Indoeuropeo 1
Indoeuropeo 1
Lingüística Indoeuropea 1
2
GUÍA DOCENTE: LINGÜÍSTICA INDOEUROPEA 1
3
2. Conocimiento del estado de la documentación de las principales tradiciones
históricas de las lenguas indoeuropeas en las que se basa la reconstruc-
ción.
3. Conocimiento de las líneas principales de reconstrucción del sistema fonoló-
gico de la lengua indoeuropea originaria, para poder aplicarlas al conoci-
miento de la evolución de las lenguas históricas, en especial del griego y
del latín.
4. Bibliografía recomendada
Como ampliación de la siguiente lista, las explicaciones de clase irán normalmente acompañadas de la
bibliografía de consulta o profundización de conocimientos correspondiente a cada uno de los temas o
problemas examinados.
4
Abregé de grammaire comparée des langues indo-européennes, Paris 1905].
BRUGMANN, K. & DELBRÜCK, B. 1897-1916: Grundriss der vergleichenden Grammatik der
indogermanischen Sprachen, 5 vols., Strassburg, 2a ed. Reimpresión: Berlin / New
York, 1967 [incluyendo DELBRÜCK, B., Vergleichende Syntax der indoger-
manischen Sprachen, 3 Teile].
CAMPANILE, E. 1990: La ricostruzione della cultura indoeuropea, Pisa.
(*) CLACKSON, J. 2007: Indo-European Linguistics. An Introduction, Cambridge, Cam-
bridge University Press (Cambridge Textbooks in Linguistics).
COLLINGE, N.E. 1985: The Laws of Indo-European, Amsterdam / Philadelphia, John
Benjamins Publishing Company.
COWGILL, W. & MAYRHOFER, M. 1986: Indogermanische Grammatik I: Einleitung.
Lautlehre. Heidelberg, Carl Winter Universitätsverlag.
(*) FORTSON IV, B.W. 22010: Indo-European Language and Culture. An Introduction,
Malden, MA / Oxford / Chichester, Wiley-Blackwell.
GAMKRELIDZE, T.V. & IVANOV, V.V. 1995: Indo-European and the Indo-Europeans. Part I:
The Text; Part II: Bibliography, Indexes. Berlin / New York, de Gruyter.
GIACALONE RAMAT, A. & RAMAT, P. (eds.) 1993: Le lingue indoeuropee, Bologna, Società
ed. Il Mulino [Trad. española: Las lenguas indoeuropeas, Madrid, Cátedra, 1995].
→ KLEIN, J., JOSEPH, B. & FRITZ, M. (eds.) 2017 / 2018: Handbook of Historical and
Comparative Indo-European Linguistics (3 vols.), Berlin / Boston, De Gruyter.
KRAHE, H. 1985: Indogermanische Sprachwissenschaft, Berlin, Sammlung Göschen (Nr.
2227), 6a ed. [Traducción española de la ed. de 1943: Lingüística indoeuropea,
Madrid 1953, reimpr. 1964].
KURYŁOWICZ, J. 1968: Indogermanische Grammatik II: Akzent. Ablaut. Heidelberg, Carl
Winter Universitätsverlag.
LEHMANN, W.P. 1993: Theoretical Bases of Indo-European Linguistics, London / New
York, Routledge.
→ MALLORY, J.P. 1989: In Search of the Indo-Europeans. Language, Archaeology and
Myth, London, Thames and Hudson.
MARTINET, A. 1989 / 1994: Des steppes aux océans. L’indo-européen et les «Indo-
européens», Paris, Ed. Payot [Trad. española de la ed. de 1994: De las estepas a los
océanos. El indoeuropeo y los «indoeuropeos», Madrid, Gredos, 1997].
→ MEIER-BRÜGGER, M. 92010: Indogermanische Sprachwissenschaft, 9., durchgesehene
und ergänzte Auflage. Unter Mitarbeit von M. FRITZ und M. MAYRHOFER, Berlin /
New York, Walter de Gruyter [Traducción inglesa de la 8ª ed. 2002, a cargo de CH.
GERTMENIAN: Indo-European Linguistics, Berlin etc., de Gruyter, 2003].
MEILLET, A. 1937: Introduction à l’étude comparative des langues indo-européennes, 8a
ed., University of Alabama Press, 1964 (reimpresión).
SCHMALSTIEG, W.R. 1980 : Indo-European Linguistics. A New Synthesis, University Park,
PA, The Pennsylvania State University Press.
SCHMITT-BRANDT, R. 1998: Einführung in die Indogermanistik, Tübingen/Basel, Francke.
SERGENT, B. 1995 : Les Indo-Européens. Histoire, langues, mythes, Paris, Bibliothèque
historique Payot (2ª ed. 2005).
→ SIHLER, A.L. 1995: New Comparative Grammar of Greek and Latin, New York / Oxford,
University Press.
→ SZEMERÉNYI, O. 1996: Introduction to Indo-European Linguistics, Oxford, Clarendon
Press [Traducción ampliada de Einführung in die vergleichende Srpachwissen-
schaft, 4a ed., Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1990; trad. española
de la 2a ed. alemana de 1970: Introducción a la lingüística comparativa, Madrid,
Gredos, 1978].
5
→ TICHY, E. 2004: Indogermanistisches Grundwissen für Studierende sprachwissen-
schaftlicher Disziplinen, 2., überarbeitete Auflage, Bremen, Hempen Verlag
[Traducción inglesa ampliada de J.E. CATHEY: A Survey of Proto-Indo-European,
Bremen, Hempen Verlag, 2006].
