C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
CAPITULO 99
LISTA DE PAGINAS EFECTIVAS
CAPITULO CAPITULO
MATERIA PAGINA FECHA MATERIA PAGINA FECHA
Lista de
Paginas CONFIG.1 501 Jul. 15/03
Efectivas 1 Jul. 15/03 502 Jul. 15/03
2 Jul. 15/03
3 Jul. 15/03 99-31-11
4 Jul. 15/03 CONFIG.1 401 Jul. 15/03
402 Jul. 15/03
Tabla de 403 Jul. 15/03
Contenido 1 Jul. 15/03 404 Jul. 15/03
2 Jul. 15/03
3 Jul. 15/03 99-31-13
4 Jul. 15/03 CONFIG.1 401 Jul. 15/03
402 Jul. 15/03
99-00-00 403 Jul. 15/03
CONFIG.1 1 Abr. 15/02 404 Jul. 15/03
2 Abr. 15/02
99-31-15
99-30-00 CONFIG.1 401 Jul. 15/03
CONFIG.1 1 Abr. 15/02 402 Jul. 15/03
2 Abr. 15/02 403 Jul. 15/03
404 Jul. 15/03
99-31-00 405 Jul. 15/03
CONFIG.1 1 Abr. 15/02 406 Jul. 15/03
2 Abr. 15/02
3 Abr. 15/02 CONFIG.1 601 Jul. 15/03
4 Abr. 15/02 602 Jul. 15/03
5 Abr. 15/02 603 Jul. 15/03
6 Abr. 15/02 604 Jul. 15/03
7 Abr. 15/02
8 Abr. 15/02 99-31-21
9 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
10 Abr. 15/02 402 Abr. 15/02
11 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02
12 Abr. 15/02 404 Abr. 15/02
13 Abr. 15/02
14 Abr. 15/02 99-31-31
15 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Jul. 15/03
16 Abr. 15/02 402 Jul. 15/03
17 Abr. 15/02 403 Jul. 15/03
18 Abr. 15/02 404 Jul. 15/03
19 Abr. 15/02 405 Jul. 15/03
20 Abr. 15/02 406 Jul. 15/03
Efectividad: Todos
99 - LPE Pag. 1
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
CAPITULO CAPITULO
MATERIA PAGINA FECHA MATERIA PAGINA FECHA
7 Abr. 15/02
99-31-32 8 Abr. 15/02
CONFIG.1 401 Jul. 15/03 9 Abr. 15/02
402 Jul. 15/03 10 Abr. 15/02
403 Jul. 15/03 11 Abr. 15/02
404 Jul. 15/03 12 Abr. 15/02
405 Jul. 15/03 13 Abr. 15/02
406 Jul. 15/03 14 Abr. 15/02
15 Abr. 15/02
99-31-33 16 Abr. 15/02
CONFIG.1 401 Jul. 15/03 17 Abr. 15/02
402 Jul. 15/03 18 Abr. 15/02
403 Jul. 15/03 19 Abr. 15/02
404 Jul. 15/03 20 Abr. 15/02
405 Jul. 15/03
406 Jul. 15/03 CONFIG.1 501 Jul. 15/03
502 Jul. 15/03
99-31-35 503 Jul. 15/03
CONFIG.1 401 Jul. 15/03 504 Jul. 15/03
402 Jul. 15/03 505 Jul. 15/03
403 Jul. 15/03 506 Jul. 15/03
404 Jul. 15/03 507 Jul. 15/03
405 Jul. 15/03 508 Jul. 15/03
406 Jul. 15/03 509 Jul. 15/03
510 Jul. 15/03
99-31-37 511 Jul. 15/03
CONFIG.1 401 Jul. 15/03 512 Jul. 15/03
402 Jul. 15/03 513 Jul. 15/03
403 Jul. 15/03 514 Jul. 15/03
404 Jul. 15/03 515 Jul. 15/03
405 Jul. 15/03 516 Jul. 15/03
406 Jul. 15/03 517 Jul. 15/03
518 Jul. 15/03
99-31-39 519 Jul. 15/03
CONFIG.1 401 Jul. 15/03 520 Jul. 15/03
402 Jul. 15/03 521 Jul. 15/03
403 Jul. 15/03 522 Jul. 15/03
404 Jul. 15/03 523 Jul. 15/03
405 Jul. 15/03 524 Jul. 15/03
406 Jul. 15/03 525 Jul. 15/03
526 Jul. 15/03
99-33-00
CONFIG.1 1 Abr. 15/02 CONFIG.1 601 Jul. 15/03
2 Abr. 15/02 602 Jul. 15/03
3 Abr. 15/02
4 Abr. 15/02 99-33-11
5 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Jul. 15/03
6 Abr. 15/02 402 Jul. 15/03
Efectividad: Todos
99 - LPE Pag. 2
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
CAPITULO CAPITULO
MATERIA PAGINA FECHA MATERIA PAGINA FECHA
403 Jul. 15/03
404 Jul. 15/03
405 Jul. 15/03
406 Jul. 15/03
99-33-13
CONFIG.1 401 Jul. 15/03
402 Jul. 15/03
403 Jul. 15/03
404 Jul. 15/03
405 Jul. 15/03
406 Jul. 15/03
99-33-31
CONFIG.1 401 Jul. 15/03
402 Jul. 15/03
403 Jul. 15/03
404 Jul. 15/03
405 Jul. 15/03
406 Jul. 15/03
99-33-33
CONFIG.1 401 Jul. 15/03
402 Jul. 15/03
403 Jul. 15/03
404 Jul. 15/03
405 Jul. 15/03
406 Jul. 15/03
407 Jul. 15/03
408 Jul. 15/03
409 Jul. 15/03
410 Jul. 15/03
99-33-41
CONFIG.1 401 Jul. 15/03
402 Jul. 15/03
403 Jul. 15/03
404 Jul. 15/03
405 Jul. 15/03
406 Jul. 15/03
99-33-51
CONFIG.1 401 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02
Efectividad: Todos
99 - LPE Pag. 3
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
Efectividad: Todos
99 - LPE Pag. 4
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
CAPITULO 99
TABLA DE CONTENIDOS
CAPITULO/
MATERIA SECCION PAGINA EFECT.
GUERRA ELECTRONICA 99-00-00 EA03, PO01, RJ01
Descripcion y Operacion CONFIG.1 1
SISTEMA PASIVO ELECTROMAGNETICO 99-30-00 EA03, PO01, RJ01
Descripcion y Operacion CONFIG.1 1
SISTEMA DE RECEPTOR DE AVISO DE 99-31-00 EA03, PO01, RJ01
RADAR (RWR)
Descripcion y Operacion CONFIG.1 1
Ajuste/Prueba CONFIG.1 501
UNIDAD DE CONTROL, SW4 99-31-11 EA03, PO01, RJ01
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
ANTENA DE BANDA C/D, SW7 99-31-13 EA03, PO01, RJ01
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
ANTENA DE BANDA E/J, SW16, SW17, 99-31-15 EA03, PO01, RJ01
SW18, SW19
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
Inspeccion/Comprobacion CONFIG.1 601
INDICADOR DE ACIMUT, SW5 99-31-21 EA03, PO01, RJ01
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
Efectividad: Todos
99 - TDC Pag. 1
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
CAPITULO/
MATERIA SECCION PAGINA EFECT.
PROCESADOR ALERTADOR RDR, SW1 99-31-31 EA03, PO01, RJ01
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
UNIDAD DE INTERCONEXION, SW3 99-31-32 EA03, PO01, RJ01
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
RECEPTOR SUPERHETERODINO, SW2 99-31-33 EA03, PO01, RJ01
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
RECEPTOR DE BANDA C/D, SW6 99-31-35 EA03, PO01, RJ01
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
RECEPTOR DE BANDA E/J, SW8, SW9, 99-31-37 EA03, PO01, RJ01
SW10, SW11
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
PREAMPLIFICADOR, SW12, SW13, SW14, 99-31-39 EA03, PO01, RJ01
SW15
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
SISTEMA EMISOR DE CONTRAMEDIDAS 99-33-00 EA03, PO01, RJ01
(CMDS)
Descripcion y Operacion CONFIG.1 1
Ajuste/Prueba CONFIG.1 501
Inspeccion/Comprobacion CONFIG.1 601
UNIDAD DE CONTROL Y VISUALIZACION 99-33-11 EA03, PO01, RJ01
DIGITAL DE CABINA DE PILOTOS
(DCDU), AD2
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
Efectividad: Todos
99 - TDC Pag. 2
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
CAPITULO/
MATERIA SECCION PAGINA EFECT.
UNIDAD DE DESARME, AD27 99-33-13 EA03, PO01, RJ01
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
PROGRAMADOR, AD1 99-33-31 EA03, PO01, RJ01
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
SECUENCIADOR, AD3, AD4, AD5, AD6 99-33-33 EA03, PO01, RJ01
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
CARGADOR 99-33-41 EA03, PO01, RJ01
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
DISTRIBUIDOR, AD7, AD8, AD9, AD10, 99-33-51 EA03, PO01, RJ01
AD11, AD12, AD13, AD14
Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401
Efectividad: Todos
99 - TDC Pag. 3
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
Efectividad: Todos
99 - TDC Pag. 4
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
GUERRA ELECTRONICA
DESCRIPCION Y OPERACION
1. Generalidades
El Sistema de Guerra Electrónica tiene solamente el subsistema siguiente:
- El Sistema Pasivo Electromagnético (Ver 99-30-00, Bloque 1).
La función del Sistema Pasivo Electromagnético consiste en:
- Detectar, identificar y clasificar automáticamente las amenazas de Radio
Frecuencia (RF) e Infrarrojos (IR)
- Proporcionar protección y avisos de amenazas de Radio Frecuencia (RF) e
Infrarrojos (IR).
Para una descripción completa del Sistema (Ver 99-30-00, Bloque 1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-00-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-00-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA PASIVO ELECTROMAGNETICO
DESCRIPCION Y OPERACION
1. Generalidades
El Sistema Pasivo Electromagnético tiene los dos subsistemas siguientes:
- El Sistema de Receptor de Aviso de Radar (RWR) (Ver 99-31-00, Bloque 1)
- El Sistema Emisor de Contramedidas (CMDS) (Ver 99-33-00, Bloque 1).
La función del Sistema de Receptor de Aviso de Radar (RWR) consiste en
recibir, identificar e indicar al piloto todas las señales de RF en el
medio ambiente que estén en una banda de frecuencias de 0,5 a 18 GHz. Para
una descripción completa del sistema (Ver 99-31-00, Bloque 1).
La función del Sistema Emisor de Contramedidas (CMDS) consiste en
proporcionar un método controlado de liberación de señuelos de
contramedidas de material consumible (cintas metálicas antirradar,
bengalas y otros). Para una descripción completa del sistema
(Ver 99-33-00, Bloque 1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-30-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-30-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE RECEPTOR DE AVISO DE RADAR (RWR)
DESCRIPCION Y OPERACION
1. Generalidades
La función del Sistema de Receptor de Aviso de Radar (RWR) consiste en
recibir, identificar e indicar al piloto todas las señales de RF en el
medio ambiente que estén en una banda de frecuencias de 0,5 a 18 GHz.
2. Situación de Componentes (Fig. 1)
ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA
ACCESO
1. SW1 Procesador Alertador 151 251EF 99-31-31
de Radar
2. SW2 Receptor 151 251EF 99-31-33
Superheterodino
3. SW3 Unidad de 151 251EF 99-31-32
Interconexión
4. SW4 Unidad de Control 213 - 99-31-11
5. SW5 Indicador de Acimut 213 - 99-31-21
6. SW6 Receptor de Banda 151 251EF 93-31-35
C/D
7. SW7 Antena de Banda C/D 151 - 99-31-13
8. SW8 Receptor de Banda 632 632EB 93-31-37
E/J
SW9 532 532EB
SW10 313 313BB
SW11 313 313BB
9. SW12 Preamplificador 632 632EB 93-31-39
SW13 532 532EB
SW14 313 313BB
SW15 313 313BB
10. SW16 Antena de Banda E/J 661 - 93-31-15
SW17 561 -
SW18 313 -
SW19 313 -
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Receptor de Aviso de Radar (RWR) - Situación de Componentes
EM1.99.31.00.0AO.01.01-00
Fig. 1 Sistema de Receptor de Aviso de Radar (RWR) - Situación de Componentes
(Hoja 1 de 2)
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
EM1.99.31.00.0AO.02.01-00
Fig. 1 Sistema de Receptor de Aviso de Radar (RWR) - Situación de Componentes
(Hoja 2 de 2)
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 3
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA
ACCESO
11. PC9 Panel de Int. Aut. 221 - 24-61-15
L MISCELLANEOUS
SW26 Interruptor
Automático RWR
3. Descripción
El Sistema de Receptor de Aviso de Radar (RWR) detecta todas las señales
de radar que estén dentro del campo de acción del avión. El sistema
identifica las frecuencias transmitidas y decide cuáles constituyen una
amenaza para el avión. Estas aparecen ante el operador visualizadas
mediante símbolos que muestran la naturaleza de la amenaza y el riesgo que
la señal recibida supone para el avión. El sistema proporciona también
avisos acústicos de las amenazas y riesgos para el avión.
Los componentes principales del sistema son:
- Un Procesador Alertador de Radar, SW1
- Un Receptor Superheterodino, SW2
- Una Unidad de Interconexión, SW3
- Una Unidad de Control, SW4
- Un Indicador de Acimut, SW5
- Un Receptor de Banda C/D, SW6
- Una Antena de Banda C/D, SW7
- Cuatro Receptores de Banda E/J, SW8, SW9, SW10, SW11
- Cuatro Preamplificadores, SW12, SW13, SW14, SW15
- Cuatro Antenas de Banda E/J, SW16, SW17, SW18, SW19.
El sistema utiliza también el conector del Verificador/Cargador de Memoria
SW28A. Este conector se utiliza para cargar los programas, datos y
librerías en el sistema de memoria y para leer los registros de
misión/vuelo.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 4
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
4. Descripción de Componentes
A. Procesador Alertador de Radar, SW1
La función del Procesador Alertador de Radar, SW1, consiste en:
- Analizar los impulsos recibidos y utilizar los datos en su memoria
para identificar el nivel de amenaza de los impulsos
- Cuando sea necesario, generar los datos de video a mostrar al
operador.
Todos los circuitos eléctricos y componentes de la unidad van
alojados en una caja metálica. En la parte anterior de la unidad hay
conectores múltiples para conectar la unidad al resto del sistema.
El procesador va instalado debajo del piso, en la zona 151.
La alimentación para el Procesador es de 28V c.c. procedente de 28V
DC GEN BUS 1, a través del interruptor automático SW26.
B. Receptor Superheterodino, SW2
La función del Receptor Superheterodino consiste en recibir una
muestra de las señales recibidas y medir la frecuencia de la señal.
El receptor pasa estos datos al Procesador Alertador de Radar.
Los componentes de la unidad van alojados en una caja metálica. En la
parte anterior de la unidad hay conectores múltiples para conectar la
unidad al resto del sistema.
El Receptor va instalado debajo del piso, en la zona 151.
La alimentación para el Receptor es de 28V c.c. procedente de 28V DC
GEN BUS 1, a través del interruptor automático SW26.
C. Unidad de Interconexión, SW3
La función de la Unidad de Interconexión consiste en la efectuar la
interconexión necesaria entre las unidades del sistema y entre el
sistema y otros sistema del avión.
Los componentes de la unidad van alojados en una caja metálica. En la
parte anterior de la unidad hay conectores eléctricos para conectar
la unidad al sistema.
La Unidad de Interconexión va instalada debajo del piso, en la zona
151.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 5
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
La alimentación de la unidad se recibe del Procesador Alertador de
Radar.
D. Unidad de Control, SW4 (Fig. 2)
La función de la Unidad de Control consiste en ser la interconexión
entre el sistema y el operador. Contiene los controles e indicaciones
necesarias para el funcionamiento del sistema.
Los componentes de la unidad van alojados en una caja metálica. En la
parte posterior de la unidad lleva un conector eléctrico múltiple
para conectar la unidad al sistema. En la parte anterior de la unidad
lleva los controles e indicaciones para el funcionamiento del
sistema. Estos son:
- El pulsador CURS (1)
- El pulsador REG (2)
- El pulsador TEST (3)
- El pulsador ON/OFF (4)
- El mando giratorio ILUM (5)
- El mando giratorio VOL (6)
- El pulsador TONO/ELIM (7)
- El pulsador PRF/ELIM (8)
- El pulsador EXPL/ELIM (9)
- El pulsador ALEM/ELIM (10).
La función de cada uno de estos controles se describe a continuación.
(1) El pulsador CURS (CURSOR) (1)
Cuando se energiza el sistema, se ilumina la leyenda CURS en
VERDE. Al pulsar el pulsador, la visualización de la amenaza con
máxima prioridad se modifica para proporcionar más datos sobre la
amenaza. Cuando vuelve a pulsarse, la visualización de máxima
prioridad cambia para mostrar sus datos originales y la
visualización para la siguiente amenaza máxima cambia para
mostrar más datos. Cada vez que se pulsa el pulsador, cambian los
datos para la siguiente amenaza prioritaria para mostrar más
datos y la visualización previa cambia para mostrar sus datos
originales. Si no se pulsa el pulsador durante 10 segundos, la
visualización cambia para mostrar la visualización que aparecía
antes de pulsar el pulsador la primera vez.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 6
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Unidad de Control, SW4
EM1.99.31.00.0BO.00.01-00
Fig. 2 Unidad de Control, SW4
Indicador de Acimut, SW5
EM1.99.31.00.0CO.00.01-00
Fig. 3 Indicador de Acimut, SW5
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 7
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(2) El pulsador REG (REGISTRAR) (2)
Cuando se energiza el sistema, se ilumina la leyenda REG en
VERDE. Al pulsar el pulsador, los datos de las amenazas
detectadas en ese momento se envían a la memoria EEPROM del
procesador. La memoria EEPROM puede almacenar 1.000 emisiones
detectadas. Cuando la memoria está llena en un 80%, la tecla REG
lanza destellos. Cuando la memoria está llena, se almacenan los
últimos datos borrándose de la memoria los datos más antiguos.
(3) El pulsador TEST (3)
Cuando se energiza el sistema, se ilumina la leyenda TEST en
VERDE. Al pulsar el pulsador, se inicia la autocomprobación IBIT
del sistema. La descripción de esta autocomprobación y la
explicación de los resultados visualizados se indican el Epígrafe
5 de este tópico.
(4) El pulsador ON/OFF (4)
Cuando se energiza el avión, la leyenda OFF se ilumina en VERDE,
y el sistema no se energiza. Cuando se pulsa el pulsador, la
leyenda OFF se apaga y se ilumina la leyenda ON en VERDE.
(5) El mando giratorio ILUM (ILUMINACION) (5)
La función del mando giratorio ILUM consiste en variar la
intensidad de la iluminación de las luces de la unidad de
control.
(6) El mando giratorio VOL (VOLUMEN) (6)
La función del mando giratorio VOL consiste en ajustar el nivel
de las señales acústicas del Alertador proporcionadas al
operador. En el nivel mínimo, las señales acústicas están
ajustadas a cero.
(7) El pulsador TONO/ELIM (TONO/ELIMINAR) (7)
Cuando se energiza el sistema, la leyenda TONO se ilumina en
VERDE. Cuando se pulsa el pulsador, la leyenda ELIM se ilumina en
AMBAR y los tonos generados para la amenaza de prioridad máxima
se inhiben.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 8
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(8) El pulsador PRF/ELIM (PRF/ELIMINAR) (8)
La leyenda PRF (Frecuencia de Repetición de Impulso) se ilumina
en VERDE cuando los circuitos del Alertador del sistema están
activos. El operador escucha la salida acústica para la PRF
detectada. Cuando se pulsa el pulsador, la leyenda ELIM se
ilumina en AMBAR y la salida acústica cambia desde un audio
relativo a PRF a un "audio sin depurar" para la PRF detectada.
(9) El pulsador EXPL/ELIM (EXPLORACION/ELIMINAR) (9)
Cuando se energiza el sistema, la leyenda EXPL se ilumina en
VERDE. Al pulsar el pulsador, la leyenda ELIM se ilumina en AMBAR
y las visualizaciones de los radares de búsqueda detectados
desaparecen de la pantalla. Cuando se detecta un radar de
búsqueda, la leyenda ELIM lanza destellos. Si no se detecta
ningún radar de búsqueda, la leyenda se ilumina de forma
permanente.
(10) El pulsador ALEM/ELIM (AMENAZAS/ELIMINAR) (10)
La leyenda ALEM se ilumina en VERDE cuando están activos los
circuitos del Alertador del sistema. Al pulsar el pulsador, se
ilumina la leyenda ELIM en AMBAR y solamente se visualiza las
cinco amenazas de prioridad máxima. Todas las demás amenazas
dejan de visualizarse. Cuando se detecta otra amenaza:
- Se visualiza si se están visualizando menos de cinco amenazas.
- Se visualiza si constituye una de las cinco amenazas de
prioridad máxima y desaparece la amenaza de menor prioridad de
las visualizadas.
- Si se están visualizando cinco amenazas y la amenaza nueva no
constituye una de las cinco amenazas de prioridad máxima, no se
visualiza pero la leyenda ELIM lanzará destellos.
Cuando una de las amenazas de prioridad máxima desaparece, su
visualización desaparece también y la amenaza con la prioridad
máxima siguiente se visualiza. Cuando no existen amenazas para
visualizar, la leyenda ELIM permanece iluminada de forma
permanente.
La Unidad de Control va montada en la consola central.
La alimentación para la unidad se recibe del Procesador Alertador de
Radar.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 9
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
E. Indicador de Acimut, SW5 (Fig. 3)
La función del Indicador de Acimut consiste en proporcionar una
visualización de las amenazas al avión. La presentación visual
consiste en tres anillos concéntricos (zonas A, B y C).
