Yamaha CL5
Yamaha CL5
ES
Contenido Configuración ................................ 34
Especificación del brillo de la pantalla
táctil, los indicadores LED, las pantallas
de nombre de canal y las lámparas............34
PRECAUCIONES................................. 5
Configuración de la fecha y la hora
del reloj interno.........................................34
Introducción .................................... 7 Conexiones y ajustes del reloj...........................35
Configuración de ajustes de ganancia analógicos
¡Bienvenido!.......................................................7 del HA (amplificador principal)..................36
Accesorios..........................................................7 Envío de una señal del canal de entrada
Acerca del software de utilidades .......................7 al bus STEREO ...........................................37
Acerca de las actualizaciones de firmware ..........7
Acerca de este Manual de instrucciones .............7
Guía rápida .................................... 39
Convenciones de este manual............................7
Conexión de los dispositivos ............................39
Configuración de los canales de entrada ..........40
Descripción general de la serie CL... 8 Aplicación de EQ/dinámica ..............................41
Características....................................................8 Configuración de los canales de salida .............41
Acerca de los modelos .......................................9 Uso del GEQ ....................................................41
Aplicación de efectos .......................................42
Modificación de los ajustes de patch ................44
Controles y funciones .................... 10
Agrupamiento y enlace ....................................45
Panel superior .................................................. 10 Configuración de un banco de deslizadores
Panel frontal .................................................... 16 personalizado............................................46
Panel posterior .................................................16 Uso del interfono .............................................46
Encaminamiento del oscilador hacia un canal
de salida....................................................47
Pantalla táctil ................................ 18 Uso de las memorias de escenas.......................47
Operaciones básicas con la pantalla táctil......... 18 Grabación y reproducción de audio con una
unidad flash USB .......................................48
La interfaz de usuario en pantalla ..................... 18
Guardar y cargar la configuración de la unidad ...49
Visualización de la pantalla táctil ......................20
Introducción de nombres.................................21
Utilización de los botones de herramientas ......22 Otras funciones.............................. 50
Utilización de bibliotecas..................................23
Inicialización de la unidad a los ajustes
Inicialización de ajustes .................................... 26 predeterminados de fábrica.......................50
Ajustes de copiado y pegado ...........................26 Restablecimiento de la escena actual
Comparación de dos ajustes ............................27 al estado predeterminado .........................50
Ajuste de deslizadores
(Función de calibración)............................51
Funcionamiento básico
de la serie CL.................................. 28
Control de los canales seleccionados
Solución de problemas .................. 52
(sección SELECTED CHANNEL)..................28 Instalación del puente
Control de los ocho canales como grupo de vúmetro MBCL (opción) ........... 54
(sección Centralogic) ................................28
Uso del panel superior
(sección Banda de canal)...........................29 Especificaciones ............................. 55
Especificaciones generales ................................55
Conexiones..................................... 31 Características de entrada/salida ......................56
Acerca de las conexiones de red.......................31 Asignación de patillas.......................................57
Conexión con dispositivos de E/S..................... 31 Dimensiones................................... 58
Conexiones de entrada/salida de audio............32
Índice ............................................. 59
Instalación de una tarjeta opcional ................... 33
Diagrama de bloques ....Fin del manual
Diagrama de niveles......Fin del manual
2 Manual de instrucciones
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
CAUTION within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s
DO NOT OPEN
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
triangle is intended to alert the user to the
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE presence of important operating and mainte-
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO nance (servicing) instructions in the literature
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. accompanying the product.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
Manual de instrucciones 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! not guarantee that interference will not occur in all installations. If
This product, when installed as indicated in the instructions con- this product is found to be the source of interference, which can be
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by nate the problem by using one of the following measures:
the FCC, to use the product. Relocate either this product or the device that is being affected by
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ the interference.
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
supplied with this product MUST be used. Follow all installation fuse) circuits or install AC line filter/s.
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
authorization to use this product in the USA. antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the lead-in to co-axial type cable.
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital If these corrective measures do not produce satisfactory results,
devices. Compliance with these requirements provides a reason- please contact the local retailer authorized to distribute this type of
able level of assurance that your use of this product in a residential product. If you can not locate the appropriate retailer, please con-
environment will not result in harmful interference with other elec- tact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation The above statements apply ONLY to those products distributed by
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up. * This applies only to products distributed by (FCC DoC)
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up. YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
4 Manual de instrucciones
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a Siempre siga las precauciones básicas indicadas abajo
continuación para prevenir la posibilidad de lesiones para evitar así la posibilidad de sufrir lesiones físicas o
graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas
cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva,
precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
las siguientes:
Fuente y cable de alimentación
Fuente y cable de alimentación • Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio
enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor, como
calefactores o radiadores, no lo doble excesivamente ni deteriore el cable de • Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el dispositivo no se vaya a
ninguna otra forma, no coloque objetos pesados sobre él ni lo ponga donde usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con
alguien pudiera pisarlo, tropezar o pasarle objetos por encima. aparato eléctrico.
• Utilice la tensión correcta para el dispositivo. La tensión requerida se encuentra
impresa en la placa identificativa del dispositivo. Colocación
• Utilice únicamente el enchufe y el cable de alimentación suministrado. • No coloque el dispositivo en una posición inestable en la que se pueda caer
Si va a utilizar el dispositivo en una zona diferente a aquella donde realizó la accidentalmente.
compra, es posible que el cable de alimentación que se incluye no sea el
adecuado. Consulte al distribuidor de Yamaha. • No bloquee los conductos de ventilación. Este dispositivo dispone de orificios
de ventilación en la parte posterior para evitar que la temperatura interior suba
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que demasiado. Concretamente, no coloque el dispositivo sobre un lado ni boca
pudiera haberse acumulado en él. abajo. Una ventilación inadecuada podría producir sobrecalentamiento
• Asegúrese de realizar la conexión a una toma adecuada y con una conexión y posibles daños en los dispositivos, o incluso un incendio.
a tierra de protección. Una conexión a tierra incorrecta podría ocasionar • No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases
descargas eléctricas. corrosivos o con salitre. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento
defectuoso.
No abrir • Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento no puede realizar • Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que se puede acceder fácilmente
el usuario. No abra el dispositivo ni trate de desmontar o modificar de forma a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo
alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación
usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione. y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor
de alimentación está apagado, sigue llegando al producto un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de
Advertencia sobre el agua tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares de la pared.
donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, • Cuando tenga que trasladar o mover el dispositivo, solicite la ayuda de al
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en menos otras dos personas. No intente levantar usted solo el dispositivo ya que
el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el dispositivo, podría dañarse la espalda, sufrir otro tipo de lesiones o causar daños en el
apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida dispositivo.
al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. Conexiones
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la
Advertencia sobre el fuego alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos,
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, baje el volumen al mínimo.
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Mantenimiento
Si observa cualquier anomalía • Retire el enchufe de la toma de CA cuando limpie el dispositivo.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el
interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico Precaución en el manejo
de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados. • No introduzca los dedos ni las manos en ninguno de los huecos o aberturas
del dispositivo (conductos de ventilación).
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento. • No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.) en ninguno
de los huecos o aberturas del dispositivo (conductos de ventilación). Si esto
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de
el dispositivo. alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia
de Yamaha que revise el dispositivo.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no ejerza
una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice los auriculares a un nivel de volumen alto o incómodo durante un
período prolongado, ya que podría sufrir una pérdida de audición permanente.
Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
PA_es_1 1/2
Manual de instrucciones 5
Pila de reserva
• Este dispositivo tiene una batería de reserva incorporada que mantiene los datos del
reloj interno cuando el dispositivo está apagado.
Sin embargo, esta batería puede llegar a agotarse y, cuando ello ocurra, los datos
del reloj interno volverán a cero. Sustituya la batería e reserva antes de que se
descargue completamente.
