Ceraclass
Ceraclass
Ceraclass midi
ZW 24-2 DV KEP 23/31
Índice
6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1 Antes de la puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 15 9 Protección del medio ambiente/reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.2 Conexión y desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3 Conexión de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.4 Regulación de la calefacción con termostato ambiente 16 10 Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.5 Temperatura y caudal del agua caliente . . . . . . . . . . . . 16
6.6 Modo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 11 Garantía del producto y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.7 Funcionamiento en verano (solamente preparación de
agua caliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.8 Protección contra heladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.9 Protección antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.10 Diagnóstico de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aire de combustión/aire ambiente caldera pues, por su menor eficiencia, ocasionaría mayores costes de
consumo energético y de funcionamiento.
El aire de la sala de instalación debe estar libre de sus-
Solamente es permisible instalar el aparato en circuitos cerrados de
tancias inflamables o sustancias químicas agresivas. agua caliente y de calefacción, conforme a lo dispuesto en EN 12828.
▶ No utilizar ni almacenar materiales fácilmente infla- ▶ El acumulador deberá emplearse exclusivamente para el calenta-
mables o explosivos (papel, gasolina, diluyentes, miento de agua sanitaria.
pintura, etc.) cerca del generador de calor. Toda aplicación diferente se considerará antirreglamentaria. No nos res-
ponsabilizamos por ello de los daños que de ello se deriven.
▶ No utilizar ni almacenar materiales que potencian la
corrosión (disolventes, pegamentos, productos de 2.2 Declaración de conformidad con muestra homolo-
limpieza clorados, etc.) cerca del generador de gada según CE
calor.
N ° Prod ID CE 0085 BO 0215
Entrega al usuario Categoría II2H3+
En el momento de la entrega instruir al usuario sobre Tipo B11BS
el manejo y las condiciones de servicio de la instala- Tab. 2
ción de calefacción. Este aparato cumple con los requerimientos de las directrices europeas
2009/142/EC, 92/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC y se corres-
▶ Aclarar las condiciones - poner especial énfasis en ponde con la muestra de homologación descrita en el correspondiente
las acciones relevantes para la seguridad. certificado de prueba CE.
▶ Advertir de que las modificaciones y reparaciones 2.3 Relación de tipos
únicamente puede llevarlas a cabo una empresa
autorizada. ZW 24 -2 D V K E P 23
▶ Advertir de la necesidad de inspección y manteni- ZW 24 -2 D V K E P 31
miento para un servicio seguro y ambientalmente Tab. 3
sostenible. [Z] Aparato para calefacción central
▶ Entregar los manuales de servicio y de instalación al [W] Agua sanitaria instantánea
[24] Potencia de calefacción 24 kW
usuario para su conservación. [-2] Versión
[L] Led
Seguridad de aparatos eléctricos para el uso [D] Display de LCD
doméstico y fines similares [V] Conexión Vertical
Para evitar peligros en aparatos eléctricos son válidas [K] Aparato para la chimenea
las siguientes normas, según EN 60335-1: [E] Encendido automático
[P] ErP
“Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de [23] Número indicador de gas natural H
8 años y por personar con las capacidades físicas, [31] Número indicador de gas licuado del petróleo
sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de El número indicador refleja el tipo de gas según EN 437:
experiencia y conocimiento siempre y cuando estén Número indica- Índice Wobbe Tipo de gas
bajo la supervisión de otra persona o hayan sido ins- dor
truidos sobre el manejo seguro del aparato y com- 23 12,7-15,2 kWh/m3 grupo H
prendan los peligros que de él pueden derivarse. Los 31 22,6-25,6 kWh/kg Propano/butano
niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin Tab. 4
supervisión no deben llevar a cabo la limpieza ni el 2.4 Material que se adjunta
mantenimiento de cliente.” • Caldera mural a gas para calefacción central
“Si el cable de conexión a red sufre daños, tendrá que • Placa de sujeción a la pared
• Patrón de montaje
ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico u • Cajón para accesorios (EU9D)
otra persona igualmente cualificada para evitar peli- • Elementos de fijación (tornillos y accesorios)
gros.” • Kit de montaje (juntas)
• Maneta para la llave de llenado
• Documentación del aparato
2 Indicaciones sobre el aparato
2.5 Descripción del aparato
2.1 Utilización reglamentaria • Aparato para montaje a la pared
Esta caldera de tiro natural debe conectarse exclusivamente a una salida • Pantalla LCD con indicación de temperatura, de funcionamiento de
de humos compartida entre varias viviendas en los edificios existentes quemador, averías, diagnóstico y funcionamiento del aparato.
