Seq’ekuna
ADJETIVOS POSESIVOS:
SUFIJOS POSESIVANTES
Adjetivos
Cuando acaba en vocal Cuando acaba en
posesivos
consonante
1ra persona Mi
Mama - y atoq - niy
2da persona Tu
Ch’ulla Mama - yki atoq - niyki
3ra persona Su
Mama - n atoq - nin
1ra persona Nuestro (a)
Mama - nchis atoq - ninchis
(I)
1ra persona Nuestro (a)
Mama - yku atoq - niyku
Askha (E)
2da persona Vuestro (a)
Mama - ykichis atoq - niykichis
3ra persona Su, de ellos
Mama - nku atoq - ninku
(as)
LLA
Expresa afecto “Solamente”, “no más”
Qhawarichiykuna:
Qhawarichiykuna:
Imaynallan
Noqalla.
Qhalillachu
Michilla
waleqllachu
Mamaylla
Qhawarichikuy:
Taytaylla = Solamente mi papá
Ñañallan = Solamente su hermana
Uywallayki = Solamente tu animal.
Imaynallan kashanki? = ¿Cómo estás?
Qanllan llank’anki = Solamente tu trabajas.
N/MI
En el verbo ser: “es”, “son”
Validador, Atestiguativo
Qhawarichiykuna:
Qhawarichiykuna:
Yolandan
Qhalillan
Allillanmi
Qhawarichiykuna:
En preguntas se pospone. Iman?
Mayqenmi?
Hayk’aqmi?
Qhawarichikuy:
Qhalillan kashani : Estoy sano no más.
Allillan kashani : Estoy bien no más.
Anan ñañay : Ana es mi hermana
ñawin munaycha : Su ojo es bonito
Paykunan wayqeykuna : Ellos son mis hermanos
Gabrielmi wayqey : Gabriel es mi hermano
Imatan munanki? : ¿Qué quieres?
Hayk’aqmi kutimunki? : ¿Cuándo volverás?
Imakunan wasiykipi kan? :¿Qué cosas hay en tú casa?
PAS/PIS
Inclusión “También”, “Tampoco”
Qhawarichiykuna:
Noqapas = Yo también
Manan noqapas = yo Tampoco
K’ankapas = El gallo también
Wasipas = La casa también
CHU
Interrogativo
Enfatizador en la negación No tiene traducción.
Qhawarichiykuna:
Qanchu
Michichu
Manachu
Makiykichu
RI
Responsivo Y
Qhawarichiykuna:
Wallpari?
Mamanri?
Chakiykiri?
Anari?
CHA
Afectivo, diminutivo, ito, ita
despectivo.
Qhawarichiykuna: Llank’anapaq
Pedrocha Mi hermanita también
Wayqecha Y nuestra wasita
Huk’uchacha Solamente tu gallinita
Michicha
MANTA
Procedencia, “de”, “desde”
causa.
Qhawarichiykuna: ––MANTA = se traduce como “de”, “desde” tiene
varios usos:
Qosqomanta Denota punto de origen o procedencia en el
Qorimanta tiempo y espacio.
Causa o motivo
Pukllasqaymanta Material del que está hecho.
tutamanta
PI
Locación “en”
––PI= Se traduce como “en”. Indica siempre al adverbial en la
oración en relación con el lugar, tiempo y medio de transporte.
Qhawarichiykuna:
Chakranpi En su chakra
Orqopatapi Encima del cerro
Mayupi En el lago
Yachaywasipi En el colegio
• Ñanpi en el camino
KAMA
Limitativo “hasta”
––KAMA= Se traduce “hasta”, es limitativo
Qhawarichiykuna:
en el tiempo, acción y en el espacio.
Qosqokama
Yachaywasinkama Qhawarichiykuna:
Paqarinkama
Qosqokama risaq Ire hasta el Cusco
Wayk’unaykama Chakakama puriy Camina hasta el puente
Wayk’unaykama Hasta que cocine
Orqokama Hasta el cerro
tupananchiskama Hasta nuestro próximo
encuentro
tutakama Hasta la noche
MAN
Objeto indirecto “a”, “hacia”
Qhawarichiykuna:
Taytaykiman A tú padre
Mamaykiman
Qochaman Hacia el lago
Mayuman
Michiman al gato
Orqoman
Qaqaman hacia la roca
wasiyman
Wasiykichisman a vuestra casa
WAN
Compromiso, “con”
compañía.