En la memoria del sistema hay una lista de los tipos de amenaza que
pueden encontrarse. El operador le da un código alfanumérico a cada
tipo de amenaza y se carga en la memoria. Cuando se detecta una
amenaza, el código aplicable aparece en el indicador de acimut.
En la operación normal, el anillo central (zona A) se utiliza para
mostrar las amenazas más peligrosas detectadas en la banda C/D.
Cuando el sistema efectúa un procedimiento de autocomprobación BIT
(Autocomprobación de Encendido [PBIT], Continuo [CBIT] ó Iniciado
[IBIT]), y se detecta un fallo, el resultado de la prueba aparece en
el anillo central.
Los otros dos anillos (zonas B y C) se utilizan para mostrar las
amenazas detectadas de banda E/J. La dirección de donde se ha
detectado la emisión de la amenaza aparece a través del ángulo entre
el código de la amenaza, el centro de la visualización y la parte
superior de la pantalla del indicador (la parte superior de la
pantalla es la dirección de vuelo).
El anillo interior de los dos anillos (zona B) se utiliza para
mostrar las emisiones no-letales detectadas.
El anillo exterior (zona C) se utiliza para mostrar las amenazas
prioritarias, sean de estado de captación o de seguimiento, antes de
que el radar de la amenaza haga un seguimiento automático o se haya
disparado un misil. La zona exterior de la zona C se reserva para las
amenazas detectadas que muestran un misil en vuelo o que el radar de
la amenaza haga un seguimiento automático de nuestro avión. Estas
visualizaciones son en forma de destello indicando que un misil está
en vuelo o que la artillería antiaérea ha disparado contra nuestro
avión. La visualización del misil es con destellos más rápidos que
cuando se trata de la visualización de la artillería antiaérea.
En el ángulo superior izquierdo del indicador se encuentra el mando
giratorio BRILLO para ajustar el brillo de la visualización del
indicador.
El indicador va montado en el panel frontal del avión.
La alimentación para la unidad se recibe del Procesador Alertador de
Radar.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 10
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
F. Receptor de Banda C/D, SW6
La función del Receptor de Banda C/D consiste en detectar las
amenazas en la banda de frecuencias de 0,5 a 2 GHz. Lo realiza
midiendo la amplitud, duración del impulso ó PRF de la señal respecto
a los datos de frecuencia recibidos del Receptor Superheterodino.
La unidad va montada debajo del piso, en la zona 151.
La alimentación para la unidad se recibe del Procesador Alertador de
Radar.
G. Antena de Banda C/D, SW7
La función de la Antena de Banda C/D consiste en recibir señales en
la banda de frecuencias de 0,5 a 2,0 GHz y pasarlas al Receptor de
Banda C/D. La Antena es una antena de tipo de aleta, de banda ancha
omnidireccional.
La unidad va montada en la superficie inferior del avión, en la zona
151.
H. Receptor de Banda E/J, SW8, SW9, SW10, SW11
La función del Receptor de Banda E/J consiste en detectar las
amenazas en la banda de frecuencias de 2,0 a 18,0 GHz. Pasa estos
datos al Receptor Superheterodino pasa su análisis.
Los componentes de la unidad van alojados en una caja metálica. En la
parte anterior de la unidad hay conectores eléctricos para conectar
la unidad al sistema.
Los cuatro receptores van montados de la forma siguiente:
- Receptor SW8 va montado en el ala derecha, en la zona 632
- Receptor SW9 va montado en el ala izquierda, en la zona 532
- Receptor SW10 va montado a la derecha del estabilizador vertical, en
la zona 313
- Receptor SW11 va montado a la izquierda del estabilizador vertical,
en la zona 313.
La alimentación para la unidad se recibe del Procesador Alertador de
Radar.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 11
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
J. Preamplificador, SW12, SW13, SW14, SW15
La función de los Preamplificadores consiste en amplificar la señal
recibida del Receptor de Banda E/J y pasarla al Receptor
Superheterodino. Esto es necesario debido a la distancia entre las
unidades del avión.
Los componentes de la unidad van alojados en una caja metálica. En la
parte anterior de la unidad hay conectores eléctricos para conectar
la unidad al sistema.
Los cuatro amplificadores van montados de la forma siguiente:
- Preamplificador SW12 va montado en el ala derecha, en la zona 632
- Preamplificador SW13 va montado en el ala izquierda, en la zona 532
- Preamplificador SW14 va montado a la derecha del estabilizador
vertical, en la zona 313
- Preamplificador SW15 va montado a la izquierda del estabilizador
vertical, en la zona 313.
La alimentación para la unidad se recibe del Receptor
Superheterodino.
K. Antena de Banda E/J, SW16, SW17, SW18, SW19
La función de la Antena de Banda E/J consiste en recibir las señales
en la banda de frecuencias de 2,0 a 18,0 GHz y pasarlas al Receptor
de Banda E/J. La antena es una antena espiral que detecta las señales
en 180 grados. Las cuatro antenas van montadas de tal forma que cada
una se superpone a la antena de su lado en unos 90 grados. Esto
supone una cobertura total de 360 grados.
Las cuatro antenas van montadas de la forma siguiente:
- Antena SW16 va montada en el ala derecha, en la zona 661
- Antena SW17 va montada en el ala izquierda, en la zona 561
- Antena SW18 va montada a la derecha del estabilizador vertical, en
la zona 313
- Antena SW19 va montada a la izquierda del estabilizador vertical, en
la zona 313.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 12
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
5. Operación (Fig. 4 y Fig. 5)
La operación del sistema se describe en los cuatro apartados siguientes:
- Generalidades
- Alimentación Eléctrica
- Operación Normal
- Autocomprobación (BIT).
A. Generalidades
El Fichero de Datos de Misión (MDF), el Programa de Vuelo Operacional
(OFP) y la Biblioteca de Amenazas se cargan en la memoria del
Procesador Alertador de Radar (RAP) a través del conector del
Cargador/Verificador de Memoria (SW28A). Este contiene toda la
información necesaria para la operación del sistema durante el vuelo.
Los datos del MDF consiste en una misión y avión específicos. El OFP
utiliza los datos del MDF para realizar su operación.
La Biblioteca de Amenazas contiene las "huellas" de todas las
amenazas conocidas para el avión. Cada "huella" de amenaza tiene un
programa recomendado de lanzamiento de cintas antirradar y bengalas y
esta información se envía al Sistema Emisor de Contramedidas para que
se inicie.
Los modos de operación seleccionados en la Unidad de Control se
envían al RAP a través de ARINC 429 BUS como CONTROL DATA. La Unidad
de Control envía también los datos VIDEO necesarios al RAP en formato
ARINC 429 y los datos AUDIO a la Unidad de Interconexión.
Los datos VIDEO necesarios para las visualizaciones a mostrar al
operador se envían desde el RAP al Indicador de Acimut a través de un
ARINC 429 BUS.
B. Alimentación Eléctrica (Fig. 4)
Cuando se energiza el avión, se suministra 28V c.c. desde 28V DC GEN
BUS 1, a través del interruptor automático SW26, al RAP y al Receptor
Superheterodino (SHR). El RAP envía 28V c.c. a la Unidad de Control y
la leyenda OFF del pulsador ON/OFF se ilumina. Cuando se pulsa el
pulsador ON/OFF, se ilumina la leyenda ON y la Unidad de Control
envía una señal de activación al RAP y los circuitos de alimentación
se activan. El RAP proporciona una señal de activación de suministro
al SHR y estos suministros a:
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 13
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Receptor de Aviso de Radar (RWR) - Alimentación Eléctrica
EM1.99.31.00.0DO.00.01-00
Fig. 4 Sistema de Receptor de Aviso de Radar (RWR) - Alimentación Eléctrica
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 14
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
- 28V c.c. y 12V c.c. para:
• Los cuatro Receptores de Banda E/J, SW8, SW9, SW10 y SW11
• El Receptor de Banda C/D, SW6.
- 28V c.c. para:
• La Unidad de Interconexión, SW3
• El Indicador de Acimut, SW5
• El Cargador/Verificador Memoria, SW28A.
El Receptor Superheterodino proporciona 12V c.c. y 5V c.c. para los
cuatro Preamplificadores, SW12, SW13, SW14 y SW15.
El sistema efectúa una autocomprobación de encendido (PBIT) y, al
final de la prueba, se inicia la operación normal.
C. Operación Normal (Fig. 5)
La Función de Concentración de Datos (DCF) proporciona datos CONTROL
al sistema a través de la Unidad de Interconexión. Estos datos
incluyen:
- Altitud estándar
- Altitud barométrica corregida
- Altitud de GPS
- Velocidad verdadera
- Rumbo magnético
- Angulo de alabeo
- Angulo de cabeceo
- Velocidad respecto a tierra
- Angulo vertical
- Longitud
- Latitud.
Estos datos se envían al RAP y/o al SHR para utilizarlos según sea
necesario.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 15
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
La antena de banda C/D recibe señales de radiación en la gama de 0,5
y 2,0 GHz y las pasa como señales RF al receptor de banda C/D. La
antena de banda C/D recibe también SAMPLE FREQUENCIES del SHR. El
receptor de banda C/D compara las señales RF recibidas con las SAMPLE
FREQUENCIES. A partir de estos datos, mide la amplitud y el periodo
de repetición de impulso asociado a la SAMPLE FREQUENCY. El resultado
de estos cálculos se envía como una señal RF al SHR y como datos
VIDEO al SHP.
El SHR recibe los datos RF y los compara con frecuencias determinadas
para identificar si la entrada tiene una frecuencia de amenaza
identificada.
El RAP recibe los datos VIDEO. Analiza la entrada y utiliza las
"huellas" de la memoria para clasificar el tipo de amenaza y para
ajustar la prioridad de la amenaza. Los datos de amenaza se envían
como datos VIDEO al Indicador de Acimut y el operador los visualiza
en el anillo central de la pantalla. Cuando hay más de una amenaza
C/D, solamente aparecen la amenaza con la prioridad máxima. Cuando es
necesario, se determina el tipo de cintas antirradar y bengalas a
lanzar y estos datos se envían al Sistema Emisor de Contramedidas a
través de un BUS 1553.
El intercambio de datos necesarios entre el RAP y el SHR se realiza a
través del BUS 1553 y las unidades del acoplador.
Las cuatro Antenas de banda E/J están instaladas a 90º una respecto a
la otra. Considerando que el rumbo del avión es de 000º, las antenas
van montadas de la forma siguiente:
- La configuración de recepción de la antena de ala derecha está
centrada en 045°
- La configuración de recepción de la antena posterior derecha está
centrada en 135°
- La configuración de recepción de la antena posterior izquierda está
centrada en 225°
- La configuración de recepción de la antena de ala izquierda está
centrada en 315°.
Cada antena tiene un ángulo de configuración de recepción de 180° y
la instalación proporciona una cobertura horizontal completa de 360°
con un solape de 90° entre antenas.
La antena de banda E/J recibe señales de radiación en la gama de 2,0
y 18,0 GHz y pasa éstas, como señales RF, a su receptor de banda E/J.
El receptor procesa la señal y envía una señal RF a su
Preamplificador y una señal VIDEO al RAP. El Preamplificador
amplifica la señal y la envía al SHR.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 16
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Receptor de Aviso de Radar (RWR) - Operación e Interfaces
EM1.99.31.00.0EO.00.01-00
Fig. 5 Sistema de Receptor de Aviso de Radar (RWR) - Operación e Interfaces
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 17
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Estas señales se tratan de una forma exactamente igual que las
señales de banda C/D descritas anteriormente.
Durante la operación, la señal SUPPRESION puede enviarse al o
recibirse del Sistema IFF. Esta señal se utiliza para inhibir las
operaciones de transmisión de diversos sistemas para interrumpir la
interferencia entre sistemas cuando uno de ellos está transmitiendo.
Cuando es necesario, se envía una señal AUDIO al Sistema Integrado de
Audio para emitirla al operador. Los avisos acústicos que se
proporcionan son:
- ALERTA, ALERTA, ALERTA, voz femenina, con un tono enviado cada 10
segundos cuando se trata de una amenaza de una señal letal no
enemiga.
- AMENAZA, AMENAZA, AMENAZA, voz femenina, con un tono enviado cada 10
segundos cuando se trata de una amenaza de una señal letal enemiga
- MISIL, MISIL, MISIL, voz masculina, con un tono que se acelera según
aumenta la amenaza. Este aviso se proporciona cuando la amenaza es
una señal letal amiga o no, con misil lanzado o próximo lanzamiento.
- CAÑÓN, CAÑÓN, CAÑÓN, voz masculina, con un tono que se acelera según
aumenta la amenaza. Este aviso se proporciona cuando la amenaza es
una señal letal amiga o no, procedente de artillería antiaérea y
dentro de la zona letal del arma.
- AVIÓN, AVIÓN, AVIÓN, voz masculina, con un tono que se acelera según
aumenta la amenaza. Este aviso se proporciona cuando la amenaza
procede de un avión y nuestro avión se encuentra dentro de la zona
letal de su armamento.
D. Autocomprobación (BIT)
El sistema efectúa los tres tipos de autocomprobación (BIT)
siguientes:
- Autocomprobación de Encendido (PBIT)
- Autocomprobación de Iniciado (IBIT)
- Autocomprobación Continua (CBIT).
(1) PBIT
La autocomprobación PBIT se inicia automáticamente al energizar
el sistema. La autocomprobación BIT envía una señal de referencia
RF a los distintos receptores del sistema y realiza una
comparación entre los parámetros de la señal de referencia y los
de los receptores. La autocomprobación BIT realiza una
comprobación de:
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 18
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
- El funcionamiento correcto de cada microprocesador del sistema
- Las memorias RAM, EEPROM y la biblioteca del sistema
- La comunicación entre los cuatro microprocesadores del sistema
- La comunicación entre el SHR y el Sistema Emisor de
Contramedidas, a través del BUS 1553
- Las señales receptoras y el control del receptor
- El Indicador de Acimut
- La Unidad de Control.
Si no se detectan fallos, no se visualizan los resultados de la
prueba en el Indicador de Acimut. Cuando se detecta un fallo,
aparecerá una "T" o una "L". Una "T" indica que el defecto ha
provocado la inoperatividad del sistema. Una "L" indica que el
sistema puede actuarse pero el defecto limita el funcionamiento
completo del sistema. Cuando se ha detectado un fallo, el
interruptor TEST de la unidad de control emitirá destellos para
avisar al operador.
Cuando se visualiza un defecto, debe pulsarse el interruptor TEST
para que se visualicen más datos acerca del fallo en el
indicador. Estos datos pueden ocupar la totalidad de la pantalla
del indicador.
(2) IBIT
La autocomprobación IBIT se inicia al pulsar el interruptor TEST
de la Unidad de Control. La prueba es la misma que la efectuada
por la autocomprobación PBIT.
(3) CBIT
Tan pronto como el sistema inicia la operación normal, se activa
la autocomprobación CBIT. La prueba es la misma que la
autocomprobación PBIT excepto para determinados circuitos que no
pueden comprobarse durante la operación normal.
6. Interfaces (Fig. 5)
El sistema recibe entradas de:
- El Sistema DCF (Ver 31-41-00, Bloque 1)
- El Sistema IFF (Ver 34-56-00, Bloque 1)
- El Sistema Emisor de Contramedidas (Ver 99-33-00, Bloque 1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 19
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
El sistema proporciona salidas para:
- El Sistema DCF (Ver 31-41-00, Bloque 1)
- El Sistema Integrado de Audio (Ver 23-51-00, Bloque 1).
- El Sistema IFF (Ver 34-56-00, Bloque 1)
- El Sistema Emisor de Contramedidas (Ver 99-33-00, Bloque 1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 20
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE RECEPTOR DE AVISO DE RADAR (RWR)
AJUSTE/PRUEBA
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
1. Prueba Funcional del Sistema de Receptor de Aviso de Radar (RWR)
A. Finalidad del Trabajo
Realizar la tarea MRB 99.31.00.01, Prueba Operacional del Sistema
Receptor de Aviso de Radar (RWR)
B. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
(1) - Avisos de Peligro
Procedimientos de Referencia:
- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
C. Procedimiento
(1) Operaciones Preliminares
(a) Situar avisos de peligro.
(b) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión
(Ver 24-40-00, Bloque 201).
(2) Prueba
ACCION RESULTADO
(a) En el panel L MISCELLANEOUS En la unidad de control de
meter el interruptor RWR, en el pulsador luminoso
automático RWR. ON/OFF el rótulo OFF se
ilumina.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 501
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(b) En la unidad de control del - Durante aproximadamente 30
RWR, pulsar el pulsador segundos el sistema realiza
luminoso ON/OFF. la autocomprobación BIT
iniciado.
- En la unidad de control del
RWR en el pulsador luminoso
ON/OFF el rótulo ON y el
resto de teclas se iluminan.
- En el indicador de acimut,
aparece una "O" en la zona
central.
(c) En la unidad de control del - Durante aproximadamente 30
RWR. pulsar el pulsador segundos el sistema realiza
luminoso TEST. la autocomprobación BIT
iniciado.
- En el indicador de acimut,
aparece una "O" en la zona
central.
(d) En la unidad de control del En la unidad de control del
RWR, girar el mando giratorio RWR cambia el brillo de los
BRILLO. pulsadores luminosos.
(e) Pulsar el pulsador luminoso En la unidad de control del
ON/OFF de la unidad de RWR en el pulsador luminoso
control SW4. ON/OFF el rótulo OFF se
ilumina y el resto de teclas
se apagan.
(f) En el panel L MISCELLANEOUS En la unidad de control, SW4,
sacar el interruptor el pulsador luminoso ON/OFF,
automático RWR. el rótulo OFF se apaga.
(3) Operaciones Finales
(a) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la
GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).
(b) Retirar los avisos de peligro.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-00 Pag. 502
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
UNIDAD DE CONTROL, SW4
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PRECAUCION: LA UNIDAD ES SENSIBLE A LA DESCARGA ELECTROSTATICA. TENER
CUIDADO CUANDO SE EFECTUEN TRABAJOS EN LOS COMPONENTES
SENSIBLES A LA DESCARGA ELECTROSTATICA (ESDS):
- UTILIZAR UNA MUÑEQUERA AUTORIZADA QUE ESTE CONECTADA A UN
PUNTO DE MASA
- NO TOCAR LOS TERMINALES ELECTRICOS
- UTILIZAR TAPONES CONDUCTORES DE PROTECCION
- UTILIZAR UNA CARRETILLA ANTIESTATICA PARA TRANSPORTAR EL
COMPONENTE ESDS
- NO ABRIR EL COMPONENTE ESDS, EXCEPTO EN UN BANCO DE TRABAJO
AUTORIZADO Y LIBRE DE DESCARGAS ELECTROSTATICAS.
LA DESCARGA ELECTROSTATICA PUEDE DAÑAR LOS COMPONENTES ESDS.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar y montar la unidad de control cuando está fuera de servicio o
para acceder a otros componentes.
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
B. 95-61210-0001 Tapa Equipada
C. - Tapa/Tapón de Protección
D. - Avisos de Peligro
Procedimientos de Referencia:
- 99-31-00, Bloque 501 - Sistema de Receptor de Aviso de Radar
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-11 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar avisos de peligro.
(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
B. Desmontaje (Fig. 401)
(1) Soltar los cuatro broches rápidos (2).
(2) Sacar con cuidado la unidad de control (1) de la consola frontal
(3) lo suficiente para acceder al conector eléctrico (4).
(3) Desconectar el conector eléctrico (4) del receptáculo (5).
(4) Poner tapa/tapón de protección en el conector eléctrico (4) y
receptáculos (5).
(5) Quitar la unidad de control (1).
(6) Si no se va a montar la unidad de control (1) de nuevo, realizar
los siguientes pasos:
(a) Conectar el conector eléctrico (4) al receptáculo eléctrico
falso de la tapa equipada 95-61210-0001.
(b) Montar la tapa equipada 95-61210-0001.
C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)
(1) Quitar la tapa/tapón de protección del receptáculo (5).
(2) Cerciorarse de que la unidad de control (1) se encuentra libre de
daños.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-11 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Unidad de Control. SW4
EM1.99.31.11.4AO.00.01-00
Fig. 401 Unidad de Control. SW4
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-11 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)
(1) Si está montada la tapa equipada 95-61210-0001, desmontarla y
desconectar el conector eléctrico (4) de su receptáculo eléctrico
falso. Retirar y guardar tapa equipada.
(2) Quitar tapa/tapón del conector eléctrico (4).
(3) Examinar el conector eléctrico (4) por si presenta señales de
daño o corrosión.
E. Montaje (Fig. 401)
(1) Presentar la unidad de control (1) y conectar el conector
eléctrico (4) en receptáculo (5).
(2) Poner con cuidado la unidad de control (1) en la consola frontal
(3).
(3) Fijar la unidad de control (1) con los cuatro broches rápidos
(2).
F. Prueba
(1) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los
siguientes interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del Sistema Receptor
de Aviso de Radar (Ver 99-31-00, Bloque 501).
G. Operaciones Finales
(1) Retirar los avisos de peligro.
(2) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-11 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ANTENA DE BANDA C/D, SW7
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PRECAUCION: DURANTE LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE, MANEJO, DESMONTAJE Y
MONTAJE, DEBE UTILIZARSE EL EMBALAJE ORIGINAL PARA PROTEGER EL
EQUIPO CONTRA LOS GOLPES.