que evacúe los gases de combustión al exterior de la estancia donde se • Quemador atmosférico para gas natural/gas líquido
encuentra la caldera. Toma el aire de combustión directamente de la
• Encendido electrónico
estancia e incluye un cortatiro. Debe evitarse cualquier otro uso de esta
• Bomba de circulación con purgador automático
• Potencia de calefacción variable con regulación del mínimo y máximo 2.6 Accesorios especiales (véase también lista de pre-
independientemente de la operación de agua sanitaria cios)
• Potencia para agua sanitaria variable con regulación del mínimo y • Termostato ambiente:
máximo independientemente de la operación de calefacción – TR 12
• Vaso de expansión – TRZ 12 - 2 con programa semanal
• Cartucho con filtro, detector y limitador de caudal – TR 15 RF con programa semanal
• Manómetro • Kit de transformación de gas natural a butano/propano y viceversa
• Dispositivos de seguridad: • Plantilla de montaje
– Control de la llama por ionización • Reloj programador diario EU9D
– Válvula de seguridad (sobrepresión en circuito de calefacción)
– Limitador de temperatura de seguridad 2.7 Datos de producto sobre consumo energético
– Supervisión de los productos de la combustión Encontrará los datos de producto sobre consumo energético en el
• Conexión eléctrica: 230 V, 50 Hz manual de servicio para el usuario.
2.8 Dimensiones
6720607428-01.1V
Fig. 1
[36] Frente
[88] Panel de mandos
[90] Placa de sujeción
Fig. 2
[2] Bujía de encendido [59] Circuito de ida a la calefacción
[3] Electrodo de control [62] Bomba de circulación con purgador automático
[5] Quemador [64] Válvula de tres vías motorizada
[6] Tobera [66] Sensor de temperatura en circuito de primario
[7a] Punto de medición de la presión de gas del quemador [67] Sensor de temperatura en circuito secundario (NTC)
[7b] Racor de medición de la presión de conexión de gas [68] Detector de caudal
[14] Filtro de agua [69] Purgador automático
[19] Tornillo de regulación de gas MAX [70] Válvula de nitrógeno
[20] Gas [71] Depósito de expansión
[21] Filtro de gas (incluido en la válvula de gas) [75] Válvula de seguridad
[31] Limitador de temperatura [76] Tubería de bypass
[32] Dispositivo de control de los gases quemados [77] Motor de la válvula de tres vías
[40] Cuerpo de gas [78] Llave de llenado
[42] Display digital [79] Intercambiador de calor de placas
[54] Manómetro [80] Limitador de caudal
[56] Circuito de retorno de calefacción
[57] Retorno del acumulador
[58] Agua caliente (entrada al acumulador)
T[°C]
90
80
70
5 B
60 4
3
2
50 1
40
A
30
0 100 200 300 400 500 600 700
V[l]
0010016551-002
Unidades ZW 24 KE ..