Cuando la batería de reserva esté poco cargada, en el LCD aparecerá el mensaje
“Low Battery!” al iniciar el sistema.
En tal caso, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha y solicite que
personal cualificado del servicio técnico de Yamaha sustituya la batería de reserva.
La duración media de la batería de reserva es de aproximadamente 5 años,
dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
PA_es_1 2/2
6 Manual de instrucciones
Introducción
Manual de instrucciones 7
Descripción general de la serie CL
8 Manual de instrucciones
Acerca de los modelos
Bloque A: 8
Conexiones en cascada en CL1 48 Bloque B (sección Centralogic): 8
MBCL
(opcional)
el dominio digital Sección MASTER: 2
Manual de instrucciones 9
Controles y funciones
Controles y funciones
Panel superior
El panel superior de la serie CL se divide en las siguientes secciones.
2 3 6 j
9
5
1 4 7 1 8
NOTA
Esta ilustración muestra el panel superior de la CL5.
Los modelos CL3 y CL1 no incluyen una sección Contador, aunque permiten instalar un puente de vúmetros MBCL opcional.
10 Manual de instrucciones
Panel superior
1 Mando GAIN/PAN/ASSIGN
(Ganancia/Panorámica/Asignar)
Ajusta la ganancia o el efecto panorámico del canal. 7 Indicador de color de canal
También es posible asignar un parámetro a este mando. Se ilumina, en el color especificado, en la pantalla
Podrá alternar las funciones del mando utilizando la PATCH/NAME. Existen ocho opciones de selección
tecla 9 [GAIN/PAN/ASSIGN]. del color de canal.
El valor del parámetro de ganancia indicado en la 8 Fader (Deslizador)
pantalla o en la pantalla de nombre de canal indica la
magnitud de amplificación de una señal de entrada. Ajusta el nivel de entrada/salida del canal. En el modo
Consulte en la Tabla de conversión información SENDS ON FADER, ajusta el nivel de envío de la señal
acerca de la relación con la sensibilidad de entrada. procedente desde cada canal que llega al bus
MIX/MATRIX seleccionado en ese momento.
Tabla de conversión con la sensibilidad de entrada 9 Tecla [GAIN/PAN/ASSIGN]
(Ganancia/Panorámica/Asignar)
Gain (Ganancia) Sensibilidad de entrada Activa la función del mando en cada bloque de la
–6 dB +10 dBu Banda de canal. Se iluminará el LED correspondiente
: : a la función seleccionada. Utilice la ficha USER
0 +4 dBu
DEFINED KNOBS de la pantalla USER SETUP para
seleccionar el parámetro que desee controlar al
: :
seleccionar la función ASSIGN.
+66 dB –62 dBu
0 Teclas de selección de banco
Estas teclas activan y desactivas los deslizadores de
2 Tecla [SEL] (Selección) canal controlados en la sección Banda de canal. Las
Permite seleccionar el canal que será controlado en la teclas [CUSTOM] permiten seleccionar al usuario su
sección Banda de canal y en la pantalla táctil. propio banco de deslizadores personalizado. Consulte
Al seleccionarse el canal, se iluminará el LED de la tecla. información más detallada acerca de los bancos de
deslizadores personalizados en la página 46.
Manual de instrucciones 11
Controles y funciones
12 Manual de instrucciones
Panel superior
7
8
NOTA
Si la pantalla táctil se ensucia, límpiela con un paño seco 1
y suave.
AVISO
No utilice nunca objetos afilados ni puntiagudos, como las
uñas, para accionar el panel táctil. De lo contrario, la 9
pantalla puede rayarse y quedar inservible.
Manual de instrucciones 13
Controles y funciones
14 Manual de instrucciones
Panel superior
Manual de instrucciones 15
Controles y funciones
Panel frontal
3 Toma TALKBACK (Interfono)
Se trata de una toma XLR-3-31 balanceada a la que
puede conectarse un micrófono de interfono. Pueden
configurarse ajustes en la pantalla para suministrar
1 2 3 4 una alimentación phantom de +48 V a esta toma.
Se utiliza para enviar instrucciones desde el operador
1 Mando PHONES LEVEL de mezclas al canal de salida deseado.
Permite ajustar el nivel de la señal que sale desde la
toma PHONES OUT (Salida de auriculares). 4 Mando TALKBACK LEVEL
(Nivel de interfono)
2 Toma PHONES OUT (Salida de auriculares) Permite ajustar el nivel de entrada del micrófono
Permite monitorizar la señal MONITOR OUT o CUE. conectado a la toma TALKBACK.
Panel posterior
1 2 3 4 5
67 8 90 A B C DFE
16 Manual de instrucciones
Panel posterior
NOTA NOTA
Aunque las tomas OMNI OUT tienen niveles nominales de • Si se conecta la PW800W, la serie CL funcionará
entrada/salida de +4 dBu (nivel máximo +24 dBu), un correctamente tanto si están encendidas su propia fuente
interruptor interno permite cambiarlos a -2 dBu (nivel de alimentación y la PW800W al mismo tiempo, como si lo
máximo 18 dBu) si fuese necesario. (Este procedimiento está solo una de ellas.
se factura aparte.) Consulte información detallada al • Si están encendidas ambas fuentes de alimentación y se
distribuidor de Yamaha. detecta una anomalía en alguna de ellas, la unidad CL
pasará automáticamente a la otra fuente de alimentación.
8 Conectores Dante PRIMARY/SECONDARY En tal caso, aparecerá un mensaje para indicarlo en la
Se utilizan para las conexiones con otros dispositivos pantalla táctil.
de red compatibles con Dante, como el dispositivo
de E/S Rio3224-D. D Conector AC IN
Utilice cables Ethernet con clavijas Neutrik EtherCon Conecte aquí el cable de alimentación de CA incluido.
CAT5e compatibles con RJ-45. En primer lugar, conecte el cable de alimentación de
CA a la unidad CL y, a continuación, inserte el
NOTA enchufe del cable en una toma de CA.
Para evitar interferencias electromagnéticas deben
utilizarse cables de par trenzado blindados. Asegúrese de El cable de alimentación de CA incluido incorpora un
que la conexión eléctrica de las partes metálicas de las mecanismo de enclavamiento especial (V-LOCK)
clavijas con el cable STP se realiza mediante cinta para evitar que el cable de alimentación se desconecte
conductiva o un material similar. accidentalmente.
9 Indicadores LINK/ACT Conecte el cable de alimentación insertando el
Esos indicadores muestran el estado de las enchufe completamente hasta que se bloquee.
comunicaciones de los conectores PRIMARY Cuidado
y SECONDARY. Asegúrese de desconectar la alimentación antes de
conectar o desconectar el cable de alimentación.
Parpadean rápido si los cables Ethernet están
conectados correctamente. Para desconectar el cable de
0 Indicadores 1G alimentación, pulse el botón
Esos indicadores se encienden cuando la red Dante de la clavija en el enchufe.
funciona como Giga-bit Ethernet.
A Conector NETWORK
Permite conectar la unidad CL a un ordenador
mediante un cable Ethernet (se recomienda CAT5e E (Interruptor de alimentación)
o superior). Este conector se utiliza principalmente Con este interruptor se enciende o se apaga la unidad.
para controlar los parámetros de mezcla o editar Cuando el interruptor de alimentación está situado en
memorias de escenas y bibliotecas procedentes del la posición , la unidad está encendida. Cuando el
programa de aplicaciones especial “CL Editor” o de la interruptor de alimentación está situado en la
aplicación de iPad “StageMix”. posición , la unidad está apagada.
