Rejillas MEISER: Innovación y Aplicaciones
Rejillas MEISER: Innovación y Aplicaciones
Rejillas
2
Índice
Introducción 3 Fijaciones 72
- Acerca de MEISER 4
- La rejilla de MEISER 6 Gama de productos 78
- Términos técnicos 10 - Escaleras 80
- Material 14 - Perfiles de chapa 81
- Ta l l e r d e g a l v a n i z a c i ó n 15 - Andamios 82
- Acabado superficial 16 - PRFV 83
- Perfiles especiales 84
Rejillas prensadas 18 - Cinta galvanizada/bandaje de barril 84
- Aplicaciones 22 - Postes para viñedos 84
- Rejillas de flejes iguales 24 - Paneles de protección anticaídas
- Rejillas de grandes cargas 25 y rejillas de alambre soldadas por
- Rejillas inclinadas 26 puntos 84
- Rejillas inclinadas, prensadas
y de flejes iguales 26 Ta b l a s d e e s t á t i c a y d e c a r g a 86
- Rejillas patentadas 28 - Escalones estáticos 88
- Rejillas Ultra 29 - Ta b l a s d e c a r g a p a r a r e j i l l a s 90
Escalones 64
- Aplicaciones 68
- Variantes de peldaño 70
- Frontal de seguridad aumentado 71
4
Índice
5
ACERCA DE MEISER
MEISER, fundada en 1956, es una empresa familiar me- Pasados más de 50 años tras la fundación por Edmund
diana gestionada por sus propietarios, con sede principal Meiser, seguimos identificándonos como empresa fa-
en Schmelz-Limbach, en el Sarre. En el sector de las rejillas, miliar por nuestros orígenes y nuestros valores tradi-
MEISER ocupa una posición predominante a nivel mun- cionales. La planificación a largo plazo y la fiabilidad
dial. La gama de productos se ve completada por otros caracterizan nuestro trabajo cotidiano, respaldado por
ámbitos de actividad. Se incluye el área de procesado trabajadores entusiastas y flexibles así como por un
del acero con sus propias instalaciones de corte y má- parque de maquinaria moderno y de alta eficacia. Para
quinas de laminación en frío. MEISER sigue operando nosotros, la prioridad en los negocios es el trato con las
instalaciones clásicas de galvanización al fuego y una personas.
instalación de galvanización de cinta. Mediante la pro-
ducción de rejillas de perfil de chapa, escaleras, perfiles Por ello también valoramos especialmente el contacto
especiales, sistemas de andamios y aros de barril la personal e individual con usted, con nuestros socios y
diversificación se ve fortalecida. clientes. Nuestra idea del progreso consiste en que us-
ted, como cliente nuestro, esté satisfecho a largo plazo.
MEISER emplea a 2.400 trabajadores en todo el mundo, Los numerosos proyectos extraordinarios que hemos lle-
de los cuales 1.700 trabajan en nuestros centros en Ale- vado a cabo junto con nuestros clientes nos reafirman
mania. Nuestras dos plantas de fabricación principales en dicho punto de vista. Nos alegra mucho poder contar
en el Sarre y en Sajonia se complementan con plantas de con usted entre nuestros clientes, ¡puede confiar en no-
producción en Dubái, Hungría, Francia, Bélgica, Egipto, sotros!
Brasil y Marruecos. Con otras muchas sucursales, MEI-
SER está representada prácticamente en todo el mundo.
De esta forma se garantiza una atención personalizada Edmund, Wolfgang y Ulrich Meiser
a nuestros clientes in situ.
La rejilla de MEISER
Las rejillas son elementos constructivos que por sectores de la industria pesada. En todas las re-
su escaso peso propio y al mismo tiempo elevada finerías, centrales eléctricas, plantas siderúrgicas,
transpa-rencia presentan una alta capacidad de minas y plataformas petrolíferas se instalan reji-
carga. La unión continua de las pletinas portantes llas. Cualquier mecánico, trabajador del acero o
y las transversales con el marco hacen de la rejilla del metal, necesita rejillas en su oficio. Las rejillas
un producto muy estable y al mismo tiempo visual- encuentran cada vez mayor aplicación a modo de
mente atractivo. Las posibilidades de aplicación pavimento de plataforma y estantes en la rama
son muy diversas, ya que en todos los ramos de la de la logística. Arquitectos y contratistas de obras
industria y la arquitectura se emplean rejillas. Por aprecian las rejillas por su aspecto estético y su
su naturaleza de pavimento de plataforma extrema- elevada funcionalidad como producto, tanto para
damente resistente, seguro y a pesar de ello ligero, el revestimiento decorativo de fachadas como la
la rejilla es un elemento irrenunciable en todos los suspensión de techos o la protección solar. MEI-
Índice
7
SER ofrece la gama más amplia de rejillas a nivel productos. Las rejillas de MEISER son 100 % „made
mundial. La diversidad de las posibilidades de apli- by MEISER“. Más del 80 % de nuestras rejillas se
cación exige también una variedad inusualmente fabrican a medida para nuestros clientes en nues-
amplia de productos. Conjuntamente con nuestros tras dos fábricas del Sarre y la región de Vogtland.
clientes seleccionamos la rejilla adecuada dentro de Nuestros empleados le apoyarán y aconsejarán
nuestra gama. Las rejillas casi siempre son relevan- gustosamente en la planificación de sus proyectos.
tes para la seguridad, y nosotros somos conscien- Los cálculos estructurales y la elaboración de medi-
tes de esta responsabilidad. Cuando uno se sube a ciones también se incluyen en nuestro volumen de
una plataforma aérea de rejillas de MEISER a gran prestaciones.
altura, reconoce el significado de las palabras ca-
lidad y fiabilidad. Desde la planificación hasta la Rejillas de MEISER: conceptos para un óptimo so-
entrega, ponemos muy alto el listón para nuestros porte.
8 LA REJILLA
Índice
9
Pletinas portantes Tr a n s v e r s a l e s
Las portantes son unas pletinas de acero plano, co- Las transversales están colocadas de forma trans-
locadas en vertical, que soportan la carga y están versal con respecto a las pletinas portantes, a las
dispuestas paralelamente entre los apoyos. que están unidas a presión y/o por soldadura en los
puntos de cruce.
Generalmente todas las rejillas están enmarcadas (a) hueco entre las portantes y transversales.
con pletinas de acero plano, perfiles en T o en U.
Distribución de la malla
c
c
a
b
c = Eje
Ta m a ñ o d e l a m a l l a
El tamaño de la malla depende esencialmente de su que el segundo valor define la distancia entre las
distribución, en la que las pletinas portantes (PP) y transversales. A continuación, damos un ejemplo de
las transversales (T) pueden tener distancias dife- 33,3 x 11,1 ó 11,1 x 33,3 (distancia entre los cen-
rentes entre sí. En todas las tablas, el primer valor tros de dos pletinas).
determina la distancia entre las portantes, mientras
PP T
T
PP PP T 33,3 mm
11,1 mm
11,1 mm
33,3 mm
Índice
11
es la entre los ejes de los perfiles de apoyo en la Se denomina puntos de apoyo de la rejilla a la lon-
dirección de las pletinas portantes. gitud de apoyo de los extremos de las portantes so-
bre la sub-estructura. Esta longitud debería ser de la
Distancia libre entre apoyos misma altura que las portantes, y nunca ser inferior
a 30 mm.
La distancia libre entre apoyos considera la medida
de luz entre dos soportes.
mín. 30 mm
Dista
entre ncia libre
apoyo
s
Distan
cia en
tre ap
oyos
El juego de colocación sirve para equilibrar las tole- Secciones, biselados o recortes en o dentro de la
rancias entre la estructura de acero y el pavimento rejilla. Cuando la longitud del corte es inferior a 0,5
de rejilla durante el montaje. m, se habla de recortes pequeños.
Marco reforzado y elevado, que sobresale por de- Un marco elevado, también llamado rodapié, está
bajo, p. ej. para conseguir una altura de construc- soldado o soldado por encima y aumenta la segu-
ción determinada. ridad al caminar o protege contra el resbalamiento
en los bordes. Es necesario cuando la distancia
entre la rejilla y el elemento contiguo es superior
a 30 mm.
Índice
13
NORISRING DE NUREMBERG
Entallado especial de las pletinas portantes y del Dentado de pletinas portantes o transversales para
marco de la rejilla en la zona en que se apoya sobre incrementar la seguridad contra el deslizamiento.
la base para que la rejilla encaje perfectamente (la
mitad de la altura de las portantes, como máximo).
14 MATERIAL
MEISER dispone de sus propias instalaciones de corte, dispositivos de trefilado de alambre y máquinas de laminación
en frío. Estamos por tanto en situación de diseñar una rejilla que corresponda exactamente a los requisitos y necesi-
dades de nuestros clientes. En este caso no tiene demasiado sentido realizar un sobredimensionamiento para evitar
por todos los medios un infradimensionamiento. La óptima combinación de grosores y alturas de material, junto con
la calidad adecuada del acero garantizan un empleo con la mayor rentabilidad posible. He aquí nuestra exigencia, ni
más ni menos. En lo sucesivo deseamos exponerle las variedades más conocidas:
Ninguno de los materiales mencionados posee una capa de pasivación, * Los valores valen para espesores desde 3 mm hasta 40 mm y pruebas de
y por lo tanto todos deben protegerse contra la corrosión. En las áreas L0 = 5,65 * S0
interiores es suficiente una imprimación con una capa adicional de es-
malte. En las áreas exteriores será necesario al menos un galvanizado
al fuego.
Acero inoxidable
El material acero inoxidable reúne propiedades venta- vehículos y fregaderos. El V4A ó 1.4571 es similar al
josas que a día de hoy se han vuelto imprescindibles V2A, pero su aleación incluye un 2 % suplementario de
en muchas áreas de aplicación. No obstante sería con- molibdeno (Mo). Esto ocasiona que el acero inoxidable
veniente saber qué clases de acero inoxidable son las sea capaz de resistir a la corrosión en medios con con-
más adecuadas para la finalidad de empleo respectiva, tenido de cloruro. El acero inoxidable V4A se utiliza por
ya que no existe un material universal utilizable en to- ejemplo en áreas que están en contacto permanente con
das las circunstancias. En Alemania se emplean por lo el agua salada, en piscinas y en la industria química.
general dos conceptos genéricos: el V2A ó 1.4301 es Además, es posible decapar y pulir la superficie de acero
un acero inoxidable de empleo habitual en el día a día, inoxidable. Este procedimiento se describe con detalle en
que se utiliza p. ej. para la construcción de barandillas, la si-guiente página.