Qhawarichiykuna: ––WAN= Se traduce “con”, es un caso
comitativo, porque indica compromiso,
Mamaywan
compañía.
K’ankawan
alqoywan
paywan
KUNA
No tiene traducción
Pluralizador
Qhawarichiykuna:
Khuchikuna
K’ayrakuna
Tiyanakuna
Paykuna
taytamamakuna
"QA" SEQ'E
Enfatiza al elemento en la cual se centra la conversación.
Por lo general va en el: sustantivo, palabras sustantivadas
y en los pronombres. Va generalmente en oraciones
afirmativas.
Qhawarichiykuna:
Wawaykunaqa.
Qanqa.
Luisqa.
Yachachiqqa.
"TAQ” SEQ’E
Sirve para enfatizar la afirmación, negación o la
llamada de atención.
Contrastivo “Y”.
Qhawarichiykuna.
Alqotaq
Michitaq
Warmitaq
Pay riman, qantaqtaq uyarinki.
Qan takinki , noqataq tusuni.
"TAQ-RI" SEQ'E
El sufijo TAQ coopera con el sufijo RI para que la
interrogación sea más afable y enfática.
Qhawarichiykuna.
Pikunataq wasiykipiri tiyashanku?
Maypitaq qosaykiri kashan?
Imataq sutiykiri?
" PURA" SEQ'E
Se traduce : ENTRE
QHAWARICHIYKUNA
Waynapura
Erqepura
Sipaspura
Uywapura
Qharipura
"TA” SEQ’E
El sufijo “TA” desempeña la función de complemento
directo de la oración.
TA= “a, al, la, las, los”.
Qhawarichiykuna:
Wasita
Mallkita
Alqota
Lucasta
Ivanata
SAPA SEQ’E
Es el sufijo aumentativo también conocido como adjetivo
aumentativo.
QHAWARICHIYKUNA
Simisapa
Senqasapa
Rimaysapa
Llank’yasapa
Yuyaysapa
KAQNIYUQ RUNA SUTIQ RANTINKUNA
Q/PA determina pertenecía “q” se agrega cuando la
palabra termina en vocal y “pa” cuando los sustantivos
terminan en consonante.
KAQNIYUQ SUTIQ RANTINKUNA
CH’ULLAPI ASKHAPI
Noqaq Noqanchispa
Qanpa Noqaykuq
Paypa Qankunaq
Paykunaq
-RAYKU SEQ’E
-rayku, en castellano equivale a la preposición “por”. Esta
marca indica
además causa o motivo. Ejemplos
QHAWARICHIYKUNA
• Noqarayku
• ñañanrayku
• Warmirayku : por causa de la mujer / por la mujer
Wawachanchisraykupas : por nuestros hijitos también
-PAQ SEQ’E
. En castellano equivale a la preposición “para”
QHAWARICHIYKUNA
Wallpapaq
Senqapaq
noqapaqraq
Llank’anapaq
Yuyanapaq
-hina SEQ’E
En castellano equivale al comparativo “como”, tal
igual, similar, este sufijo en quechua todavía
sigue funcionando como raíz o palabra
independiente. Ejemplos:
Mamay hina
Qella hina
Onqosqa hina: Como enfermo
Rumi hina sonqoyuq :Con corazón como piedra
-yuq seq’e
Establece una relación de posesión, su equivalencia en el castellano es
“con”, “el que tiene”. Ejemplos:
Wasiyuq : El que tiene casa/con casa
P’asñayuq : El que tiene chica/con chica
Cuando la palabra raíz termina en consonante, se le agrega la partícula
ni.
Yawar –ni –yuq : Con sangre
Atoqniyuq : Con zorro.
También se usa en mucho para la escritura de números.
chunka hukniyuq : Once
-ntin / nintin seq’e
En castellano equivale a “con su”.
Ejemplos:
wawantin : con su hijo(a)
Alqontin : Con su perro
Atoqnintin : con su zorro
Yawarnintin : Con su sangre
-Q seq’e
En castellano significa “que” o “el que”.
Convierte el verbo en sustantivo.
Ejemplos:
Asi - q : Persona que ríe/el que ríe.
Puño –q: persona que duerme
Michi –q: Persona que pastea
Challwaq : persona que pesca - pescador
• Wawanchisri?
• Qharikunaman
• Urpichawanpas
• Wasimasiypas
• Yachachiqchu?
• Mamanta
• Alqokunawan
• P’unchaykama
• Llaqtamasiykunawan
• Michilla
1. Umachaykama
1. Tiyanapipas