R 223.1031.
01
en / es / fr
H6800:1 Hydrocone
CONE CRUSHER
Spare Parts List
TRITURADORA
Lista de piezas de recambio
CONCASSEUR
Liste de pièces de rechange
H6800:1 Hydrocone R 223.1031.01
en / es / fr
Contents 1 (1)
Contenido
Sommaire 2003-06-30
Machine data at delivery R 000.001 1
Datos de la máquina al efectuarse la entrega
Fiche de machine à la livrasion
Cone crusher H6800:1 (1.442.9050) R 223.1105 2
Trituradora
Concasseur
Wearing plates in bottom shell (option) (2.442.9039) R 223.1106 3
Plancha de desgaste
Plaque d’usure
Feed hopper with feed distributor (4.442.9048) R 223.1107 4a
Tolva de alimentación con distribudor
Trémie de chargement avec distributeur
Feed hopper with cone (4.442.9049) R 223.1108 4b
Tolva de alimentación con cono
Trémie de chargement avec cône
Rubber compression mounting (4.442.9874) R 223.1109 5
Amortiguador de vibraciónes
Amortisseur de vibrations
Hydroset-system (accumulator) (2.442.8782) R 223.1110 6
Sistema Hydroset (Acumuladores)
Système Hydroset (Acckumulateurs)
Check valve (4.442.8777) R 223.1111 7
Válvula de retención
Soupape de retenue
Accumulator (3.919.0174) R 223.1112 8
Acumulador
Accumulateur
Over pressure supply system (3.442.8642) R 223.1175 9
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression
Belt driving SPC. 4-pol. 50Hz (2.442.9955) R 223.1116 10a
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales
Belt driving 8V. 4-pol. 60Hz (2.442.9947) R 223.1115 10b
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales
Wearing and spare parts recommended to be stocked R 223.1117 11
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en almacén
Stock recommandé de pieces d’usure et de rechange
Tool list 885.0257-00 (4.442.8877) R 223.1067 12
Lista de herramientas
Liste de’outillage
R 000.001.00
en / es / fr
1
Machine data at delivery 1 (1)
Datos de la máquina al efectuarse la entrega
Fiche de machine à la livrasion 2002-04-03
Machine type and size Throw
Tipo de máquina y tamanño Exc.
Type et taille de machine Exc.
Serial No. Order No. Sales No.
No. de fabricación No. de pedido No. de venta
No. de série No. de commande No. de vente
Always give:
The machine's type and serial No. according to our identification plate.
The Part No. and Description of the ordered parts.
The correct name and address for delivery.
Think ahead! Avoid unnecessary downtime and increased freight charges by ordering parts in
good time.
Indicar siempre al efectuar los pedidos:
Tipo de máquina y No. de fabricación según el rótulo de identificación.
El No. de artículo y la denominación de las piezas pedidas.
Nombre y dirección de entrega correctos.
Piense en adelante! Evite interrupciones innecesarias y flets elevados pidiendo las piezas a tiempo.
A la commande, prière d'indiquer:
Type de machine et No. de série selon notre plaque signalétique de machine.
No. d'article et désignation des pièces commandées.
Nom et adresse de livraison corrects.
Soyez prévoyant! Évitez des pannes inutiles et des frais de transport trop élevés. Tâchez de prévoir
vos besoins en pièces.
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 1 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cone crusher
Trituradora
Concasseur
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 2 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 3 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 4 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
1005-0 1 442.8735-00 Bottom shell
Seccion inferior del bastidor
Section inférieur de bati
1005-1 1 442.8860-00 Foot assembly
Montaje placa de base
Montage plaques d'embasement
1005-2 16 840.0669-00 Screw M6S 24x70 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
1005-3 16 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200
Arandela
Rondelle
1006-0 2 442.7201-00 Cover
Tapa
Chape
1006-1 4 843.1267-00 Stud screw PS 12x45 5.8
Pasador
Goupille
1006-2 4 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
1006-3 4 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040
Contra-tuerca
Contre-écrou
1010-1 1 442.8760-00 Liner-Pin shaft arm
Proteccion de desgaste
Protection anti-usure
1010-2 2 442.8759-00 Liner-Narrow arm
Proteccion de desgaste
Protection anti-usure
1015-0 1 900.2108-00 Elbow 4 A4 ISO 49
Escuadra
Coude
1200-0 1 442.8742-01 Bottom shell bushing R 223.1117 11
Casquillo de chasis
Douille de bâtie
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 5 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
1280-0 1 853.0464-00 Dowel CP 12m6x30 SMS 2374
Pasador
Goupille
1285-0 1 900.0921-00 T-adapter G 3/4 BxG 3/4
T-adaptador
T-adapteur
1285-1 1 900.1412-00 Pipe R 3/4"x70 BÄ 1330-05
Tubo
Tube
1285-2 1 900.0276-00 Cap Rp 3/4 Fe RSK 124 9044
Tapa
Couvercle
1400-0 1 442.8741-01 Dust collar
Anillo de deslizamiento
Bague de glissement
1400-1 4 840.0634-00 Screw M6S 16x25 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
1401-0 1 442.8744-01 Spacer ring 2134-01 D640/470x1
Anillo distanciador
Bague entretoise
1404-0 1 853.0464-00 Dowel CP 12m6x30 SMS 2374
Pasador
Goupille
1405-0 16 840.0943-00 Screw M6S 16x70 H
Tornillo
Vis
1405-2 16 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
1410-0 1 442.8762-01 Locating bar
Soporte
Support
1411-0 1 442.8809-01 Shim t=0,1
Placa de intermedia
Cale
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 6 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
1411-0 1 442.8809-02 Shim t=0,5
Placa de intermedia
Cale
1411-0 1 442.8809-03 Shim t=0,7
Placa de intermedia
Cale
1411-0 1 442.8809-04 Shim t=1,0
Placa de intermedia
Cale
1412-0 3 841.0019-00 Screw MC6S 10x40 12.9
Tornillo
Vis
1430-0 1 442.8808-01 Gasket 0,8x1180/1 R 223.1117 11
Junta
Garniture
1450-0 1 442.8747-01 Seal ring - inner
Anillo de junta chéité
Bague d'étan
1505-0 8 840.0072-00 Screw M6S 16x70 8.8 ISO 4014
Tornillo
Vis
1505-2 8 847.0060-00 Washer TBRSB 17x42 1370
Arandela
Rondelle
1540-0 20 840.1073-00 Screw M6S 42x220 8.8 ISO 4014
Tornillo
Vis
1540-1 20 845.0322-00 Nut M6M M42 8 ISO 4032
Tuerca
Ecrou
1540-2 20 847.0171-00 Washer BRB 43x80 HB 200
Arandela
Rondelle
1540-5 20 899.0278-00 Protective cap M42 SW65-2-G68 svart
Tapa protectora
Couvercle de protection
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 7 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
1550-0 4 442.7243-01 Screw M6S 42x100
Tornillo
Vis
1550-5 4 899.0278-00 Protective cap M42 SW65-2-G68 svart
Tapa protectora
Couvercle de protection
1805-0 1 442.8733-01 Eccentric
Excéntrica
Excentrique
1810-0 1 442.8824-01 Eccentric bushing 18+20+24+28 R 223.1117 11
Casquillo de excéntrica
Douille d'excéntrique
1810-0 1 442.8825-01 Eccentric bushing 28+32+36+40 R 223.1117 11
Casquillo de excéntrica