Aluminio
Desde hace algunos años el aluminio se utiliza cada aluminio asciende a tan sólo 2,7 kg/dm (aprox. 1/3 del
vez en mayores proporciones como material de cons- peso del acero), lo que combinado con su resistencia re-
trucción. Sus numerosas buenas propiedades hacen lativamente alta y sus buenas propiedades de soldadura
del aluminio una alternativa interesante y competiti- en numerosas finalidades de uso posibilita un ahorro re-
va al acero, y en la clasificación de los metales utili- señable en el peso con respecto a los diseños de acero.
zados con mayor frecuencia ya figura en segundo lu-
gar, por detrás de este último. El peso específico del
COR-TEN
Los aceros COR-TEN forman sobre la superficie, me- por la inspección de obras, puede soldarse con facili-
diante exposición a la intemperie bajo la propia capa dad y presenta una buena transformabilidad en frío y en
de la rejilla, una capa aislante especialmente grue- caliente. Debido a su insensibilidad frente a los efectos
sa compuesta por sulfatos o fosfatos adherentes, que de la intemperie y su pátina característica, el acero COR-
protege al componente contra la co-rrosión adicional. TEN también se emplea para dar realce a la arquitectura,
Existen dos tipos diferentes: Corten A y Corten B. Corten por ejemplo en revestimientos de fachadas.
B ASTM A 588 Nº. de material 1.8963, EN 10027-1:
S 355J2W no tiene aleación de fósforo, está autorizado
Índice
TA L L E R D E G A LVA N I Z A C I Ó N 15
Ta l l e r d e g a l v a n i z a c i ó n
de Schmelz-Limbach
Con la puesta en marcha de la nueva instalación de gal-
vanización al fuego, en el verano de 2011 comenzamos
un nuevo capítulo. El galvanizado al fuego es el último
pero esencial paso de la fabricación de rejillas y garan-
tiza una protección contra la corrosión de los productos
MEISER durante muchos años sin necesidad de medidas
especiales de [Link] nuevo edificio com-
bina una agradable arquitectura industrial con la técnica
más moderna. Tanto el medio am-biente como los tra-
bajadores se benefician de una fábrica sin sustancias
nocivas y unas condiciones de trabajo ejemplares, que
hacen olvidar las concepciones corrientes de un taller de
galvanización. Tras la hermosa fachada se desarrollan en
muchas áreas los procesos automatizados que persiguen
el mayor grado posible de eficiencia y calidad.
Ta l l e r d e g a l v a n i z a c i ó n d e P l a u e n
El taller de galvanización de Plauen pertenece desde
hace algunos años a MEISER, lo que nos permite ofrecer
también en el distrito de Vogtland productos de calidad
realizados íntegramente por nosotros. Originalmente di-
señado como ta-ller de galvanización para componentes
de acero y ferretería, tras la reunificación tuvo lugar una
gran remodelación con un enfoque en los andamios, for-
zada por la empresa gestora por aquel entonces, Thyssen
Hünnebeck.
Acabado superficial
Las rejillas de MEISER se distinguen por su longevidad
y su alta calidad. Éstas dependen de forma decisiva
de un tratamiento de superficie adecuado. Ofrecemos a
nuestros clientes numerosas posibilidades a este respec-
to, con un enfoque en el aspecto funcional o bien en el
estético. Para la elección del tratamiento de superficie
existen diversos factores determinantes: las exigencias
personales del cliente, el presupuesto y el tema de la
protección contra la corrosión.
Galvanizado al fuego
Revestimiento plástico
Anodizado (aluminio)
Rejillas
Prensa-
das
REJILLAS
PRENSADAS
Rejillas
Prensa-
das
22 APLICACIONES
„Hacer de la naturaleza una experiencia para el hombre“ encajan a la perfección en el concepto arquitectónico,
- este es el lema del Camino sobre la copa de los árboles que se apoya sobre las formas naturales. Las rejillas
del lago Éder. Las rejillas prensadas de MEISER permiten ofrecen con cualquier tipo de tiempo una travesía segura
a los visitantes atravesar el sendero de forma segura, y a través de las copas de los árboles.
Las rejillas prensadas anodizadas de MEISER contribuyen constituye todo un acierto, las rejillas recalcan la exclusi-
al diseño de la sala de muestras en el Centro Porsche de vidad de los vehículos expuestos.
Lübeck. Puestas en escena con una luz de colores que
23
Rejillas
Prensa-
das
Las pasarelas sobre el estanque de agua para la ex- contra el deslizamiento, con buen o mal tiempo. Para
tinción de incendios en Sarrebruck están cubiertas con diseñar las pasarelas y las rejillas nos remitimos a los
rejillas prensadas de MEISER del modelo con protección conjuntos de edificios con diseño moderno de los alre-
antideslizante. Como en todas las áreas públicas tran- dedores.
sitables, aquí también debe garantizarse una seguridad
Las posibilidades de uso de las rejillas son muy diver- flejes iguales o rejillas de láminas gozan de una cre-
sas. Por esa razón, para cada finalidad de uso existe ciente aceptación por parte de los arquitectos, puesto
un modelo adecuado. Junto a la rejilla prensada o la que mediante esta rejilla es posible dar cierto realce al
rejilla electrosoldada clásicas existen numerosas solu- diseño de las fachadas. Las finalidades de uso y tam-
ciones especiales distintas, con las que deseamos fami- bién los modelos de rejillas prácticamente carecen de
liarizarle en lo sucesivo. Las rejillas de grandes cargas límites. Con gusto le aconsejaremos para que encuentre
son transitables con máquinas pesadas, las rejillas de la solución adecuada para usted.
Pletina portante Pletina portante Pletina portante Distribuciones de malla usuales en pletinas portantes
2 mm 3 mm 5 mm de entre 2 y 3 mm
Rejillas inclinadas
En ocasiones una transparencia excesiva no resulta de-
seable. En estos casos se emplea la rejilla inclinada.
La diversidad de aplicaciones es amplia y no se limita
solamente a pavimentos de puentes, pasarelas y cruces.
Como protección solar o elemento de revestimiento, la
rejilla inclinada se emplea también en rejillas de ventila-
ción, fachadas y suspensión de techos.
APARCAMIENTO, BIELEFELD
27
Rejillas
Prensa-
das
28 VARIANTES DE REJILLAS PRENSADAS
Rejillas patentadas
Rejillas Ultra
Rejillas
Prensa-
MEISER desarrolló la rejilla Ultra hace muchos años, das
para ofrecer a las fábricas de producción a medida una
alternativa en el modelo de rejilla prensada, junto al 500 to
panel de rejilla electrosoldada clásica. Una técnica de
ensamblado especialmente desarrollada garantiza una
unión firme entre las portantes y las transversales. La
malla Ultra resulta por lo tan-to especialmente adecuada
para el procesamiento posterior, ya que prácticamente
es posible descartar un aflojamiento de las transversales
al serrar.
Rejillas
de Es-
tantería
REJILLAS DE
ESTANTERÍA
ALMACÉN DE ESTANTERÍAS
ALTAS, DACHAU
32 REJILLAS DE ESTANTERÍA
Rejillas
de Es-
tantería
34 REJILLAS DE ESTANTERÍA
Modelos apoyados
Estas variantes de la rejilla de estantería de MEISER per- El entallado se lleva a cabo hasta la altura de las pletinas por-
miten una suave inmovilización en los travesaños de la tantes, de forma que las portantes estén apoyadas a ras de
estructura de la estantería. Con este fin, se aplica un en- suelo sobre el travesaño a modo de elemento de fijación
tallado al marco con perfil tipo „T“ alargado hacia abajo, estática. Es posible realizar nuevas adaptaciones espe-
especialmente adaptado a la anchura de los travesaños. ciales en detalle, que se describen en lo sucesivo.
Modelos insertados
Junto a las variantes apoyadas, MEISER ha desa- resistente a la carga. Una ventaja esencial de la rejilla de es-
rrollado esta solución. Ésta consiste en enmarcar tantería insertada es la mejora de la altura útil de los
los extremos de las pletinas portantes con un per- estantes. Puesto que esta rejilla de estantería está en-
fil especial con forma de Z que se une a las portan- quiciada entre los travesaños longitudinales, la altura de
tes en el procedimiento de soldadura por resisten- inserción de un estante no se ve reducida por el pavi-
cia. Por ello, esta rejilla de estantería también es muy mento de rejilla.
El perfil U
ancho b = 20 mm t
b
altura h = 30 mm - 40 mm
espesor t = 1 mm
Estas variantes apoyadas solamente podemos ofertar Estas variantes insertadas con perfil Z solamente podemos
galvanizada de manera sendzimir. ofetar galvanizada de manera sendzimir.
39
La longitud de la rejilla describe también la longitud del La distancia entre pletinas se mide normalmente de cen-
perfil tipo U y es igual a la luz libre entre apoyos del tro a centro de la pletina y es mínimo de 70mm. La
estante. Las rejillas con perfiles U están disponibles en distancia entre los perfiles tipo U se corresponde siempre
medidas de 700mm a 1700mm. con la distancia entre los centros de las pletinas -20mm.
Las distancias de los perfiles en U se pueden colocar de
El ancho de la rejilla se corresponde al ancho planeado Rejillas
manera variable, por lo que se pueden realizar distintas
del estante, o con una parte de éste. Esta medida deter- de Es-
distancias en una misma rejilla. Por medio de mayores tantería
mina, dependiendo de la distancia entre pletinas nece-
o menores distancias de perfil, éstos pueden apoyarse
saria, el número de los perfiles tipo U en la rejilla. La ma-
donde la carga sea mayor.
yoría de estantes se divididen en dos o tres rejillas. Éstas
están disponibles en los anchos 140mm a [Link]
cantidad de perfiles tipo U por rejilla está limitado a 10.
Dista
ncia
entre
pletin
as
yo
el apo
git ud d
Lon
ud
An n git
ch Lo
o
Tiene peticiones especiales sobre las rejillas MEISER de perfil tipo U para estantes?
Contáctenos, desarrollamos soluciones individuales para su estantería.
40 REJILLAS DE ESTANTERÍA
Seguridad
En cuando se ha decidido para una rejilla de estantería con Antes de cada pedido nuestros ingenieros estructurales
perfil U puede estar seguro de recibir un producto maduro. calculan la estructura óptima de la rejilla y la ponen en
Gracias a nuestro departamenteo de desarollo de pro- prueba en condiciones de la vida real para garantizar su
ductos no quedan puntos débiles sin descubrirlos. uso seguro.
Diseño y rendimiento
- Medidas variables
- Superficie plana
- Bajo peso
Para cumplir con las demanades de nuestros clientes hemos desarollado diferente formas de rejillas de estantería con perfil
U.
