos'
las Naciones (lnidas. La denuncia sUi'tirá electo chino, españo], francés, ingléS y.ruso serán
un año después de la fecha en que el ~etario iguabnenteauténtic08, 5érádepositada en los
G('neral haya recibido Ianotiñeacién, archivos delaa Naciones UDidas.
2. Todo Estado que haya hecJ¡ouna.declara. 2. El Secretario Ceneralde: las Naciones
ción o enviado tina notificación conJonne a lo Unidas traDaDlitiráuna copiacertiñcada deja
.•. previsto en .elartíciJÍÓ':X:, .podri declararen· presenteEonvencíéu a los Estados a que se
cualquier momento posterior, medi~ntenotifi~ refiere el artículo VIII.
76
I hereby certity thatthe Je certitie que le tate <tui
toregoing text. iS a truecopy ot précede eet une copie contorme de
1:he Convention ()~the J,teCOgIlition la Convention pour la reconnaissance
and En:forcemento-t ForeiEtn Arbitral et l'exécution des sentences arbitrales
.Avards.. done, a:t Bev Yorlton étrangeres, conclue &Bev York le
.10 Juut! 1958, theor.~in.eJ. ot vl1ic~ 10 juin 1958 et dont l'original se
is deposited.Vi.tht,he Secreta.ry-General tróuvedéposé aupres dU
ot the United.1'fations, as thesaid Secrétaire général deltor~anisation
Convention vas o'P~~:u~d'tor signature, des Nations Uniestelle que ladite
and that 1t includes thenecesaary Convention a été ouverte ¡ la d~ature,
¿';,.J. • Li~~:A.~"1
Carl-AuguBt Pleisehhauer
INTRODUCTION
Prolessor 01 law, University 01 Rome I "la Sapienza"; Consulrant, UN1DROIT; Chairman 01 the
UNIDROIT Working Group for the Preparatíon 01 the Principies 01 International Commercial Contracts. The
views expressed in this article are solely those 01 the author and do nol necessarily reflect those 01 the other
members 01 the Working Group.
1 UNIDROIT 1994 - C.D. (73) 18, al 22.
2 UNIDROIT 1997 - C.D. (76) 17, al 24.
3 The members of the Working Group were Luiz Olavo BAPTISTA (Brazill, Paul-André CREPEAU
(Canadá), Samuel K. DATE-BAH (Ghana), Adolfo DI MAJO (Iraly), Akthem EL KHOLY (Egyptl, E. Allan
FARNSWORTH (United States 01 America), Paul FINN' (Australia), Mareel FONTAlNE (Belgium), Miehael P.
FURMSTON (uníted Kingdom), Arthur S. HARTKAMP (The Netherlands), HUANG Danhan (People's Republie
01 China), Camille JAuFFRET-SPINOSI (France), Alexander S. KOMAROV (Russian Federation), Ole lANOO
(Denmark, Chairman 01 the Commission on European Contract law), Peter SCHUCHTRIEM (Germany) and
Takashi UCHIDA (Japan). The author of this paper had the honour to aet as Chairman af the Working Group.
Arbitration, the Milan Chamber of National and International Arbitration and the
Swiss Arbitration Association actively participated in the Working Group's
del iberations. 4
Exaetly ten years after the appearance of the first edition of the UNIDROIT
Principies, the new edition (hereinafter: the UNIDROIT Principies 2004) was
unanimously approved by the Governing Council in April 2004 5 and is already
available in the English and French language versions.6
After an account of how, over the years, the UNIDROIT Principies have been used
in praetice (1), the most significant innovations of the UNIDROIT Principies 2004 will be
examined (11)0 In this context, attention will also be given to the problems which may
arise from the faet that the UNIDROIT PrincipIes 2004 are no longer Iimited to contract
law strictly speaking but deal with tri-partite relationships, such as agency and
assignment, or with topics traditionally regulated by mandatory rules, such as
Iimitation periods (111). Finally, the UNIDROIT PrincipIes 2004 will be compared lo the
Principies of European Contraet law (hereinafter: the European Principies) in order to
see whether the two instruments are a duplication or servedistinct purposes (lV)0
If - as is nowadays generally recognised - uniform law is not an end in itself but has
to serve a specific purpose in practice,7 the preparation of a single uniform law
instrument represents only a first, albeit important, step. What ultimately really matters
is that the instrument in question does not remain a dead letter but is actually applied
in praetice. While this is pertinent with respeet to legally binding instruments such as
intemational conventions, it applies even more so to non-binding or Msoft law"
instruments, such as the UNIDROlT Principies, which will be applied in praetice only by
virtue of their persuasive value.ñ
Ten years after their publication, it is fair to say that the success of the UNIDROIT
Principies has exceeded the rnost optimistic expectations.
4 For UNClTRAL, Gerold HERRMANN (1998-2000) and Jeme; SEKOlEC (2001-2003); for the ICC
lntematíonal Court of Arbilralion, Horacio GRIGERA N"ÓN (1998·2000) and Anne Marie WHITESEll (2001-
2003); for the Milan Chamber of Nalional and tnternationalArbilralion, Giorgio SCHI"VONI (1998-2003); for
me SwissArbnranon Assoctation, Fran~ois DesSEMONTET (1998-2003)0
5 UNIDROIT 2004- C.D. (83) 24, ítem 7.
6 The volume may be ordered al unidroitrome@unidroiloorgo The text of me black lener rules
alone is reproduced, in English and French, in thís issue of the Review, po 1240
7 Thus expressly Mo EVANS, "Uniform Law: A Bridge Too Farl", in 3 Tulane lournal o(
ImernalÍonal and Comparalive Law (1995), 145 el seq, (al 159); similarly H. KOTZ, "Rechl5Vereinheitlichung
- NUlZen, Koslen, Methoden, Ziele", in RabelsZeiueh;ih 1986, 1 el seq. (al 11 el seq.).
8 As the Governing Council of UNIOROIT stated in its Introduetion lO the 1994 edition oC me
Principies, "[lhey] are nol a binding instrurnent and [.•0) in consequence theír acceptance wíll depend upon
their persuasive authorltv [0.0) The Council is confident mal those lo whom me UNIDROIT Principies are
addressed will appreciate their intrinsic merits and derive full advantagefrom lheir use."
Right from the start, the UNIDROIT Principies were the subject of numerous seminars
and colloquia all over the world.9 Moreover, there is a boundless body of scholarly
writings on the UNIDROIT Principies in general or on individual chapters or provisions
thereof; even more important, comments are generally positive. 10
A significant confirmation of this was the XV th International Congress of
Comparative Law of the Académie Internationa/e de Droit Comparé held in Bristol in
1998, a special session of which was dedicated to the UNIDROIT Principles.U Invited
to consider the UNIDROIT Principies from the viewpoint of their own legal systems in
order to highlight convergences and divergences in content, some twenty National
Reporters, though from countries of quite different legal traditions andJor socio-
economic structures, concluded that relatively few provisions of the UNIDROIT
Principies openly conflict with the respective domestic laws, while the remainder are
perfeetly consistent with them and in a number of cases represent a useful
complement or c1arification. 12
last but not least, the UNIDROIT Principies have been included in the course
programmes and/or teaching materials of a great many law schools and universities
world-wide. This means that they are considered a good example of the use of the
comparative method to identify in the area of general contract law the most
commonly adopted solutions (Mcommon core approach") or those best suited to the
special needs of international trade (Mbetter rule approach").
As to the different ways in which !he UNIDROIT Principies are being used in practice, it
may be mentioned first of all that a number of national legislators have chosen the
UNIDROIT Principies as one of the sources of inspiration for the reform of their
domestic contraer laws.
9 Foran account of the major events during the first years following publication of the UNIDROn
Principies see M.J. BONEU, An Inlernalional Restatemenl of Contraer Law, 2nd ed. (1997), 231·233.
10 For an exhaustive bibliography on the UNloROn Principies in general as well as on the
individual chapters thereof, see M.J. Bonell (ed.), The UN/DRO/T Principies in Practice - Case Law and
Bibliography on the Principies of Commercial Contraets, Transnatlonal Publishers, Inc., Ardsley, New York,
2002,11-24,36-41,43-44,71-73,125-126,163,183,201, 257-258, 281, 295,313-314.
11 Cf. M.J. Bonell (ed.), A New Approach lo lnternalional Commercial Contracts: The UN/DROIT
Principies of International Commercial Contraets (1999), containing the General Report by M.J. BONEU and
the National Reports by G. MOENS - lo COHN - D. PEACOCK (Australia), M. FONTAINE (Belgium), HUf\NG
Danhan (People's Republic of China), J. LOOKOfSKY (Denrnark), B. FAUVARQUE-COSSON (France),
J. BAsEDOW (Germany), B. IZADl (lran), A. MORDECHAI RABELLO (Israel), G. ALPA (ltaly), R. YAMASHITA Uapanl,
H. VEYTIA (Mexicol, F. DE Lv !The Netherlands), F. SABOURIN (Ouebec), P.M.COSMOVICI - R. MUNTEANU
(Romanía), CH. RAMBERG (Swedem, F. WERRO - E.M. BELSER (Switzerland), M. FURMSTON (England),
A. ROSEn - M.W. GORDON (UnitedStates) andLE Net (Vietnam).
12 See in this sense among others the Natíonal Reports of Australia (p. 52), Belgium (p. 56 el seq.),
Denmark (p. 78), Germany (p. 144), lran (p. 164), Israel (p. 171), Quebec (pp. 246, 248, 253, 255, 257, 259
and 265), Sweden (p. 32n, Switzerland (pp. 375-376) andVietnam (p. 421).
In some cases, this occurred even befo re their publication in 1994. The most
important example is that of the new Civil Code of the Russian Federation of 1995, in
the preparation of which the UNIDROIT Principies - rectius: the preliminary drafts of
the UNIDROIT Principies - played an important role and some of their provisions, such
as those on hardship, were taken on almost Iiterally.13
More recently, the UNIDROIT PrincipIes have been chosen as a model for the new
Civil Codes of Estonia 14 and of lithuania,15 both of which entered into force in 2001,
and for the new Hungarian Civil Cod e currently under preparation. 16 Yet the
UNIDROIT PrincipIes have also constituted, together with other uniform law
instruments such as the United Nations Convention on Contracts for the International
Sale of Goods (C1SGI, an important term of reference in the reform of the law of
obligations of the German Civil Code (BGB), which entered into force in 2002. 17
Outside Europe mention may be made above al! of the Chinese Contract Law of
1999, widely inspired by the UNIDROIT Principles,18 or of the projects for the
modernisation and harmonisation of contract law in the context of the Economic
Cooperation Organisation (ECO) set up in 1985 by lran, Pakistan and Turkey.19 Also,
in the successive drafts for the revision of Article 2 of the Uniform Commercial Code
of the United States, there are references to individual provisions of the UNIDROIT
Principles. 20 Most recently, at the formal request of the Council of Ministers of the
Organisation pour l'Hsrmonisstion en Afrique du Droit des Affaires (OHADA),
UNIDROIT agreed to assist OHADA in the preparation of a Uni(orm Aa on Contraets
based on the UNIOROIT Principles. 21
13 CI. A.C. DoUDKO, ·Hardship in Conltaet: The Appmach 0# Ihe UNIDROIT Principiesand Legal
Developments in Russía", in Unif. L. Rev. / Rev. dr. unif., 2000, 483 el seq.