Douille d'excéntrique
1810-0 1 442.8826-01 Eccentric bushing 40+44+48+50 R 223.1117 11
Casquillo de excéntrica
Douille d'excéntrique
1815-0 1 442.8729-01 Hub
Cubo
Moyeu
1816-0 1 442.8743-00 Ring 2134-01 D610/470x20
Anillo
Bague
1817-0 8 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
1817-2 8 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
1820-0 1 442.9610-01 Key R 28x16x320
Chaveta
Clavette
1825-0 7 841.0028-00 Screw MC6S 12x100 12.9
Tornillo
Vis
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 8 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
1825-1 9 841.0025-00 Screw MC6S 12x50 12.9
Tornillo
Vis
1825-2 16 847.0180-00 Washer B12 13x24 DIN 137
Arandela
Rondelle
1850-0 1 442.8723-00 Gear and pinion set
(3050-0) Caja de engranajes, completo
Engrenage complete
1855-0 1 442.8807-01 Key 50x28x75
Chaveta
Clavette
1880-0 1 442.8761-02 Ecc. wearing plate R 223.1117 11
Arandela de cojinete
Rondelle de palier
1885-0 8 853.0646-00 Spring pin prym N 16x45
Pasador
Goupille
2005-0 1 442.8722-01 Hydroset cylinder
Cilindre Hydroset
Cylindre Hydroset
2020-0 20 840.0672-00 Screw M6S 24x100 8.8 ISO 4014
Tornillo
Vis
2020-2 20 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200
Arandela
Rondelle
2050-0 1 442.8724-01 Hydroset cylinder bushing R 223.1117 11
Camissa de caja de émbolo
Garniture inférieure de cylindre de piston
2055-0 1 840.0019-00 Screw M6S 8x12 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
2055-2 1 847.0012-00 Washer BRB 8,4x16 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 9 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
2140-0 1 873.1152-00 O-ring 625x7,0 SMS 1586
Anillo torico
Joint torique
2205-0 1 442.8758-00 Piston
Embolo
Piston
2225-0 1 853.0119-00 Dowel CP 25m6x60 SMS 2374
Pasador
Goupille
2260-0 1 442.8730-01 Piston wearing plate R 223.1117 11
Placa de presión
Plaque de pression
2280-0 1 442.8731-01 Step washer R 223.1117 11
Placa de presión intermedia
Plaque de pression intermédiaire
2305-0 1 442.8739-00 Chevron packing R 223.1117 11
Junta de émbolo
Garniture de piston
2400-0 1 442.8725-01 Packing clamp plate
Soporte de junta
Porte-garniture
2401-0 8 841.0266-00 Screw MC6S 12x25 8.8
Tornillo
Vis
2505-0 1 442.8726-01 Hydroset cylinder cover
Culata de caja de émbolo
Couvercle de cylindre de piston
2515-0 18 840.0674-00 Screw M6S 24x120 8.8 ISO 4014
Tornillo
Vis
2515-2 18 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200
Arandela
Rondelle
2530-0 1 902.0605-00 Air bleeder valve UV 121
Valvula de purga
Soupape d'aeration
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 10 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
2540-0 1 873.1153-00 O-ring 510x5,7 SMS 1586 R 223.1117 11
Anillo torico
Joint torique
2540-1 1 873.1277-00 O-ring 548,0x5,7 SMS 1586 R 223.1117 11
Anillo torico
Joint torique
2560-0 1 442.8783-01 Plug
Tapon
Bouchon
2560-1 1 873.0111-00 O-ring 44,2x3 SMS 1586
Anillo torico
Joint torique
2560-2 6 840.0023-00 Screw M6S 8x25 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
2560-3 6 847.0012-00 Washer BRB 8,4x16 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
2560-4 3 840.0019-00 Screw M6S 8x12 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
3005-0 1 442.8764-01 Pinion shaft housing
Caja de cojinete de collar
Boitier de palier a collets
3030-0 1 442.8803-01 Gasket t=0,5 R 223.1117 11
Junta
Garniture
3030-0 1 442.8803-02 Gasket t=0,8 R 223.1117 11
Junta
Garniture
3030-0 1 442.8803-03 Gasket t=1,5 R 223.1117 11
Junta
Garniture
3050-0 1 442.8723-02 Pinion
Pinion
Pignon
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 11 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
3070-1 1 868.0799-00 Bearing 22224 E/C3
Cojinete
Palier
3070-2 1 868.0806-00 Bearing 452324 M2/W502
Cojinete
Palier
3090-1 1 442.8771-01 Spacer 150/110x41
Anillo distanciador
Bague entretoise
3090-2 1 442.8771-01 Spacer 150/110x41
Anillo distanciador
Bague entretoise
3120-1 1 873.0128-00 O-ring 109,1x5,7 SMS 1586
Anillo torico
Joint torique
3120-2 1 873.0128-00 O-ring 109,1x5,7 SMS 1586
Anillo torico
Joint torique
3170-1 1 873.1161-00 Oil seal ring Typ 4 150x180x15 R 223.1117 11
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
3170-2 1 873.1161-00 Oil seal ring Typ 4 150x180x15 R 223.1117 11
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
3190-1 1 442.8766-01 Plate
Portacojinetes
Chapeau de palier
3190-2 1 442.8765-01 Plate
Portacojinetes
Chapeau de palier
3210-0 6 840.0035-00 Screw M6S 10x25 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
3210-2 6 847.0144-00 Washer BRB 10,5x22 HB 200
Arandela
Rondelle
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 12 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
3220-0 6 840.0067-00 Screw M6S 16x45 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
3220-2 6 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
3240-1 1 442.8775-01 Gasket 0,8x290/21 R 223.1117 11
Junta
Garniture
3240-2 1 442.8774-01 Gasket T=0,5 R 223.1117 11
Junta
Garniture
3240-2 1 442.8774-02 Gasket T=0,8 R 223.1117 11
Junta
Garniture
3330-0 1 853.0590-00 Spring pin prym N 8x28
Pasador
Goupille
3505-0 1 442.8772-01 Pinion shaft
Eje propulsor
Arbre moteur
3515-0 1 857.0350-00 Key T 25x14x95 SMS 2307
Chaveta
Clavette
3575-0 1 900.0022-00 Elbow 3/4 A4 ISO 49
Escuadra
Coude
3585-0 1 900.2026-00 Magnetic plug 0606-12
Tapón magnetico
Bouchon magnétique
3585-1 1 873.0385-00 Sealing ring TREDO 20
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
3590-0 1 442.8778-01 Plug 2142-50 D40x70
Tapon de nivel
Bouchon de niveau
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 13 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
3590-1 2 873.0108-00 O-ring 34,2x3 SMS 1586
Anillo torico
Joint torique
3590-2 1 442.7578-01 Pipe 18/15x93
Tubo
Tube
3650-0 1 855.0132-00 Retaining ring SgA 110 SS 1581
Anillo de ranura
Circlip
3710-0 2 840.1063-00 Screw M6S 16x120H
Tornillo
Vis
3710-1 2 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032
Tuerca
Ecrou
4005-0 1 442.8767-01 Main shaft
Eje principal
Arbre principal
4025-0 1 442.8792-01 Mainshaft sleeve R 223.1117 11
Manguito de eje principal
Douille d'arbre principal
4035-0 1 853.0119-00 Dowel CP 25m6x60 SMS 2374
Pasador
Goupille
4075-0 1 442.8732-01 Main shaft step R 223.1117 11
Placa de presion
Plaque de pression
4135-0 1 855.0026-00 Retaining ring SgA 100 SS 1581
Anillo de ranura
Circlip
4160-0 1 442.8763-01 Head centre
Cono de apoyo
Cone d'appui
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 14 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
CRUSHING CHAMBER EF
CAMARA DE MACHAQUEO EF
CHAMBRE DE CONCASSAGE EF
4175-0 1 442.9355-01 Mantle EF R 223.1117 11