Potencia
Agua caliente
– Potencia nominal kW 7,0 - 23,6
– Consumo calorífico nominal kW 8,4 - 26,5
Calefacción
– Potencia nominal kW 8,0 - 23,6
– Consumo calorífico nominal kW 9,5 - 26,5
Valor de conexión del gas
Consumos a potencia máxima
Gas natural H (HuB = 9,5 kWh/m3) m3/h 2,8
Gas líquido (Hu = 12,8 kWh/kg) kg/h 2,1
Presión admisible de conexión de gas
Gas natural H mbar 20
Gas líquido mbar 28 - 37
Vaso de expansión
Presión previa bar 0,75
Capacidad total l 5
Contenido de productos derivados de la combustión
Caudal másico de humos kg/h 85
Temperatura de salida de humos °C 140
Tiro requerido mbar 0,015
Calefacción
Temperatura °C 45 - 88
Presión máxima bar 3
Caudal nominal de agua a T =20 K,18 kW l/h 800
Necesidades de tiro con el caudal nominal de agua bar 0,2
Preparación directa de agua caliente (ZW ..)
Termostato de agua sanitaria en posición máxima:
Temperatura °C 60
Margen del caudal l/min 1,8 - 6,6
Termostato de agua sanitaria en posición mínima:
Temperatura °C 40
Margen del caudal l/min 1,8 - 10
Caudal máximo de agua a 60 °C (temp. de entrada de agua a 10 °C) l/min 6,8
Presión máxima del agua bar 10
Presión mínima de servicio bar 0,35
Producción de agua para T = 25K l/min 13,5
Caudal específico (D) para T = 30K, según EN155021) l/min 11,8
Generalidades
Dimensiones (alt. x anch. x fond.) mm 700 x 400 x 298
Dimensiones con cajón (alt. x anch. x fond.) mm 750 x 400 x 298
Peso, sin embalaje kg 27,5
Tensión eléctrica VAC 230
Frecuencia Hz 50
Potencia máxima absorbida W 90
Tipo de protección IP X4D
Controlado según EN 15502
Tab. 5
1) Caudal de agua sanitaria caliente que el fabricante indica para un incremento de 30K sobre la temperatura principal, que el calentador es capaz de satisfacer para demandas
de agua caliente sucesivas.
La instalación, la conexión eléctrica, la instalación del 4.2 Elección del lugar de colocación
gas, la conexión de los conductos de evacuación, así
como la puesta en marcha, deberán realizarse solamente Disposiciones relativas al lugar de colocación
por instaladores autorizados. ▶ No instalar el aparato en locales con un volumen inferior a 8m3.
▶ Observar la disposiciones específicas de cada país.
▶ Consultar las medidas mínimas de instalación indicadas en las ins-
El aparato sólo puede ser instalado en los países indica- trucciones de instalación de los accesorios.
dos en la chapa de características.
Aire de combustión
• La toma de aire de combustión deberá efectuarse en un local sufi-
cientemente ventilado.
4.1 Indicaciones importantes
• Para evitar la corrosión, el aire de combustión debe estar libre de
▶ Antes de realizar la instalación, consultar a la compañía de gas y la
materias agresivas. Como muy corrosivos se consideran los hidro-
normativa sobre aparatos a gas y ventilación de locales.
carburos halógenos que contengan composiciones de cloro o flúor,
▶ Solamente montar el aparato en sistemas cerrados de agua caliente
que pueden estar contenidos p. ej. disolventes, pinturas, pegamen-
conforme a la norma DIN 4751, parte 3. Para la operación no se
tos, gases combustibles y limpiadores domésticos.
requiere un caudal mínimo de agua.
• Todos los aparatos deben estar obligatoriamente conectados a um
▶ Transformar a sistemas cerrados las instalaciones de calefacción de
conducto de evacuación de gases de la combustión cuyos tramos han
circuito abierto.
de ser unidos mediante juntas que garanticen la estanqueidad de la
▶ No emplear radiadores ni tuberías cincadas para evitar la formación chimenea en todo su recorrido.
de gases.
• El conducto de evacuación:
▶ Al instalar reguladores Junkers (TR12, TRZ12-2, TR15RF, EU9D) y
será vertical (reducir al mínimo los tramos horizontales)
cabezales termostáticos (TK1) en los radiadores se obtiene un fun-
estará aislado térmicamente
cionamiento más económico.
se buscará la terminación vertical en el terminal exterior
▶ No montar una válvula termostática en el radiador del cuarto en el
• En la extremidad del tubo de evacuación debe ser montada una pro-
cual se encuentra el termostato ambiente.
tección viento/ lluvia
▶ Prever un purgador (manual o automático) en cada radiador, así
como llaves de llenado y vaciado en el punto más bajo de la instala- Si no fuese posible satisfacer estas condiciones, deberá elegirse otro
ción. local para la admisión y evacuación de los gases.