14 See the informalion sent by the Estonian Minister of Justice to the Secretarv General of
UNIDROIT on 8 [une 1995.
15 Cf. V. MIKfLENAS, "Unification and Harmonisation of lawat !he Turn of the Millennium: !he
Lithuanían Experience", in Unil. L. Rev. / Rev. dr. unli; 2000,243 er seq.
16 See the intervention of Professor Harmathy al lile 83" sessíon of lhe Governing Council, in
UNIOROIT 2004, C.D. (83) 24, ítem 7.
17 Ci. P. SCHLECHTRIEM, ·10 íahre CISG- Der Eínffuss des UN-Kaufrechts auf die Entwicklung des
deutsehen und internationalenSchuídrechts", in Inrernationales Handelsrechr 2001, 12 el seq.
18 Cf. ZHANG Yuqing - HUANC Danhan, "lile New Contract law in lhe People's Republic 0#
China and the UNIDROIT Principies of lntematíonal Commercial Contraets: A 8rief Comparison·, in Unj{o lo
Rev. I Rev, dr. unii., 2000, 429 el seq. - The UNIDROIT Principies are playingan importantrole also in lhe
currenl preparalíon of a new conltaet law: see Ihe intervention of Mr ZHANG Yuqíng at Ihe 83'" session of
!he Governing Council, in UNIDROfT 2004, C.D. (831 24, ilem 7.
19 Cf. B. IZADI, "Harmenisatíon of Commercial Law Contract law in the ECO Region: a Role for
lhe UNIDROIT PrincipIes·, in Uni!. L. Rev.] Rev, dr. unif., 2001, 301 el seq.
20 Cf. A. ROSETT, ·Improving !he Uniform Commen:ial Code-, in Centro di slUdi e ricerche di
dirilro compararo e strsniem: Sa88i, conferenze e seminari No. 29, Rome1199n.
21 OHADA, which was established in 1993, currently has 16 Member States in (mainly) franco-
phone western and Cenital Afriea; Professor Mareel FONTAlNE, member of the Working Group for lhe
preparalíon of lhe UNIDROIT PrincipIes, has been appoinled as Ihe expert responsible for this project which
is being financed by the Swiss Governmenl. For further derails see Unif. L. Rev. / Rev. dr. unif., 2003, 682.
22 For a complete list of the various language versions available see hnp:llwww.unidroit.orgl
englishlpublicationslprincipleslmain.htm.
23 To have an idea of the reliability of the two enquiries, suffice it to say that the enquiry
conducted by UNIDROIT involved more than 1000 persons chosen world-wíde on !he basis of their
particular qualifications andlor professional experience, whereas aNTRAl's enquiry addressed a group
three times as large, and that in both enquiries the percenlage of replies was very high for an enquiry of Ibis
type (201. and 29% of the addressees respectively). - For further delails conceming the two enquiries see
M.J. BONELL, "The UNIDROIT Principies in Praetice: The Experience of the First Two Years", in Unif. L. Rev./
Rev. dr. unii., 1997,34 et seq.; K.-P. BERGER et al., "The CENTRAL Enquiry on the Use ofTransnational L_
in Intemational Contract Law and Arbitration - Background, Procedure and Selected Resuíts", in K.·P Berger
(ed.), The Practice ot Transnational Law (2001),91 et seq,
24 The dala collected by CENTRAL are more diñerentiated, but for present purposes may be
considered basically identicalto those gathered by UNIDROIT.
25 cr. loseph Charles Lemire v, Ukraine (ICSID Case No. AR8(Af)/981l), in 15 ICSJO Review
Foreign ¡nveslmenl Law lournal (2000),457 el seq.
26 Specifically from Articles 1.7, 3.3(1), 4.1, 4.2,4.3,4.5, 5.3, 5.4(1), 6.2.1, 6.2.2, 6.2.3, 7.1.1, 7.1.4
and 7.1.5(1)(2)(3) dealing, respectively, wi!h the principie of good faith and fair dealing in international
trade, initial impossibility, the interpretatíon of contraets and unilateral statements, the duty to cooperate,
the duty to achieve a certain result, hardship and its consequences, the definition of non-performance. !he
non-performing party's right to cure and the sening of an addilional period of time fer performance.
Again, no precise data are available, but in the two above-mentioned inquiries
some 25"10 ofthose who replied indicated that they had used the UNIDROIT Principies
for that purpose on one or several occasions. In more than half of the cases, both
parties were Western companies, while the remaining cases concerned EastJWest and
North/South transaetions. The kinds of transaction involved were mainly sales and
construetion contracts, but included also, though to a lesser extent, commercial
agency and other distributorship agreements, transport and ínsurance contraets.
The UNIDROIT Principies have made their entrance even into cyberspace.
COVISINT, an eleetronic marketplace recently set up among DaimlerChrysler, Ford,
General Motors, Nissan, Peugeot and Renault for their suppliers, provides in its
Membership Terms under the heading "Governing Law; Arbitration":
"The Product Agreement shall be construed in accordance wilh the UNIDROIT Principies of
Internalional Commerdal Contracts, with the exceplion of Section 4.6 ["Contra
proferentem rule1 which is excluded due lO the difficulty of providing explicil language
lo cover each possible interpretation that may arise in a multi-national legal structure." 27
Encouraged by these developments and with a view to assisting parties wishing
to provide that their agreement be governed by the UNIDROIT Principies, the Govem-
ing Council of UNIDROIT approved in 1999 two Model Clauses reading, respeetively,
"This contraer shall be govemed by the UNIDROIT Principies [1994], [excepl as to
Articles...l"
and
"This contract shall be govemed by the UNIDROIT Principies (1994], [excepl as lo
Articles...), supplemented when necessary by the law of [jurisdiction X)".
The two c1auses, which in the UNIDROIT Principies 2004 appear in a footnote to
the Preamble,28 differ insofar as the first refers to the UNIDROIT Principies as the sole
law goveming the contrad with the consequence that, subjeet to mandatory
provisions applicable in accordance with the relevant rules of private international
law,29 in case of gaps in the UNIDROIT Principies the solution should whenever
possible be found within the system of the UNIDROIT Principies itself,30 whereas in the
second c1ause the parties choose a particular domestic law to govern all questions not
expressly settled by the UNIDROIT Principies. In both cases, however, the parties are
wdl advised to combine their choice-of-Iaw c1ause with an arbitration agreement,31
the reason being that, at least up to now, it is only in the context of international
commercial arbitration that parties are entitled to choose a-national principies and
rules as the law governing the substance of the dispute. 32
Choice-of-Iaw c1auses of this kind have in fact been included in a number of
model contracts recently published by international organisations. This is the case, for
instance, of the Model Contract for the International Commercial Sale of Perishable
Goods adopted in 1999 by the International Trade Centre UNCTADIWTO, Article 14
of which states:
"In so far as any matters are not covered by the foregoing provisions, this Contraet is
governed by the following, in deseending order of precedenee: the United Nations
Convention on Contracts for the Intemational sale of Goods; the UNIDRorr Principies of
Intemational Commercial Contraets, and for matters not dealt with in the above-mentioned
texts, the law applicable at [....] or, in the absence of a choice of law, the law applicable at
the Seller's placeof business through which thisContraet is to be performed,"
Other examples are the Model Commercial Agency Contract and the Model
Oisuibutorship Contraet-Sole Importer-Distributor, published by the International
Chamber of Commerce in 2002,33 and both of which in Article 24.1.A state:
"Any questions relating to this contraetwhich are not expressly or implicitly settled by the
provisions eontained in this eontraet shall be governed, in the following order:
(a) by the principies of law generally reeognized in intemational trade as
applicable to international [agency] [distributorship]contraets,
(b) by the relevanttrade usages, and
(e) by the UNIDROIT Principies of InternationalCommercialContraets,
with the exclusion .•. [of mandatory provisions]".
Vet similar provisions are also to be found in Article 13.1 of the Model
Occasionallntermediary Contract (Non-Circumvention & Non-Oisclosure AgreementJ
and in Article 32 of the Model International Franchising Contrad, published by the
International Chamber of Commerce in 2000.34
How widespread the perception is that in cross-border transactions parties may
find it convenient to agree on the application of the UNIDROIT Principies, is demon-
strated by the fact that such a possibility is even expressly referred to, though only in
the context of the provision laying down the principie of freedom of contract, in the
United States Uniform Commereial Codeo Thus Comment 2 to § 1-302, as revised in
~001, states:
"[p]arties may vary the effeet of [the Uniform Commercial Code's] provisions by stating
that their relationship will be govemed by recognised bodies of rules or principies appli-
cable to commercial transaetions. Such bodies of rules or principies may inelude for
32 Ci., also for further references, BONELL, An Inlernalional Reslalemenl ..., supra note 9, 192-213.
33 Cf. ICC Publications Nos. 644 and 646E, respectively.
34 Cf. ICC Publications Nos. 619 and 557, respectivelv,
The UNIDROIT PrincipIes' by far most prominent role is the one they play in the
context of intemational dispute resolution. Not only are they often invoked in support
of arguments developed in the individual statements of c1aim or defence, but are more
and more frequently being cited in the arbitral awards and court decisions themselves.
(a) The UNIDROIT Principies applied as the law governing the contraer
Depending on the way in which the UN1DROIT Principies are used, the decísion;
may be divided into three categories.
First of al\ there are those - all arbitral awards - in which the UNIDROIT PrincipIes
have been applied as the law governing the substance of the dispute.