→ VILLAR, F. 1996: Los indoeuropeos y los orígenes de Europa. Lenguaje e historia, 2a ed.,
corregida y muy aumentada, Madrid, Ed. Gredos.
→ WEISS, M. 2009 (2nd, corrected printing 2011): Outline of the Historical and Compara-
tive Grammar of Latin, Ann Arbor / New York.
WATKINS, C. 1969: Indogermanische Grammatik III: Formenlehre. Erster Teil: Geschichte
der Indogermanischen Verbalflexion. Heidelberg, Winter.
6
5. Desarrollo del temario teórico y práctico
7
Tema 1. Concepto, orígenes y desarrollo de la Lingüística Indoeuropea. Tareas de la
Lingüística Indoeuropea: comparación, correspondencias lingüísticas, reconstrucción.
Metodología
3. Bibliografía básica:
MALLORY 1989: 9-23; [ADRADOS,] BERNABÉ [& MENDOZA] 1995 (I): 73-83; SZEMERÉNYI 1996: 1-9, 12 n.
1, 14-36; VILLAR 1996: 13-27 ; TICHY 2006: 1, 12-17; FORTSON 2010: 1-17; MEIER-BRÜGGER 2010: 122-
141; BEEKES 2011: 3-5, 11-17, 55-115.
4. Bibliografía de ampliación:
BERNABÉ, A. 1983: “El descubrimiento del sánscrito”, RSEL 13, 41-62.
MARTINET, A. 1955 (21964): Économie des changements phonétiques, Bern [Traducción española: Economía
de los cambios fonéticos, Madrid, 1974].
SZEMERÉNYI, O.J.L. 1968: “Methodology of Genetic Linguistics”, Enzyklopädie der geisteswissenschaft-
lichen Arbeitsmethoden 4; Lief.: Methoden der Sprachwissenschaft, München / Oldenburg, 3-38.
KURYŁOWICZ, J. 1949: “La nature des procès dits analogiques”, Acta Linguistica 5, 15-37.
LEHMANN, W.P. 1962: Historical Linguistics: an Introduction, New York [Traducción española: Introduc-
ción a la lingüística histórica, Madrid, 1969], 177-192.
MICHELENA, L. 1969: “Comparación y reconstrucción”, Emerita 37, 99-135.
MEID, W. 1987: Reconstructing Indo-European: A methodological Approach, Innsbruck.
8
Tema 2. La familia lingüística indoeuropea: unidades y grupos dialectales. Distribución
geográfica, cronología y documentación. Relaciones genéticas y geográficas con otras
familias de lenguas
9
3. Bibliografía básica:
MALLORY 1989: 24-109; GIACALONE RAMAT & RAMAT (eds.) 1993/1995: 151-634; [ADRADOS,] BERNABÉ
[& MENDOZA] 1995 (I): 100-131; VILLAR 1996: 287-461; 551-562; SZEMERÉNYI 1996: 9-13; BADER (ed.)
1997; MALLORY & ADAMS (eds.) 1997 (entradas para cada grupo lingüístico); 299-303; TICHY 2006: 1-12;
FORTSON 2010: 170-471; MEIER-BRÜGGER 2010: 141-172; BEEKES 2011: 5-9, 17-33.
4. Bibliografía de ampliación:
4.1. Anatolio:
WATKINS, C. 2004: “Hittite”, en: R.D. WOODARD (ed.), 2004: The Cambridge Encyclopedia of the
World’s Ancient Languages, Cambridge, 551-575.
KLOEKHORST, A. 2008: Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon, Leiden / Boston.
HOFFNER JR., H.A. & MELCHERT, H.C. 2008: A Grammar of the Hittite Language. Part 1: Reference
Grammar; Part 2: Tutorial, Winona Lake, Indiana.
MELCHERT, H.C. 2004: “Luvian”, “Palaic”, “Lycian”, “Lydian”, “Carian”, en: R.D. WOODARD (ed.),
[Link]. (↑) 576-613.
4.2. Indoario:
COULSON, M. 21992: Sanskrit. An Introduction to the Classical Language, Oxford.
JAMISON, S.W. 2004: “Sanskrit”, “Middle Indic”, en: R.D. WOODARD (ed.), [Link]. (§ 4.1 ↑), 673-716.
MAYRHOFER, M. 1986-2001: Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen, Heidelberg.
MACDONELL, A.A. 1916 (reimpr. Delhi 1993): A Vedic Grammar for Students, Oxford.
4.3. Iranio:
BRANDENSTEIN, W. & MAYRHOFER, M. 21964: Handbuch des Altpersischen, Wiesbaden [traducción
española de A. TOVAR, Antiguo Persa, Madrid 1958].
HOFFMANN, K. & FORSSMAN, B. 1996: Avestische Laut- und Formenlehre, Innsbruck.
MARTÍNEZ, J. & DE VAAN, M. 2001: Introducción al avéstico, Ediciones Clásicas, Madrid
HALE, M. 2004: “Avestan”, “Pahlavi”, en: R.D. WOODARD (ed.), [Link]. (§ 4.1 ↑), 742-776.
4.4. Griego:
BERNABÉ, A. & LUJÁN, E.R. 2006: Introducción al griego micénico. Zaragoza.
RIX, H. 21992: Historische Grammatik des Griechischen: Laut- und Formenlehre, Darmstadt.
MEIER-BRÜGGER, M. 1992: Griechische Sprachwissenschaft, Berlin.
BEEKES, R. (with the assist. of L. VAN BEEK) 2010: Etymological Dictionary of Greek, Leiden / Boston.