³ 20 A
C
A
B
L (m) h (cm)
Fig. 8 Conexiones hidráulicas
0-1 3
1-2 6 4.5 Instalación de las tuberías
2-3 9
6720607428-04.2JS ▶ Las tuberías de agua caliente y los accesorios deben dimensionarse
Fig. 6 Separaciones mínimas de tal manera que quede asegurado un caudal de agua suficiente en
todos los puntos de consumo de acuerdo a la presión de suministro.
[A] Frente 0,5 cm, lateral 1 cm ▶ Prever en el local, en el punto más bajo de la instalación, unas llaves
[B] 40 cm ( 20 cm en calderas estancas) de llenado y vaciado.
[C] 10 cm ▶ Dimensionar las tuberías de gas de manera que quede asegurada la
4.4 Montaje de la placa de sujeción y de la plantilla de alimentación de todos los aparatos conectados.
conexiones ▶ Instalar las tuberías sin que sufran distensión.
▶ Tirar hasta el tope del panel de mandos, abatirlo hacia afuera, y 4.7 Montaje del cajón para accesorios
empujarlo hacia abajo.
ADVERTENCIA:
El cajon ha de ser montado después de la completa ins-
talación del aparato.
6720800108 02 1V
Tubería de gas
▶ Cerrar la llave de gas con el fin de proteger el cuerpo de gas de daños
por sobrepresión (presión máx. 150 mbar).
▶ Controlar la tubería de gas.
▶ Eliminar la presión.
Conducto de evacuación-admisión
▶ Controlar la hermeticidad de la tubería de los productos de la com-
bustión.
▶ Verificar que no estén dañados ni obturados la salida del tubo de eva-
cuación, así como el dispositivo contra entrada del aire, caso de
incorporar uno.
5 Conexión eléctrica
Fig. 15
PELIGRO: Por descarga eléctrica! [81] Fusible
▶ Antes de trabajar en la parte eléctrica, cortar siempre [82] Conexión de red
la tensión (fusible, interruptor de potencia y seguri- [83] Conexión para termostato ambiente (TR 12,TRZ 12-2) y reloj
dad). programador (EU9D)
[a] Conector: limitador de temperatura de seguridad, sensor de cau-
El aparato se suministra con un cable equipado con un enchufe de red. dal de agua, circuito de ida a la calefacción + agua sanitaria, dis-
Todos los dispositivos de regulación, control y seguridad han sido some- positivo de control de los gases quemados y LED
tidos a un riguroso control en fábrica y están listos para funcionar. [b] Conector del electrodo de control
[d] Conector de la bomba
[e] Conexión de conductor de protección al circuito impreso
[f] Conector para cuerpo de gas
[g] Conector de válvula de tres vías
Termostato ambiente
▶ Conectar el termostato ambiente TR 12, TRZ 12-2. ▶ Conectar el termostato ambiente TR 15 RF, EU 9 D.
TR 15 RF
A B C C
RT Ls Ns T T
RT Ls Ns T T
6720607972-03.2Av 6720607972-05.2Av
Fig. 16 TR 12 Fig. 18 TR 15 RF
TRZ12-2 EU 9 D
3V DC
1 2 3
3 1 8
RT
Ls
Ns
RT Ls Ns T T T
T
6720607972-04.2Av 6720607425-30.3V
6 Puesta en marcha
Fig. 23
El consumo calorífico nominal y la potencia nominal pueden graduarse ▶ Colocar el panel de mandos en la posición de servicio.
según el procedimiento de la presión de quemador o según el procedi-
miento volumétrico. En ambos procedimientos de ajuste se requiere un
manómetro.