35 Correspondingly Comment 3 10 § 1-301, which deals with the parties' power to choose the
applicable law, states that -[t]his Section does not address the ability of parties todesignate non-legal codes
such as trade codes as sets of rules governing their transaction. The power of parties to make such a
designation as part of their agreement is found in the principies of Section 1-302. That Seetion, allowing
parties broad freedom of contraer to strueture their relatlons, is adequate for this purpose [...l- This is also
the case with respect to the ability of the parties to deslgnate recognized bodies of rules or principies
3íJplicable to commercial transactions. Such bodies of rules or principies may ¡nelude for example !hose
tbat are promulgated by intergovernmental authorities such as UNCITRAL or UNIDRO'T (see e.g, UNIDROIT
Pñnciples of Intemational Commercial Contractsl."
36 To be sure, there are those who maintain that already the present version of Art. 3(1), if
properly interpreled, would permit the parties to choose prívate codifications or "restalements- of general
contract law, such as the UNIDRalT Principies or the Principies of European Contraet Law, as the Iaw
governing their contraet: see also for further referencesA.S. HARTKAMP, "Modernisation and Harmonisation
of Contract laW-, in Worldwide Harmonisation of Private Law and Regional Economic Integration, Aets of
che Congress to celebra Ce che 75lh Anniversary o( che Founding of the Internacional Instiwte far che
Unificalion al Privare law (UNIDIlOIT), Unif. L. Rey. I Rey. dr. unif., 2003, 81 (at86-87).
37 a Creen Paper on the Cooversícn al che 1980 Rome Convention on che Law Applicable 10
Contraaual Obligalions inco a CommuniCy Instrument and its Modernisation of 14 January 2003
(COM(2002) &54 finall,Comment 3.2.3, (p.) 22.
Sometimes this has been expressly requested by the parties either in the contraet
itself or at the beginning of the arbitration proceedings.38
More often, however, the contracts merely referred to "general principies of
law", "principles of international law", "le» mercstoris" or the like, and the arbitrators
applied the UNIDROIT Principies on the assurnption that they represented a particularly
authoritative expression of similar supra-national or transnational principies and rules
of law.3 9 Significantly enough, on one occasion this approach received express
confirmation by a U.S. federal court.w
Recently there has been an increasing number of cases in which arbitral tribunals
have gone even further and applied the UNIDROIT Principies - either alone or in
conjunction with the otherwise applicable law - in the absence of any choice-of-Iaw
c1ause in the contracto In so doing, the arbitrators relied on the relevant statutory
provisions or arbitration rules according to which they may - to quote the language
used for instance in Article 17 of the ICC Rules of Arbitration - "apply the rules of law
which [they) determine to be appropriate" and "in all cases [...] shall take account of
[...] the relevant trade usages. M 41
38 See e.g. ICC Award No. 8331 of December 1996, in ICC Internacional Court of ArbicraCion
Bulletin, 1012 (1999), 6S; Award of the Incernational Arbitration Court of ihe Chamber of Commerce and
Industry of the Russian Federalion of 20 January 1997, reported in Bonellr supra note 10,481 et seq.; Award
of !he Arbitration Court of the Lausanne Chamber of Commeree and Induslry of 2S January 2002,
www.unilex.info; Award (Partial) of the Arbitration Court of the lausanne Chamber of Commeree and
Industry of 17 May 2002, in UNILEX al http://www.unilex.info.
39 Of the numerous decislons in this sense see, e.g., ICCAward (partiall No. 7110 of June 1995, in
/CC Internalional Court of Arbitralian Buffelin, 10/2 (1999), 39; ICC Award No. 7375 of 5 June 1996, in 11
Measley's Incernalianal Arbitracion Report 1996, A-l er seq.; ICC Award No. 7365 of 5 May 1997, reported
in Bonell, supra note lO, 491 ec seq; ICC Award No. 9797 of 28.7.2000, in 15 Measley's InternaCional
ArbilTalion Report 2000, A-l er seq.
40 CI. U.S. Distriet Court, 5.0. California, Miniscry of Delence and Support for che Armed Forees
ofrhe Islamie Republie of Iran v. Cubic Defense Syscems, Ine (1998), in Bonell, supra note 10,571 ec seq.
41 See, rnost recently, ICC Award No. 9875 of January 1999, in ICC Incernalional Courl al
Arbitracian Buffetin, 12/2 (2001), 95 et seq.; ICC Award No. 10422 of 2001, in ¡ournal du droic incernacional
2003. 1142 (with note by E.(MMANUEl J.(OllVET); Award of 2001 of the Arbitration Instilute of the Stoekholm
Chamber of Commerce. in SCockholm ArbitraCionReport 2002, 59 (with notes by H. KRONKE and l.
FERNANDEZ-ARMfSTO). For further decísions in this sense, see Bonell, supra note lO, 32-33, and UNILEX al
http://www.unilex.info.
character and the need to promote uniformity (paragraph 1), and that gaps should be
filled whenever possible by the general principies underlying it (paragraph 2).
Despite scholarly doubts and reservations as to the possibility of using the
UNtDROIT Principies for this purpose,42 both judges and arbitrators do not seem too
troubled by theoretical justifications whén resorting to the UNIDROIT Principies to
interpret or supplement CISC.
Indeed, only in a few cases has the application of the individual provisions of the
UNIDROIT Principies been justified on the ground that they could be considered an
expression of a general principIe underlying also CISC, as required by Article 7(2)
C1SC.43
There are other decísíons which, with no further explanation, equate the
UNIDROIT Principies in their entirety with the general principies underlying CISC and
so justify the application of individual provisions of the UNIDROIT Principies to
interpret or supplement ClSG.44
There are decisions which go even further and apply the UNIDROIT Principies not
merely as general principies underlying ClSG but because they - as emphatically
stated - refleet "a world-wide consensus in most of the basic matters of contract
law".45
From using the UNIDROIT Principies in thts way it is only a short step to applying
them in conjunetion with C1SG as a sort of lex mercatoria, even where CISC is not
applicable at al1. 46
42 See on this point, also for further references, M.I. BONEll, 'The UNlDllOIT Principies as a Means
of Interpreting and Supplementing International Uniform law·, in ICClUNIDROlT (eds.), UNlORO,T Principies
01 tmemsuorul Commercial Corursas. Relleclions on their Use in IntetnarionaJ Arbiuation, SpeciaJ
Supplemenl - (CC Internalional Court ol Arbiualion Bul/elin, 2002, 29 el seq.
43 Cf. Internalionales Schiedsgerichl der Bundeskammer der gewerblichen Wirt5Chaft, Wien,
Schiedssprüche SeH 4318 and SCH 4366 of 15lune 1994: for an Eng/ish trans/¡¡tion see Bone", supra nole
10, 350 el seq. and 375 el seq., respectively. For extraets of the original Gennan version, see Rechl der
inlernalionalen Wiruchalr 1995, 590 el seq., wilh a note by P. SCHUCHTRlfM 1592 el seq.); for a suceincl
presentation in French, see l. SEIOl-HOHENVElOERN, in lournal du droil intemationaJ (1995), 1055-1056;
símilarly, though with a more succinet justification, Ice Award No. 8769 of December 1996, in ICC
Imernalional COUtt 01Arbilration BuJletin, 10/2 (1999),75; leC Award No. 8128 al 1995, in loornal du droil
internalional (1996), 1024 el seq., al 1027.
44 Ci. e.B. lec Award No. 8817 of December 1997, in ICC IntemcWonal Court o{ Arbiuation
Bul/etin, 10/2 (1999), 75; leC Award 8547 of lanuary 1999, in ICC InternMional Coun. o{ Arbiualion
Bul/elin, 12/2 (2001), 57 el seq., at 59.
45 Cf. ICCAward No. 9117 of March 1998, in ICC Inlernational Coun o{ Arbitralion BuJlelin, 10/2
(1999),96, at lOO; Award 229/1996 of s tune 1997 and Award 302/1997 of 27luly 1999 of lhe Intemalional
Arbitratíon Court of the Chamber of Commerce and Indusuy of the Russian federation, reported in Bonell,
supra note 10, 483 el seq. and 578 et seo., respective/y.
46 Ci. ICCAward 8502 of November 1996, in ICC InlernationaJ Coun of Arbitration Bullelin, 10/2
(1999), 72, al 73; Ice Award 9333 of Oetober 1998, in ICC InlernalionaJ Court of Arbitralion Bullelin, 10/2
(1999), 102, at 104; Court of Appeal of New Zealand, Hideo YoshimolO v G1nterbury Golf InlernationaJ
Limited (2000), in UNILEX at http:/www.unílex.info.
Yet the UNIDROIT Principies have occasionally been used to interpret other
international instruments as well.
Apart from a decision of the Supreme Court of Venezuela concerning the
interpretation of the 1975 Inter-American Convention on Commercial Arbitration,47
recently the European Court of [ustice, faced with the question as to whether a c1aim
based on pre-contractual Iiability fell within "matters relating to a contraer' or within
"rnatters relating to tort, delict or quasi-delict" in the sense of Artide 5 no. 1 or Article
5 no. 3 of the 1968 Brussels Convention on Jurisdiction and the Enforcemenr al
Judgments in Civil and Commercial Matters, respectively, decided in favour of the
lalter solution 46 and in so doing followed the conclusions of the Advocate General
who had based his reasoning, among others, on the UNIDROIT Principles. 49 Such a
reference to the UNIDROIT Principies is all the more remarkable since, in view of the
regional nature of the 1968 Brussels Convention, one might have expected a reference
to the European Principles. SO
More important, the domestic laws governing the individual contracts in the
cases in question were far from being only those of less developed countries or
countries in transition to a market economy. Indeed, they included inter alia the laws
of Australia, France, Italy, Switzerland and the State of New York,53 thus confirming
that even highly sophisticated legal systems do not always provide c1ear and/or
satisfactory solutions to the special needs of current international commercial
transactions, while the UNIDROIT Principies may actually offer such a solution.
(d) The UNIDROIT Principies and tbei: application in judicial proceedings: sorne
general rernarks
In an attempt to draw some general conclusions conceming the case law that has
developed so far with respect to the UNIDROIT Principies, a first point worth
mentioning is the very number of decisions that refer in one way or another to the
UNIDR01T Principies. UNILEX - the database on international case law and biblia-
graphy on CISG and the UNIDROIT Principies set up by the Rome-based Centre for
Comparative and Foreign Law Studies 54 - by now contains 87 decisions of this kind;
not only that, but while 69 of them are arbitral awards, 18 are court decisions, thereby
contradicting the widespread belief that in view of their non-binding nature the
UN1DROIT Principies can only be relevant in the context of arbitration.
