0% encontró este documento útil (0 votos)
148 vistas6 páginas

Análisis de la palabra "astheneia"

Este documento presenta una lista de palabras griegas encontradas en versículos bíblicos con su frecuencia. Proporciona la raíz de cada palabra, su forma morfológica, el versículo y la frecuencia total. Algunas de las palabras más frecuentes son φιλέω (amar), πιστεύω (creer), ζάω (vivir), ἀνίστημι (resucitar) y λέγω (decir). La lista incluye verbos, sustantivos, adjet
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
148 vistas6 páginas

Análisis de la palabra "astheneia"

Este documento presenta una lista de palabras griegas encontradas en versículos bíblicos con su frecuencia. Proporciona la raíz de cada palabra, su forma morfológica, el versículo y la frecuencia total. Algunas de las palabras más frecuentes son φιλέω (amar), πιστεύω (creer), ζάω (vivir), ἀνίστημι (resucitar) y λέγω (decir). La lista incluye verbos, sustantivos, adjet
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

1.

FRECUENCIA DE PALABRAS

Raiz Morfología Versículo Total


frecuencia
ἀσθενέω ἀσθενῶν Verb, presente, participio, activo, 1 1
astheneó nominativo, masculino, singular.
(Ser/estar débil, enfermo)
ἀσθενέω ἠσθένει. Verb, imperfecto, indicativo, 2 1
astheneó activo, 3ra, persona, Singular.
(Ser/estar débil, enfermo)
φιλέω φιλεῖς Verb, Presente, indicativo, activo, 3 3
phileó 2da persona, singular.
ama, aman, amo, amar. (Sentir afecto por,
amor)
ἀσθένεια, ας, ἡ ἀσθένεια Sustantivo, nominativo, femenino, 4 1
astheneia singular.
flaqueza, enfermedades, flaquezas,
debilidad, fragilidad. Enfermedad
θάνατος, ου, ὁ Θάνατον Sustantivo, nominativo, acusativo, 4 2
thanatos masculino, singular.
Muerte, infierno, mortal. De una
enfermedad, que conduce a la muerte,
mortal; pero en este contexto denota
finalidad, no está destinada a que termine
en muerte.

δόξα, ης, ἡ Δόξης Sustantivo, Nominativo, genitivo, 4 2


Doxa femenino, singular. Gloria, claridad,
majestad, opinión (siempre es bueno en el
Nuevo Testamento), alabanza, honor.

δοξάζω δοξασθῇ Verb, Auristo, subjuntivo, pasivo, 4 4


doxazó 3ra persona, singular. (glorificado),
glorificaron, glorificaban, para hacer o
estima gloriosa (en una amplia aplicación).

ἀγαπάω ἠγάπα Verb, imperfecto, indicativo, activo 5 1


agapaó 3ra persona singular.
ama, amado, amó, amar.
ἀκούω ἤκουσεν Verb, aoristo, indicativo, activo, 6 1
akouó 3ra persona singular. (oyó) oído, oyendo,
oyeron, escuchar.
φῶς, φωτός, τό φῶς Sustantivo, nominativo, acusativo, 9 2
phós neutro, singular. Luz, lumbre, fuego.
ἡμέρα, ας, ἡ ἡμέρᾳ Sustantivo, dativo, femenino, 9 1
hémera singular.
(día), días, tiempo.