Ti p o e s t á n d a r Rejillas
de Es-
Esta rejilla está desarollada sobre todo para el almacenamiento de cartonajes hasta 1000 kg UDL. La variante apo- tantería
yada tiene una altura de 20 mm sobre la estructura. La variante insertada tiene una altura máxima de 2mm sobre la
estructura.
insertado apoyado
(galvanizado sendzimir) (galvanizado sendzimir)
Ti p o d e r e j a
Esta rejilla sirve sobre todo para el almacenamiento de paquetes mas pequeños y cartonajes menos pesados. La variante
apoyada siempre tiene una altura de 27 mm. La variante insertada tiene una altura máxima de 2mm sobre la estructura.
insertado apoyado
(galvanizado sendzimir) (galvanizado sendzimir)
Ti p o p a l e t a
Esta rejilla está optimizado para el apoyo de europaletas y solomente existe en la variante insertada. Garantiza un almacena-
miento seguro de europaletas hasta 1000 kg UDL.
insertado
(galvanizado sendzimir)
42 REJILLAS DE ESTANTERÍA
Lista de comprobación
[Link]
Rejillas de estantería
Utilice la lista de comprobación como formulario para enviar por fax y facilitar así su pedido.
1 2
Distancia entre las vigas
Distancia entre las vigas
Profundidad del marco Profundidad del marco
R E J I L L A D E E S TA N T E R Í A A P O YA D A R E J I L L A D E E S TA N T E R Í A I N S E RTA D A
Datos de proyecto
Área de código postal Fecha de entrega Realizado por Fecha
por m²
Carga concentrada
Medidas
Carga de Profundidad
Longitud de la viga Cantidad
estante del marco
43
Rejillas
de Es-
tantería
44
45
Rejillas
Electro-
solda-
das
REJILLAS
ELECTROSOLDADAS
Rejillas electrosoldadas
Las rejillas electrosoldadas de MEISER se emplean tra- les o pasarelas, con el correspondiente efecto positivo en
dicionalmente en numerosos sectores de la industria. El el montaje de las rejillas. Las rejillas electrosoldadas de
soldado continuo de cada punto de cruce individual de MEISER se encuentran principalmente en las industrias del
pletina portante con transversal proporciona un entra- petróleo y el gas, la minería y las centrales eléctricas. En
mado extremadamente estable y resistente al desgaste. las tuaciones en que se presentan importantes fuerzas de
Como transversales en la rejilla electrosoldada general-
Distribuciones de malla usuales
mente se emplean varillas de cuadradillo entregirado, que
se sueldan a las pletinas portantes sin debilitar. Esto se Pletina portante Transversal
lleva a cabo bajo una elevada presión en el procedimiento 15,08 - - - 38,1 50,8 76,2 101,6
17,15 - - - 38,1 50,8 76,2 101,6
de soldadura por resistencia.
20,77 - 24,0 - 38,1 50,8 76,2 101,6*
La fabricación se realiza en cadenas de producción desa- 23,69 - 24,0 - 38,1 50,8 76,2 101,6*
25,00 - - - - - 76,2 101,6
rrolladas por nosotros mismos, en las que las rejillas se
30,15 - - - 38,1 50,8 76,2 101,6
ejecutan a medida sin que haya restos de recorte a petición
33,00 - - 31,75 - - - -
del cliente. Esto también posibilita que puedan fabricarse 34,30 19,25 24,0 - 38,1 50,8 76,2 101,6
transversales con una longitud de hasta 1.250 mm, mien- 41,45 - 24,0 - 38,1 50,8 76,2 101,6
tras que de otro modo dicha longitud está limitada a 1.000 45,23 - - - 38,1 50,8 76,2 101,6
mm. En el plano de colocación, realizado por nuestros pro- 51,45 - - - 38,1 50,8 76,2 101,6
pios técnicos, es posible economizar de este modo hasta 60,30 - 24,0 - 38,1 50,8 76,2 101,6
68,60 - 24,0 - 38,1 50,8 76,2 101,6
el 20 % de las bridas de fijación en plataformas industria-
* posible pero con reservas
47
Rejillas
Electro-
solda-
das
empuje y a menudo es necesario efectuar modificaciones por lo general enmarcadas con pletinas de acero plano, y
en los pavimentos de plataforma, la rejilla electrosolda- pueden fabricarse en V2A y V4A con transversales redon-
da es una opción a considerar. También las fábricas de das o acanaladas. A petición del cliente también es posi-
producción a medida valoran la rejilla electrosoldada, ble en las rejillas galvanizadas una transversal trenzada
muy adecuada para procesados posteriores gracias a su de 7 mm o acanalada de 8 mm.
estabilidad. Las rejillas electrosoldadas de MEISER están
Una distribución de la malla muy estrecha, deseable en colocan entre las pletinas portantes, y se sueldan a la
tér-minos de seguridad, no puede llevarse a cabo con la transversal. De esta forma una bola con un diámetro de
rejilla electrosoldada. Si de lo que se trata es de impedir 9 mm, una medida de referencia empleada a menudo,
la caída de pequeñas partículas sobre las plataformas, no puede caer a través de la rejilla. La empresa Saarba-
la primera opción será una rejilla prensada de malla es- hn GmbH de Sarrebruck ha instalado esta modalidad de
trecha. MEISER no quedó satisfecha con esta restricción rejillas electrosoldadas en sus naves de talleres de dos
en lo relativo a las rejillas electrosoldadas, por lo que ha pisos, para proteger a los trabajadores del piso inferior
completado la rejilla electrosoldada estándar con tiras de los objetos que puedan caer desde arriba.
de chapa punzada, disponibles opcionalmente. Éstas se
La planta de demostración Sunliquid de la empresa Cla- MEISER cumplen en su integridad. Tanto la escasa infla-
riant AG es a día de hoy la planta más grande de toda mabilidad como la resistencia a los productos químicos
Alemania para la producción de bioetanol. Los peligros son argumentos a favor del empleo de las rejillas electro-
que conlleva la produc-ción de bioetanol exigen elevadas soldadas de MEISER en la producción de bioetanol.
normas de seguridad, que las rejillas electrosoldadas de
49
Rejillas
Electro-
solda-
das
La producción de polisilicio exige estrictas medidas de constituyen, especialmente en exteriores, la base ideal
seguridad y conlleva un peligro potencial para los traba- para un trabajo seguro y un manejo seguro de las sus-
jadores y el medio ambiente. En la fábrica de PV Crys- tancias peligrosas.
talox Solar PLC, las rejillas electrosoldadas de MEISER
En el interior del Puente Rügen, las rejillas electrosolda- de las rejillas prensadas resultan especialmente adecua-
das de MEISER se emplean como vías seguras. El buen dos para su empleo en la construcción de puentes.
efecto antideslizante y la elevada rigidez frente el alabeo
50 VARIANTES DE REJILLAS ELECTROSOLDADAS
Al igual que ocurre con la rejilla prensada, también exis- tan fina como la de una rejilla prensada, se han desarro-
ten numerosas variantes de la rejilla electrosoldada. So- llado variantes que tienen en cuenta las necesidades de
mos conscientes de los requisitos específicos de los dis- seguridad. De esta forma se garantiza que una bola de
tintos países y clientes, y los implementamos conforme comprobación con un diámetro determinado no caiga a
a la normativa vigente en cada caso. A menudo la luz de través de la rejilla. Naturalmente, también es posible que
malla libre desempeña un importante papel en términos nosotros mismos implementemos normas de soldadura
de seguridad. Puesto que la rejilla electrosoldada, por especiales.
motivos de fabricación, no puede presentar una malla
25/2 25/3
30/2 30/3
40/2 40/3
51
Rejillas electrosoldadas
offshore de MEISER
Este modelo ha sido desarrollado especialmente para su
uso en plataformas de sondeo. La base es la pauta según
la cual una bola de comprobación con un diámetro de 15
mm no debe caer a través de la rejilla. Para garantizar esto,
en la dirección de las pletinas portantes se inserta entre las
portantes una varilla redonda con un diámetro determina-
do, que se suelda por completo a las transversales trenza-
das en el procedimiento de soldadura por resistencia. Esto
proporciona a la rejilla offshore una estabilidad adicional,
Rejillas
lo que teniendo en cuenta las exigentes condiciones de las
Electro-
plataformas de sondeo es más que bienvenido. solda-
Perfiles de pletinas portantes estándar
das
Distribuciones de malla usuales Pletina portante 3 mm Pletina portante 5 mm
Pletina portante Transversal 25/3 25/5
34,30 101,6 30/3 30/5
38,28 101,6 35/3 35/5
40/3 40/5
45/3 45/5
50/3 50/5
60/3 60/5
Rejillas
Espe-
ciales
REJILLAS
ESPECIALES
UNIVERSIDAD, ENSCHEDE
54 REJILLAS ESPECIALES
55
Rejillas
Espe-
ciales
Rejillas especiales
A lo largo de los años, MEISER ha desarrollado y fabri- especiales o rejillas especiales, que para nosotros pre-
cado más de 5.000 tipos distintos de rejillas. La mayo- sentan un atractivo particular. Se necesita fantasía y
ría de estas variantes tuvieron su origen en una pauta conocimientos prácticos de la técnica cuando se trata
precisa especificada por el cliente, los arquitectos o la de rejillas de cresta, rejillas de láminas o rejillas transi-
oficina de planificación. tables para pies descalzos.
A menudo el aspecto funcional es lo que está en Cuando la cuestión fundamental no es tanto la capa-
primer plano, sin embargo no son escasas las ve- cidad de carga como la opacidad pueden emplearse
ces en que la preeminencia la tiene una cierta esté- las rejillas inclinadas de MEISER. El impulso surge de
tica, y en ocasiones es un presupuesto reducido nuestros clientes, que reciben de nosotros ideas y tam-
lo que marca límites claros. Cuando todo esto con- bién soluciones técnicamente fiables.
verge al mismo tiempo, hablamos de soluciones
56 APLICACIONES
En la rehabilitación del castillo de Moritzburg en Halle se la longevidad se consiguen mediante un baño de depo-
emplearon rejillas de cresta de MEISER. Las alas oeste y sición electroforética y un revestimiento plástico aplicado
norte del castillo están unidas mediante un tejado cubier- a continuación. De esta forma la modernidad se hace un
to de aluminio formado esculturalmente por lucernarios y hueco entre las formas y los estilos arquitectónicos de
revestido con reji-llas de cresta de MEISER. El aspecto y las distintas épocas históricas del Moritzburg.
En los estadios, las cercas constituyen un importante ele- malla y una libertad de diseño en lo relativo a los colores,
mento de seguridad. Como puede verse aquí en el Stade pero también la fabricación en acero inoxidable brindan la
de la Maladière de Neuchâtel, las rejillas prensadas de solución adecuada para cada finalidad. Esmaltadas con
MEISER (el término ULTRA tiene en el contexto de los es- el color del equipo, para la separación de los bloques
tadios una connotación negativa) ofrecen una alternativa y la delimitación de los márgenes del terreno de juego,
estable y equivalente en términos de diseño a las cercas la instalación de cercas de MEISER ofrece más que una
habituales de los estadios. Distintas distribuciones de la protección estable.