Nor would it be appropriate to object that, for instance, of the total number of
ICC awards rendered in the period 1996-2000 only 3"10 referred to the UNIDROIT
Principles.55 First of all, according to the same source of information, in 80o¡., of the
cases in question the parties had expressly chosen a particular domestic law as the
law governing their contract, thereby making any reference to the UNIDROIT Principies
by the arbitrators unlikely from the outset. 56 Moreover, in order to have an idea of
how other uniform law instruments have been received in practice, suffice it to
mention that it took C1SG eight years to come into force and another four years to
accumulate the first 100 decisions applying it. 57
Obviously, not all parts of the UNIDROIT Principies have proved to be of equal
importance in the context of intemational dispute resolution. Among those most
frequently applied were Article 1.7 on the duty of the parties to act in accordance with
good faith and fair dealing in intemational trade, Chapter 4 on contraer interpretation,
53 Cf. recently ICC Award No. 10346 of December 2000, in ICC International Court o( Arbitration
Bulletin, 12/2 (2001), 106 et seq.; Award of the Intemational Arbitration Court of the Chamber of Commerce
and Industry of the Russian Federation 6 November 2002, in UNllEX at http://www.unilex.info; Supreme
Court of The Netherlands of 2 February 200 1. ibidem; Federal Court of Australia. CEC Marconi SyslemsLId.
v. BHP In(ormation Techno/ogy Ltd. And Orhers (2001). ibidem; for further decisions in this sense see
Bonetl, supra note 10. 33·35 and in UNILEX al http://www.unilex.info.
54 See http://www.unilex.info.
55 Thus P. MAVER. "The Role of !he UNloROn Principies in ICC Arbitration Practice", in
ICClUNIOROIT, supra note 42. 105 er seq. (at 106).
56 Ibídem. 108.
57 See UNllEX at hup:l/www.unilex.info.
58 Ibidem.
59 See in particular R. Hlll, ·A Businessman's View of the UNIDROIT Principies·, in 13 Jouma/of
Internalional Arbilralion (1996), 163 el seq.; F. BORTDlOTIl, "The UNIDROIT Principies and the Arbitral
Tribunals', in Unif. L. Rey. / Rey. dr. unli., 2000, 141 et seq.
60 Wilh respeet lo Arl. 3.10, see ICC Arbitral Award No. 9029 of 3 March 1998, in ICC
International Court of Arbilralion Bullelin, 10/2 (1999), 88; with respeet lO hardship, see ICC Award No.
8486 of 1996, in iCC Inlernalional Court of Arbitration Bul/erin, 1012 (1999), 69; ICC Award No. 9479 of
February 1999, in ICC Internalional Cour! of Arbitrarion Bullelin, 12/2 (2001), 60.
61 Cf. Award 302/1997 of 27 luly 1999 of the Intemational Arbitration Court of the Chamber of
Commerce and Industry of the Russian Federation, reported in Bonell, supra note 10, 578.
62 Cf. ICCAward No. 7375 of 5 lune 1996, in 11 Meas/ey's Intemational Arbitration Repon. 1996,
A-l et seq.; ICC Award No. 7110 of April 1998, in ICC Inlernational Coun ol Arbitralion Bulleün, 1012
(1999),54.
The working method was basically the same as that adopted for the preparation
of the 1994 edition of the UNIDROIT Principies. For each chapter, a Rapporteur was
appointed 63 with the task of preparing first of all a position paper on the basis of
which the Working Group would decide the basic structure of the chapter. Subse-
quently, the Rapporteurs prepared preliminary drafts of both the black letter rules and
the comments which were submitted to the Group as a whole and successively
revised by the Rapporteurs to take into account the Group's comments and
amendments. The UNIDROIT Governing Council was kept regularly informed of the
advancement of the project and on a number of occasions made observations on and
proposed amendments to the draft chapters.
As to the old chapters, following the decision that it would be inappropriate to
proceed to a major revisión thereof as their content had generally met with approval
and not given rise in practice to any significant difficulties of application, only a few
changes of substance were made, Iimited moreover, with one exception, to the
comments.
The only black letter rule which was amended was Article 2.8(2) on the effect of
holidays occurring during, or at the expiry of, the period of time flxed by the offeror
for acceptance, and which has become a new Article 1.12 dealing with computation
of time set by parties in general, with the addition of a new paragraph on the relevant
time zone. As to the comments, Comment 3 to Article 1.3 was redrafted so as to take
into account the presence in the UNIDROIT Principies 2004 of the new sections on
authority of agents, third party rights and assignment of rights, transfer of obligations
and assignment of contracts; Comments 1 and 2 to Artiele 1.7, respectively to inelude
references to additional provisions in the UNIDROIT PrincipIes 2004 constituting an
application of the principie of good faith, and to address specifically the doctrine of
abuse of rights; Comment 2 to Artiele 2.15 (now 2.1.15), to inelude a reference to the
case where the parties have expressly agreed on a duty to negotiate in good faith,64
finally, Comment 2 to Article 6.2.2, to delete the statement that an alteration
amounting to 50% or more of the cost or the value of the performance is likely to
constitute hardship.65
On the other hand, it was considered necessary to see whether the 1994 edition
of the UNIDROIT Principies required additions or amendments to adapt it to the
increasingly important praetice of eleetronic contraeting. 66 Ultimately, it turned out
that not too many changes were needed for this purpose. 6 7 Thus, in Articles 1.2 and
2.18 (now 2.1.18) "writing" was replaced by "a particular forrn". In Article 2.8(1) (now
2.1.8) the specific reference to telegrams and letters was deleted so as to cover all
means of communications, and a general rule on when the period for acceptance
starts to run was adopted which would also be suitable for electronic messages.
Moreover, in Chapters 1 and 2 a number of comments and iIIustrations were amended
so as to refer specifically to electronic contraeting. 68
Principies over the last years, showing that they are increasingly applied by arbitral
tribunals and, though to a lesser extent, by domestic courts for these two purposes not
mentioned in the 1994 edition. 69
for the establishment of a direct relationship between principal and third party it is
sufficient that the agency is disclosed, i.e. the third party knows or ought to have
known that the agent is acting on behalf of a principal,73 Particularly in the context of
commercial transactions, there are good reasons for this approach: in practice, the
distinction between the agent acting (expressly or impliedly) in the name of the
principal or (expressly or impliedly) in its own name but still on behalf of a principal,
is often rather artificial and at any rate difficult to prove, whereas what really matters
from an economic point of view is whether the third party knows or ought to have
known that the person with whom it is contracting has the authority to act, and
actually acts, not in its own interest but in that of another persono
Yet there are also issues with respect to which this section departs from the
Geneva Agency Convention.
First of all, while the Geneva Agency Convention in cases of default by the agent
grants also to an undisclosed principal a right of direct action against the third party
and vice versa,74 this section even in such cases sticks to the general rule according to
which, where the agency is undisclosed, the contraet binds only the agent and the
third party,75 This solution was justified on the ground that in international com-
merce, it would often contravene a party's reasonable expectations jf, after entering
into a contract with a person it believed to be the principal, it was subsequently
confronted with another person c1aiming to be the principal but whose existence had
until then been completely unknown to it.76 After all, the only case where the third
party has a compelling interest in suing the undisclosed principal, i.e. when it
discovers that the person with whom it was contraeting was not the owner of the
enterprise but only the owner's agent, is specifically taken care of.77
Moreover, contrary to the Geneva Agency Convention which is silent on this
matter, this seetion deals with the case where the agent, when concluding the
contraet, acts in a situation of conflict of interests with the principal.78 However, in
73 Ci. Art, 2.2.3(1) UNIOROIT Principies 2004, corresponding to Art, 12, first part, of the Geneva
Agency Convention (but see Art. 2.2.3(2) providing for an exception of the rule in case of so-called
commission agents: similarly Art, 12, second pan, of the Geneva Agency Convention).
74 Art. 13(2) of the Geneva Agency Convention.
75 CE. Art. 2.2.4(1) UNIDROIT Principies 2004.
76 CE. UNIDROIT 1999, Study l-Misc.21, paras. 266-274; UNIDROtT 2000, Study-Misc.22, paras,
866-883. It is worth noting that not even the common lawyers of the Working Group insisted on lhe
retentíon of the doctrine of undisclosed principal which, though known in their legal systems, they
conceded might be inappropriate in the context of international contracting. Similar views were also
expressed by the two external experts consulted on this issue: d. UNIDROIT 1999, Study l - Doc. 63/Add.l.
containing the comments of Professors D. DE MOTT ("' do not think that deleting this aspect of the doctrine
represents a major loss .:") and F. REYNOlDS ("{llf the common law doctrine of the undisclosed principal
were abandoned, nothing very dramatic would be 1051. like the doctrine of consideration, il tends lo be
taken much more seriously by civil law comparative lawyers than by common lawyers [...]").
77 CE. Art. 2.2.4(2) UNIDROIT Principies 2004. For further references on this point see M.J. BONfll.
"Agencv", in A. Hartkamp el al (eds.), Towards a European Civil Code, 30d ed. (2004), Kluwer, The Hague.
78 Art. 2.2.7 UNIDROIT Principies 2004.
conformity with its focus on the extemal relationship between the principal or the
agent on the one hand and the third party on the other, this section addresses only the
impact which the agent's involvement in a conflict of interests may have on that
external relationship, leaving issues such as the agent's duty of full disclosure vis-a-vis
the principal and the principal's right to damages from the agent to the provisions to
be found in other chapters of the UNIDROIT Principies or to the law governing the
internal relationship between principal and agent.79
Finally, while the Geneva Agency Convention expressly excludes from its scope
organs, officers or partners of a corporation, association or partnership altogether,80
this section takes a more pragmatic approach in this respecto By stating that it does not
govern an agent's authority conferred by law,81 it makes it c1ear that only the
authority of directors of a corporation governed by special statutory provisions of the
(ex sooetans are outside its scope, whereas as long as there is no conflict between the
special statutory provisions on directors' authority and the general rules on the
authority of agents contained in this section, there is nothing to prevent the latter from
being applied instead of the former. 82
79 See Comment 5 to Art. 2.2.7 retemng among others to the general provision on good faith (Art.
1.7) and the chapter on darnages (Ñ15. 7.4.1 el seq.) as contained in the UNIDROIT Principies.
80 Cl. Art. 4(a) stating that ·For rhe purpose 01 this Convenüon [...] an organ, oIflCeror partner 01 a
corporacion, associacion, partnership or omer encity, whether or not possessing legal persona/ity, shall noc
be regarded as che agenc of chal entily in so far as, in the exercise of his functions as such, he acts by virtue
of an aUlhority conferred by lawor by the conslilutive documents of that enti~ (emphasis addedl.