4.5. Itálico:
MEISER, G. 1998: Historische Laut- und Formenlehre der lateinischen Sprache, Darmstadt.
WALLACE, R.E. 2004: “Sabellian languages”, en: R.D. WOODARD (ed.), [Link]. (§ 4.1 ↑), 812-839.
DE VAAN, M. 2008: Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages, Leiden / Boston.
WEISS, M. 2009 (2nd, corrected printing 2011): Outline of the Historical and Comparative Grammar of
Latin, Ann Arbor / New York.
4.6. Celta:
THURNEYSEN, R. 21980: A Grammar of Old Irish, 2nd edition, translated and revised by D.A. BINCHY and
O. BERGIN, Dublin.
JORDÁN CÓLERA, C. 2004: Celtibérico, Zaragoza.
ESKA, J.F. 2004: “Continental Celtic”, en: R.D. WOODARD (ed.), [Link]. (§ 4.1 ↑), 857-880.
MATASOVIĆ, R. 2009: Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leiden / Boston.
4.7. Germánico:
KRAHE, H. & MEID, W. 71967-1969: Germanische Sprachwissenschaft, Berlin.
BRAUNE, W. 191981: Gotische Grammatik, revisada por E.A. EBBINGHAUS, Tübingen.
10
AGUD APARICIO, A. & FERNÁNDEZ ÁLVAREZ, Mª.P. 21988: Manual de lengua gótica, Salamanca.
FAARLUND, J.T. 2004: “Ancient Nordic”, en: R.D. WOODARD (ed.), [Link]. (§ 4.1 ↑), 907-921.
4.8. /9. Eslavo y báltico:
LESKIEN, A. 101990: Handbuch der altbulgarischen (altkirchenslavischen) Sprache, 10ª ed., revisada por J.
SCHRÖPFER, Heidelberg.
LUNT, H. 72001: Old Church Slavonic Grammar, Berlin.
DERKSEN, R. 2008: Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon, Leiden / Boston.
DINI, P.U. 1997: Le lingue baltiche, Firenze.
SENN, A. 1957-1966: Handbuch der litauischen Sprache, Heidelberg.
SCHMALSTIEG, W.R. 1974: An Old Prussian Grammar, University Park, Pennsylvania.
4.10./11./12./13. Armenio, tocario, albanés. Lenguas fragmentarias:
CLACKSON, J.P.T. 2004: “Classical Armenian”, en: R.D. Woodard (ed.), [Link]. (§ 4.1 ↑), 922-942.
MARTIROSYAN, H.K. 2010: Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-
European Etymological Dictionary Series, 8), Leiden.
PINAULT, G.-J. 1989: “Introduction au tokharien”, LALIES (Actes des sessions de linguistique et de
littérature, Paris) 7, 1-224.
KRAUSE, W. & THOMAS, W. 1960-1964: Tocharisches Elementarbuch, Heidelberg.
SANZ LEDESMA, M. 1996: El albanés. Gramática, historia, textos, Ediciones Clásicas, Madrid.
OREL, V. 1997: The Language of the Phrygians, Delmar.
KALLÉRIS, J.N. 1954-1976: Les anciens Macédoniens: Étude linguistique et historique, Athènes.
KRAHE, H. 1955-1964: Die Sprache der Illyrer, Wiesbaden (el segundo volumen incluye las inscripciones
mesápicas, a cargo de C. DE SIMONE).
LEJEUNE, M. 1974: Manuel de la langue vénète, Heidelberg.
11
Tema 3. La comunidad indoeuropea: fragmentación, diferenciación, expansión.
Problemas y límites en la reconstruccción de la lengua común prehistórica. Tipología.
Glotocronología
12
3. Bibliografía básica:
MALLORY 1989: 110-185; GIACALONE RAMAT & RAMAT (eds.) 1993/1995: 27-56; [ADRADOS,] BERNABÉ
[& MENDOZA] 1995 (I): 86-89; VILLAR 1996: 28-72; ANTHONY 2007: 3-133; CLACKSON 2007: 5-26;
FORTSON 2010: 18-52; MEIER-BRÜGGER 2010: 172-194; 194-201; BEEKES 2011: 35-53.
4. Bibliografía de ampliación:
BENVENISTE, E. 1969: Le vocabulaire des institutions indo-européennes, 2 vols., Paris [Traducción española
de M. Armiño, Vocabulario de las instituciones indoeuropeas, Madrid, 1983].
GIMBUTAS, M. 1970: “Proto-Indo-European culture: the Kurgan culture during the fourth, fifth, and third
millenia b.C.”, Indo-European and Indo-Europeans, Papers presented at the 3rd IE Conference at the
University of Pennsylvania, G. CARDONA, H. HOENIGSWALD & A. SENN eds., pp. 155-197.
RENFREW, C. 1987: Archaeology and Language. The Puzzle of Indo-European Origins, Cambridge [Traduc-
ción española: Barcelona,1990].
MEID, W. 1989: Archäologie und Sprachwissenschaft: Kritisches zu neueren Hypothesen zur Ausbreitung der
Indogermanen, Innsbruck.
ANTHONY, D.W. 1991: “The Archaeology of Indo-European Origins”, Journal of Indo-European Studies 19 /
3&4, 193-221.
POLOMÉ, E.C. & WINTER, W. (eds.) 1992: Reconstructing Languages and Cultures, Berlin.
VILLAR, F. 1992: “La teoría de la indoeuropeización neolítica”, Arqritica 3, 14-16.
GAMKRELIDZE & IVANOV 1995.