Cubierta interior M1
Enveloppe intérieur
4175-0 1 442.9355-02 Mantle EF R 223.1117 11
Cubierta interior M2
Enveloppe intérieur
4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (EF) R 223.1117 11
Pasta de relleno
Masse de coulée
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 15 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
CRUSHING CHAMBER F AND MF, THROW ≤ 40 MM
CRUSHING CHAMBER M, THROW ≤ 36 MM
CRUSHING CHAMBER MC, THROW ≤ 32 MM
CRUSHING CHAMBER C AND CX, THROW ≤ 28 MM
CRUSHING CHAMBER EC, THROW ≤ 24 MM
CAMARA DE MACHAQUEO F Y MF, CARRERAS ≤ 40 MM
CAMARA DE MACHAQUEO M, CARRERAS ≤ 36 MM
CAMARA DE MACHAQUEO MC, CARRERAS ≤ 32 MM
CAMARA DE MACHAQUEO C Y CX, CARRERAS ≤ 28 MM
CAMARA DE MACHAQUEO EC, CARRERAS ≤ 24 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE F, MF,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 40 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE M,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 36 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE MC,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 32 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE C, CX,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 28 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE EC,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 24 MM
4175-0 1 442.8819-01 Mantle A R 223.1117 11
Cubierta interior M1
Enveloppe intérieur
4175-0 1 442.8819-02 Mantle A R 223.1117 11
Cubierta interior M2
Enveloppe intérieur
4175-9 90 kg 831.0016-00 Casting compound (A) R 223.1117 11
Pasta de relleno
Masse de coulée
4175-0 1 442.9760-01 Mantle HEAVY-CHOKE R 223.1117 11
Cubierta interior M1
Enveloppe intérieur
4175-0 1 442.9760-02 Mantle HEAVY-CHOKE R 223.1117 11
Cubierta interior M2
Enveloppe intérieur
4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (HC) R 223.1117 11
Pasta de relleno
Masse de coulée
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 16 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
CRUSHING CHAMBER F AND MF, THROW ≥ 44 MM
CRUSHING CHAMBER M, THROW ≥ 40 MM
CRUSHING CHAMBER MC, THROW ≥ 36 MM
CRUSHING CHAMBER C AND CX, THROW ≥ 32 MM
CRUSHING CHAMBER EC, THROW ≥ 28 MM
CAMARA DE MACHAQUEO F Y MF, CARRERAS ≥ 44 MM
CAMARA DE MACHAQUEO M, CARRERAS ≥ 40 MM
CAMARA DE MACHAQUEO MC, CARRERAS ≥ 36 MM
CAMARA DE MACHAQUEO C Y CX, CARRERAS ≥ 32 MM
CAMARA DE MACHAQUEO EC, CARRERAS ≥ 28 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE F, MF,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 44 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE M,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 40 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE MC,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 36 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE C, CX,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 32 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE EC,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 28 MM
4175-0 1 442.8820-01 Mantle B R 223.1117 11
Cubierta interior M1
Enveloppe intérieur
4175-0 1 442.8820-02 Mantle B R 223.1117 11
Cubierta interior M2
Enveloppe intérieur
4175-9 50 kg 831.0016-00 Casting compound (B) R 223.1117 11
Pasta de relleno
Masse de coulée
4175-0 1 442.9760-01 Mantle HEAVY-CHOKE R 223.1117 11
Cubierta interior M1
Enveloppe intérieur
4175-0 1 442.9760-02 Mantle HEAVY-CHOKE R 223.1117 11
Cubierta interior M2
Enveloppe intérieur
4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (HC) R 223.1117 11
Pasta de relleno
Masse de coulée
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 17 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
4205-0 1 442.8800-00 Head nut with burning ring R 223.1117 11
Tuerca de eje principal
Ecrou d'arbre principal
4205-1 1 442.8791-01 Inner head nut R 223.1117 11
Anillo roscado
Bague filetée
4205-2 1 452.0269-001 Burning ring R 223.1117 11
Anillo de presion
Bague de pression
4305-0 1 442.8802-01 Dust seal ring R 223.1117 11
Anillo guardapolvo
Bague anti-poussiéres
4350-0 1 442.8801-01 Retaining ring
Anillo de retén
Bague de retenue
4355-0 1 442.8804-01 Retainer
Sujetador
Porte
4355-1 1 442.8805-01 Scraper
Separador
Arracheur
4365-0 11 840.0069-00 Screw M6S 16x55 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
4365-1 1 840.0071-00 Screw M6S 16x65 8.8 ISO 4014
Tornillo
Vis
4365-2 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
5005-0 1 442.9037-00 Top shell EC2
Parte superior del chasis
Section supérieure de bâti
5150-0 2 442.8812-01 Arm shield
Proteccion de desgaste
Protection anti-usure
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 18 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
5220-0 4 900.0425-00 Screw pipe coupling GE 10-PLR
Conexion
Raccord
5240-0 2 808.0220-00 Pipe DIN 2391/C-ST 35,4 10x1,5 L=0,9
Tubo
Tube
5253-0 1 914.0093-00 Grease nipple AH R 1/4
Lubricador
Graisseur
5650-0 1 442.8753-01 Spider cap
Cubierta de protección
Couvercle de protection
5650-1 1 912.0114-00 Air filter PI 0102 R 1/4
Filtro de aire
Filtre à air
(5650-1) 912.0155-00 Filter cartridge 852514 Mic R 223.1117 11
Cartucho de filtro
Cartuche filtrante
5650-2 1 900.0169-00 Nipple 1/4 N8 ISO 49
Racor
Manchon
5650-3 1 900.0002-00 Elbow 1/4 A1 ISO 49
Escuadra
Coude
5651-0 1 873.1160-00 O-ring 529,3x5,7 SMS 1586 R 223.1117 11
Anillo torico
Joint torique
5655-0 4 840.0650-00 Screw M6S 20x65 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
5655-2 4 847.0165-00 Washer TBRB 21x36 1370
Arandela
Rondelle
5675-0 1 442.8754-01 Spider bushing R 223.1117 11
Casquillo de punta
Doille de pointe
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 19 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
5685-0 6 840.0652-00 Screw M6S 20x90 8.8 ISO 4014
Tornillo
Vis
5685-2 6 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB 200
Arandela
Rondelle
5705-0 1 442.8755-01 Oil seal ring R 223.1117 11
Anillo de junta
Bague d’étanchéité
5750-0 1 900.0981-00 Plug BSPT 1 INSEX
Tapon
Bouchon
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 20 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
CRUSHING CHAMBER EF
CAMARA DE MACHAQUEO EF
CHAMBRE DE CONCASSAGE EF
6005-0 1 442.9356-01 Concave ring EF R 223.1117 11
Cubierta exterior EF M1
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.9356-02 Concave ring EF R 223.1117 11
Cubierta exterior EF M2
Enveloppe extérieure
6005-9 130 kg 831.0016-00 Casting compound (EF) R 223.1117 11
Pasta de relleno
Masse de coulée
6008-0 4 442.9415-00 Wear plate EF
Plancha de desgaste
Plaque d’usure
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 21 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