57
Rejillas
Espe-
ciales
Cada año aumenta el número de vehículos matriculados desempeña un importante papel, también para el presu-
que circulan por nuestras calles. Esto supone un proble- puesto. Las rejillas confieren nuevas posibilidades a la
ma cada vez mayor en cuanto a las plazas de aparca- arquitectura del aparcamiento, y asumen también tareas
miento para clínicas, empresas, comercios, aeropuertos, funcionales. En este aparcamiento de Ratisbona, las rejillas
servicios públicos y un largo etcétera. Con frecuencia ocultan los pesados volúmenes de la construcción, actúan
se trata de la integración con éxito de un aparcamien- a modo de protección contra caídas y permiten no obstante
to en las proximidades. En estos casos, la fachada una generosa ventilación.
Los alcorques de MEISER protegen las raíces de nues- Los alcorques pueden insertarse de forma discreta y a
tros árboles, permiten un suministro de agua suficiente ras de suelo en la superficie de un conjunto. De igual
y también resultan convincentes en términos arquitectó- forma es posible conseguir un aspecto elegante y por
nicos. ello efectivo a modo de elemento de diseño.
58 REJILLAS ESPECIALES
Rejillas de láminas
Las rejillas de láminas de MEISER se diferencian visual-
mente de modo claro de una rejilla clásica. La función de
la transversal en este modelo es adoptada por un tubo,
introducido en mitad de las pletinas portantes. De esta for-
ma la rejilla de láminas adquiere un aspecto muy valioso,
pero no resulta tan adecuado en espacios longitudina-
les mayores. Por lo general la rejilla de láminas no lleva
ningún marco, en particular para no perjudicar la gran
claridad del diseño.
Rejillas de cresta
Las rejillas de cresta de MEISER son rejillas prensadas
con transversales que sobresalen hacia arriba. De esta
forma las pletinas portantes son prácticamente invisi-
bles, por lo que la rejilla ya no parece una rejilla, sino
una cresta. Mediante la acentuación de las transversales
se obtiene un aspecto muy elegante y ligero. La distancia
y el número de pletinas portantes son variables, y se
adaptan a los requisitos estáticos. En cuanto a la dis-
tancia de las transversales, también hay varias variantes
disponibles.
FORMA DE Y
60 REJILLAS ESPECIALES
To l s u n
Detalles técnicos
Rejillas
Espe-
ciales
62 REJILLAS
ESPECIALES
Cercas
Rejillas
Espe-
ciales
CERCA, ESTADIO
64
65
Escalo-
nes
ESCALONES
Escalones
Los escalones de MEISER son rejillas con pletinas late- y perforado, cumple con las normativas más actuales
rales especiales y el llamado frontal. El escalón, como o incluso las sobrepasa. Confiere estabilidad adicional,
elemento decisivo de la seguridad de cualquier escalera, reduce el paso a un máx. de 120 mm y se corresponde
debe funcionar siempre, sea para su uso diario intenso con la clase de seguridad R11 (grado de antidesliza-
como acceso a un telesquí, o bajo una carga extrema miento). A petición del cliente, el frontal también puede
cuando la escalera deba servir, en caso de incendio, ser un perfil especial, p. ej. una chapa lagrimada per-
como salida de emergencia para una masa numerosa e filada o una escuadra de acero cubierta de arena. Las
incontrolada de gente. En MEISER somos conscientes de pletinas laterales de seguridad presentan una acanala-
esta responsabilidad, y hemos dispuesto nuestros esca- dura pronunciada, que engrana con las pletinas portan-
lones en consecuencia. El frontal de seguridad, alargado tes. De esta forma se impide que el lateral, en caso de
67
Escalo-
nes
sobrecarga clara, se desmonte antes de tiempo y el es- DIN 24531-1, y prevé la distribución correspondiente de
calón falle. La superficie de pisado de los escalones de los taladros en los laterales. Naturalmente son posibles
MEISER puede diseñarse de forma totalmente individual. distribuciones individuales de dichos taldaros, al igual
En principio son posibles escalones como el escalón de que pletinas portantes y transversales dentadas, de for-
rejilla prensada y el escalón electrosoldado. La distribu- ma que se posibilite una seguridad contra el desliza-
ción de la malla y la altura de las pletinas portantes se miento hasta la clase R13. Por supuesto, los escalones
rigen por la anchura de paso y las exigencias del cliente. pueden ejecutarse también en aluminio o en acero inoxi-
Por supuesto, sabemos lo que se necesita en escale-ras dable; las construcciones especiales permiten anchuras
públicas transitables. La fabricación de los escalones de escalón de hasta 4.000 mm.
tiene lugar conforme a las disposiciones de la norma
68 APLICACIONES
Las turbinas eólicas caracterizan cada vez con mayor bina eólica requiere por lo tanto una pequeña escalera
fre-cuencia nuestro paisaje. Su contribución a las fuentes externa de acceso, y un acceso interno no visible desde
de energía renovables es creciente. Alcanzan alturas de el exterior. En cualquier caso, los escalones son un ele-
hasta 200 metros. Una transitabilidad buena y segura mento de seguridad decisivo, para el que no es posible
es de una enorme importancia en caso de medidas de ningún compromiso.
mantenimiento o para la reparación de fallos. Cada tur-
A veces las escaleras no se utilizan nunca, o solamente en cargas. Por esta razón están diseñados en un modelo de
caso de emergencia. En ese caso se trata de escaleras de doble protección antideslizante, con una profundidad de
emergencia, como las de este hotel en Fráncfort. En caso huella generosamente medida.
de incendio, los escalones de rejilla deben asumir enormes
69
En grandes instalaciones de silos solamente es posi- del tanque, y además estar diseñados con una ele-
ble transitar por encima de la cubierta exterior, ya que vada rigidez frente el alabeo. Por esta razón, los es-
por lo general el espacio interior está lleno, a veces calones del almacén de tanques de Honau han sido
incluso con materiales delicados. Los escalones de- diseñados por MEISER con seguridad contra el resbala- Escalo-
ben entonces adaptarse con exactitud al radio externo miento. nes
Tiger and Turtle – Magic Mountain es una construcción pea de la cultura del Ruhr en 2010. El tramo completo,
identificada con una montaña rusa en el parque Anger- de 220 metros de largo, está cubierto por 349 escalones
park, en el distrito de Duisburgo-Angerhausen. La gran de rejilla de MEISER, de los cuales tan sólo 220 son
escultura es una obra de los artistas Heike Mutter y Ulrich transitables, ya que el resto de las superficies son dema-
Genth, desarrollada en el marco de la capitalidad euro- siado empinadas.
70 VARIANTES DE PELDAÑO
Laterales
En los escalones estándar se emplean por lo general
laterales de seguridad con acanaladura. Además, a pe-
tición del cliente, también es posible instalar un lateral
especial con una medida de taladro diferente. A partir de
una altura de las pletinas portantes de 50 x 3 mm, la
medida de situación de los taladros debería adaptarse
siempre para evitar problemas de montaje.
240 120
270 150
305 180
L AT E R A L E S D E S E G U R I D A D C O N A C A N A L A D U R A
71
Seguro y estable:
el nuevo escalón de MEISER
con frontal de seguridad
45
Ø14
15 35 Taladro
15° A LT U R A D E L O S L A T E R A L E S 7 0 M M
72
73
FIJACIONES
Fijacio-
nes
HOSPITAL CANTÓN
LUCERNA SURSEE, SUIZA
74 FIJACIONES
Grapa B
compuesto por enganche superior, pieza inferior
de apriete, tornillos hexagonales M8 x 60 y tuer-
ca cuadrada M8.
Galvanizado V2A
M0531 33 x 33 33 x 33
M0531 34 x 38 34 x 38
M2231 33 x 21 33 x 21
G R A PA B
Grapa B 10
compuesto por enganche superior, tornillo hexa-
gonal interior, enganche inferior y tuerca.
Galvanizado V2A
M2331 33 x 11 33 x 11
G R A PA B 1 0
Grapa S
compuesto por tornillo de cabeza plana, pieza
inferior de apriete y tuerca cuadrada.
Galvanizado V2A
M2031 33 x 11 33 x 11
G R A PA S
Galvanizado V4A
X-FCM + X-M8 22 x 22 – 44 x 44 22 x 22 – 44 x 44
X-FCM + X-BT 22 x 22 – 44 x 44 22 x 22 – 44 x 44
X-GR-RU 33 x 33 −
F I J A C I Ó N C O N P E R N O Y P L AT O Los esquemas no son instrucciones de montaje.
FIJACIONES PARA REJILLAS INDUSTRIALES 75
Grapa de seguridad A
compuesto por pieza superior de seguridad, pie-
za inferior de apriete, tornillo hexagonal y tuerca
cuadrada.
Galvanizado V2A
M0731 34 x 38 34 x 38
G R A PA D E S E G U R I D A D A
Grapa de seguridad D
compuesto por pieza superior de seguridad, pie-
za inferior de apriete, tornillo hexagonal y tuerca
cuadrada.
Galvanizado V2A
M0833 34 x 38 34 x 38
G R A PA D E S E G U R I D A D D
Galvanizado V2A
M0540 33 x 33 33 x 33
M2240 33 x 22 33 x 22
M2340 33 x 11 33 x 11
DOBLE APRIETE B
Galvanizado V2A
XMGR 33 x 33 / 34 x 38 / 34 x 24
Elementos de seguridad
(suministrados por separado)
Galvanizado
Denominación
Cadena de seguridad
Bisagra
BISAGRA
C I E R R E M E D I A N T E L L AV E D E VA S O
BMW, VÉLIZY
77
Fijacio-
nes
78 GAMA DE PRODUCTOS
P E R F I L D E C H A PA ESCALERAS
GAMA DE PRODUCTOS
MEISER es conocida en primer lugar por ser un fabrican- sificado enormemente e involucrado de forma importante
te de rejillas líder en el mercado. Completamos nuestra como proveedor de servicios en el área del procesado
gama de pavimentos industriales con rejillas de perfil del acero y el galvanizado al fuego. Nos hemos labrado
de chapa y rejillas PRFV. Las rejillas de acanaladura se una reputación como proveedores de escaleras comple-
unen a cuerpos de canaletas desarrollados por nosotros tas. Ofrecemos bandas cortadas en los modelos negro y
mismos para formar un sistema de desagüe de acero. galvanizado, y en nuestra fábrica de perfiles producimos
Además de esto, en los últimos años MEISER se ha diver- postes para viñedos y perfiles portantes para módulos
PRFV PA N E L E S D E P R O T E C C I Ó N A N T I C A Í D A S
79
solares al aire libre. Nuestra propia producción de he- por puntos), que a menudo se instalan en las fábricas
rramientas y maquinaria nos pone en situación de poder de la industria automovilística. Muchos fabricantes de
desarrollar conjuntamente con usted nuevos productos toneles de madera de gran calidad confían en los aros
hasta que estén listos para la producción en serie, y a de barril de MEISER, cortados a medida y suministrados
continuación fabricarlos a bajo coste. De las conversa- siempre a tiempo.
ciones con nuestros clientes surgieron, p. ej. los paneles
de protección anticaídas (rejillas de alambre soldadas Gama
de Pro-
ductos
P O S T E S PA R A V I Ñ E D O S G A LV A N I Z A C I Ó N
80 GAMA DE PRODUCTOS
Escaleras
Las escaleras de MEISER se fabrican casi siempre a petición
del cliente y a menudo contribuyen de manera decisiva a la
apariencia estética de un edificio. Asimismo, una escalera
MEISER debe cumplir su función de manera fiable y cum-
plir al 100 % los requisitos legales. Esto es más fácil
decirlo que hacerlo, ya que las disposiciones de las nor-
mas DIN, los reglamentos alemanes para la prevención
de accidentes GUV, las normas alemanas de prevención
de accidentes UVV, etc. son muy amplias y difieren de un
estado a otro, incluso dentro de Alemania.