PRECAUCION: LA UNIDAD VA CONECTADA A UN COMPONENTE SENSIBLE A LA DESCARGA
ELECTROSTATICA (ESDS). TENER CUIDADO CUANDO SE EFECTUEN
TRABAJOS EN LA UNIDAD:
- UTILIZAR UNA MUÑEQUERA AUTORIZADA QUE ESTE CONECTADA A UN
PUNTO DE MASA
- NO TOCAR LOS TERMINALES ELECTRICOS
- UTILIZAR TAPONES CONDUCTORES DE PROTECCION
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES, PUEDE DAÑARSE EL
COMPONENTE ESDS.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar y montar la antena de banda C/D, identificada como la "antena"
cuando está fuera de servicio o para acceder a otros componentes.
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
B. Z-16.107 Sellante
C. Z-16.110 Sellante
D. Z-24.930 Paño Exento de Pelusa
E. - Bolsa de Almacenamiento
F. - Tapa/Tapón de Protección
G. - Avisos de Peligro
H. - Raspador de plástico
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-13 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Procedimientos de Referencia:
- 20-21-00, Bloque 1 - Pares de Apriete
- 20-28-00, Bloque 1 - Puesta a Masa Eléctricas
- 20-38-00, Bloque 1 - Sellantes
- 21-31-00, Bloque 501 - Sistema de Control de Presurización
- 99-31-00, Bloque 501 - Sistema de Receptor de Aviso de Radar
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar avisos de peligro.
(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
B. Desmontaje (Fig. 401)
(1) Quitar el sellante de los puntos de puesta a masa eléctricas con
un raspador de plástico. Tener cuidado para no dañar las
superficies (Ver 20-28-00, Bloque 1).
(2) Quitar el sellante de alrededor de la antena (3)
(Ver 20-38-00, Bloque 1).
(3) Soportar la antena (3) en peso quitar los ocho tornillos (2).
(4) Guardar los tornillos (2) en una bolsa de almacenamiento para su
posterior montaje.
(5) Desconectar el conector eléctrico (1) del receptáculo (4).
(6) Poner tapa/tapón de protección en el conector (1) y el
receptáculo (4).
(7) Retirar de la zona de trabajo la antena (3).
C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)
(1) Quitar la tapa/tapón de protección del receptáculo (4).
(2) Cerciorarse de que la antena (3) se encuentra libre de daños.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-13 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Antena de Banda C/D, SW7
EM1.99.31.13.4AO.00.01-00
Fig. 401 Antena de Banda C/D, SW7
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-13 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)
(1) Preparar la superficie para la puesta a masa eléctricas del
componente (Ver 20-28-00, Bloque 1).
(2) Quitar tapa/tapón del conector eléctrico (1).
(3) Examinar el conector eléctrico (1) por si presenta señales de
daño o corrosión.
E. Montaje (Fig. 401)
(1) Conectar el conector eléctrico (1) en el receptáculo (4).
(2) Situar la antena (4) y fijarla con los ocho tornillos (2).
Apretar los tornillos (2) al par normalizado
(Ver 20-21-00, Bloque 1).
(3) Aplicar sellante Z-16.110 para la puesta a masa eléctricas de la
antena (4) (Ver 20-28-00, Bloque 1).
(4) Aplicar sellante Z-16.107 entre la cabeza de los tornillos (2) y
sus alojamientos en la antena (3) (Ver 20-38-00, Bloque 1).
F. Prueba.
(1) Quitar el clip de seguridad con banderola y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del Sistema Receptor
de Aviso de Radar (Ver 99-31-00, Bloque 501).
(3) Después del sellado de la instalación, apartado G (1) realizar
una prueba de presurización del avión (Ver 21-31-00, Bloque 501).
G. Operaciones Finales
(1) Retirar los avisos de peligro.
(2) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-13 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ANTENA DE BANDA E/J, SW16, SW17, SW18, SW19
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
NOTA: Los procedimientos de desmontaje/instalación para las antenas,
descrito a continuación puede considerarse típico para cada unidad.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar y montar la antena de banda E/J, identificada como "la antena"
cuando está fuera de servicio o para acceder a otros componentes.
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
B. Z-16.101 Sellante
C. Z-12.402 Barniz de poliamida
D. Z-24.930 Paño Exento de Pelusa
E. MS29513-035 Empaquetadura
F. ITEM 12-00-02 Plataforma de Servicio, para Línea de Vuelo
G. - Bolsa de Almacenamiento
H. - Tapa/Tapón de Protección
J. - Aviso de Peligro
K. - Raspador de plástico
L. 95-66635-0001 Tapón equipado
Procedimientos de Referencia:
- 20-21-00, Bloque 1 - Pares de Apriete
- 20-28-00, Bloque 1 - Puesta a Masa Eléctricas
- 99-31-00, Bloque 501 - Sistema de Receptor de Aviso de Radar
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-15 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar avisos de peligro.
(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(3) Situar la plataforma de servicio.
B. Desmontaje (Fig. 401)
(1) Quitar el sellante de los puntos de puesta a masa eléctricas con
un raspador de plástico. Tener cuidado para no dañar las
superficies (Ver 20-28-00, Bloque 1).
(2) Quitar los seis tornillos (1). Guardar los tornillos en una bolsa
de almacenamiento para su montaje posterior.
(3) Sacar el radomo (7), la unión de la antena (5), la placa de
conexión (4) y la empaquetadura (6) del interior de la carena
(10).
(4) Desechar la empaquetadura (6).
(5) Guardar radomo (7) en una bolsa de almacenamiento para su montaje
posterior.
(6) Desconectar el conector (9) del receptáculo (8).
(7) Poner tapa/tapón de protección en el conector (9) y en el
receptáculo (8).
(8) Quitar los tres tornillos (2) y las arandelas (3). Guardar
tornillos y arandelas en bolsa de almacenamiento para su montaje
posterior.
(9) Retirar de la zona de trabajo la antena (5).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-15 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Antena de Banda E/J, SW16, SW17, SW18, SW19
EM1.99.31.15.4AO.00.01-00
Fig. 401 Antena de Banda E/J, SW16, SW17, SW18, SW19
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-15 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)
(1) Quitar tapa/tapón de protección del receptáculo (8).
(2) Cerciorarse de que la antena (5) se encuentra libre de daños.
D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)
(1) Preparar las superficies para la puesta a masa del componente
(Ver 20-28-00, Bloque 1).
(2) Inspeccionar posibles desperfectos en la Carena (10).
(3) Quitar la Tapa/Tapón de protección del Conector (9).
(4) Examinar el conector (9) por si presenta señales de daño o
corrosión.
E. Montaje (Fig. 401)
(1) Conectar y fijar la placa de conexión (4) a la antena (5) con los
tres tornillos (2) y arandelas (3).
(2) Aplicar sellante Z-16.101 y barniz Z-12.402 en los puntos de
puesta a masa eléctricas (Ver 20-28-00, Bloque 1).
(3) Conectar el conector (9) en el receptáculo (8).
(4) Situar la empaquetadura (6) nueva sobre la antena (5).
(5) Introducir la unión formada por la placa de conexión (4), antena
(5) y empaquetadura (6) en el interior del radomo (7).
(6) Presentar en el interior de la carena (10) el conjunto
anteriormente formado.
(7) Hacer coincidir los taladros de sujeción de la carena (6), radomo
(7) y antena (5). Fijar con los seis tornillos (1) efectuando
apriete al par normalizado (Ver 20-21-00, Bloque 1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-15 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
F. Prueba
(1) Quitar el clip de seguridad con banderola y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del Sistema Receptor
de Aviso de Radar (Ver 99-31-00, Bloque 501).
G. Operaciones Finales
(1) Quitar la plataforma de servicio.
(2) Retirar los avisos de peligro.
(3) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-15 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-15 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ANTENA DE BANDA E/J, SW16, SW17, SW18, SW19
INSPECCION/COMPROBACION
PRECAUCION: LA UNIDAD VA CONECTADA A UN COMPONENTE SENSIBLE A LA DESCARGA
ELECTROSTATICA (ESDS). TENER CUIDADO CUANDO SE EFECTUEN
TRABAJOS EN LA UNIDAD:
- UTILIZAR UNA MUÑEQUERA AUTORIZADA QUE ESTE CONECTADA A UN
PUNTO DE MASA
- NO TOCAR LOS TERMINALES ELECTRICOS
- UTILIZAR TAPONES CONDUCTORES DE PROTECCIÓN.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES, PUEDE DAÑARSE EL
COMPONENTE ESDS .
1. Inspección Visual de las Antenas de banda E/J
A. Finalidad del Trabajo
(1) Realizar la tarea MRB 99.31.00.02, Inspección General Visual de
las Antenas de Banda E/J, por daños y condición general.
B. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
(1) ITEM 12-00-02 Plataforma de Servicio, para Línea de
Vuelo
(2) ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptor Automático
(3) Z-24.930 Paño Exento de Pelusa
(4) - Avisos de Peligro
Procedimientos de Referencia:
N/A
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-15 Pag. 601
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
C. Procedimiento (Fig. 601)
(1) Operaciones Preliminares
(a) Situar avisos de peligro.
(b) Sacar y asegurar mediante clips de seguridad con banderola
los interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(c) Situar la plataforma de servicio.
(d) Eliminar todo resto de suciedad de la antena, por medio de
un paño exento de pelusa Z-24.930 limpio.
(2) Inspección Visual de las Antenas de Banda E/J en cuanto a:
(a) Señales de daños en la superficie de la antena por impactos,
arañazos y/o grietas.
(b) Correcta fijación de la antena.
(c) Corrosión de los elementos de fijación de la antena.
(d) Estado general del cordón de sellante.
(e) Condición de limpieza.
NOTA: Sustituir o reparar en caso de daños.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-15 Pag. 602
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Antena de Banda E/J, SW16, SW17, SW18, SW19
EM1.99.31.15.6AO.00.01-00
Fig. 601 Antena de Banda E/J, SW16, SW17, SW18, SW19
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-15 Pag. 603
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(3) Operaciones Finales
(a) Retirar la plataforma de servicio.
(b) Quitar los clips de seguridad con banderola, y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(c) Retirar los avisos de peligro.
(d) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de
trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-15 Pag. 604
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INDICADOR DE ACIMUT SW5
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PRECAUCION: LA UNIDAD ES SENSIBLE A LA DESCARGA ELECTROSTATICA. TENER
CUIDADO CUANDO SE EFECTUEN TRABAJOS EN LOS COMPONENTES
SENSIBLES A LA DESCARGA ELECTROSTATICA (ESDS):
- UTILIZAR UNA MUÑEQUERA AUTORIZADA QUE ESTE CONECTADA A UN
PUNTO DE MASA
- NO TOCAR LOS TERMINALES ELECTRICOS
- UTILIZAR TAPONES CONDUCTORES DE PROTECCION
- UTILIZAR UNA CARRETILLA ANTIESTATICA PARA TRANSPORTAR EL
COMPONENTE ESDS
- NO ABRIR EL COMPONENTE ESDS, EXCEPTO EN UN BANCO DE TRABAJO
AUTORIZADO Y LIBRE DE DESCARGAS ELECTROSTATICAS.
LA DESCARGA ELECTROSTATICA PUEDE DAÑAR LOS COMPONENTES ESDS.
PRECAUCION: DURANTE LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE, MANEJO, DESMONTAJE Y
MONTAJE, DEBE UTILIZARSE EL EMBALAJE ORIGINAL PARA PROTEGER EL
EQUIPO CONTRA LOS GOLPES.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar y montar el indicador de acimut, identificado como "el
indicador", cuando está fuera de servicio o para acceder a otros
componentes.
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
B. - Tapa/Tapón de Protección
C. - Avisos de Peligro
D. - Bolsa de Almacenamiento
E. 95-61209-0001 Tapa equipada
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-21 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Procedimientos de Referencia:
- 99-31-00, Bloque 501 - Sistema de Receptor de Aviso de Radar
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar avisos de peligro.
(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
B. Desmontaje (Fig. 401)
(1) Quitar los cuatro tornillos (5). Guardar los tornillos en una
bolsa de almacenamiento para su montaje posterior.
(2) Sacar el indicador (4) fuera del panel (2) lo suficiente para
acceder al conector (1).
(3) Desconectar el conector (1) del receptáculo (3).
(4) Poner tapa/tapón de protección en el conector (1) y en el
receptáculo (3).
(5) Retirar de la zona de trabajo, el indicador (4).
(6) Si no se va a montar el indicador (4) de nuevo, realizar los
siguientes pasos:
(a) Conectar el conector eléctrico (1) al receptáculo eléctrico
falso de la tapa equipada 95-61209-0001.
(b) Montar la tapa equipada 95-61209-0001 en la consola.
C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)
(1) Quitar tapa/tapón de protección del receptáculo (3).
(2) Cerciorarse de que el indicador (4) se encuentra libre de daños.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-21 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Indicador de Acimut, SW5
EM1.99.31.21.4AO.00.01-00
Fig. 401 Indicador de Acimut, SW5
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-21 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)
(1) Si está montada la tapa equipada 95-61209-0001, desmontarla y
desconectar el conector eléctrico (1) de su receptáculo eléctrico
falso. Retirar y guardar tapa equipada.
(2) Quitar tapa/tapón de protección del conector (1).
(3) Examinar el conector (1) por si presentara señales de daño o
corrosión.
E. Montaje (Fig. 401)
(1) Sujetar el indicador (4) y conectar el conector (1) al
receptáculo (3).
(2) Situar el indicador (4) en el panel (2) y fijarlo con los cuatro
tornillos (5). Apretar los tornillos (5) al par normalizado.
F. Prueba
(1) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del Sistema de
Receptor de Aviso de Radar (Ver 99-31-00, Bloque 501).
G. Operaciones Finales
(1) Retirar los avisos de peligro.
(2) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-21 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
PROCESADOR ALERTADOR RDR, SW1
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PRECAUCION: DURANTE LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE, MANEJO, DESMONTAJE Y
MONTAJE, DEBE UTILIZARSE EL EMBALAJE ORIGINAL PARA PROTEGER EL
EQUIPO CONTRA LOS GOLPES.
PRECAUCION: LA UNIDAD ES SENSIBLE A LA DESCARGA ELECTROSTATICA (ESDS).
TENER CUIDADO CUANDO SE EFECTUEN TRABAJOS EN LOS COMPONENTES
SENSIBLES A LA DESCARGA ELECTROSTATICA (ESDS):
- UTILIZAR UNA MUÑEQUERA AUTORIZADA QUE ESTE CONECTADA A UN
PUNTO DE MASA
- NO TOCAR LOS TERMINALES ELECTRICOS
- UTILIZAR TAPONES CONDUCTORES DE PROTECCION
- UTILIZAR UNA CARRETILLA ANTIESTATICA PARA TRANSPORTAR EL
COMPONENTE ESDS
- NO ABRIR EL COMPONENTE ESDS, EXCEPTO EN UN BANCO DE TRABAJO
AUTORIZADO Y LIBRE DE DESCARGAS ELECTROSTATICAS.
LA DESCARGA ELECTROSTATICA PUEDE DAÑAR LOS COMPONENTES ESDS.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar y montar un procesador alertador, identificado como "el
procesador" cuando está fuera de servicio o para acceder a otros
componente.
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
B. - Tapa/Tapón de Protección
C. - Bolsa de Almacenamiento
D. - Avisos de Peligro
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-31 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Procedimientos de Referencia:
- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje
- 20-21-00, Bloque 1 - Pares de Apriete
- 99-31-00, Bloque 501 - Sistema de Receptor de Aviso de Radar
- 99-31-33, Bloque 401 - Receptor Superheterodino
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar avisos de peligro.
(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(3) Desmontar el panel de acceso 251EF (Ver 06-41-53, Bloque 1).
B. Desmontaje (Fig. 401)
(1) Desconectar los conectores eléctricos (7), (19), (20), (21),
(22), (23) y (24) de sus correspondientes receptáculos (8), (11),
(10), (3), (9), (5) y (4).
(2) Conectar los conectores eléctricos (7), (19), (20), (21), (22),
(23) y (24) en el receptáculo falso correspondiente situado en la
estructura del avión.
(3) Poner tapa/tapón de protección en los receptáculos (8), (11),
(10), (3), (9), (5) y (4).
(4) Desconectar el receptor (17) (Ver 99-31-33, Bloque 401).
(5) Quitar los seis tornillos (12) y arandelas (13).
(6) Sacar cuidadosamente de su ubicación en la estructura (18) de
avión la bandeja (14) de sujeción, conjuntamente con el receptor
(17) y con el procesador (6).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-31 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Procesador Alertador RDR, SW1
EM1.99.31.31.4AO.00.01-00
Fig. 401 Procesador Alertador RDR, SW1
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-31 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(7) Quitar tornillo (1). Desconectar el terminal (2) del cable de
masa del procesador (6).
(8) Situar tornillo (1) en su lugar de origen en el procesador (6)
sin cable de masa. No efectuar apriete.
(9) Quitar los ocho tornillos (16) y arandelas (15). Guardar tornillo
y arandelas en una bolsa de almacenamiento para su montaje
posterior.
(10) Separar el procesador (6) de la bandeja (14) de sujeción.
(11) Presentar de nuevo la bandeja (14) de sujeción y el receptor (17)
sobre estructura (18) de avión.
(12) Situar los seis tornillos (12) y arandelas (13). No efectuar
apriete.
(13) Retirar de la zona de trabajo el procesador (6).
C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)
(1) Quitar la tapa/tapón de protección de los receptáculos (8), (11),
(10), (3), (9), (5) y (4).
(2) Cerciorarse de que el procesador (6), se encuentra libre de
daños.
D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)
(1) Quitar los seis tornillos (12) y arandelas (13).
(2) Sacar cuidadosamente de su ubicación en estructura (18) de avión,
la bandeja (14) de sujeción, conjuntamente con el receptor (17).
(3) Desconectar los conectores eléctricos (7), (19), (20), (21),
(22), (23) y (24) del receptáculo falso situado en la estructura
del avión.
(4) Examinar los conectores eléctricos (7), (19), (20), (21), (22),
(23) y (24) por si presentan señales de daño o corrosión.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-31 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
E. Montaje (Fig. 401)
(1) Presentar el procesador (6) sobre la bandeja (14) de sujeción.
(2) Fijar el procesador (6) en la bandeja (14) de sujeción, situando
los ocho tornillos (16) y arandelas (15). Apretar los tornillos
(16) al par nomalizado (Ver 20-21-00, Bloque 1).
(3) Situar el terminal (7) del cable de masa al procesador (6) y
fijarlo con el tornillo (1) . Apretar el tornillo (1) al par
normalizado (Ver 20-21-00, Bloque 1).
(4) Ubicar y presentar la bandeja (14) de sujeción, sobre estructura
(18) de avión.
(5) Fijar bandeja (14) de sujeción, con los seis tornillos (12) y
arandelas (13). Apretar los tornillos (6) al par normalizado
(Ver 20-21-00, Bloque 1).
(6) Conectar el receptor (17) (Ver 99-31-33, Bloque 401).
(7) Conectar los conectores eléctricos (7), (19), (20), (21), (22),
(23) y (24) en sus correspondientes receptáculos (8), (11), (10),
(3), (9), (5) y (4).
F. Prueba.
(1) Quitar el clip de seguridad con banderola y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del Sistema Receptor
de Aviso de Radar (Ver 99-31-00, Bloque 501).
G. Operaciones Finales
(1) Montar el panel de acceso 251EF (Ver 06-41-53, Bloque 1).
(2) Retirar los avisos de peligro.
(3) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-31 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-31 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
UNIDAD DE INTERCONEXION, SW3
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PRECAUCION: DURANTE LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE, MANEJO, DESMONTAJE Y
MONTAJE, DEBE UTILIZARSE EL EMBALAJE ORIGINAL PARA PROTEGER EL
EQUIPO CONTRA LOS GOLPES.
PRECAUCION: LA UNIDAD ES SENSIBLE A LA DESCARGA ELECTROSTATICA (ESDS).
TENER CUIDADO CUANDO SE EFECTUEN TRABAJOS EN LOS COMPONENTES
SENSIBLES A LA DESCARGA ELECTROSTATICA (ESDS):
- UTILIZAR UNA MUÑEQUERA AUTORIZADA QUE ESTE CONECTADA A UN
PUNTO DE MASA
- NO TOCAR LOS TERMINALES ELECTRICOS
- UTILIZAR TAPONES CONDUCTORES DE PROTECCION
- UTILIZAR UNA CARRETILLA ANTIESTATICA PARA TRANSPORTAR EL
COMPONENTE ESDS
- NO ABRIR EL COMPONENTE ESDS, EXCEPTO EN UN BANCO DE TRABAJO
AUTORIZADO Y LIBRE DE DESCARGAS ELECTROSTATICAS.
LA DESCARGA ELECTROSTATICA PUEDE DAÑAR LOS COMPONENTES ESDS.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar y montar la unidad de interconexión, identificada como "la
unidad" cuando está fuera de servicio o para acceder a otros componentes.
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
B. - Tapa/Tapón de Protección
C. - Bolsa de Almacenamiento
D. - Avisos de Peligro
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-32 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Procedimientos de Referencia:
- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje
- 20-21-00, Bloque 1 - Pares de Apriete
- 20-28-00, Bloque 1 - Puesta a Masa Eléctricas
- 21-31-00, Bloque 501 - Sistema de Control de Presurización
- 99-31-00, Bloque 501 - Sistema de Receptor de Aviso de Radar
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar avisos de peligro.
(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(3) Desmontar el panel de acceso 251EF (Ver 06-41-53, Bloque 1).
B. Desmontaje (Fig. 401)
(1) Desconectar los conectores eléctricos (7), (8) y (9) de sus
correspondientes receptáculos (4), (2) y (3).
(2) Conectar los conectores eléctricos (7), (8) y (9) en el
receptáculo falso correspondiente situado en la estructura del
avión.
(3) Poner tapa/tapón de protección en los receptáculos (4), (2) y
(3).