▶ Aflojar el tornillo obturador (7a) y conectar el manómetro al racor de Gas natural H Butano Propano
medición.
Presión de quema- 15,9 24,0 - 27,0 32,0 - 35,0
dor MAX (mbar)
19 Presión de quema- 1,8 3,0 4,0
dor MIN (mbar)
Tab. 8 Presión del quemador
▶ Tratándose de gas líquido: apretar hasta el tope el tornillo de ajuste
84 (19).
▶ Poner y precintar la cubierta del tornillo de ajuste (19).
Ajuste de la presión de quemador mínima
▶ Girar completamente a la izquierda el termostato .
7a
El control ajusta entonces la presión mínima en el quemador.
▶ Regular con el tornillo de ajuste (64) la presión de quemador MIN
(Tab. 8).
7b ▶ Controlar los ajustes girando nuevamente el termostato hacia la
derecha e izquierda y corregirlos si fuese preciso.
6720608530-01.1V
– Retirar la chimenea de salida de gases ▶ Girar el mando primero al mínimo y a continuación al máximo.
– En su lugar, montar un tubo vertical de 50 cm de longitud con el El aparato queda activado en modo diagnóstico.
extremo superior cerrado
Seleción del parámetro
– Activar la modalidad de servicio y ajustar la potencia máxima
▶ Girar el termostato de calefacción .
▶ En caso de avería:
Más a la izquierda, posición “01”.
– Sustituir la pieza defectuosa por una pieza de repuesto original
Más a la derecha, posición “22”.
– Volver a montar las piezas siguiendo los pasos en orden inverso
▶ Si el ensayo fue satisfactorio: Visor Parámetro Tipo
– Desmontar el tubo 01 Modo ECO/Quick tap/Función mantener Ajuste
– Montar de nuevo la tubería de productos de la combustión caliente/Función mantener caliente + pre-
calentamiento
Filtro de agua
02 Modo solar Ajuste
▶ Cerrar la llave de paso de agua y la válvula de la calefacción.
03 Últimas 8 averías Lectura
▶ Aflojar el tapón (Fig. 31, [Pos. A]).
▶ Limpiar el filtro de agua. 04 Temperatura en el sensor de circuito pri- Lectura
mario (calefacción)
Vaso de expansión (cada 3 años) 05 Temperatura seleccionada para el circuito Lectura
▶ Dejar sin presión el aparato. primario (calefacción)
▶ Controlar el vaso de expansión llenándolo dado el caso con una 06 Temperatura en el sensor de circuito se- Lectura
bomba de aire hasta alcanzar una presión aprox. de 0,75 bar. cundario (agua sanitaria)
▶ Adaptar la presión previa del vaso de expansión a la altura estática de 07 Temperatura seleccionada para el circuito Lectura
la instalación de calefacción. secundario (agua sanitária)
8.2 Vaciado del sistema de calefacción 08 Dispositivo de control de los gases quema- Lectura
dos
Circuito de agua sanitaria 09 No utilizado ----------
▶ Cerrar la llave de paso de agua.
10 Limitador de temperatura Lectura
▶ Abrir los grifos en todos los puntos de consumo.
11 Detector de caudal Lectura
Circuito de calefacción 12 Válvula de seguridad de gas Lectura
▶ Vaciar todos los radiadores. 13 Válvula de modulación de gas Lectura
▶ Desenroscar el tornillo de desagüe (Fig. 31, [Pos. B]). 14 Termostato Lectura
15 No utilizado ----------
16 Ionización Lectura
17 Bomba Lectura
18 Válvula 3 vias Lectura
19 Test de bomba Prueba
20 Test de válvula 3 vías Prueba
21 Test del display digital Prueba
22 °C/ °F Ajuste
Tab. 15
Una vez activo el modo “Quick tap”, siempre que se abra un grifo de agua • “00” - sin flujo de agua
caliente por un periodo corto (de 2 a 5 segundos) la caldera procederá • “01” - con flujo de agua
al calentamiento del circuito interno para que el calentamiento del agua
sanitaria sea más rápido. 8.4.11 Válvula de seguridad de gas
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación
8.4.2 Modo solar “12”.
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación Así se ve el estado de la válvula de seguridad de gas, indicando lo
“02”. siguiente:
En el caso de que la caldera se utilice como complemento para un sis- • “00” - válvula cerrada
tema de energía solar, este parámetro debe ser ajustado para el valor • “01” - válvula abierta
“So”
8.4.12 Válvula de modulación de gas
La pantalla digital puede mostrar los siguientes valores:
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación
• “No” - modo solar inactivo
“13”.