Perfiles de chapa
Las rejillas de perfil de chapa MEISER constituyen una al-
ternativa a las rejillas MEISER, sobre todo cuando se de-
ben salvar grandes espacios longitudinales o se requiere
una superficie más cerrada. La particular estampación y
perforación de la superficie garantiza una elevada segu-
ridad contra el resbalamiento. En cualquier parte de la Gama
industria en la que se trabaje con materiales que puedan de Pro-
resultar resbaladizos, las rejillas de perfil de chapa son ductos
una buena elección.
Andamios
La colaboración durante años con ALFIX, un fabricante líder de
sistemas de andamios, culminó en 2012 con una participa-
ción de MEISER en ALFIX. Durante más de 60 años, ALFIX ha
sido sinónimo de sistemas de andamios „Made in Germany“.
Gracias a las constantes innovaciones y a los precios
razonables, los sistemas de andamios de ALFIX se han
convertido en un producto de marca establecido en el
mercado europeo.
PRFV
Las rejillas PRFV de MEISER generalmente poseen un ta-
maño de la malla cuadrado y portantes y transversales de
la misma altura. Su aspecto se asemeja al de una rejilla
de flejes iguales de acero MEISER.
Gama
de Pro-
Las rejillas PRFV se solicitan cuando el entorno es muy
ductos
corrosivo o no se desea una conductividad eléctrica.
Nuestros productos están certificados por el Instituto de
protección laboral y gracias a su resistencia a los medios
garantizan una enorme y duradera seguridad antidesli-
zante.
Perfiles especiales
MEISER dispone de un sistema de producción de ma-
quinaria y herramientas de alto rendimiento. Poseemos
nuestra propia empresa de construcción de maquinaria
y conocemos los problemas que surgen en el proceso
de producción cotidiano. Los perfiles especiales abiertos
de hasta 6 mm de grosor de material, con o sin perfo-
raciones y entallados conforman nuestra oferta especial,
también galvanizados al fuego. Si desea beneficiarse de
nuestra experiencia, consúltenos. Estamos orgullosos de
nuestra colaboración durante años con HILTI, en la cual
nosotros desempeñamos el papel de socio estratégico
para el suministro de perfiles portantes en instalaciones
fotovoltaicas en campo abierto.
Gama
de Pro-
ductos
86
87
TABLAS DE ESTÁTICA
Y DE CARGA
Tablas
de
estática
y de
carga
Determinación de las pletinas portantes para las luces distintas, DIN EN 1991, S235
distribución de la malla 33,3 x 33,3 mm
Escalera industrial, plataformas de trabajo y pasarelas, Carga 5,00 kN/m² / 2,0 kN carga puntual,
Longitud carga 2,00 kN/m² / 1,5 kN carga puntual, DIN EN ISO 14122, edificio para viviendas carga 3,00 kN/m² / 2,0 kN carga puntual,
de los RAL-GZ 638 - 2008 superficie de carga 50 x 50 mm
escalones Pletina portante / Flexión [cm] Pletina portante / Flexión [cm]
[mm]
sin prot. antides. con prot. antides. sin prot. antides. con prot. antides.
SILICON, BITTERFELD
89
Determinación de las pletinas portantes para las luces distintas, DIN EN 1991, S235,
distribución de la malla 33,3 x 11,1 mm con PP 2 – 3 mm, distribución de la malla 33,3 x 16,65 mm con PP 5 mm
Escalera industrial, plataformas de trabajo y pasarelas, Carga 5,00 kN/m² / 2,0 kN carga puntual,
Longitud carga 2,00 kN/m² / 1,5 kN carga puntual, DIN EN ISO 14122, edificio para viviendas carga 3,00 kN/m² / 2,0 kN carga puntual,
de los RAL-GZ 638 - 2008 superficie de carga 50 x 50 mm
escalones Pletina portante / Flexión [cm] Pletina portante / Flexión [cm]
[mm]
sin prot. antides. con prot. antides. sin prot. antides. con prot. antides.
Tablas
de
estática
y de
carga
90 TABLA DE CARGA PARA REJILLA PRENSADA / ACERO
Rejilla prensada, distribución de la malla 33,3 x 33,3 mm, DIN EN 1991 S235 JR+N St 37-2
FP 6,38 3,19 2,13 1,60 1,28 1,06 0,91 0,63 0,46 0,34
20/2
FV 106,05 47,13 26,51 16,97 11,78 8,66 5,86 3,66 2,40 1,64
FP 9,57 4,79 3,19 2,39 1,91 1,60 1,36 0,95 0,69 0,52
20/3
FV 159,07 70,70 39,77 25,45 17,67 12,99 8,80 5,49 3,60 2,46
FP 9,89 4,94 3,30 2,47 1,98 1,65 1,41 1,23 0,89 0,67
25/2
FV 165,70 73,64 41,43 26,51 18,41 13,53 10,36 7,15 4,69 3,20
FP 14,83 7,41 4,94 3,71 2,97 2,47 2,12 1,84 1,34 1,00
25/3
FV 248,55 110,47 62,14 39,77 27,62 20,29 15,53 10,73 7,04 4,81
FP 14,11 7,06 4,70 3,53 2,82 2,35 2,02 1,76 1,53 1,14
30/2
FV 238,61 106,05 59,65 38,18 26,51 19,48 14,91 11,78 8,11 5,54
FP 21,17 10,58 7,06 5,29 4,23 3,53 3,02 2,65 2,29 1,72
30/3
FV 357,91 159,07 89,48 57,27 39,77 29,22 22,37 17,67 12,16 8,31
FP 28,22 14,11 9,41 7,06 5,64 4,70 4,03 3,53 3,05 2,29
30/4
FV 477,22 212,10 119,30 76,35 53,02 38,96 29,83 23,57 16,21 11,07
FP 35,28 17,64 11,76 8,82 7,06 5,88 5,04 4,41 3,82 2,86
30/5
FV 596,52 265,12 149,13 95,44 66,28 48,70 37,28 29,46 20,27 13,84
FP 19,02 9,51 6,34 4,75 3,80 3,17 2,72 2,38 2,11 1,80
35/2
FV 324,77 144,34 81,19 51,96 36,09 26,51 20,30 16,04 12,87 8,79
FP 28,53 14,26 9,51 7,13 5,71 4,75 4,08 3,57 3,17 2,70
35/3
FV 487,16 216,52 121,79 77,95 54,13 39,77 30,45 24,06 19,31 13,19
FP 38,04 19,02 12,68 9,51 7,61 6,34 5,43 4,75 4,23 3,60
35/4
FV 649,55 288,69 162,39 103,93 72,17 53,02 40,60 32,08 25,75 17,59
FP 47,55 23,77 15,85 11,89 9,51 7,92 6,79 5,94 5,28 4,50
35/5
FV 811,93 360,86 202,98 129,91 90,21 66,28 50,75 40,10 32,19 21,98
FP 24,62 12,31 8,21 6,16 4,92 4,10 3,52 3,08 2,74 2,46
40/2
FV 424,19 188,53 106,05 67,87 47,13 34,63 26,51 20,95 16,97 13,13
FP 36,93 18,47 12,31 9,23 7,39 6,16 5,28 4,62 4,10 3,69
40/3
FV 636,29 282,80 159,07 101,81 70,70 51,94 39,77 31,42 25,45 19,69
FP 49,25 24,62 16,42 12,31 9,85 8,21 7,04 6,16 5,47 4,92
40/4
FV 848,39 377,06 212,10 135,74 94,27 69,26 53,02 41,90 33,94 26,25
FP 61,56 30,78 20,52 15,39 12,31 10,26 8,79 7,69 6,84 6,16
40/5
FV 1060,48 471,33 265,12 169,68 117,83 86,57 66,28 52,37 42,42 32,81
FP 61,77 30,89 20,59 15,44 12,35 10,30 8,82 7,72 6,86 6,18
45/4
FV 1073,74 477,22 268,43 171,80 119,30 87,65 67,11 53,02 42,95 35,50
FP 37,75 18,87 12,58 9,44 7,55 6,29 5,39 4,72 4,19 3,77
50/2
FV 662,80 294,58 165,70 106,05 73,64 54,11 41,43 32,73 26,51 21,91
FP 56,62 28,31 18,87 14,16 11,32 9,44 8,09 7,08 6,29 5,66
50/3
FV 994,20 441,87 248,55 159,07 110,47 81,16 62,14 49,10 39,77 32,87
FP 75,49 37,75 25,16 18,87 15,10 12,58 10,78 9,44 8,39 7,55
50/4
FV 1325,60 589,16 331,40 212,10 147,29 108,21 82,85 65,46 53,02 43,82
FP 94,37 47,18 31,46 23,59 18,87 15,73 13,48 11,80 10,49 9,44
50/5
FV 1657,00 736,45 414,25 265,12 184,11 135,27 103,56 81,83 66,28 54,78
FP 80,06 40,03 26,69 20,01 16,01 13,34 11,44 10,01 8,90 8,01
60/3
FV 1431,65 636,29 357,91 229,06 159,07 116,87 89,48 70,70 57,27 47,33
FP 106,74 53,37 35,58 26,69 21,35 17,79 15,25 13,34 11,86 10,67
60/4
FV 1908,87 848,39 477,22 305,42 212,10 155,83 119,30 94,27 76,35 63,10
FP 133,43 66,72 44,48 33,36 26,69 22,24 19,06 16,68 14,83 13,34
60/5
FV 2386,09 1060,48 596,52 381,77 265,12 194,78 149,13 117,83 95,44 78,88
FP 106,83 53,42 35,61 26,71 21,37 17,81 15,26 13,35 11,87 10,68
70/3
FV 1948,64 866,06 487,16 311,78 216,52 159,07 121,79 96,23 77,95 64,42
FP 142,44 71,22 47,48 35,61 28,49 23,74 20,35 17,81 15,83 14,24
70/4
FV 2598,18 1154,75 649,55 415,71 288,69 212,10 162,39 128,31 103,93 85,89
FP 178,05 89,03 59,35 44,51 35,61 29,68 25,44 22,26 19,78 17,81
70/5
FV 3247,73 1443,43 811,93 519,64 360,86 265,12 202,98 160,38 129,91 107,36
La tabla se aplica para la distribuciones estándar de la malla 33,3 x 33,3 y material S235 JR+N St 37-2. Los valores
representan la capacidad de carga máxima permitida de las rejillas.
