0% encontró este documento útil (0 votos)
92 vistas84 páginas

Multi Lin

Multi Lin

Cargado por

Javier
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
92 vistas84 páginas

Multi Lin

Multi Lin

Cargado por

Javier
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ES28148 Manual de Mantenición Eléctrica Miscellaneous Electrical

Sección 11

Miscelaneo Eléctrico

11.1 Términos Generales

Este punto contiene información eléctrica que es importante para el mantenimiento técnico de la Pala Eléctrica
Minera 2800XPB, pero no es específico para cualquier otra sección importantes de este manual.

11.2 Conectores de y Cables de Fibra Optica

11.2.1 Información General

Los Módulos de Control de Mando, los Módulos de Control, el AC800, los Sistemas Remotos I/O en la
Pala Eléctrica Minera 2800XPB de P&H cuenta con un enlace de comunicación a alta velocidad que
utiliza cableado de fibra óptica. Este método de comunicación no sólo proporciona comunicación a alta
velocidad, sino también ofrece inmunidad al ruido eléctrico del enlace de comunicación. Aunque esta
tecnología comprobada es bastante resistente, siempre existe la posibilidad de daño físico o necesidad
de algún reemplazo. La Tabla 11-1 proporciona los números y descripción de las piezas para los
diferentes conectores y accesorios relacionados.

Item Descripción Nº de Pieza P&H

Adapt. Tipo Pasante Empalme tomacorriente montado en una repisa Gris - R48911D3
repisa en el gabinete de control. Azul- R48911D4

Conectores sin pliegues Conector Negro o Azul sin pliegues Negro - R48911D1
Azul - R48911D2

Cable de Fibra Optica 100 metros de fibra dúplex, 100 ft. bulk - mini- R53230D0
mum.

Juego para Pulir Utilizado para reempazar el conector R48914D1

Ensamblado Dúplex R48916Dx


Cables de Fibra Optica

Tabla 11-1: Número de las Piezas de Fibra Optica

11.2.2 Fibróptica Pástica con Conectores Símplex

Las herramientas y conectores de fibra óptica mostrados en este sub-tema se usan dentro del sistema Centurion
IPT (Integrated Performance Technology=Tecnología de Rendimiento Integrado).

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation Equipo P&H Mining -Comunicaciones Técnicas


Sección 11, Misc Elec.fm -11.1 Seccion 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

 CAUTION
Las herramientas descritas en este subtema sólo se refieren a quitar la
envoltura de los cables de Fibra Optica Plástica Profibus DP-V1. El uso
de las herramientas para cualquier otro propósito puede conllevar a daños
de las herramientas o el cable. Bajo ninguna circunstancia se deben usar
las herramientas en cables bajo tensión.

11.2.2.1 Instrucciones Generales

Asegúrese que el cable sea el apropiado para el área de aplicación. Chequee lo


siguiente:

• Margen de temperatura requerida.

• Resistencia de los materiales aisladores a químicos, agua, aceite, etc.,


a los cuales el cable puede exponerse mientras se realiza su aplicación.

• Propiedades mecánicas requeridas (radios de flexión, fuerza de tensión,


fuerza compresiva transversaI).

• Comportamiento requerido del cable en el fuego.

• Adecuación del cable, incluyendo los conectores para los aparatos que se
interconecten.

Si es necesario, utilice un cable especial que cumpla con sus requerimientos. Si


tiene alguna pregunta, contacte a su representante local de P&H MinePro.

Nunca exceda las cargas máximas permitidas (Carga de tensión, carga compresiva tansversal,
etc.), que se especifican en la hoja de datos del cable que está usando. La carga compresiva
transversal excesiva puede resultar por el uso de sujetador de tornillo para asgurar el cable.

Use sólo cables fibrópticos plásticos con aparatos aprobados para este cable fibróptico
plasticos. Mantenga los largos máximos permitidos para el cable.

Cuando se corten los cables a distancia, asegúrese que no se formen ondas y que el
cable no se tuerza.

Las ondas y la torsión bajo cargas de tensión pueden causar retorcimientos o fisuras
que pueden significar daños irreparables al cable.

Siga las instucciones en este manual y use las herramientas aquí descritas.

Fije la profundidad de corte en el cuchillo para cables (pieza del set de herramientas
pelacables, ordene el Nº 6GK1905-6PA10) a una profundidad de 1.5 mm antes del
uso. La profundidad de corte se fija con el tornillo de ajuste en el extremo del mango.

• Girando el tornillo de ajuste a la derecha, se aumenta la profundidad de corte.

• Girando el tornillo de ajuste a la izquierda, se reduce la profundidad de corte.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.2- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Manual de Mantención Eléctrica Miscellaneous Electrical

Asegúrese que las envolturas y separadores exteriores del cable y las fibras plásticas no estén
dañadas. Cuando se quite la envoltura al separarador de la fibra, sólo use la abertura en la
envoltura marcada AWG 16. Muescas o raspaduras pueden permitir que la luz escape y, por ende,
llevar a valores de atenuación incrementados y la falla del trayecto de transmisión. Con el tiempo,
tales defectos también pueden llevar a quiebres en la fibra y a la falla de la red.

Cuando se esmerile y pula, asegúrese que sólo haya una leve presión desde el conector sobre
la lámina para evitar la fusión del conector y la fibra plástica.

Asegúrese de seguir los radios de flexión cuando se esmerile y pula, particularmente cuando
los cables estén apoyados para así proporcionar alivio a la tensión mecánica. En este caso,
asegúrese de quitar la envoltura a una distancia adecuada de la envoltura exterior.

El sujetador para pulir tiene cuatro muescas sobre la superficie del fondo. Reemplace el sujetador para pulir,
tan pronto como cualquiera de estas muescas no sea visible.

Jamás inserte conectores contaminados o conectores con fibras extendiendose más allá de la cara del
extremo dentro de las toma corriente del aparato. De lo contrario, el transmisor óptico y los elementos
del recibidor se pueden destruir.

Cuando se armen los adaptadores del enchufe y se ajuste el cable para éstos, asegúrese que las líneas
de transmisión y recepción estén cruzadas.

Los adaptadores del enchufe están diseñados para ajustarse a los cordones prearmados sólo una vez. Si
un cordón ha sido insertado y debe quitarse nuevamente, la sección doblada del cordón no debe volver a
usarse. Corte la sección doblada del cordón y reajuste en conector símplex.

11.2.2.2 Ajuste de la Profundidad de Corte con el Cuchillo para Cables

Este procedimiento describe cómo ajustar la profundidad de corte del cuchillo, vea la Figu-
ra 11-1 , a una profundidad de 1.5 mm para quitar la envoltura exterior del cable estándar
de Fibra Optica Plástica.

Figura 11-1: Cuchillo para Cables

Paso 1: La profundidad de corte se ajusta, usando el tornillo al extemo del mango.


Vea la Figura 11-2.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.3- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Manual de Mantención Eléctrica

Figura 11-2: Ajuste de la profundidad de corte del cuchillo para cables

• Gire el tornillo a la derecha para aumentar la profundidad de corte.

• Gire el tornillo a la izquierda para reducir la profundad de corte.

Paso 2: Pruebe la profundidad del corte, presionando el sujetador del cuchillo en direc-
ción de la flecha, haga una prueba insertando una trozo del cable de fibra op-
tica plástica, suelte el sujetador, haga girar el cuchillos dos veces hacia la de-
recha alredor del cable, luego corte la envoltura, tirando el cuchillo al extremo
del cable. Vea la Figura 11-3.

Figura 11-3: Prueba de la Profundidad de Corte con el Cuchillo para Cables

Paso 3: Quite la envoltura. El cable debería retirarse fácilmente, si el cuchillo está ajus-
tado a la profundidad apropiada. Vea la Figura 11-4.

Figura 11-4: Sección Cortada de la Envoltura con el Cuchillo Ajustado Correctamente

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.4- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

Si la envoltura resulta difícil de quitar, la profundidad del corte no es la suficiente. En este


caso, aumente la profundidad de corte, moviendo el tornillo de ajuste del cuchillo hacia la
derecha. Reajuste la profundidad de corte, repitiendo el Paso 2 .

Si la lámina y el separador se dañan, vea la Figura 11-5, la profundidad de corte está ajus-
tada en exceso. En este caso, reduzca la profundidad del corte, moviendo el tornillo
de ajuste del cuchillo hacia la izquierda. Vuelva a comprobar la profundidad de corte, repi-
tiendo el Paso 2.

Figura 11-5: Lámina y Separador del Cable Dañados

11.2.2.3 Quitando la Envoltura Externa del Cable de Fibra Optica Plástica

CAUTION
Antes de realizar este procedimiento, según lo descrito en el Subtema
11.2.2.2, ajuste la profundidad de corte del Cuchillo. Es posible dañar
el cable de fibra óptica , si el cuchillo para cables no se ajusta
apropiadamente.

Paso 1: Chequee el ajuste apropiado de la profundidad de corte. Vea el Subtema


11.2.2.2.

Paso 2: Presione el sujetador del cuchillo en la dirección de la flecha, inserte el cable de Fibra
Optica Plástica a un largo de 20 cms (30cms si se fija un adaptador de enchufe), suelte
el sujetador, haga girar dos veces el cuchillo hacia la derecha alrededor del extremo
del trozo de cable, luego corte la envoltura , tirando el cuchillo hacia el extremo
del cable. Observe la Figura 11-6.

Figura 11-6: Quitando la envoltura, usando el Cuchillo para Cables

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.5- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

Paso 3: Haga girar el cable en 180º. Según la Figura 11-7.

Figura 11-7: Giro del Cable en 180°

Paso 4: Haga un segundo corte hasta el extremo del cable, comenzando desde el corte
redondo. Presione el sujetador del cuchillo en la dirección de la flecha, inserte el
cable de Fibra Optica Plástica, suelte el sujetador, luego corte la envoltura, tiran-
do el cuchillo para cables hacia el extremo del cable. Vea la Figura 11-8.

Figure 11-8: Corte el Cable una Segunda Vez

Paso 5: Quite la envoltura exterior, fibras kevlar, y la lámina, trabajando desde el extremo
del cable hasta corte redondo, dejando los cordones de fibra óptica negro y naranja.
Vea la Figura 11-9.

Figura 11-9: Remoción de la Envoltura Exterior, Fibras Kevlar, y Lámina

Paso 6: Corte los restos de la envoltura, fibras, y lámina con las tijeras. Según se muestra
la Figura 11-10. Cuando termine, los cordones de fibra óptica negro y naranja quedan
solos. Según la Figura 11-11.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.6- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

Figura 11-10: Use Tijeras para Quitar los Restos

Figura 11-11: Cable de Fibra Optica Plástica sin la Envoltura Externa

11.2.2.4 Remoción del Separador del Cordón de Fibra Optica Plástica

CAUTION
Para quitar el separador de las fibras plásticas, se debe utilizar un pelacables
(para separadores). Use la apertura etiquetada AWG 16 (1.5mm Ø). Aperturas
más pequeñas pueden dañar la fibra y no deben ser utilizadas.

Paso 1: Inserte el cordón de fibra óptica en la apertura etiquetada AWG 16. Extienda el cordón aproxi-
madamente 5 mm más allá del borde. Vea la Figura 11-12.

Figura 11-12: Insertando el Cordón de Fibra Optica

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.7- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

Paso 2: Presione los dos mangos del pelacables (para separadores) y manténgalos jun-
tos. El cordón se sujeta automáticamente en el pelacable y se quita el separador.
Ver la Figura 11-13.

Figura 11-13: Quitando el Cordón de Fibra Optica con el Pelacables (para Separadores)

CAUTION
Si los mangos se abren completamente antes de que se haya
quitado el cordón, la fibra puede ser dañada por el filo a medida
que se retira.

Paso 3: Abra lentamente los mangos del pelacables hasta que el sujetador suelte el
cordón y sáquelo del pelacables. Sólo abra completamente los mangos del
pelacables luego de haber retirado el cordón. Vea la Figure 11-14.

Figura 11-14: Quitando el Codón de Fibra Optica del Pelacables (para Separadores)

Paso 4: Repita el Paso 1 hasta el Paso 3 en los otros Codones de Fibra Optica. Vea la
Figura 11-15.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.8- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

Figura 11-15: Cordón de Fibra Optica con el Separador Removido

11.2.2.5 Ajustando los Conectores Símplex

Paso 1: Inserte el cordón de fibra óptica dentro del enchufe símplex cuanto sea su alcance y cierre el
sujetador. Vea la Figura 11-16.

AVISO
La fibra debe extenderse por lo menos 1.5mm más allá de la cara extrema
del conector.

Figura 11-16: Insertando el Cordón de Fibra Optica en el Conector

Paso 2: Cierre el sujetador hasta escuchar el cierre en su lugar. Vea la Figura 11-17.

Figura 11-17: Cierre el Conector

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.9- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

PRECAUCION
No inserte el conector en una tomacorriente del aparto, de lo contrario
el exceso del largo de la fibra está obligado a dañar los elementos trans-
misor y receptor. Siga con el Subtema 11.2.2.6.

Paso 3: Repita el Paso 1 hasta el Paso 2 con el segundo cordón de fibra óptica.

11.2.2.6 Esmerilando y Puliendo los Conectores Símplex

AVISO
Antes de esmerilar y pulir los conectores Simplex, los cordones de fibra
óptica necesitan fijarse apropiadamente en los conectores símplex. Vea
el Subtema 11.2.2.5.

Paso 1: Corte el exceso de fibra de ambos Conectores Símplex, usando tijeras. Deje apro-
ximadamente 1.5mm de extensión. Vea la Figura 11-18.

Figura 11-18: Cortando el Exceso de Fibra

Paso 2: Inserte uno de los conectores símplex en el sujetador para pulir cuanto sea su alcan-
ce. Vea la Figura 11-19.

Figura 11-19: Insertando el Conector Simplex dentro del Sujetador para Pulir

Paso 3: Lije el exceso de fibra siguiendo un patrón en forma de ocho sobre una lija (600
grit), usando una superficie sólida y lisa. El pulimiento se termina cuando la fibra
se limpia con la cara del extrema del conector. Retire las debris del sujetador

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.10- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

para pulir y de la cara del extemo del conector, usando un trozo de tela limpio. Vea
la Figura 11-20.

Figura 11-20: Lijando el Exceso de Fibra

Paso 4: Pula la cara del extremo del conector siguiendo un patron en forma de ocho sobre a
lámina de pulir rosada (lado áspero). Repita el patrón en forma de ocho 25 veces aproxi-
madamente. Pulir reduce la atenuación por aproximadamente 2dB (corresponde a aproxi-
madamente 10m de largo del cable). Vea la Figure 11-21.

Figura 11-21: Lijando la Cara Extrema del Conector Símplex

Paso 5: Repita el Paso 2 hasta el Paso 4 con el segundo conector símplex y limpie las superficies
de ambos conectores con un trozo de tela limpio. Según la Figura 11-22.

Figura 11-22: Limpiando la Superficie del Conector Símplex

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.11- Section 11, Version 00 - 11/04ho
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

11.2.2.7 Ensamblaje del Adaptador del Enchufe

PRECAUCION
La bisagra del conector símplex debe. estar hacia el centro del
adaptador del enchufe o éste puede dañarse
Paso 1: Inserte el conector del cordón de fibra óptica naranja con las flechas indicadoras den-
tro del sujetador cuyo simbolo de triángulo (cabeza de la flecha) apunta en la misma
.
dirección. Vea la Figura 11-23

Figura 11-23: Insertando el Cordón de Fibra Optica Naranja.

PRECAUCION
La bisagra del conector símplex debe estar hacia el centro del
adapatador del enchufe. Las dos bisagras no deben sobresalir
del adaptador o éste puede dañarse.

Paso 2: Inserte el conector con el cordón negro dentro del sujetador libre. Vea la Figura
11-24.

Figura 11-24: Insertando el Codón de Fibra Optica Negro

Paso 3: Cierre la mitad superior del adaptador del enchufe y presione las dos mitades has-
ta que escuche el clic de cierre. Según la Figura. 11-25. En la Figura se muestra
un adaptador del enchufe completamente ensamblado

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.12- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

Figura 11-25: Cerrando el Adapatador del Enchufe

Figura 11-26: Adaptadores de Enchufe Completamene Ensamblados

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.13- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

11.3 Medidor de la Calidad de la Energía

11.3.1 Información General


El Medidor de la Calidad de la Energía (PQM), ver la Figura 11-27, proporciona el monitoreo
continuo de los componetes conductores 600VAC trifásicos. Permite medir el voltaje de
de la corriente, potencia activa, potencia reactiva, potencia aparente, uso de la energía, costo,
factor de potencia y frecuencia. Setpoints Programables y 4 relés de salidas asignables
permiten controlar las funciones que se añadirán a aplicaciones específicas. Esto incluye la
alarma básica en sobre/sub corriente o voltaje, desequilibrio, demanda basada en
load shedding y el control de correción del factor de potencia del capacitor.

ACTUAL STORE

SETPOINT RESET

MESSAGE
g PQM Power Quality Meter
STATUS COMMUNICATE RELAYS
ALARM TX1 ALARM
VALUE
PROGRAM RX1 AUX1

SIMULATION TX2 AUX2

SELF TEST RX2 AUX3

ES1264a_01
Figura 11-27: Medidor de la Calidad de la Energía

Como un aparato de recolección de datos para el proceso de integración de la Pala Eléctrica


Minera 2800XPB, el instrumento y requerimientos eléctricos, y todos los valores monitoreados
están disponibles mediante dos puertos de comunicación digitales RS485 que activan el
protocolo Modbus. Si se necesitan valores análogos para la interfase directa a un PLC, todos
los valores monitoreados pueden salir como una señal 4 - 20mA (o 0 - 1mA) para reemplazar
hasta 4 transductores separados. Otro personal de servicio puede conectar un tercer puerto
comm (RS232) a un PC desde el panel frontal para tener acceso simultaneo a la información.

Con el incremento del uso de cargas eléctrónicas tales como computadores, elementos compensa-
dores o mandos de frecuencia variable, la calidad del sistema de energía es importante. Con la op-
ción de análisis harmónico, puede verse en panatalla toda corriente de fase o voltaje y puede calcu-
larse el contenido harmónico. Conocer la distribución harmónica proporciona la acción a tomar para
evitar sobrecalentar transformadores, motores, capacitores, cables neutrales y desconexiones

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.14- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

molestas del interruptor. También se puede determinar la redistribución de carga del sistema. La forma de
la onda y la impresión de datos están disponibles en el PQM para ayudar en los problemas de diagnóstico.