NOTA Cuidado
Para evitar interferencias electromagnéticas deben
• Encender y apagar la unidad rápida y sucesivamente
utilizarse cables de par trenzado blindados. Asegúrese de
puede provocar desperfectos. Tras apagar la unidad,
que la conexión eléctrica de las partes metálicas de las
espere al menos 6 segundos antes de volver a encenderla.
clavijas con el cable STP se realiza mediante cinta
• Incluso cuando la unidad ha sido apagada queda un poco
conductiva o un material similar.
de corriente residual en su interior. Si tiene previsto no
B RANURA 1–3 utilizar la unidad durante un período de tiempo
prolongado, asegúrese de desconectarla de la toma de
Permiten la instalación de tarjetas DSP o de E/S
corriente de CA.
mini-YGDAI (no incluidas) para aumentar el número
de puertos de entrada/salida. F Tornillo de puesta a tierra
El cable de alimentación de CA incluido es de tres
C Conector DC POWER INPUT conductores. Por consiguiente, si la conexión de CA
Podrá conectar la fuente de alimentación PW800W está correctamente puesta a tierra, la unidad CL
(no incluida), aquí como una fuente de alimentación también lo estará. Además, poner a tierra este tornillo
externa de reserva. Si se conecta la PW800W la podrá eliminar forma eficaz los ruidos y las
unidad CL continuará recibiendo alimentación de la interferencias.
misma si se interrumpe su propia fuente de
alimentación interna por algún problema.
Cuidado
Si tiene previsto conectar la PW800W, asegúrese de
apagar antes tanto la unidad CL como la PW800W. A
continuación, utilice el cable de alimentación opcional
(PSL360) para realizar la conexión. De no cumplirse estas
instrucciones pueden producirse averías o descargas
eléctricas.
Manual de instrucciones 17
Pantalla táctil
Botones
Los botones se utilizan para ejecutar determinadas
funciones, para activar o desactivar parámetros o para
seleccionar alguna de varias opciones. Los botones que
realizan operaciones de activación o desactivación
aparecen en colores sólidos mientras están activados,
En el caso de los botones de selección de canal, podrá y oscuros cuando están desactivados.
seleccionar varios botones moviendo el dedo por la
pantalla táctil sin dejar de pulsarla.
Botones
Fichas
NOTA
Esto facilita la selección de un conjunto de botones para
que se activen o desactiven simultáneamente.
18 Manual de instrucciones
La interfaz de usuario en pantalla
Manual de instrucciones 19
Pantalla táctil
20 Manual de instrucciones
Introducción de nombres
Manual de instrucciones 21
Pantalla táctil
22 Manual de instrucciones
Utilización de bibliotecas
Manual de instrucciones 23
Pantalla táctil
NOTA
No será posible elegir una ficha de selección de un
bastidor que no tenga montados un GEQ, efectos ni un
bastidor Premium.
[Ventana emergente HPF/EQ (8 canales)]
[Ventana emergente DYNAMICS 1/2 (8 canales)] 3. Pulse el botón de herramienta LIBRARY para
abrir la ventana de la biblioteca
Además de las teclas [SEL] del panel o el botón de
selección de canales del área de acceso a las funciones, correspondiente.
para seleccionar un canal también pueden pulsarse los Esta ventana contiene los siguientes elementos.
botones de número o de nombre del canal en la
ventana emergente.
Botones de número y nombre de canal 1
24 Manual de instrucciones
Utilización de bibliotecas
Manual de instrucciones 25
Pantalla táctil
1. Abra una ventana emergente que contenga 4. Para ejecutar la operación de inicialización,
los botones de herramientas. pulse el botón OK.
De este modo se inicializarán los ajustes de
2. En la parte superior de la ventana emergente, EQ/Dynamics o de efectos/procesador del bastidor
pulse el botón LIBRARY para acceder a la seleccionados en el paso 2. Si decide cancelar la
biblioteca. inicialización, pulse el botón CANCEL en lugar del
botón OK.
NOTA
En el caso de EQ/Dynamics, podrá utilizar los botones de
número o nombre de canal en la ventana emergente 8 ch
o ALL para seleccionar un intervalo de canales
e inicializarlos en una sola operación.
26 Manual de instrucciones
Comparación de dos ajustes
Manual de instrucciones 27
Funcionamiento básico de la serie CL
28 Manual de instrucciones
Uso del panel superior (sección Banda de canal)
1. Pulse durante al menos dos segundos los Uso del panel superior
botones de selección de banco
correspondientes a los canales o grupos DCA (sección Banda de canal)
que desee retener en la sección Centralogic.
La sección Banda de canal del panel superior permite
El LED de la tecla de selección de banco empezará controlar los parámetros de nivel, ganancia, panorámica,
a parpadear. El parpadeo indica que los canales CUE y otros de los canales seleccionados. El procedimiento
o grupos DCA correspondientes ya han quedado básico es el siguiente:
retenidos en la sección Centralogic.
1. Utilice las teclas de selección de banco
2. Pulse una tecla de selección de banco para situadas a la derecha de la sección Banda de
seleccionar los ocho canales (salvo los de los canal para seleccionar los canales o grupos
grupos DCA) que desee controlar en la DCA que desee controlar.
pantalla OVERVIEW.
Cada tecla de selección de banco contiene un “banco”,
La tecla de selección de banco se iluminará. Estar que combina un grupo de varios canales.
iluminada indicará que los canales correspondientes
pueden controlarse en la pantalla OVERVIEW Las teclas de selección de canal “CUSTOM” permiten
y también con los mandos multifunción. asignar y recuperar un banco con la variedad de
canales o grupos DCA que el usuario elija. Estos
bancos se denominan “bancos de deslizadores
personalizados”. Dado que permiten asignar una
combinación de diferentes tipos de canales, será
Estos controles posible controlar diversos tipos de canales como un
afectan a los canales
INPUT 1–8 de la
solo grupo.
pantalla OVERVIEW.
2. Utilice los controles de la sección Banda de canal.
Utilice el mando de canal para ajustar los parámetros
seleccionados mediante la tecla
[GAIN/PAN/ASSIGN].
La pantalla de cada canal indica la información del canal
asignado en ese momento. Para ver la información del
canal, seleccione SETUP→USER SETUP→PREFERENCE
y, a continuación, configure NAME DISPLAY como
Estos controles
NAME ONLY o como FULL FUNCTION.
afectan a los grupos
DCA 1–8.
Configuración de un banco de
deslizadores personalizado
Efectúe el siguiente procedimiento para configurar un
banco de deslizadores personalizado para controlar en la
sección Banda de canal.
Manual de instrucciones 29
Funcionamiento básico de la serie CL
30 Manual de instrucciones
Conexiones
PRIMARY
45 6
BC D
23
EF
01
BC D
23
EF
01
PRIMARY
BCD
BCD
ON
Manual de instrucciones 31
Conexiones
3456
BCD
ON
escala de banda ancha. Recomendamos un conmutador de EF 1 2 3 4 5 6 7 8
red que cuente con varias funciones para controlar 012
y supervisar la red (como Qos, la capacidad de asignar
prioridad a flujos de datos, es decir, la sincronización de reloj
o la transmisión de audio en ciertos circuitos de datos.) (ID#2) 789A
3456
BCD
Con esta topología resulta habitual configurar una red
ON
redundante para que aun en el caso de que surja un EF 1 2 3 4 5 6 7 8
012
problema de red inesperado la comunicación se pueda
producir sin afectar al audio.
Conmutador de red
PRIMARY
789A
45 6
BC D
23
EF
01
CL5 SECONDARY
Rio3224-D
PRIMARY Las tomas INPUT de los dispositivos de E/S, así como las
789A
BC D
23
EF
01
BC D
23
EF
01
Rio3224-D SECONDARY
(ID#2)
Conmutador de red
32 Manual de instrucciones
Instalación de una tarjeta opcional
45 6
BC D
23
EF
01
Manual de instrucciones 33
Configuración
Configuración • PANEL
Ajusta el brillo de los indicadores LED del panel
superior. Si está instalado el puente de vúmetros
En esta sección se explica la configuración necesaria al MBCL opcional en la unidad CL3/CL1, el ajuste de
poner en marcha la serie por primera vez. Además, esta este mando también afectará a los indicadores LED
sección explica las operaciones básicas de envío de una del puente de vúmetros.
señal del canal de entrada desde un bus STEREO para que • LAMP
sea posible comprobar las conexiones. Permite para ajustar el brillo de las lámparas
conectadas a las tomas LAMP del panel posterior.