91
Rejilla prensada, distribución de la malla 33,3 x 33,3 mm, DIN EN 1991 S235 JR+N St 37-2
Rejilla prensada, distribución de la malla 33,3 x 33,3 mm, DIN EN 1991 S235 JR+N St 37-2
FP 182,33 91,17 60,78 45,58 36,47 30,39 26,05 22,79 20,26 18,23
80/4
FV 3393,54 1508,24 848,39 542,97 377,06 277,02 212,10 167,58 135,74 112,18
FP 227,91 113,96 75,97 56,98 45,58 37,99 32,56 28,49 25,32 22,79
80/5
FV 4241,93 1885,30 1060,48 678,71 471,33 346,28 265,12 209,48 169,68 140,23
FP 226,33 113,17 75,44 56,58 45,27 37,72 32,33 28,29 25,15 22,63
90/4
FV 4294,95 1908,87 1073,74 687,19 477,22 350,61 268,43 212,10 171,80 141,98
FP 282,92 141,46 94,31 70,73 56,58 47,15 40,42 35,36 31,44 28,29
90/5
FV 5368,69 2386,09 1342,17 858,99 596,52 438,26 335,54 265,12 214,75 177,48
FP 342,02 171,01 114,01 85,50 68,40 57,00 48,86 42,75 38,00 34,20
100/5
FV 6628,01 2945,78 1657,00 1060,48 736,45 541,06 414,25 327,31 265,12 219,11
FP 413,84 206,92 137,95 103,46 82,77 68,97 59,12 51,73 45,98 41,38
110/5
FV 8019,90 3564,40 2004,97 1283,18 891,10 654,69 501,24 396,04 320,80 265,12
FP 492,50 246,25 164,17 123,13 98,50 82,08 70,36 61,56 54,72 49,25
120/5
FV 9544,34 4241,93 2386,09 1527,09 1060,48 779,13 596,52 471,33 381,77 315,52
FP 578,01 289,00 192,67 144,50 115,60 96,33 82,57 72,25 64,22 57,80
130/5
FV 11201,34 4978,38 2800,34 1792,22 1244,59 914,40 700,08 553,15 448,05 370,29
FP 670,35 335,18 223,45 167,59 134,07 111,73 95,76 83,79 74,48 67,04
140/5
FV 12990,91 5773,74 3247,73 2078,55 1443,43 1060,48 811,93 641,53 519,64 429,45
FP 769,54 384,77 256,51 192,38 153,91 128,26 109,93 96,19 85,50 76,95
150/5
FV 14913,03 6628,01 3728,26 2386,09 1657,00 1217,39 932,06 736,45 596,52 492,99
FP 875,56 437,78 291,85 218,89 175,11 145,93 125,08 109,45 97,28 87,56
160/5
FV 16967,72 7541,21 4241,93 2714,83 1885,30 1385,12 1060,48 837,91 678,71 560,92
FP 988,43 494,21 329,48 247,11 197,69 164,74 141,20 123,55 109,83 98,84
170/5
FV 19154,96 8513,32 4788,74 3064,79 2128,33 1563,67 1197,19 945,92 766,20 633,22
La tabla se aplica para la distribuciones estándar de la malla 33,3 x 33,3 y material S235 JR+N St 37-2. Los valores
representan la capacidad de carga máxima permitida de las rejillas.
Para la carga de rejillas de material S355 JR, se puede multiplicar la carga máxima a la izquierda de la línea negra
por 1,5, a la derecha el valor queda igual.
FP es la carga puntual máxima en kN sobre una huella de 200 x 200 mm. FV es la carga máxima uniformemente repartida en
kN/m².
93
Rejilla prensada, distribución de la malla 33,3 x 33,3 mm, DIN EN 1991 S235 JR+N St 37-2
Valores de conversión: Área transitable con una carga puntual de 1,5 kN sobre
1 kN ≙ 100 kg una huella de 200 x 200 mm con una flexión ≤ 4 mm
segun BGI 588 y RAL GZ 637.
10 KN ≙ 1 to
10 N ≙1 daN ≙ 1 kp Área con una carga puntual de 1,5 kN sobre una hue-
lla de 200 x 200 mm con una flexión ≤ L/200.
Tablas
de
estática
y de
Esto es sólo un extracto de nuestras tablas de carga. Encontrará las tablas completas para descargar en nuestra carga
página web [Link].
94 TABLA DE CARGA PARA REJILLAS ELECTROSOLDADAS
Rejilla electrosoldada, distribución de la malla 34,3 x 38,1 mm, DIN EN 1991 S235 JR+N St 37-2
FP 6,14 3,07 2,05 1,53 1,23 1,02 0,87 0,61 0,44 0,33
20/2
FV 114,51 50,89 28,63 18,32 12,72 9,35 6,33 3,95 2,59 1,77
FP 9,21 4,60 3,07 2,30 1,84 1,53 1,31 0,92 0,66 0,50
20/3
FV 171,76 76,34 42,94 27,48 19,08 14,02 9,50 5,93 3,89 2,66
FP 9,52 4,76 3,17 2,38 1,90 1,59 1,36 1,18 0,86 0,64
25/2
FV 178,92 79,52 44,73 28,63 19,88 14,61 11,18 7,72 5,07 3,46
FP 14,28 7,14 4,76 3,57 2,86 2,38 2,04 1,77 1,29 0,96
25/3
FV 268,38 119,28 67,09 42,94 29,82 21,91 16,77 11,58 7,60 5,19
FP 13,60 6,80 4,53 3,40 2,72 2,27 1,94 1,70 1,47 1,10
30/2
FV 257,64 114,51 64,41 41,22 28,63 21,03 16,10 12,72 8,75 5,98
FP 20,41 10,20 6,80 5,10 4,08 3,40 2,92 2,55 2,21 1,65
30/3
FV 386,46 171,76 96,62 61,83 42,94 31,55 24,15 19,08 13,13 8,97
FP 27,21 13,60 9,07 6,80 5,44 4,53 3,89 3,40 2,94 2,21
30/4
FV 515,28 229,01 128,82 82,44 57,25 42,06 32,21 25,45 17,51 11,96
FP 34,01 17,00 11,34 8,50 6,80 5,67 4,86 4,25 3,68 2,76
30/5
FV 644,10 286,27 161,03 103,06 71,57 52,58 40,26 31,81 21,88 14,95
FP 18,35 9,18 6,12 4,59 3,67 3,06 2,62 2,29 2,04 1,74
35/2
FV 350,68 155,86 87,67 56,11 38,96 28,63 21,92 17,32 13,90 9,49
FP 27,53 13,76 9,18 6,88 5,51 4,59 3,93 3,44 3,06 2,60
35/3
FV 526,02 233,78 131,50 84,16 58,45 42,94 32,88 25,98 20,85 14,24
FP 36,71 18,35 12,24 9,18 7,34 6,12 5,24 4,59 4,08 3,47
35/4
FV 701,35 311,71 175,34 112,22 77,93 57,25 43,83 34,63 27,80 18,99
FP 45,88 22,94 15,29 11,47 9,18 7,65 6,55 5,74 5,10 4,34
35/5
FV 876,69 389,64 219,17 140,27 97,41 71,57 54,79 43,29 34,75 23,74
FP 23,79 11,89 7,93 5,95 4,76 3,96 3,40 2,97 2,64 2,38
40/2
FV 458,03 203,57 114,51 73,28 50,89 37,39 28,63 22,62 18,32 14,17
FP 35,68 17,84 11,89 8,92 7,14 5,95 5,10 4,46 3,96 3,57
40/3
FV 687,04 305,35 171,76 109,93 76,34 56,08 42,94 33,93 27,48 21,26
FP 47,58 23,79 15,86 11,89 9,52 7,93 6,80 5,95 5,29 4,76
40/4
FV 916,05 407,14 229,01 146,57 101,78 74,78 57,25 45,24 36,64 28,35
FP 59,47 29,74 19,82 14,87 11,89 9,91 8,50 7,43 6,61 5,95
40/5
FV 1145,07 508,92 286,27 183,21 127,23 93,47 71,57 56,55 45,80 35,43
FP 59,76 29,88 19,92 14,94 11,95 9,96 8,54 7,47 6,64 5,98
45/4
FV 1159,38 515,28 289,85 185,50 128,82 94,64 72,46 57,25 46,38 38,33
FP 36,60 18,30 12,20 9,15 7,32 6,10 5,23 4,58 4,07 3,66
50/2
FV 715,67 318,07 178,92 114,51 79,52 58,42 44,73 35,34 28,63 23,66
FP 54,90 27,45 18,30 13,73 10,98 9,15 7,84 6,86 6,10 5,49
50/3
FV 1073,50 477,11 268,38 171,76 119,28 87,63 67,09 53,01 42,94 35,49
FP 73,20 36,60 24,40 18,30 14,64 12,20 10,46 9,15 8,13 7,32
50/4
FV 1431,33 636,15 357,83 229,01 159,04 116,84 89,46 70,68 57,25 47,32
FP 91,50 45,75 30,50 22,88 18,30 15,25 13,07 11,44 10,17 9,15
50/5
FV 1789,17 795,19 447,29 286,27 198,80 146,05 111,82 88,35 71,57 59,15
FP 77,73 38,86 25,91 19,43 15,55 12,95 11,10 9,72 8,64 7,77
60/3
FV 1545,84 687,04 386,46 247,33 171,76 126,19 96,62 76,34 61,83 51,10
FP 103,63 51,82 34,54 25,91 20,73 17,27 14,80 12,95 11,51 10,36
60/4
FV 2061,12 916,05 515,28 329,78 229,01 168,25 128,82 101,78 82,44 68,14
FP 129,54 64,77 43,18 32,39 25,91 21,59 18,51 16,19 14,39 12,95
60/5
FV 2576,40 1145,07 644,10 412,22 286,27 210,32 161,03 127,23 103,06 85,17
FP 104,12 52,06 34,71 26,03 20,82 17,35 14,87 13,01 11,57 10,41
70/3
FV 2104,06 935,14 526,02 336,65 233,78 171,76 131,50 103,90 84,16 69,56
FP 138,82 69,41 46,27 34,71 27,76 23,14 19,83 17,35 15,42 13,88
70/4
FV 2805,42 1246,85 701,35 448,87 311,71 229,01 175,34 138,54 112,22 92,74
FP 173,53 86,77 57,84 43,38 34,71 28,92 24,79 21,69 19,28 17,35
70/5
FV 3506,77 1558,56 876,69 561,08 389,64 286,27 219,17 173,17 140,27 115,93
FP 178,16 89,08 59,39 44,54 35,63 29,69 25,45 22,27 19,80 17,82
80/4
FV 3664,22 1628,54 916,05 586,27 407,14 299,12 229,01 180,95 146,57 121,13
FP 222,70 111,35 74,23 55,68 44,54 37,12 31,81 27,84 24,74 22,27
80/5
FV 4580,27 2035,68 1145,07 732,84 508,92 373,90 286,27 226,19 183,21 151,41
La tabla se aplica para la distribuciones estándar de la malla 34,3 x 38,1 y material S235 JR+N St 37-2. Los valores
representan la capacidad de carga máxima permitida de las rejillas.