(4) Quitar tornillo (6). Desconectar de la unidad (1), el terminal
(5) del cable de masa.
(5) Situar tornillo (6) en su lugar de origen en la unidad (1) sin
cable de masa. No efectuar apriete.
(6) Quitar los seis tornillos (11) y arandelas (10). Guardar
tornillos y arandelas en una bolsa de almacenamiento para su
montaje posterior.
(7) Sacar cuidadosamente de su ubicación en la estructura (12) de
avión, la unidad (1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-32 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(8) Retirar de la zona de trabajo la unidad (1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-32 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Unidad de Interconexión, SW3
EM1.99.31.32.4AO.00.01-00
Fig. 401 Unidad de Interconexión, SW3
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-32 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)
(1) Quitar la tapa/tapón de protección de los receptáculos (4), (2) y
(3).
(2) Cerciorarse de que la unidad (1) se encuentra libre de daños.
D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)
(1) Desconectar los conectores eléctricos (7), (8) y (9) del
receptáculo falso situado en la estructura del avión.
(2) Examinar los conectores eléctricos (7), (8) y (9), por si
presentan señales de daño o corrosión.
E. Montaje (Fig. 401)
(1) Presentar la unidad (1) en su ubicación sobre estructura (12) de
avión.
(2) Montar los seis tornillos (11) y arandelas (10). Apretar al par
normalizado (Ver 20-21-00, Bloque 1).
(3) Situar el terminal (5) del cable de masa en la unidad (1) y
fijarlo con el tornillo (6). Apretar el tornillo (6) al par
normalizado (Ver 20-21-00, Bloque 1).
(4) Conectar los conectores eléctricos (7), (8) y (9) en sus
correspondientes receptáculos (4), (2) y (3).
F. Prueba.
(1) Quitar el clip de seguridad con banderola y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del Sistema Receptor
de Aviso de Radar (Ver 99-31-00, Bloque 501).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-32 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
G. Operaciones Finales
(1) Montar el panel de acceso 251EF (Ver 06-41-53, Bloque 1).
(2) Retirar los avisos de peligro.
(3) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-32 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
RECEPTOR SUPERHETERODINO, SW2
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PRECAUCION: DURANTE LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE, MANEJO, DESMONTAJE Y
MONTAJE, DEBE UTILIZARSE EL EMBALAJE ORIGINAL PARA PROTEGER EL
EQUIPO CONTRA LOS GOLPES.
PRECAUCION: LA UNIDAD ES SENSIBLE A LA DESCARGA ELECTROSTATICA (ESDS).
TENER CUIDADO CUANDO SE EFECTUEN TRABAJOS EN LOS COMPONENETES
SENSIBLES A LA DESCARGA ELECTROSTATICA (ESDS):
- UTILIZAR UNA MUÑEQUERA AUTORIZADA QUE ESTE CONECTADA A UN
PUNTO DE MASA
- NO TOCAR LOS TERMINALES ELECTRICOS
- UTILIZAR TAPONES CONDUCTORES DE PROTECCION
- UTILIZAR UNA CARRETILLA ANTIESTATICA PARA TRANSPORTAR EL
COMPONENTE ESDS
- NO ABRIR EL COMPONENTE ESDS, EXCEPTO EN UN BANCO DE TRABAJO
AUTORIZADO Y LIBRE DE DESCARGAS ELECTROSTATICAS.
LA DESCARGA ELECTROSTATICA PUEDE DAÑAR LOS COMPONENTES ESDS.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar y montar el receptor superheterodino, identificado como "el
receptor" cuando está fuera de servicio o para acceder a otros
componentes.
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
B. - Tapa/Tapón de Protección
C. - Bolsa de Almacenamiento
D. - Avisos de peligro
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-33 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Procedimientos de Referencia:
- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje
- 20-21-00, Bloque 1 - Pares de Apriete
- 99-31-00, Bloque 501 - Sistema de Receptor de Aviso de Radar
- 99-31-31, Bloque 401 - Procesador Alertador RDR
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar avisos de peligro.
(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(3) Desmontar el panel de acceso 251EF (Ver 06-41-53, Bloque 1).
B. Desmontaje (Fig. 401)
(1) Desconectar los conectores eléctricos (5), (6) y (7) de sus
correspondientes receptáculos (4), (3) y (2).
(2) Conectar los conectores eléctricos (5), (6) y (7) en el
receptáculo falso correspondiente situado en la estructura del
avión.
(3) Poner tapa/tapón de protección en los receptáculos (4), (3) y
(2).
(4) Desconectar el procesador (16) (Ver 99-31-31, Bloque 401).
(5) Quitar los seis tornillos (15) y arandelas (14).
(6) Sacar cuidadosamente de su ubicación en la estructura (10) de
avión, la bandeja (13) de sujeción, conjuntamente con el
procesador (16) y con el receptor (1).
(7) Quitar tornillo (8), desconectando del receptor (1) el terminal
(9) del cable de masa.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-33 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Receptor Superheterodino, SW2
EM1.99.31.33.4AO.00.01-00
Fig. 401 Receptor Superheterodino, SW2
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-33 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(8) Situar tornillo (8) en su lugar de origen en el receptor (1) sin
cable de masa.
(9) Quitar los ocho tornillos (11) y arandelas (12). Guardar
tornillos y arandelas en una bolsa de almacenamiento para su
montaje posterior.
(10) Separar el receptor (1) de la bandeja (13) de sujeción.
(11) Presentar de nuevo la bandeja (13) de sujeción y el procesador
(16) sobre estructura (10) de avión.
(12) Situar los seis tornillos (15) y arandelas (14). No efectuar
apriete.
(13) Retirar de la zona de trabajo el receptor (1).
C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)
(1) Quitar la tapa/tapón de protección de los receptáculos (2), (3) y
(4).
(2) Cerciorarse de que el receptor (1), se encuentra libre de daños.
D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)
(1) Quitar los seis tornillos (15) y arandelas (14).
(2) Sacar cuidadosamente de su ubicación en estructura (10) de avión,
la bandeja (13) de sujeción, conjuntamente con el procesador
(16).
(3) Desconectar los conectores eléctricos (5), (6) y (7) del
receptáculo falso situado en la estructura del avión.
(4) Examinar los conectores eléctricos (5), (6) y (7) por si
presentan señales de daño o corrosión.
E. Montaje (Fig. 401)
(1) Presentar el receptor (1) sobre la bandeja (13) de sujeción.
(2) Fijar el receptor (1) en la bandeja (13) de sujeción. Montar los
ocho tornillos (11) y arandelas (12). Apretar los tornillos (11)
al par normalizado (Ver 20-21-00, Bloque 1).
(3) Situar el terminal (9) del cable de masa en el receptor (1) y
fijarlo con el tornillo (8). Apretar el tornillo (8) al par
normalizado (Ver 20-21-00, Bloque 1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-33 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(4) Ubicar y presentar la bandeja (13) de sujeción, sobre estructura
(10) de avión.
(5) Fijar bandeja (13) de sujeción. Montar los seis tornillos (15) y
arandelas (14). Apretar los tornillos (15) al par normalizado
(Ver 20-21-00, Bloque 1).
(6) Conectar el procesador (16) (Ver 99-31-31, Bloque 401).
(7) Conectar los conectores eléctricos (5), (6) y (7) en sus
correspondientes receptáculos (4), (3) y (2).
F. Prueba.
(1) Quitar el clip de seguridad con banderola y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del Sistema Receptor
de Aviso de Radar (Ver 99-31-00, Bloque 501).
G. Operaciones Finales
(1) Montar el panel de acceso 251EF (Ver 06-41-53, Bloque 1).
(2) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
(3) Retirar los avisos de peligro.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-33 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-33 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
RECEPTOR DE BANDA C/D, SW6
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PRECAUCION: DURANTE LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE, MANEJO, DESMONTAJE Y
MONTAJE, DEBE UTILIZARSE EL EMBALAJE ORIGINAL PARA PROTEGER EL
EQUIPO CONTRA LOS GOLPES.
PRECAUCION: LA UNIDAD ES SENSIBLE A LA DESCARGA ELECTROSTATICA (ESDS).
TENER CUIDADO CUANDO SE EFECTUEN TRABAJOS EN LOS COMPONENTES
SENSIBLES A LA DESCARGA ELECTROSTATICA (ESDS):
- UTILIZAR UNA MUÑEQUERA AUTORIZADA QUE ESTE CONECTADA A UN
PUNTO DE MASA
- NO TOCAR LOS TERMINALES ELECTRICOS
- UTILIZAR TAPONES CONDUCTORES DE PROTECCION
- UTILIZAR UNA CARRETILLA ANTIESTATICA PARA TRANSPORTAR EL
COMPONENTE ESDS
- NO ABRIR EL COMPONENTE ESDS, EXCEPTO EN UN BANCO DE TRABAJO
AUTORIZADO Y LIBRE DE DESCARGAS ELECTROSTATICAS.
LA DESCARGA ELECTROSTATICA PUEDE DAÑAR LOS COMPONENTES ESDS.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar y montar el receptor de banda C/D, identificado como "el
receptor" cuando está fuera de servicio o para acceder a otros
componentes.
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
B. - Tapa/Tapón de Protección
C. - Bolsa de Almacenamiento
D. - Avisos de Peligro
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-35 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Procedimientos de Referencia:
- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje
- 20-21-00, Bloque 1 - Pares de Apriete
- 99-31-00, Bloque 501 - Sistema de Receptor de Aviso de Radar
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar avisos de peligro.
(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(3) Desmontar el panel de acceso 251EF (Ver 06-41-53, Bloque 1).
B. Desmontaje (Fig. 401)
(1) Desconectar los conectores eléctricos (9) y (10) de sus
correspondientes receptáculos (6) y (5).
(2) Conectar los conectores eléctricos (9) y (10) en el receptáculo
falso correspondiente situado en la estructura del avión.
(3) Poner tapa/tapón de protección en los receptáculos (6) y (5).
(4) Quitar tornillo (8). Desconectar del receptor (2), el terminal
(7) del cable de masa.
(5) Situar tornillo (8) en su lugar de origen en el receptor (2) sin
cable de masa. No efectuar apriete.
(6) Quitar los cuatro tornillos (3) y arandelas (4). Guardar
tornillos y arandelas en una bolsa de almacenamiento para su
montaje posterior.
(7) Sacar cuidadosamente de su ubicación en la estructura (1) de
avión el receptor (2).
(8) Retirar de la zona de trabajo el receptor (2).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-35 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Receptor de Banda C/D, SW6
EM1.99.31.35.4AO.00.01-00
Fig. 401 Receptor de Banda C/D, SW6
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-35 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)
(1) Quitar la tapa/tapón de protección de los receptáculos (6) y (5).
(2) Cerciorarse de que el receptor (2) se encuentra libre de daños.
D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)
(1) Desconectar los conectores eléctricos (9) y (10) del receptáculo
falso situado en la estructura del avión.
(2) Examinar los conectores eléctricos (9) y (10), por si presentan
señales de daño o corrosión.
E. Montaje (Fig. 401)
(1) Presentar el receptor (2) en su ubicación sobre estructura (1) de
avión.
(2) Fijar el receptor (2) con los cuatro tornillos (3) y arandelas
(4). Apretar los tornillos (3) al par normalizado
(Ver 20-21-00, Bloque 1).
(3) Situar el terminal (7) del cable de masa en el receptor (2) y
fijarlo con el tornillo (8). Apretar el tornillo (8) al par
normalizado (Ver 20-21-00, Bloque 1).
(4) Conectar los conectores eléctricos (9) y (10) en sus
correspondientes receptáculos (6) y (5).
F. Prueba.
(1) Quitar el clip de seguridad con banderola y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del Sistema Receptor
de Aviso de Radar (Ver 99-31-00, Bloque 501).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-35 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
G. Operaciones Finales
(1) Montar el panel de acceso 251EF (Ver 06-41-53, Bloque 1).
(2) Retirar los avisos de peligro.
(3) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-35 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-35 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
RECEPTOR DE BANDA E/J, SW8, SW9, SW10, SW11
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PELIGRO: PONER EN AVISO DE PELIGRO EN LA CABINA DE PILOTOS ADVIRTIENDO AL
PERSONAL QUE SE ESTAN REALIZANDO TRABAJOS DE MANTENIMIENTO DE ALAS.
PRECAUCION: DURANTE LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE, MANEJO, DESMONTAJE Y
MONTAJE, DEBE UTILIZARSE EL EMBALAJE ORIGINAL PARA PROTEGER EL
EQUIPO CONTRA LOS GOLPES.
PRECAUCION: LA UNIDAD ES SENSIBLE A LA DESCARGA ELECTROSTATICA. TENER
CUIDADO CUANDO SE EFECTUEN TRABAJOS EN LOS COMPONENTES
SENSIBLES A LA DESCARGA ELECTROSTATICA (ESDS):
- UTILIZAR UNA MUÑEQUERA AUTORIZADA QUE ESTE CONECTADA A UN
PUNTO DE MASA
- NO TOCAR LOS TERMINALES ELECTRICOS
- UTILIZAR TAPONES CONDUCTORES DE PROTECCION
- UTILIZAR UNA CARRETILLA ANTIESTATICA PARA TRANSPORTAR EL
COMPONENTE ESDS
- NO ABRIR EL COMPONENTE ESDS, EXCEPTO EN UN BANCO DE TRABAJO
AUTORIZADO Y LIBRE DE DESCARGAS ELECTROSTATICAS.
LA DESCARGA ELECTROSTATICA PUEDE DAÑAR LOS COMPONENTES ESDS.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar y montar el receptor de banda E/J, identificado como "el
receptor" cuando está fuera de servicio o para acceder a otros
componentes.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-37 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 12-00-02 Plataforma de Servicio, para Línea de Vuelo
B. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
C. - Tapa/Tapón de Protección
D. - Avisos de peligro
Procedimientos de Referencia:
- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje
- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas
- 20-21-00, Bloque 1 - Pares de Apriete
- 99-31-00, Bloque 501 - Sistema de Receptor de Aviso de Radar
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar avisos de peligro.
(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(3) Situar la plataforma de servicio.
(4) Desmontar los paneles de acceso siguientes:
(a) Para el receptor de banda E/J (45º), SW8, el panel 632EB
(Ver 06-41-57, Bloque 1)
(b) Para el receptor de banda E/J (315º), SW9, el panel 532EB
(Ver 06-41-57, Bloque 1)
(c) Para los receptores de banda E/J (225º) y (135º), SW11 y
SW10, el panel 313BB (Ver 06-41-53, Bloque 1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-37 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
B. Desmontaje (Fig. 401)
(1) Desconectar los conectores eléctricos (9) y (12) de sus
correspondientes receptáculos (7) y (8).
(2) Poner tapa/tapón de protección en los conectores eléctricos (9) y
(12) y en los receptáculos (7) y (8).
(3) Quitar tornillo (11). Desconectar del receptor (4), el terminal
(10) del cable de masa.
(4) Situar tornillo (11) en su lugar de origen en el receptor (4) sin
cable de masa.
(5) Soportar el receptor (4) y el preamplificador (2), quitar los
cuatro tornillos (6) y arandelas (3) y (5).
(6) Sacar cuidadosamente de su ubicación en la estructura (1) de
avión, el receptor (4).
(7) Fijar el preamplificador (2) en su lugar de origen y montar
provisionalmente los tornillos (6) y arandelas (3) y (5).
(8) Retirar de la zona de trabajo el receptor (4).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-37 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Receptor de Banda E/J, SW8, SW9, SW10, SW11
EM1.99.31.37.4AO.00.01-00
Fig. 401 Receptor de Banda E/J, SW8, SW9, SW10, SW11
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-37 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)
(1) Quitar la tapa/tapón de protección de los receptáculos (7 y (8).
(2) Cerciorarse de que el receptor (4) se encuentra libre de daños.
D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)
(1) Quitar tornillos (6) y arandelas (3) y (5).
(2) Quitar tapa/tapón en los conectores eléctricos (9) y (12).
(3) Examinar los conectores eléctricos (9) y (12), por si presentan
señales de daño o corrosión.
E. Montaje (Fig. 401)
(1) Fijar el preamplificador (2) y el receptor (4) con los cuatro
tornillos (6) y arandelas (5) e intercalar arandelas (3) entre
ambos. Apretar los tornillos (6) al par normalizado
(Ver 20-21-00, Bloque 1).
(2) Situar el terminal (10) del cable de masa en el receptor (4) y
fijarlo con el tornillo (11). Apretar el tornillo (11) al par
normalizado (Ver 20-21-00, Bloque 1).
(3) Conectar los conectores eléctricos (9) y (12) en sus
correspondientes receptáculos (7) y (8).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-37 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
F. Prueba
(1) Quitar el clip de seguridad con banderola y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del Sistema Receptor
de Aviso de Radar (Ver 99-31-00, Bloque 501).
G. Operaciones Finales
(1) Montar los paneles de servicio anteriormente desmontados
(Ver 06-41-53, Bloque 1) y (Ver 06-41-57, Bloque 1).
(2) Quitar la plataforma de servicio.
(3) Retirar los avisos de peligro.
(4) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-37 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
PREAMPLIFICADOR, SW12, SW13, SW14, SW15
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PELIGRO: PONER UN AVISO DE PELIGRO EN LA CABINA DE PILOTOS ADVIRTIENDO AL
PERSONAL QUE SE ESTAN REALIZANDO TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN LA
ZONA DE ALAS.
PRECAUCION: DURANTE LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE, MANEJO, DESMONTAJE Y
MONTAJE, DEBE UTILIZARSE EL EMBALAJE ORIGINAL PARA PROTEGER EL
EQUIPO CONTRA LOS GOLPES.
PRECAUCION: LA UNIDAD ES SENSIBLE A LA DESCARGA ELECTROSTATICA. TENER
CUIDADO CUANDO SE EFECTUEN TRABAJOS EN LOS COMPONENTES
SENSIBLES A LA DESCARGA ELECTROSTATICA (ESDS):
- UTILIZAR UNA MUÑEQUERA AUTORIZADA QUE ESTE CONECTADA A UN
PUNTO DE MASA
- NO TOCAR LOS TERMINALES ELECTRICOS
- UTILIZAR TAPONES CONDUCTORES DE PROTECCION
- UTILIZAR UNA CARRETILLA ANTIESTATICA PARA TRANSPORTAR EL
COMPONENTE ESDS
- NO ABRIR EL COMPONENTE ESDS, EXCEPTO EN UN BANCO DE TRABAJO
AUTORIZADO Y LIBRE DE DESCARGAS ELECTROSTATICAS.
LA DESCARGA ELECTROSTATICA PUEDE DAÑAR LOS COMPONENTES ESDS.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar y montar un preamplificador cuando está fuera de servicio o para
acceder a otros componentes.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-39 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
B. - Tapa/Tapón de Protección
C. ITEM 12-00-02 Plataforma de Servicio, para Línea de Vuelo
D. - Avisos de Peligro
Procedimientos de Referencia:
- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje
- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas
- 20-21-00, Bloque 1 - Pares de Apriete
- 99-31-00, Bloque 501 - Sistema de Receptor de Aviso de Radar
- 99-31-37, Bloque 401 - Receptor de Banda E/J
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar los avisos de peligro.
(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(3) Situar la plataforma de servicio.
(4) Desmontar los paneles de acceso siguientes:
(a) Para el preamplificador (45º), SW12, el panel 632EB
(Ver 06-41-57, Bloque 1)
(b) Para el preamplificador (315º), SW13, el panel 532EB
(Ver 06-41-57, Bloque 1)
(c) Para los preamplificadores (225º) y (135º), SW15 y SW14, el
panel 313BB (Ver 06-41-53, Bloque 1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-39 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
B. Desmontaje (Fig. 401)
(1) Desconectar el conector eléctrico (10) del receptáculo (7).
(2) Poner tapa/tapón de protección en el conector eléctrico (10) y en
el receptáculo (7).
(3) Quitar tornillo (9). Desconectar del preamplificador (2) el
terminal (8) del cable de masa sin cable de masa.
(4) Situar tornillo (9) en su lugar de origen en el preamplificador
(2) sin cable de masa.
(5) Desmontar el receptor (4) (Ver 99-31-37, Bloque 401).
(6) Sacar cuidadosamente de su ubicación en la estructura (1) de
avión, el preamplificador (2).
(7) Fijar el receptor (3) en su lugar de origen, y montar
provisionalmente los tornillos (6) y arandelas (3) y (5).
(8) Retirar de la zona de trabajo el preamplificador (2).
C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)
(1) Quitar la tapa/tapón de protección del receptáculo (7).
(2) Cerciorarse de que el preamplificador (2) se encuentra libre de
daños.
D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)
(1) Quitar tornillos (6) y arandelas (3) y (5).
(2) Quitar tapa/tapón de protección del conector eléctrico (10).
(3) Examinar el conector eléctrico (10) por si presenta señales de
daño o corrosión.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-39 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Preamplificador, SW12, SW13, SW14, SW15
EM1.99.31.39.4AO.00.01-00
Fig. 401 Preamplificador, SW12, SW13, SW14, SW15
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-39 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
E. Montaje (Fig. 401)
(1) Montar el receptor (4) (Ver 99-31-37, Bloque 401).
(2) Situar el terminal (8) del cable de masa en el preamplificador
(2) y fijarlo con el tornillo (9). Apretar el tornillo (9) al par
normalizado (Ver 20-21-00, Bloque 1).
(3) Conectar el conector eléctrico (10) en el receptáculos (7).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-39 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
F. Prueba
(1) Quitar el clip de seguridad con banderola y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS RWR SW26
(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del Sistema Receptor
de Aviso de Radar (Ver 99-31-00, Bloque 501).
G. Operaciones Finales
(1) Montar los paneles de servicio anteriormente desmontados
(Ver 06-41-53, Bloque 1) y (Ver 06-41-57, Bloque 1).