El monitoreo o control del sistema económico es posible, seleccionando el modelo de chasis


sin pantalla como un componente del sistema y agregando las opciones necesarias para obtener el nivel
deseado de funcionalidad.

11.3.2 Características y Aplicaciones

Las siguientes características se aplican en el PQM:

• Monitor: A, V, VA, W, VAR, Kvarh, KVAh, PF, Hz.

• Demanda de medición: W, VAR, A, VA.

• Setpoints para alarma o control de la mayoría de los valores medidos, incluyendo: desequilibrio,
factor de potencia, factor de potencia, frecuencia, voltaje y corriente.

• 4 relés de salida / 4 entradas de intercambio para la configuración de control flexible.

• 4 salidas análogas aisladas reemplazan al transductor para la interfase PLC.

• 1 entrada análoga (4 - 20mA).

• Comunicación Modbus.

• Tres puertos comm (dos puertos traseros RS485 y uno frontal RS232) para el acceso del personal
de proceso, eléctrico, mantenición e instrumentos.

• Análisis harmónico para la revisión de la calidad de la energía y la corrección de problemas.

• Pantalla para 40 caracteres y teclado para la programación local.

• Software PQMPC para ingresar el setpoint o monitorear desde un PC.

• Modalidad de simulación para hacer pruebas o capacitaciones.

• Diseño compacto para el panel o montaje del chasis.

• Potencia de control AC/DC .

El PQM puede usarse con las siguientes aplicaciones:

• Medición de los alimentadores de distribución, transformadores, generadores, batería de


compensadores, y motores.

• Sistemas trifásicos de voltaje medio y bajo.

• Utilidad comercial, industrial.

• Control flexible para load shedding de demanda, factor de potencia, etc. . .

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.15- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

• Analisis de la Calidad de la Energía.

11.3.2.1 Característica Estándar

Metraje

El monitoreo real de Ia , Ib , Ic , In , Van , Vbn , Vcn , Vab , Vbc , Vca , desequilibrio voltaje/
corriente, factor de potencia, frecuencia de línea, watts, VARS, VA, Wh, Varh, VAh, y
lecturas de demanda para A, W, VARS, y VA. Los valores máximos y mínimos de las
cantidades medidas se registran y se timbran con la fecha y la hora.

Se usa una pantalla de 40 caracteres con control de brillo para programar setpoints y
monitorear los valores y el estado.

Alarmas

Las condiciones de alarma pueden programarse para todas las cantidades medidas. Estas
incluyen subcorriente, corriente neutral, desequilibrio de corriente, desequilibrio de voltaje, in-
versión de fase, sobre frecuencia, baja frecuencia, factor de potencia,entradas de intercam-
bio, etc... Los mensajes de alarma aparecen en Inglés en formato simple y fácil de entender.

Comunicación

El PQM está equipado con un puerto RS485 estándar que utiliza los protocolos Modbus DNP
3.0. Se puede usar para integrar los requerimientos de proceso, instrumentación, y eléctricos
en el sistema de automatización de una planta, conectando los medidores PQM a un sistema
DCS o SCADA. Un PC que opera PQMPC puede cambiar los setpoints del sistema y monito-
rear valores, estado, y alarmas. El monitoreo contínuo minimiza las detenciones de proceso
mediante la inmediata identificación de problemas potenciales debido a fallas o cambios de cre-
cimiento. Ver la Figura 11-28.

3 FASES
3/4 WIRE BUS
0 - 600V DIRECTO
CTs VTs
>600V CT/VTs

AC/DC
CONTROL
POTENCIA -

4 SWITCH
INPUTS FOR
CONTROL

PRINC.
COM 1
SCADA
4
INSTRUMENTACION CONTROL
OUTPUT
ELECTRICA COM 2 RE ALARMA
MANTENCION LAYS
4-20mA
1
RS232 4 PLC
2
PORT TRANSDUCER 3 o
OUTPUTS 4 RTU

ES1265_01

Figura 11-28: Diagrama de Línea Simple del PQM

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.16- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

El PQM también incluye un puerto frontal RS232, el cual se pude emplear para realizar tareas
tales como:

• Monitoreo de Datos.

• Diagnóstico de Problemas.

• Ver los Registros de Eventos.

• Tendencia.

• Imresión de ajustes y/o valores reales.

• Carga de firmware nuevo dentro del PQM.

11.3.2.2 Software PQMPC

Todos los datos reunidos continuamente por el PQM se pueden transferir a un tercer programa
software para mostrar en pantalla, control y análisis a través de la interfase de las comunicaciones.
El software PQMPC hace estos datos útiles inmediatamente y ayuda en la programación del PQM.
Algunas de las tareas que pueden ser ejecutadas, usando el paquete del software PQMPC
son:

• Lectura de los datos medidos.

• Monitoreo del estado del sistema.

• Cambio on-line de los setpoints del PQM.

• Guardar los setpoints a un archivo y descargar dentro de cualquier PQM.

• Captura y vista en pantalla del voltaje y la forma de la corriente para su análisis.

• Registro de los perfiles de demanda para variadas cantidades medidas.

• Solucionar problemas de communicación con una herramienta incorporada de depuración


de comunicaciones.

• Impresión de todos los gráficos, cartas, setpoints, y datos reales.

11.3.3 Especificaciones del PQM


1. Entradas de corriente, Ta b la 11 - 2.

Especificación Valor

Conversion RMS Real, 64 muestras/ciclo

Entrada CT 1A y 5A secundario

Carga 0.2 VA

Tabla 11-2: Tabla de Entrada de Corriente

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.17- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

Especificación Valor

Sobrecarga 0 x CT for 1s, 100 x CT for 0.2s

Margen 1-150% of CT pri

Frecuencia Hasta la 32da harmónica

Precisión ±0.2% de la escala completa

Tabla 11-2: Tabla de la Entrada de Corriente

2. Entradas de Voltaje, Tabla 11-3.

Especificación Valor

Conversion RMS real, 64 muestras/ciclo

VT Pri/sec Direct or 120-72000:69-240

Margen de Entrada 20-600VAC

Escala Completa 150/600VAC

Frecuencia Hasta la 32da harmónica

Precisión ± 0.2% de la escala completa

Tabla 11-3: Entradas de Voltaje

3. Modos de Muestreo, ver Tabla 11-4.

Muestras/ciclo Entrada Muestras Duración


a la Vez (Ciclos)

Valores Medidos 64 Todos 2

Memoria de Rastro 16 Todos Continuo

Espectro Harmónico 256 1

Tabla 11-4: Modos de Muestreo

4. Entradas Intercambio, Tabla 11-5.

Tipo Contactos Secos

Resistencia Resistencia 1000Ω max ON

Salida 24VDC @ 2mA (pulsada)

Duración 100ms mínimo

Tabla 11-5: Entrada de Intercambio

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.18- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

5. Salidas Análogas, vea Tabla 11-6.

Salida

0-1mA 4-20mA
(T1 Opción) (T20 Opción)

Carga Max 2400Ω 600Ω


Salida Max 1.1mA 21mA

Tabla 11-6: Salidas Análogas

6. Entrada Análoga, vea Tabla 11-7.

Margen 4-20mA

Precisión ±1% lectura escala completa

Resistencia Carga Interna 250Ω

Tabla 11-7: Entrada Análoga

7. Relés de Salida, vea Tabla 11-8.

Voltaje Hacer/Llevar Quiebre

Continuo 0.1sec

Resistiva 30VDC 5A 30A 5A

125VDC 5A 30A 0.5A

250VDC 5A 30A 0.3A

Inductiva 30VDC 5A 30A 5A

125VDC 5A 30A 0.25A

250VDC 5A 30A 0.15A

Resistiva 120VAC 5A 30A 5A

250VAC 5A 30A 5A

Inductiva 120VAC 5A 30A 5A

250VAC 5A 30A 5A

Tabla 11-8: Relés de Salida

8. Valores Medidos, vea la Tabla 11-9.

Parámetros Precisión Margen


(% escala compl.)

Voltaje ± 0.2% 20% a 100% de VT

Corriente ± 0.2% 1% a 150% de CT

Table 11-9: Valores Medidos

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.19- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

Parámetro Precisión Margen


(% Escala Compl)

V Desequilibrio ± 1% 0 a 100%

I Desequilibrio ± 1% 0 a 100%

KW ± 0.4% 0 a ± 999,999.99KW

KVAR ± 0.4% 0 a ± 999,999.99KVAR

KVA ± 0.4% 0 a ± 999,999.99KVA

KWh ± 0.4% 232 KWh

Kvarh ± 0.4% 232 Kvarh

KVah ± 0.4% 232 KVah

PF ± 1.0% ± 0.00-1.00

FRECUENCIA ± 0.02Hz 20.00-70.00 Hz

KW DEMANDA ± 0.4% 0-999,999.99KW

KVAR DEMANDA ± 0.4% 0-999,999.99KVAR

KVA DEMANDA ± 0.4% 0-999,999.99 KVA

AMP DEMANDA ± 0.2% 0-7500 AMPS

AMPS THD ± 2.0% 0 0.0-100.0%

VOLTIOS THD ± 2.0% 0.0-100.0%

Tabla 11-9: Valores Medidos

9. Monitoreo de bajo voltaje, ver la Tabla 11-10.

Voltaje Requerido >20V aplicaco en todas las fases

Captación 0.50-0.99 en pasos de 0.01xVT

Exclusión 103% de captación

Retardo 0.5-600.00 en pasos de 0.5s

Fases Cada uno/Cada dos/Cada tres (programa-


ble) debe ser ≤ capatación para operar

Sincron. de Precisión Por entrada de voltaje

Precisión -0 / +1s

Tabla 11-10: Monitoreo de Bajo Voltaje

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.20- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

10. Monitoreo de sobre voltaje, vea Tabla 11-11.

Captación 1.01-1.25 en pasos de 0.01xVT

Excusión 97% de captación

Retardo 0.5-600.0 en pasos de 0.5s

Fases Cada una/Cada dos/Cada tres (pro-


gramable) debe ser ≥ pickup para
operar

Sincron. de Presición Por entrada de voltaje

Precisión -0 / +1s

Tabla 11-11: Monitoreo de sobre voltaje

11. Monitoreo de baja frecuencia, vea la Tabla 11-12.

Capatación volt. requerido > 30V aplicado en fase A


20.00-70.00 en pasos de 0.01 Hz

Exclusión Captación + 0.03Hz

Retardo 0.1-10.0 en pasos de 0.1s

Precisión 0.02 Hz

Sincron. de Precisión ± 3 ciclos

Tabla 11-12: Monitoreo de Baja Frecuencia

12. Monitoreo de sobre frecuencia, vea Tabla 11-13.

Capatación volt. requerido > 30V aplicado en fase A


20.00-70.00 en pasos de 0.01 Hz

Exclusión Captación - 0.03Hz

Retardo 0.1-10.0 en pasos de 0.1s

Precisión 0.02 Hz

Sincron. de Precisión ± 3 ciclos

Tabla 11-13: Monitoreo de Sobre Frecuencia

13. Factor de poder/energía, vea la Tabla 11-14.

Captación voltaje requerido > 30V aplicadao en fase A


0.50 retraso-0.50 avance en pasos de 0.01

Exclusión 0.50 retraso-0.50 avance en pasos de 0.01

Retardo 0.5 - 600.0 en pasos de 0.5s

Sincron. de Precisión -0 / +1s

Tabla 11-14: Monitoreo del Factor de Potencia

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.21- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

14. Monitoreo de demanda, vea Tabla 11-15.

Valores Medidos Fase A/B/C/N Corriente (A)


3Ø Potencia Real (KW)
3Ø Potencia Reactiva (Kvar)
3Ø Potencia Aparente (KVA)

Tipo de Medida Exponencial Termal


90% tiempo de respuesta
(programable): 5-60 min,
pasos de 1 min
Intervalo de Bloque
(programable): 5-60 min
pasos de 1 min
Intervalo tiempo Demanda Oscilante
(programable): 5-60 min,
pasos de 1 min

Pickup A: 10-7500 en pasos de 1


KW: 0.1-6500.0 en pasos de 0.1
Kvar: 0.1 to 6500.0 en pasos de 0.1
KVA: 0.1 to 6500.0 en pasos de 0.1

Tabla 11-15: Monitoreo de Demanda

15. Salida de pulso, vea Tabla 11-16.

Parámetros +KWh, -KWh, +Kvar and KVAh

Intervalo 1-65000 en pasos de 1

Ancho del Pulso 100-2000ms en pasos de 10ms

Intervalo de Pulso Min 500ms

Precisión ±100ms

Tabla 11-16: Salida de Pulse

16. Comunicaciones, vea la Table 11-17.

Tipo Com1 / Com2: Alambre RS485 2 , dúplex


medio, aislado

Tipo Com3: RS232 (9 pin)

Velocidad en Baudios: 1200-19.2K

Protocolo: ModBus ® RTU

Tabla 11-17: Comunicaciones

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.22- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

Funciones: Setpoints de Lectura/Escritura


Lectura de valores reales
Ejecutar comandos

Tabla 11-17: Comunicaciones

17. Energía de control, vea Tabla 11-18.

Entrada 90 - 300VDC or 70-265VAC, 50/


60Hz

Energía Nominal 10VA


Máxima 20VA

Retención (100ms típico)(@ 120VAC /


125VDC)

Tabla 11-18: Energía de Control

11.3.4 Operación

11.3.4.1 Operación General

La interfase para el operador local para el ingreso de setpoints y monitorear los valores medidos es a través
del panel frontal según muestra la Figura 11-29 . Se usan teclas de control para seleccionar el
mensaje apropriado para ingresar los setpoints o mostrar los valores medidos. Los mensajes de alarma y
estado se ven automáticamente cuando se requiera. El indicator del LED proporciona en todo momento
información importante del estado. También se encuentra disponible un puerto de comunicaciones RS232
para cargar o desargar información al PQM.

01 02 03 04 05 06 07 08

ACTUAL STORE

LEGENDA
SETPOINT RESET
01. Estado
02. Comunicación
MESSAGE 03. Relés
g PQM Power Quality Meter 04. Pantalla
STATUS COMMUNICATE RELAYS
05. Tecla Setpoint
06. Teclado
ALARM TX1 ALARM
VALUE 07. Interfase Computador
PROGRAM RX1 AUX1
08. Puerta
SIMULATION TX2 AUX2

SELF TEST RX2 AUX3

ES1264b_01
Figura 11-29: Vista Frontal del PQM

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.23- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

Estado

• Alarma. condición de alarma presente.

• Programa. La programación del setpoint está habilitado.

• Simulación. Valores simulados que se usan para prueba/capacitación.

• Auto Test. Falla interna detectada, servicio requerido.

Comunicación
Para monitorear la actividad de la comunicación.

• TX1. COM1 transmite datos.

• RX1. COM1 recibe datos.

• TX2. COM2 transmite datos.

• RX2. COM2 recibe datos.

Relés

• Alarma. Condición de la alarma presente, ver los detalles en pantalla.

• AUX1/AUX2 y AUX3. Relé auxiliar activado por la función programable.

Pantalla

Pantalla de 40 caracteres iluminada para programación, monitoreo, estado, falla,


diagnóstico, mensajes programables del usuario y setpoints. Secuencia de auto
escaneo programable para la operación inatendida.

Tecla Setpoint

Programar todos los setpoints. Las configuraciones a prueba de manipulaciones impru-


dentes con passcode y puente de acceso previenen cambios no-autorizados del setpoint.

Conjunto de Teclas (Keypad)

El conjuntos de teclas (keypad) de goma es a hermética al polvo y a prueba de salpicaduras.

Interfase del Computador

Puerto de comunicación RS232 para contectarse a un PC. Use para descargar


setpoints, monitorear, reunir datos, e imprimir informes.

Puerta

La puerta cubre las teclas y el puerto del computador, si no están en uso.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.24- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

11.3.4.2 Pantalla

Todos los mensajes se muestran en Inglés en una pantalla al vacio fluorecente de 40 caracteres,
observe la Figura 11-30. Esta pantalla es visible bajo variadas condiciones de iluminación.
Cuando la teclado y la pantalla no se están usando activamente, la pantalla muestra un
mensaje de estado predeterminado. Este mensaje aparece, si no se ha presionado ninguna tecla
para la hora programada en el setpoint S1 PQM SETUP\PREFERENCES\DEFAULT MESSAGE
TIME. Observe que los mensajes de condición de alarma automáticamente se sobreponen los mensajes
predeterminados.

ES1266_01
Figura 11-30: Lectura de la Pantalla del PQM

11.3.4.3 Indicadores de Estado

Los indicadores de estado, Figura 11-31, proporcionan una rápida indicación del estado general
del PQM. Estos indicadores se iluminan, si se presenta una alarma, si el acceso del setpoint está
habilitado, si el PQM está en el modalidad de simulación o si existe algún problema con el PQM
mismo.

STATUS COMMUNICATE RELAYS


ALARM TX1 ALARM

PROGRAM RX1 AUX1

SIMULATION TX2 AUX2

SELF TEST RX2 AUX3

ES1267_01
Figura 11-31: PQM - Indicadores de Estado

Alarma

Cuando existe alguna condición de alarma, el indicador ALARM (rojo) estará activo.

Programa

El indicador PROGRAM (ambar) estará activo cuando el acceso del setpoint esté habilitado.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.25- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

Simulación

El indicador SIMULATION (ambar) estará activa cuando el PQM está usando valores
simulados para la corriente, voltaje, entrada análoga, switches y salidas análogas.
Mientras se encuentre en la modalidad de simulación, el PQM ignorará los parámetros
medidos detectados en su entrada y usará los valores simulados almacenados en el
grupo de setpoints S5 TESTING / SIMULATION.

Auto Test

Toda condición anormal detectada durante el auto-monitorel del PQM, como alguna falla
del hardware, provoca que el indicador SELF TEST (rojo) se active. La pérdida de la
energía de control para el PQM también provoca el encendido del indicador SELF TEST,
indicando que no hay mediciones presentes.