95
Rejilla electrosoldada, distribución de la malla 34,3 x 38,1 mm, DIN EN 1991 S235 JR+N St 37-2
Rejillas transitables con carretilla elevadora, neumático inflable, DIN EN 1991, S235 JR+N St 37-2
Clase 3,1 to
Carga puntual (ruedas) 13 kN 30/4 35/4 40/5 50/4 60/4 70/4 70/4 70/5 70/5 80/4 80/5 80/5 90/5 90/5
LA 200 x 200 mm
Clase 4,6 to
Carga puntual (ruedas) 20 kN 30/4 40/5 50/5 60/5 70/4 70/5 80/5 80/5 90/5 90/5 100/5 100/5 110/5 110/5
LA 200 x 200 mm
Clase 7 to
Carga puntual (ruedas) 31,5 kN 40/4 60/4 70/4 80/4 80/5 90/5 100/5 110/5 110/5 120/5 130/5 130/5 140/5 140/5
LA 200 x 200 mm
Clase 10 to
Carga puntual (ruedas) 45 kN 45/5 70/4 80/5 90/5 100/5 110/5 120/5 130/5 130/5 140/5 150/5 150/5 - -
LA 200 x 200 mm
Clase 15 to
Carga puntual (ruedas) 70 kN 60/4 80/5 100/5 110/5 120/5 140/5 150/5 - - - - - - -
LA 200 x 200 mm
Clase 19 to
Carga puntual (ruedas) 85 kN 60/5 90/5 110/5 120/5 140/5 150/5 - - - - - - - -
LA 200 x 200 mm
El cálculo de las pletinas portantes se realizó considerando un coeficiente de oscilación (factor de frenado) de 1,4.
Rejillas transitables con carretilla elevadora, neumáticos sólidos de caucho macizo, DIN EN 1991, S235 JR+N St 37-2
Clase 3,1 to
Carga puntual (ruedas) 13 kN 30/4 40/5 50/5 60/4 60/5 70/5 80/4 80/5 90/5 90/5 100/5 100/5 100/5 110/5
LA 200 x 200 mm
Clase 4,6 to
Carga puntual (ruedas) 20 kN 40/4 60/4 70/4 70/5 80/5 90/5 90/5 100/5 110/5 110/5 120/5 120/5 130/5 130/5
LA 200 x 200 mm
Clase 7 to
Carga puntual (ruedas) 31,5 kN 50/4 70/4 80/5 90/5 100/5 110/5 120/5 130/5 140/5 140/5 150/5 - - -
LA 200 x 200 mm
Clase 10 to
Carga puntual (ruedas) 45 kN 60/4 80/4 90/5 110/5 120/5 130/5 140/5 150/5 - - - - - -
LA 200 x 200 mm
Clase 15 to
Carga puntual (ruedas) 70 kN 70/4 90/5 120/5 130/5 150/5 - - - - - - - - -
LA 200 x 200 mm
Clase 19 to
Carga puntual (ruedas) 85 kN 70/5 100/5 130/5 150/5 - - - - - - - - - -
LA 200 x 200 mm
El cálculo de las pletinas portantes se realizó considerando un coeficiente de oscilación (factor de frenado) de 1,4.
97
Rejillas transitables DIN EN 1991, S235 JR+N St 37-2 La tabla se aplica para rejillas prensadas con distri-
buciones estándar de la malla 33,3 x 33,3 y material
Distancia entre apoyos [mm]
Carga S235 JR+N St 37-2. Los valores representan la capa-
1.600 1.700 1.800 1.900 2.000
cidad de carga máxima permitida de las rejillas.
Clase Coche (F2)
Carga puntual (ruedas) 10 kN 70/5 70/5 80/5 80/5 90/5
LA 200 x 200 mm
LA = Superficie de carga
Clase Camión 6,0 to
Carga puntual (ruedas) 20 kN 120/5 120/5 120/5 130/5 130/5
LA 200 x 200 mm
Valores de conversión:
Clase Camión 9,0 to
Carga puntual (ruedas) 30 kN 140/5 140/5 150/5 150/5 - 1 kN ≙ 100 kg
LA 200 x 260 mm
Clase Camión 12,0 to 10 KN ≙ 1 to
Carga puntual (ruedas) 40 kN - - - - -
LA 200 x 300 mm 10 N ≙1 daN ≙ 1 kp
Clase Camión 16,0 to
/ Vehículos de
grandes cargas - - - - - La distancia entre apoyos es la distancia libre entre
Carga puntual (ruedas) 30 to, 50 kN,
LA 200 x 400 mm los soportes de la rejilla.
Clase Vehículos de La longitud de apoyo de las pletinas portantes debe
Carga puntual (ruedas) grandes cargas
- - - - -
60 to, 100 kN ser igual a la altura de la rejilla, siendo como mínimo
LA 200 x 600 mm
de 30 mm.
Rejillas transitables con carretilla elevadora, neumático inflable, DIN EN 1991, S235 JR+N St 37-2
Clase 3,1 to
Carga puntual (ruedas) 13 kN 100/5 110/5 110/5 120/5 120/5
LA 200 x 200 mm
Clase 4,6 to
Carga puntual (ruedas) 20 kN 120/5 120/5 130/5 140/5 150/5
LA 200 x 200 mm
Clase 7 to
Carga puntual (ruedas) 31,5 kN 150/5 150/5 - - -
LA 200 x 200 mm
Clase 10 to
Carga puntual (ruedas) 45 kN - - - - -
LA 200 x 200 mm
Clase 15 to
Carga puntual (ruedas) 70 kN - - - - -
LA 200 x 200 mm
Clase 19 to
Carga puntual (ruedas) 85 kN - - - - -
LA 200 x 200 mm
Rejillas transitables con carretilla elevadora, neumáticos sólidos de caucho macizo, DIN EN 1991, S235 JR+N St 37-2
Gesamtlast 3,1 to
Raddruck 13 kN 110/5 120/5 130/5 130/5 140/5 Tablas
LA 200 x 200 mm
de
Gesamtlast 4,6 to
Raddruck 20 kN 140/5 140/5 150/5 150/5 -
estática
LA 200 x 200 mm y de
Gesamtlast Raddruck 7 to carga
LA 31,5 kN - - - - -
200 x 200 mm
Gesamtlast 10 to
Raddruck 45 kN - - - - -
LA 200 x 200 mm
Gesamtlast 15 to
Raddruck 70 kN - - - - -
LA 200 x 200 mm
Gesamtlast 19 to
Raddruck 85 kN - - - - -
LA 200 x 200 mm
98
99
SEGURIDAD
PLATAFORMA PANORÁMICA
STEINPLATTE, AUSTRIA
Seguri-
dad
100 S E G U R I D A D
Seguridad
El tema de la seguridad laboral y la prevención de empresa. Muchas veces se originan costes considera-
accidentes goza de una importancia creciente en em- bles debido a accidentes laborales que se podían haber
presas e instituciones. Las normas de prevención de evitado. Un compromiso serio por parte de la empresa
accidentes dictadas por las asociaciones y mutuas para garantizar condiciones de trabajo agradables y
profesionales en la Asociación alemana de seguros seguras también repercute de forma no desdeñable en
de accidentes (DGUV) representan el derecho legal la imagen de dicha empresa, permitiendo que el cliente
de forma vinculante, y por lo tanto su incumplimien- saque conclusiones positivas acerca de la calidad de
to puede acarrear graves consecuencias para una los productos y servicios. Más allá de todas las conse-
101
cuencias legales, los costes y los daños de imagen, no productos en nuestro catálogo „Seguridad laboral“, ela-
deberíamos olvidarnos de un detalle: nuestro éxito se lo borado para aclarar de un solo vistazo dónde es posible
debemos a nuestros trabajadores – personas a las que y necesario realizar mejoras. Déjese aconsejar por su Seguri-
es necesario proteger. Con esto quedan mencionadas las persona de contacto en MEISER y analice conjuntamente dad
razones por las que MEISER se ha adentrado en profun- con nosotros cómo podemos diseñar su área de trabajo
didad en este tema. Hemos desarrollado toda una serie de una forma más segura. Encontrará información deta-
de productos que ayudan a hacer que el trabajo sea más llada en el folleto de seguridad laboral de MEISER.
seguro y evitar los accidentes. Hemos agrupado estos
102 R E D U C C I Ó N D E L D E S L I Z A M I E N T O
Seguridad en alturas
En los últimos años, el tema de la seguridad contra el
deslizamiento de las superficies transitables ha cobra-
do importancia. En cualquier lugar donde se trabaje con
materiales que puedan resultar resbaladizos, es decir,
2500
donde se empleen aceites, grasas y emulsiones, existe
un elevado riesgo de deslizamiento.
Accionamiento
MEISER ofrece una solución a este problema y garantiza un
2120 apoyo seguro gracias a las rejillas antideslizantes MEISER.
Con ellas el peligro de un deslizamiento o un resbalón se
Nivel de curso reduce en gran medida.
780
Seguri-
dad
104 V A R I A N T E S D E P R O T E C C I Ó N A N T I D E S L I Z A N T E ( T I P O S D E D E N T A D O )
Protección antideslizante de
dientes afilados SR1
Características Tipo de
Distribución Pletina protección
Clase R Material Superficie
de la malla portante [mm] Pletina porante Transversal antideslizante
(tipo de dentado)
Hendiduras semi-
33,3 x 33,3 36/1,9 plana SR4 R11 S235 galvanizado
circulares planas
Características Tipo de
Distribución Pletina protección
Clase R Material Superficie
de la malla portante [mm] antideslizante
Pletina porante Transversal (tipo de dentado)
Hendiduras semi-
34,3 x 38,1 30/3 plana SR4 R12 VA decapado
circulares romas
Hendiduras semi-
34,3 x 24,3 30/3 retorcida SR4 R11 S235 galvanizado
circulares romas
34,3 x 38,1 30/3 plana retorcida − R10 S235 galvanizado
Hendiduras semi- Retorcida + soldada
34,3 x 38,1 30/3 SR11 R12 S235 galvanizado
circulares en punta profundamente
Hendiduras semi-
34,3 x 38,1 30/3
circulares romas
retorcida SR4 R11 S235 galvanizado Seguri-
dad
Hendiduras semi-
34,3 x 50,8 30/3 retorcida SR4 R11 S235 galvanizado
circulares romas
Hendiduras semi-
38,1 x 101,6 30/3 retorcida SR6 R11 S235 galvanizado
circulares romas
106
107
SERVICIO/NORMAS
Y CERTIFICACIONES
Servicio/
Nor-
mas y
certifica-
ciones
108 S E R V I C I O
Servicio
¡Plantéenos un desafío!