Campo CONTRAST
• NAME
Permite ajustar el contraste de los caracteres en las
pantallas de nombre de canal del panel superior.
La ventana emergente contiene los siguientes
Campo BRIGHTNESS elementos.
• NAME 1) DATE
Permite ajustar el brillo de los caracteres en las Este campo especifica la fecha del reloj interno.
pantallas de nombre de canal del panel superior. 2) TIME
• CH COLOR Este campo especifica la hora del reloj interno.
Especifica el equilibrio de brillo entre el indicador de 3) DISPLAY FORMAT
color del canal y la pantalla con los nombres de canal Este campo especifica el formato de presentación de la
del panel superior. hora del reloj interno.
• SCREEN
Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla táctil.
Si ha configurado el brillo a un nivel inferior al 2, la
próxima vez que se ponga en marcha la unidad CL lo
hará con un ajuste de brillo 2, de modo que le sea
posible ver la pantalla.
34 Manual de instrucciones
Conexiones y ajustes del reloj
3. En el campo DISPLAY FORMAT, pulse varias 2. Pulse el botón WORD CLOCK/SLOT SETUP del
veces los botones MODE para seleccionar el campo SYSTEM SETUP, situado en el medio de
formato de visualización de fecha y hora de su la ventana.
preferencia.
Podrá seleccionar cualquiera de los siguientes formatos.
• Fecha
MM/DD/YYYY (Mes/Día/Año)
DD/MM/YYYY (Día/Mes/Año)
YYYY/MM/DD (Año/Mes/Día)
• Tiempo
24Hours (24 horas) (aparecen las horas en un
intervalo de 0–23)
12Hours (12 horas) (aparecen las horas de 0 am hasta
11 am, y desde 0 pm hasta 11 pm)
Manual de instrucciones 35
Configuración
36 Manual de instrucciones
Envío de una señal del canal de entrada al bus STEREO
Manual de instrucciones 37
Configuración
Campo TO STEREO/MONO
38 Manual de instrucciones
Guía rápida
2. Pulse el botón DANTE SETUP en la pantalla 4. En la pantalla táctil, pulse el botón SETUP, a
continuación el botón DANTE SETUP y,
SETUP.
finalmente, la ficha DEVICE MOUNT.
Manual de instrucciones 39
Guía rápida
40 Manual de instrucciones
Aplicación de EQ/dinámica
Manual de instrucciones 41
Guía rápida
42 Manual de instrucciones
Aplicación de efectos
Manual de instrucciones 43
Guía rápida
44 Manual de instrucciones
Agrupamiento y enlace
4. Pulse el botón de selección del canal de salida 5. Para deshacer el enlace, pulse la tecla [SEL] de
para seleccionar el canal de salida cuyo puerto uno de los canales enlazados y, sin soltarla,
desee modificar. y pulse la tecla [SEL] del otro canal.
NOTA
Los enlaces de canal pueden establecerse y deshacerse
en la pantalla.
3. Pulse el botón
numérico deseado
de un grupo.
Manual de instrucciones 45
Guía rápida
46 Manual de instrucciones
Encaminamiento del oscilador hacia un canal de salida
Manual de instrucciones 47
Guía rápida
48 Manual de instrucciones
Guardar y cargar la configuración de la unidad
Manual de instrucciones 49
Otras funciones
de fábrica
Si se produce algún error en la memoria interna de la Restablecimiento de la
unidad CL o si ha olvidado su contraseña y no puede hacer escena actual al estado
funcionar la unidad, efectúe siguiente procedimiento para
inicializar la memoria interna.
predeterminado
Encienda la unidad CL y recupere (cargue) la escena de
AVISO
configuración predeterminada (escena número 000).
Al inicializar la memoria interna se borrará todo el
contenido de la memoria. NOTA
En el procedimiento aquí descrito se le pedirá que
recupere la configuración determinada de escena para
Efectúe el siguiente procedimiento solamente si está muy que el paso restante de este capítulo pueda ejecutarse
seguro de que desea hacerlo. correctamente. Durante el funcionamiento real no es
preciso recuperar cada vez la escena de la configuración
1. Pulse la tecla SCENE MEMORY [STORE] del panel predeterminada.
y, sin soltarla, encienda la unidad CL.
Después de la pantalla inicial, se abrirá la siguiente 1. Encienda la unidad CL.
pantalla del menú de puesta en marcha. Antes de encender la unidad CL, primero deberá
conectar la alimentación de la misma y,
a continuación, la del amplificador de potencia y del
sistema de monitorización. (Para apagar el sistema
proceda en el orden inverso.)
NOTA
Si se ha conectado una fuente de alimentación PW800W
a la unidad CL, la alimentación se encenderá con
independencia de que primero active el interruptor
POWER de la CL o de la PW800W.
50 Manual de instrucciones
Ajuste de deslizadores (Función de calibración)
Manual de instrucciones 51
Solución de problemas
No hay corriente; los LED del panel y de la pantalla El sonido está distorsionado.
LCD no se iluminan. ❍ ¿Está ajustado correctamente el reloj?
❍ ¿Está encendido el interruptor POWER de la unidad CL? ❍ ¿La ganancia (GAIN) del amplificador principal interno,
❍ ¿El cable de alimentación eléctrica está conectado a una del amplificador principal externo o del dispositivo de E/S
toma de red de CA correcta? está ajustada en un nivel correcto?
❍ ¿El cable de alimentación está insertado firmemente? ¿Se ❍ ¿Es posible que haya activado la compensación de
ha oído un clic y ha quedado bloqueado? ganancia con un ajuste incorrecto de la ganancia
analógica? O, ¿es posible que haya activado la
➥ Si el equipo sigue sin encenderse, póngase en contacto
compensación de ganancia y, a continuación, subido la
con el distribuidor de Yamaha.
ganancia analógica a un nivel extremo?
➥ Desactive temporalmente la compensación de ganancia,
La unidad no recibe una señal de entrada.
ajuste la ganancia analógica a un nivel correcto y,
❍ ¿Ha configurado correctamente el ID de la unidad y los a continuación vuelva a activar la compensación de ganancia.
conmutadores DIP en el dispositivo de E/S conectado ❍ ¿Es posible que la ganancia digital esté ajustada en un
a la unidad CL antes de encender los dispositivos? valor extremadamente alto?
❍ ¿Ha especificado correctamente los ajustes en la pantalla ❍ ¿Está demasiado subido el deslizador del canal de entrada?
DANTE SETUP de la unidad? ❍ ¿Es posible que el deslizador del canal de STEREO esté
❍ ¿Entra alguna señal desde un dispositivo externo? demasiado subido?
❍ ¿Está iluminado el indicador SIG del dispositivo de E/S? ❍ ¿Es posible que la ganancia de EQ esté ajustada en un valor
❍ Si hay conectado un micrófono con alimentación phantom extremadamente alto?
a la unidad CL, ¿están activados el interruptor [+48 MASTER] ❍ ¿Es posible que la latencia haya sido configurada con un
del dispositivo de E/S, el interruptor [+48V MASTER] valor demasiado bajo en la pantalla DANTE SETUP?
de la unidad CL y el botón [+48V] de cada canal?
❍ ¿La ganancia (GAIN) del amplificador principal interno, Hay salida de sonido, aunque no tenga asignado
del amplificador principal externo o del dispositivo de E/S un patch de canal de salida.
está ajustada en un nivel correcto?
❍ ¿Es posible que haya asignado un canal de entrada a la
❍ ¿El puerto de entrada tiene asignado un patch de canal de
salida directa?
entrada?
❍ ¿Es posible que haya asignado un canal de salida como
❍ ¿Está iluminado el indicador de la tecla [ON] del canal de
salida de inserción?
entrada?