11.3.4.4 Indicadores de Comunicación

Los indicadores COMMUNICATE, ver la Figura 11-31, monitorean el estado de los puertos
de comunicación RS485. Cuando no se está recibiendo ningún dato serial a través de las termi-
nales de los puertos en serie traseros, los indicadores RX1/2 están apagados. Esta situación
sucede si no hay conexión, si los cables seriales se desconectan, o el computador maestro está
inactivo. Si hay actividad en el puerto serial, pero el PQM no recibe mesajes válidos para su di-
rección internamente programada, los indicadores TX1/2 permanecen apagados. Esta condición
puede ser causada por formatos de mensajes incorrectos (como la veloc. baudios o encuadre),
polaridad reversa de las dos conexiones por pares RS485, o el maestro no envia la direc-
ción actualmente programada del PQM. Si el PQM está siendo periodicamente direccionado
con un mensaje válido, el indicador RX1/2 se enecenderá seguido por el indicador TX1/2.

Comunicación - TX1

El PQM está transmitiendo información mediante el puerto de comunicaciones COM1


RS485 cuando está encendidot (indicador verde).

Comunicación - RX1

El PQM está recibiendo información mediante el puerto de comunicaciones COM1


RS485 cuando está encendido (indicador verde).

Comunicación - TX2

El PQM está transmitieno información mediante el puerto de comunicaciones COM2


RS485 cuando está encendido (indicador verde).

Comunicación - RX2

El PQM está recibiendo información mediante el puerto de comunicaciones COM2


RS485 cuando está encendido (indicador verde).

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.26- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

11.3.4.5 Indicadores del Relé

El estado de los relés de salida se muestra con estos indicadores, ver la Figura 11-31.

Relés - Alarm (Alarma)

El relé ALARM es para las salidas de alarma de propósito general. Esta indicación roja está
encendida mientras el relé ALARM está en operación. Si la ALARMA está programada como
no retenida, este indicador parpadea mientras la condición de alarma persiste. Cuando la
condición se despeja, el indicador ALARM (rojo) se apaga. Si el relé de alarma se ha
programado como retenida, la condición de alarma sólo puede borrarse, presionando
la tecla RESET o emitiendo un comado computer-reset (reseteo del computador).

Relés - AUX1

El relé AUX 1 es para el control y requerimientos específicos del consumidor. El indicador AUX 1
está activo mientras el relé 1 está en operación.

Relés - AUX2

El relé AUX 2 es para el control y requerimientos específicos del consumidor. El indicador AUX 2
está activo mientras el relé AUXILIARY 2 está en operación.

Relés - AUX3

El relé AUX 3 es para el control y requerimientos específicos del consumidor. El indicador AUX 3
está activo mientras el relé AUXILIARY 3 está en operación.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.27- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

11.3.4.6 Teclas - Panel Frontal

Las Teclas del Panel Frontal permiten al usuario el ingreso y acceso al PQM. Ver la
Figura 11-32.

ACTUAL STORE

SETPOINT RESET

MESSAGE

VALUE

ES1268_01
Figura 11-32: Teclas del Panel Frontal

Tecla - Setpoint

Los setpoints están organizados dentro de grupos de mensajes relacionados llamados


páginas setpoint. Cada vez que se presiona la tecla SETPOINT, la pantalla avanza al primer
mensaje de la siguiente página de setpoints. Al presionar la tecla SETPOINT, estando en el
medio de una página de setpoint, se avanza a la pantalla hasta el inicio de la siguiente. Las
teclas MESSAGE UP/DOWN se usan para moverse entre los mensajes dentro de una página.

Tecla - Actual (Real)

Los valores medidos y los mensajes de datos reunidos están organizados dentro de grupos de
mensajes relacionados llamados páginas de valores reales. Cada vez que se presione la tecla
ACTUAL, la pantalla avanza al primer mensaje de la siguiente página de valores reales. Al
presionar la tecla ACTUAL, estando en el medio de una página de valores reales, se avanza
a la pantalla al inicio de la siguiente. Las teclas MESSAGE UP/DOWN se usan para moverse
entre los mensajes dentro de una página.

Tecla - Store (Almacenar)

Cuando se programen los setpoints, ingrese los valores nuevos, usando las teclas VALUE UP/DOWN,
seguido por la la tecla STORE. La programación de los setpoints debe habilitarse para que la tecla
STORE almacene los valores editados. Un mensaje de reconocimiento parpadeará si el setpoint nuevo
se guarda exitosamente en la memoria no volátil. La tecla STORE también se usa para agregar o
quitar los mensajes predeterminados definidos por el usuario.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.28- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

Tecla - Resetear (Reset)

La tecla RESET se usa para limpiar las condiciones de alarma retenida y/o auxiliares.
Presionando la tecla, el PQM realizará la acción apropiada basado en la condición presente,
según se muestra en la Tabla 11-19.

Condition Presente Mensaje en Pantalla Accion realizada por


el PQM

Ninguna No se toma acción

Alarma No se puede resetear, Indicadores ALARM y


alarma aún presente. relé de alarma quedan
activos pues la condi-
ción aún está presente.

Relé Aux No se puede restear, Indicador (es)


condición AUX existe. AUXILIARY y relé (s)
aux quedan activos
pues la condición aún
está presente.

Alarma y relé Aux No se puede resetear, Indicadores AUXILIARY


alarma aún presente. y ALARM, y relés de
alarm y aux quedan ac-
tivos pues la condición
aún está presente.

Alarma retenida (con- Sin mensaje en panta-


dición ya no lla, e indicadores
existe) ALARM y relé de
alarma están apagados.

Relé aux retenido Sin mensaje en pantalla,


(condición ya no e indicador AUXILIARY
existe) y relé (s) aux
apropiados están
apagados.

Alarma y relé aux Sin mensaje en panta-


retenidos (condición lla, e indicador (es)
aux ya no existe) AUXILIARY apropiados
(s) y relé (s) aux están
apagados.

Relé aux y alarma re- Sin mensaje en panta-


tenidos (condición de lla, e indicadores
alarma ya no existe) ALARM y relés de alar-
ma están apagados.

Tabla 11-19: Indicaciones e información del PQM

La tecla RESET, junto con la tecla STORE, también se utiliza para quitar los mensaje predeterminados
definidos por el usuario.

Message Up/Down/Left/Right (Mensaje Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)

Para moverse entre los grupos de mensajes dentro de una página, use las teclas MESSAGE UP/DOWN.
La tecla MESSAGE DOWN desplaza hacia el final de la página y la tecla MESSAGE UP traslada

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.29- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

hacia el inicio de la página. Al principio de cada página, aparecerá un mensaje de


encabezamiento y un mensaje en pie de página aparecerá al final de cada página.
Para seleccionar los mensajes dentro de un subgrupo, presione MESSAGE RIGHT.
Para retirarse del subgrupo, presione MESSAGE LEFT para acceder al mensaje previo
o MESSAGE DOWN para ir al próximo subgrupo. Ver la Figura 11-33.

SETPOINT SETPOINT
]] SETPOINTS ]] SETPOINTS
]] S1 PQM SETUP ]] S2 SYSTEM SETUP

M
E
MESSAGE ▲ MOVES BACK S MOVES FORWARD
S
WITHIN SUBGROUP A WITHIN SUBGROUP
MESSAGE ▼ G
E

MESSAGE "
] PREFERENCES DEFAULT MESSAGE TIME
MOVES TO
] 1.0 MINUTES
PREVIOUS DEFAULT MESSAGE
SUBGROUP MESSAGE ! BRIGHTNESS: 60%
MESSAGE ▲
MESSAGE
MESSAGE ▼

MOVES
TO NEXT
SUBGROUP
MESSAGE "
] COM1 RS485 MODBUS COMMUNICATION
] SERIAL PORT ADDRESS: 1
COM1 BAUD RATE:
MESSAGE ! 9600 BAUD
MESSAGE ▲ COM 1 PARITY: NONE

MESSAGE ▼

ES1269_01

Figura 11-33: Operación de las Teclas de Mensaje

Value Up/Down (Valor Arriba/Abajo)

Los valores setpoint se ingresan, usando las teclas VALUE UP/DOWN. Cuando un setpoint
aparece en pantalla, solicitando una respuesta si/no, cada vez que se presione VALUE UP
o VALUE DOWN, el "Sí" se convierte en un "No", o el “No” se conviete en un “Sí”. De

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.30- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

manera similar, para selecciones múltiples, cada vez que se presiona VALUE UP or VALUE DOWN,
aparece en pantalla la próxima elección. Cuando se ven valores numéricos , cada vez que se presiona
VALUE UP, el valor aumenta por incremento paso a paso, hasta el máximo. Mantenga presionada la tecla
para cambiar el valor rápidamente.

11.3.4.7 Métodos para Ingresar Datos

Ingreso Keypad

Presione una vez la tecla SETPOINT y aparecerá en pantalla la primera página de setpoints. Presione SETPOINT
varias veces para desplazarse hacia la parte superior de las páginas sucesivas. Un mensaje de encabezamiento
con dos barras en las primeras dos posiciones del caracter es el inicio de una página nueva. El número y título
de la página aparece en la segunda línea. Todos los encabezamientos de la página setpoint están numerados
con un prefijo 'S'. Los encabezamientos de las páginas para los valores reales están numerados con un prefijo “A”.

Los mensajes están organizados en subgrupos lógicos dentro de cada página de Setpoints y Valores Reales,
como se aprecia en la Figura 11-34.

]] ]
]] ]

MENSAJE MENSAJE MENSAJE DENTRO DEL


ENABEZAMIENTO DE PÁGINA ENCABEZAMIENTO DE SUBGRUPO SUBGRUPO

ES1270_01

Figura 11-34: Esquema de la Página para el Ingreso de Datos

Presione la tecla MESSAGE LEFT/RIGHT, cuando aparezca un subgrupo para acceder a los mensajes
dentro de ese subgrupo. De lo contrario, seleccione ls teclas MESSAGE UP/DOWN para mostrar el
siguiente subgrupo.

Ingreso Computador

Cuando se opera un PQMPC, los valores setpoint se agrupan juntos en una pantalla. Los datos se
organizan en un sistema de menúes.

Ingreso SCADA

MOD-BUS COMMUNICATIONS. Un sistema SCADA conectado a las terminales RS485


pueden ser progaramados a pedido para hacer uso de todos los comandos de comunicación para la
programación, monitoreo y control remoto de setpoints.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.31- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

11.3.4.8 Programación

Métodos para Ingresar los Setpoints

Antes de operar el PQM, es necesario ingresar los setpoints que definen las característi-
cas del sistema y la configuración de las alarmas mediante uno de los siguientes métodos:

1. Panel Frontal, usando las teclas y la pantalla.

2. Puertos traseros COM1 o COM2 terminal RS485, o puerto frontal RS232 y un com-
putador que opere el programa de comunicación PQMPC disponible de GE Power
Management o de un sistema SCADA que opere el software escrito por el usuario.

Todos los métodos anteriores pueden usarse para ingresar la misma información. Sin
embargo, un computador hace que el ingreso sea considerablemente más fácil. Es más,
un computador permite que los archivos setpoint se almacenen y descarguen para el
ingreso rápido y sin errores. Para facilitar este proceso, se encuentra disponible el software
de programación PQMPC de GE Power Management. Con este software instalado
en un computador portátil, se pueden descargar todos los setpoints al PQM.

Los mensajes se organizan dentro de grupos o páginas lógicos para tener una referencia fácil,
vea la Figura 11-35. Los mensajes pueden variar de alguna manera de aquellos ilustrados
debido a las opciones instaladas. También, están ocultos algunos mensajes asociados con
características deshabilitadas. Esta operación de contexto sensible elimina detalles confusos.
Antes de que el monitoreo preciso pueda comenzar, los setpoints de cada página debería
abrirse paso, ingresando los valores, ya sea mediante el teclado local o el computador.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.32- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

SETPOINT SETPOINT SETPOINT SETPOINT SETPOINT

]] SETPOINTS ]] SETPOINTS ]] SETPOINTS ]] SETPOINTS ]] SETPOINTS


]] S1 CONFIG. PQM ]] S2 CONFIG. SISTEMA ]] S3 RELES DE SALIDA ]] S4 ALARMAS/CONTROL ]] S5 TESTEO

MESSAGE ▼ MESSAGE ▼ MESSAGE ▼ MESSAGE ▼ MESSAGE ▼

] PREFERENCIAS ] CORRIENTE/VOLTAJE ] RELE DE ALARMA ] CORRIENTE/VOLTAJE ] TEST RELES & LEDS


] ] CONFIGURACION ] ] ]

] ACCESO SETPOINTS ] SALIDA ANALOGA 1 ] RELE AUXILIAR 1 ] DISTORCION HARMO- ] CORRIENTE/VOLTAJE


] ] ] ] NICA TOTAL ] SIMULACION

] COM 1 RS485 ] SALIDA ANALOGA 2 ] RELE AUXILIAR 2 ]FRECUENCIA ] SALIDAS ANALOGAS


] PUERTO SERIAL ] ] ] ] SIMULACION

] COM 2 RS485 ] SALIDA ANALIGA 3 ] RELE AUXILIAR 3 ] POTENCIA ] ENTRADA ANALOGA


] PUERTO SERIAL ] ] ] ] SIMULACION

]PANELFRONTAL RS232 ] SALIDA ANALOGA 4 ] FACTOR POTENCIA ] ENTRADAS SWITCH


]PUERTO SERIAL ] ] ] SIMULACION

] DNP 3.0 ] ENTRADA ANALOGA ] DEMANDA ] FABRICA


] CONFIGURACION ] ] ] SOLO USO

] HORA ] ENTRADA SWTICH A ] ENTRADA DE PULSO


] ] ]

] CALCULO ] ENTRADA SWITCH B ] TIME


] PARAMETROS ] ]

] BORRAR DATOS ] ENTRADA SWITCH C ] MISCELANEOS


] ] ]

] REGISTRADOR ] ENTRADA SWITCH D


] DE EVENTOS ]

] RASTREAR MEMORIA ] SALIDA DE PULSO


] ]

] MENSAJE ] ENTRADA DE PULSO


] PROGRAMABLE ]
ES1271_01
] OPCIONES PRODUCTO ] REGISTRADOR DATOS
] ]

Figura 11-35: Organización de los Mensajes Setpoint

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.33- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

11.3.4.9 Cofiguración del PQM Setup

Los ajustes para configurar el PQM mismo se ingresan en esta página. Esto incluye las
preferencias del usuario, los puertos de comunicación RS485 y RS232, carga de datos
predeterminados en fábrica, y los mensajes programables del usuario.

A. Preferencias, vea la Figura 11-36.

SETPOINT
]] SETPOINTS ]] SETPOINTS
]] S1 CONFIG. PQM ]] S2 CONFIG. SISTEMA
MENSAJE
MENSAJE

MENSAJE

] PREFERENCIAS DEFAULT MESSAGE TIME R ange: 0.1 to 120.0, OFF


] 1.0 MINUTOS Step: 0.1 min.

MENSAJE
MENSAJE PREDET. Range: 0 to 100%
MENSAJE
BRILLO: 60% Step: 20%
MENSAJE
FILTRO PANTALLA Range: 1 to 10
CONSTANTE: 4 Step: 1

ES1272_01

Figura 11-36: Configuración del PQM

• Duración del Mensaje Predeterminado

Se pueden seleccionar hasta 10 mensajes predeterminados para automáticamente escanear


de manera subsecuente el PQM si se deja sin atención. Si no se presiona ninguna tecla para
el tiempo del mensaje predeterminado con este setpoint, entonces el mensaje que se ve ahora
en pantalla es reemplazado por el primer mensaje predeterminado. Después de 3 segundos,
aparece el siguiente mensaje predeterminado en secuencia, si se seleccionó más de uno. Los
mensajes de alarma siempre se sobreponen a la pantalla de los mensajes predeterminados. Ob-
serve que todo setpoint y valor medido pueda seleccionarse como un mensaje predeterminado.

• Brillo del Mensaje Predeterminado

El brillo de los mensajes en pantalla puede variarse con este setpoint. Este brillo será
utilizado cuando los mensajes predeterminados se vean en pantalla. El brillo vuelve
a predeterminarse al 100%, cuando:

• Una alarma está presente.

• Se presiona alguna de las teclas en el teclado del PQM.

• Se apaga y enciendo el PQM .

• Un mensaje de texto en pantalla es enviado a través del puerto serial.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.34- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

Cuando el DEFAULT MESSAGE TIME se establece en OFF, el brillo se ajusta al nivel


programadado después de que pasen 5 minutos, ya que la última vez que se presionaron
las teclas del PQM, se asumió que ninguna alarma estaba presente. Si no se programa
ningún mensaje, el mensaje actual permanece en pantalla y el brillo de ésta se ajusta al
nivel programado después de que haya pasado el tiempo programado en el setpoint
DEFAULT MESSAGE TIME.

• Constante del Filtro de la Pantalla

Puede requerirse el filtro de la pantalla en aplicaciones donde grandes fluctuaciones en las corrientes
y/o voltajes están normalmente presente. Este setpoint permite que el usuario ingrese la constante del
filtro del PQM para promediar todos los valores medidos. Si se establece en 1 el setpoint DISPLAY
FILTER CONSTANT, el PQM actualiza los valores medidos en pantalla cada 400ms aproximadamente.
Por ende, la actualización de la pantalla es equivalente a DISPLAY FILTER CONSTANT *
400ms.

B. Acceso del Setpoint, Figura 11-37.

SETPOINT
]] SETPOINTS ]] SETPOINTS
]] S1 CONFIG. PQM ]] S2 CONFIG. SIST.

] PREFERENCIAS
]

MENSAJE
MENSAJE

MENSAJE

]ACCESO SETPOINT SETPOINT ACCESO: Range: DISABLE, ENABLE


] HABILITAR

MENSAJE
INGRESAR SETPOINT Range: 1 to 999
MENSAJE Step: 1
CODIGO DE ACCESO: 0
MENSAJE
SETPOINT ACCESS ON Range: 1 to 300 min. or UNLIMITED
FOR: 5 min. Step: 1
CAMBIAR SETPOINT Range: NO, YES
CODIGO DE ACCESo: NO
Range: 1 to 999
INGRESAR NUEVO ACCESO
Paso: 1
CODIGO: 0
RE-INGRESAR NUEVO ACCESO Range: 1 to 999
CODIGO: 0 Paso:1

ENCRYPTED ACCESO
CODIGO: 376

ES1273_01

Figura 11-37: Configuración/Setpoint del PQM

Para habilitar el acceso del setpoint, siga los pasos según Figura 11-38:

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.35- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

ALMAC. ALMAC.