βλέπω Βλέπει 9 5
blepó Verb, presente, indicativo, activo, 3ra
persona singular. (Ve) Mirad, ve, ven,
mirar.
νύξ, νυκτός, ἡ νυκτί 10 5
nux Sustantivo, dativo, femenino, singular
Noche, noches, por la noche.
προσκόπτω προσκόπτει 9,10 5
proskoptó Verb, presente indicativo, activo, 3ra
persona singular. (Tropieza), dañes,
ímpetu, a la huelga contra la, tropezar.
Κοιμάομαι κεκοίμηται Verb, .perfecto, indicativo, 3ra 11, 12 5
koimaó persona singular. (se ha dormido)
durmieron, durmiendo, duerme, sueño,
dormirse, morir.
ἐξυπνίζω ἐξυπνίσω Verb, aoristo, subjuntivo, activo, 11 5
exupnizó 1ra persona, singular. (despertar)
despertarle, para despertar de su sueño.
σῴζω σωθήσεται. Verb, futuro, indicativo pasivo, 12 5
sózó 3ra persona singular. (aquí ponerse bien)
será sanado. salvo, salvos, salvar, para
salvar.
κοίμησις, εως, Κοιμήσεως Sustantivo, genitivo, femenino, 13 5
ἡ singular. Reposo. reposar, el descanso.
koimésis
ὕπνος, ου, ὁ ὕπνου, Sustantivo, genitivo, masculino, 13 5
hupnos singular. Sueño.
ἀποθνῄσκω ἀπέθανεν Verb, aoristo indicativo, activo, 14 5
apothnéskó 3ra persona singular. (murió- esta muerto)
murió, morir, muerto, para morir.
ἄγω ἄγωμεν Verb, presente, subjuntivo, activo, 15,16 5
agó 1ra persona plural. (vamos hacia él) vamos,
llevaron, trajeron, para dirigir, traer, llevar.
ἀποθνῄσκω ἀποθάνωμεν Verb, aoristo subjuntivo 16 5
apothnéskó activo, 1ra persona plura. (morir) murió,
morir, muerto, para morir.
παραμυθέομαι Παραμυθήσωνται Verb, aoristo subjuntivo 16 5
paramutheomai medio, 3ra persona plural (Consolar)
consolábamos, consolaban, consolaras.
ἀνίστημι Ἀναστήσεται Verb, futuro, indicativo, medio, 23, 24 5
anistémi 3ra persona singular. (Resucitarrá)
levantándose, levantó, levántate, para
levantar, aumentando.
ἀνάστασις, ἀναστάσει, sustantivo, dativo, (25, 24,25 5
εως, ἡ nominativo) femenino, singular.
anastasis (resurrección) resurrección, levantamiento,
un pie, una resurrección, un aumento de
hasta, creciente.
ἔσχατος, η, ον ἐσχάτῃ Adjetivo, dativo, femenino, singular 24 5
eschatos (último) postreros, postrero, último,
extremo.
ζωή, ῆς, ἡ ζωή· sustantivo, nominativo, femenino, 25 5
zóé singular. (Vida) días, vive.
πιστεύω πιστεύων Verb, participio, activo, 25,26 5
pisteuó nominativo, masculino singular. (cree)
creído, creyeron, para creer, confiar.
ἀποθνῄσκω ἀποθάνῃ Verb, aoristo, subjuntivo, activo, 25,26 5
apothnéskó 3ra persona singular. (muera) murió, morir,
muerto, para morir.
Ζάω ζήσεται,Verb, futuro indicativo medio, 3ra 25 5
zaó persona, singular. (vivirá) vivo, vive, vivirá,
vivir.
Ζάω ζῶν Verb, presente participio, activo, 26 5
zaó nominativo, masculino, singular. (vive) vivo,
vive, vivirá, vivir.
πιστεύω πεπίστευκα Verb, perfecto, indicativo, 27 5
pisteuó activo, 1ra persona singular. (he creído)
cree, creído, creyeron, para creer, confiar.
Χριστός, οῦ, ὁ Χριστὸς Sustantivo, nominativo, masculino 27 5
Christos singular. (Cristo -- Mesías, Cristo.)
μνημεῖον, ου, μνημεῖον, Sustantivo, acusativo, neutro, 31 5
τό singular. (tumba) sepulcro, sepulcros,
mnémeion monumentos, un monumento.
κλαίω κλαύσῃ Verb, aoristo subjuntivo, activo, 3ra 31 5
klaió persona singular. (llorar) llorando, llorad,
lloran, a llorar.
ἐμβριμάομαι ἐνεβριμήσατο Verb, aoristo, indivativo 33 5
embrimaomai medio, 3ra persona singular. (se conmovió)
apercibió, conmoviéndose, conmovió, ser
movido por la ira, amonestar con severidad.
Ταράσσω ἐτάραξεν, Verb, indicativo activo, 3ra 33 5