❍ ¿Está subido el deslizador del canal de entrada? El volumen de un canal concreto sube y cae.
❍ ¿Está subido el atenuador de EQ?
❍ ¿Está activada la inserción aunque no se haya especificado ❍ ¿Es posible que DYNAMICS1/2 esté configurada como
correctamente? reducción o con un valor de parámetro extremo?
❍ Si se está utilizando una tarjeta E/S opcional, ¿está
correctamente instalada? El uso de un deslizador no controla el nivel tal
como se espera.
El sonido no sale por los auriculares o por las
❍ ¿Es posible que el área de acceso de funciones indique
tomas de MONITOR OUT. MIX/MTRX ON FADER? ¿Es posible que esté activado el
❍ ¿Están ajustados los mandos [PHONES] o [MONITOR modo SENDS ON FADER?
LEVEL] en un volumen correcto?
❍ ¿Se ha configurado el deslizador de monitor a un nivel Desde la toma MONITOR OUT o PHONES se oye
adecuado? solamente el sonido de un determinado canal.
❍ ¿Se ha seleccionado el origen de monitorización? ❍ ¿Está activada la tecla [CUE]?
❍ ¿Es posible que se haya aplicado DIMMER a la señal?
➥ Pulse el botón MONITOR y, a continuación, compruebe el Se produce ruido desde una grabadora conectada
área MONITOR en la pantalla. externamente o desde otro dispositivo.
El nivel de sonido es demasiado bajo. ❍ ¿Está ajustado correctamente el reloj?
❍ ¿Es posible que la señal de entrada no esté sincronizada?
❍ ¿La ganancia (GAIN) o la ganancia digital del amplificador
❍ ¿Están activados el oscilador o el interfono?
principal, del dispositivo de amplificación principal externo
o del dispositivo de E/S está ajustada en un nivel correcto?
❍ ¿Están subidos los deslizadores del canal de entrada?
❍ ¿Es posible que la ganancia de EQ se haya bajado
en exceso?
52 Manual de instrucciones
Solución de problemas
El rango de alta frecuencia está atenuado. Activa el botón CUE de la pantalla EFFECT, pero se
anula automáticamente.
❍ ¿Se aplica énfasis? Este problema se produce si el estado de
la señal de entrada no coincide con los datos de énfasis. ❍ Se suprime automáticamente cuando cambia de pantalla
❍ ¿Se aplica el EQ? en el monitor.
No hay suficiente techo dinámico, especialmente Al recuperar una escena, los deslizadores tardan
cuando se aplica el aumento de EQ. cierto tiempo en detenerse.
❍ Utilice la función de atenuación de EQ para disminuir ❍ ¿Es posible que se haya especificado un tiempo
el nivel. de fundido?
Se conecta una señal de entrada, pero no hay Los LED del panel o la pantalla LCD están
salida de monitor. demasiado oscuros/brillantes.
❍ ¿Es posible que se haya aplicado DIMMER? ❍ Esto puede ajustarse en la pantalla SETUP.
❍ ¿Se ha asignado MONITOR CH aunque su puerto de
salida no esté conectado a un dispositivo externo? El nivel de la señal de una determinada frecuencia
es bajo.
La señal se retarda.
❍ ¿Es posible que la ganancia de EQ se haya bajado
❍ Compruebe que el ajuste de retardo de cada canal de en exceso?
entrada sea correcto, y que OUTPORT esté debidamente ❍ El encaminamiento de una señal a través de un GEQ
configurado. o efecto la retardará con respecto a otras señales. Si esta
señal se mezcla con otra señal encaminada a través de otra
Al girar un mando MIX no cambia el nivel de envío ruta de señales, un efecto de filtro de combinación dará
al bus MIX. lugar a la disminución del nivel de una determinada
frecuencia.
❍ ¿Se ha activado el botón TO MIX SEND ON/OFF?
❍ ¿Está activada la tecla [ON] de MIX? No se puede controlar un dispositivo de E/S.
❍ ¿Está ajustado el bus MIX en el tipo VARI?
❍ ¿Es posible que el deslizador se haya bajado por estar ❍ ¿Están ajustados correctamente el conmutador giratorio
configurado el punto de envío como POST? y los conmutadores DIP de los dispositivos de E/S?
❍ ¿El canal controlado coincide con el canal del dispositivo
No se pueden guardar los datos de una memoria de E/S?
de escena o de diversas bibliotecas.
No es posible controlar la unidad CL desde CL Editor.
❍ ¿Está intentando guardar los datos en una escena/biblioteca
de solo lectura o en una escena protegida? ❍ ¿El ordenador está conectado correctamente a la toma
❍ ¿Podrían haberse especificado restricciones de nivel Network de la unidad?
de usuario? ❍ ¿El ajuste de red de la unidad CL está correctamente
especificado?
No se puede guardar en una unidad flash USB. ❍ Consulte información detallada acerca de los ajustes en la
Guía de instalación de CL Editor publicada en nuestro
❍ ¿Es posible que la unidad flash USB esté protegida? sitio web.
❍ ¿La unidad flash USB tiene espacio libre suficiente para
guardar los datos? No es posible controlar la unidad CL desde
❍ Al formatear la unidad flash USB, hágalo en formatos CL StageMix.
FAT32 o FAT16.
❍ ¿Es posible que la grabadora esté reproduciendo? ❍ ¿El ajuste WiFi de CL StageMix está correctamente
configurado?
No se pueden transmitir ni recibir datos MIDI. ❍ ¿La toma Network de la unidad CL está correctamente
conectada al punto de acceso WiFi?
❍ ¿Está seleccionado MIDI PORT correctamente? ❍ ¿El ajuste de red de la unidad CL está correctamente
❍ ¿Están seleccionados correctamente los modos y canales especificado?
de transmisión y de recepción? ❍ Consulte el Manual de instrucciones de CL StageMix en
❍ ¿Se ha especificado un evento correspondiente al mensaje nuestro sitio web.
de cambio de programa concreto?
En la pantalla LCD hay algunos puntos negros (sin
Al recuperar una escena no se actualizan algunos iluminar) o puntos blancos (siempre iluminados).
canales/parámetros.
❍ Lamentablemente la existencia de puntos negros sin
❍ ¿Es posible que dicho canal o parámetro esté configurado iluminar o de puntos blancos siempre iluminados es una
como Recall Safe? característica de las pantallas LCD TFT y no un
❍ ¿Sería posible que Focus esté configurado de tal modo que desperfecto.
los canales o parámetros no se actualicen?
❍ ¿Podrían haberse especificado restricciones de nivel
de usuario?
Manual de instrucciones 53
Instalación del puente de vúmetro MBCL
A
1. En la parte posterior de pantalla táctil de
la consola CL3/CL1, afloje los tornillos “A”
(tres puntos) y sáquelos aproximadamente
4 mm. C
La CL3 tiene tornillos “A” en dos ubicaciones. Elija una A
o dos ubicaciones, según sea necesario para su caso. D
A
4 mm
A
Consola CL3
AVISO
Asegúrese de que la consola y la PW800W están
apagadas antes de conectar el puente del vúmetro de
la MBCL a la consola. De no seguir estas instrucciones,
pueden producirse desperfectos o descargas eléctricas.
Consola CL3
A
B
A
Consola CL3
54 Manual de instrucciones
Especificaciones
Especificaciones
Especificaciones generales
44,1 kHz
Interna
48 kHz
44,1 kHz
Frecuencia de muestreo ±200 ppm
+4,1667%, +0,1%, –0,1%, –4,0%
Externa
48 kHz
±200 ppm
+4,1667%, +0,1%, –0,1%, –4,0%
Retardo de señal Menos de 2,5 ms, OMNI IN a OMNI OUT, Fs = 48 kHz
Deslizador Motorizado de 100 mm; resolución=1024 pasos; +10 dB a –138 dB, –∞dB en todos los deslizadores
Respuesta de frecuencia +0,5, –1,5 dB 20 Hz-20 kHz, consulte la salida +4 dBu a 1 kHz, OMNI IN a OMNI OUT
*4 Menos de 0,05% 20 Hz-20 kHz a +4 dBu en 600 Ω, OMNI IN a OMNI OUT, Ganancia de entrada = Mín.