ALINEI, M. 1996: Origini delle lingue d’Europa. I: La teoría della continuità, Bologna.
MALLORY & ADAMS (eds.) 1997: 290-299; 550-556.
SERGENT, B. 22005 (1ª ed. 1995): Les indo-européens. Historie, Langues, Mythes, Paris.
_______________________________________________________________________________________
13
2. Identifica algunos elementos IE en los siguientes términos celtibéricos: Letaisama,
Segisama, Sekaiza, Uxama, Balaisokum. Igualmente en los siguientes topónimos de
Galicia y otras partes de la Península Ibérica: Cambre, Guebra, Oimbra, O Grove,
Conimbriga, Segobriga, Tuluébrega, Brigantium, Segorbe.
3. ¿Cuáles son los argumentos principales en contra de la celtidad del lusitano?
4. Mapa de pueblos y lenguas prerromanas de la Península Ibérica:
3. Bibliografía básica:
VILLAR 1996: 463-514, 91-106 (tamb. sobre “antiguo europeo”); MORALEJO ÁLVAREZ, J.J. 1999: “Lenguas
paleohispánicas”, Os celtas da Europa atlántica. Actas do 1º congreso galego sobre a cultura celta, Ferrol,
agosto 1997, Ferrol, 17-45; JORDÁN CÓLERA, C. 2004: Celtibérico, Zaragoza, 39-53, 445-476.
4. Bibliografía de ampliación:
MICHELENA, L. 1964: Sobre el pasado de la lengua vasca, San Sebastián-Donostia.
UNTERMANN, J. 1987: “Lusitanisch, Keltiberisch, Keltisch”, Studia Palaeohispanica. Actas del IV Coloquio
sobre lenguas y culturas paleohispánicas, J. GORROCHATEGUI, J.L. MELENA & J. SANTOS (eds.),
Vitoria, pp. 57-76.
GORROCHATEGUI, J. 1993: “Las lenguas de los pueblos paleohispánicos”, Los celtas: Hispania y Europa,
M. ALMAGRO-GORBEA & RUIZ ZAPATERO, G. (eds.), Madrid, 409-429.
CORREA, J.A. 1994 : “La lengua ibérica”, RSEL 24/2, pp. 263-287.
14
VILLAR, F. 1995: Estudios de Celtibérico y de toponimia prerromana, Salamanca.
UNTERMANN, J. 1997: Monumenta Linguarum Hispanicarum, Vol. 4: Die tartessischen, keltiberischen, und
lusitanischen Inschriften; Vol. 5: Wörterbuch der keltiberischen Inschriften, Wiesbaden.
BELTRÁN, F., HOZ, J. DE & UNTERMANN, J. 1996: El tercer bronce de Botorrita (Contrebia Belaisca),
Zaragoza.
VILLAR, F. & PRÓSPER, B.M.ª 2005: Vascos, celtas e indoeuropeos: genes y lenguas, Salamanca.
MORALEJO ÁLVAREZ, J.J. 2008: Callaica nomina. Estudios de onomástica gallega, La Coruña.
VILLAR, F., PRÓSPER, B.M.ª, JORDÁN, C. & FERNÁNDEZ ÁLVAREZ, M.ªP. 2011: Lenguas, genes y culturas
en la prehistoria de Europa y Asia suroccidental, Salamanca.
JORDÁN CÓLERA, C. 2008: “As linguas celtas da Península Ibérica”, en: M. ALBERRO & C. JORDÁN
CÓLERA, Os celtas da Península Ibérica, Noia (A Coruña) 2008, 171-380.
_____________________________________________________________________________________
2. Materiales y actividades:
1. Inventario fonológico IE con las principales variantes alofónicas:
Vocales: breves *i *e *a *o *u
largas (*ī) *ē *ā *ō (*ū)
Fricativas: (sibilante) *s
15
2. Cuadro comparativo de vocales y diptongos indoeuropeos:
IE hit. ia. av. gr. lat. gót. esl.a. lit. irl.a. arm. toc.
*ĕ e/i a a ε e ai [e] e e ei ei äaø
*ŏ a aā aā ο o a o a o ou ea
*ă a a a α a a o a a a aā
*ē e/i ā ā η ē e ě ė í i ea
*ō a ā ā ω ō o a o uo á u ao
*ā a ā ā ᾱ (> η) ā o a o áú a ao
*i i i i ι i i ai [e] ь (ĭ) i ie iø äaø
*u u u u υ u u au [o] ъ (ŭ) u uo uø äaø
(*ī) i(ḫ) ī ī ῑ ī ei [ī] i y í i i
(*ū) u(ḫ) ū ū ῡ ū u au [o] u u ú u u
*ei̯ ie e aē ōi ει ī ei [ī] i ei ie é ía êi i
*oi̯ e ai e aē ōi οι ī ū oe ai ě ai ie oi ai êi i e ai
*ai̯ e e aē ōi αι ae ai ě ai ie ai ay i e ai
*eu̯ u o ao •
u ευ ū iu ju u iau au ó ua oy u u
*ou̯ u au o ao •
u ου ū au u au ó ua oy u o au
*au̯ u o ao •
u αυ au au u au ó ua aw o au
ia. ajāmi ia. haṃsa- ia. bhrātar- ia. avis ia. edha- gót. snaiws
gr. ἄγω gr. χν (át. χήν) gr. φρτηρ gr. ὄϝις, οἶς gr. αἴϑω esl.a. sněgъ
lat. agō lat. anser lat. frāter lat. ouis lat. aestus prus.a. snaygis
nórd.a. aka [Link].a. gans gót. brōþar gót. awistr-is [Link].a. eit lit. sniegas
lit. avis
3. Bibliografía básica:
[COWGILL &] MAYRHOFER 1986: 170 (sobre */a/); [ADRADOS,] BERNABÉ [& MENDOZA] 1995 (I): 231-275;
SZEMERÉNYI 1996: 37-44; 134-137; VILLAR 1996: 184-195; 198-200; TICHY 2006: 18-26; FORTSON 2010:
66-68; MEIER-BRÜGGER 2010: 202-215; 221-226; BEEKES 2011: 119 s., 141-146.