Servicio externo
Conocimientos prácticos, calidad, un moderno parque
de maquinaria, fiabilidad y las mejores soluciones po-
sibles a los problemas: estos son los pilares sobre los
que se asienta nuestro trabajo. Sin embargo, esto no
constituye la parte más importante de aquello que nos
proporciona el éxito. Son nuestros trabajadores, que dia-
riamente se esfuerzan por ofrecerle lo mejor y que nos
sitúan con éxito en el mercado. Esto se aplica a todas
las personas de nuestra empresa, y eso nos hace sentir
orgullosos.
Servicio/
Nor-
mas y
certifica-
ciones
110 S E R V I C I O
Gestión de servicio
y reclamaciones
Limbach
Tel +49 (0) 6887 - 309-1367
Fax +49 (0) 6887 - 309-3000
Correo electrónico
service@[Link]
Oelsnitz
Tel +49 (0) 37421 - 50-2117
Fax +49 (0) 37421 - 50-2100
Correo electrónico
service@[Link]
En nuestro Centro de competencia del acero inoxidable mediante las más modernas instalaciones de troquela-
en el centro de Limbach se producen rejillas de MEISER do y prensado, reservadas exclusivamente para la fa-
con normas especiales de calidad a partir de los mate- bricación de productos de acero inoxidable y aluminio.
riales de alta calidad acero inoxidable y aluminio. La Una moderna instalación de corte con chorro de agua
fabricación de rejillas de acero inoxidable y aluminio de garantiza también el más alto nivel al realizar recortes,
gran calidad requiere una destreza artesanal y un parque imposible de alcanzar a través de un procesado manual.
de maquinaria adecuado. Además, en la medida de lo Por último damos también gran importancia al esmero y
posible, en las cadenas de producción correspondientes la fiabilidad en el tratamiento de superficie y el envasado
no debe procesarse ningún acero negro normal, ya que para que la mercancía llegue al cliente sin sufrir ningún
de lo contrario inevitablemente se producirán daños en daño.
la calidad de las superficies. Atendemos esta exigencia
113
Investigación y desarrollo
Servicio/
Nor-
mas y
certifica-
ciones
114 L I S T A D E C O M P R O B A C I Ó N P A R A R E J I L L A S
Lista de comprobación
Utilice la lista de comprobación como formulario para
enviar por fax y facilitar así su pedido. [Link]
Fecha Especialista/referencia
Carga
apto para paso de personas en zonas transitable con carga puntual (ruedas)
industriales (según DIN EN ISO 14122) kN
apto para paso de personas en zonas Carga de repartida kN/m²
públicas (según DIN EN 1991)
Material /
Acero, Acero inoxidable, Acero inoxidable, Aluminio,
S235JR/S355JR 1.4301 1.4571 / 1.4404 AlMg 1F15
tratamiento de
galvanizado decapado decapado negro
superficie galvanizado negro negro anodizado
+ revestido plástico negro + revestido plástico
negro pulido electroquímico
Distancia entre apoyos en luces Tipo de rejilla
Pos. n.º Cantidad Malla Pletina Medida de pletina portante Medida de varilla transversal ...partes Accesorios o
rejillas portante (medida de rejilla) (medida de rejilla) particularidades
Pos. n.º Cantidad de escalones medida de pletina portante Medida de varilla transversal Material de fijación para escalones
Nombre Dirección
Número de cliente
115
Servicio/
Nor-
mas y
certifica-
ciones
116 N O R M A S Y C E R T I F I C A C I O N E S
CERTIFICADO DE CONTROL, E T I Q U E TA D E C A L I D A D D E
REVESTIMIENTOS ANTIDESLI- REJILLAS SEGÚN RAL-GZ 638
ZANTES
Normas vigentes
Indicaciones de facturación
para rejillas
Te n g a e n c u e n t a l o s s i g u i e n t e s d a t o s
respecto a nuestros cálculos:
Nuestros cálculos se realizan en m², sobre la base de Los recortes pequeños, de longitud inferior a 0,5 m, se
la superficie que se va a fabricar conforme al rectán- facturan por unidad. Por cada pieza adicional se factu-
gulo o cuadrado mínimo que rodea a la rejilla. (Como ra un suplemento. Los servicios adicionales, como la
está establecido en la hoja de trabajo H 10 de la Ar- instalación de fijaciones o refuerzos, se facturan con
beitsgemeinschaft Industriebau e.V. [Unión temporal un precio unitario. Como base para nuestros cálculos
de empresas de obras industriales]). Los recortes y utilizamos la confirmación del pedido, un plan de colo-
secciones, con marco incluido, se facturan en metros cación y/o las mediciones efectuadas in situ.
lineales. La superficie de los recortes y secciones, en
el caso de rejillas con aberturas y adapta-ciones, se
incluyen en la facturación.
Superficie colocada
realmente
Superficie que no se
debe calcular
Dirección de las
pletinas portantes
Servicio/
Nor-
mas y
certifica-
ciones
118 N O R M A S Y C E R T I F I C A C I O N E S
Deformación diagonal: D 1 - D 2 0 , 0 1 x s
To l e r a n c i a s p e r m i t i d a s p a r a r e j i l l a s
prensadas:
Las tolerancias originadas bajo carga (deformaciones)
no se incluyen.
J I
Extremo superior sobresaliente N máx. = 1,0 mm Posición oblicua de las portantes y varillas del extremo I
máx. = 0,1 x J, pero máx. 3 mm
H O
K
Divergencias para P cóncavo máx. = 1/200 de la longi-
tud con dimensiones > 600 mm; máx. 8 mm dimensio-
nes inferiores a 600 mm; máx. 3 mm
To l e r a n c i a s p e r m i t i d a s p a r a r e j i l l a s
electrosoldadas:
Las tolerancias originadas bajo carga (deformaciones)
no se incluyen.
L
Varilla transversal y del extremo superior L máx. = 0,5 Posición oblicua de la portante o la varilla transversal t
mm máx. = ± 0,1 x H, pero máx. 3 mm
J I
Divergencias para O convexo máx. = 1/150 de la lon-
gitud con dimensiones > 450 mm; máx. 8 mm dimen-
siones inferiores a 450 mm; máx. 3 mm
K
Divergencias para P cóncavo máx. = 1/200 de la lon-
gitud con dimensiones > 600 mm; máx. 8 mm dimen-
siones infe-riores a 600 mm; máx. 3 mm
Servicio/
Nor-
mas y
certifica-
ciones
120 M E I S E R I N T E R N A T I O N A L
Lugares de producción
Representaciones
Argelía Austria Finlandia
MEISER Algerie Sarl. Meiser Österreich GmbH Finnritilä Oy
Benghazi Lot 424B Anton-Hubmann-Platz 1 Satamakatu 8
Baraki, 16210 Alger 8077 Gössendorf 74120 Iisalmi Finland
Tel +21 321 762 204 Fax +43 (0) 03135 - 409 53 Tel +358 17 821 3800
Fax +21 321 762 684 E-Mail office@[Link] Fax +358 17 821 3822
Mobil +21 36 61 50 35 52 E-Mail
E-Mail [Link]@[Link] [Link]@[Link]
[Link]
121
Representaciones
Sucursales Europa
Chequia Eslovenia Portugal
MEISER Vogtland OHG METALnet MEISER Rejillas Hispania S.L.
Am Lehmteich 3 BENKO-Tehna Puconci d.o.o Polígono Industrial Cabezo Beaza
D-08606 Oelsnitz Puconci 403 Avda. Bruselas, parcela 138-B
Tel +49 (37421) 50 0 9201 Puconci 30353 Cartagena (Murcia)
Fax +49 (37421) 50 2220 Tel +386 (0) 2 54 59 650 Tel + 34 868 06 66 56
Ing. Robert Vávra Fax +386 (0) 2 54 59 656 Fax + 34 868 06 66 56
Tel +420 - 775 634737 E-mail info@[Link] E-mail [Link]@[Link]
E-mail [Link]@[Link] [Link]
Lituania
Croacia UAB Morionis
MASERVICE-VRBOVEC d.o.o. Joint stock company Ltd.
Gradecka ul. 33. Kestucio g.54
HR-10340 Vrbovec LT-3000 Kaunas
Tel +385 (0) 12 791 - 609 Tel +37 (0) 37 20 32 10
Fax +385 (0) 12 791 – 884 Fax +37 (0) 37 20 32 17
E-mail morionis@[Link]
Dinamarca
SEMITECH A/S
Reskavej 1
DK-4220 Korsor
Tel +45 (0) 57 52 75 75
Fax +45 (0) 57 52 75 77
E-mail email@[Link]
[Link]
122 M E I S E R I N T E R N A T I O N A L
Sucursales Sudamérica
Argentina Colombia Venezuela
GOTTERT, S.A. CUINSA - CUÑADO COLOMBIA CUÑADO VENEZUELA, S.A.
Mozart s/n esquina Haendel Centro histórico, plaza de la aduana Avda. Norte Sur EM1, Parcela L-161
(B 1619JWA) Centro Industrial edificio andian oficina 605 Parque comercial Ind. Castillito
Garin Cartagena Kolumbien Valencia, Edo. Carabobo -
Buenos Aires - ARGENTINA Tel 00 17 139 524 111 VENEZUELA
Tel +54 5368 4200 Fax 00 17 139 524 777 Tel 0058 241 87 17 810
E-mail ventas@[Link] E-mail itfinc@[Link] Fax 0058 241 87 17 623
E-mail master@[Link]
Chile México
CUINTER - Cuñado intercontinental CUMEX
Los Boldos N°402 León tolstoi, 18
Lampa, Santiago, Chile. Despacho 301, Colonia Nuevas
Tel +562 2787 0300 Anzures - 11590 - MÉXICO D.F.
E-mail mail@[Link] Tel 5255 525 52 783
Fax 5255 525 52 681
E-mail info-cumex@[Link]
Mauritania Túnez
ERCO MED METAL
Ext. Socogim TVZ lot n° 105 Route GP1, BP66
PO Box 40106 8012 Fondouk Jedid TUNISIE
Nouakchott MAURETANIEN Tel +216 31400616
Tel +222 46 41 17 53 Fax +216 32400616
E-Mail erco@[Link] E-mail [Link]@[Link]