Distorsión armónica total
–128 dBu típico, Ruido de entrada equivalente, Ganancia de entrada= Máx.
Murmullo y ruido*5 –88 dBu; Ruido de salida residual, ST Master desactivado.
112 dB típico, convertidor DA,
Rango dinámico
108 dB típico, INPUT a OUTPUT, Ganancia de entrada= Mín.
Interferencias a 1 kHz –100 dB*1, canales OMNI IN/OMNI OUT adyacentes, Ganancia de entrada= Mín.
CL5: 1053 mm x 299 mm x 667 mm, 36 kg
Dimensiones (ancho x alto x
CL3: 839 mm x 299 mm*2 x 667 mm, 29 kg*2
fondo) y peso neto
CL1: 648 mm x 299 mm*2 x 667 mm, 24 kg*2
Requisitos de alimentación CL5/CL3/CL1: Fuente de alimentación interna de 170 W
(vatiaje) CL5/CL3/CL1: 200 W; uso simultáneo de PSU interna y PW800W externa
[Link]./Canadá: 120 V 60 Hz
Japón: 100 V 50/60 Hz
Requisitos de alimentación
China: 110-240 V 50/60 Hz
(voltios y hercios)
Corea: 220 V 60 Hz
Otros: 110-240 V 50/60 Hz
Intervalo de temperatura de servicio: 0-40 °C
Intervalo de temperaturas
Intervalo de temperaturas de almacenamiento: –20-60 °C
Accesorios incluidos Manual de instrucciones, protector contra el polvo, cable de alimentación
Puente de vúmetros MBCL (solamente CL3/CL1), tarjetas mini-YGDAI*3, lámpara de
Accesorios opcionales cuello de cisne LA1L
Fuente de alimentación PW800W, cable de enlace de la fuente de alimentación PSL360
Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual de instrucciones se incluyen únicamente a título informativo.
Yamaha Corp. se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o las especificaciones en cualquier momento y sin
previo aviso. Puesto que las especificaciones, los equipos o las opciones podrían no ser las mismas en todos los sitios,
le rogamos consulte a su distribuidor de Yamaha.
Manual de instrucciones 55
Especificaciones
Características de entrada/salida
Características de entrada analógica
Nivel de entrada
Terminales GANANC Impedancia Para utilizar
Máx. antes de Conector
de entrada IA de carga real con Nominal Sensibilidad*1 Nominal
cortar
+66 dB 50-600Ω Mics –82dBu (61.6μV) –62 dBu (0,616 mV) –42 dBu (6,16 mV) Tipo XLR-3-31
OMNI IN 1-8 7,5kΩ
–6 dB y 600Ω Líneas –10 dBu (245 mV) +10 dBu (2,45 V) +30 dBu (24,5 V) (balanceado)*2
+64 dB 50-600Ω Mics –70 dBu (0,245 mV) –60 dBu (0,775 mV) –40 dBu (7,75 mV) Tipo XLR-3-31
INTERFONO 10kΩ
+20 dB y 600Ω Líneas –26 dBu (38,8 mV) –16 dBu (0,123 V) +4 dBu (1,23 V) (balanceado)*2
*1. La sensibilidad es el nivel más bajo que producirá una salida de +4 dBu (1,23 V) o el nivel de salida nominal cuando la unidad se ha
configurado para una ganancia máxima. (Todos los deslizadores y controles de nivel están en posición máxima.)
*2. Los conectores tipo XLR 3-31 están balanceados. (1= TIERRA, 2= ACTIVADO, 3= DESACTIVADO)
*3. En estas especificaciones, 0 dBu = 0,775 Vrms.
*4. Todos los convertidores de entrada analógica a digital (AD) son lineales de 24 bits, con sobremuestreo de 128 tiempos.
*5. Se suministran +48 V de CC (alimentación phantom) a los conectores de tipo XLR OMNI IN (1-8) y TALKBACK a través de cada conmu-
tador controlado por software de forma individual.
56 Manual de instrucciones
Asignación de patillas
Asignación de patillas
4 3 2 1
8 3 2 1
9 8 7 6 5
15 14 13 12 11 10
20 19 18 17 16
23 22 21
15 11 10 9
9 6
Manual de instrucciones 57
Dimensiones
Dimensiones
15
CL5
299
201
667
1053 130
15
CL3
299
201
667
839 130
15
CL1 MBCL
26
299
90,4
201
184,5
70
374 29,2
667
58 Manual de instrucciones
Índice
Índice I
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Inicialización (bibliotecas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
A Inicialización (unidad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Agrupamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 INSERT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 M
Alimentación phantom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Mando multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Área de acceso a las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Memorias de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Área principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Modo SENDS ON FADER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
O
B Oscilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bastidor GEQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
P
Bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Botones de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panel superior
Bus MIX/MATRIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conector USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bus STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sección Banda de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C Sección Centralogic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Sección de contadores
Canal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 (solamente el modelo CL5) . . . . . . . . . . 15
Comparación (bibliotecas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sección de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexione de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sección Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sección SCENE MEMORY/MONITOR
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
(Memoria de escena/monitor) . . . . . . . 14
Configuración de un banco de deslizadores
Sección SELECTED CHANNEL . . . . . . . . . . . . . . . 12
personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Sección USER DEFINED KEYS
Controlador Dante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 (Teclas definidas por el usuario) . . . . . . 14
Copiar y pegar (bibliotecas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sección USER DEFINED KNOBS
Cuadros de diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 (Mandos definidos por el usuario) . . . . 14
D Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 31 Pantallas de nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INPUT PATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
OUTPUT PATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Personalizar banco de faders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Deslizadores/Mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PREMIUM RACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 43
Dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Puerto de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DIRECT OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 R
Dispositivos de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Recuperación (escena actual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
E Red en cadena tipo margarita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Red en estrella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
EFFECT RACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Red redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Enlace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Enlace de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Reloj interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 T
F Talkback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Faders Tarjeta de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 U
Fichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
G Carga (configuración de la unidad) . . . . . . . . . . . . 49
Ganancia analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
GEQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Guardar (configuración de la unidad) . . . . . . . . . . 49
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Grupo DCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Grupo MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 V
Ventana de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
H
Ventanas de lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
HA (amplificador principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ventanas emergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manual De Instrucciones 59
Diagrama de bloques
M
O
N
MIX ST O MATRIX CUE
1 2 㪅㪅㪅 2324 L R (C) 1 2 㪅㪅㪅 7 8 L R
CASCADE OUT
MIX CASCADE OUT1-24
To OUTPUT PATCH
CASCADE IN To OUTPUT PATCH
To OUTPUT PATCH
To OUTPUT PATCH
STEREO CASCADE OUT L,R,MONO(C)
SLOT1 1-16 To OUTPUT PATCH
SLOT2 1-16 To OUTPUT PATCH
SLOT3 1-16
CASCADE To OUTPUT PATCH
IN MATRIX CASCADE OUT1-8 To OUTPUT PATCH
[DANTE] DANTE
INPUT 64
DANTE IN
1-64
CH 1-72{64,48}
GR METER
COMP
LEVEL BAL
ON (21-24)To KEYIN
INSERT 4BAND INSERT INSERT MIX OUT1-24 To RACKIN PATCH
To RACKIN PATCH INSERT POINT ATT COMPAND
EQ To OUTPUT PATCH
To OUTPUT PATCH POST ON INSERT OUT EXPAND To MONITOR SELECT
CH INSERT OUT PRE FADER INSERT OUT PRE HPF / PRE EQ / PRE FADER/POST ON ON LEVEL DIRECT OUT 1-72{64,48} PRE FADER
1-72{64,48}
To OUTPUT PATCH PRE EQ POST EQ INSERT OUT PRE FADER POST ON
PRE EQ INSERT OUT Keyin POST ON
CH INSERT IN PRE EQ
POST PAN L INSERT OUT Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX21-24 OUT/ INSERT OUT
HA 1-72{64,48} PAN
POST PAN R CUE ON
MIX(1-8,9-16,17-24) POST EQ
+48V POST DG PRE EQ EQ OUT DYNA1OUT DYNA2OUT PRE FADER POST ON
METER LR MONO TO MONO TO ST PAN MODE (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL
PRE HPF METER METER METER METER METER METER METER
[OMNI IN]
ST L
2 METER LEVEL/
OMNI IN 1 +
- AD OMNI IN GR METER GR METER DCA1-16 MATRIX1,3...7 LEVEL ON To MATRIX
MONO(C) PRE FADER / POST ON
[1-8] 3 8 1-8 GATE TO LCR
GAIN/TRIM COMP DELAY ON LCR MATRIX2,4...8 LEVEL ON VARI
Digital INSERT 4BAND INSERT INSERT
HPF ATT DUCK COMPAND Max ST R
GAIN EQ EXPAND 1000ms
72 DE-ESSER CSR LEVEL ON To MATRIX
{64, COMP PRE FADER / POST ON
48} PRE HPF PRE EQ POST EQ PRE FADER POST ON PAN/BAL VARI
KEYIN CUE STEREO PAN/BAL
PRE EQ PRE FADER POST ON PAN MODE TO ST TO MONO
OSCILLATOR INSERT OUT Keyin Filter INSERT OUT INSERT OUT ST L LR MONO
To MONITOR PAN LINK
Keyin
SELECT
Self PRE EQ MIX1,3...23 MONO(C)
ON ON TO LCR LCR
To CASCADE IN Self POST EQ To MIX POST ON
SELECT MIX21-24 OUT ON ON MIX2,4...24 ST R POST ON
CH[1-8,9-16,17-24,25-32,33-40,41-48, 49-56, 57-64, 65-72]POST EQ(CL5) FIXED
CH[1-8,9-16,17-24,25-32,33-40,41-48, 49-56, 57-64]POST EQ(CL3) CSR
To MIX ON ON
CH[1-8,9-16,17-24,25-32,33-40,41-48]POST EQ(CL1) POST PAN L
SLOTIN SLOTIN SLOTIN FIXED ON ON
STEREO POST PAN R
METER METER METER
To MIX ON ON LEVEL STEREO L,R,MONO(C)
PRE EQ / PRE FADER / POST ON INSERT POINT
SLOT1 SLOT1 1-16 VARI ON ON LEVEL To RACKIN PATCH POST ON INSERT OUT
16 To OUTPUT PATCH STEREO PRE FADER INSERT OUT
[SLOT] SLOT2 SLOT2 1-16
To MIX
PRE EQ / PRE FADER / POST ON
ON ON LEVEL INSERT OUT L,R,MONO(C)
STEREO
PRE EQ INSERT OUT
16 VARI PAN
STEREO INSERT IN L,R,MONO(C)
PRE EQ EQ OUT DYNA OUT PRE FADER POST ON
SLOT3 SLOT3 1-16 METER METER METER METER METER
16 To MATRIX ON ON LEVEL MATRIX1,3...7
PRE EQ / PRE FADER / POST ON GR METER LEVEL BAL
FX1-8 OUT ON ON LEVEL MATRIX2,4...8 ON STEREO OUT
VARI COMP
A(L)/B(R) INSERT 4BAND INSERT INSERT L,R,MONO(C) To OUTPUT PATCH
ATT COMPAND
To MATRIX ON ON LEVEL EQ To MONITOR SELECT
PR1-2 OUT PRE EQ / PRE FADER / POST ON EXPAND
VARI PAN PRE FADER
A(L)/B(R)
STEREO PRE EQ POST EQ INSERT OUT PRE FADER POST ON
PRE EQ Keyin POST ON
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN L ON CUE L
INSERT OUT Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX21-24 OUT/ INSERT OUT
PLAYBACK OUT
[PLAYBACK METER (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN R ON CUE R
CUE ON
ST(L,R,MONO(C)) POST EQ
2 MATRIX1,3...7 LEVEL ON
USB
GAIN ST IN 1L – 8R PAN/BAL POST PAN L
POST PAN R
PRE FADER / POST ON To MATRIX
PRE EQ EQ OUT DYNA1OUT PRE FADER POST ON MATRIX2,4...8 LEVEL ON VARI
DYNA2OUT PAN MODE
METER METER METER METER METER METER LR MONO TO MONO TO ST ST L
To MONITOR SELECT LEVEL ON To MATRIX
PRE HPF GR METER GR METER LEVEL/ PRE FADER / POST ON
DCA1-16 ON MONO(C) VARI
RECORDER CUE METER TO LCR PAN/BAL
GATE COMP DELAY LCR STEREO
Digital 4BAND DUCK Max
HPF ATT COMPAND ST R
GAIN EQ EXPAND 1000ms
16 DE-ESSER CSR
COMP
PRE HPF PRE EQ POST EQ PRE FADER POST ON
KEYIN CUE
OSCILLATOR Keyin Filter MATRIX 1-8
Keyin PAN LINK INSERT POINT
Self PRE EQ To RACKIN PATCH POST ON INSERT OUT
Self POST EQ To MIX
MIX1,3...23 To OUTPUT PATCH MATRIX PRE FADER INSERT OUT
INSERT OUT 1-8 PRE EQ INSERT OUT
MIX21-24 OUT SAME as INPUT1-72{64,48} MIX2,4...24
ST IN 1L-8R POST EQ MATRIX
INSERT IN 1-8
PRE EQ EQ OUT DYNA OUT PRE FADER POST ON
GEQ METER METER METER METER
RACK IN GEQ RACK1(GEQ1) INSERT IN To MATRIX MATRIX1,3...7 METER
PATCH PATCH SAME as INPUT1-72{64,48} GR METER LEVEL BAL
(INPUT CH) MATRIX2,4...8 ON
MIX METER RACK IN METER RACK OUT
INSERT 4BAND
COMP
INSERT INSERT
MATRIX OUT 1-8
INSERT OUT 31BandGEQ OMNI IN 1-8 ATT
EQ
COMPAND To OUTPUT PATCH
1-24 SLOT1 1-16 (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN L ON CUE L
EXPAND
To MONITOR SELECT
PRE FADER
STEREO METER RACK IN A METER RACK OUT A
SLOT2 1-16
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN R
PRE EQ POST EQ INSERT OUT PRE FADER POST ON
CUE R Keyin POST ON
INSERT OUT SLOT3 1-16 ON PRE EQ
Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX21-24 OUT/ INSERT OUT
L,R,MONO(C) METER RACK IN B METER RACK OUT B INSERT OUT
MATRIX1-8 POST EQ
GEQ1 IN Flex15GEQ FX1-8 OUT CUE ON
MATRIX A(L)/B(R) A(L)/B(R) (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL
INSERT OUT
1-8 GEQ2-16 IN PR1-8 OUT
A(L)/B(R) GEQ RACK2-16(GEQ2-16) (same as GEQ RACK1) A(L)/B(R) CH INSERT IN 1-72{64,48}
To CH INSERT IN ON
72 KEYIN CUE KEYIN CH1-72{64,48} KEYIN CUE
SELECT
EFFECT
RACK IN EFFECT RACK1(FX1) FX1-8 OUT L/R ON
PATCH EFFECT CUE
METER RACK IN METER RACK OUT
INSERT IN
PATCH MIX INSERT IN 1-24 EFFECT CUE PR1-8 OUT L/R SELECT
(OUTPUT CH) To MIX INSERT IN
31BandGEQ 24
STEREO INSERT IN L,R,MONO(C) ON
MIX OUT To STEREO INSERT IN RECORDER INL/R RECORDER CUE
1-24
OMNI IN 1-8
3 RECORDER CUEPLAYBACK OUT L/R SELECT
METER RACK IN A METER RACK OUT A SLOT1 1-16 MATRIX INSERT IN 1-8 To MATRIX INSERT IN
SLOT2 1-16
MATRIX OUT METER RACK IN B METER RACK OUT B
SLOT3 1-16
8
1-8 Flex15GEQ
GEQ1-16
STEREO OUT METER RACK IN L METER RACK OUT L
OUT
L,R,MONO(C) METER RACK IN R METER RACK OUT R
A(L)/B(R)
CH EFFECT
INSERT OUT FX1 IN EFFECT CUE
1-72{64,48} FX1 OUT
A(L)/B(R) A(L)/B(R) OUTPUTS CUE / MONITOR
FX2-8 IN
A(L)/B(R)
EFFECT RACK2-8(FX2-8) (same as EFFECT RACK1) FX2-8 OUT
A(L)/B(R)