16
4. Bibliografía de ampliación:
SAUSSURE, F. DE 1879: Mémoire sur le système primitif des voyelles dans les langues indo-européenes,
Leipzig.
BERNABÉ, A. 1976 / 1977: “A critical review of some interpretations of the I-E. long diphthongs. I”,
Archivum Linguisticum 7 (1976), 161-191. “A critical review of some interpretations of the I-E.
long diphthongs. II”, Archivum Linguisticum 8 (1977), 142-157.
[COWGILL, W. &] MAYRHOFER, M. 1986: Lautlehre (Segmentale Phonologie des Indogermanischen),
passim; 87-90.
VILLAR, F. 1993: “The Indo-European vowels /a/ and /o/ revisited”, Comparative Historical Linguistics. Indo-
European and Finno-Ugric. Papers in Honor of O. Szemerényi III (= Current Issues in Linguistic
Theory, 97), B. BROGYANYI & R. LIPP (eds.), Amsterdam / Philadelphia, 139-160.
MAYRHOFER, M. 2004: Die Hauptprobleme der indogermanischen Lautlehre seit Bechtel, Sitzungsberichte
der Österreichischen Akad. der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse 709, Wien, 6-16.
_____________________________________________________________________________________
IE hit. ia. av. gr. lat. gót. esl.a. lit. irl.a. arm. toc.
*p p p pf π p fb p p ø hwø p
*b bp b b• β b p b b b p p
*bh bp bh b• φ fb b b b b b p
*t t t t• τ t þd t t t tc y tc
*d dt d d• δ d t d d d t ts ś
*dh dt dh h d• ϑ fdb d d d d d tc
*k̑ k ś s κ c hg s š c s kś
*g̑ gk j z γ g k z ž g c kś
*g̑h gk h z χ hg g z ž g jz kś
*k k kc kc κ c hg kč k c kc kś
*g gk gj gj γ g k gžz g g k kś
17
*gh gk gh h gj χ hg g gz g g g kś
u̯ c c
*k ku kc kc κπτ qu ƕg kč k c k č kś
*gu̯ ku gj gj γβδ gu u q gžz g b k kś
*g u̯h
ku gu gh h gj φϑχ f gu u gb gžz b g g• kś
3. Bibliografía básica:
MARTINET 1994: 205-214; [ADRADOS,] BERNABÉ [& MENDOZA] 1995 (I): 161-208; 211-214; SZEMERÉNYI
1996: 54-70; 142-153; VILLAR 1996: 206-217; SCHMITT-BRANDT 1998: 75-90; 151-166; CLACKSON 2007:
33-53; FORTSON 2010: 53-60; MEIER-BRÜGGER 2010: 255-267; BEEKES 2011: 121-135.
4. Bibliografía de ampliación:
SZEMERÉNYI, O.J.L. 1966: “The labiovelars in Mycenaean and historical Greek”, SMEA 1, 29-52.
BERNABÉ, A. 1971: “Aportaciones al estudio fonológico de las guturales”, Emerita 39, 64-107.
VILLAR, F. 1971: “El problema de las sordas aspiradas indoeuropeas”, RSEL 1, 129-160.
DÍAZ TEJERA, A. 1977: “Sincronía y diacronía: ejemplificación con las oclusivas sonoras aspiradas indo-
europeas en griego y en latín”, Emerita 45, 299-311.
TISCHLER, J. 1990: “Hundert Jahre kentum-satem Theorie”, IF 95, 63-98.
GAMKRELIDZE, T.V. 1992: “Forschungsbericht: The Indo-European Glottalic Theory in the Light of Recent
Critique: 1972-1991”, Kratylos 37, 1-13.
MAYRHOFER, M. 2004: Die Hauptprobleme der indogermanischen Lautlehre seit Bechtel, Sitzungsberichte
der Österreichischen Akad. der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse 709, Wien, 42-53.
________________________________________________________________________
18
Tema 7. Consonantismo (II): las consonantes fricativas: la sibilante *s
IE hit. ia. av. gr. lat. gót. esl.a. lit. irl.a. arm. toc.
*s š s• sšh /s h- ø/ sr sz sx sš sø sø s•
3. Bibliografía básica:
MARTINET 1994: 214-216; [ADRADOS,] BERNABÉ [& MENDOZA] 1995 (I): 215-226; SZEMERÉNYI 1996: 51
s.; VILLAR 1996: 217-219; SCHMITT-BRANDT 1998: 91 s.; FORTSON 2010: 60. MEIER-BRÜGGER 2010: 232-
235; BEEKES 2011: 137.
4. Bibliografía de ampliación:
EDGERTON, F. 1958: “IE s movable”, Language 34, 445-453.
LAZZERONI, R. 1962: “Sibilante indoeuropee e sibilanti ittite”, Studi e Saggi Linguistici 2, 12-22.
LÓPEZ EIRE, A. 1971: “En torno a la pérdida de -s- en griego”, EClás 64, 319-331.