CRUSHING CHAMBER F AND MF
CAMARA DE MACHAQUEO F Y MF
CHAMBRE DE CONCASSAGE F ET MF
6005-0 1 442.8818-01 Concave ring F R 223.1117 11
Cubierta exterior F M1
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8818-02 Concave ring F R 223.1117 11
Cubierta exterior F M2
Enveloppe extérieure
6005-9 130 kg 831.0016-00 Casting compound (F) R 223.1117 11
Pasta de relleno
Masse de coulée
6005-0 1 442.8817-01 Concave ring MF R 223.1117 11
Cubierta exterior MF M1
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8817-02 Concave ring MF R 223.1117 11
Cubierta exterior MF M2
Enveloppe extérieure
6005-9 90 kg 831.0016-00 Casting compound (MF) R 223.1117 11
Pasta de relleno
Masse de coulée
6006-0 1 442.8863-01 Filler ring MF (F, MF)
Filler ring
Zwischenring
6007-9 130 kg 831.0016-00 Casting compound (MF) R 223.1117 11
Pasta de relleno
Masse de coulée
6007-0 6 840.1074-00 Screw M6S 30x280 8.8 ISO 4014
Tornillo
Vis
6007-1 6 442.8881-01 Washer
Arandela
Rondelle
6007-2 6 442.7252-01 Shim t=1
Placa de intermedia
Cale
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 22 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
6007-2 6 442.7252-02 Shim t=3
Placa de intermedia
Cale
6007-2 6 442.7252-03 Shim t=5
Placa de intermedia
Cale
6007-2 6 442.7252-04 Shim t=10
Placa de intermedia
Cale
6007-3 6 442.8908-01 Hose 31,5-0,6 SS 248225
Manguera
Flexible
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 23 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
CRUSHING CHAMBER M AND MC
CAMARA DE MACHAQUEO M Y MC
CHAMBRE DE CONCASSAGE M ET MC
6005-0 1 442.8816-01 Concave ring M R 223.1117 11
Cubierta exterior M M1
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8816-02 Concave ring M R 223.1117 11
Cubierta exterior M M2
Enveloppe extérieure
6005-9 140 kg 831.0016-00 Casting compound (M) R 223.1117 11
Pasta de relleno
Masse de coulée
6005-0 1 442.8815-01 Concave ring MC R 223.1117 11
Cubierta exterior MC M1
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8815-02 Concave ring MC R 223.1117 11
Cubierta exterior MC M2
Enveloppe extérieure
6005-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (MC) R 223.1117 11
Pasta de relleno
Masse de coulée
6006-0 1 442.8823-01 Filler ring MC (M, MC)
Filler ring
Zwischenring
6007-9 130kg 831.0016-00 Casting compound (MC) R 223.1117 11
Pasta de relleno
Masse de coulée
6007-0 6 840.1074-00 Screw M6S 30x280 8.8 ISO 4014
Tornillo
Vis
6007-1 6 442.8881-01 Washer
Arandela
Rondelle
6007-2 6 442.7252-01 Shim t=1
Placa de intermedia
Cale
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 24 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
6007-2 6 442.7252-02 Shim t=3
Placa de intermedia
Cale
6007-2 6 442.7252-03 Shim t=5
Placa de intermedia
Cale
6007-2 6 442.7252-04 Shim t=10
Placa de intermedia
Cale
6007-3 6 442.8908-01 Hose 31,5-0,6 SS 248225
Manguera
Flexible
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 25 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
CRUSHING CHAMBER C, CX AND EC
CAMARA DE MACHAQUEO C, CX Y EC
CHAMBRE DE CONCASSAGE C, CX ET EC
6005-0 1 442.8814-01 Concave ring C R 223.1117 11
Cubierta exterior C M1
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8814-02 Concave ring C R 223.1117 11
Cubierta exterior C M2
Enveloppe extérieure
6005-9 200 kg 831.0016-00 Casting compound (C) R 223.1117 11
Pasta de relleno
Masse de coulée
6005-0 1 442.9230-01 Concave ring CX R 223.1117 11
Cubierta exterior CX M1
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.9230-02 Concave ring CX R 223.1117 11
Cubierta exterior CX M2
Enveloppe extérieure
6005-9 120 kg 831.0016-00 Casting compound (CX) R 223.1117 11
Pasta de relleno
Masse de coulée
6005-0 1 442.8813-01 Concave ring EC R 223.1117 11
Cubierta exterior EC M1
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8813-02 Concave ring EC R 223.1117 11
Cubierta exterior EC M2
Enveloppe extérieure
6005-9 50 kg 831.0016-00 Casting compound (EC) R 223.1117 11
Pasta de relleno
Masse de coulée
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 26 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
FOR ALL CRUSHING CHAMBERS
PARA TODAS LAS CAMARAS DE TRITURACIÓN
POUR TOUS TYPES DE CHAMBRES DE BROYAGE
6020-0 6 840.1075-00 Screw M6S 30x380 8.8 ISO 4014 R 223.1117 11
Tornillo
Vis
6020-1 6 845.0284-00 Lock nut M30 8 DIN 985 R 223.1117 11
Contra-tuerca
Contre-écrou
6020-2 6 442.7253-01 Sleeve R 223.1117 11
Manguito
Douille
6020-4 6 442.7271-01 Washer R 223.1117 11
Arandela
Rondelle
6020-8 54 863.0058-00 Disc spring 90x46x5 R 223.1117 11
Muelle de plato
Ressort a disque
6050-0 1 442.8793-01 Support ring
Anillo tensor
Anneau support
6105-0 4 442.8290-01 Dowel pin
Punta
Pointe
H6800, S6800 Hydrocone R 223.1106.00
3
en / es / fr
Wearing plates in bottom shell 1 (3)
Planchas de desgaste (4.442.9039)
Plaques d'usure 2002-09-26
Wearing plates in bottom shell
Planchas de desgaste
Plaques d'usure
H6800, S6800 Hydrocone R 223.1106.00
3
en / es / fr
Wearing plates in bottom shell 2 (3)
Planchas de desgaste (4.442.9039)
Plaques d'usure 2002-09-26
H6800, S6800 Hydrocone R 223.1106.00
3
en / es / fr
Wearing plates in bottom shell 3 (3)
Planchas de desgaste (4.442.9039)
Plaques d'usure 2002-09-26
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
01 1 442.9040-01 Wearing plate HB 360-440 16x741x374
Planchas de desgaste
Plaques d'usure
02 2 442.9041-01 Wearing plate HB 360-440 16x617x380
Planchas de desgaste
Plaques d'usure
03 2 442.9042-01 Wearing plate HB 360-440 16x604x454
Planchas de desgaste
Plaques d'usure
04 7 442.9043-01 Wearing plate HB 360-440 16x603x454
Planchas de desgaste
Plaques d'usure
05 12 804.0004-00 Rod 1312-00 4-kt 12 L=60
Barra
Barre
06 8 847.0059-00 Washer TBRSB 13,5x36
Arandela
Rondelle
07 2 840.0049-00 Screw M6S 12x40 8.8 ISO 4014
Tornillo
Vis
H6800 Hydrocone R 223.1107.00
en / es / fr
4a
Feed hopper with feed distributor (4.442.9048) 1 (3)
Tolva de alimentación con distribuidor
Trémie de chargement avec distributeur 2002-09-26
Feed hopper with feed distributor
Tolva de alimentación con distribuidor
Trémie de chargement avec distributeur
H6800 Hydrocone R 223.1107.00
en / es / fr
4a
Feed hopper with feed distributor (4.442.9048) 2 (3)
Tolva de alimentación con distribuidor
Trémie de chargement avec distributeur 2002-09-26
H6800 Hydrocone R 223.1107.00
en / es / fr
4a
Feed hopper with feed distributor (4.442.9048) 3 (3)
Tolva de alimentación con distribuidor
Trémie de chargement avec distributeur 2002-09-26
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
01 1 442.9044-00 Feed hopper
Tolve de alimentación
Trémie de chargement
02 12 840.0070-00 Screw M6S 16x60 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