ACCESO SETPOINT: INGRESAR SETPOINT ACCESO SETPOINT ACTIVO


HABILITAR CODIGO ACCESO: 1 PARA: 5 min.
CODIGO
CORRECTO

CODIGO
INCORRECO

CODIGO INCORRECTO

Figura 11-38: Acceso del Setpoint

El código de acceso predeterminado en fábrica para el PQM es 1.

Si se hacen tres intentos para habilitar el SETPOINT ACCESS con un código incorrrecto,
el acceso del setpoint cambiará a INHABILITADO( DISABLED) y se debe repertir el
procedimiento anterior.

Una vez que se habilite el setpoint, el indicador de estado PROGRAM se enciende. Se permiten
alteraciones del setpoint mientras el indicador de estado PROGRAM permanezca encendido. El
acceso del setpoint debe deshabilitarse y el indicador de estado PROGRAM se apaga, cuando:

• Se alcanza el tiempo programado en S1 PQM SETUP \ SETPOINT


ACCESS\SETPOINT ACCESS ON FOR

• Se quita la potencia de control al PQM

• Se recargan los setpoints de fábrica

Para habilitar permanentemente la característica de acceso del setpoint, habilítelo y luego


establezca SETPOINT ACCESS ON FOR a UNLIMITED (ilimitada). El acceso del Setpoint
permanece habilitado incluso si se remueve la energía de control de la PQM.

AVISO
Los setpoints pueden cambiarse mediante los puertos seriales sin importar
el estado de la característica acceso del setpoint o el estado de un switch
de entrada asignado para el acceso del setpoint.
Para cambiar el código de acceso del setpoint, habilítelo y realice los pasos, según des-
crito en la Figura 11-39.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.36- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

ALMAC. ALMAC.

CAMBIAR SETPOINT INGRESAR SETPOINT RE-INGR. SETPOINT


CODIGO ACCESO:SI CODIGO ACCESO: 4 CODIGO ACCESO: 4

ES1275_01

Figura 11-39: Cambiando el Código de Acceso del Setpoint

Si se hace el intento de cambiar un setpoint cuando éste está deshabilitado, aparece el mensaje
SETPOINT ACCESS: DISABLED para permitir que se habilite el acceso del setpoint. Una vez
que se ha habilitado el acceso del setpoint la pantalla del PQM retornará al mensaje del
setpoint original.

Si se instala la opción de control y uno de los switches es asignado a SETPOINT ACCESS (Acceso del Setpoint),
el switch de acceso del setpoint y el acceso del setpoint del software actuarán como un AND lógico. Esto quiere
decir, que ambas condiciones deben satisfacerse antes de que se habilite el acceso del setpoint. Asumiendo que
la activación del switch de acceso del setpoint se determina en cerrado, aparecerá el mesaje de urgen-
cia de la Tabla 11-20, dependiendo de la condición presente cuando se presione la tecla
almacenar.

Condiciones Mensaje en Pantalla

Código Acceso Entrada Switch

Incorrecto Abierto Acceso del setpoint apagado,


ingrese el cód. de acceso.

Incorrecto Cerrado Acceso del setpoint apagado,


ingrese el cód. de acceso.

Correcto Abierto No puede aterar la cofig.,


switch de acceso deshab.

Correcto Cerrado Nuevo setpoint almac.

Tabla 11-20: Mensajes de Urgencia

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.37- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

C. Configuración/Puertos de Comunicación del PQM, vea la Figura 11-40.

SETPOINT
]] SETPOINTS ]] SETPOINTS
]] S1 CONFIG. PQM ]] S2 CONFIG. SIST.

] PREFERENCIAS
]

] ACCESO SETPOINT
]

MENSAJE

] COM1 RS485 COMUNICACION MODBUS Range: 1 to 255; Step 1


] PUERTO SERIAL DIRECCION: 1

MENSAJE
COM1 VELOC. BAUDIOS: Range: 1200, 2400, 4800,
9600 BAUDIOS 9600, 19200
MENSAJE
COM1 PARIDAD: NINGUNA Range: NONE, EVEN,
ODD

MENSAJE

Range: 1200, 2400, 4800,


] COM2 RS485 COM2 VELOC. BAUDIOS:
9600, 19200
] PUERTO SERIAL 9600 BAUDIOS
COM2 PARIDAD: NINGUNA Range: NONE, EVEN,
MENSAJE ODD
MENSAJE

MENSAJE

] PANEL FRONTAL RS232 RS232 VELOC. BAUDIOS: Range: 1200, 2400, 4800,
] PUERTO PORT 9600 BAUDIOS 9600, 19200

RS232 PARIDAD: NINGUNA Range: NONE, EVEN,


ODD

ES1277_01

Figura 11-40: Puertos Seriales RS484/RS232

• Dirección de la Comunicación MODBUS

Ingrese una dirección única del 1 al 255 para el PQM. La dirección selecionada se usa en
los tres puertos seriales de comunicación. Un mensaje enviado con una dirección 0 es un
mensaje difundido, al que todos los PQMs escucharán, pero no responderán. Aunque
las direcciones no deben ser secuenciales, tampoco dos PQMs pueden tener la misma
dirección, habrán conflictos que resultarán en errores. Generalmente, cada PQM agregado
al enlace usará la siguiente dirección, comenzando desde la dirección 1.

• Velocidad en Baudios Baud

Ingrese la velocidad en baudios correspondiente a cada puerto: de 1200, 2400, 4800, 9600, o
19200 Baudios. Todos lo PQMs y el computador en el enlace de comunicación RS485 deben
funcionar a la misma velocidad. La respuesta más rápida se obtiene a 19200. Use velocidades

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.38- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

menores si el ruido pasa a ser un problema. La estructura de datos consiste en 1 bit de inicio, 8 bits de datos, 1 bit de deten-
ción, y un bit de paridad programable. La configuración predeterminada de BAUD RATE (Veloc. Baudios) es 9600.

• Paridad

Ingrese la paridad para cada puerto de comunicación: EVEN (pareja), ODD (extraña), or NONE (ninguna). Todos
los PQMs con el enlace de comunicación RS485 y el computador que los conecta deben tener la misma
paridad.

D. Configuración del PQM/ Comunicaciones DNP, vea la Figura 11-41.

SETPOINT
]] SETPOINTS ]] SETPOINTS
]] S1 CONFIG.PQM ]] S2 CONFIG. SIST.

] PREFERENCIAS
]

] ACCESO SETPOINT
]

] COM1 RS485
] PUERTO SERIAL

] COM2 RS485
] PUERTO SERIAL

] PANEL FRONTAL RS232


] PUERTO SERIAL

MENSAJE
MENSAJE
MENSAJE

] DNP 3.0 DNP PUERTO: NINGUNO Range: NONE, RS232,


COM1, COM2
] CONFIGURACION
DNP DIREC. ESCLAVA: Range: 0 to 255; Step 1
0
DNP TIEMPO INVERSIÓN: Range 0 to 100 ms; Step 10
ES1278_01 0 ms

Figura 11-41: Configuración del PQM / Comunicaciones DNP

• Puerto DNP

Seleccione el puerto PQM apropiado que se usará para el protocolo DNP. La selección del COM2 sólo
se encuentra disponible, si se instala la opción T1 o T20 en el PQM. Cada puerto se configurará según se
ve en la Figura 11-40: SETPOINTS PAGE 1 - PQM SETUP / COMMUNICATION PORTS
(SETPOINTS PAGINA 1 - PQM SETUP / PUERTOS DE COMUNICACIÓN).

• Dirección Esclava DNP

Ingrese una dirección única desde el 1 al 255 para este PQM en particular. La dirección seleccionada es
aplicada al puerto PQM actualmente asignado para comunicarse, usando el protocolo DNP.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.39- Section 11, Version 00 - 11/0
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

Aunque las direcciones no deben ser secuenciales, tampoco dos PQMs que se enlacen
unidos en margarita pueden tener la misma dirección o habrán conflictos que resulten en
errores. Generalmente cada PQM agregado al enlace usará la siguiente dirección.

• Tiempo de Inversión (Turnaround) DNP

Establezca el tiempo de inversión en cero, si se está usando el puerto RS232. El tiempo


de inversión es útil en aplicaciones donde se está empleando el convertidor RS485 sin
intercambio RTS o DTR. Un valor típico para la demora es 30 ms para permitir que el
transmisor caiga en el covertidor RS485.

E. Ajuste del PQM/Hora, vea Figura 11-42.

SETPOINT
]] SETPOINTS ]] SETPOINTS
]] S1 AJUSTE PQM ]] S2 AJUSTE SIST.

] PREFERENCIAS
]

MENSAJE
MENSAJE

] PANEL FRONTAL RS232


] PUERTO SERIAL

] DNP 3.0
] CONFIGURACION

MENSAJE
MENSAJE
MENSAJE

] HORA FIJAR HORA hh:mm:ss


] 12:00:00 am FECHA->
FIJAR FECHA mm:dd:yyyy
Ene 01, 1996
ES1281_01

Figura 11-42: Configuración del PQM Setup/Hora

• Fijar Hora/Fecha

Estos mensajes se usan para configurar la hora y la fecha para el reloj en el software del PQM.

La hora del software del PQM retiene un tiempo preciso de las interrupciones energéticas,
que duren hasta una hora. Se puede habilitar una alarma A CLOCK NOT SET, para que así
se active una alarma durante la pérdida de los datos de la hora. La hora y tiempo se usan
para todos los datos con la hora estapada. Si no se ha configurado la hora, aparecerá "?" al
lado derecho de la hora mostrada en pantalla en todos los datos con la hora estampada. Si-
ga los pasos que se muestran abajo para configurar la hora y la fecha. Vea la Figura 11-43.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.40- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

MENSAJE MENSAJE

FIJAR HORA hh:mm:ss FIJAR HORA hh:mm:ss FIJAR HORA hh:mm:ss


12:00:00 am FECHA-> 03:00:00 am FECHA-> 03:35:00 am FECHA->
VALOR

MENSAJE
U SE THE VALUE MENSAJE ALMAC.
KEYS TO SELECT
THE UNDERLINED FIJAR FECHA mm:dd:yyyy HORA NUEVA FIJAR HORA hh:mm:ss
QUANTITIES Ene 01, 1996 SE HA ALMACENADO 03:35:55 am FECHA->

MENSAJE
MENSAJE
ALMAC.

FIJAR FECHA mm:dd:yyyy FIJAR FECHA mm:dd:yyyy HORA NUEVA


Oct 01, 1996 Ene 01, 1997 SE HA ALMACENADO

ES1279_01

Figura 11-43: Fijar la Hora / Fecha

11.3.4.10 Medición de Cantidades y Demanda

El PQM puede ser programado para calcular cantidades y demanda mediante varios
métodos.

SETPOINT
]] SETPOINTS ]] SETPOINTS
]] S1 CONFIG. PQM ]] S2 CONFIG. SIST.

] PREFERENCES
]

MENSAJE
MENSAJE

] HORA
] MENSAJE

] PARAMETROS EXTRACT FUNDAMENTAL: Range: ENABLE, DISABLE


] DE CALCULO DESHABILITAR
TIPO DEMANDA ACTUAL: Range:THERMAL EXPONENTIAL, ROLLING
EXPONENCIAL TERMAL INTERVAL, BLOCK INTERVAL
TIEMPO DEMANDA ACTUAL Range: 5 to 180 min.; Step: 1 min.
INTERVALO: 30 min
TIPO DEMANDA POTENCIA: Range:THERMAL EXPONENTIAL, ROLLING
EXPONENCIAL TERMAL INTERVAL, BLOCK INTERVAL
TIEMPO DEMANDA POTENCIA: Range: 0 to 180 min.; Step: 1 min.
INTERVALO: 30 min
COSTO ENERGIA POR kWh: Range: 0.01 to 500.00 cents
10.00 cent. Step: 0.01 cents
PERIODO TARIFA 1 Range: 0 to 1439 min.; Step: 1 min.
TIEMPO INICIO: 0 min.
PERIODO TARIFA 1 COSTO Range: 0.01 to 500.00 cents
POR MWH: 10.00 cent. Step: 0.01 cents
PERIODO TARIFA 2 Range: 0 to 1439 min.; Step: 1 min.
TIEMPO INICIO: 0 min.
PERIODO TARIFA 2 COSTO Range: 0.01 to 500.00 cents
POR MWH: 10.00 cent. Step: 0.01 cents
PERIODO TARIFA 3 Range: 0 to 1439 min.
ES1282_01 TIEMPO INICIO: 0 min. Step: 1 min.
PERIODO TARIFA 3 COSTO Range: 0.01 to 500.00 cents
POR MWH: 10.00 cent. Step: 0.01 cents

Figura 11-44: Configuración del PQM / Parámetros de Cálculo

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.41- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

A. Extract Fundamental (Fundamental de Sintesis)

El PQM puede programarse para calcular todas las cantidades de medición, usando valores
RMS o el componente fundamental de los datos de muestra. Cuando este setpoint se esta-
blece en DISABLE (deshabilitar), el PQM incluirá todo el contenido harmónico, hasta el
32nd harmónico,cuando se hacen los calculos de medición. Cuando este setpoint se estable-
ce en ENABLE (habilitar), el PQM sólo extraerá la contribución fundamental de los datos de
muestra y la usará para calcular todas las cantidades de medición. Muchas utilidades basan
su medición en valores fundamentales, o desfase. El uso de la contribución fundamental nos
permite comparar las cantidades medidas por el PQM con el medidor de utilidad local.

B. Demanda

El PQM calcula la demanda, usando los tres métodos descritos en la Figura 11-45.

METODO DESCRIPCION
Exponencial Esta selección imita la acción de un medidor de demanda termal de registro peak
Termal análogo. El PQM mide la cantidad promedio (corriente RMS, potencia real, potencia
reactiva, o potencia aparente) en cada fase cada minuto y asume que la cantidad de
circuitos permanece en este valor hasta que es actualizado por la próxima medición.
Calcula el equivalente de la demanda termal" basado en la siguiente ecuación:
– kt
d (t ) = D ( 1 – e ) d = valor de demanda después de aplicar la cantidad de entrada para el tiempo (en min.)
D = Cantidad de entrada (constante)
k = 2.3 / termal 90% tiempo de respuesta
100
80
Demand (%)

60
40
20
0
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
Time (min)
El gráfico muesta la característica de la respuesta termal para un tiempo de respuesta
90% termal de 15 minutos. Un setpoint establece el tiempo para alcanzar el 90% de un
valor continuo justo como el tiempo de respuesta de un instrumento análogo (un
valor continuo aplicado para el doble de tiempo de respuesta indicará 99% del valor).
Intervalo de Bloque Esta selección calcula un promedio lineal de la cantidad (corriente RMS, energía
real, energía reactiva, o energía aparente) sobre la demanda programada TIME INTERVAL.TIMEINTER
AVL..
Cada valor nuevo de demanda se torna disponible al final de cada intervalo de tiempo.
Demanda Esta selección calcula un promedio lineal de la cantidad (corriente RMS, energía,
Oscilante real, reactiva o aparente) sobre la demanda programada TIME INTERVAL N TI
TEER
M
I VLA (igual
(in
que el Intervalo de Bloque). El valor se actualiza cada minuto e indica la demanda
sobre el intervalo de tiempo justo que precede el tiempo de actualización.

ES1354_01
Figura 11-45: Demanda

C. Tipo de Demanda Actual

Se encuentran disponibles tres métodos de cálculo para la demanda de corriente: expo-


nencial termal, intervalo de bloque, y demanda oscilante, vea la Figura 11-45. La demada
de corriente para cada fase y neutral se calcula individualmente.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.42- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

D. Intervalo de Tiempo para la Demanda de Corriente

Ingrese el periodo de tiempo sobre el cual se está ralizando el cálculo de la demanda de corriente.

E.Tipo de Demanda de Potencia

Se encuentran disponibles métodos de cálculo de demanda de potencia real/reactiva/aparente trifásica: expo-


nential termal, intervalo de bloque, y demanda oscilante (ver Figura 11-45). La demanda de potencia real/reactiva/
aparente trifásica es calculada.

F. Intervalo de Tiempo de Demanda de Potencia

Ingrese el periodo de tiempo sobre el cual se está realizando el cálculo de la demanda de potencia.

G. Costo de Energía pro KWh

Ingrese el costo por KWh que se es cargado por la utilidad local.

H. Hora al Inicio del Periodo

Ingrese el tiempo de inicio para cada uno de los tres cálculos del periodo tarifario.

I. Costo del Periodo Tarifario por MWH

Ingrese el costo por MWh para cada uno de los tres periodos tarifario.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.43- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

11.3.4.11 Borrar Datos

SETPOINT
]] SETPOINTS ]] SETPOINTS
]] S1 AJUSTE PQM ]] S2 AJUSTE SIST.

] PREFERENCIAS
]

] PARAMETROS
] DE CALCULO

MENSAJE
MENSAJE MENSAJE

Range:
YES,
NO
] BORRAR DATOS BORRAR VALORES
] POTENCIA: NO
BORRAR VALORES MAX Range:
YES,
NO

DEMANDA: NO
BORRAR TODOS LOS VA- Range:
YES,
NO

LORES DE DEMANDA: NO
BORRAR VALORES MIN/ Range:
YES,
NO

MAX CORRIENTE: NO
Range:
YES,
NO
BORRAR VALORES MIN/
MAX VOLTAJE: NO
Range:
YES,
NO
BORRAR VALORES MIN/
MAX POTENCIA: NO
Range:
YES,
NO
BORRAR VALORES MIN/
MAX FRECUENCIA: NO
Range:
YES,
NO
BORRAR VALORES MAX
THD: NO
Range:
YES,
NO
BORRAR VALOTES ENRADA
PULSO: NO
Range:
YES,
NO
BORRAR REG.EVENTOS:
NO
Range:
YES,
NO
CARGAR SETPOINTS PRE-
DET. EN FABRICA: NO

ES1355_01

Figura 11-46: Configuración PQM - Borrar Datos

A. Borrar los Valores de Energía

Ingrese YES (Si) para borrar todos de la energía utilizada bajo el subgrupo de valores
reales A1 METERING \ ENERGY. La fecha TIME OF LAST RESET (hora del último
reseteo) bajo el mismo subgrupo se actualiza a la fecha actual, emitiendo este comando.