• “So” - modo solar activo
Así se ve el estado de la válvula de modulación, indicando lo siguiente:
8.4.3 Últimas 8 averías detectadas • “00” - válvula cerrada
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación • “entre 01 y 70” - válvula con modulación entre el mínimo y el máximo
“03”.
8.4.13 Termostato
Se pueden ver las 8 últimas averías detectadas por la caldera.
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación
Girar el termostato se selecciona entre la avería más reciente, a la “14”.
izquierda, o las más antiguas, a la derecha.
Así se ve el estado del termostato, indicando lo siguiente:
8.4.4 Temperatura en el sensor de circuito primario (calefac- • “00” - termostato abierto
ción) • “01” - termostato cerrado
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación
“04”. 8.4.14 Ionización
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación
Así se ve la temperatura detectada por el sensor del circuito de calefac-
“16”.
ción.
Así se ve el estado de la ionización, indicando lo siguiente:
8.4.5 Temperatura seleccionada para el circuito de primario • “00” - llama no detectada
(calefacción)
• “01” - llama detectada
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación
“05”. 8.4.15 Bomba
Así se ve la temperatura seleccionada para calefacción. ▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación
“17”.
8.4.6 Temperatura en el sensor de circuito secundario (agua
Así se ve el estado de la bomba, indicando lo siguiente:
sanitaria)
• “00” - bomba conectada
▶ Girar el termostato ahasta que aparezca en el display la indica-
• “01” - bomba desconectada
ción “06”.
Así se ve la temperatura detectada por el sensor de agua caliente. 8.4.16 Válvula de 3 vías
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación
8.4.7 Temperatura seleccionada para el circuito secundario “18”.
(agua sanitaria)
Así se ve el estado de la válvula de 3 vías, indicando lo siguiente:
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación
“07”. • “01” - funcionamiento en el circuito interno
• “02” - funcionamiento en el circuito externo
Así se ve la temperatura seleccionada para agua sanitaria.
8.4.17 Test de bomba
8.4.8 Estado del dispositivo de control de los gases quemados
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación
“19”.
“08”.
Dependiendo de la posición del termostato , el aparato efectúa un
Así se ve la temperatura detectada por el dispositivo de control de los
test a la bomba, indicando lo siguiente:
gases quemados.
• “00” - termostato a la izquierda
8.4.9 Estado del limitador • “01” - termostato a la derecha
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación
En el caso de que el quemador esté en funcionamiento, no es posible
“10”.
efectuar el test, saliendo la indicación .
Así se ve el estado del limitador de temperatura, indicando lo siguiente:
• “01” - temperatura dentro del limite 8.4.18 Test de válvula de 3 vías
• “E9” - temperatura por encima del limite (ver capítulo 10) ▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación
“20”.
8.4.10 Detector de caudal Dependiendo de la posición del termostato , el aparato efectúa un
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indicación test a la válvula de 3 vías, indicando lo siguiente:
“11”.
• “01” - termostato a la izquierda, válvula en el circuito interno.
Así se ve el estado del detector de caudal, indicando lo siguiente: • “02” - termostato a la derecha, válvula en el circuito externo
En el caso de que el quemador esté en funcionamiento no es posible
1) para más detalles contactar con los servicios de la marca efectuar el test, saliendo la indicación .