(2) Quitar la plataforma de servicio.
(3) Retirar los avisos de peligro.
(4) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-31-39 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA EMISOR DE CONTRAMEDIDAS (CMDS)
DESCRIPCION Y OPERACION
1. Generalidades
La función principal del Sistema Emisor de Contramedidas (CDMS) consiste
en proporcionar una defensa accionada automática o manualmente contra
armamento guiado por radar o infrarrojos apuntando al avión.
2. Situación de Componentes (Fig. 1)
ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA
ACCESO
1. AD2 Unidad de Control y 213 - 99-33-11
Visualización
Digital (DCDU)
2. AD27 Unidad de Desarme 251 - 99-33-13
3. AD1 Programador 151 251HF 99-33-31
4. AD3 Secuenciador 165 - 99-33-33
AD4 Secuenciador 166 -
AD5 Secuenciador 311 -
AD6 Secuenciador 312 -
5. - Cargador - - 99-33-41
6. AD7 Distribuidor 165 - 99-33-51
AD8 Distribuidor 166 -
AD9 Distribuidor 165 -
AD10 Distribuidor 166 -
AD11 Distribuidor 311 -
AD12 Distribuidor 312 -
AD13 Distribuidor 311 -
AD14 Distribuidor 312 -
7. ZD7 (ZD6) Volante de Mando 211 (212) - 27-11-61
AD15 (AD16) Interruptor de
Distribución
MANUAL/CONSENT,
Piloto (Copiloto)
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema Emisor de Contramedidas (CDMS) - Situación de Componentes
EM1.99.33.00.0AO.01.01-00
Fig. 1 Sistema Emisor de Contramedidas (CDMS) - Situación de Componentes
(Hoja 1 de 2)
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
EM1.99.33.00.0AO.02.01-00
Fig. 1 Sistema Emisor de Contramedidas (CDMS) - Situación de Componentes
(Hoja 2 de 2)
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 3
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA
ACCESO
8. PC9 Panel de Int. Aut. 221 24-61-15
L MISCELLANEOUS
AD19 Interruptor
Automático CMDS
LOGIC
AD20 Interruptor
Automático CMDS FIRE
FRONT
AD28 Interruptor
Automático CMDS FIRE
REAR
3. Descripción
El sistema utiliza los datos de amenaza de entrada procedentes del Sistema
de Receptor de Aviso de Radar para determinar el riesgo que suponen el
armamento que está apuntando al avión. De estos datos, el sistema da
prioridad a cada una de las armas y decide el tipo de contramedida
necesario para eliminar la amenaza. Avisa al piloto de la amenaza y
despliega las contramedidas necesarias, bien automática o manualmente
(según el modo seleccionado).
Los componentes principales del sistema son:
- La Unidad de Control y Visualización Digital (DCDU), AD2
- La Unidad de Desarme, AD27
- El Programador, AD1
- Los Secuenciadores, AD3, AD4, AD5, AD6
- El Cargador
- Los Distribuidores, AD7, AD8, AD9, AD10, AD11, AD12, AD13, AD14.
El sistema utiliza también:
- Los interruptores de distribución MANUAL/CONSENT, AD15, AD16
(Ver 27-11-00, Bloque 1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 4
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
4. Descripción de Componentes
A. Unidad de Control y Visualización Digital (DCDU), AD2 (Fig. 2)
La función de la DCDU consiste en proporcionar:
- Los controles necesarios a la tripulación para el funcionamiento del
sistema
- Una visualización del estado del sistema.
Los componentes de la unidad están alojados en una caja metálica. Los
interruptores, indicadores y la pantalla digital están instalados en
un panel luminoso en la parte anterior de la caja. Un conector
eléctrico en la parte posterior de la caja conecta la DCDU al sistema
eléctrico del avión.
Los interruptores e indicadores situados en la parte anterior de la
DCDU son (Fig. 2):
- El interruptor JETTISON (1)
- Los interruptores de carga, 01, 02, CH y FL (2)
- La pantalla digital (3)
- Los siete indicadores (4)
- El interruptor ENT/BIT (5)
- Los indicadores DISPENSE (READY, NO GO) (6)
- El interruptor MANUAL (7)
- El interruptor MODE (8)
- El interruptor RWR (9).
Otros dos interruptores, MWS y JMR, van instalados en la unidad.
Estos se utilizan cuando el avión lleva instalado un Sistema de Aviso
de Misiles y/o un Sistema de Emisión Perturbadora. En esta
instalación, dichos interruptores y sus indicadores correspondientes,
no tienen ninguna función y están siempre ajustados en OFF (los
indicadores estarán en ON).
A continuación se proporciona una descripción de la función de cada
uno de ellos.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 5
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Unidad de Control y Visualización Digital - Controles e Indicadores
EM1.99.33.00.0BO.00.01-00
Fig. 2 Unidad de Control y Visualización Digital - Controles e Indicadores
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 6
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(1) El interruptor JETTISON (1)
Este interruptor lleva una guarda en las dos posiciones, ON y
OFF. Para actuar este interruptor, se levanta la guarda y se
ajusta el interruptor en la posición necesaria.
Cuando está ajustado en OFF, la función de lanzamiento está
inhibida. Cuando está ajustado en ON, la función de lanzamiento
está activada y toda la carga se lanza desde el avión. La función
de lanzamiento se encuentra disponible en todos los modos de
funcionamiento, incluyendo cuando el sistema está ajustado en
OFF.
(2) Los interruptores de carga (01, 02, CH, FL) (2)
La función de estos interruptores consiste en inhibir/activar el
despliegue de la categoría de contramedida que indica el
interruptor. El interruptor CH controla el despliegue CHAFF. El
interruptor FL controla el despliegue FLARE. Los interruptores 01
y 02 están programados para indicar lo que el operador necesita.
Cuando los interruptores están en OFF (el indicador
correspondiente está encendido), el despliegue de la contramedida
aplicable está inhibido. Cuando los interruptores están en ON (el
indicador correspondiente no está encendido), el despliegue de la
contramedida aplicable está activado.
(3) La pantalla digital (3)
La pantalla digital tiene caracteres alfanuméricos de cuatro
dígitos, estando cada conjunto situado sobre cada uno de los
interruptores de carga. Estos conjuntos muestran los inventarios
de carga y proporcionan una indicación "Lo" cuando el inventario
está por debajo de un nivel establecido previamente. También
proporciona la información de código de fallo de autocomprobación
(BIT).
(4) Los siete indicadores (4)
La función de los indicadores consiste en mostrar si la función
de los cuatro interruptores de carga y los tres interruptores del
sistema (RWR, MWS y JMR) está inhibida (indicadores encendidos) o
activada (indicadores apagados).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 7
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(5) El interruptor ENT/BIT (5)
La función del interruptor ENT/BIT consiste en comenzar la
autocomprobación iniciado (IBIT) e introducir el modo de
mantenimiento del sistema. La autocomprobación IBIT se efectúa
automáticamente cuando el interruptor se pulsa momentáneamente.
Cuando el interruptor de modo está ajustado en la posición STBY,
y se vuelve a pulsar el interruptor al final de la
autocomprobación IBIT, el sistema introduce el modo de
mantenimiento y los datos de fallos de la autocomprobación IBIT
aparecen en la pantalla digital.
(6) Los indicadores DISPENSE (READY, NO GO) (6)
El indicator READY se activa cuando el sistema está en el modo de
operación SEMI. Cuando se ha detectado una amenaza y el sistema
ha determinado el sistema de lanzamiento, aparece el indicador y
el operador tiene que pulsar el interruptor MANUAL/CONSENT (en el
volante de mando) para iniciar el programa de contramedidas.
El indicador NO GO aparece cuando la autocomprobación ha
detectado un fallo crítico del sistema. El lanzamiento de
contramedidas está inhibido excepto cuando se ha seleccionado el
modo BYP.
(7) El interruptor MANUAL (7)
La función del interruptor MANUAL consiste en seleccionar uno de
los cuatro programas de lanzamiento de selección previa para el
lanzamiento manual. La posición PRG no tiene ninguna función en
esta instalación.
(8) El interruptor MODE (8)
El interruptor MODE consiste en un interruptor rotatorio de seis
posiciones que se utiliza para seleccionar el modo de operación
del sistema. Las seis posiciones son:
- OFF
- STBY
- MAN
- SEMI
- AUTO
- BYP.
A continuación se indica la función de cada posición.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 8
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(a) OFF
En la posición OFF, se elimina la alimentación de 28V c.c.
del sistema y todas las funciones, excepto JETTISON, están
desactivadas.
(b) STBY
En la posición STBY (standby), el suministro de 28V c.c.
está conectado al sistema, pero están inhibidos la selección
de programa y el lanzamiento de carga.
(c) MAN
En la posición MAN (manual), el sistema se encuentra
totalmente operativo, pero el operador determina el tipo de
carga y el lanzamiento se efectúa a través del interruptor
MANUAL/CONSENT (en el volante de mando). El sistema no toma
las decisiones por el operador.
(d) SEMI
En la posición SEMI (semi-automatica), el sistema determina
el tipo de carga según los datos del Sistema RWR. Cuando se
ha tomado la decisión, aparece el indicador READY y el
operador controla el lanzamiento a través del interruptor
MANUAL/CONSENT (en el volante de mando).
(e) AUTO
En el modo AUTO (automático), el sistema determina el tipo
de carga según los datos del Sistema RWR y lanza
automáticamente la carga. En este modo, el operador no toma
ninguna medida.
(f) BYP
El modo BYP (derivación) está normalmente seleccionado
cuando hay un fallo crítico del sistema. En este modo, el
programador está desactivado y el lanzamiento de carga
(solamente una cada vez) se realiza a través del interruptor
MANUAL/CONSENT (en el volante de mando). Esta posición del
interruptor está protegida y es necesario pulsar y girar el
interruptor para ajustarlo en o sacarlo de la posición BYP.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 9
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(9) El interruptor RWR (9)
La función del interruptor RWR consiste en inhibir o activar el
lanzamiento de cargas como resultado de la entrada de datos del
Sistema RWR. Con el interruptor ajustado en la posición OFF
(indicador encendido), los datos del Sistema RWR están inhibidos.
Con el interruptor ajustado en la posición ON (indicador
apagado), los datos del Sistema RWR están activados para el
funcionamiento del sistema.
B. Unidad de Desarme, AD27
La función de la Unidad de Desarme consiste en permitir al operador
asegurar el sistema y anular la señal WOW al sistema.
Los componentes de la unidad están instalados en el panel frontal. En
la parte posterior de la unidad hay un único conector múltiple para
conectar la unidad al sistema. Los componentes del panel son:
- Dos interruptores CHAFF/FLARE SAFETY SWITCHES, AD17 y AD18
- Un interruptor W.O.W. BYPASS, AD29
(1) Interruptores CHAFF/FLARE SAFETY SWITCHES, AD17 y AD18
La función de los interruptores consiste en eliminar la potencia
iniciadora (alta intensidad) del sistema e inhibir el
funcionamiento de los circuitos detonadores que disparan las
cargas. Los interruptores son del tipo "clavija" que abren cuando
se mete el pasador de seguridad en el interruptor. Los
interruptores son el interruptor MLG FAIRING, AD18, y el
interruptor TAILCONE, AD17.
Los pasadores de seguridad van almacenados en dos taladros de
almacenamiento situados en la parte superior de la Unidad de
Desarme cuando no están colocados en los interruptores.
(2) Interruptor W.O.W. BYPASS, AD29
La función del interruptor consiste en simular para el sistema la
condición de avión en el aire. La señal WOW al sistema es una
señal discreta de masa (cortocircuito). Este interruptor va
conectado en serie con la señal discreta WOW y, cuando está
ajustado en la posición W.O.W. BYPASS, proporciona al sistema una
señal de avión en el aire (circuito abierto). El interruptor se
utiliza para los procedimientos de mantenimiento.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 10
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
C. Programador, AD1
El programador es el controlador central para el funcionamiento del
sistema.
Los componentes del programador van alojados en una caja metálica,
que no tiene controles, indicadores ni interruptores externos. Dos
conectores eléctricos conectan el programador al sistema eléctrico
del avión.
El programador va instalado debajo del piso de cabina principal, en
la zona 151.
La DCDU suministra la alimentación al programador.
D. Secuenciador, AD3, AD4, AD5 y AD6 (Fig. 3)
Cada secuenciador controla y lanza las cargas de dos conjuntos de
distribuidor y cargador. Las funciones del secuenciador son:
- Informar sobre las combinaciones de carga del cargador
- Enviar los impulsos de disparo a las cargas adecuadas
- Detectar los fallos de disparo e informar de éstos al programador.
- Informar sobre el estado de la carga
- Aceptar las señales discretas de lanzamiento directamente desde la
DCDU cuando se ha seleccionado BYP en la DCDU
- Efectuar la autocomprobación en el encendido
- Informar periódicamente sobre el estado a la autocomprobación BIT
del sistema del programador.
Los componentes del secuenciador van alojados en una caja. En una de
las caras hay dos interruptores y dos conectores eléctricos. En una
segunda cara hay un tercer conector eléctrico. Los dos interruptores
están marcados como S1 y S2. Las marcas contiguas a los interruptores
corresponden a las combinaciones de carga del cargador. Los
conectores eléctricos conectan el secuenciador al sistema eléctrico
del avión. Cada secuenciador lleva una dirección determinada en el
MDF que se selecciona mediante los interruptores S1/S2. La posición
de los interruptores S1/S2 está determinada por los terminales de
codificación de la placa retén del cargador.
Cada secuenciador va cogido a uno de los dos distribuidores.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 11
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Secuenciador - Interruptores S1 y S2
EM1.99.33.00.0CO.00.01-00
Fig. 3 Secuenciador - Interruptores S1 y S2
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 12
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Cada secuenciador recibe dos suministros eléctricos, ambos desde 28V
DC GEN BUS 1. Son los siguientes:
- Un suministro 28V DC LOGIC a través del interruptor automático AD19
y del relé AD30. Se trata de un suministro eléctrico de baja
intensidad que se utiliza para el funcionamiento general de los
secuenciadores.
- Un suministro eléctrico 28V DC SQUIB. Los secuenciadores AD3 y AD4
reciben este suministro a través del interruptor automático AD20 y
el interruptor de seguridad MLG FAIRING (anterior), AD18. Los
secuenciadores AD5 y AD6 reciben este suministro a través del
interruptor automático AD28 y el interruptor de seguridad TAILCONE
(posterior), AD17.
Se trata de un suministro de alta intensidad que proporciona la alta
intensidad necesaria para la función de lanzamiento del sistema.
E. Cargador
El cargador contiene la carga.
El cargador es un elemento de material compuesto de fibra de vidrio.
Lleva treinta cámaras que contienen las cargas. El cargador no lleva
componentes electrónicos, excepto para los detonadores de la carga
que van situados en el extremo de cierre de cada cartucho. El
cargador va cogido a la placa de cierre del distribuidor mediante
cuatro tuercas para perno.
El distribuidor proporciona el suministro eléctrico para los
detonadores.
F. Distribuidor, AD7, AD8, AD9, AD10, AD11, AD12, AD13 y AD14
El distribuidor es el alojamiento (que forma parte de la estructura
del avión) que mantiene sujeto el cargador a la estructura. También
conecta la carga a los sistemas del avión.
El distribuidor consiste en una estructura de caja metálica, que
constituye también la placa de cierre sobre la que va montado el
cargador. Al alojamiento van cogidos:
- Los contactos para los treinta detonadores de la carga
- Cuatro interruptores para decodificar la configuración de carga del
cargador.
- Un interruptor para detectar que el cargador está instalado.
La combinación de las cuatro posiciones de interruptor de
decodificación proporcionan un código que identifica la carga del
cargador como una de las dieciséis combinaciones. Estas combinaciones
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 13
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
se almacenan en el Fichero de Datos de Misión (MDF).
En cada carena de tren de aterrizaje van montados dos distribuidores
y otros cuatro en la parte posterior del avión, zona contigua a la
cola del avión.
El secuenciador proporciona la alimentación eléctrica para el
distribuidor.
5. Operación (Fig. 4)
La operación del sistema se describe en los cuatro apartados siguientes:
- Generalidades
- Alimentación Eléctrica
- Operación Normal
- Autocomprobación (BIT).
A. Generalidades
El programador contiene los datos para el control del funcionamiento
del sistema. El Fichero de Datos de Misión (MDF) y el Programa de
Vuelo Operacional (OFP) son ficheros de soporte lógico cargados en la
memoria no volátil (NVM) del programador.
El MDF contiene:
- Las definiciones de comunicación
- Las definiciones de la carga
- Las definiciones de MDF
- Las definiciones del material fungible
- Las definiciones ambientales de amenaza
- Las definiciones de máscara de validez de fallo.
El OFP controla:
- La interconexión con otros equipos
- El informe de la autocomprobación (BIT)
- La gestión de almacén de carga
- El procesamiento de la amenaza
- La creación del programa de distribución
- Las visualizaciones de la DCDU.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 14
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Los datos del MDF son para una misión y avión específicos. El OFP
utiliza los datos del MDF para efectuar su funcionamiento. Ambos
conjuntos de datos se cargan en el programador a través del
Verificador del Cargador de Memoria (MVR).
El modo de funcionamiento se selecciona en la DCDU y estos datos
pasan al programador a través de COCKPIT DATA BUS. El programador
devuelve los datos de visualización necesarios a la DCDU en el mismo
bus de datos.
Los datos necesarios para el tipo y distribución de carga se calculan
en el programador y se envían al secuenciador a través de SEQ. DATA
BUS. Los datos necesarios para la distribución y gestión de la carga
se envían del secuenciador al programador a través del mismo bus de
datos.
B. Alimentación Eléctrica
Al iniciar el procedimiento de energización se supone que el
interruptor MODE está ajustado en la posición OFF y que el avión está
en tierra (se proporciona una señal discreta de cortocircuito WOW al
programador. Esta señal discreta de cortocircuito WOW inhibe en todo
momento la operación de lanzamiento).
Cuando se energiza el avión:
- Se envía 28V c.c. desde 28V DC GEN BUS 1, a través del interruptor
automático CMDS LOGIC, AD19, a la DCDU y a los contactos abiertos
del relé AD30.
- Se envía 28V c.c. desde 28V DC GEN BUS 1, a través del interruptor
automático CMDS FIRE FRONT, AD20, al contacto abierto del
interruptor de seguridad MLG FAIRING, AD18.
- Se envía 28V c.c. desde 28V DC GEN BUS 1, a través del interruptor
automático CMDS FIRE REAR, AD28, al contacto abierto del interruptor
de seguridad TAILCONE, AD17.
Los 28V c.c. a la DCDU activan los circuitos de entrada de los
circuitos de lanzamiento y la interconexión de COCKPIT DATA BUS al
programador pero no se toma ninguna otra acción. Los interruptores de
seguridad del circuito abierto aislan la alimentación SQUIB
procedente de los secuenciadores. La señal discreta WOW del circuito
abierto inhibe la operación del programador y estos datos se envían a
la DCDU a través de COCKPIT DATA BUS. Estos inhiben la operación de
las salidas de los circuitos de lanzamiento.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 15
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
C. Operación Normal
La operación normal se describe en los seis apartados siguientes:
- El modo STBY
- El modo MAN
- El modo SEMI
- El modo AUTO
- El modo BYP
- El modo JETTISON.
La operación del modo STBY se describe con el avión en tierra y los
pasadores de seguridad instalados en los interruptores de seguridad
AD18 y AD17. La operación de los restantes modos se describen con el
avión en el aire y los pasadores de seguridad desmontados de los
interruptores de seguridad AD18 y AD17.
(1) El modo STBY (standby)
Cuando el interruptor de modo está ajustado en la posición STBY,
la DCDU proporciona un suministro de 28V c.c. al relé AD30 que se
energiza. Esto proporciona un suministro 28V DC LOGIC de baja
intensidad a cada secuenciador. La DCDU proporciona también un
suministro de 28V DC PROG POWER al programador.
Todos los circuitos "normales" están activados y el sistema
realiza una autocomprobación de encendido (PBIT). Al final de la
autocomprobación PBIT, el sistema inicia el funcionamiento
normal. Con el avión en tierra, el cortocircuito WOW todavía se
envía al programador y los circuitos de lanzamiento están
inhibidos.
Antes de que el avión despegue, los pasadores de seguridad se
desmontan de los dos interruptores de seguridad AD18 y AD17 y se
cierra el circuito. Esto proporciona una alimentación 28V DC
SQUIB de alta intensidad a los secuenciadores. Los datos "STBY
set" proporcionados a través de COCKPIT DATA BUS al programador
y, después, a través de SEQ DATA BUS al secuenciador inhiben la
alimentación del detonador que se envía desde el secuenciador a
los cartuchos de proyección del cargador (excepto cuando se exige
una operación de lanzamiento y el avión está en el aire).
Cuando el avión efectúa el despegue, el interruptor WOW
proporciona una señal discreta de circuito abierto al programador
y esto activa los circuitos de lanzamiento.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 16
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema Emisor de Contramedidas - Esquema Eléctrico
EM1.99.33.00.0DO.00.01-00
Fig. 4 Sistema Emisor de Contramedidas - Esquema Eléctrico
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 17
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(2) El modo MAN (manual)
Cuando el interruptor MODE está ajustado para la operación
manual, el interruptor MANUAL está activado. El operador
selecciona uno de los cuatro programas de preajuste de
distribución y estos datos se envían al programador. Cuando el
operador desea activar el programa, pulsa uno de los
interruptores AD15 ó AD16 del volante de mando. Se envía una
señal discreta DISPENSE a la DCDU y al programador. El
programador envía una orden de distribución al secuenciador que
activa la alimentación del detonador al cartucho de proyección y
se emiten las contramedidas electrónicas (ECM) aplicables.