BURROW, T. 1976: “Sanskrit words having dental -s- after i, u and r”, Studies in Greek, Italic, and
Indo-European Linguistics Offered to Leonard R. Palmer, A. MORPURGO-DAVIES & W. MEID (eds.),
Innsbruck, 33-41.
SCHINDLER, J. 1977: “A Thorny Problem”, Die Sprache 23, 25-35.
MAYRHOFER, M. 2004: Die Hauptprobleme der indogermanischen Lautlehre seit Bechtel, Sitzungsberichte
der Österreichischen Akad. der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse 709, Wien, 40.
__________________________________________________________________________________
19
Tema 8. Consonantismo (III): las sonantes: líquidas y nasales; las semiconsonantes *i̯
(yod) y *u̯ (wau)
IE hit. ia. av. gr. lat. gót. esl.a. lit. irl.a. arm. toc.
*l l rl r λ l l l l l l l
*r r rl r ρ r r r r r r r
*m m -n m m μ -ν m m m m m m -n m
*n n n n ν n n n n n n n
*l̥ al r̥ ərə λα αλ ul ul ьl ъl lь lъ il li al al äl al
*r̥ ar r̥ ərə ρα αρ or aur ьr ъr rь rъ ir ri ar ar är ar
*m̥ am a A α em um ę im é im am äm am
*n̥ an a A α en un ę in é in an än an
*i̯ /i̯ / y Y /h/ ζ ø iø jø j j ø ø y
*u̯ /u̯/ v v uu øϝ u w v v fb gwv w
20
3. Bibliografía básica:
MARTINET 1994: 216 s.; [ADRADOS,] BERNABÉ [& MENDOZA] 1995 (I): 301-331; SZEMERÉNYI 1996: 44-
49; VILLAR 1996: 196-198; SCHMITT-BRANDT 1998: 99-102; FORTSON 2010: 60-62; 71 s.; MEIER-
BRÜGGER 2010: 215-221; 226-232; BEEKES 2011: 138-140.
4. Bibliografía de ampliación:
ADRADOS, F.R. 1958: “La vocalización de las sonantes indoeuropeas”, Emerita 26, 249-309.
HEUBECK, A. 1963: “Digamma-Probleme des mykenischen Dialekts”, Die Sprache 9, 235-265.
HEUBECK, A. 1972: “Syllabic r̥ in Mycenaean Greek”, Acta Mycenaea 2, 55-79.
SEEBOLD, E. 1972: Das System der Indogermanischen Halbvokale. Untersuchungen zum sogenannten
“Sieversschen Gesetz” und zu den halbvokalhaltigen Suffixen in den indogermanischen Sprachen,
besonders im Vedischen, Heidelberg.
ADRADOS, F.R. 1973: Estudios sobre las sonantes y laringales indoeuropeas, Madrid, 3-79.
MORALEJO, J.J. 1973: “Sonantes y griego micénico”, Emerita 41, 409-426.
BERNABÉ, A. 1977: “La vocalización de las sonantes indoeuropeas en griego”, Emerita 45, 269-298.
_____________________________________________________________________________________
Tema 9. Consonantismo (IV): las laringales. La teoría laringal y sus diversas formula-
ciones; implicaciones fonológicas y morfológicas
IE hit. ia. av. gr. lat. gót. esl.a. lit. irl.a. arm. toc.
*h1e (’)e/i a a ε e i e e ei ei ä
*h2e ḫa a a α a a o a a (h)a āa
*h3e (ḫ)a a a ο o a o a o (h)o/a ae
*eh1 e/i ā ā η ē e ě ė í i a e -ā ?
21
*eh2 a(ḫ) ā ā ᾱ (> η) ā o a o á a ao?
*eh3 a ā ā ω ō o a o uo áú u ā -ū ?
*iHC i(ḫ) ī ī ῑ ī ei [ī] i y [ī] í i yā
*uHC u• ū ū ῡ ū ū y ū ú u wā
*CH̥C ø i (ø) iø εαο a a -ø- ø ø a aø ā
*H̥C- aḫø ø ø εαο ø ø ø ø ø eao ø
*Cr̥HC īr ūr ar• ρη/ρᾱ/ρω rā aur rь rъ ìr ùr rá ara rā
*Cl̥ HC īr ūr ar• λη/λᾱ/λω lā ul lь lъ ìl ùl lá ala lā
*Cm̥HC ā ā μη/μᾱ/μω mā um ę ìm ùm má ama mā
*Cn̥HC ā ā νη/νᾱ/νω nā un ę ìn ùn ná ana nā
*CrHV r(ḫ) ir ur ar αρ ar aur ьr ъr ir ur ar ar är ar
*ClHV l(ḫ) ir ur ar αλ al ul ьl ъl il ul al al äl al
*CmHV am am αμ em um ьm ъm im um am am
*CnHV an an αν en un ьn ъn in un an an
3. En las siguientes formas reconstruidas con laringal, explica (1) qué formas surgen
tras el proceso de “coloración” (si es el caso), y (2) qué formas surgen posterior-mente
tras caída de laringal (y alargamiento, si es el caso), como por ejemplo en *u̯reh2g̑hos
‘zarza, espina’ > (1) *u̯rah2g̑hos > (2) *u̯rāg̑hos:
(a) *h3eku̯ih1 ‘ambos ojos’ (b) *dhoh1ts ‘el que pone’ (c) *h2og̑mos ‘senda’
(d) *protisth2os ‘que está al frente’ (e) *bhuh2tos ‘que ha llegado a ser’ (f)
*h3erō ‘ave (de gran tamaño)’ (g) *bheh2mi ‘yo digo’ (h) *sneh1si ‘tú coses’
(i) *neh2us ‘barco’ (j) *dhedheh1eti ‘él quiere poner’
4. Reconstruye y comenta la secuencia de sonante + laringal del adj. verbal IE con el
sentido de ‘lleno’ a partir de la siguiente correspondencia: ia. pūrṇá-; av. pərəna-; lat.