10 Averías
La instalación, mantenimiento y reparación del aparato deberán ser realizados por personal técnico cualificado. En la tabla siguiente se describen las
maneras de subsanar una posible avería (las soluciones marcadas con * solamente deberán ser realizadas por personal técnico cualificado).
Sensor de temperatura NTC de agua sanitaria defectuo- Comprobar el sensor NTC y sus conexiones.*
so.
Sensor de temperatura NTC de primario defectuoso. Comprobar el sensor NTC y sus conexiones.*
Sobrecalentamiento, limitador de temperatura activado. Abrir las llaves de ida y retorno de la caldera en la plantilla.
Purgar la instalación y abrir el purgador de la caldera.*
Sacar el aire de la bomba quitando el tornillo frontal.
Comprobar el estado del limitador de temperatura.*
No existe corrente de ionización. Comprobar si la llave de gas está abierta. Comprobar la pre-
sión de gas a la entrada, la conexión a la red eléctrica, el elec-
trodo de ignición y su cable de conexión, el electrodo de
ionización y su cable de conexión.
Error interno en la placa electrónica. Comprobar las conexiones eléctricas y el cableado. Sustituir
la placa.*
Tab. 16
1) Cuando la tensión de alimentación sobrepasa un valor mínimo, el aparato vuelve a su funcionamiento normal.
Nota: en todos los casos en los que el display digital muestra el símbolo acompañando al código de error, tendrá que pulsarse el botón de rearme
después de haber solucionado la avería.
es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la 4.5 Los productos que hayan sido modificados o manipulados por per-
función de protección adecuadamente. sonal ajeno a los Servicios Oficiales del Fabricante y consecuentemente
sin autorización escrita de ROBERT BOSCH ESPAÑA. S.L.U.
Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el 4.6 Las corrosiones producidas por agentes externos (roedores, aves,
Servicio Oficial y sea renovado cuando fuera necesario. Periodicidad arañas, etc.), fenómenos atmosféricos y/o geológicos (heladas, tormen-
que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de tas, lluvias, etc.), ambientes agresivos o salinos, así como las derivadas
CaCO3 superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). de presión de agua excesiva, suministro eléctrico inadecuado, presión o
suministro de gas inadecuados, actos vandálicos, guerras callejeras y
Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no tienen la conflictos armados de cualquier tipo. Antes de instalarlo y en el caso de
cobertura de la garantía. aparatos a gas, compruebe que el tipo de gas de suministro se ajusta al
utilizado para su producto, compruébelo en su placa de características.
Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas 4.7 Los productos, las piezas o componentes golpeados en el transporte
de sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para o durante su instalación.
evitar daños en Ia vivienda por descargas de agua. La garantía del pro-
4.8 Las operaciones de limpieza en el aparato o componentes del mismo
ducto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua
motivadas por las concentraciones en el ambiente de grasas, suciedad u
derramada por esta válvula.
otras circunstancias del local donde está instalado. De igual forma tam-
3.8 Captadores solares y equipos termosifón. La garantía comercial bién se excluye de Ia prestación en garantía las intervenciones para Ia
para este producto se extiende a 6 años. Durante los primeros 2 años Ia descalcificación del producto, (Ia eliminación de Ia cal adherida dentro
cobertura de esta garantía también incluye los costes de desplaza- del aparato y producida por su alto contenido en el agua de suministro).
miento y mano de obra que correspondan por Ia sustitución o reparación
4.9 El coste del desmontaje de muebles, armarios u otros elementos que
del producto. Durante el periodo restante los citados costes serán a
impiden el libre acceso al producto. Si el producto va a ser instalado en
cargo del consumidor. Esta garantía no ampara Ia rotura del vidrio pro-
el interior de un mueble se tendrán presente las dimensiones y caracte-
tector, así como los golpes de transporte o instalación que afecten al
rísticas indicadas en el manual de instalación y manejo que acompaña al
captador. (Para los Captadores solares y equipos termosifón ver condi-
aparato.
ciones de Garantía Comercial específicas de los mismos).