03 12 847.0003-00 Washer UB-18 SMS 93
Arandela
Rondelle
04 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
05 12 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032
Tuerca
Ecrou
06 1 442.8853-01 Bracket 1312-00 L 70x70x7x1780
Sujetador
Porte
07 6 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
08 6 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
09 6 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032
Tuerca
Ecrou
10 1 442.5621-00 Feed distributor, RH
Distribidor, derecha
Distributeur, droite
11 1 442.5621-90 Feed distributor, LH
Distribuidor, izquierda
Distributeur, gauche
H6800 Hydrocone R 223.1108.01
en / es / fr
4b
Feed hopper with cone (4.442.9049) 1 (3)
Tolva de alimentación con cono
Trémie de chargement avec cône 2003-06-30
Feed hopper with cone
Tolva de alimentación con cono
Trémie de chargement avec cône
H6800 Hydrocone R 223.1108.01
en / es / fr
4b
Feed hopper with cone (4.442.9049) 2 (3)
Tolva de alimentación con cono
Trémie de chargement avec cône 2003-06-30
H6800 Hydrocone R 223.1108.01
en / es / fr
4b
Feed hopper with cone (4.442.9049) 3 (3)
Tolva de alimentación con cono
Trémie de chargement avec cône 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
01 1 442.9044-00 Feed hopper MC
Tolva de alimentacion
Trémie de chargement
02 12 840.0070-00 Screw M6S 16x60 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
03 12 847.0003-00 Washer UB-18 SMS 93
Arandela
Rondelle
04 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
05 12 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032
Tuerca
Ecrou
06 2 442.9045-00 Part of cone, left EC, CX
Parte de cono, izquierda
Tolerie (blindage) tronconique, gauche
07 2 442.9045-90 Part of cone, right EC, CX
Parte de cone, derecha
Tolerie (blindage) tronconique, droite
08 2 442.9046-00 Part of cone, left C
Parte de cono, izquierda
Tolerie (blindage) tronconique, gauche
09 2 442.9046-90 Part of cone, right C
Parte de cono, derecha
Tolerie (blindage) tronconique, droite
10 2 442.9047-00 Part of cone, left MC
Parte de cono, izquierda
Tolerie (blindage) tronconique, gauche
11 2 442.9047-90 Part of cone, right MC
Parte de cono, derecha
Tolerie (blindage) tronconique, droite
12 1 442.9044-90 Feed hopper C, EC
Tolva de alimentacion
Trémie de chargement
H6800 Hydrocone R 223.1109.00
en / es / fr
5
Rubber compression mounting (4.442.9874) 1 (5)
Amortiguador de vibraciones
Amortisseur de vibrations 2002-09-26
Rubber compression mounting
Amortiguador de vibraciones
Amortisseur de vibrations
H6800 Hydrocone R 223.1109.00
en / es / fr
5
Rubber compression mounting (4.442.9874) 2 (5)
Amortiguador de vibraciones
Amortisseur de vibrations 2002-09-26
H6800 Hydrocone R 223.1109.00
en / es / fr
5
Rubber compression mounting (4.442.9874) 3 (5)
Amortiguador de vibraciones
Amortisseur de vibrations 2002-09-26
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
Variant – 00, -91
04 2 864.0066-00 Rubber compression mounting SAW 300 A
Amortiguador
Amortisseur
05 8 840.1135-00 Screw M6S 20x35 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
06 24 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB 200
Arandela
Rondelle
07 2 442.5904-01 Fixing plate 2134-01 25x310x310 Variant -00
Placa de montaje
Plaque
08 8 840.0078-00 Screw M6S 20x60 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
09 8 845.0203-00 Lock nut M20 8 ISO 7040
Contra-tuerca
Contre-écrou
11 4 864.0080-00 Rubber compression mounting SAW 150 A
Amortiguador
Amortisseur
12 4 442.9833-01 Fixing plate Variant -00
Placa de montaje
Plaque
13 16 840.0049-00 Screw M6S 12x50 8.8 ISO 4014
Tornillo
Vis
14 16 840.0044-00 Screw M6S 12x25 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
15 48 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
16 16 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040
Contra-tuerca
Contre-écrou
H6800 Hydrocone R 223.1109.00
en / es / fr
5
Rubber compression mounting (4.442.9874) 4 (5)
Amortiguador de vibraciones
Amortisseur de vibrations 2002-09-26
H6800 Hydrocone R 223.1109.00
en / es / fr
5
Rubber compression mounting (4.442.9874) 5 (5)
Amortiguador de vibraciones
Amortisseur de vibrations 2002-09-26
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
Variant – 90
01 4 845.0273-00 Lock nut M36 8 DIN 985
Contra-tuerca
Contre-écrou
02 4 847.0162-00 Washer BRB 37x66 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
03 4 442.9781-00 Top plate
Placa de montaje superior
Plaque supérieure
04 4 864.0066-00 Rubber compression mounting SAW 300 A
Amortiguador
Amortisseur
05 16 840.1135-00 Screw M6S 20x35 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
06 32 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB 200
Arandela
Rondelle
07 4 442.5904-01 Fixing plate 2134-01 25x310x310
Placa de montaje
Plaque
10 16 840.1169-00 Screw M6S 20x30 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
H6800 Hydrocone R 223.1110.01
en / es / fr
6
Hydroset-system (442.8782) 1 (6)
Sistema Hydroset
Systéme Hydroset 2003-06-30
Hydroset-system
Sistema Hydroset
Systéme Hydroset
H6800 Hydrocone R 223.1110.01
en / es / fr
6
Hydroset-system (442.8782) 2 (6)
Sistema Hydroset
Systéme Hydroset 2003-06-30
H6800 Hydrocone R 223.1110.01
en / es / fr
6
Hydroset-system (442.8782) 3 (6)
Sistema Hydroset
Systéme Hydroset 2003-06-30
H6800 Hydrocone R 223.1110.01
en / es / fr
6
Hydroset-system (442.8782) 4 (6)
Sistema Hydroset
Systéme Hydroset 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
1 919.0174-00 Accumulator 20 L 4,2 Mpa R 223.1112 8
Acumuladores
Accumulateurs
01 2 442.8777-00 Check valve R 223.1111 7
Valvula de retencion
Soupape de retunue
02 1 900.0964-00 Adapter G 3/4 BxG 3/4
Adaptador
Adapteur
03 1 900.2265-00 Plug VSTI-R 3/4"-ED
Tapón
Bouchon
04 2 873.0385-00 Seal ring TREDO 20
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
07 6 873.0390-00 Seal ring TREDO 30
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
08 4 900.0659-00 Adapter G 2BxG 2 B
Adaptador
Adapteur
09 4 840.0076-00 Screw M6S 20x40 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
10 2 452.0441-01 Clamp
Grapa
Crampon
11 2 452.0440-01 Accmulator Support
Acumulador Soporte
Accumulateur Appui
12 4 840.0048-00 Screw M6S 12x45 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
13 4 847.0059-00 Washer TBRSB 13,5x36 1370
Arandela
Rondelle
14 4 840.0650-00 Screw M6S 20x65 8.8 Fzb ISO 4017
Tornillo
Vis
H6800 Hydrocone R 223.1110.01
en / es / fr
6
Hydroset-system (442.8782) 5 (6)
Sistema Hydroset
Systéme Hydroset 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
15 4 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB200
Arandela
Rondelle
17 1,48 m 650.0286-01 Hose SAE 100 R10 R2x1480