*plānus (→ plēnus, rehecho para evitar la confusión con plānus); gót. fulls (<
[Link]. *fulnaz; cf. ingl. full); esl.a. plъnъ; lit. pìlnas; irl.a. lān.
22
3. Bibliografía básica:
MARTINET 1994: 179-204; [ADRADOS,] BERNABÉ [& MENDOZA] 1995 (I): 333-390; SZEMERÉNYI 1996:
121-130; 137-142; VILLAR 1996: 200-205; SCHMITT-BRANDT 1998: 112-127; TICHY 2006: 27-32;
CLACKSON 2007: 53-63; FORTSON 2010: 62-64; MEIER-BRÜGGER 2010: 236-255; BEEKES 2011: 146-153.
4. Bibliografía de ampliación:
KURYŁOWICZ, J., 1927: “ə indo-européen et ḫ hittite”, Symbolae Grammaticae in honorem Ioannis Roz-
wadowski, vol. 1, Cracoviae, pp. 95-104.
WINTER, W. (ed.), 1965: Evidence for Laryngeals, London / The Hague / Paris.
ADRADOS, F.R. 1973: Estudios sobre las sonantes y laringales indoeuropeas, Madrid, 81-440.
SZEMERÉNYI, O.J.L. 1973: “La théorie des laryngales de Saussure à Kuryłowicz et à Benveniste - Essai de
réévaluation”, BSL 68, 1-25 (= Scripta Minora, 1987, 191-215).
[COWGILL &] MAYRHOFER 1986: 121-150.
POLOMÉ, E. 1987: “Recent developments in the laryngeal theory”, JIES 15, 160-167.
SCHRIJVER, P. 1991: The Reflexes of the PIE Laryngeals in Latin, Amsterdam / Atlanta.
LINDEMAN, F.O. 21997: Introduction to the ‘Laryngeal Theory’, Innsbruck.
MAYRHOFER, M. 2004: Die Hauptprobleme der indogermanischen Lautlehre seit Bechtel, Sitzungsberichte
der Österreichischen Akad. der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse 709, Wien, 17-39.
MAYRHOFER, M. 2005: Die Fortsetzung der indogermanischen Laryngale im Indo-Iranischen, Sitzungsbe-
richte der Österreichischen Akad. der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse 730, Wien.
________________________________________________________________________
3. Bibliografía básica:
SCHINDLER, J. 1977: “A Thorny Problem”, Die Sprache 23, 25-35; [ADRADOS,] BERNABÉ [& MENDOZA]
1995 (I): 208-211; 227-230; SZEMERÉNYI 1996: 19; 52 s.; 56; 101-104; VILLAR 1996: 178; 218 s.; SCHMITT-
BRANDT 1998: 83 s.; 96-99; FORTSON 2010: 64-66; 69-71; MEIER-BRÜGGER 2010: 267-270; BEEKES 2011:
129 s., 133 s.
23
4. Bibliografía de ampliación:
SCHMITT, A. 1955: “Dental + dental”, KZ 72, 234-235.
SCHINDLER, J. 1967: “Das idg. Wort für ‘Erde’ und die dentalen Spiranten”, Die Sprache 13, 191-205.
KURYŁOWICZ, J. 1971: “Grec κτ, χϑ, φϑ = [Link]. kṣ, etc.”, Bull. de la société de linguistique 68, 234-249.
MAYRHOFER, M. 1983: “Ergebnisse einer Überprüfung des indogermanischen Ansatzes ‘Thorn’”, Anzeiger
der Österreichischen Akad. der Wissenschaften, philosophisch-historische Klasse 119, 240-255.
LIPP, R. 2009: Die indogermanischen und einzelsprachlichen Palatale im Indoiranischen, Heidelberg, Vol. 2,
5-325.
________________________________________________________________________
1. Identifica los diversos grados apofónicos que permiten explicar las siguientes
formas históricas: lat. sed-ēre ‘sentarse’, gr. ἕδ-ρα ‘asiento’, ingl. sit (i < *e) ‘sentarse’;
ingl. sat ‘id.’(pret.) (a < *o); lat. nīdus, ingl. nest (ambos < *ni-sd-o-) ‘nido’; lat. sēdēs
‘asiento’, ingl. seat ‘asentar’; ingl.a. sōt > ingl. soot ‘hollín’.
2. Series apofónicas ‘irregulares’ parecen contener reflejos disilábicos en los grados e
y o, así como ‘sonantes largas’ en lugar de los correspondientes grados ø, como:
3. Bibliografía básica:
24
[ADRADOS,] BERNABÉ [& MENDOZA] 1995 (I): 245-247; 257-263; SZEMERÉNYI 1996: 83-93; 111-121;
SCHMITT-BRANDT 1998: 104-107; 137-148; TICHY 2006: 34-36; CLACKSON 2007: 71-75; FORTSON 2010:
79-83; MEIER-BRÜGGER 2010: 275-283; BEEKES 2011: 120 s., 174-178.
4. Bibliografía de ampliación:
LEUMANN, M. 1952: “Vokaldehnung, Dehnstufe und Vr̥ddhi”, IF 61, 1-16.
BORGSTRØM, C.M. 1954: “Internal reconstruction of pre-IE vowel-gradation”, Word 10, 275-287.