B. Borrar los Valores Max de Demanda

Ingrese YES (Si) para borrar todos los datos de demanda de energía y corriente max
bajo el subgrupo de valores reales A1 METERING \ DEMAND. La hora y fecha sociados
con cada mensaje se actualizará a la fecha actual, emitiendo este comando.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.44- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

C. Borrar todos los Valores de Demanda

Ingrese YES (SI) para borrar todos los datos de demanda de potencia y corriente bajo el subgrupo de valores
reales A1 METERING \ DEMAND. La hora y el tiempo asociadas con cada mensaje se actualizarán a la
fecha actual, emitiendo este comando.

D. Borrar los Valores de la Corriente Min/Max

Ingrese YES (SI) para borrar todos los datos min/max de corriente bajo el subgrupo de valores reales A1
METERING \ CURRENT. La hora y fecha asociadas con cada mensaje se actualizarán a la
fecha actual, emitiendo este comando.

E. Borrar los Valores de Voltaje Min/Max

Ingrese YES (SI) para borrar todos los datos de voltaje min./max bajo el subgrupo de valores reales A1
METERING \ VOLTAGE. La hora y la fecha asociadas con cada mensaje serán actualizados a la fecha actual,
emitiendo este comando.

F. Borrar los Valores de Energía Min/Max

Ingrese YES (SI) para limpiar todos los datos de potencia min./max bajo el subgrupo de valores reales A1
METERING \ POWER. La hora y fecha asociadas con cada mensaje se actualizarán a la
fecha actual, emitiendo este comando.

G. Borrar los Valores de Frecuencia Min/Max

Ingrese YES (SI) para borrar todos los datos de frecuencia min./max bajo el subgrupo de valores reales
A1 METERING \ FREQUENCY. La hora y fecha asociadas con cada mensaje se actualizará a la
fecha actual, emitiendo este comando.

H. Borrar los Valores Thd Max

Ingrese YES (SI) para borrar todos los datos THD max bajo el subgrupo de valores reales A3
POWER ANALYSIS \ TOTAL HARMONIC DISTORTION. La fecha y hora asociadas con cada
mensaje se actualizarán a la fecha actual, emitiendo este
comando.

I. Borrar los Valores de Entrada de Pulso

Ingrese YES (SI) para borrar todos los valores de entrada de pulso bajo el subgrupo de valores reales A1
METERING \ PULSE INPUT. La hora y fecha asociadas con este mensaje se actualizarán
a la fecha actual, emitiendo este comado.

J. Borrar el Registro de Eventos

Ingrese YES (SI) para borrar todos los eventos en el Registro de Eventos. Esto eliminará todos los eventos
previos del Registro de Eventos y creará un evento CLEAR EVENTS como el nuevo evento
número 1. El Registrador de Eventos puede borrarse sólo si está habilitado en S1 PQM
SETUP \ EVENT RECORDER \ EVENT RECORDER OPERATION.

K. Cargar los Setpoints Predeterminados en Fábrica

Cuando el PQM es enviado de la fábrica, todos los setpoints se fijan a los valores predeterminados de fábrica. Estos
ajustes se muestran en las cifras de referencia del mensaje setpoint. Para que un PQM vuelva a tener estos setpoints
ya conocidos, seleccione YES (SI) y presione la tecla STORE (Almacenar), mientras este mensaje se ve en pantalla.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.45- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

Entonces, la pantalla advertirá que todos esos setpoints se perderán y consultará si desea
continuar. Selecciones si (yes) nuevamente para recargar los setpoints. Es buena idea
cargar primero los valores predeterminados en fábrica cuando reemplace un PQM para
asegurar que todos los ajustes estén predeterminados en valores razonables.

11.3.4.12 Registrador de Eventos

SETPOINT
]] SETPOINTS ]] SETPOINTS
]] S1 AJUSTE PQM ]] S2 AJUSTE SIST.

] PREFERENCIA
]

] BORRAR DATOS
]

MENSAJE
MENSAJE

MENSAJE

]REGIST. DE EVENTOS REGIST. DE EVENTOS Range:ENABLE,


DISABLE
] OPERATION:DESHABL.

ES1356_01
Figura 11-47: Configuración PQM - Registrador de Eventos

A. Operación de Registrador de Eventos

El Registrador de Eventos puede deshabilitarse o habilitarse usando este setpoint.


Cuando el Registrador de Eventos está deshabilitado no se registra eventos nuevos.
Cuando el Registrador de Eventos está habilitado se registran nuevos eventos con los
40 más reciente en pantalla en A3 POWER ANALYSIS \ EVENT RECORDER. Todos
los datos dentro del Registrador de Eventos son almacenados en la memoria no-volátil.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.46- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

11.3.4.13 Monitoreo

Vista de los Valores Reales - Página 1

Todo valor medido puede verse en pantalla cuando lo desee, usando la tecla ACTUAL (REAL), ver la
Figura 11-48. Cada vez que se presione la tecla ACTUAL, aparece el inicio de una página nueva de
valores monitoreados. Estos se agrupan según A1 METERING, A2 STATUS, A3 POWER ANALYSIS,
y A4 PRODUCT INFO. Use las teclas MESSAGE (MENSAJE) de la misma manera para moverse entre
los mensajes de valor real. Se entrega una descripción detallada de cada mensaje visto en pantalla
de estos grupos en las siguientes secciones.

REAL REAL REAL


REAL

]] VALORES REALES ]] VALORES REALES ]] VALORES REALES ]] VALORES REALES


]] A1 MEDICION ]] A2 ESTADO ]] A3 ANALISIS ENERGIA ]] A4 INFO PRODUCTO

MENSAJE ▼ MENSAJE ▼ MENSAJE ▼ ▼


MENSAJE ▼

] CORRIENTE ] ALARMAS ] CALIDAD ENERGIA ] VERSIONES SOFTWARE


] ] ] VALORES ]

] VOLTAJE ] SWITCHES ] DISTORSION ] INFO MODELO


] ] ] HARMONICA TOTAL ]

] ENFASADOR ] HORA ] REGISTRADOS DATOS


] ] ]

] POTENCIA ] MENSAJE ] REGIST. EVENTOS


] ] PROGRAMABLE ]

] ENERGÍA
]

] DEMANDA
]

] FRECUENCIA
]

] CONTADORES DE
] ENTRADA DE PULSO

] ENTRADA ANALOGA
]

ES1357_01
FigurA 11-48: Organización de Mensajes de Valores Reales

A.Valores Reales: Medición/Corriente

• A: B: C: Corriente

Vea la Figura 11-49. Muestra en pantalla la corriente en cada fase correspondiente a las entradas
de fase A, B y C. La corriente se medirá correctamente sólo si se ingresa CT PRIMARY para
igualar el CT primario instalado y el CT secundario está está cableado para adaptar la entrada

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.47- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

1 o 5 A. Si la corriente vista en pantalla no igual la corriente real, chequee este


setpoint y cableado.

REAL
]] VALORES REALES ]]VALORES REALES
]] A1 MEDICION ]] A2 ESTADO

MENSAJE
MENSAJE
MENSAJE

] CORRIENTE A = 100 B = 100


] C = 100 AMPS
Iavg= 100 AMPS
Vavg= 120 V L-N
NEUTRAL CURRENT =
0 AMPS
DESEQUIL. CORRIENTE =
0.0%
Ia MIN = 100 AMPS
12:00:00am 01/01/95
Ib MIN = 100 AMPS
12:00:00am 01/01/95
Ic MIN = 100 AMPS
12:00:00am 01/01/95
In MIN = 100 AMPS
12:00:00am 01/01/95
I U/B MIN = 0.0%
12:00:00am 01/01/95
Ia MAX = 100 AMPS
12:00:00am 01/01/95
ES1283_01 Ib MAX = 100 AMPS
12:00:00am 01/01/95
Ic MAX = 100 AMPS
12:00:00am 01/01/95
In MAX = 100 AMPS
12:00:00am 01/01/95
I U/B MAX = 0.0%
12:00:00am 01/01/95

Figura 11-49: Valores Reales - Medición/Corriente

• Iavg/Vavg

Muestra en pantalla el promedio de las corrientes trifásicas y aparecen tres voltajes en


este mensaje. Esta línea no es visible si el setpoint VT WIRING se fija en SINGLE
PHASE DIRECT. Aparece en pantalla L-N is displayed, cuando VT WIRING se fija en
4 WIRE WYE (3 VTs), 4 WIRE WYE DIRECT, 4 WIRE WYE (2 VTs), o 3 WIRE DIRECT.
Aparece L-L cuando VT WIRING is set to 3 WIRE DELTA (2 VTs).

• Corrientre Neutra

La corriente neutra puede determinarse por dos métodos. Uno mide la corriente median-
te la entrada CT neutra. La segunda calcula la corriente neutra basada en las corrientes
trifásicas; usando las muestras instantaneas, I a + I b + I c = I n . Si la suma de las
corrientes de la fases no es igual a 0, el resultado es la corriente neutra. Cuando use la

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.48- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

entrada CT, la lectura de la corriente neutra estará correcta sólo si el CT está cableado correc-
tamente y si se ingresa el valor correcto del valor primario CT neutro. Verifique la corriente neutra,
conectando un amperímetro unclamp-on al rededor de las 3 fases. Si la corriente neutra parece
incorrecta, chequee los ajustes en S2 SYSTEM SETUP \CURRENT/VOLTAGE CONFIGURATION
y verifique el cableado del CT.

• Desequilibrio de Corriente

Muestra en pantalla el porcentaje del desequilibrio de corriente. El desequilibrio de corriente se mide según:

Im - Iav x 100%
Iav Equation

Donde:

Iav = corriente de fase promedio = ( Ia + Ib + Ic) / 3

Im = corriente en fase con desviación máxima de Iav

AVISO
Aunque es posible lograr un desequilibrio mayor al 100% con la
formula anterior, el PQM limitará las lecturas de desequilibrio
al 100%.

Si la corriente promedio es menor al 10% del setpoint CT PRIMARY, la lectura del desequilibrio
se forza al 0%. Esto evita alarmas molestas cuando el sistema está levemente cargado. Si se
está usando la corriente de simulación, el desequilibrio nunca es forzado al 0%.

• Ia, Ib, Ic, ln Mínimo

Se muestran en estos mensajes las magnitudes de corriente mínima así como también
la hora y fecha, en las cuales se midieron estos valores mínimos. Esta información se
almacena en la memoria no volátil y se retendrá durante alguna perdida en la potencia de
control. Se usa el setpoint S1: PQM SETUP\CLEAR DATA\CLEAR MIN/MAX CURRENT
VALUES ispara borrar este valor.

• I U/B Mínimo

Muestra el desequilibrio de la corriente mín y la hora y fecha de su medición. Esta


información se almacena en la memoria no volátil y es retenida durante la perdida en la
potencia de control. El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR MIN/MAX
CURRENT VALUES borra este valor.

• Ia, Ib, Ic, In Máximo

Muestra las magnitudes de corriente máxima y la hora y fecha de su ocurrencia.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.49- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

Esta información se almacene en la memoria no volátil y es retenida durante la pérdida


en la potencia de control. El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR
MIN/MAX CURRENT VALUES borra estos valores.

• I U/B Máximo

Muestra el desequilibrio de corriente máx. y la hora y fecha de su medición. Esta


información es almacenada en la memoria no-volátil y es retenida durante la pérdida
en la potencia de control. El comando setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \
CLEAR MIN/MAX CURRENT VALUES borra este valor.

B. Valores Reales: Medición / Voltaje

REAL
]] VALORES REALES ]] VALORES REALES
]] A1 MEDICION ]] A2 ESTADO

MENSAJE
MENSAJE MENSAJE

] VOLTAJE Van = 120 Vbn = 120


] Vcn = 120 V
Iavg= 100 AMPS
Vavg= 120 V L-N
AVERAGE LINE
VOLTAGE = 208 V
VOLTAGE UNBALANCE =
0.0%
Van MIN = 100 V
12:00:00am 01/01/95
Vbn MIN = 100 V
12:00:00am 01/01/95
Vcn MIN = 100 V
12:00:00am 01/01/95
Vab MIN = 173 V
12:00:00am 01/01/95
Vbc MIN = 173 V
12:00:00am 01/01/95
Vca MIN = 173 V
12:00:00am 01/01/95
V U/B MIN = 0.0%
12:00:00am 01/01/95
Van MAX = 140 V
12:00:00am 01/01/95
Vbn MAX = 140 V
12:00:00am 01/01/95
Vcn MAX = 140 V
ES1285_01 12:00:00am 01/01/95
Vab MAX = 242 V
12:00:00am 01/01/95
Vbc MAX = 242 V
12:00:00am 01/01/95
Vca MAX = 242 V
12:00:00am 01/01/95
V U/B MAX = 5.1%
12:00:00am 01/01/95

Figura 11-50: Valores Reales - Medición / Voltaje

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.50- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

• Van, Vbn, Vcn, Voltaje

Muestra cada votaje de fase correspondiente a las entradas de voltaje A, B, y C. Este


voltaje se medirá correctamente sólo si los valores setpoint VT RATIO, VT NOMINAL
SECONDARY, y VOLTAGE WIRING concuerden con VTs instalados. Si el voltaje mostrado
en pantalla no concuerda con el voltaje real, chequee los setpoints y el cableado. Este
mensaje aparace sólo si el VT WIRING es configurado para una entrada Y.

• Iavg/Vavg

Muestra el promedio de las corrientes/voltajes trifásicos. Este valor no es visible, si el


setpoint VT WIRING se ajusta en SINGLE PHASE DIRECT. Aparece en pantalla L-N cuando VT
WIRING se establece en 4 WIRE WYE (3 VTs), 4 WIRE WYE DIRECT, 4 WIRE WYE (2 VTs),
o 3 WIRE DIRECT y L-L aparece en pantalla, cuando VT WIRING se ajusta en 3 WIRE DELTA (2
VTs).

• Vab, Vbc, Vca, Voltaje

Muestra cada tensión de línea correspondiente a las entradas de voltaje A, B, y C. El voltaje


medido es correcto sólo si los setpoints VT RATIO, VT NOMINAL SECONDARY, y
VOLTAGE WIRING concuerdan con los VTs instalados. Si el voltaje en pantalla no
iguala el voltaje real, chequee los setpoints y el cableado.

• Voltaje de Línea Promedio

Muestra el promedio de los voltajes trifásicos. Este valor no se encuentra visible si el


setpoint VT WIRING se ajusta en SINGLE PHASE DIRECT.

• Voltaje de Desequilibrio

Muestra el desequilibrio de voltaje porcentual. El desequilibrio de voltaje se calcula según se


muestra más abajo. Si VOLTAGE WIRING es configurado para una entrada WYE (Y), se calcula
el desequilibrio usando cantidades de fase. Si el VT WIRING se configura como una entrada
DELTA, el desequilibrio del voltaje se calcula usando las tensiones de línea.

Vm - Vav x 100%
Vav Equation2

Donde:

Vav = voltaje de fase promedio = ( Van + Vbn + Vcn) / 3 para WYE y 3 conexiones
WIRE DIRECT.

Vav = voltaje de línea promedio ( Vab + Vbc + Vca) / 3 para 3 conexiones WIRE DELTA/2 VTs
WIRE DELTA/2 VTs.

Vm = voltaJe en una fase (o línea) con la desviación máxima deVav.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.51- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

AVISO
Aunque es imposible lograr un desequilibrio mayor al 100%
con la formula anterior, el PQM limitará las lecturas de
desequilibrio al 100%.

Si el voltaje promedio está bajo el 10% del VT RATIO ´ VT NOMINAL SECONDARY


VOLTAGE para las conexiones 3 WIRE DELTA/2 VTs, 4 WIRE WYE/3 VTs, y 4 WIRE
WYE/2 VTs, o más abajo del 10% del VT RATIO ´ NOMINAL DIRECT INPUT VOLTAGE
para 4 conexiones WIRE WYE/DIRECT y 3 WIRE DIRECT, la lectura del desequilbrio
es forzada a 0%. Esto se implementa para evitar alarmas molestas cuando el sistema
se carga levemente. Si se están usando los voltajes de simulación, el desequilibrio
nunca se fuerza al 0%.

• Van, Vbn, Vcn Minimo

Muestra las magnitudes de voltaje de fase mínimo y la hora y fecha de su ocurrencia.


Esta información se almacena en la memoria no-volátil y es retenida durante la pérdida
en la potencia de energía. El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR
MIN/MAX VOLTAGE VALUES borra estos valores.

• Vab, Vbc, Vca Mínimo

Muestra las magnitudes del voltaje de línea mínimo y la hora y fecha de su ocurrencia.
Esta información se almacena en la memoria no-volátil y es retenida durante la pérdida
en la potencia de control. El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR MIN/
MAX VOLTAGE VALUES borra estos valores.

imo

Muestra el desbalance del voltaje mínimo y la hora y fecha de su medición. Esta


información se almacene en la memoria no volátil y es retenida durante la pérdida en la
potencia de control. Este valor se borra con el setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \
CLEAR MIN/MAX VOLTAGE VALUES.

• Van, Vbn, Vcn Máximo

Muestra las magnitudes del voltaje de fase máximo y la hora y fecha de su ocurrencia.
Esta información se almacena en la memoria no-volátil y es retenida durante la pérdida
en la potencia poder de control. El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR
MIN/MAX VOLTAGE VALUES borra estos valores.

• Vab, Vbc, Vca Máximo

Muestra ls magnitudes de voltaje de línea máximo y la hora y fecha de su ocurrencia.


Esta información se almacena en la memoria no-volátil y es retenida durante la pérdida
en la potencia de control. El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR MIN/
MAX VOLTAJE VALUES borra estos valores.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.52- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

• V U/B Máximo

Muestra el desequilibrio de voltaje máximo y la hora y fecha de su medición. Esta información


se almacena en la memoria no-volátil y es retenida durante la pérdida en la peotencia de
control. El valor se borra con el setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR MIN/
MAX VOLTAGE VALUES.