81 Cf. Art. 2.2.1(3) UNIORQIT Principies 2004 stating chat "[this Section] does nal govern an agenl's
authorltv conferred by law [...).•
82 Cl. Comment 5 lo Art. 2.2.1, which by way of example refers to the case where a party dealing
with a foreign corporauon, unaware of the special stalutory provisions goveming the authority of that
corporauon's directors, in order to establish thal the corporation is bound by the contrac:t, invokes the rule
on apparent authority of agents as contained in Art. 2.2.5(2), provided that the requirements therein Iaid
down are met,
83 Cl. Art, 5.2.1(1) UN/OIlOIT Principies 2004.
84 Cf. Art. 5.2.1(2) UNIOROIl Principies 2004 together with Comment to Art. 5.2.5.
91 As of 30 April 2004, the UNIDROIT Faetoring Convention had been ratified by 6 States (France,
Germany, Hungary, ltaly, Latvia and Nigeria) and the U.N. Assignrnent Convention by 3 States
(luxembourg, Madagascar and !he Uniled States of Amenca).
92 Cf. M. fONTAlNE, "Harmoníser le régime de la transmission des obllgatlons", in Liber amicorum
Jacques Herbots (2002), 131-146.
93 a Art. 9.1.1 UNIDRDIT Principies 2004. By contrast, the scope of the U.N. Assignment
Convenlion is restricted lO the assignmenl of "receivables", i.e. contractual rights lo payment of a monetary
sum (e(. Art. 2(a)) and that of the UNIDRon Factoring Conventton to assignments of receivables arising out
of a sales contraer, made pursuant to a factoring conlraet (cf. Arts, 1(1) and 2(1) firsl parn.
94 a Art. 9.1.2 UNIDROIT Principies 2004. Similarly Art. 4(1)(b) and (3) of the U.N. Asslgnment
Convenlian.
95 a. Art. 9.1.4(1) and (2) UNIDROn Principies 2004.
96 Cf. Art. 9.1.6 UNIDROIT Principies 2004. Similarly Artide 8(1lIb).
96 a. Art. 9.1.5 UNIDROIT Principies 2004. Similarly Art. 8(1) and (2) of the U.N. Assignment
Convenlion ami Art. 5 of lhe UNIDROn Factoring Convenlion.
97 Cf. Art. 9.1.6 UNIDROIT Principies 2004. Similarly Art, 8(1)(b) o( the U.N. Assignment
Convention and Art. 5 of lhe UNIDROIT Factoring Convention.
98 C/. 9.1.7(1) UNIDROIT Principies 2004 (but see lhe exception in Art, 9.1.7(2) concerning
obligations of an essentialiy personal character). Similarly Art. 14 of the U.N. Assignment Convention.
99 a Art. 9.1.8 UNIDROIT Principies 2004 (but see Art 9.1.3. altogether excluding the possibility
of assigning non-monetary rights if the assignment would render the obligation significantly more burden-
some for the obligor). More restrictive Art. 15(1) of theU.N. Assignment Convention according to which the
assignment may not, without the consent of the debtoe, affect the payment terms contained in the original
contracto
100 Cf. Art. 9.1.10 UNIDROIT Principies 2004. Similarly Art. 17(1) and (2) of the U.N. Assignment
Convention and Art. 8 of the UNIDRon Factoring Conventíon,
to the contrary between the assignor and the obligor: 10l the reason for this exception
to the principie of pacta sunt servanda, to be found also in other international instru-
ments,102 is to favour the assignment of rights as an efficient means of financing. 103
5ince a right can be assigned without the obligor's consent, the obligor may assert
against the assignee all defences that it could assert against the assignor, including the
right of set-off available against the assignor up to the time it received notice of the
assignment. 104 Finally, whereas it is expressly statcd that if the assignor has assigned
the same right to two or more successive assignees, preference is given to the assignee
who was the first to give notice, lOS the section does not deal with the order of priority
between the assignee and subsequent attachment creditors of the assignor or the
general creditors in case of the assignor's bankruptcy. The reason for this self-restraint
is that since these issues involve property rights, they can hardly be dealt with
satisfaetorily in a soft law instrument such as the UNIDROIT Principies and are better
entirely left to the otherwise applicable law. 106
Seetion 2 makes it c1ear first of all that any transfer of obligations requires the
consent of the obligee, irrespective of whether the obligation is transferred from the
original obligor to the new obligor by an agreement between the two or by an
agreement between the obligee and the new obligor. 107 Where the obligor agrees,
without the obligee's consent, with another person that the latter will perform the
obligation, such an agreement is effective only between these two parties, while the
obligee retains its c1aim against the obligor. 1OS The obligee's consent may be given in
advance, in which case the transfer of the obligation beco mes effective when notice
of it is given to the obligee or when the obligee acknowledges it. 109 When consenting
to the transfer, the obligee may either fully discharge the original obligor or retain it as
101 Cl. Art. 9.1.9(1) UNIOROIT Principies 2004 (for a differenl solulion for assignments of non-
monetary rights see Art. 9.1.9(2)).
102 Cl. Art. 6(1) of the UNIDROIT Factoring Convenlion íbut see Art. 6(2) according to which the
assignment is not effective if the obligor is situated in a State which has made a reservation to this effectl.
Similarly Art. 9(1) of the U.N. Assignmenl Convention (which however excludes from this rule assignments
of receivable arising out from financial services, construction contracts and contraets for the sale or lease of
real property).
103 See Comments 1 and 2 10 Art. 9.1.9 UNIDROIT Principies 2004. See also Comment 3, stating
that the reason for the adoption of a differenl solution with respect lo assignments of non-rnonetary rights is
that thev do not have the same close relationship lo credit
104 cr. Art. 9.1.13 UNIDROIT Principies 2004. Similarly Art. 18of the U.N. Assignment Convention.
lOS Cf. Art 9.1.11 UNIOROIT Principies 2004. Similarly Art 17(4) of the U.N. Assignment Convention.
106 Ci. Commenl 4 to Art 9.1.1 UNIDROIT Principies 2004. Significantly enough, even the U.N.
Assignment Convention refers on this matter primarily to the applicable domestic law to be determined in
accordance with the uniform contliet of law rules laid down in Articles 22 el seq., and proposes uniform
substantive rules only as an optional solution contraeting States may adopt (see the three alternative
approaches proposed in Sectíons 1 - 2, 3 and4 of the Annex to the Convention).
107 Cf. Art 9.2.1 UNlDROIT Principies 2004.
108 Cl. Art. 9.2.6 UNIDROIT Principies 2004.
109 a.Art. 9.2.4 UNIDROIT Principies 2004.
an obligor in case the new obligor does not perform properly. In the absence oí any
indication to this effed by the obligee, the original obligor and the new obligor are
jointly and severally liable. 110
Seetion 3, in províding specific rules on the assignment of a contraet as a whole,
makes it possible for a person (the assignor) wishing to transfer to another person (the
assígnee) all the rights and obligations arisíng out of its contract with a third person
(the other partv) to do so in one transfer without having to assign each right and lo
lransfer each obligation separately, or even without having to specify them índivi-
dually.l11 Since the assignment of a contraer normally affects not only the assignor's
rights but also its obligations vis-á-vis the other party, the consent of the other party is
required. 112 However, in conformity with the corresponding provisions of Seetion 2,
the other party may give its consent in advance, in which case, for the assignment of
the contraet to become effeetive vis-a-vis the other party, it is sufficient that notice of
the assignrnent be given to í1. ' 13 likewise, the other party may eíther discharge the
assignor or retain the assignor as an obligor in case the assignee does not perfonn
properly, while in the absence of any indication to this effect the assignor and the
assignee are jointly and severally liable. 114
With respect to the length of the limitation periods, this chapter, like the U.N.
limitation Convention, adopts a so-called two-tier system, i.e. provides for a rather
short "general" Iimitation period combined with a "máximum" cut-off periodo While
both sets of rules provide for a cut-off period of 10 years, the general Iimitation period
is 3 years in this chapter 118 and 4 years in the U.N. limitation Convention. 119 The
difference may be regretted, but can be explained by the fact that a 3-year period has
only recently become prevalent at domestic level, whereas even at the time when the
U.N. limitation Convention was adopted, a 4-year period represented, in the context
of sales contracts, a compromise solution between the industrialised countries of the
North, which advocated a (rnuch) shorter period, and the less developed countries of
the South, which were in favour of a (much) longer period. 120
Yet there is another, quite significant, difference between the U.N. Limitation
Convention and this chapter of the UNIDROIT Principies 2004. While under the former,
tlle generallimitation period begins to run when the c1aim accrues, i.e. with respeet to
c1aims for breach of contract on the date on which the breach occurs, and with
respeet to c1aims for non-conformity of the goods on the date of delivery, 121 the latter
basicaUy makes the commencement of the generallimitation period dependent on the
obligee's actual or constructive knowledge of its c1aim. 122 There are again both
hissorical and substantive reasons for this difference. Indeed, the so-called accrual test
not only prevailed in the past, but may still be accepted with respect to sales contracts
where non-conformity of the goods can normally be established rather easily upon
delivery or shortly thereafter. By contrast, the so-called discoverability test, which
recently has become more common, seems definitely more appropriate at least with
respeet to works and service contracts - the main target of the UNIDROIT Principies -
where defeets may come to light years after performance.
As to the possible causes of suspension, while both sets of rules provide that the
commencement of judicial or arbitral proceedings by the obligee to assert its right
against me obligor causes the suspension of the general limitation period for the
durat'¡on of the proceedings,123 this chapter goes even further by expressly providing for
the same effect also in cases of altemative dispute resolution, i.e. "[oO.] proceedings
whereby the parties request a third person to assist them in their attempt to reach an
amicable settlement of their dispute".124 Likewise, under both sets of rules the Iimitation
period is suspended whenever the obligee is prevented from pursuing its right by an
impediment such as force majeure, death or incapacity,125 while acknowledgement by
the obligor of the obligee's right or c1aim causes the renewal of the Iimitation periad,
with the consequence that the time whíchhas elapsed before the acknowledgement is
no longer taken into account and a new limitation periad begins to run. 126
Where this chapter seems at least at first sight to depart considerably from the
U.N. Limitation Convention is with respect to party autonomy. While the U.N.
limitation Convention basically excludes the possibility of any modification of the
limitation periods by agreement between the parties,127 this chapter grants the parties
ample freedom to shorten or extend both the general and the maximum Iimitation
period, the only limits being that the former cannot go below one year and the latter
below 4 years or beyond 15 years. 128 However, on closer examination, the difference
between the two sets of rules may not be so great in praetice. Indeed, since the U.N.
limitation Convention expressly grants the parties the right to exclude the application
of the Convention in its entirety,129 if they do so, it is up to the relevant rules of
private international law to determine the otherwise applicable domestic law and
those rules normally grant the parties the right to make their own choice. 130
A last remark concems the effeets of the expiration of limitation periods. By
providing that "[t]he expiratian of the limitation period does not extinguish the
right" 131 and that "[flor the expiratíon of the limitation period to have effeet, the
obligor must assert it as a defence",132 this chapter expressly rejeets not only the
procedural approach, traditionally adopted in common law systems, according to
which the consequence of the obligee's inactivity over a certain period of time is that
the obligee is prevented from pursuing its right in court, but also the "strong"
substantive approach, peculiar to sorne civil law systems, whereby the effeet of the
124 Cf. Art. 10.7 UNIDROIT Principies 2004. The deftnition of altemative dispute resolution
proceedings is taken almost literally from Art. 1() of the 2002 UNClTRAL Model Law on International
Commercial Conciliatían. The same Model Law contains an Art. X ("Suspension of limitation period"), the
content of which basically corresponds lo Art. 10.7 UNIDROIT Principies 2004.