(3) El modo SEMI (semi-automatic)
Cuando el interruptor MODE está ajustado en la posición SEMI, las
entradas procedentes del sistema de Receptor de Aviso de Radar
(RWR) están activadas. Los datos de amenaza se reciben del
sistema RWR y el programador utiliza los datos del MDF y del OFP
para determinar el tipo de emisión que es necesario para
contrarrestar la amenaza. Cuando el sistema está listo para la
emisión, el indicador READY se ilumina. Al pulsar uno de los
interruptores AD15 ó AD16 del volante de mando se emite el
programa de ECM.
(4) El modo AUTO
La operación del modo AUTO es idéntica a la del modo SEMI excepto
en que la orden de emisión se envía automáticamente desde el
programador y no es necesario ninguna acción por parte del
operador.
(5) El modo BYP (bypass)
Este modo se utiliza cuando se produce un fallo crítico de la
DCDU y/o el programador. Cuando el interruptor MODE está ajustado
en la posición BYP, la operación del programador está inhibida.
El operador ajusta el interruptor MANUAL en el tipo de emisión
que precisa y se envía al secuenciador una señal BYPASS para esta
selección. Se pulsa uno de los interruptores AD15 ó AD16 del
volante de mando para emitir el tipo de ECM seleccionado.
(6) El modo JETTISON
El modo JETTISON está disponible siempre que estén activados los
circuitos de lanzamiento (ver el modo STBY anterior). Cuando se
pulsa el interruptor JETTISON de la DCDU, se lanzan del avión
todas las cargas fungibles TACDS programadas (generalmente
bengalas).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 18
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
D. Autocomprobación (BIT)
El sistema efectúa los cuatro tipos de autocomprobación BIT
siguientes:
- Autocomprobación de Encendido (PBIT)
- Autocomprobación Continua (CBIT)
- Autocomprobación de Iniciado (IBIT)
- Autocomprobación de Mantenimiento (MBIT).
A continuación se describe cada una de ellas.
(1) Autocomprobación de Encendido (PBIT)
La PBIT se inicia tan pronto como se saca el interruptor MODE de
la posición OFF y se completa en menos de 15 segundos. La prueba
realiza una comprobación de los circuitos esenciales del sistema
y las luces de la DCDU. Al final de la prueba con resultados
positivos, el sistema entra en el modo de operación seleccionado
en la DCDU. Cuando se ha detectado un fallo, dicho fallo se
muestra en la pantalla digital de la DCDU.
(2) Autocomprobación Continua (CBIT)
La CBIT se realiza siempre que el sistema está en funcionamiento.
La prueba no interfiere nunca la operación normal del sistema. Se
efectúan las mismas comprobaciones que la PBIT excepto en lo
relativo a la prueba de iluminación.
(3) Autocomprobación de Iniciado (IBIT)
La IBIT se inicia al pulsar momentáneamente el botón BIT/ENT.
Realiza las mismas comprobaciones que la CBIT. Cuando se detecta
un fallo, éste aparece en la pantalla digital de la DCDU. Si se
efectúa la prueba en el aire, una orden de emisión interrumpirá
la prueba y se producirá una emisión de ECM.
(4) Autocomprobación de Mantenimiento (MBIT)
La MBIT efectúa una prueba específica del funcionamiento de la
MCDU.
Para iniciar la MBIT, hay que:
- Ajustar el interruptor MODE en la posición STBY
- Ajustar todos los interruptores de la carga y el interruptor
RWR en la posición OFF (indicadores encendidos)
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 19
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
- Pulsar el interruptor BIT/ENT entre 2 y 4 segundos.
La pantalla digital indica "Maintenance BIT" cuando se suelta el
interruptor. A continuación, aparece un informe del fallo de la
DCDU ó indica "NO DCDU FAILURES". Cuando se pulsa momentáneamente
el interruptor BIT/ENT, aparecen los datos de fallo del sistema
(cuando se detecta un fallo) o aparece un rótulo desplazable de
128 caracteres visualizables cuando no se ha detectado ningún
fallo.
Cuando la visualización de caracteres se ha completado, o se
vuelve a pulsar el interruptor BIT/ENT, aparece "TESTING
SWITCHES". Al final de la prueba, aparece un informe del estado
sobre todos los interruptores y señales discretas de entrada para
el sistema.
Cuando se vuelve a pulsar el interruptor BIT/ENT, se vuelve a
iniciar la operación normal.
6. Interfaces (Fig. 4)
El sistema recibe entradas de:
- El Sistema de Extensión y Retracción Normales (Ver 32-31-00, Bloque 1)
- El Sistema de Receptor de Aviso de Radar (RWR) (Ver 99-31-00, Bloque 1)
- El Volante de Mando (Ver 27-11-00, Bloque 1)
- La Iluminación de Instrumentos y Paneles (Ver 33-12-00, Bloque 1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 20
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA EMISOR DE CONTRAMEDIDAS (CMDS)
AJUSTE/PRUEBA
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DEL EQUIPO Y PERSONAL ADECUADOS PARA
CASO DE INCENDIO.
1. Prueba Funcional del Sistema de Dispensación de Contramedidas
A. Finalidad del trabajo
Realizar la tarea MRB 99.33.00.01, prueba operacional del Sistema de
Dispensación de Contramedidas.
Esta prueba está dividida en los siguientes apartados:
(1) Prueba para el modo MANUAL.
(2) Prueba para el modo SEMIAUTOMATICO.
(3) Prueba para el modo AUTOMÁTICO,
(4) Prueba para el modo BYPASS.
(5) Prueba para el modo STANDBY
(6) Prueba de los interruptores de seguridad.
(7) Prueba del interruptor W.O.W.
NOTA: La siguiente prueba se realiza para los dos distribuidores de
carena del Tren de Aterrizaje Principal Izquierdo. Repetir
todos los apartados para los dos distribuidores de carena del
Tren de Aterrizaje Principal Derecho y para los cuatro de
Cono de Cola.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 501
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
B. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
(1) ITEM 12-00-02 Plataforma de Servicio, para Línea de
Vuelo
(2) ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
(3) ITEM 99-33-01 Equipo de Pruebas del Dispensador de
Contramedidas (CDTS)
(4) EQP0240035700 Probador de Campo (Equipo de INDRA)
(5) - Avisos de Peligro
Procedimientos de Referencia:
- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
- 99-31-00, Bloque 1 - Sistema de Receptor de Aviso de Radar
(RWR)
C. Procedimiento
(1) Operaciones Preliminares (Fig. 501)
(a) Situar avisos de peligro.
(b) Situar la plataforma de Servicio.
(c) Cerciorarse de que los distribuidores están vacíos (no
contienen cargadores).
(d) Colocar el interruptor de W.O.W. de la Unidad de Desarme en
la posición W.O.W. BYPASS (de vuelo).
(e) Quitar los dos pasadores de seguridad de la Unidad de
Desarme y dejarlos en su posición de almacenaje.
(f) Comprobar que la codificación de los secuenciadores es la
correcta.
(g) Poner el interruptor MODE (1) de la DCDU en la posición OFF.
(h) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión
(Ver 24-40-00, Bloque 201).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 502
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema Emisor de Contramedidas (CMDS)
EM1.99.33.00.5AO.00.01-00
Fig. 501 Sistema Emisor de Contramedidas (CMDS)
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 503
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(j) Quitar el clip de seguridad con banderola y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS CMDS LOGIC AD19
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE FRONT AD20
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE REAR AD28
(k) Preparación para la prueba:
1 Poner el selector de modo (6) de los CDTS en la posición
BIT. Comprobar que en el display (8) aparece la
indicación PASS.
2 Instalar los CDTS en los distribuidores.
3 Codificar las cargas de los CDTS:
a Codificar el primero con 30 cartuchos de Chaff.
Cerrar los interruptores S1 (9) y S5 (12). Dejar el
resto sin cerrar.
b Codificar el otro con 30 cartuchos de Flare. Cerrar
los interruptores S2 (10) y S5 (12). Dejar el resto
sin cerrar.
4 Poner el selector de modo (6) de los CDTS en la posición
FIRE TEST.
5 Poner el interruptor MODE (1) de la DCDU en la posición
STBY.
6 Verificar en la pantalla digital (4) de la DCDU que el
contador indica 30 de Chaff y 30 de Flare.
7 Poner el selector de modo (6) de los CDTS en la posición
S.V.. Comprobar que en el display (8) aparece el mensaje
PASS.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 504
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(2) Prueba en modo MANUAL.
ACCION RESULTADO
(a) En la DCDU colocar los
interruptores en las
siguientes posiciones:
- 01 Enable Switch OFF
- 02 Enable Switch OFF
- CH Enable Switch ON
- FL Enable Switch ON
- RWR Enable Switch ON
- JMR Enable Switch OFF
- MWS Enable Switch OFF
- MANUAL Select Switch(2) 1
- JETT Switch (5) OFF
- MODE Switch (1) OFF
(b) En los CDTS, presionar el
botón RESET (11).
(c) En los CDTS, poner el
selector de modo (6) en la
posición FIRE TEST.
(d) En los CDTS, poner el
interruptor DATA (7) en la
posición COUNT.
(e) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición MAN. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece las
indicaciones de 30 en los
inventarios de Chaff y de
Flare.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 505
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(f) En el volante de mando pulsar - En la pantalla digital (4)
repetidamente el interruptor de la DCDU el inventario de
de distribución cargas va disminuyendo y
MANUAL/CONSENT. parpadea mientras el sistema
está dispensando.
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece el
mensaje Lo, cuando en
inventario de carga baja de
un nivel determinado.
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU el inventario de
cargas llega a 0.
- En los CDTS, el contador (8)
está a 30.
(g) En los CDTS, poner el En el display (8) de los
interruptor DATA (7) en la CDTS, aparece el mensaje
posición GO/NO-GO. PASS.
(h) En los CDTS, poner el
interruptor DATA (7) en la
posición COUNT.
(j) En los CDTS, presionar el En el display (8) de los
botón RESET (11). CDTS, aparece 00.
(k) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
(l) En la DCDU, poner el
interruptor MANUAL (2) en la
posición 2.
(m) Repetir los pasos (b), (c), Los mismos que en los
(d), (e), (f) y (g). apartados (b), (c), (d), (e),
(f) y (g).
(n) En la DCDU, poner el
interruptor MANUAL (2) en la
posición 3.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 506
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(p) Repetir los pasos (b), (c), Los mismos que en los
(d), (e), (f) y (g). apartados (b), (c), (d), (e),
(f) y (g).
(q) En la DCDU, poner el
interruptor MANUAL (2) en la
posición 4.
(r) Repetir los pasos (b), (c), Los mismos que en los
(d), (e), (f) y (g). apartados (b), (c), (d), (e),
(f) y (g).
(s) En los CDTS codificar las
cargas con 30 Flares cada
uno. Cerrar los interruptores
S2 (10) y S5 (12). Dejar los
demás abiertos.
(t) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición MAN. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece la
indicación de 60 en el
inventario de Flares.
(u) En la DCDU, pulsar el - En la pantalla digital (4)
interruptor JETTISON (5). de la DCDU el inventario de
cargas va disminuyendo hasta
llegar a 0.
- En los CDTS, el contador (8)
está a 30.
(v) En los CDTS codificar las
siguientes cargas:
- Uno con 30 Chaff. Cerrar los
interruptores S1 (9) y S5
(12). Dejar los demás
abiertos
- Uno con 30 Flare. Cerrar los
interruptores S2 (10) y S5
(12). Dejar los demás
abiertos.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 507
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(w) En los CDTS, presionar el En el display (8) de los
botón RESET (11). CDTS, aparece 00.
(x) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
(y) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición STBY. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece las
indicaciones de 30 en los
inventarios de Chaff y de
Flare.
(3) Prueba en Modo SEMIAUTOMATICO
ACCION RESULTADO
(a) Encender el sistema RWR
(Ver 99-31-00, Bloque 1).
(b) En la DCDU colocar los
interruptores en las
siguientes posiciones:
- 01 Enable Switch OFF
- 02 Enable Switch OFF
- CH Enable Switch ON
- FL Enable Switch ON
- RWR Enable Switch ON
- JMR Enable Switch OFF
- MWS Enable Switch OFF
- MANUAL Select Switch(2) 1
- JETT Switch (5) OFF
- MODE Switch (1) OFF
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 508
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(c) En los CDTS, presionar el
botón RESET (11).
(d) En los CDTS, poner el
selector de modo (6) en la
posición FIRE TEST.
(e) En los CDTS, poner el
interruptor DATA (7) en la
posición COUNT.
(f) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición SEMI. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece las
indicaciones de 30 en los
inventarios de Chaff y de
Flares.
(g) En el probador de campo, En la DCDU el mensaje READY
simular una amenaza asociada (3) se ilumina.
a una dispensación.
(h) En el volante de mando pulsar - En la pantalla digital (4)
el interruptor de de la DCDU el inventario de
distribución MANUAL/CONSENT. cargas va disminuyendo y
parpadea mientras el sistema
está dispensado.
- En los CDTS el contador (8)
va aumentando.
(j) En el probador de campo dejar En la DCDU el mensaje READY
de simular amenazas. (3) se apaga.
(k) En los CDTS presionar el En el display (8) de los CDTS
botón RESET (11). aparece 00.
(l) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 509
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(m) En los CDTS codificar las
cargas con 30 Flares cada
uno. Cerrar los interruptores
S2 (10) y S5 (12). Dejar los
demás abiertos.
(n) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición SEMI. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece las
indicación de 60 en el
inventario de Flares.
(p) En el probador de campo, En la DCDU el mensaje READY
simular una amenaza asociada (3) se ilumina.
a una dispensación.
(u) En la DCDU, pulsar el - En la pantalla digital (4)
interruptor JETTISON (5). de la DCDU el inventario de
cargas va disminuyendo hasta
llegar a 0.
- En los CDTS, el contador (8)
está a 30.
(v) En los CDTS codificar las
siguientes cargas:
- Uno con 30 Chaff. Cerrar los
interruptores S1 (9) y S5
(12). Dejar los demás
abiertos
- Uno con 30 Flare. Cerrar los
interruptores S2 (10) y S5
(12). Dejar los demás
abiertos.
(w) En los CDTS, presionar el En el display (8) de los
botón RESET (11). CDTS, aparece 00.
(x) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 510
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(y) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición STBY. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece las
indicaciones de 30 en los
inventarios de Chaff y de
Flare.
(4) Prueba en modo AUTOMATICO
ACCION RESULTADO
(a) Encender el sistema RWR
(Ver 99-31-00, Bloque 1).
(b) En la DCDU colocar los
interruptores en las
siguientes posiciones:
- 01 Enable Switch OFF
- 02 Enable Switch OFF
- CH Enable Switch ON
- FL Enable Switch ON
- RWR Enable Switch ON
- JMR Enable Switch OFF
- MWS Enable Switch OFF
- MANUAL Select Switch(2) 1
- JETT Switch (5) OFF
- MODE Switch (1) OFF
(c) En los CDTS, presionar el
botón RESET (11).
(d) En los CDTS, poner el
selector de modo (6) en la
posición FIRE TEST.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 511
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(e) En los CDTS, poner el
interruptor DATA (7) en la
posición COUNT.
(f) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición AUTO. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece las
indicaciones de 30 en los
inventarios de Chaff y de
Flare.
(g) En el probador de campo, - En la DCDU el mensaje READY
simular una amenaza asociada (3) no se ilumina.
a una dispensación.
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU el inventario de
cargas va disminuyendo y
parpadea mientras el sistema
está dispensado.
- En los CDTS el contador (8)
va aumentando.
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU, aparece el
mensaje Lo, cuando el
inventario de carga baja de
un nivel determinado.
(h) En el probador de campo dejar
de simular amenazas.
(j) En los CDTS presionar el En el display (8) de los CDTS
botón RESET (11). aparece 00.
(k) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
(l) En los CDTS codificar las
cargas con 30 Flares cada
uno. Cerrar los interruptores
S2 (10) y S5 (12). Dejar los
demás abiertos.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 512
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(m) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición AUTO. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece la
indicación de 60 en el
inventario de Flares.
(n) En la DCDU, pulsar el - En la pantalla digital (4)
interruptor JETTISON (5). de la DCDU el inventario de
cargas va disminuyendo hasta
llegar a 0.
- En los CDTS, el contador (8)
está a 30.
(p) En los CDTS codificar las
siguientes cargas:
- Uno con 30 Chaff. Cerrar los
interruptores S1 (9) y S5
(12). Dejar los demás
abiertos
- Uno con 30 Flare. Cerrar los
interruptores S2 (10) y S5
(12). Dejar los demás
abiertos.
(q) En los CDTS, presionar el En el display (8) de los
botón RESET (11). CDTS, aparece 00.
(r) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 513
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(s) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición STBY. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece las
indicaciones de 30 en los
inventarios de Chaff y de
Flare.
(5) Prueba en modo BYPASS
ACCION RESULTADO
(a) En la DCDU colocar los
interruptores en las
siguientes posiciones:
- 01 Enable Switch OFF
- 02 Enable Switch OFF
- CH Enable Switch ON
- FL Enable Switch ON
- RWR Enable Switch ON
- JMR Enable Switch OFF
- MWS Enable Switch OFF
- MANUAL Select Switch(2) 1
- JETT Switch (5) OFF
- MODE Switch (1) OFF
(b) En los CDTS, presionar el En el display (8) de los CDTS
botón RESET (11). aparece 00.
(c) En los CDTS, poner el
selector (6) en la posición
FIRE TEST.
(d) En los CDTS, poner el
interruptor DATA (7) en la
posición COUNT.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 514
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(e) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición STBY. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece las
indicaciones de 30 en los
inventarios de Chaff y de
Flare.
(f) En los DCDU, presionar el En la pantalla digital (4) de
interruptor MODE (1) hasta la la DCDU no aparece nada (está
posición BYP. en blanco).
(g) En el volante de mando pulsar - En la pantalla digital (4)
el interruptor de de la DCDU el inventario de
distribución MANUAL/CONSENT. cargas va disminuyendo y
parpadea mientras el sistema
está dispensando.
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece el
mensaje Lo, cuando eL
inventario de carga baja de
un nivel determinado.
- En el display (8) de los
CDTS, el contador va
aumentando mientras el
sistema está dispensando.
(h) En los CDTS, presionar el En el display de los CDTS,
botón RESET (11). aparece 00.
(j) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
(k) En los CDTS codificar las
cargas con 30 Flares cada
uno. Cerrar los interruptores
S2 (10) y S5 (12). Dejar los
demás abiertos
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 515
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(l) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición STBY. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece la
indicación de 60 en el
inventario de Flares.
(m) En la DCDU, presionar y girar En la pantalla digital (4) de
el interruptor MODE (1) hasta la DCDU no aparece nada (está
la posición BYP. en blanco).
(n) En la DCDU, pulsar el - En la pantalla digital (4)
interruptor JETTISON (5). de la DCDU el inventario de
cargas va disminuyendo hasta
llegar a 0.
- En los CDTS, el contador (8)
está a 30.
(p) En los CDTS codificar las
siguientes cargas:
- Uno con 30 Chaff. Cerrar los
interruptores S1 (9) y S5
(12). Dejar los demás
abiertos
- Uno con 30 Flare. Cerrar los
interruptores S2 (10) y S5
(12). Dejar los demás
abiertos.
(q) En los CDTS, presionar el En el display (8) de los
botón RESET (11). CDTS, aparece 00.
(r) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 516
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(s) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición STBY. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece las
indicaciones de 30 en los
inventarios de Chaff y de
Flare.
(6) Prueba en modo STANDBY
ACCION RESULTADO
(a) En la DCDU colocar los
interruptores en las
siguientes posiciones:
- 01 Enable Switch OFF
- 02 Enable Switch OFF
- CH Enable Switch ON
- FL Enable Switch ON
- RWR Enable Switch ON
- JMR Enable Switch OFF
- MWS Enable Switch OFF
- MANUAL Select Switch(2) 1
- JETT Switch (5) OFF
- MODE Switch (1) OFF
(b) En los CDTS, presionar el En el display (8) de los CDTS
botón RESET (11). aparece 00.
(c) En los CDTS, poner el
selector de modo (6) en la
posición FIRE TEST.
(d) En los CDTS, poner el
interruptor DATA (7) en la
posición COUNT.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 517
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(e) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición STBY. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece las
indicaciones de 30 en los
inventarios de Chaff y de
Flare.
(f) En el volante de mando pulsar - En la pantalla digital (4)
el interruptor de de la DCDU el inventario de
distribución MANUAL/CONSENT. cargas no varía.
- En el display (8) de los
CDTS, el contador no varía.
(g) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
(h) En los CDTS codificar las
cargas con 30 Flares cada
uno. Cerrar los interruptores
S2 (10) y S5 (12). Dejar los
demás abiertos
(j) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición STBY. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece la
indicación de 60 en el
inventario de Flares.
(k) En la DCDU, pulsar el - En la pantalla digital (4)
interruptor JETTISON (5). de la DCDU el inventario de
cargas va disminuyendo hasta
llegar a 0.
- En los CDTS, el contador (8)
está a 30.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 518
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(l) En los CDTS codificar las
siguientes cargas:
- Uno con 30 Chaff. Cerrar los
interruptores S1 (9) y S5
(12). Dejar los demás
abiertos
- Uno con 30 Flare. Cerrar los
interruptores S2 (10) y S5
(12). Dejar los demás
abiertos.
(m) En los CDTS, presionar el En el display (8) de los
botón RESET (11). CDTS, aparece 00.
(n) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
(p) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición STBY. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece las
indicaciones de 30 en los
inventarios de Chaff y de
Flare.