Manguera
Flexible
18 1,48 m 650.0286-02 Hose SAE 100 R10 R2x1480
Manguera
Flexible
19 2 442.8779-00 Hose guard HB 360-440
Proteccion de manguera
Protection de flexible
20 2 442.8933-00 Bracket
Sujetador
Porte
21 16 840.0047-00 Screw M6S M12x40 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
22 4 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
23 4 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040
Contra-tuerca
Contre-écrou
24 1 442.8934-00 Wearing liner
Proteccion de desgaste
Protection anti-usure
25 1 442.8934-90 Wearing liner
Proteccion de desgaste
Protection anti-usure
26 5 840.0065-00 Screw M6S M16x35 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
27 5 840.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
28 1 900.2041-00 Elbow adapter G 3/4 BxG 3/4
Adaptador
Adapteur
H6800 Hydrocone R 223.1110.01
en / es / fr
6
Hydroset-system (442.8782) 6 (6)
Sistema Hydroset
Systéme Hydroset 2003-06-30
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
29 12 847.0059-00 Washer TBRSB 13,5x36 1370
Arandela
Rondelle
H6800 Hydrocone R 223.1111.00
en / es / fr
7
Check valve (4.442.8777) 1 (3)
Válvula de retención
Soupape de retenue 2002-09-26
Check valve
Válvula de retención
Soupape de retenue
H6800 Hydrocone R 223.1111.00
en / es / fr
7
Check valve (4.442.8777) 2 (3)
Válvula de retención
Soupape de retenue 2002-09-26
H6800 Hydrocone R 223.1111.00
en / es / fr
7
Check valve (4.442.8777) 3 (3)
Válvula de retención
Soupape de retenue 2002-09-26
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
01 1 442.8776-01 Flange 2142-50 D 195x88
Brida
Bride
02 1 442.6407-01 Seat 2541-03 D 128/68x10
Asiento
Siége
03 1 442.6403-01 Valve 2244-05 D 78x71
Valvula
Soupapa
04 1 127.0004-30 Compression spring 42x4x62
Muelle
Ressort
05 1 442.6406-01 Body 2172-03 D 130/100x52
Carcasa
Boîtier
06 2 873.0130-00 O-ring 114,3x5,7 SMS 1586
Anillo torico
Joint torique
07 1 442.6405-01 Valve guide D 125/20x46,5
Guia de valvula
Guide de soupape
08 1 442.6402-01 Flange 2142-50 D 195/R2x64
Brida
Bride
09 6 840.0532-00 Screw M6S 20x110 8.8 ISO 4014
Tornillo
Vis
11 2 919.0143-00 Protection plug R 2 utv. M-60,0
Tapon de protección
Bouchon de protection
12 1 919.0070-00 Protection plug R 3/4 utv.
Tapon de protección
Bouchon de protection
H6800 Hydrocone R 223.1112.00
en / es / fr
8
Accumulator 20 l, 4,2 MPa (3.919.0174) 1 (3)
Acumulador
Accumulateur 2002-09-26
Accumulator 20 l, 4,2 MPa
Acumulador
Accumulateur
H6800 Hydrocone R 223.1112.00
en / es / fr
8
Accumulator 20 l, 4,2 MPa (3.919.0174) 2 (3)
Acumulador
Accumulateur 2002-09-26
01
02
H6800 Hydrocone R 223.1112.00
en / es / fr
8
Accumulator 20 l, 4,2 MPa (3.919.0174) 3 (3)
Acumulador
Accumulateur 2002-09-26
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
2 919.0174-00 Accumulator, complete 20 L 4,2 MPa
Acumulador, completo
Accumulateur, complet
01 919.0170-00 Bladder complete 20 l For acc. without CE mark
Vejiga completa Para ac. sin marca del CE
Vessie en caoutchoc compléte Pour Acc. sans marque de la CE
01 919.0205-00 Bladder complete 20 l CE For acc. with CE mark
Vejiga completa Para ac. con marca del CE
Vessie en caoutchoc compléte Pour Acc. avec marque de la CE
02 919.0173-00 Fluidport complete
Válvula de aceite completa
Vanne d'huile compléte
x 919.0125-00 Charging equipment CGH-300 Option
Equipo de carga
Groupe de recharge d'accumulateur
H/S Hydrocone R 223.1175.00
en / es / fr
9
Over pressure supply system (442.8642) 1 (4)
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression 2002-07-05
Over pressure supply system
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression
H/S Hydrocone R 223.1175.00
en / es / fr
9
Over pressure supply system (442.8642) 2 (4)
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression 2002-07-05
H/S Hydrocone R 223.1175.00
en / es / fr
9
Over pressure supply system (442.8642) 3 (4)
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression 2002-07-05
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
01 2 900.0275-00 Sleeve Rp 3/4 Fe
Manguito
Manchon
02 4 900.1424-00 Hose fitting R 3/4
Conexión de manguera
Connexion de flexible
03 4 900.1358-00 Hose clip 28 SMS 2298
Clip de manguera
Clip de flexible
04 2 819.0187-00 Hose PVC TR 10070-590612 L=5 m
Manguera
Flexible
06 1 900.0054-00 Tee 3/4"x3/8" B1 ISO 49
Tubo en T
Tube en T
07 1 900.0209-00 Plug R 3/8" T8 ISO 49
Tapon
Bouchon
20 1 442.9325-00 Over pressure fan Variant – 00
Ventilador de sobrepresión
Ventilateur de surpression
22 1 912.0138-00 Airfilter Purolator PI 0154 Mic Variant – 00
Filtro de aire
Filtre à air
912.0139-00 Filter cartridge 852516 Mic Variant – 00
Cartucho de filtro
Cartouche filtrante
24 1 900.0108-00 Sleeve 1"x3/4" M2 ISO 49 Variant – 00
Manguito
Manchon
30 1 900.0180-00 Nipple R 1/2"x1/4" N8 ISO 49 Variant – 90
Racor
Manchon
31 1 912.0113-00 Airfilter 504-2s 5 micron Variant – 90
Filtro de aire
Filtre à air
32 1 900.0169-00 Nipple 1/4" N8 ISO 49 Variant – 90
Racor
Manchon
H/S Hydrocone R 223.1175.00
en / es / fr
9
Over pressure supply system (442.8642) 4 (4)
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression 2002-07-05
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
33 1 902.0645-00 Air regulator 216-2-8 Variant – 90
Regulador de aire
Régulateur de l’air
34 1 900.0182-00 Nipple 3/4"x1/4" N8 ISO 49 Variant – 90
Racor
Manchon
35 1 900.0054-00 Tee 3/4"x3/8" B1 ISO 49 Variant – 90
Tubo en T
Tube en T
36 1 900.0269-00 Nipple pipe R 3/4 Fe Variant – 90
Tubo de racor
Tube de manchon
37 1 923.0267-00 Pressure gauge 2060 D100; 0-1000Pa R 3/8” Variant – 90
Manómetro
Manomètre
H6800 Hydrocone R 223.1116.00
en / es / fr
10a
Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz (4.442.9955) 1 (3)
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-09-26
Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales
H6800 Hydrocone R 223.1116.00
en / es / fr
10a
Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz (4.442.9955) 2 (3)
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-09-26
H6800 Hydrocone R 223.1116.00
en / es / fr
10a
Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz (4.442.9955) 3 (3)
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-09-26
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
01 1 879.0497-00 V-belt pulley 500 MGT125 12xSPC
Polea para correa en V
Poulie à courroie trapézoidale
02 1 869.0286-00 Bushing MGT Nr 125 Di 110
Casquillo
Douille
03 Screw Incl. in bushing
Tornillo Formar parte de casquillo
Vis Est compris dans la douille
04 1 857.0336-00 Key T 28x16x110 SMS 2307
Chaveta
Clavette
05 1 442.8788-01 Distance 2172-03 D 124,5/110,5
Distancia
Distance
06 1 442.8787-01 Washer 2142-50 D 124,5/18x15