C. Valores Reales: Potencia/Energía

]] VALORES REALES
]] A1 MEDICION

MENSAJE
MENSAJE MENSAJE

] POTENCIA/ENERGIA POTENCIA REAL TRI-


] FASICA = 1000 kW
POTENCIA REACTIVA
TRIFASICA = 220 kvar
POTENCIA APARENTE
TRIFASICA = 1007 kVA
FACTOR DE POTENCIA
TRIFASICA = 0.99 LAG
POTENCIA REAL FASE
A = 1000 kW
POTENCIA REACTIVA
FASE A = 120 kvar
POTENCIA APARENTE
FASE A = 1007 kVA
FACTOR POTENCIA FASE
A = 0.99 LAG
POTENCIA REAL FASE
B = 1000 kW
POTENCIA REACTIVA
FASE B = 120 kvar
POTENCIA APARENTE
FASE B = 1007 kVA
FACTOR POTENCIA FASE
B = 0.99 LAG
POTENCIA REAL FASE C
= 1000 kW
POTENCIA REACTIVA
FASE C = 1 000 kW
POTENCIA APARENTE
FASE C = 1000 kW
CONTINUA EN LA FACTOR POTENCIA FASE
P ROXIMA PAGINA C = 0.99 LAG
POTENCIA REAL
TRIFASICA = 10.00 MW
ES1287_01

Figura 11-51: Valores Reales: Energía (Hoja 1 de 3)

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.53- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

CONTINUA DE LA PAGINA
ANTERIOR TPOTENCIA REACTIVA
TRIFASICA = 1.20 Mvar
POTENCIA APARENTE
TRIFASICA = 10.07 MVA
Φ kW MIN =
3Φ 1000
12:00:00am 01/01/95
Φ kvar MIN =
3Φ 120
12:00:00am 01/01/95
Φ kVA MIN =
3Φ 1007
12:00:00am 01/01/95
MENSAJE
Φ PF MIN =
3Φ 0.99 LAG
MENSAJE
12:00:00am 01/01/95
Φ kW MAX =
3Φ 1000
12:00:00am 01/01/95
Φ kvar MAX =
3Φ 120
12:00:00am 01/01/95
Φ PF MAX =
3Φ 0.99 LAG
12:00:00am 01/01/95
Φ kW MIN =
AΦ 1000
12:00:00am 01/01/95
Φ kvar MIN =
AΦ 120
12:00:00am 01/01/95
Φ kVA MIN =
AΦ 1007
12:00:00am 01/01/95
Φ PF MIN =
AΦ 0.99 LAG
12:00:00am 01/01/95
Φ kW MAX =
AΦ 1000
12:00:00am 01/01/95
Φ kvar MAX =
AΦ 120
12:00:00am 01/01/95
Φ kVA MAX =
AΦ 1007
12:00:00am 01/01/95
Φ PF MAX =
AΦ 0.99 LAG
CONTINUED ON 12:00:00am 01/01/95
NEXT PAGE
ES1288_01

Figura 11-52: Valores Reales: Energía (Hoja 2 de 3)

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.54- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

CONTINUA DE LA
P A G I N A ANTERIOR
Φ kW MIN =
BΦ 1000
12:00:00am 01/01/95
Φ kvar MIN =
BΦ 120
12:00:00am 01/01/95
Φ kVA MIN =
BΦ 1007
12:00:00am 01/01/95
Φ PF MIN = 0.99 LAG

12:00:00am 01/01/95
Φ kW MAX =
BΦ 1000
12:00:00am 01/01/95
MENSAJE Φ kvar MAX =
BΦ 120
MENSAJE
12:00:00am 01/01/95
Φ kVA MAX =
BΦ 1007
12:00:00am 01/01/95
Φ PF MAX = 0.99 LAG

12:00:00am 01/01/95
Φ kW MIN =
CΦ 1000
12:00:00am 01/01/95
Φ kvar MIN =
CΦ 120
12:00:00am 01/01/95
Φ kVA MIN =
CΦ 1007
12:00:00am 01/01/95
Φ PF MIN = 0.99 LAG

12:00:00am 01/01/95
Φ kW MAX =
CΦ 1000
12:00:00am 01/01/95
Φ kvar MAX =
CΦ 120
12:00:00am 01/01/95
Φ kVA MAX =
CΦ 1007
12:00:00am 01/01/95
Φ PF MAX = 0.99 LAG

12:00:00am 01/01/95

ES1289_01

Figura 11-53: Valores Reales: Energía (Hojas 3 de 3)

• Potencia Real A/B/C de Trifásico

La potencia real trifásica RMS como también la potencia real A/B/C de fase individual
aparecen en estos mensajes. Los mensajes de la potencia real de fase A/B/C se mostrarán
en pantalla sólo para un sistema conectado WYE (Y) o 3 WIRE DIRECT. El PQM muestra
la dirección de flujo, mostrando el valor asignado kW.

• Potencia Reactiva de Fase A/B/C

La energía total reactiva trifásica RMS como también la energía individual reactiva de fase
A/B/C aparecen en estos mensajes. Los mensajes de energía reactiva A/B/C de fase

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.55- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

se mostrarán en pantalla sólo para un sistema conectado WYE (Y) o 3 WIRE DIRECT.
El PQM muestra la dirección de flujo, mostrando en pantalla el valor asignado kvar.

• Potencia Aparente A/B/C Trifásica

La energía total aparente de tres fases RMS como también la energía individual aparente
A/B/C de fase se mostratan en estos mensajes. Los mensajes de energía aparente de fase
A/B/C se mostrarán en pantalla sólo para un sistema conectado WYE (Y) o 3 WIRE DIRECT.

• Trifásico A/B/C kW Mínimo

La potencia real trifásica mínima como también la potencia real de fase A/B/C individual
mínima se muestran en estos mensajes. La hora y fecha en los cuales se midieron estos
valores mínimos también aparecen en estos mensajes. Esta información se almacena
en la memoria no volátil y será retenida durante una perdida de energía de control. Los
mensajes de potencia real mínimo de fase A/B/C se mostrarán sólo para un sistema
conectado WYE (Y). El setpoint S1 PQM SETUP \CLEAR DATA \CLEAR MIN/MAX
POWER VALUES se usa para borrar estos valores.

• Tres Fases A/B/C kvar Mínimo

La potencia reactiva trifásica mínima como también la energía reactiva de fase A/B/C
individual se muestran en estos mensajes. La hora y fecha en las que estos valores
mínimos se midieron también se muestran en estos mensajes. Esta información se
almacena en la memoria no volátil y será retenido durante una pérdida de potencia de
control. Los mensajes de poder reactivo mínimo A/B/C se mostrarán sólo para un
sistema conectado WYE (Y). El setpoint S1 PQM SETUP \CLEAR DATA \CLEAR
MIN/MAX POWER VALUES se usa para borrar estos valores.

• A/B/C kVA Trifásico Mínimo

La energía aparente trifásica mínima como también la energía aparente de fase A/B/C
individual mínima se muestran en estos mensajes. La hora y fecha en las que se midieron
estos valores mínimos, también aparecen en estos mensajes. Esta información se alma-
cena en la memoraia no volátil y se retendrán durante una pérdida en la potencia de
control. Los mensajes de energía aparente mínima de fase A/B/C se mostrarán sólo
para un sistema conectado WYE (Y). El setpoint S1 PQM SETUP \CLEAR DATA
\CLEAR MIN/MAX POWER VALUES se usa para borrar estos valores.

• Trifásico A/B/C PF Mínimo

El mínimo trifásico del factor de potencia de adelanto o retraso como también el factor de po-
tencia de adelanto o retraso de fase A/B/C se muestran en estos mensajes. La hora y fecha
en que estos valores mínimos se midieron, también se muestran en estos mensajes. Esta in-
formación se almacena en la memoria no volátil y será retenida durante una pérdida en la po-
tencia de control. Los mensajes del factor de potencia mínima de adelanto o retraso de fase
A/B/C se mostrarán sólo para un sistema conectado WYE (Y). El setpoint S1 PQM SETUP\
CLEAR DATA \ CLEAR MIN/MAX POWER VALUES se usa para borrar estos valores.

• Tres Fases A/B/C kW Máximo

La potencia real trifásica máxima como también la energía real de fase A/B/C individual
mínima se muestra en estos mensajes. La hora y fecha en que se midieron estos valores

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.56- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

mínimos también se muestran en estos mensajes. Esta información se almacena en la


memoria no volátil y serán retenidos durante una pérdida en la potencia de control. Los
mensajes de potencia real máximos de fase A/B/C se mostrarán sólo para un sistema
conectado WYE (Y). El setpoint S1 PQM SETUP \CLEAR DATA \CLEAR MIN/MAX
POWER VALUES se usa para borrar estos valores.

• A/B/C PF Trifásico Máximo

El factor de potencia trifásico máximo de adelanto o retraso como también el factor de


potencia de adelanto o retraso individual de fase A/B/C se muestran en estos mensajes.
La hora y fecha en que estos valores máximos se midieron también se muestran en estos
mensajes. Esta información se almacena en la memoria no volátil y será retenida durante una
pérdida de poder de control. Los mensajes de factor de potencia máximo de adelanto o atraso
de fase A/B/C se mostrarán sólo para un sistema conectado WYE (Y). El setpoint S1 PQM
SETUP\CLEAR DATA \ CLEAR MIN/MAX POWER VALUES se usa para borrar estos valores.

ES1290_01

Figura 11-54: Convenciones de Medición de Energía

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.57- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

D. Valores Reales: Medición/Energía

REAL
]] VALORES REALES ]] VALORES REALES
]] A1 MEDICION ]] A2 ESTADO

MENSAJE
MENSAJE
MENSAJE

] ENERGIA Φ POS POTENCIA REAL



] = 32745 kWh
3ΦΦ NEG POTENCIA REAL
= 32745 kWh
Φ POS POTENCIA REAL

= 32745 kvarh
Φ NEG POTENCIA RE-

ACTIVA= 32745 kvarh
3ΦΦ POTENCIA APARENTE
= 32745 kVAh
POTENCIA REAL ULTI-
MAS 24 HRS= 1245 kWh
COSTO REAL ENERGIA=
$12575.34
COSTO DE ENERGIA
REAL = $125.01 / DAY
COSTO TARIFARIO
PERIODO 1 = $0.00
COSTO TARIFARIO
PERIODO 2 = $0.00
COSTO TARIFARIO
ES1291_01 COSTO 3 = $0.00
PERIODO TARIFARIO PO-
TENCIA NETA 1: 0 kWh
PERIODO TARIFARIO PO-
TENCIA NETA 2: 0 kWh
PERIODO TARIFARIO PO-
TENCIA NETA 3: 0 kWh
HORA ULTIMO RESETEO:
12:00:00am 01/01/95

Figura 11-55: Valores Reales - Medición/Energía

• 3∅ POS Potencia Real

Este mensaje muestra las watthoras positivas (en kWh) desde la fecha TIME OF
LAST RESET (Hora del Ultimo Reseteo). La energía real en la direción positiva se
añadirá a este valor acumulado y la energía real en la dirección negativa se añadirá
al valor watthoras negativo. El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR
ENERGY VALUES se usa para borrar este valor. El valor de pantalla se desplaza
a 0 una vez que se ha alcanzado el valor 4294967295 (FFFFFFFFh).

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.58- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

• 3∅ NEG Potencia Real

Este mensaje muestra las watthoras negativas (en kWh) desde la fecha TIME OF LAST
RESET (Hora del Ultimo Reseteo). La potencia real en dirección negativa se añadirá a este valor
acumulado, y el poder real en la dirección positiva se añadira al valor watthora positiva. El
setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR ENERGY VALUES se usa para borrar
este valor. El valor de pantalla se desplaza a 0 una vez que se ha alcanzado el valor
4294967295 (FFFFFFFFh).

• 3∅ POS Potencia Reacción

Este mensaje muestra las varhoras positivas (en kvarh) desde la fecha TIME OF LAST
RESET (Hora del Ultimo Reseteo). La potencia reactiva en la dirección positiva se añadirá
a este valor acumulado, y la energía reactiva en la dirección negativa se añadirá al valor
varhora negativa. El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR ENERGY VALUES se
usa para borrar este valor. El valor de pantalla se desplaza a 0 una vez que se ha alcanzado el
valor 4294967295 (FFFFFFFFh).

• 3∅ NEG Potencia de Reacción

Este mensaje muestra las varhoras negativas (en kvarh) desde la fecha TIME OF LAST
RESET (Hora del Ultimo Reseteo). La energía reactiva en la dirección negativa se añadirá
al valor acumulado, y la energía reactiva en la dirección positiva se añadirá al valor varhora positivo.
El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR ENERGY VALUES borra
este valor. El valor de pantalla se desplaza a 0 una vez que se ha alcanzado el valor
4294967295 (FFFFFFFFh).

• 3∅ Potencia Aparente

Este mensaje muestra las Varhoras acumuladas (en kVAh) desde la fecha TIME OF LAST
RESET (Hora del Ultimo Reseteo). El S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR ENERGY VAL-
UES borra este valor. El valor de pantalla se desplaza a 0 una vez que ha alcanzado el valor
4294967295 (FFFFFFFFH).

• Potencia Real las últimas 24h

Este mensaje muestra la energía real acumulada (en kWh) sobre el último periodo de 24 horas.
El periodo de 24 horas utilizado por el PQM se inicia cuando se aplica el poder de control.
El PQM actualiza este valor cada hora basado en el periodo de 24 horas anterior. Esta
información se perderá si se remueve la potencia de control al PQM.

• Costo de Potencia Real

Este mensaje muestra el costo total para cada energía real acumulada desde la fecha TIME
OF LAST RESET (Hora del Ultimo Reseteo). El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR
ENERGY VALUES borra este valor.

• Costo de Potencia Real Por Día

Este mensaje muestra el costo promedio de la energía real por día desde la hora del último reseteo
hasta el día de hoy. El costo por kWh se ingresa en el setpoint S1 PQM SETUP \ CALCULA-
TION PARAMETERS \ENERGY COST PER KWH.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.59- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

• Hora del Ultimo Reseteo

Este mensaje muestra la ahora y fecha cuando se borraron los parámetros de energía
por última vez. El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR ENERGY VALUES
borra los valores de energía.

E. Valores Reales: Medición / Demanda

REAL
]] VALORES REALES ]] VALORES REALES
]] A1 MEDICION ]] A2 ESTADO

MENSAJE
MENSAJE
MENSAJE

] DEMANDA FASE A CORRIENTE


] DEMANDA= 125 A
FASE B CORRIENTE
DEMANDA = 125 A
FASE C CORRIENTE
DEMANDA = 125 A
CORRIENTE NEUTRA
DEMANDA = 25 A
Φ ENERGIA REAL

DEMANDA = 1000 kW
Φ ENERGIA REACTIVA

DEMANDA = 25 kvar
Φ APARENTE REAL

DEMANDA = 1007 kVA
Ia MAX DMD = 560 A
12:00:00am 01/01/95
Ib MAX DMD = 560 A
12:00:00am 01/01/95
ES1292_01 Ic MAX DMD = 560 A
12:00:00am 01/01/95
In MAX DMD = 560 A
12:00:00am 01/01/95
Φ kW MAX = 1000

12:00:00am 01/01/95
Φ kvar MAX = 25

12:00:00am 01/01/95
Φ kVA MAX = 1200

12:00:00am 01/01/95

Figura 11-56: Valores Reales - Medición/Demanda

• Demanda Neutra de Fase A/B/C

Este mensaje muestra la demanda de corriente de fase A/B/C/N (en Amps) sobre la
mayoría de los intervalos de tiempo recientes.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.60- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

• 3∅ Potencia de Potencia Real

Este mensaje muestra la demanda de potencia real trifásica (en kW) sobre el intervalo
de tiempo más reciente.

• 3∅ Demanda de Potencia Reactiva

Este mensaje muestra la demanda de potencia energía reactiva trifásica (en kvar) sobre
el intervalo de tiempo más reciente.

• 3∅ Demanda de Potencia Aparente

Este mensaje muestra la demanda de potencia aparente trifásica (en kVA) sobre le intervalo
de tiempo más reciente.

• A/B/C/N Demanda Max de Corriente

Este mensaje muestra la demanda de corriente A/B/C/N de fase máxima (en Amps) y
la hora y fecha cuando esto ocurrió. El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \
CLEAR MAX DEMAND VALUES se usa para borrar este valor.

• 3∅ KW Max

Este mensaje muestra la demanda de potencia real trifásica máxima (en kW) y la
hora y fecha cuando esto sucedió. El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \
CLEAR MAX DEMAND VALUES borra este valor.

• 3∅ Kvar Max

Este mensaje muestra la demanda de potenica reactiva trifásica máxima (en kvar) y
la hora y fecha cuando esto sucedió. El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \
CLEAR MAX DEMAND VALUES se usa para borrar este valor.

• 3∅ KVA Max

Este mensaje muestra la demanda de potencia aparenete de 3 fases máxima


(en kVA) y la hora y fecha cuando esto sucedió. El setpoint S1 PQM SETUP\
CLEAR DATA\CLEAR MAX DEMAND VALUES se usa para borrar este valor.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.61- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

F. Valores Reales: Medición/Frecuencia

REAL
]] VALORES REALES ]] VALORES REALES
]] A1 MEDICION ]] A2 ESTADO

MENSAJE
MENSAJE
MENSAJE

] FRECUENCIA FRECUENCIA= 60.00 Hz


]
FREC. MIN = 59.98 Hz
12:00:00am 01/01/95
FREC.MAX = 60.01 Hz
ES1293_01
12:00:00am 01/01/95

Figura 11-57: Valores Reales - Medición/Frecuencia

• Frecuencia

Este mensaje muestral a frecuencia (en Hz). La frecuencia se calcula desde el voltaje de
fase A-N (cuando el setpoint S2 SYSTEM SETUP \ CURRENT /VOLTAGE CONFIGU-
RATION \ VT WIRING es WYE) o desde el voltaje de fase A-B (cuando el setpoint S2
SYSTEM SETUP \ CURRENT/VOLTAGE CONFIGURATION \ VT WIRING es DELTA).
Aparece un valor de 0.00, si no se aplica el voltaje suficiente a las terminales del PQM
(menos de 30V en la fase A).

• Frecuencia Min

Este mensaje muestra la frecuencia mínima medida como también la hora y fecha en que
ocurrió esta frecuencia. El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR MIN/MAX
FREQUENCY VALUES borra estos valores.