(7) Prueba de los interruptores de seguridad
ACCION RESULTADO
(a) En el panel L MISCELLANEOUS
sacar los interruptores
automáticos FIRE (FRONT Y
REAR).
(b) Encender el sistema RWR
(Ver 99-31-00, Bloque 1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 519
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(c) En la DCDU colocar los
interruptores en las
siguientes posiciones:
- 01 Enable Switch OFF
- 02 Enable Switch OFF
- CH Enable Switch ON
- FL Enable Switch ON
- RWR Enable Switch ON
- JMR Enable Switch OFF
- MWS Enable Switch OFF
- MANUAL Select Switch(2) 1
- JETT Switch (5) OFF
- MODE Switch (1) OFF
(d) En los CDTS, presionar el
botón RESET (11).
(e) En los CDTS, poner el
selector de modo (6) en la
posición FIRE TEST.
(f) En los CDTS, poner el
interruptor DATA (7) en la
posición COUNT.
(g) En el volante de mando pulsar - En la pantalla digital (4)
el interruptor de de la DCDU el inventario de
distribución MANUAL/CONSENT. cargas no varía.
- En el display (8) de los
CDTS el contador no varía.
(h) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 520
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(j) En los CDTS codificar las
cargas con 30 Flares cada
uno. Cerrar los interruptores
S2 (10) y S5 (12). Dejar los
demás abiertos.
(k) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición MAN. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece la
indicación de 60 en el
inventario de Flares.
(l) En la DCDU, pulsar el - En la pantalla digital (4)
interruptor JETISSON (5). de la DCDU el inventario de
cargas no varía.
- En el display (8) de los
CDTS el contador no varía.
(m) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
(n) En el panel L MISCELLANEOUS
meter los interruptores
automáticos FIRE (FRONT Y
REAR).
(p) En la unidad de desarme
insertar completamente (dos
clics) los dos pasadores de
seguridad en los
correspondientes
interruptores de seguridad
MLG FAIRING y TAILCONE.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 521
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(q) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición MAN. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece la
indicación de 60 en el
inventario de Flares.
(r) En el volante de mando pulsar - En la pantalla digital (4)
el interruptor de de la DCDU el inventario de
distribución MANUAL/CONSENT. cargas no varía.
- En el display (8) de los
CDTS el contador no varía.
(s) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
(t) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición MAN. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece la
indicación de 60 en el
inventario de Flares.
(u) En la DCDU, pulsar el - En la pantalla digital (4)
interruptor JETISSON (5). de la DCDU el inventario de
cargas no varía.
- En el display (8) de los
CDTS el contador no varía.
(v) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
(w) En la unidad de desarme
quitar los pasadores de
seguridad y dejarlos en su
posición de almacenaje.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 522
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(8) Prueba del interruptor W.O.W.
ACCION RESULTADO
(a) En la unidad de desarme,
quitar el interruptor W.O.W.
de la posición W.O.W. BYPASS.
(b) En la DCDU colocar los
interruptores en las
siguientes posiciones:
- 01 Enable Switch OFF
- 02 Enable Switch OFF
- CH Enable Switch ON
- FL Enable Switch ON
- RWR Enable Switch ON
- JMR Enable Switch OFF
- MWS Enable Switch OFF
- MANUAL Select Switch(2) 1
- JETT Switch (5) OFF
- MODE Switch (1) OFF
(c) En los CDTS, presionar el
botón RESET (11).
(d) En los CDTS, poner el
selector de modo (6) en la
posición FIRE TEST.
(e) En los CDTS, poner el
interruptor DATA (7) en la
posición COUNT.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 523
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(f) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición MAN. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparecen las
indicaciones de 30 en los
inventarios de Chaff y de
Flares.
(g) En el volante de mando pulsar - En la pantalla digital (4)
el interruptor de de la DCDU el inventario de
distribución MANUAL/CONSENT. cargas no varía.
- En el display (8) de los
CDTS el contador no varía.
(h) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
(j) En los CDTS codificar las
cargas con 30 Flares cada
uno. Cerrar los interruptores
S2 (10) y S5 (12). Dejar los
demás abiertos.
(k) En la DCDU, poner el - Durante aproximadamente 15
interruptor MODE (1) en la segundos el sistema realiza
posición MAN. la autocomprobación de
encendido (PBIT).
- En la pantalla digital (4)
de la DCDU aparece la
indicación de 60 en el
inventario de Flares.
(l) En la DCDU, pulsar el - En la pantalla digital (4)
interruptor JETISSON (5). de la DCDU el inventario de
cargas no varía.
- En el display (8) de los
CDTS el contador no varía.
(m) En la DCDU, poner el
interruptor MODE (1) en la
posición OFF.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 524
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO
(n) En la unidad de desarme,
colocar el interruptor W.O.W.
de la posición W.O.W. BYPASS.
(9) Operaciones Finales
(a) Poner el selector de modo (6) de los CDTS en la posición
OFF.
(b) Retirar los CDTS de los distribuidores.
(c) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola
los interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS CMDS LOGIC AD19
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE FRONT AD20
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE REAR AD28
(d) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la
GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).
(e) Insertar completamente (dos clics) los dos pasadores de
seguridad de la Unidad de Desarme en los correspondientes
Interruptores de Seguridad MLG FAIRING Y TAILCONE.
(f) Quitar el interruptor de W.O.W. de la Unidad de Desarme de
la posición W.O.W. BYPASS.
(g) Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia y libre
de herramientas y equipos diversos.
(h) Retirar la plataforma de servicio.
(j) Retirar los avisos de peligro.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 525
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 526
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA EMISOR DE CONTRAMEDIDAS (CMDS)
INSPECCION/COMPROBACION
1. Inspección visual de los cargadores
A. Finalidad del Trabajo
Efectuar la tarea MRB 99.33.00.02, Inspección Visual Detallada de
el/los Cargador/es al montarlos en el avión antes de cada misión y de
acuerdo a los requerimientos del operador.
B. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. - Avisos de Peligro
B. Z-24.930 Paño Exento de Pelusa
Procedimientos de Referencia:
N/A
C. Procedimiento
(1) Operaciones Preliminares
(a) Situar avisos de peligro.
(b) Eliminar todo resto de suciedad del cargador, por medio de
un paño exento de pelusa limpio.
(2) Inspección
(a) Realizar Inspección Visual en los Cargadores con respecto a:
1 Señales de daños en la superficie del cargador por
impactos.
2 Grietas.
3 Corrosión.
4 Condición de limpieza.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 601
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
NOTA: Sustituir en caso de daños.
(3) Operaciones Finales
(a) Retirar los avisos de peligro.
(b) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de
trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-00 Pag. 602
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
UNIDAD DE CONTROL Y VISUALIZACION DIGITAL DE CABINA DE PILOTOS (DCDU), AD2
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO PARA EL MONTAJE O DESMONTAJE DE LAS
LRU DE CMDS, CERCIORARSE DE QUE:
- SE HA DESCONECTADO LA ALIMENTACION ELECTRICA AL AVION
- PASADORES DE SEGURIDAD CON BANDEROLA VAN INSTALADOS EN LOS
CORRESPONDIENTES INTERRUPTORES DE SEGURIDAD
- TODOS LOS CARGADORES DE CINTAS ANTIRRADAR/BENGALAS ESTAN
DESMONTADOS.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES, ESTO PUEDE PRODUCIR LA MUERTE
O HERIDAS AL PERSONAL QUE SE ENCUENTRE CERCA DEL AVION.
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PRECAUCION: DURANTE LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE, MANEJO, DESMONTAJE Y
MONTAJE, DEBE UTILIZARSE EL EMBALAJE ORIGINAL PARA PROTEGER EL
EQUIPO CONTRA LOS GOLPES.
PRECAUCION: LA UNIDAD ES SENSIBLE A LA DESCARGA ELECTROSTATICA (ESDS).
TENER CUIDADO CUANDO SE EFECTUEN TRABAJOS EN LOS COMPONENTES
SENSIBLES A LA DESCARGA ELECTROSTATICA (ESDS):
- UTILIZAR UNA MUÑEQUERA AUTORIZADA QUE ESTE CONECTADA A UN
PUNTO DE MASA
- NO TOCAR LOS TERMINALES ELECTRICOS
- UTILIZAR TAPONES CONDUCTORES DE PROTECCION
- UTILIZAR UNA CARRETILLA ANTIESTATICA PARA TRANSPORTAR EL
COMPONENTE ESDS
- NO ABRIR EL COMPONENTE ESDS, EXCEPTO EN UN BANCO DE TRABAJO
AUTORIZADO Y LIBRE DE DESCARGAS ELECTROSTATICAS.
LA DESCARGA ELECTROSTATICA PUEDE DAÑAR LOS COMPONENTES ESDS.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar y montar la unidad de control y visualización digital de cabina
de pilotos, identificada como "la DCDU" cuando está fuera de servicio o
para acceder a otros componentes..
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-11 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
B. - Tapas/Tapones de Protección
C. - Avisos de Peligro
D. 95-61211-0001 Tapa equipada
Procedimientos de Referencia:
- 99-33-00, Bloque 501 - Sistema Emisor de Contramedidas
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar avisos de peligro.
(2) Cerciorarse de que las ruedas del avión están en tierra y con el
peso del avión en pata.
(3) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS CMDS LOGIC AD19
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE FRONT AD20
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE REAR AD28
(4) Cerciorarse de que los dos pasadores de seguridad/banderola de la
Unidad de Desarme, AD27, quedan completamente insertados (dos
clics) en los correspondientes Interruptores de Seguridad MLG
FAIRING, AD18, y TAILCONE, AD17.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-11 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
B. Desmontaje (Fig. 401)
(1) Soltar los cuatro broches rápidos (5).
(2) Sacar con cuidado la DCDU (1) de la consola central (4) lo
suficiente para acceder al conector eléctrico (3).
(3) Desconectar el conector eléctrico (3) del receptáculo eléctrico
(2).
(4) Poner tapa/tapón de protección en el conector (3) y receptáculo
eléctrico (2).
(5) Retirar de la zona de trabajo la DCDU (1).
(6) Si no se va a montar la DCDU (1) de nuevo, realizar los
siguientes pasos:
(a) Conectar el conector eléctrico (3) al receptáculo eléctrico
falso de la tapa equipada 95-61211-0001.
(b) Montar la tapa equipada 95-61211-0001 en la consola.
C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)
(1) Quitar la tapa/tapón de protección del receptáculo eléctrico (2).
(2) Cerciorarse de que la DCDU (1), se encuentra libre de daños.
D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)
(1) Si está montada la tapa equipada 95-61211-0001, desmontarla y
desconectar el conector eléctrico (3) de su receptáculo eléctrico
falso. Retirar y guardar tapa equipada.
(2) Quitar la tapa/tapón de protección del conector eléctrico (3).
(3) Examinar el conector eléctrico (3) por si presentan señales de
daño o corrosión.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-11 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Unidad de Control y Visualización Digital de Cabina de piloto (DCDU), AD2
EM1.99.33.11.4AO.00.01-00
Fig. 401 Unidad de Control y Visualización Digital de Cabina de piloto
(DCDU), AD2
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-11 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
E. Montaje (Fig. 401)
(1) Presentar la DCDU (1) y conectar el conector eléctrico (3) en el
receptáculo (2).
(2) Poner con cuidado la DCDU (1) en la consola central (4).
(3) Fijar la DCDU (1) con los cuatro broches rápidos (5).
F. Prueba
(1) Quitar el clip de seguridad con banderola y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS CMDS LOGIC AD19
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE FRONT AD20
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE REAR AD28
(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del Sistema Emisor de
Contramedidas (Ver 99-33-00, Bloque 501).
G. Operaciones Finales
(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
(2) Retirar los avisos de peligro.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-11 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-11 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
UNIDAD DE DESARME, AD27
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO PARA EL MONTAJE O DESMONTAJE DE LAS
LRU DE CMDS, CERCIORARSE DE QUE:
- SE HA DESCONECTADO LA ALIMENTACION ELECTRICA AL AVION
- PASADORES DE SEGURIDAD CON BANDEROLA VAN INSTALADOS EN LOS
CORRESPONDIENTES INTERRUPTORES DE SEGURIDAD
- TODOS LOS CARGADORES DE CINTAS ANTIRRADAR/BENGALAS ESTAN
DESMONTADOS.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES, ESTO PUEDE PRODUCIR LA MUERTE
O HERIDAS AL PERSONAL QUE SE ENCUENTRE CERCA DEL AVION.
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PRECAUCION: LA UNIDAD VA CONECTADA A UN COMPONENTE SENSIBLE A LA DESCARGA
ELECTROSTATICA (ESDS). TENER CUIDADO CUANDO SE EFECTUEN
TRABAJOS EN LA UNIDAD:
- UTILIZAR UNA MUÑEQUERA AUTORIZADA QUE ESTE CONECTADA A UN
PUNTO DE MASA
- NO TOCAR LOS TERMINALES ELECTRICOS
- UTILIZAR TAPONES CONDUCTORES DE PROTECCION.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES, PUEDE DAÑARSE EL
COMPONENTE ESDS.
PRECAUCION: DURANTE LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE, MANEJO, DESMONTAJE Y
MONTAJE, DEBE UTILIZARSE EL EMBALAJE ORIGINAL PARA PROTEGER EL
EQUIPO CONTRA LOS GOLPES.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar y montar la unidad de desarme, identificada como "la unidad"
cuando está fuera de servicio o para acceder a otros componentes.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-13 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
B. Z-16.101 Sellante
B. MS20995-C32 Alambre de Frenado
C. - Tapa/Tapón de Protección
D. - Avisos de Peligro
E. - Bolsa de Almacenamiento
Procedimientos de Referencia:
- 20-21-00, Bloque 1 - Pares de Apriete
- 20-28-00, Bloque 1 - Puesta a Masa Eléctricas
- 99-33-00, Bloque 501 - Sistema Emisor de Contramedidas
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar avisos de peligro.
(2) Cerciorarse de que las ruedas del avión están en tierra y con el
peso del avión en pata.
(3) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS CMDS LOGIC AD19
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE FRONT AD20
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE REAR AD28
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-13 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
B. Desmontaje (Fig. 401)
(1) Quitar el sellante de los puntos de puesta a masa eléctricas con
un raspador de plástico. Tener cuidado para no dañar las
superficies (Ver 20-28-00, Bloque 1).
(2) Quitar alambres de frenado de los tornillos (5). Desechar
alambres de frenado.
(3) Quitar los ocho tornillos (5) y arandelas (6). Guardar los
tornillos y arandelas en una bolsa de almacenamiento para su
montaje posterior.
(4) Desconectar el conector (2) del receptáculo (1).
(5) Poner tapa/tapón de protección en el receptáculo (1).
(6) Conectar el conector (2) en el receptáculo falso correspondiente
situado en la estructura del avión.
(7) Retirar de la zona de trabajo, la unidad (3).
C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)
(1) Quitar la tapa/tapón de protección del receptáculo (1).
(2) Cerciorarse de que la unidad (3) se encuentra libre de daños.
D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)
(1) Preparar la superficie para la puesta a masa eléctricas del
componente (Ver 20-28-00, Bloque 1).
(2) Desconectar el conector (2) del receptáculo falso situado en la
estructura del avión.
(3) Examinar el conector (2) por si presentara señales de daño o
corrosión.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-13 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Unidad de Desarme, AD27
EM1.99.33.13.4AO.00.01-00
Fig. 401 Unidad de Desarme, AD27
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-13 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
E. Montaje (Fig. 401)
(1) Sujetar la unidad (3) y conectar el conector (2) al receptáculo
(1).
(2) Situar la unidad (3) en los soportes (7) y fijarlo con los ocho
tornillos (5) y arandelas (6). Apretar los tornillos (8) al par
normalizado (Ver 20-21-00, Bloque 1).
(3) Frenar los tornillos (5) con alambre de frenado MS 20995-C32
nuevo.
(4) Aplicar sellante Z-16.101 para la puesta a masa eléctricas de la
unidad (3) (Ver 20-28-00, Bloque 1).
F. Prueba
(1) Quitar el clip de seguridad con banderola y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS CMDS LOGIC AD19
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE FRONT AD20
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE REAR AD28
(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del Sistema Emisor de
Contramedidas(Ver 99-33-00, Bloque 501).
G. Operaciones Finales (Fig. 401)
(1) Cerciorarse de que los dos pasadores de seguridad/banderola (4)
quedan completamente insertados (dos clics) en los en los
correspondientes interruptores de seguridad MLG FAIRING, AD18, y
TAILCONE, AD17.
(2) Retirar los avisos de peligro.
(3) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-13 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-13 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
PROGRAMADOR, AD1
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO PARA EL MONTAJE O DESMONTAJE DE LAS
LRU DE CMDS, CERCIORARSE DE QUE:
- SE HA DESCONECTADO LA ALIMENTACION ELECTRICA AL AVION
- PASADORES DE SEGURIDAD CON BANDEROLA VAN INSTALADOS EN LOS
CORRESPONDIENTES INTERRUPTORES DE SEGURIDAD
- TODOS LOS CARGADORES DE CINTAS ANTIRRADAR/BENGALAS ESTAN
DESMONTADOS.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES, ESTO PUEDE PRODUCIR LA MUERTE
O HERIDAS AL PERSONAL QUE SE ENCUENTRE CERCA DEL AVION.
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PRECAUCION: LA UNIDAD ES SENSIBLE A LA DESCARGA ELECTROSTATICA. TENER
CUIDADO CUANDO SE EFECTUEN TRABAJOS EN LOS COMPONENTES
SENSIBLES A LA DESCARGA ELECTROSTATICA (ESDS):
- UTILIZAR UNA MUÑEQUERA AUTORIZADA QUE ESTE CONECTADA A UN
PUNTO DE MASA
- NO TOCAR LOS TERMINALES ELECTRICOS
- UTILIZAR TAPONES CONDUCTORES DE PROTECCION
- UTILIZAR UNA CARRETILLA ANTIESTATICA PARA TRANSPORTAR EL
COMPONENTE ESDS
- NO ABRIR EL COMPONENTE ESDS, EXCEPTO EN UN BANCO DE TRABAJO
AUTORIZADO Y LIBRE DE DESCARGAS ELECTROSTATICAS.
LA DESCARGA ELECTROSTATICA PUEDE DAÑAR LOS COMPONENTES ESDS.
PRECAUCION: DURANTE LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE, MANEJO, DESMONTAJE Y
MONTAJE DEBE UTILIZARSE EL EMBALAJE ORIGINAL PARA PROTEGER EL
EQUIPO CONTROL LOS GOLPES.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar y montar el programador, AD1, cuando está fuera de servicio o
para acceder a otros componentes.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-31 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
B. - Tapas/Tapones de Protección
C. - Avisos de Peligro
Procedimientos de Referencia:
- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje
- 99-33-00, Bloque 501 - Sistema Emisor de Contramedidas
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar avisos de peligro.
(2) Cerciorarse de que las ruedas del avión están en tierra y con el
peso del avión en pata.
(3) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS CMDS LOGIC AD19
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE FRONT AD20
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE REAR AD28
(4) En la Unidad de Desarme, AD27, insertar completamente (dos clics)
los dos Pasadores de Seguridad/Banderola en los correspondientes
Interruptores de Seguridad MLG FAIRING, AD18, y TAILCONE, AD17.
(5) Quitar el panel de acceso 251EF (Ver 06-41-53, Bloque 1).
B. Desmontaje (Fig. 401)
(1) Soltar los cuatro broches rápidos (2).
(2) Sacar con cuidado el programador (1) de soporte de cogida (5) lo
suficiente para acceder a los conectores eléctricos (4) y (6).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-31 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Programador, AD1
EM1.99.33.31.4AO.00.01-01
Fig. 401 Programador, AD1
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-31 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(3) Desconectar los conectores eléctricos (4) y (6) de los
receptáculos eléctricos (3) y (7).
(4) Poner tapas/tapones de protección en los receptáculos (3) y (7).
(5) Conectar los conectors eléctricos (6) y (4) en el receptáculo
falso correspondiente situado en la estructura del avión.
(6) Retirar el programador (1) del avión.
C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)
(1) Quitar las tapas/tapones de protección de los receptáculos (3) y
(7).
(2) Cerciorarse de que el programador (1), se encuentra libre de
daños.
D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)
(1) Desconectar los conectores eléctricos (4) y (6) del receptáculo
falso situado en la estructura del avión.
(2) Examinar los conectores eléctricos (4) y (6) por si presentan
señales de daño o corrosión.
E. Montaje (Fig. 401)
(1) Presentar el programador (1) y conectar los conectores eléctricos
(4) y (6) en los receptáculos (3) y (7).
(2) Poner con cuidado el programador (1) en el soporte de cogida (5).
(3) Fijar el programador (1) con los cuatro broches rápidos (2).
F. Prueba
(1) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS CMDS LOGIC AD19
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE FRONT AD20
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE REAR AD28
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-31 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del Sistema Emisor de
Contramedidas (Ver 99-33-00, Bloque 501).
G. Operaciones Finales
(1) Montar el panel de acceso desmontado 251EF
(Ver 06-41-53, Bloque 1).
(2) Retirar los avisos de peligro.
(3) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-31 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-31 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SECUENCIADOR, AD3, AD4, AD5, AD6
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO PARA EL MONTAJE O DESMONTAJE DE LAS
LRU DE CMDS, CERCIORARSE DE QUE:
- SE HA DESCONECTADO LA ALIMENTACION ELECTRICA AL AVION
- PASADORES DE SEGURIDAD CON BANDEROLA VAN INSTALADOS EN LOS
CORRESPONDIENTES INTERRUPTORES DE SEGURIDAD
- TODOS LOS CARGADORES DE CINTAS ANTIRRADAR/BENGALAS ESTAN
DESMONTADOS.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES, ESTO PUEDE PRODUCIR LA MUERTE
O HERIDAS AL PERSONAL QUE SE ENCUENTRE CERCA DEL AVION.