125 CE. Art. 10.8 UNIDROIT Principies 2004 andArt. 15of the U.N. Limitation Convention.
126 a. Art. 10.4 UNIDROn PrincipIes 2004 andArt. 20(1) of the U.N. Limitation Convention.
127 Cf. Art. 22(1) of Ihe U.N. Limitation Convention (íor minarexceptions see Art. 22(2)(3».
128 Cf. Art. 10.3 UNIDROIT Principies 2004.
129 Cf. Art. 3(2) of the U.N. Limitation Convention.
130 Cf. Arts. 3(1) and 10(1)(d) of the 1980 Rome Conveorion 00 the Law Applicable to Contractual
Obligalions statíng, respectively, "It]he contract shall be govemed by the law chosen by the parties [...l"
and "[t]he law applicable to Ihe contract l...] shall govern in panicular [...) prescription and Iimitatíon of
actions". For similar provisions see Arts. 7 and 14(d) of the 1994 Inter-Americao Convention on the Law
Applicable [o Inlernational ConlraclS.
131 CE. Art. 10.9(1) UNIDROn Principies 2004 (and see alsoArt. 10.1(1) UNIDROIT Principies 2004
stating that "[l)he exercise of righls govemed by tbese Principies is barred by expiration of a periodof time,
referred to as 'limitation period' [...)"}.
132 Cf. Art. 10.9(2) UNIDROIT Principies 2004.
lapse of time is the extinction of the obligee's right, and opts for the "weak·
substantive approach, presentlv prevailing at international level, according to which
the obligor only has the right to refuse performance. 133
While the new chapters and provisions contained in the UNIDROIT Principies 2004
definitely represent a significant enrichment of the 1994 edition, it is fair to say that
sorne of them pose questions as to their consistency withthe scope and the very
natore of the UNIDROIT Principies.
As to scope, Paragraph 1 of the Preamble states that "[the] Principies set fOfth
general rules for international commercial contracts", and indeed the 1994 edition ot tite
UNIDROIT Principies was restricted to contract law strictly speaking, as evidenced not
only by the titles of the various chapters,134 but also by the express reference through-
out the text to "contraer' or "contractual obligation" and to "partv" or "parties".135
By contrast, the new chapters on set-off, on assignment of rights and transfer oi
obligations and on limitation periods deal with topics that belong to the law of
obligations in general and indeed in their titles and throughout the text they generically
refer to "rights" or "obhgations", and to "first party" and "other party", to "assignor",
"assignee" and "obligor", to "original obligor", "new obligor" and "obligee", and lo
"obligar" and "obligee", respectively.136
While from a purely conceptual point of view, this may cause some problerns
with respect to the very title of the UNIDROIT Principies 2004,137 in practice the
change in scope is much less dramatic than might appear at first sight. On the one
hand, even the 1994 edition of the UNIDROIT Principies contained a number of
provisions the language of which is broad enough so as to be applicable in theory also
to obJigations of non-contractual origin,138 and yet they were generally considered to
relate to contractual obligations only.139 On the other hand, there can be no doubt
that also the new chapters under consideration are intended to apply in praetice
mainly, if not exclusively, to rights and obligations arising from intemational
commercial contracts: with respect to the chapter on Iimitation periods this is even
133 For further references, see ZIMMERMANN, supra note 87, 69 et seq.
134 The titles "Forrnation", "Validity'", "lnterpretatíon", "Content", "Performance", "Non·Performance"
without any further qualification c1early indicate that they all refer to "International Commercial Contrads",
which is the general tille of the vol ume.
135 Cf. e.g, Arts. 1.1,2.1, 3.2,4.1. 5.1,6.1.1,6.2.1, 7.1.1 and 7.3.
136 er. e.g. Arts. 8.1(1), 9.1. 1 and 9.2.1 UNIDROIT Principies 2004.
137 Insofar as it still refers to international commercial COnlraClS (emphasis added),
138 See e.g, Arts. 6.1.3 on partial performance, 6.1.5 on earlier performance, 6.1.7 on payment by
cheque or other instruments, 6.1.8 on payments by funds transfer, 6.1.9 on currency of payments, 6.1.10 on
currency not specified and 6.1.12 on imputation of payments.
139 er. e.g. M. FONTAINE, "Content and Performance", in 40 The American ¡ournal of Compar¡Wye
Law (1992),645 el seq.
expressly stated in the opening article, 140 but it is true also of the other chapters, as is
amply dernonstrated by the fact that in their comments all illustrations refer to cases
involving rights and obligations of a contractual nature.
The question as to the compatibility of some of the new chapters with the nature
of the UNIDROIT Principies as a soñ law instrurnent is more serious.
According to paragraph 2 of the Preamble, "[the] Principies shall apply when the
parties have agreed that their contract be governed by thern," while Article 1.4 adds
that "[n]othing in these Principies shall restrict the application of mandatory rules [...]
applicable in accordance with the relevant rules of private ínternatlonal law,":
Yet if the UNIDROIT Principies are binding on the parties to a contract only if so
agreed by the tatter, and even then only within the boundaries of party autonomy,
how can the UNIDROIT Principies be expected to deal effectively with tri-partíte
relationships such as agency and assignment of rights, transfer of obligations and
assignment of contracts, or with topics traditionally regulated by mandatory
provisions, such as limitation periods?
lo begin with - although admíttedly this might not occur frequently in practice-,
there is nothing to prevent a principal, or an agent acting according to the principal's
instructions, from expressly stipulating with a third party the application of the
UNIDROIT Principies 2004 in general or of their provisions on authority of agents in
particular,'4' and mutatis mutandis the same may be said of the three parties involved
in an assignment of rights, transfer of obligations or assignment of contracts. Moreover
- and the experience wíth the 1994 edition of the UNIDROIT Principies amply confirms
this 142 " the UNIDROIT Principies 2004, including their provisions on authority of
agents and on assignment of rights, transfer of obligations and assignment of contracts,
may be applied in praetice even in the absence of an express reference to them by the
parties. Thus, in arbitral proceedings the arbitral tribunal may refer to these provisions
whenever the parties have agreed that their relationship(sl be govemed by 'general
pñnciples of law', toe ti/ex mercatoria' or the like, or alternatively whenever the
arbitral tribunals consider them to be the most appropriate rules of law under the
drcumstances, while both arbitral tribunals and domestic courts may refer to them as
a means of interpreting or supplementing the otherwise applicable domestic law or a
particular international uniform law instrumento Last but not least, the provisions on
authority of agents and on assignment of rights, transfer of obligations and assignment
140 er. Art. 10.1(1) UNIDROtT Principies 2004 l"The exercise of rights governed by mese PrincipIes
is barred by the expiration of a period of time [... ]i lemphasis addedl.
141 The inverse sanario is expressly provided for by Art. 5 of the Geneva Convention, according
to which "[t]he principal and the agent acting in accordance with the express or implied instructions of the
principal may agree with the third party to exclude the application of this Convention or, subject to Art, 11,
to derogate from or vary the effect of any of ilS provisions." Similarly Art. 6 of the U.N. Assignment
Convention with respect to the role of party aulonomy in the context of lhal Convention.
142 See text sUpla Section 1.2 and 1.5(a)(bland (e).
IV. - UNlDROIT PRINClPlES 2004 AND THE EUROPEAN PRINCIPLES: SIMILAR RULES fOR THE
SAME PURPOSES ?
1. Contents compared
Immediately after the publication of the 1994 edition of the UNIDROIT Principies and
even before the European Principies were finalised,146 the question was raised as to
how these two apparently similar instruments can co-exist. Would there be room for
both sets of rules or were they bound to compete with each other?
Some commentators made catastrophic forecasts. Parties and arbitrators, it was
argued, would be faced with two entirely equivalent, and therefore competing,
instruments, and the need to choose between two leges mercatoriae was seen as a
veritable "nightmare scenario".147 Others went even further to anticípate - half
jokingly, half seriously - that there would come a time when a special intemational
convention would be needed to lay down rules to solve conflicts between the
UN/DROIT Principies, the European PrincipIes and, say, three additional leges
mercatoriae originating in Asia, two in Africa and seventeen in Latin America. 148
Vet are these fears justified?
On closer examination, this does not seem to be the case.
To begin with, while it is true that the UNIDROIT PrincipIes and the European
Principies address basically the same issues 149 and are very similar in terms of formal
presentation,150 the two instruments definitely differ as to their scope. The UNIDROIT
Principies relate specifically to international commercial contracts,151 while the
European Principies are íntended to apply to all kinds of contract, including trans-
actions of a purely domestíc nature and those between merchants and consumers.1 52
Moreover, while the territorial scope of the UNIDROIT Principies is universal, that of
remedies in general, and particular remedies for non-performance; the second in 2000, edited by O. lando
- H. Beale, containing a revised version oi the previous chapters combined with the new chapc¡ers on
authority of agents, validity, interpretation and contents and effects; the third in 2003, edited by O. lando-
E. Clive - A. PrOm- R. Zimmermann, containing additional chapters on plurality of parties, assignment oi
c1aims, substitulion of new debtor and transfer of contract, set-oH, prescription, iIIegality, conditions aOO
capitalisation of interest.