4.10 En los modelos cuyo encendido se realiza por medio de baterías
3.9 EL agua utilizada en el sistema debe cumplir los requerimientos del
(pilas), el cliente deberá tener presente su mantenimiento y proceder a
fabricante en lo referente a pH, conductividad, dureza, alcalinidad, con-
su sustitución cuando estén agotadas. Las prestaciones dela garantía,
centración de cloruros. Valores inadecuados dan lugar a Ia no prestación
no cubren los gastos derivados del servicio a domicilio, cuando sea moti-
de Ia garantía.
vado por la sustitución de las baterías.
3.10 La utilización de anticongelantes o aditivos en el sistema sólo serán
4.11 Los servicios de información y asesoramiento a domicilio sobre la
permitidos aquellos que cumplan las especificaciones del fabricante.
utilización del sistema de calefacción, climatización y agua caliente, o
3.11 Una intervención en garantía no renueva el periodo de garantía del elementos de regulación y control como termostatos, programadores o
equipo. centralitas de regulación.
3.12 Esta garantía es válida para los productos de JUNKERS que hayan 4.12 Los siguientes servicios de urgencia no están incluidos en Ia pres-
sido adquiridos e instalados en España. tación de garantía:
3.13 En general los equipos deben ser instalados en lugares accesibles • Servicios a domicilio de urgencia en el día y hasta las 22 horas en días
sin riesgo para el operario, y en particular en los equipos de climatiza- laborables. Orientado principalmente a establecimientos públicos y
ción, sistemas solares,… los medios necesarios para el acceso a los mis- también al particular, que no desean esperar un mínimo de 24/48
mos serán por cargo del cliente al igual que Ia desinstalación / instalación horas en recibir el servicio.
del equipo si fuese necesario para Ia reparación. • Servicio de fines de semana y festivos.
Por tratarse de servicios urgentes no incluidos en la cobertura de la
[Link] excluidas de la aplicación de garantía: garantía, y que por tanto tienen coste adicional, se realizarán exclusiva-
mente a petición del usuario. En el supuesto de que Ud. requiera este
Queda excluido de Ia prestación en garantía, y por tanto será a cargo del tipo de servidos deberá abonar junto al coste normal de Ia intervención
usuario el coste total de Ia intervención en los siguientes casos: el suplemento fijo marcado. Existe a su disposición Tarifa Oficial del
4.1 Las Operaciones de Mantenimiento del producto cada 12 meses. fabricante donde se regulan los precios por desplazamiento, mano de
obra y piezas, así como el suplemento fijo que se sumará al servicio
4.2 El producto JUNKERS, es parte integrante de una instalación de
especial.
calefacción, climatización y/o de agua caliente sanitaria, su garantía no
ampara los fallos o deficiencias de los componentes externos al pro- Los servicios especiales realizados en productos con menos de 24
ducto que pueden afectar a su correcto funcionamiento. meses desde el inicio de la garantía, sólo abonarán el suplemento fijo.
4.3 Los defectos que se ocasionen por el uso de accesorios o repuestos
Consulte con el Servicio Oficial más próximo Ia posibilidad de utilizar
que no sean los determinados por ROBERT BOSCH ESPAÑA S.L.U. Los
este servicio a domicilio.
aparatos de cámara de combustión estanca, cuando los conductos de
evacuación empleados en su instalación no son los originales homologa-
La disponibilidad de los mismos varía según la zona y época del año.
dos por JUNKERS.
4.4 Los defectos que provengan del incumplimiento de Ia reglamenta-
ción vigente o de las instrucciones de instalación, manejo y funciona- 5. Derechos que la ley concede al consumidor ante la falta de confor-
miento, o de aplicaciones no conformes con el uso al que se destina el midad con el contrato.
producto, o de factores medioambientales anormales, o de condiciones
extrañas de funcionamiento, o de sobrecarga, o de un mantenimiento o 5.1 ROBERT BOSCH ESPAÑA S.L.U. responde ante el consumidor de
limpieza realizados inadecuadamente. cualquier falta de conformidad con el contrato de venta que exista en el
momento de la entrega del producto.