Arandela
Rondelle
07 1 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
08 1 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
09 1 879.0499-00 V-belt pulley 400 MGT125 12xSPC
Polea para correa en V
Poulie à courroie trapézoidale
10 869.0261-00 Bushing MGT Nr 125 Di 80 According to order
869.0278-00 Bushing MGT Nr 125 Di 85 Segun pedido
869.0295-00 Bushing MGT Nr 125 Di 90 Suivant commande
869.0283-00 Bushing MGT Nr 125 Di 95
869.0235-00 Bushing MGT Nr 125 Di 100
Casquillo
Douille
11 875.0269-00 V-belt SPC 3000 Standard C-C = 792
Correa en V According to order
Courroie en V Segun pedido
Suivant commande
H6800 Hydrocone R 223.1115.00
en / es / fr
10b
Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz (4.442.9947) 1 (3)
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-09-26
Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales
H6800 Hydrocone R 223.1115.00
en / es / fr
10b
Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz (4.442.9947) 2 (3)
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-09-26
H6800 Hydrocone R 223.1115.00
en / es / fr
10b
Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz (4.442.9947) 3 (3)
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-09-26
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de piéce Nombre No. d'article Désignation Remarques
01 1 869.0330-00 Bushing QD N110 mm Di 110
Casquillo
Douille
02 1 857.0356-00 Key T 28x16x140 SMS 2307
Chaveta
Clavette
03 1 442.8787-01 Washer 2142-50 D 124,5/18x15
Arandela
Rondelle
04 1 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089
Arandela
Rondelle
05 1 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017
Tornillo
Vis
06 1 879.0618-00 V-belt pulley QD Dy22,4" 12x8V
Polea para correa en V
Poulie à courroie trapézoidale
07 869.0338-00 Bushing QD M3-38 Di 3 3/8 See order
869.0339-00 Bushing QD M3-58 Di 3 5/8 Segun pedido
869.0333-00 Bushing QD M3-78 Di 3 7/8 Suivant commande
Casquillo
Douille
08 1 879.0626-00 V-belt pulley QD Dy15" 12x8V
Polea para correa en V
Poulie à courroie trapézoidale
09 875.0364-00 V-belt 8V 1400 Standard C-C = 1036
Correa en V According to order
Courroie en V Segun pedido
Suivant commande
H6800:1 Hydrocone R 223.1117.01
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked. 1 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para
tener en almacén. 2003-06-30
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
--
Wearing and spare parts recommended to be stocked.
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas
para tener en almacén.
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
H6800:1 Hydrocone R 223.1117.01
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked. 2 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para
tener en almacén. 2003-06-30
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
--
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
Wearing parts recommended to be stocked
Piezas de recambio adecuadas para tener en stock
Stock recommandé de pieces d'usures
4025-0 1 442.8792-01 Main shaft sleeve
Manguito de eje principal
Douille d'arbre principal
4175-0 1 442.8819-01 Mantle A C, EC
Cubierta interior M1
Enveloppe intérieure
4175-0 1 442.8819-02 Mantle A C, EC
Cubierta interior M2
Enveloppe intérieure
4175-0 1 442.8820-01 Mantle B F, MF, M, MC, C, EC
Cubierta interior M1
Enveloppe intérieure
4175-0 1 442.8820-02 Mantle B F, MF, M, MC, C, EC
Cubierta interior M2
Enveloppe intérieure
4175-0 1 442.9355-01 Mantle EF EF
Cubierta interior M1
Enveloppe intérieure
4175-0 1 442.9355-02 Mantle EF EF
Cubierta interior M2
Enveloppe intérieure
4175-0 1 442.9760-01 Mantle HEAVY-CHOKE F, MF, M, MC, C, EC
Cubierta interior M1
Enveloppe intérieure
4175-0 1 442.9760-02 Mantle HEAVY-CHOKE F, MF, M, MC, C, EC
Cubierta interior M2
Enveloppe intérieure
4205-0 1 442.8800-00 Head nut with burning ring
Tuerca con anillo de eje principal
Ecrou d'arbre principale avec bague
4205-2 1 452.0269-001 Burning ring
Anillo
Bague
H6800:1 Hydrocone R 223.1117.01
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked. 3 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para
tener en almacén. 2003-06-30
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
--
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
5675-0 1 442.8754-01 Spider bushing
Casquillo de punta
Douille de pointe
6005-0 1 442.9356-01 Concave ring EF EF
Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.9356-02 Concave ring l EF EF
Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8818-01 Concave ring F F
Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8818-02 Concave ring F F
Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8817-01 Concave ring MF MF
Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8817-02 Concave ring MF MF
Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8816-01 Concave ring M M
Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8816-02 Concave ring M M
Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8815-01 Concave ring MC MC
Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8815-02 Concave ring MC MC
Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8814-01 Concave ring C C
Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure
H6800:1 Hydrocone R 223.1117.01
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked. 4 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para
tener en almacén. 2003-06-30
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
--
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
6005-0 1 442.8814-02 Concave ring C C
Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.9230-01 Concave ring CX CX
Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.9230-02 Concave ring CX CX
Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8813-01 Concave ring EC EC
Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure
6005-0 1 442.8813-02 Concave ring EC EC
Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure
4175-9 x 831.0016-00 Casting compound
6005-9 Pasta de relleno
Masse de coulée
x) Casting compound may be stored maximum 12 months.
x) La masilla puede guardarse como maximo 12 meses.
x) La résine de scellement pout etre stockée pendant une période de 12 mois
H6800:1 Hydrocone R 223.1117.01
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked. 5 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para
tener en almacén. 2003-06-30
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
--
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
Spare parts recommended to be stocked.
Piezas de recambio adecuadas para tener en stock.
Stock recommandé de pièces de rechange.