147 5ee in particular H. RAESCHKE-KESSUR, "Should an Arbitrator in an Intemalional Albitrcltion
Procedure apply the UNIDROO Principies?', in lnstitute oi International Business law and Practice, supR note
65, 167 el seq. (at 174-175); C. KESSEDlIAN, 'Un exercice de rénovation des sources du droit des contrats du
commerce international: les Principes proposés par I'UNIDROIT', in Revue critique de droit intemational privé,
1995,641 el seq. (at 669). In less drarnatic, but still preoccupied, tones it has been observed that thequestion
as to !he precise relationshipbetween the UNIDROIT Principiesand the European Principieswill be the subject
of discussion for many years 10 éome: cf. O. SANDROCK., 'Das Prívatrecht am Ausgilng des 20. Jahrhunder1s:
Deutschland - Europa- und die Welt', in lutlsten Zeitunll, 1996, 1 el seq. (at 4).
148 G. HERRMANN, "The Future of Trade Law Unification", in Internationales Handelsrecht, 2001, 6
el seq. (at 11).
149 Excepl the European Principies' chapters on pluralíty of parties, illegality, conditions and
capitalisation of interest, which have no counterpart in the UNIDROIT Principies 2004.
150 Cf. M.J. BONEll, "The UNIDROIT Principies al Intemational Commercial Contraets and the
Principies óf Eurapean Contraet law: Similar Rules for the Same Purposesl", in Unír. l. Rev. I Rev. ck. uníf.,
1996, 229-246.
151 As expressly stated in paragraph 1 of me Preamble ('These Principies set forth general rules lor
inlernatíonal cornmercíal contraetsi (ernphasis addedl.
152 CE. Art. 1.101 of the European Principies ("These Principies are intended lO be applied as
Ileneral rules o( cOntract law in the European Union") (emphasis addedl,
the European Principies is formally limited to the member States of the European
Union. 153
In these circumstances it should not be surprising, nor cause too much concern,
that the two instruments do not coincide, at least in their entirety, as to their contento
To be sure - taking as a point of reference the UNIDROIT Principies -, about two
thirds of the 185 articles contained in the UNIDROIT Principies 2004 have almost
literally corresponding provisions in the European Principies. As to the differences,
most of these appear to be merely technical, 154 but others are of a "policy" nature, i.e.
they c1early reflect the different scope of the two instruments.
Some of the differences of policy stem from the universal sphere of application of
the UNIDROIT Principies as opposed to the regional vocation of the European Principies.
Thus, while the UNIDROIT Principies expressly state that they may be used as a
means of interpreting and supplementing international uniform law instruments and
as a model for national and international legislators (emphasis added),155 the
European Principies do not contain similar provisions and significantly enough state in
their Introduction that "[they] will assist both the organs of the Community in drafting
measures and the courts, arbitrators and legal advisers in applying Community
measures" (emphasis added).156 Furthermore, only the UNIDROIT Principies contain a
speciaI provision on the relevant time zone 157 and take into account that at a global
level there exist currencies that are not freely convertible 158 or countries with no
average commercial banking short rate or statutory rate of interest. 159 Finally, the
UNIDROIT Principies, but not the European Principies, specifically deal with the cases,
particular frequent in East-West and North-South trade relationships, where the
validity of single transactions or their performance is subject to public permission
requirements,l60 and expressly state that the expiration of the limitation period does
153 Cl: Art. 1.101 of the European Principies ("'These Principies are intended lo be applied as
general rules of contract law in lhe European Union"') (emphasis addedl.
154 See, e.g., Art 2.1.18 UNIORorr Principies 2004 and Art. 2.106 of the European Principies,
concerning the effecl5 of so-caüed no oral modificatíon c1auses; Arts. 2.2.1 et seq. UNIDROIT Principies 2004
and Arts. 3.102 et seq. of the European Principies, conceming the distinetion between "'disclosed/undisclosed
agency" and "direct/indired representation"', respectively; Art, 7.4.4 UNIOROIT Principies 2004 and Art 9.503 of
the European Principies, conceming lhe amount of loss for which the non-performing party is liable.
155 Cl. paragraphs 5 and 7 of the Preamble.
156 Ci. O. Lando - H. Beale (eds.), PrincipIes al European Contracl Law, Parts I and 11 (2000), xxiii.
157 Ci. Art. 12(3) UNIORon Principies 2004.
158 Ci: Arts, 6.1.9(1) and 8.2 UNIOROIT Principies 2004, as compared lo Arts. 7.108 and 13.103 of
the European Principies.
159 Ci. Art. 7.4.9(2) UNIOROIT Principies 2004, as compared to Art. 9.508(1) of the European
Principies.
160 Cl. Arts 6.1.14 - 6.1.17 UN/OROIT Principies 2004. Note that the UNIOROIT Principies do not
address the questíon as to which public permission requirements should be given effect in a particular case,
i.e. whether, in addition to those of the faw of the forum, lhose of the lex conrraetus and possibly even
those of third countríes are relevant, and if so lo what extent. What the UNIOROIT Principies do is to provide
the criteria for determining which party has to apply for the permission, what lhat party has to do in
not extinguish the right,161 thereby taking into account the strong reservations in this
respect among Islamic laws.
Other differences reside in the fact that the UNIDROIT Principies specifically
address international contracts, as opposed to the European Principies which cover
contracts in general, including purely dornestic ones.
Thus, while in the European Principies the parties' duty to act in accordance with
good faith and fair dealing is stated in general terms,162 the corresponding provision
in the UNIDROtT Principies refers to "good faith and fair dealing in ;nternat;onal uede"
(emphasis added),163 so as to make it c1ear that under the UNIDROIT Principies the two
concepts are not to be construed according to the meaning generally attached to them
in the domestic sphere, but in the light of the special conditions of intemational trade.
Likewise, while the European Principies state that the parties are bound by any usage
which would be considered generally applicable by persons in the same situation as
the parties,164 the UNIDROIT Principies restrict the applicable usages to those which
are "widely known to and regularly observed in international trade by parties ;n tbe
particular trade concerned" (emphasis added).165
By far the most significant differences in "policy" derive from the fact that the
UNIDROIT Principies deal only with contracts between merchants and other profes-
sionals, whereas the European Principies apply to consumer transactions as well.
Examples of provisions in the European Principies intended to take into account
that in consumer transactions parties typically do not have the same bargaining power
and/or negotiating skill are Article 1.102(1) stating that "[p]arties are free lo enter into a
contract and to determine its content subject to the requitemems of good faith and
fair dealing [...l": 166 Article 1.104(2) according to which a party may rely upon the law
of the country of its habitual residence to establish that it would be unreasonable to
interpret its conduct as consent to an agreement; 167 Article 2.10S according to which
only individually negotiated merger c1auses prevent prior statements or agreements
between the parties to become part of the written contract; 168 Artiele 2.104 providing
that not individually negotiated contract terms are binding only when the party
invoking them has taken appropriate steps to bring them to the other party's attention
and that a mere reference to such terms in the contract document is not sufficient for
carrying out its duty and, finally, what are the consequences of the permission being refused or being
neither relused nor granted.
161 er. Art. 10.9(1) UNIDROIT Principies 2004.
162 Ci. Art. 1.201 01the European Principies.
163 (f. Art. 1.7 UNIDROIT Principies 2004.
164 o: Art. 1.105 01the European Principies.
165 ef. Art. 1.9 UNIDROIT Principies 2004.
166 ef. Art. 1.102(1) 01the European Principies, as compared lo Art. 1.1 UNIDROIT Principies 2004.
167 (f. Art. 1.104(2) 01 tbe European Principies, with no counterpart in !he UNIOROfT Principies.
168 er. Art. 2.105 01the European Principies, as compared to Art. 2.1.17 UNIOROIT Principies 2004.
this purpose; 169 Article 4.110 permitting the avoidance of unfair terms which have not
been individually negotiated; 170 Article 4.118(2) restricting the possibility of excluding
the remedies for mistake and incorrect information; 171 Article 6.101(2) on the effects
of information about the quality or use of services or goods given by a professional
supplier befo re the conclusion of the contraer, 172 and Article 8.109 on the conditions
for the validity of exemption c1auses. 173
By contrast, examples of provisions in the UNIDROIT Principies manifestly tailored
to the special needs of commerce are Article 2.1.14 favouring the upholding of
contracts with terms deliberately left open;174 Articles 3.5(1)(a), 3.8 and 3.10(2) on the
criteria for determining the relevant mistake and fraud or for adapting the contract in
case of gross disparity,175 Article 5.2.3 on the so-ealled Himalaya c1auses,176 Article
7.1.4 on the non-performing party's right to cure even after termination of the contract
by the aggrieved party; 177 and Article 9.1.9 on the effectiveness of assignments of
monetary rights notwithstanding an agreement between the assignor and the obligor
prohibiting such assignment. 178
Yet it is aboye all the practical experience gained over the last years which amply
demonstrates that there is no real competition between the UNIDROIT Principies and
the European Principies.
In a recent ICC arbitral award 179 the arbitral tribunal, in deciding to apply as the
law governing the substance of the disputes the UNIDROIT Principies rather than !he
European Principies, pointed out that it was the UNIDROIT Principies which reflected
the lex mercatoria or general principies of international contract law, whereas the
European Principies constituted an academic work carried out in view of the prepar-
ation of a future European Code of Contraets and as such were not well-known to the
international business community. Without entering into the merits of the decision in
the case at hand - rather surprising indeed since the dispute concemed two European
companies and one of the parties had expressly invoked the application of both the
169 cr. Art. 2.104(1) and (2) of the European Principies, as compared lo Art. 2.1.19(1) UNIOROlT
Principies 2004.
170 er. Art. 4.110 of theEuropean Principies, with no counterpart in the UNIOROlT Principies.
171 Ci. Art, 4.118 of theEuropean Principies, as compared to Art. 3.19 UNIOROIT Principies 2004.
172 Cl. Art. 6.101 of theEuropean Principies, with no counterpart in the UNIOROIT Principies.
173 cr. Art. 8.109 of theEuropean Principies, as compared to Art. 7.16 UNIOROIT Principies 2004.
174 Cf. Art. 2.1.14 UNIOROIT Principies 2004, with no counterpart in lhe European Principies.
175 er. Arts, 3.5(1)(a), 3.8 and 3.10(2) UNIOROIT Principies 2004, as compared to Arts. 4.103(1)(a)(ii),
4.107 and 4.109(2) of theEuropean Principies.
176 Ci. Art. 5.2.3 UNIOROIT Principies 2004, with no counterpart in theEuropean Principies.
177 Cf. Art. 7.1.4 UNIOROIT Principies 2004, as compared to Art. 8.104 of!he European Principies.
178 Ci. Art. 9.1.9 UNIOROIT Principies 2004, as compared to Art. 11.301 af the European Principies.
179 The award, notyetpublished, was rendered in 2001.
UNIDROIT Principies and the European Principies -, the general statement according to
which in the context of international commercial contraet and arbitration praetice the
UNIDROIT Principies playa much more important role than the European Principies
can hardly be denied.