Refer to CL5/CL3/CL1 Mixer Block Diagram 2/2 Refer to CL5/CL3/CL1 Mixer Block Diagram 2/2
PREMIUM
RACK IN PREMIUM RACK1(PR1)
PATCH
METER RACK IN L METER RACK OUT L
METER RACK IN R METER RACK OUT R
PROCESSOR
PR1 IN EFFECT CUE
PR1 OUT
A(L)/B(R) A(L)/B(R)
PR2-8 IN
A(L)/B(R)
PREMIUM RACK2-8 (same as PREMIUM RACK1) PR2-8 OUT
A(L)/B(R)
CUE / MONITOR
CUE R BUS
CUE R METER CUE R
DELAY CUE OUT R To OUTPUT PATCH
(MAX:1000ms)
CUE OUT
LEVEL
MONITOR SELECT
STEREO OUT L,R (MAX:1000ms)
DIMMER
STEREO OUT MONO(C) MONITOR OUT R
MONITOR R METER MONITOR R DELAY To OUTPUT PATCH
STEREO OUT L,C,R (MAX:1000ms)
MONITOR OUT MONO(C)
OMNI IN 1/2
MONITOR MONO(C) METER MONITOR MONO(C) DELAY To OUTPUT PATCH
(MAX:1000ms)
OMNI IN 3/4 ON
OMNI IN 5/6 ON +MONO(C) An output port delay becomes invalid by
OMNI IN 7/8 assigning a monitor out to the output port.
PLAYBACK OUT DEFINE CUE INTERRUPTION
MIX TALKBACK ON MONITOR MONITOR
STEREO OUT L,R (MAX:8ch) MONITOR DIMM ON LEVEL FADER
STEREO OUT MONO(C)
MIX OUT1-24
MATRIX OUT1-8
OUTPUTS
GAIN TRIM
OUTPUT
PATCH
DELAY
(MAX:1000ms)
METER OMNI OUT
8
DA +
-
2
1 [OMNI OUT] (1-8)
3
GAIN
OUTPUT
PATCH
DELAY
(MAX:1000ms)
METER DANTE OUT
64
DANTE
OUTPUT [DANTE OUT] (1-64)
GAIN TRIM
DIGITAL
OUTPUT
[DIGITAL OUT]
DELAY METER OUT
(MAX:1000ms) DIT
PATCH 2 AES/EBU
RECORDER IN
RECORDER CUE
METER
STEREO L OUTPUT
ENCODER 1 2 3 4
[2TR RECORDER]
PATCH 2
MONO(C) GAIN USB
STEREO R
Diagrama de niveles
[0dBu = 0.775Vrms]
[0dBFS = Full Scale]
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
301IPTO-D0
Printed in Japan
ZC58340
The DANTE Patch is crucial in the configuration of audio channels as it facilitates the routing and management of audio over a network. By using the auto setup feature, the configuration process is significantly simplified as it automates the selection and assignment of input patches to channels, thereby reducing the likelihood of user error and expediting setup time. This automation is particularly beneficial in dynamic environments where the need for quick and accurate sound network setups is essential .
CL StageMix, an iPad application, permits remote control of CL series consoles via a network using an intuitive graphical interface. This functionality allows sound engineers to adjust audio parameters from various positions within a venue, offering real-time feedback and control based on the listener's position. The advantage in a live setting is the ability to customize sound levels and EQ to match diverse acoustics throughout different audience areas, enhancing overall sound quality and ensuring a consistent auditory experience for attendees .
The USB memory recording function in the CL series consoles provides distinct advantages in live sound applications by enabling direct recording of bus outputs (STEREO or MIX) to a USB flash drive. This capability is highly beneficial for soundchecks and archiving live performances, allowing sound engineers to playback recordings for critical evaluation or adjustment of audio settings based on real-world feedback loops. It streamlines the process of capturing live performances without additional complicated setup, making it an invaluable tool for ensuring high fidelity and quality in live environments .
When expanding CL consoles with I/O and processing cards, key considerations include ensuring compatibility with mini-YGDAI cards for additional inputs and outputs like AD, DA, or digital I/O. It is essential to configure these expansions correctly so they integrate seamlessly with existing console settings. Users must also consider the spatial and functional requirements for the additional processing or effects that DSP cards provide, ensuring the expanded system supports the desired audio processing capacity without compromising performance or introducing latency .
The CL Editor software can be installed on Windows or Mac computers, allowing sound engineers to edit unit parameters off-line without connecting to the console. This is beneficial as it enables pre-configuration and adjustments to be made in advance, thus saving time during soundcheck and live performance sessions. Engineers can have changes ready to deploy efficiently once they are on-site or connected to the appropriate equipment .
Using the Console File Converter allows for upgrades and expansions by converting configuration files from other Yamaha models such as PM5D, M7CL, or LS9 to be compatible with the CL series format. This conversion enables the integration of legacy equipment setups with newer CL series systems, facilitating smooth transitions and the continuation of established audio configurations. It supports interoperability across different models, thus preserving and extending the lifespan of existing audio setups while leveraging new capabilities offered by the CL series .
Troubleshooting signal input issues involves several key checks: verifying that the input channel patches are correctly assigned, ensuring the input stage configuration on the DANTE setup is accurate, and checking that all related LED indicators (such as SIG) are lit. The process also includes confirming that phantom power settings are enabled if necessary, the correct switch configurations for input devices are applied, and that gain settings are optimally adjusted. Additionally, it ensures there are no incorrect muting or insertion settings, and if needed, the proper IEEE configurations are confirmed, especially when using optional I/O cards .
The digital cascade connection allows integration of another unit in the CL series or digital mixers like Yamaha M7CL, PM5D or LS9, through a digital I/O card. This integration improves flexibility by enabling complex audio routing and extended channel availability, making it possible to handle larger audio productions or live performances seamlessly. The ability to cascade multiple buses MIX, MATRIX, STEREO (L/R), MONO, and CUE (L/R) provides heightened versatility in signal routing and processing, reducing the need for extensive cabling and external signal processors .
Rack configurations for effects and graphic EQs enhance audio processing capabilities in the CL series by offering modular flexibility and efficient signal routing. The ability to mount different modules on virtual racks displayed on the touch screen allows for quick adaptations and precise control of audio effects and EQ settings. With options like Flex15GEQ and various effect patches that can be assigned through intuitive interfaces, sound engineers have the tools to tailor the sound environment highly adaptively across numerous channels, optimizing the sonic output for diverse applications .
The Flex15GEQ feature allows the user to adjust a group of 15 out of the 31 bands, providing flexibility in controlling and shaping the audio frequencies. This capability is significant because it enables mixing engineers to make precise frequency adjustments where needed without using the full complement of bands, which can be particularly useful for quick adjustments in live settings. It allows for more efficient use of resources by mounting two units of GEQ in the same virtual rack, enabling the use of up to 32 units simultaneously .