1200-0 1 442.8742-01 Bushing - bottom shell
Casquillo de bastidor
Douille de bâti
1430-0 1 442.8808-01 Gasket 0,8x1180/1
Junta
Garniture
1810-0 1 442.8824-01 Eccentric bushing 18+20+24+28
Casquillo de excéntrica
Douille d'excentrique
1810-0 1 442.8825-01 Eccentric bushing 28+32+36+40
Casquillo de excéntrica
Douille d'excentrique
1810-0 1 442.8826-01 Eccentric bushing 40+44+48+50
Casquillo de excéntrica
Douille d'excentrique
1880-0 1 442.8761-02 Wearing plate
Arandela de cojinete
Rondelle de palier
2050-0 1 442.8724-01 Hydroset cylinder bushing
Camisa de émbolo
Garniture de cyl. de piston
2260-0 1 442.8730-01 Piston wearing plate
Placa de presion
Plaque de pression
2280-0 1 442.8731-01 Step washer
Placa de presion intermedia
Plaque de pression intermédiaire
2305-0 1 442.8739-00 Hydroset packing
Junta de émbolo
Garniture de piston
2540-0 1 873.1153-00 O-ring 510x5,7 SMS 1586
Anillo torico
Joint torique
H6800:1 Hydrocone R 223.1117.01
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked. 6 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para
tener en almacén. 2003-06-30
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
--
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
2540-1 1 873.1277-00 O-ring 548,0x5,7 SMS 1586
Anillo torico
Joint torique
3030-0 2 442.8803-01 Gasket t=0,5
Junta
Garniture
3030-0 2 442.8803-02 Gasket t=0,8
Junta
Garniture
3030-0 2 442.8803-03 Gasket t=1,5
Junta
Garniture
3170-1 1 873.1161-00 Seal ring Typ 4 150x180x15
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
3170-2 1 873.1161-00 Seal ring Typ 4 150x180x15
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
3240-1 1 442.8775-01 Gasket 0,8x290/21
Junta
Garniture
3240-2 1 442.8774-01 Gasket t=0,5
Junta
Garniture
3240-2 1 442.8774-02 Gasket t=0,8
Junta
Garniture
4075-0 1 442.8732-01 Main shaft step
Placa de presion, superior
Plaque de pression supérieure
4205-1 1 442.8791-01 Head nut - inner
Anillo roscado
Bague filetée
4305-0 1 442.8802-01 Dust seal ring
Anillo guardapolvo
Bague anti-pousiéres
H6800:1 Hydrocone R 223.1117.01
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked. 7 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para
tener en almacén. 2003-06-30
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
--
[Link]. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques
(5650-1) 912.0155-00 Filter cartridge 852 514 Mic
Cartucho de filtro
Cartuche filtrante
5651-0 1 873.1160-00 O-ring 529,3x5,7 SMS 1586
Anillo torico
Joint torique
5705-0 6 442.8755-01 Oil seal ring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
6020-0 6 840.1075-00 Screw M6S 30x380 8.8 ISO 4014
Tornillo
Vis
6020-1 6 845.0284-00 Lock nut M30 8 DIN 985
Tuerca
Ecrou
6020-2 6 442.7253-01 Sleeve
Manguito
Douille
6020-4 6 442.7271-01 Washer
Arandela
Rondelle
6020-8 54 863.0058-00 Disc spring 90x46x5
Muelle de plato
Ressort a disque
H6800 Hydrocone R 223.1067.00
en / es / fr
12
Tool list 855.0257-00 (4.442.8777-00) 1 (3)
Lista de herramientas
Liste d'outillage 2002-09-26
Tool list 855.0257-00
Lista de herramientas
Liste d'outillage
H6800 Hydrocone R 223.1067.00
en / es / fr
12
Tool list 855.0257-00 (4.442.8777-00) 2 (3)
Lista de herramientas
Liste d'outillage 2002-09-26
Qty. Description Part Number Remarks
Cant. Denominación No. de articulo Observaciónes
Nombre Désignation No. d'article Remarques
1 Lifting tool 442.8879-00 Eccentric bushing
Herramienta de elevacion Casquillo de exéntrica
Outils de levage Manchon d'exentrique
1 Lifting tool 442.8880-00 Bottom shell bushing
Herramienta de elevacion Casquillo de bastidor
Outils de levage Manchon de bâti
3 Lowering rod with nut M24x750 843.1511-00 Removal of piston
Riostra de descenso Desmontaje de émbolo
Barre de descente Démontage du piston
3 Nut M6M M24 8 845.0012-00 Lowering rod M24x750
Tuerca Riostra de descenso
Ecrou Barre de descente
1 Lowering rod M16x600 442.7284-00 Removal main shaft step
Riostra de descenso Desmontaje de placa de presion, eje
Barre de descente Dépose du grain de butée
1 Piston stop plate 442.9996-00 Holding piston
Tope de émbolo Bloqueo del émbolo
Plaque d'arret de piston Fixation de piston
1 Screw M6S 24x75 840.0542-00 For piston stop plate
Tornillo Tope de émbolo
Vis Plaque d'arret de piston
1 Eye bolt 442.7282-01 Remove plate, piston
Anilla de elevacion Desmontaje , placa de presion, émbolo
Cheville a oeillet Demontage, plaque de pression, piston
1 Eye bolt LT M48 899.0157-00 Mainshaft
Anilla de elevacion Eje principal
Cheville a oeillet Axe principal
3 Eye bolt LT M20 899.0160-00 Spider bushing
Anilla de elevacion Casquillo de punta
Cheville a oeillet Douille de pointe
4 Eye bolt LT M16 899.0147-00 Dust collar, piston
Anilla de elevacion Anillo de deslizamiento, embolo, excéntrica
Cheville a oeillet Bague de glissement, piston, excentrique
4 Eye bolt LT M12 899.0155-00 Bottom shell bush, ecc. bushing
Anilla de elevacion Casqiollo de exéntrica, bastidor
Cheville a oeillet Manchon d'exentrique, bati
2 Eye bolt LT M8 899.0244-00 Main shaft sleeve
Anilla de elevacion Manquito de eje principal
Cheville a oeillet Manchon d'axe principal
1 Ring spanner striking NV 65 mm 920.0110-00 Screw & Nut M42
Llave anular Tornillo y tuerca
Clé de serrage d'anneaux Vis et écrou
H6800 Hydrocone R 223.1067.00
en / es / fr
12
Tool list 855.0257-00 (4.442.8777-00) 3 (3)
Lista de herramientas
Liste d'outillage 2002-09-26
Qty. Description Part Number Remarks
Cant. Denominación No. de articulo Observaciónes
Nombre Désignation No. d'article Remarques
1 Ring spanner striking NV 36 mm 920.0151-00 Screw M6S 24
Llave anular Tornillo
Clé de serrage d'anneaux Vis
1 U-ring spanner NV 46 mm 920.0131-00 Screw & Nut M30
Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et écrou
1 U-ring spanner NV 36 mm 920.0135-00 Screw & Nut M24
Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et écrou
1 U-ring spanner NV 30 mm 920.0134-00 Screw & Nut M20
Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et écrou
1 U-ring spanner NV 24 mm 920.0022-00 Screw & Nut M16
Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et écrou
1 U-ring spanner NV 16 mm 920.0245-00 Screw & Nut M10
Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et écrou
1 U-ring spanner NV 13 mm 920.0186-00 Screw & Nut M8
Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et écrou
1 Socket screw key NV 17 920.0041-00 Screw MC6S 20
Llave hexagonal Tornillo
Clé a douille Vis
1 Socket screw key NV 10 920.0038-00 Screw MC6S 12
Llave hexagonal Tornillo
Clé a douille Vis
1 Socket screw key NV 8 920.0037-00 Screw MC6S 10
Llave hexagonal Tornillo
Clé a douille Vis
1 Socket screw key NV 5 920.0035-00 Air bleeder valve
Llave hexagonal Valvula de purga de aire
Clé a douille Soupape de purga d'air
1 Socket screw key NV 5/8" 920.0032-00 Plug Spider Cap
Llave hexagonal Escuado de proteccion
Clé a douille Capot de protection
5 Chunk of lead 442.0800-91 Check of close side setting
Cilindro de plomo Control de la abertura de ranura
Cylindre en plomb Controle de réglage cote fermé
1 Feeler gauge 0,05-1 mm L=300 923.0422-00
Calibre de espesor
Calibre d’épaisseur