While no information is available concerning the actual use of the European
Principies in international contraet negotiation or their choice by the parties as the law
governing the contraet, there is only one reported decisión - admittedly a very
authoritative one yet significantly enough relating to a consumer transaction - that
refers to the European Principies alone. 180 By contrast, of the 87 or so reported
arbitral awards or court decisions referring in one way or another to the UNIDROIT
Principies, more than 90"10 completely ignore the European Principies, while only four
arbitral awards and three court decisions also mention the latter, mainly in support of
the solution provided by the UNIDROIT Principles. 181
Nor can these figures come as too much of a surprise.
Indeed, why should the parties or, in case of disputes, courts or arbitral tribunals
outside Europe or even in transaetions between a European and a non-European
business person refer to the European Principies which by their own admission "are
designed primarily for use in the member States of the European Union" and "have
. regard to the economic and social conditions prevailing in the Member States",182
instead of the UNIDROIT Principies which were adopted by an intergovernmental
organisation with universal representation such as UNIDROIT, and whose declared
objective "is to establish a balanced set of rules designed for use throughout the
world"? 183
Yet even within the European Union - and more than half of the reported cases
aetually relate to disputes between two European parties - in the context of cross-border
business transaetions there are good reasons to prefer the UNIDROIT Principies. To begin
with, in view of the world-wide acceptance of the UNIDROIT Principies as a particularly
authoritative expression of the lex mercatoria, why should parties or arbitrators from
Europe insist on the application of the European Principies, thereby suggesting the
existence of something like a "European lex mercatoria" 184 as opposed to a "global" lex
mercatoria or the lex mercatoria tout caurt? Second, and more important, while it is true
that also the UNIDROIT Principies aim at promoting good faith and fair dealing in
international trade and at "policing" individual contracts against the most serious cases
of unfairness, 185 the European Principies, covering also consumer transactions, go much
180 Cf. House 01 Lords, Diteao« General of Fair Trading v. Flrs; Nalional Bank (2001) UKHL 52.
The ease basieallyinvolved the interpretation 01 the 1994 Unfair Terms in Consumer Contraets Regulations
implementing in the U-K. lhe 1993 He Unfair Contraer Terms Directive.
181 St!e UNILEX at http://www.unilex.in/o.
182 Cf. Lando - Beate, supra note 156, xxv.
183 Cf. Introduetion 10lhe 1994 edition 01 lhe UNIDROIT Principies.
184 a Lando- Beale, supra note 156, xxiv.
185 Cl BONEll, supra note 9, 117·128; 162-168.
further and contain a number of provisions in tended to protect the so-called weaker
party against the mere possibility of abuse by the other party with superior bargaining
power,186 without even - unlike similar provisions at domestic level 187 - expressly
restricting the scope of these provisions to consumer transactions or at least excluding
their application to cross-border business transactions.
3. Future perspectives
From the outset, the main objective of the European Principies has been to serve as a
basis for a future European Code of Contracts. 188 In their joint response to the Euro-
pean Commission's Communicarion on European Contraer Law of 11 July 2001, the
Commission on European Contract law and the newly established Study Group on a
European Civil Code chaired by Christian VON BAR recommended that the European
Principies be incorporated in a more comprehensive "Restatement of European
Patrimonial Law", which after a rather short transitional period of application on a
voluntary basis, should ultimately be enacted as a binding Code. 189
Also with respect to the UNIDROIT Principies, views have been expressed to
convert them into an international convention at sorne stage in the future. 190
Recently, the idea of prornoting the legal status of the UNIDROIT Principies was re-
launched in the context of the discussion conceming the preparation of a "Global
Commercial Code" to consolidate existing international uniform law instruments (e.g.
CISG, the various transport law conventions, as well as INCOTERMS, UCP, etc.).l91
Such aCode, it is suggested, might expressly refer to the UNIDROIT Principies as the
(uncodified) "general contraet law" 192 or even incorporate them so as to become an
CONClUSIONS
It is in the very nature of any form of restatement of the law that it is an ongoing
exercise. As has been observed when launching the project of the various Restate-
ments of law in the United States,
-[t]here will never be a lime when Ihe work is done and ns results labelled 'A Complete
Restaternent of the law'. The work of restating the law is rather Iike that of adapting a
building lO the ever-changing needs of those who dwell therein. Such a task, by the very
definilion of its object, is continuous." 195
What is true of the Restatements in the United States is also true of similar private
codifications carried out at intemationallevel, such as the UNIDROIT PrincipIes.
For this very reason, three years after the publication of the first edition of the
UNIDROIT Principies, wark was taken up on a new edition.
193 O. LANOO, -Principies of European Contraet law and UNIOROIT PrincipIes: Moying fmm
Hatmonisation to Unificationl-, in Unir. l. Rey. I Rev.dr. un/f., 2003, 123 et seq. (at 132·133).
194 See in particular RAESCHKE-KESSlER, supra note 147, 175.
195 C(. Report of lhe Comm/ttee on lhe Establishment o( a Permanent Organ/sation (01 !he
Improvement oi che Law Proposing che Escablishment oi an American Law Insticuce (reproduced in The
American Law Inse/cuee sOU' Anniversary (1973),3 er seq. (at 45).
38 Unir. l. Rev. ~,
The UNIDROIT Principies 2004
In the Iight of the favourable reception of the first edition of the UNIDROIT
Principies, the new edition was conceived primarily as an enlargement rather than a
revision. Five additional Chapters have been added, while the only changes of
substance made to the 1994 edition were - apart from two paragraphs in the Preamble
and a further three new provisions in Chapters 1 and 2 - those necessary to adapt the
Principies to the needs of electronic contracting.
Experience in the years to come will show whether also in the future the focus
will be on additional topics or on improvement of the current text. By monitoring the
reception of the UNIDROIT Principies in practice, especially how they are used by
contracting parties and applied by judges and arbitrators, it will be possible to provide
a decisive answer in this respecto The only thing that it is c1ear as of now is that by its
very nature, the project is an on-going project so that, as pointed out by the
Goveming Council when adopting the UNIDROIT Principies 2004, it should remain as
an on-going item on the UNIDROIT Work Programme. 196
LES ""'NC'I'ES D'UN'DRO'T 2004 - LA NOUVELLE EDmON DES PRINCIPES RELATlFSAUX CONTRATS
DU COMMERCE 'NTERNATIONAL, ADOPTEE PAR L'INSTITUT INTERNATIONAL POUR L'UNlFlCATlON DU
DROIT PR'VE (Résutné)
par Michael Joachim BONELL, Professeur eJe droit, Université de Rome I "La Sapienza";
Consultant, UNIOROIT; Président du Groupe eJe travail d'UNIOROIT chargéde la préparationdes
Principes relatifs aux contrats du commerce international.
1/ ne fait pas de doute que les Principes d'UNIOROIT de 1994 ont rencontré un soeces
dépassant les atlentes les plus ooumiues : dans la doctrine, aupres des législateurs nationaux
(comme en témoigne le nombre de législations internes qui s'en sont directement inspirées),
dans la pratique des affaires, et dans le reglement des différends.
Des 1997, le Conseil de Direetion d'UNloRoIT décidait de poursuivre les travaux en vue
de doter I'instrument de nouvelles seetions - et le cas échéant de revoir les dispositions de
1994 - el convoquait .i cet effet un nouveau groupe de travail, composé de nombreux
membres qui avaient participé au groupe antérieur et présidé éga/ement par I'auteur de cet
artide. Les Principes d'UNloROIT 2004 furent adoptés .i la B3éme session du Conseil de Direetion
qui s'est tenue du 19 au 21 avril 2004.
La version de 2004 comp/i:!te plus qu'elle ne modifie la version de 1994 (seul I'article
2.8.2 ayanl été révisé, ainsi que certains commemsires). Des dispositions nouvelles ont été
introduites portant sur le champ d'application des Principes (Préambule, paras 4 et 6), I'inter-
dietion de se contredire (art. I.B), la renonciation par convention (art. 5.1.9), le pouvoir de
representation (chapitre 2, section 2), les droits des tiers (chapitre 5, seetion 2) ; la
compensatian (chapitre 8), la cession de delles, de créances el le transfert d'obligations
(chapiue 9), et les délais de prescription (chapitre 10). Le nombre total d'articles est passé de
120~ 185.
Observant qu'au regard des matiéres traitées par l'éaiticn de 1994, certains des nouveaux
chapitres pourraient certes sembler re/ever davantage du droit des obligations en général que
strictement du droit des contrats (ainsi la prescription), I'auteur souligne que c'est cependant
dans la sphére contractuelle que ces dispositions sont ici destinées ~ trouver application. Par
ailfeurs les nouvel/es dispositions, dont certaines couvrent des domaines traditionnellement
régis par des rég/es impératives de droit interne, ne posent-el/cs pas de fa~on exacerbée le
probléme de la compatibilité avec la nature de soft law de I'instrument, rendu applicab/e par le
jeu de la vo/onté des partíes 7 La réponse en définitive n'est pas différente de cel/e qui pouvait
étre donnée ~ I'app/ication d') chapitre sur la validité du contrat par exemple. Les Principes
seront appliqués soit intégra/ement cornme loi du contrat - lorsque cela est reconnu comme
possible -, soit dans les /imites des rég/es impératives tel que le prévoit l'artieJe 1.4.
Enfin, I'auteur revient sur les re/ations entre les Principes d'UNIDROIT et les Principes du
droit européen du conrrat, sou/ignant la différence de leur champ d'application, et le caraetére
plus académique reconnu ~ ces demip.!s, chacun de ces deux instruments trouvant sa place et
son utilité propres dans l'ottire juridique.
En ce qui concerne I'avenir des Principes d'UNlDROIT, I'auteur rappel/e différentes idées
qui ont été exprimées : base pour une éventuel/e convention internationa/e, ou pour
I'é/aboration d'un "Code de commerce global' qui fédérerait les instruments de droit uniforme
existants '" . Quoiqu'iI en sort, et prenant inspiration de la vocation recormue aux Restatements
dont les Principes empruntent la philosophie, I'auteur conelut que I'é/aboration des Principes
d'UNIDROIT est une tache pérenne, ce qui a été entériné par le Conseil de Direction d'UNIDR.OIT
qui a recommancé qu'i1scontinuent de figurer au Programme de travail de l'Institut.