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PRECAUCION: DURANTE LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE, MANEJO, DESMONTAJE Y
MONTAJE, DEBE UTILIZARSE EL EMBALAJE ORIGINAL PARA PROTEGER EL
EQUIPO CONTRA LOS GOLPES.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar y montar el secuenciador cuando está fuera de servicio o para
acceder a otros componentes.
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 12-00-12 Plataforma de Servicio, para Línea de Vuelo
B. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
C. Z-16.101 Sellante
D. MS20995C32 Alambre de Frenado
E. - Avisos de peligro
F. - Tapa/Tapón de Protección
G. - Bolsa de Almacenamiento
H. 35-24062-0005 Tapa
J. 35-24062-0006 Tapa
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-33 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ELEMENTO DESIGNACION
K. 95-95109-0001 Tapa
L. 95-95109-0002 Tapa
Procedimientos de Referencia:
- 20-21-00, Bloque 1 - Pares de Apriete
- 20-28-00, Bloque 1 - Puesta a Masa Eléctricas
- 99-33-00, Bloque 501 - Sistema de Emisión de Contramedidas
- 99-33-41, Bloque 401 - Cargador
- 99-33-51, Bloque 401 - Distribuidor
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar avisos de peligro.
(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS CMDS LOGIC AD19
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE FRONT AD20
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE REAR AD28
(3) Situar la plataforma de servicio.
(4) Desmontar el cargador correspondiente (Ver 99-33-41, Bloque 401).
(5) Desmontar el distribuidor correspondiente
(Ver 99-33-51, Bloque 401).
B. Desmontaje
(1) Quitar el sellante de los puntos de puesta a masa eléctricas con
un raspador de plástico. Tener cuidado para no dañar las
superficies (Ver 20-28-00, Bloque 1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-33 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(2) Para el desmontaje del secuenciador de carena del tren de
aterrizaje Principal Izq. AD3, realizar los siguientes pasos
(Vista A de la Fig. 401):
(a) Desconectar los conectores eléctricos (8) y (10) de sus
receptáculos (9) y (11) respectivos.
(b) Poner tapa/tapón de protección a los receptáculos (9) y
(11).
(c) Conectar los conectores eléctricos (8) y (10) en el
receptáculo falso correspondiente situado en la estructura
del avión.
(d) Quitar y desechar el alambre de frenado de los tornillos
(7). Desmontar los cuatro tornillos (7) y arandelas (6).
(e) Guardar los tornillos (7) y arandelas (6) en una bolsa de
almacenamiento para su montaje posterior.
(f) Quitar y desechar el alambre de frenado de los tornillos
(4). Desmontar los cuatro tornillos (4) y arandelas (3).
(g) Guardar los tornillos (4) y arandelas (3) en una bolsa de
almacenamiento para su montaje posterior.
(h) Separar el secuenciador (1) del soporte (2).
(j) Sacar con cuidado el secuenciador (1) del interior de avión.
(k) Retirar de la zona de trabajo el secuenciador (1).
(l) Si no se va a montar el secuenciador de nuevo, montar la
tapa 95-95109-0001.
(3) Para el desmontaje del secuenciador de Carena del tren de
aterrizaje Principal Dch. AD4, realizar los siguientes pasos
(Vista B de la Fig. 401):
(a) Desconectar los conectores eléctricos (5) y (7) de sus
receptáculos (6) y (8) respectivos.
(b) Poner tapa/tapón de protección a los receptáculos (6) y (8).
(c) Conectar los conectores eléctricos (5) y (7) en el
receptáculo falso correspondiente situado en la estructura
del avión.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-33 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Secuenciador, AD3, AD4, AD5, AD6
EM1.99.33.33.4AO.01.01-00
Fig. 401 Secuenciador, AD3, AD4, AD5, AD6 (Hoja 1 de 2)
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-33 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
EM1.99.33.33.4AO.02.01-00
Fig. 401 Secuenciador, AD3, AD4, AD5, AD6 (Hoja 2 de 2)
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-33 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(d) Quitar y desechar el alambre de frenado de los tornillos
(4). Desmontar los cuatro tornillos (4) y arandelas (3).
(e) Guardar tornillos (4) y arandelas (3) en una bolsa de
almacenamiento para su montaje posterior.
(f) Separar el secuenciador (1) del soporte (2).
(g) Sacar con cuidado el secuenciador (1) del interior de avión.
(h) Retirar de la zona de trabajo el secuenciador (1).
(j) Si no se va a montar el secuenciador de nuevo, montar la
tapa 95-95109-0002.
(4) Para el desmontaje de los secuenciadores de Cono de Cola Izq. y
Dch, AD5 y AD6, realizar los siguientes pasos (Vista C de la
Fig. 401):
(a) Soltar los catorce broches rápidos (11) de la estructura de
avión (1).
(b) Sacar la puerta (10), la caja (9) y el secuenciador (3) del
interior de avión y soportarlos mediante los cuatro cables
sujetadores (15).
(c) Desconectar el conector eléctrico (8) de su receptáculo (2).
(d) Poner tapa/tapón de protección al conector eléctrico (8) y
al receptáculo (2).
(e) Soltar los cuatro pasadores (17) de sus correspondientes
soportes (16). Desenganchar los cables sujetadores (15) de
su cogida a la estructura de avión (1).
(f) Desconectar los conectores eléctricos (6) y (7) de sus
receptáculos (4) y (5) respectivos.
(g) Poner tapa/tapón de protección a los conectores eléctricos
(6) y (7) y a los receptáculos (4) y (5).
(h) Quitar y desechar el alambre de frenado de los tornillos
(12).
(j) Desmontar los cuatro tornillos (12) y arandelas (14).
Guardar tornillos y arandelas en bolsa de almacenamiento
para su montaje posterior.
(k) Desmontar el secuenciador (3) de su ubicación en la parte
superior de la caja (9).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-33 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(l) Retirar de la zona de trabajo el secuenciador (3).
(m) Guardar la caja (9) y la puerta (10) en una bolsa de
almacenamiento para su montaje posterior.
(n) Si no se va a montar los secuenciadores de nuevo montar la
tapa 35-24062-0005 para el cono de cola Izq. y la tapa
35-24062-0006 para el cono de cola Dch.
C. Preparación del Componente de Repuesto
(1) Para el secuenciador de Carena del tren de aterrizaje Principal
Izq. AD3, realizar los siguientes pasos (Vista A de la Fig. 401):
(a) Quitar la tapa/tapón de protección de los receptáculos (9) y
(11).
(b) Cerciorarse de que el secuenciador (1) se encuentra libre de
daños.
(2) Para el secuenciador de Carena del tren de aterrizaje Principal
Dch. AD4, realizar los siguientes pasos (Vista B de la Fig. 401):
(a) Quitar la tapa/tapón de protección de los receptáculos (6) y
(8).
(b) Cerciorarse de que el secuenciador (1) se encuentra libre de
daños.
(3) Para los secuenciadores de Cono de Cola Izq. y Dch, AD5 y AD6,
realizar los siguientes pasos (Vista C de la Fig. 401):
(a) Quitar la tapa/tapón de protección de los receptáculos (4) y
(5).
(b) Cerciorarse de que el secuenciador (3) se encuentra libre de
daños.
D. Preparación para el Montaje
(1) Preparar la superficie para la puesta a masa eléctricas del
componente (Ver 20-28-00, Bloque 1).
(2) Para el secuenciador de Carena del tren de aterrizaje Principal
Izq. AD3, realizar los siguientes pasos (Vista A de la Fig. 401):
(a) Si está montada la tapa 95-95109-0001, desmontarla.
(b) Desconectar los conectores eléctricos (8) y (10) del
receptáculo falso situado en la estructura del avión.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-33 Pag. 407
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(c) Examinar los conectores eléctricos (8) y (10) por si
presentan señales de daño o corrosión.
(d) Situar el secuenciador (1) sobre el soporte (2). Fijarlo con
los cuatro tornillos (4), y arandelas (3). Apretar los
tornillos (4) al par normalizado (Ver 20-21-00, Bloque 1).
(e) Frenar tornillos con alambre de frenado MS20995C32 nuevo.
(3) Para el secuenciador de Carena del tren de aterrizaje Principal
Dch. AD4, realizar los siguientes pasos (Vista B de la Fig. 401):
(a) Si está montada la tapa 95-95109-0002, desmontarla.
(b) Desconectar los conectores eléctricos (5) y (7) del
receptáculo falso situado en la estructura del avión.
(c) Examinar los conectores eléctricos (5) y (7) por si
presentan señales de daño o corrosión.
(4) Para los secuenciadores de Cono de Cola Izq. y Dch, AD5 y AD6,
realizar los siguientes pasos (Vista C de la Fig. 401):
(a) Si están montadas las tapas 35-24062-0005 (35-24062-0006),
desmontarlas.
(b) Quitar la tapa/tapón de protección de los conectores
eléctricos (6), (7) y (8), situados en la caja (9) y al
receptáculo (2) en el interior de avión.
(c) Examinar los conectores eléctricos (6), (7) y (8) y
receptáculo (2) por si presentan señales de daño o
corrosión.
(d) Situar el secuenciador (3) sobre la parte superior de la
caja (9). Fijarlo con los cuatro tornillos (12) y arandelas
(14).
(e) Apretar los tornillos (12) al par normalizado
(Ver 20-21-00, Bloque 1).
(f) Frenar los tornillos (12) con alambre de frenado MS20995C32
nuevo.
(g) Conectar los conectores eléctricos (6) y (7) en los
receptáculos (4) y (5), respectivamente.
E. Montaje
(1) Para el secuenciador de Carena del tren de aterrizaje Principal
Izq. AD3, realizar los siguientes pasos (Vista A de la Fig. 401):
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-33 Pag. 408
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(a) Introducir unión de secuenciador (1) y soporte (2) en el
interior de avión. Montar sobre el soporte (6). Fijarlo con
los cuatro tornillos (7) y arandelas (6).
(b) Apretar los tornillos (7) al par normalizado
(Ver 20-21-00, Bloque 1).
(c) Frenar los tornillos (7) con alambre de frenado MS20995C32
nuevo.
(d) Conectar los conectores eléctricos (8) y (10) en los
receptáculos (9) y (11) respectivamente.
(e) Montar el distribuidor correspondiente
(Ver 99-33-51, Bloque 401).
(2) Para el secuenciador de Carena del tren de aterrizaje Principal
Dch. AD4, realizar los siguientes pasos (Vista B de la Fig. 401):
(a) Introducir el secuenciador (1) en el interior de avión.
Montar sobre el soporte (2). Fijarlo con los cuatro
tornillos (4) y arandelas (3).
(b) Apretar los tornillos (4) al par normalizado
(Ver 20-21-00, Bloque 1).
(c) Frenar los tornillos (4) con alambre de frenado MS20995C32
nuevo.
(d) Conectar los conectores eléctricos (5) y (7) en los
receptáculos (6) y (8) respectivamente.
(e) Montar el distribuidor correspondiente
(Ver 99-33-51, Bloque 401).
(3) Para los secuenciadores de Cono de Cola Izq. y Dch, AD5 y AD6,
realizar los siguientes pasos (Vista C de la Fig. 401):
(a) Soportar la puerta (10), la caja (9) y el secuenciador (3) y
enganchar los cuatro cables sujetadores (15) a la estructura
de avión (1).
(b) Introducir los cuatro pasadores (17) en sus correspondientes
soportes (16).
(c) Conectar el conector eléctrico (8) en el receptáculo (2).
(d) Introducir la puerta (10), la caja (9) y el secuenciador (3)
en el interior de avión.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-33 Pag. 409
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(e) Situar la puerta sobre la estructura de avión (1). Fijarla
con los catorce broches rápidos (11).
(f) Montar el distribuidor correspondiente
(Ver 99-33-51, Bloque 401).
(4) Aplicar sellante Z-16.101 para la puesta a masa eléctricas del
secuenciador (1) (Ver 20-28-00, Bloque 1).
F. Prueba
(1) Quitar el clip de seguridad con banderola y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS CMDS LOGIC AD19
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE FRONT AD20
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE REAR AD28
(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del Sistema Emisor de
Contramedidas (CHDS) (Ver 99-33-00, Bloque 501).
G. Operaciones Finales
(1) Quitar la plataforma de servicio.
(2) Retirar los avisos de peligro.
(3) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-33 Pag. 410
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
CARGADOR
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO PARA EL MONTAJE O DESMONTAJE DE LAS
LRU DE CMDS, CERCIORARSE DE QUE:
- SE HA DESCONECTADO LA ALIMENTACION ELECTRICA AL AVION
- PASADORES DE SEGURIDAD CON BANDEROLA VAN INSTALADOS EN LOS
CORRESPONDIENTES INTERRUPTORES DE SEGURIDAD
- TODOS LOS CARGADORES DE CINTAS ANTIRRADAR/BENGALAS ESTAN
DESMONTADOS.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES, ESTO PUEDE PRODUCIR LA MUERTE
O HERIDAS AL PERSONAL QUE SE ENCUENTRE CERCA DEL AVION.
PELIGRO: AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PRECAUCION: DURANTE LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE, MANEJO, DESMONTAJE Y
MONTAJE, DEBE UTILIZARSE EL EMBALAJE ORIGINAL PARA PROTEGER EL
EQUIPO CONTRA LOS GOLPES.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar el cargador después de cada misión o para acceder a otros
componentes.
Montar el cargador antes de cada misión.
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 12-00-02 Plataforma de Servicio, para Línea de Vuelo.
B. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
C. ITEM 99-33-01 Equipo de Pruebas del Dispensador de
Contramedidas
D. - Avisos de Peligro
Procedimientos de Referencia:
- 99-33-00, Bloque 601 - Sistema Emisor de Contramedidas (CMDS)
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-41 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar avisos de peligro.
(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS CMDS LOGIC AD19
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE FRONT AD20
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE REAR AD28
(3) Situar la plataforma de servicio.
B. Desmontaje (Fig. 401)
(1) Soportar el cargador (2) y soltar los cuatro elementos de unión
(3) de su cogida en el interior del dispensador (1).
(2) Sacar con cuidado el cargador (2) del interior del distribuidor
(1).
(3) Retirar de la zona de trabajo el cargador (2).
C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)
(1) Cerciorarse de que ha sido codificado el tipo de carga
correspondiente.
(2) Realizar una inspección visual detallada del cargador (2)
(Ver 99-33-00, Bloque 601).
D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)
(1) Poner el selector de modo del Equipo de Pruebas del Dispensador
de Contramedidas, ITEM 99-33-91 en la posición BIT. Cerciorarse
de que dá el mensaje PASS.
(2) Introducir el Equipo de Pruebas del Dispensador de Contramedidas,
ITEM 99-33-01 en el distribuidor correspondiente.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-41 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(3) Poner el selector de modo del Equipo de Pruebas del Dispensador
de Contramedidas, ITEM 99-33-91 en la posición S.V. Cerciorarse
de que da el mensaje PASS.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-41 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Cargador
EM1.99.33.41.4AO.00.01-00
Fig. 401 Cargador
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-41 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(4) Quitar el Equipo de Pruebas del Dispensador de Contramedidas,
ITEM 99-33-01.
E. Montaje (Fig. 401)
(1) Introducir el cargador (2) en el interior del distribuidor (1).
Asegurarse de que el cargador ( 2) se halla en su posición
correcta.
(2) Fijar el cargador (2) al distribuidor (1) con los cuatro
elementos de unión (3).
F. Prueba
N/A
G. Operaciones Finales
(1) Retirar la plataforma de servicio.
(2) Retirar los avisos de peligro.
(3) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-41 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-41 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
DISTRIBUIDOR, AD7, AD8, AD9, AD10, AD11, AD12, AD13, AD14
DESMONTAJE/MONTAJE
PELIGRO: ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO PARA EL MONTAJE O DESMONTAJE DE LAS
LRU DE CMDS, CERCIORARSE DE QUE:
- SE HA DESCONECTADO LA ALIMENTACION ELECTRICA AL AVION
- PASADORES DE SEGURIDAD CON BANDEROLA VAN INSTALADOS EN LOS
CORRESPONDIENTES INTERRUPTORES DE SEGURIDAD
- TODOS LOS CARGADORES DE CINTAS ANTIRRADAR/BENGALAS ESTAN
DESMONTADOS.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES, ESTO PUEDE PRODUCIR LA MUERTE
O HERIDAS AL PERSONAL QUE SE ENCUENTRE CERCA DEL AVION.
PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE UN ESPECIALISTA EN ARMAMENTO REALIZA EL MONTAJE
DE CARGADORES LLENOS (TOTAL O PARCIALMENTE) O VACIOS. EL VOLTAJE
ELECTROESTATICO PUEDE LIBERAR LA CARGA DE LOS CARGADORES. ESTO
PUEDE CAUSAR LA MUERTE O HERIDAS AL PERSONAL. CONSIDERAR SIEMPRE
QUE LA CARGA DEL CARGADOR ESTA ACTIVA.
PELIGRO: EFECTUAR UN PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE LOS VOLTAJES PARASITOS ANTES
DE MONTAR CARGADORES CON CARGA EN LOS DISTRIBUIDORES NO MONTAR EL
CARGADOR SI EL RESULTADO DE LA PRUEBA NO ES TOTALMENTE
SATISFACTORIO. LOS VOLTAJES PARASITOS PUEDEN PROVOCAR LA IGNICION
DE LOS INICIADORES DE CARGA. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE O HERIDAS
AL PERSONAL.
PELIGRO: SUJETAR BIEN EL CARGADOR HASTA QUE LAS TUERCAS PARA PERNO QUEDEN
ACOPLADAS. LOS CARGADORES QUE NO ESTEN BIEN SUJETOS PUEDEN CAER Y
HERIR AL PERSONAL.
PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE
ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.
PRECAUCION: DURANTE LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE, MANEJO, DESMONTAJE Y
MONTAJE, DEBE UTILIZARSE EL EMBALAJE ORIGINAL PARA PROTEGER EL
EQUIPO CONTRA LOS GOLPES.
1. Finalidad del Trabajo
Desmontar y montar el distribuidor cuando está fuera de servicio o para
acceder a otros componentes.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-51 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
2. Equipo y Material
ELEMENTO DESIGNACION
A. ITEM 12-00-02 Plataforma de Servicio, para Línea de Vuelo
B. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptores Automáticos
C. - Avisos de Peligro
D. - Tapa/Tapón de Protección
E. - Bolsa de Almacenamiento
Procedimientos de Referencia:
- 20-28-00, Bloque 1 - Puesta a Masa Eléctricas
- 99-33-00, Bloque 501 - Sistema Emisor de Contramedidas
- 99-33-41, Bloque 401 - Cargador
3. Procedimiento
A. Operaciones Preliminares
(1) Situar avisos de peligro.
(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS CMDS LOGIC AD19
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE FRONT AD20
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE REAR AD28
(3) Situar la plataforma de servicio.
(4) Desmontar el cargador correspondiente (Ver 99-33-41, Bloque 401).
B. Desmontaje (Fig. 401)
(1) Quitar el sellante de los puntos de puesta a masa eléctricas con
un raspador de plástico. Tener cuidado para no dañar las
superficies (Ver 20-28-00, Bloque 1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-51 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Distribuidor AD7, AD8, AD9, AD10, AD11, AD12, AD13, AD14
EM1.99.33.51.4AO.00.01-00
Fig. 401 Distribuidor AD7, AD8, AD9, AD10, AD11, AD12, AD13, AD14
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-51 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
(2) Soportar el distribuidor (3) y soltar los cuatro bulones (4) de
su cogida (5) en el soporte (6). Guardar bulones en una bolsa de
almacenamiento para su montaje posterior.
(3) Sacar con cuidado el distribuidor (3) del interior de avión.
(4) Desconectar el conector eléctrico (1) de su receptáculo (2).
(5) Poner tapa/tapón de protección al receptáculo (2).
(6) Conectar el conector eléctrico (1) en el receptáculo falso
correspondiente situado en la estructura del avión.
(7) Retirar de la zona de trabajo el distribuidor (3).
C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)
(1) Quitar la tapa/tapón de protección del receptáculo (2).
(2) Cerciorarse de que el distribuidor (3) se encuentra libre de
daños.
D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)
(1) Preparar la superficie para la puesta a masa eléctricas del
componente (Ver 20-28-00, Bloque 1).
(2) Desconectar el conector eléctrico (1) del receptáculo falso
situado en la estructura del avión.
(3) Examinar el conector eléctrico (1) por si presenta señales de
daño o corrosión.
E. Montaje (Fig. 401)
(1) Soportar el distribuidor (3) y conectar el conector eléctrico (1)
en el receptáculo (2).
(2) Introducir el distribuidor (3) en el interior de avión.
(3) Fijar el distribuidor (3) al soporte (6), mediante el montaje de
los cuatro bulones (4) a su cogida (5). Apretar los bulones (4)
al par normalizado.
(4) Aplicar sellante para la puesta a masa eléctricas del
distribuidor (3) (Ver 20-28-00, Bloque 1).
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-51 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
F. Prueba
(1) Quitar el clip de seguridad con banderola y meter los
interruptores automáticos:
PANEL SERVICIO IDENT.
L MISCELLANEOUS CMDS LOGIC AD19
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE FRONT AD20
L MISCELLANEOUS CMDS FIRE REAR AD28
(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del Sistema Emisor de
Contramedidas (CHDS) (Ver 99-33-00, Bloque 501).
G. Operaciones Finales
(1) Retirar la plataforma de servicio.
(2) Retirar los avisos de peligro.
(3) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.
Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-51 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1
99-33-51 Pag. 406
Abr. 15/02