• Frecuencia Max

Este mensaje muestra la frecuencia máxima medida como también la hora y fecha
en que ocurrió la frecuencia máxima. El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA
\ CLEAR MIN/MAX FREQUENCY VALUES borra estos valores.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.62- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

G. Valores Reales: Medición/ Contador de Pulso

REAL
]] VALORES REALES ]] VALORES REALES
]] A1 MEDICION ]] A2 ESTADO

MENSAJE
MENSAJE

MENSAJE

] CONTADOR DE PULSO ENTRADA DE PULSO 1 =


] 0 Unidades
ENTRADA DE PULSO 2 =
0 Unidades
ENTRADA DE PULSO 3 =
0 Unidades
ENTRADA DE PULSO 4 =
0 Unidades
ENTRADA PULSO 1+2+3+4
ES1294_01 = 0 Unidades
HORA DEL ULTIMO RESETEO:
12:00:00am 01/01/95

Figura 11-58: Valores Reales - Medición/Contador de Pulso

• Entrada de Pulso 1 (PULSE INPUT 1)

Este mensaje muestra el valor acumulado basado en el número total de pulsos contados
desde el último reseteo. Un pulso de entrada switch es igual al valor asignado en el setpoint
S2 SYSTEM SETUP \ PULSE INPUT \ PULSE INPUT 1 VALUE. Las unidades mostradas después
del valor son las que se definen en el setpoint S2 SYSTEM SETUP \ PULSE INPUT \ PULSE INPUT
UNITS. Los valores de pantalla se desplazan a 0 una vez que se haya alcanzado el valor
4294967295 (FFFFFFFFh). Para usar esta característica, se debe instalar la opción "C"
(control) y una de las entrada switch del PQM debe asignarse para la función PULSE INPUT 1.
Entonces, la entrada switch contará el número de cierres o aperturas, dependiendo de cómo
se configuró el switch. Vea la página del setpoint S2 SYSTEM SETUP \ SWITCH INPUT A/B/C/D
para mayores detalle de la programación de las entradas switch. Los requerimientos mínimos de
de sincronización se muestran más adelante en la Figura 11-59.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.63- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

STATUS STATUS STATUS

SWITCH ACTIVATION = OPEN OPEN CLOSED OPEN

SWITCH ACTIVATION = CLOSED CLOSED OPEN CLOSED

ES1295_01
150 ms 150 ms

Figura 11-59: Sincronización de la Entrada de Pulso

• Entrada de Pulso 2

Vea la descripción PULSE INPUT 1 anterior y reemplace todas referencias


correspondientes a PULSE INPUT 1 con las de PULSE INPUT 2.

• Entrada de Pulso 3

Vea la descripción PULSE INPUT 1 anterior y reemplace todas las referencias


correspondientes a PULSE INPUT 1 con las de PULSE INPUT 3.

• Entrada de Pulso 4

Vea la descripción PULSE INPUT 1 anterior y reemplace todas las referencias


correspondientes a PULSE INPUT 1 con las de PULSE INPUT 4.

• Pulso En 1+2+3+4

Aquí se muestra el valor de entrada del pulso totalizada. Las entradas de pulso totaliza-
das se basan en el setpoint S2 SYSTEM SETUP \ PULSE INPUT \ PULSE INPUT TOTAL.

• Hora del Ultimo Reseteo

Este mensaje muestra la hora y fecha cuando se borraron por última vez los valores de
entrada de pulso. El setpoint S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR PULSE INPUT
VALUES borra los valores de las entradas de pulso.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.64- Section 11, Misc Elec.fm
por el ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

H. Valores Reales: Medición / Entrada Análoga

REAL
]] VALORES REALES ]] VALORES REALES
]] A1 MEDICION ]] A2 ESTADO

MENSAJE
MENSAJE

MENSAJE

] ENTRADA ANALOGA PRINC./ENT. ANALOG. ALT


] 20.1 mA

MENSAJE
MENSAJE

] FIN DE PAGINA A1
] ES1296_01

Figura 11-60: Valores Reales - Medición/Entradas Análogas

• Entrada Análoga

Este mensaje muestra la entrada análoga medida de 4 a 20 mA en escala para el nombre y unidades
definidos por el usuario. La entrada análoga puede configurarse mediante una entrada y salida del relé
para transmitir por multiplex dos señales de entradas análogas. El nombre y unidades definidos por el
usuario que aparecen en pantalla cambiarán a los valores correspondientes, dependiendo de la entrada
análoga que se conectó. Vea el capítulo 4, Entrada Análoga, para la información acerca de los nombres
y unidades definidos por el usuario como también la transmisión el multiplex de entradas análogas.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.65- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

11.3.4.14 Monitoreo -Valores Reales Pagina 2 (A2)

]]VALORES REALES
]] A2 ESTADO
MENSAJE
MENSAJE MENSAJE

] ALARMAS FASE SUBCORRIENTE


] ALARMA
FASE SONRECORRIENTE
ALARMA
SOBRECORRIENTE NEUTRA
ALARMA
SUBVOLTAJE
ALARMA
SOBREVOLTAJE
ALARMA
DESEQUIL. VOLTAJE.
ALARMA
DESEQUIL. CORRIENTE
ALARMA
FASE REVERSA
ALARMA
FACTOR POT. AVAN. 1
ALARMA
FACTOR POT. AVAN. 2
ALARMA
FACTOR POT.RET. 1
ALARMA
FACTOR POT. RET. 2
ALARMA
POT. REAL POSITIVA
ALARMA
POT. REAL NEGATIVA
ALARMA
POT. REACTIVA POS.
ALARMA
POT. REACT. NEG.
ALARMA
BAJAFRECUENCIA
ALARMA
SOBREFRECUENCIA
ALARMA
CONTIN UED ON DEMANDA CORRIEN-
NEXT PAGE TE FASE A ALARMA
DEMANDA CORRIENTE
FASE B ALARMA
ES1297_01

Figura 11-61: Valores Reales Página 1 - Estado/Alarmas (Página 1 de 3)

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.66- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

DEMANDA CORRIENTE
CONTINUED FROM FASE C ALARMA
PREVIOUS PAGE REGIST. DATOS 1
ALARM
REGIST. DATOS 2
ALARMA
DEMANDA CORRIENTE
NEUTRA ALARMA
DEMANDA POTENCIA RE-
AL POSIT. ALARMA
DEMANDA POTENCIA RE-
AL NEGAT. ALARMA
DEMANDA POTENCIA
REACT. POD. ALARMA
DEMANDA POTENCIA
REACT. NEG. ALARMA
DEMANDA POTENCIA
APARENTE ALARMA
ENTRADA SWITCH A
ALARMA
MENSAJE ENTRADA SWITCH B
MENSAJE ALARMA
ENTRADA SWITCH C
ALARMA
ENTRADA SWITCH D
ALARMA
FALLA AUTO-TEST
ALARMA
FALLA COM1 SERIAL
ALARMA
FALLA COM2 SERIAL
ALARMA
RELOJ NO CONFIG.
ALARMA
ENTR. ANALOGA PRINC.
ALARMA
ENTR. ANALOGA PRINC.
ALARMA
SETPOINTS CRITICOS
NO ALMACENADOS
CORRIENTE THD
CONTINUED ON ALARMA
NEXT PAGE VOLTAJE THD
ALARMA
ES1298_01

Figura 11-62: Valores Reales Página 2 - Estado/Alarmas (Page 2 of 3)

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.67- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

CONTINUED FROM
PREVIOUS PAGE ENTRADA PULSO 1
ALARMA

MENSAJE
ENTRADA PULSO 2
ALARMA
MENSAJE
ENTRADA PULSO 3
ALARMA
ENTRADA PULSO 4
ALARMA
PULSO TOTALIZADO
ALARMA
HORA
ALARMA

ES1299_01

Figura 11-63: Valores Reales Pagina 2 - Estado/Alarmas (Página 3 of 3)

A. Estado/Página de Alarmas

Los mensajes de alarma aparecen sólo cuando el threshold de alarma ha excedido


el tiempo programado. Cuando se asigna una alarma aun relé de salida, éste se puede
fijar para ser no retenido o retenido. Cuando la alarma se fija como no retenida, ésta
se resetea automáticamente cuando la condición de alarma ya no existe. Si la alarma se
fija como retenida, se requiere un reseteo teclado o un reseteo del puerto serial.

PRECAUCION

La ALARMA DE AUTO TEST (Self Test Alarm) se activa si se detecta al-


guna falla en el hardware del PQM. Esta alarma se asigna permanente-
mente al relé de salida de la alarma y no es configurable por el usua-
rio. Si esta alarma está presente, contacte al Representante de P&H
ning Excavator Shovel Electrical Service Engineering.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.68- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

B. Estados/Páginas de Switches

REAL
]]VALORES REALES ]] VALORES REALES
]] A2 ESTADO ]] A3 ANALISIS ENERGIA

MENSAJE
MENSAJE MENSAJE

] SWITCHES SWITCH ENTRADA A


] ESTADO: CERRADO
SWITCH ENTRADA B
ESTADO: CERRADO
SWITCH ENTRADA C
ESTADO: CCERRADO
SWITCH ENTRADA D
ES1336_01
ESTADO: CERRADO

Figura 11-64: Estado/Página de Switches

• Estado A/B/C/D de Entrada del Switch

Para asistir en la reparación de averías, el estado de cada switch puede verificarse usando estos
mensajes. Un mensaje separado muestra el estado de cada entrada identificada por el nombre
correspondiente. Para cada cierre de contacto seco a través de las teminales del switch corres-
pondientes, el mensaje leerá CLOSED (cerrado).

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.69- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

C. Estado/Página de la Hora

REAL
]] VALORES REALES ]] VALORES REALES
]] A2 ESTADO ]] A3 ANALISIS ENERG.

MENSAJE
MENSAJE
MENSAJE

] HORA HORA: 12:00:00am


] FECHA:ENE 01 1996

ES1337_01

Figura 11-65: Estado/Página de la Hora

• Hora/Fecha

La hora y fecha actuales se muestran en este mensaje. El PQM usa un reloj generado
internamente por un software que funciona por lo menos durante una hora después que
se ha retirado la potencia de control. Para configurar el reloj, vea la página de setpoints
S1 PQM SETUP / CLOCK. Una alarma, S4: ALARMS/CONTROL \ MISCELLANEOUS \
CLOCK \ NO SET ALARM, está disponible en caso de que la energía se ha retire
por más de 1 hora y el valor del reloj se pierda.

D. Estado/Página de Mensajes Programables

REAL
]] VALORES REALES ]] VALORES REALES
]] A2 ESTADO ]] A3 ANALIS ENERGIA

MENSAJE
MENSAJE

MENSAJE

] MENSAJE FONO: 905-294-6222


] PROGRAMABLE GEindustrial.com/pm

MENSAJE
MENSAJE

] FIN DE PAGINA A2
]
ES1338_01

Figura 11-66: Estado/Página de Mensajes Programables

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.70- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

• Mensaje Programable

Aparece un mensaje de 40 caracteres definidos por el usuario. El mensaje se programa,


usando el teclado o mediante el puerto serial, usando PQMPC. Vea S1 PQM SETUP \ PRO-
GRAMMABLE MESSAGE para los detalles de programación.

11.3.4.15 Monitoreo - Valores Reales Página 3 Análisis de Energía (A3)

REAL
]] VALORES REALES ]] VALORES REALES
]] A3 ANALISIS ENERG. ]] A4 INFO PRODUCTO

MENSAJE
MENSAJE MENSAJE

] CALIDAD ENERGIA Ia FACTOR CRESTA =


] VALORES 1.233
Ib FACTOR CRESTA =
1.008
Ic FACTOR CRESTA =
1.000
Ia THDF = 0.944

Ib THDF = 0.999
ES1339_01
Ic THDF = 0.988

Figura 11-67: Análisis de Energía/Valores de la Calidad de la Energía

A. Ia/Ib/Ic Factor de Cresta

El factor de cresta describe cuanto puede variar la corriente de carga desde una sinusoide pura mientras
se mantiene la clasificación completa del sistema. Una carga completamente lineal (sinusoide pura) tie-
ne un factor de cresta de 1.414 (1/0.707), que es el radio del valor pico de la onda sinusoidal para su
valor rms. Tipicamente, el factor de cresta puede tener un margen de 1.414 a 2.5.

B. Ia/Ib/Ic THDF

El Factor Corrección Harmónico del Transformador (THDF), también conocido como factor CBEMA,
se define como el factor de cresta de una sinusoide pura ( ) dividido por el factor de cresta medido.
Este método es útil en casos donde harmónicos de orden más bajos son dominantes. En el caso
donde los harmónicos de orden más alto están presentes, puede ser necesario usar un método
más preciso (K-factor) para calcular el factor de corrección. Además este método no toma en
consideración las pérdidas asociadas con el remolino (de corriente) clasificado del transformador.
El software PQMPC proporciona el método del factor-K para calcular el factor de correción, que se
define en una base por unidades según lo siguiente:

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.71- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

h max
K = Σ I h x h2
h=1 Equation3

Donde:

Ih = Corriente RMS en harmónico h, por unidad de la corriente de carga RMS que se clasifica.

C. Análisis de Energía/Distorsión Harmónica Total

REAL
]] VALORES REALES ]] VALORES REALES
]] A3 ANALISIS ENERG. ]] A4 INFO PRODUCTO

MENSAJE
MENSAJE MENSAJE

] TOTAL HARMONIC CORRIENTE FASE A THD=


] DISTORTION 5.3 %
CORRIENTE FASE B THD=
7.8 %
CORRIENTE FASE C THD=
4.5 %
CORRIENTE NEUTRA THD=
15.4 %
VOLTAJE Van THD =
1.2 %
VOLTAJE Vbn THD =
2.0 %
VOLTAJE Vcn THD =
2.0 %
VOLTAJE Vab THD =
2.0 %
VOLTAJE Vbc THD =
1.1 %
Ia MAX THD = 5.9 %
12:00:00am 01/01/95
ES1341_01 Ib MAX THD = 7.8 %
12:00:00am 01/01/95
Ic MAX THD = 4.5 %
12:00:00am 01/01/95
In MAX THD = 15.4 %
12:00:00am 01/01/95
Van MAX THD = 1.2 %
12:00:00am 01/01/95
Vbn MAX THD = 2.0 %
12:00:00am 01/01/95
Vcn MAX THD = 2.0 %
12:00:00am 01/01/95
Vab MAX THD = 2.0 %
12:00:00am 01/01/95
Vbc MAX THD = 1.1 %
12:00:00am 01/01/95

Figura 11-68: Distorsión Harmónica Total

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.72- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

• Corriente THD A/B/C/N de Fase

Estos mensajes muestran la distorsión harmónica total calculada para cada entrada
de corriente.

• THD Van/Vbn/Vcn/ Vab/Vbc de Voltaje

Estos mensajes muestran la distorsión harmónica total calculado para cada entrada de
voltaje. La fase para voltajes neutros aparecerán cuando el setpoint S2 SYSTEM SETUP\
CURRENT/VOLTAGE CONFIGURATION \VT WIRING se almacena como WYE (Y). Los
voltajes línea a línea aparecerán cuando el setpoint S2 SYSTEM SETUP \ CURRENT/
VOLTAGE CONFIGURATION \ VT WIRING se almacene como DELTA.

• THD Máx Ia/Ib/Ic/In Max

Se muestran el valor harmónico total máximo para cada entrada de corriente y


la hora y fecha, cuando ocurrió el valor máximo. El setpoint S1 PQM SETUP \CLEAR
DATA \CLEAR MAX THD VALUES borra este valor.

• THD Máx Van/Vbn/Vcn/ Vab/Vbc

Estos mensajes muestran el valor harmónico total para cada entrada de voltaje
y la hora y fecha en que ocurrió el valor máximo. El setpoint S1 PQM
SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR MAX THD VALUES se usa para borrar este valor.
La fase a voltajes neutros aparecerán cuando el setpoint S2 SYSTEM SETUP \ CUR-
RENT/VOLTAGE CON-FIGURATION \ VT WIRING se fija en WYE (Y). Los voltajes línea a
línea aparecerán cuando el setpoint S2 SYSTEM SETUP \ CURRENT/VOLTAGE
CONFIGURATION \ VT WIRING se fija en DELTA.

D. Análisis de Energía /Registrador de Datos

REAL
]] VALORES REALES ]] VALORES REALES
]] A3 ANALISIS ENERG. ]] A4 INFO PRODUCTO

MENSAJE
MENSAJE
MENSAJE

] REGISTRADOR DATOS REG. DATOS 1: DETENIDO


] 0% COMPLETO
REG. DATOS 2: DETENIDO
0% COMPLETO

ES1342_01

Figura 11-69: Valores Reales - Registrador de Datos

• Registro de Datos 1

Este mensaje muestra el estado de la corrente del Registrador de Datos 1. El Registrador de Datos
puede ser configurado y funcionar sólo desde PQMPC.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.73- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

AVISO
Es posible detener el registrador de dats desde el panel frontal del PQM,
usando el setpoint S2 SYSTEM SETUP/DATA LOGGER/STOP DATA
LOGGER 1.

• Registro de Datos 2

Vea la descripción para DATA LOG 1 anterior y reemplace todas las referencias con
las de DATA LOGGER 2.

E. Análisis de Energía/Registrador de Eventos

REAL
]] VALORES REALES ]] VALORES REALES
]] A3 ANALISIS ENERG. ]] A4 INFO PRODUCTO

MENSAJE
MENSAJE
MENSAJE

] REGISTADOR EVENTOS 1: BORRAR REGISTROS


] 12:00:00am 01/01/96
2: ENERG DESACTIVADA
12:00:00am 01/01/96
MENSAJE
3: ENERGIA ACTIVADA
MENSAJE
12:00:00am 01/01/96

] FIN DE PAGINA A3
]
ES1343_01

Figura 11-70: Valores Reales - Registrador de Eventos

• Registrador de Eventos

El Registrador de Eventos del PQM funciona contínuamente y registra el número, causa, hora,
fecha y cantidades métricas presentes al ocurrir cada evento. Estos datos se almacenan en la
memoria no volátil y no se pierden cuando se quita energía al PQM. El Registrador de Eventos de-
be habilitarse en S1 PQM SETUP \ EVENT RECORDER \EVENT RECORDER OPERATION.
El Registrador de Eventos puede borrarse en S1 PQM SETUP \ CLEAR DATA \ CLEAR EVENT
RECORD. Los datos para los 40 eventos más recientes se almacenan. Los datos de eventos
más antiguos se pierden. Observe que el número, causa, hora y fecha de los eventos estén
disponibles en los mensajes según se muestra a continuación en la Tabla 11-21, pero los
datos de medición asociados están disponibles sólo mediante las comunicaciones seriales.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.74- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

• Número, Causa, Hora, Fecha de los Eventos

Estos mensajes muestran los 40 eventos registrados más recientemente por el registrador de eventos.
Vea la Tabla 11-21.