KURYŁOWICZ, J. 1956: L’apophonie en indo-européen, Wrocław.
WATKINS, C. 1958: Reseña de “J. Kuryłowicz, 1956: L’apophonie en indo-européen, Wrocław”, Lan-
guage 34, 381-398.
PULLEYBLANK, E.G., 1965: “The IE vowel system and the qualitative ablaut”, Word 21, 17-48.
KURYŁOWICZ, J. 1968: Indogermanische Grammatik, II: Akzent. Ablaut, Heidelberg.
ANTTILA, R. 1969: Proto-Indo-European Schwebeablaut, Berkeley / Los Angeles.
GIL FERNÁNDEZ, J. 1970: “La apofonía en indoeuropeo”, EClás 59, 1-111.
KLOEKHORST, A. 2013: “Indo-European Nominal Ablaut Patterns: The Anatolian Evidence”, Indo-
European Accent and Ablaut, G. KEYDANA, P. WIDMER & TH. OLANDER (eds.), Copenhagen
(Copenhagen Studies in Indo-European, 5), 107-128.
________________________________________________________________________
véd. pitā́ ‘padre’ véd. bhrā́tā ‘hermano’ véd. didéśa ‘he mostrado’ /
didiśimá ‘hemos mostrado’
gr. πατήρ gr. φράτηρ [Link].a. zēh ‘mostré’ (1ª sg. pret.) /
zigum ‘mostramos’ (1ª pl. pret.)
gót. fadar gót. brōþar ingl.a. tāh (1ª sg. pret.) / tigon (1ª pl.)
25
3. Bibliografía básica:
MARTINET 1994: 223-227; [ADRADOS,] BERNABÉ [& MENDOZA] 1995 (I): 391-402; SZEMERÉNYI 1996: 73-
82; VILLAR 1996: 220-222; TICHY 2006: 41-45; CLACKSON 2007: 75-78, 86-89; FORTSON 2010: 68; 109
s.; MEIER-BRÜGGER 2010: 283-290; BEEKES 2011: 153-159.
4. Bibliografía de ampliación:
MEILLET, A. 1933: “Sur l’accent védique”, Bulletin de la société de linguistique 34, 122-126.
KURYŁOWICZ, J. 1952: L’accentuation des langues indoeuropéennes, Wrocław (21956: Kraków).
LEJEUNE, M. 1953: Précis d’accentuation grecque, Paris [Traducción española: La acentuación griega,
Madrid, 1986].
KORTLAND, F.H.H. 1986: “Proto-Indo-European Tones?”, JIES 14, 153-160.
LUBOTSKY, A.M. 1988: The System of Nominal Accentuation in Sanskrit and Proto-I-E, Leiden.
KLEIN, J.S. 1992: On Verbal Accentuation in the Rigveda, New Haven.
RIX, H. 21992: Historische Grammatik des Griechischen. Laut- und Formenlehre, Darmstadt, 41-43.
SIHLER, A.L. 1995: A New Comparative Grammar of Greek and Latin, New York / London, 233-242 (para
griego y latín).
26
6. Metodología y recursos necesarios para la docencia
La parte teórica consistirá ante todo en exposiciones por parte del profesor, con el apoyo
de material informático y fotocopias. Por su parte, el alumno irá acrecentando su nivel de
competencia en la materia a través de las lecturas obligatorias y recomendadas.
Las actividades prácticas se desarrollarán en combinación con las exposiciones
teóricas y consistirán en la realización, por parte de los alumnos, de diversos ejercicios
propuestos, como el análisis y comentario de correspondencias etimológicas, de para-
digmas morfológicos significativos, y de paralelismos sintácticos relevantes, iniciando
así al alumno poco a poco en las destrezas de la reconstrucción fonológica que se vaya
explicando en el apartado teórico. Estos ejercicios serán dirigidos en parte por el profesor,
pero fomentando siempre la participación activa de los alumnos; algunos de ellos serán
realizados sólo por los alumnos, tanto de forma individual como en grupo, siendo después
sometidos a debate y explicación.
27
7. Sistema de evaluación del aprendizaje
Clases teóricas 28 ½ 26 ½ 55
Tutorías especializadas 6 4 10
Exámenes 4 7 11
28
Calendario previsto de las actividades presenciales
(curso 2019-20):
CT: clase teórica; CP: clase práctica (incluyendo lecturas + debate y tutorías
especializadas)
Octubre
[7, 7, 8] Tema 4: los IE en la Península Ibérica (p. 13) 2 CT + 1 CP
[14, 14, 15] Tema 5: vocales y diptongos (p. 15) 2 CT + 1 CP
[21, 21, 22] Tema 6: oclusivas (p. 17) 2 CT + 1 CP
[28, 28, 29] ’’ 2 CT + 1 CP
Noviembre
[4, 4] ’’ 1 ½ CT + ½ CP
[5] Tema 7: fricativas (*s) (p. 19) ½ CT + ½ CP
[11, 11, 12] Tema 8: sonantes (p. 20) 2 CT + 1 CP
[18, 18, 19] Tema 9: laringales (p. 21) 2 CT + 1 CP
[25, 25, 26] ’’ 2 CT + 1 CP
Diciembre
[2, 2] ’’ 1 ½ CT + ½ CP
[3] Tema 10: grupos de consonantes (p. 23) ½ CT + ½ CP
[9, 9] Tema 11: alternancia vocálica (p. 24) 1 ½ CT + ½ CP
[10] Tema 12: el acento (p. 25) ½ CT + ½ CP
29