NOMBRE DEL EVENTO PANTALLA NOMBRE


EVENTO

Alarma Bajacorriente/Capatación de control BAJACORRIENTE ↑


Alarma Bajacorriente/Reposo de Control BAJACORRIENTE ↓
Alarma sobrecorriente/Captación de control SOBRECORRIENTE ↑
Alarma sobrecorriente/Reposo de Control SOBRECORRIENTE ↓
Alar. sobrecorriente neutra/Captación de control NEUTRO ↑
Alarma sobrecorriete neutra/Reposo de Control NEUTRO ↓
Alarma bajovoltaje/Captación de control BAJOVOLTAJE ↑
Alarma bajovoltaje/Reposo de Control BAJOVOLTAJE ↓
Alarma sobrevoltaje/Captación de control SOBREVOLTAJE ↑
Alarma sobrevoltaje/Reposo de Control SOBREVOLTAJE ↓
Alarma desequilibrio Corriente/Captación de control CORRIENTE U/B ↑
Alarma desequilibrio Corriente/Reposo de Control CORRIENTE U/B ↓
Alarma desequilibrio voltaje/Captación de control VOLTAJE U/B ↑
Alarma desequilibrio voltaje/Reposo de Control VOLTAJE U/B ↓
Alarma Inversión de fase/Captación de control INVERSION FASE ↑
Alarma Inversión de fase/Reposo de Control INVERSION FASE ↓
Alarma fact. potencia avan. 1/Captación de control PF AVAN. 1 ↑
Alarma fact. potencia avan. 1/Reposo de Control PF AVAN. 1 ↓
Alarma fact. potencia ret. 1/Captación de control PF RET. 1 ↑
Alarma fact. potencia ret. 1/Reposo de Control PF RET.1 ↓
Alarma fact. potencia avan. 2/captación de control PF AVAN. 2 ↑
Alarma fact. potencia avan. 2/Reposo de Control PF AVAN. 2 ↓
Alarma fact. potencia ret. 2 Alarm/Captación de control PF RET. 2 ↑
Alarma fact. potencia ret.2 Alarm/Reposo de Control PF RET. 2 ↓
Tabla 11-21: Lista de Posibles Eventos

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.75- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

NOMBRE DEL EVENTO PANTALLA NOMBRE


EVENTO

Alarma potencia real positiva/Captación de control POS KW ↑


Alarma potencia real positiva/Reposo de Control POS KW ↓
Alarma potencia real negativa/Captación de control NEG KW ↑
Alarma potencia real negativa/Reposo de Control NEG KW ↓
Alarma potencia react. posit./Captación de control POS Kvar ↑
Alarma potencia react. posit./Reposo de Control POS kvar ↓
Alarma potencia react. neg./Captación de control NEG Kvar ↑
Alarma potencia react. neg./Reposo de Control NEG Kvar ↓
Alarma bajafrecuencia/Captación de control BAJAFRECUENCIA ↑
Alarma bajafrecuencia/Reposo de Control BAJAFRECUENCIA ↓
Alarma sobrefrecuencia/Captación de control SOBREFECUENCIA ↑
Alarma sobrefrecuencia/Reposo de Control SOBREFRECUENCIA ↓
Alarma dem. pot. real posit./Captación de control 3Ø +KW DMD ↑
Alarma demanda potencia real positiva/Reposo de 3Ø +KW DMD ↓
control

Alarma demanda potencia real negativa/Capta- 3Ø - KW DMD ↑


ción de Control

Alarma demanda potencia real negativa/ Reposo 3Ø - KW DMD ↓


de Control

Alarma demanda potencia reactiva positiva/ 3Ø +Kvar DMD ↑


Capatación de Control

Alarma demanda potencia reactiva positiva/ 3Ø +Kvar DMD ↓


reposo de control

Alarma demanda potencia reactiva negativa/ 3Ø -Kvar DMD ↑


Captación de Control

Alarma demanda potencia reactiva negativa/ 3Ø -Kvar DMD ↓


reposo de control

Alarma dem. pot. aparente/Captación de control 3Ø KVA DEMANDA ↑


Alarma dem. pot. aparente/Reposo de Control 3Ø KVA DEMANDA ↓
Alarma dem. corriente fase A/Capt. de control Ia DEMAND A ↑
Alarma dem. corriente fase A/Reposo de Control Ia DEMANDA ↓
Tabla 11-21: Lista de Posibles Eventos

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.76- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

ENOMBRE DEL EVENTO PANTALLA NOMBRE


EVENTO

Alarma dem. corriente fase B/Captación de control Ib DEMANDA ↑


Alarma dem. corriente fase B/Reposo de Control Ib DEMANDA ↓
Alarma dem. corriente fase C/Capatación de control Ic DEMANDA ↑
Alarma dem. corriente fase C/Reposo de control Ic DEMANDA ↓
Alarma dem. corriente neutra/Captación control In DEMANDA ↑
Alarma dem. corriente neutra/Reposo Control In DEMANDA ↓
Alarma Entrada Switch A/Capatación de control SW A ACTIVA ↑
Alarma Entrada Switch A/Reposo de Control SW A ACTIVA ↓
Alarma Entrada Switch B/Capatación de control SW B ACTIVA ↑
Alarma Entrada Switch B/Reposo de Control SW B ACTIVA ↓
Alarma Entrada Switch C/Capatación de control SW C ACTIVA ↑
Alarma Entrada Switch C/Reposo de Control SW C ACTIVA ↓
Alarma Entrada Switch D/Capatación de control SW D ACTIVA ↑
Alarma Entrada Switch A/Reposo de control SW D ACTIVA ↓
Alarma Entrada pulso 1/Capatación de control PULSO IN 1 ↑
Alarma Entrada pulso 1/Reposo de control PULSO IN 1 ↓
Alarma Entrada pulso 2/Capatación de control PULSO IN 2 ↑
Alarma Entrada pulso 2/Reposo de control PULSO IN 2 ↓
Alarma Entrada pulso 3/Capatación de control PULSO IN 3 ↑
Alarma Entrada pulso 3/Reposo de control PULSO IN 3 ↓
Alarma Entrada pulso 4/Capatación de control PULSO IN 4 ↑
Alarma Entrada pulso 4/Reposo de control PULSO IN 4 ↓
Alarma pulsos totalizados/Capatación de control PULSO TOTAL ↑
Alarma pulsos totalizados/Reposo de control PULSO TOTAL ↓
Alarma corriente THD/Capatación de control CORRIENTE THD ↑
Alarma corriente THD/Reposo de control CORRIENTE THD ↓
Alarma Voltaje THD/Capatación de control VOLTAJE THD ↑
Tabla 11-21: Lista de Posibles Eventos

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.77- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

NOMBRE DEL EVENTO NOMBRE DEL EVENTO


EN PANTALLA

Alarma Voltaje THD/Reposo de Control VOLTAJE THD ↓


Alarma entr. analoga princ./Capatación de control AN ENTRADA PRIC ↑
Alarma entr. analoga princ./Reposo de Control AN ENTRADA PRINC ↓
Alarma entr. analoga altern./Capatación de control AN ENTRADA ALT ↑
Alarma entr. analoga altern./Reposo de Control AN ENTRADA ALT ↓
Captación alarma falla auto-test AUTO TEST ↑
Reposo alarma falla auto-test AUTO TEST ↓
COM1 Captación alarma falla COM 1 FALLA ↑
COM1 Reposo alarma falla COM 1 FALLA ↓
COM2 Captación alarma falla COM 2 FALLA ↑
COM2 Reposo alarma falla COM 2 FALLA ↓
Reloj sin config. Capatación alarma RELOJ SIN CONF. ↑
Reloj sin config. Reposo alarma RELOJ SIN CONF. ↓
Setpoints críticos sin almac. Captación alarma PARAM SIN CONF. ↑
Setpoints críticos sin almac. Reposo alarma PARAM SIN CONF. ↓
Registro datos 1 Captación alarma REG. DATOS 1 ↑
Registro datos 1 Reposo alarma REG. DATOS 1 ↓
Registro datos 2 Captación alarma REG. DATOS 2 ↑
Registro datos 2 Reposo alarma REG. DATOS 2 ↓
Alarma tiempo/Captación Control TIEMPO ↑
Alarma tiempo/Control Pickup TIEMPO ↓
Potencia On (Activada) POTENCIA ON

Potencia Off (Desactivada) POTENCIA OFF

Alarma retenida/Reseteo Auxiliar RESETEO ALARMA

Acceso Setpoint On (Activo) HABILITAR PROGRAMA

Memoria de Rastreo Gatillado GATILLAR RASTERO ↑


Tabla 11-21: Lista de Posibles Eventos

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.78- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

11.3.4.16 Monitoreo - Valores Reales Página 4: Versiones del Software / Información del
Modelo (A4)

A.Versiones del Software

REAL
]] VALORES REALES ]] VALORES REALES
]] A4 INFO PRODUCTO ]] A1 MEDICION

MENSAJE
MENSAJE

MENSAJE

] VERSIONES SOFTWARE PROGRAMA PRINCIPAL


] VERSION: 3.40
PROGRAMA BOOT
VERSION: 1.10
PROGRAMA SUPERVISOR
MENSAJE VERSION: 1.02
MENSAJE

MENSAJE

] INFORMACION MODELO CODIGO DE LA ORDEN:


] PQM-T20-C-A
NUMERO (S) MOD: 000

NUMERO DE SERIE:
C6587777
MENSAJE FECHA FABRICACION:
MENSAJE Oct 29 1998
FECHA CALIBRACION:
Oct 29 1998

] FIN DE PAGINA A4
] ES1344_01

Figura 11-71: Valores Reales Pagina 4 - Versiones del Software

La información de la revisión del software del producto es contenida en los siguientes mensajes:

• Versión del Programa Principal

Cuando se refiera a los documentos o se solicite asistencia técnica de fábrica, registre MAIN
PROGRAM VERSION (Versión del programa principal) y el MODIFICATION FILE NUMBER
(Nº del archivo de modificación). La MAIN PROGRAM VERSION identifica el firmware
instalado internamente en la memoria inmediata. La página de título del manual de instrucciones
declara el código de la revisión del programa principal para el cual se escribe el manual. Pueden
haber diferencias en el producto y el manual si los códigos de revisión no son los mismos.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.79- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

• Versión del Programa de Arranque

Esto identifica el firmware instalado internamente en la memoria del PQM. Sin


embargo, no afecta la funcionalidad del PQM.

• Vesión del Progama Supervisor

Esto identifica el firmware instalado internamente en el supervisor procesador


(falla de potencia) del PQM. Esto no afecta la funcionalidad del PQM.

B. Información del Modelo

La información de identificación del producto es contenida en los siguientes mensajes:

• Código de la Orden

Este indica las características que se ordenaron con este PQM. T = Opción Transductor
(Salidas Análogas T20=4-20mA, T1=0-1 mA), C = Opción Control, A = Opción Analisis
de Energía.

• Número (s) Mod

Si se han instalado características únicas por órdenes a pedido especiales, el MOD NUMBER (núme-
ro modelo) será usado por el personal de la fábrica para identificar los registros del producto que sean
iguales. Si se requiere un modelo de reemplazo exacto, se debe especificar con la orden de la VER-
SIÓN DEL PROGRAMA PRINCIPAL, NUMERO MOD, CODIGO DE ORDEN,NUMERO DE SERIE.

• Número de Serie

Este es el número de serie del PQM. Este debería ser el mismo al número de la etiqueta
ubicada en la parte trasera del PQM.

• Fecha de Manufactura

Esta es la fecha en que el PQM fue testeado finalmente.

• Fecha de Calibración

Esta es la fecha en que el PQM se calibró por última vez.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.80- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

11.4 Controlador Joystick

ES1242a_01

Figura 11-72: 2800XPB Controlador Joystick

11.4.1 Especificaciones Generales

Aplicación Especificación

Tipo CSI, ultra compacto. Extremadamente


rugged, 2 ejes, puerta abierta (R45560D3).

Duración Mecánica, 10 millones de ciclos. Poten-


ciometros internos conductivos plásti-
cos, 10 millones de ciclos.

Resistencia Potenciómetros con derivación central 10KW


+10VDC a -10VDC a través del
potenciómetro.

Mango Bola de rotación (R8122D1).

Fuerza Retroceso por muelle a neutro, resisten-


cia de cada eje 12 a 24 oz.

Lubricación Todas las piezas fricción a lubricar con


grasa a baja temperatura.

Tabla 11-22: Especificaciones del Joystick

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.81- Section 11, Version 00 - 11/04
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

Aplicación Especificación

Misceláneos Suminitro con placa adaptadora


y 2 empaquetaduras.

Tabla 11-22: Especificaciones del Joystick

11.4.2 Controlador Izquierdo

Este controlador permite que el operador controle el empuje, el trip del balde en avance
y bocina. El joystick controlador controla:

• Los movimientos crowd y retracción en la modalidad de levante/empuje.

• Los movimientos hacia la izquierda del avance de la oruga en la modalidad de avance.

• La función trip del balde en las modalidades levante/empuje y avance.

• La bocina de aire en las modalidades levante/empuje y avance.

El controlador izquierdo puede realizar operaciones específicas una a la vez, tales como operar los
mangos del balde, mientras se opera el mecanismo trip del balde o se hace sonar la bocina de aire .

La velocidad en la que los avances del balde, o se mueve el drive de avance izquierdo, depen-
de de la cantidad que se mueve el mango del controlador desde la posición vertical (neutra).

11.4.3 Controlador Derecho

Permite que el operador controle el levante, avance y balanceo. El controlador (joystick)


controla:

• Las funciones de levante e inferiores en la modalidad de levante//empuje

• Los movimientos de avance de la oruga a la derecha en la modalidad avance.

• Los movimientos de balanceo en las modalidades de levante/empuje y avance.

El controlador derecho puede realizar dos operaciones específicas a la vez, como operar el
balde mientras se balancea la parte superior.

La velocidad en la que el balde empuja, o se mueve el drive de avance izquierdo, depende de


la amplitud de movimiento del mago del controlador desde la posición vertical (neutra).

11.4.4 Notas de Ensamblaje

Cantidad Descripción Número de Pieza Número de Item (Vea la Figura 11-


73)

1 Controlador con 2 Potenciometros, R45560D3 01


Cableado Genérico.

1 Caja de Montaje del Controlador R48705F1 03

Tabla 11-23: Listado de las Piezas del Joystick

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.82- Section 11, Misc Elec.fm
ES28148 Electrical Maintenance Manual Miscellaneous Electrical

Cantidad Descripción Número de Pieza Número Item (Vea la Figura 11-


73)
1 Mango R8122D1 04

1 Cable R48731D1 06

1 Cordón de Agarre 0.50 NPT × 45° R4043D4 07

1 Tuerca del Conducto 0944V001 08

Tabla 11-23: Lista de Piezas del Joystick

Vea la Figura 11-73 para las notas de ensamblaje/desensamblaje.

04

01

02

01

LEGENDA:
01. Controladores con 2 poten-
ciómetros, cableado generico.
02. Placa de montaje, pieza del
03 ítem 03.
03. Caja montaje controlador.
04. Mango.
05. Placa del fondo, pieza del
05 ítem 03.
07 06. Cable.
08 07. Cord. Agarre, 0.50 NPt × 45°.
08. Tuerca del Conducto

ES1246_01

06

Figura 11-73: Ensamblaje/Desensamblaje del Joystick

Paso 1: Desarme la caja del controlador, ítem 3, teniendo cuidado de retener todo el
hardware.

Paso 2: Retire el arranque, la placa adaptadora y la empaquetadura desde el ensamblaje del controlador, ítem 1.

Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation P&H Mining Equipment - Technical Communications


Section 11, Misc Elec.fm -11.83- Section 11, Version 00 - 11/0
Miscellaneous Electrical ES28148 Electrical Maintenance Manual

Paso 3: Inserte la placa de montaje del ítem 3 entre el arranque, placa adaptadora y empaque-
tadura retiradas en el Paso 2 y el cuerpo principal del controlador. Se debe tener
cuidado en asegurar la orientación apropiada de la placa de montaje entre los
componentes del controlador. Vea la Figura 11-74 para la orientación apropiada.

03
02

04

02
LEGENDA:
01. Oriente el cord. agarre y el
01 cable en esta dirección.
02. Bloque de Terminales.
03. Controlador.
04. Caja de montaje del
controlador.

ES1245_01

Figura 11-74: Vista Superior de controlado ry l aPlaca de Montaje

Paso 4: Adjunte el cordón de agarre y la tuerca, ítem 7 e ítem 8, a la placa del fondo del ítem 3.

Paso 5: Deslice el cable a través del cordón de agarre y el cuerpo principal del ítem 3.

Paso 6: Adjunte los alambres del cable al bloque de teminales del controlador.

Paso 7: Deslice el controlador conectado con alambres dentro del cuerpo de la caja del contro-
lador, se debe tener cuidado de no se pliegen los alambres o el cable entre el controla-
dor y la caja de éste. Conecte el ensamblaje del arranque de la placa de montaje/con-
trolador a la caja del controlador usando el hardware proporcionado con el controlador.

Paso 8: Deslice la placa del fondo de la caja del controlador y el cordón de agarre a lo largo
del cable. Adjunte la placa del fondo a la caja del controlador, usando el hardware
proporcionado con la caja del controlador. Se debe tener cuidado en no introducir
tensión en los alambres conectados al bloque de teminales del controlador.

P&H Mining Equipment - Technical Communications Copyright © 2004 Harnischfeger Corporation


Section 11, Version 00 - 11/04 -11.84- Section 11, Misc Elec.fm

También podría gustarte