tarassó persona singular. (estremeció) turbados,
turbaron, turbe, para despertar, a
problemas
Δακρύω ἐδάκρυσεν, Verb, aoristo indicativo activo, 35 5
dakruó 3ra persona singular. (lloró) llorar
Φιλέω ἐφίλει, Verb, imperfecto indicativo activo, 36 5
phileó 3ra persona singular. (amaba) ama, aman,
amo, amar.
ἐμβριμάομαι ἐμβριμώμενος, Verb, presente, participio 38 5
embrimaomai medio o pasivo. Nominativo, masculino
singular (conmovido) apercibió,
conmoviéndose, conmovió, ser movido por
la ira, amonestar con severidad.
σπήλαιον, ου, σπήλαιον, Sustantivo, neutro, singular. 38 5
τό (una cueva) cueva, cuevas
spélaion
Λίθον λίθον, Sustantivo, acusativo, masculino, 39 5
Lithos singular. (piedra) piedras, la piedra.
ὄζω ὄζει· Verb, presente, indicativo, activo, 3ra 39 5
ozó persona singular. (hiede) ya, a (emit a) olor.
airó Ἄρατε Verb, aoristo imperative activo, 2da 39 5
persona plural (quietud) toma, quita,
quitando, para recaudar, tomar
πιστεύω πιστεύσῃς, verb, aoristo, subjuntivo activo, 40 5
pisteuó 2da persona singular (crees) cree, creido,
creyeron, para creer, confiar.
δόξα, ης, ἡ δόξαν, Sujeto, acusativo, femenino, 40 5
doxa singular (gloria) gloria, claridad, majestad,
opinión (siempre es bueno en el Nuevo
Testamento), alabanza, honor.
ὀφθαλμός, οῦ, ὀφθαλμοὺς, Sujeto, acusativo, masculino 41 5
ὁ plural (Ojos) ojo, el ojo.
ophthalmos
ἄνω ἄνω, adverbio, (arriba) brotando, soberana, 41 5
anó hasta.
λέγω εἰπὼν Verb, aoristo participle activo, 43 5
legó nominativo, masculino, singular. (diciendo)
dice, digo, decir.
φωνή, ῆς, ἡ φωνῇ, sujeto, dativo femenino, singular. 43 5
phóné (con voz) voz, voces, ruido, una voz,
sonido.
κραυγάζω ἐκραύγασεν, verb, aoristo indicativo activo, 43 5
kraugazó 3ra persona singular. (llamo) voces,
clamaba, clamó, gritar.
δεῦρο δεῦρο, verb, imperative 2da, persona, 43 5
deuro singular. (¡sal!) ven, ahora, hasta ahora,
venir aquí.
ἔξω ἔξω, adverbio. (fuera), extraños, excluidos, 43 5
exó sin.
ἐξέρχομαι ἐξῆλθεν, verb, aoristo indicativo activo, 3ra 44 5
exerchomai persona singular. (salió) salido, saliendo,
para ir o salir de.
θνῄσκω τεθνηκὼς Verb, perfect participio activo, 44 5
thnéskó nominativo masculino singular. (había
muerto) muerto, difunto, muerta, para morir.
δέω Δεδεμένος, Verb, perfecto participio medio 44 5
deó o pasivo, Nominativo masculino singular.
(atado) ligado, preso, para atar, lazo.
πούς, ποδός, ὁ πόδας, sustantivo, acusativo masculino 44 5
pous plural (pies) pie, un pie.
χείρ, χειρός, ἡ χεῖρας, sustantivo, acusativo femenino 44 5
cheir plural. (manos) mano, diestra, la mano
ὄψις, εως, ἡ ὄψις, sustantivo, nominativo, femenino, 44 5
opsis singular. (rostro), parece, el acto de ver, el
sentido de la vista.
σουδάριον, ου, σουδαρίῳ, sustantivo, dativo, neutro, 44 5
τό singular (sudario) pañizuelo, sudarios, un
soudarion pañuelo, un paño de cabeza (por los
muertos)
περιδέω .περιεδέδετο, Verb, pluscuamperfecto, 44 5
perideó indicativo, medio o pasivo, 3ra persona
singular. (había sido envuelto) para atar
alrededor.
λύω .Λύσατε, Verb, aoristo imperative activo, 44 5
luó 2da persona plural. (desatad) desatado,
desata, perder, para liberar, para disolver.
θεάομαι . θεασάμενοι, Verb, aoristo participle medio 45 5
theaomai o pasivo, nominativo masculino, plural.
(vieron) visto, ver, vieron, para la vista,
considerar.
ἔρχομαι . ἐλθόντες, verb, aoristo, participle activo, 45 5
erchomai nominativo masculino plural. (vinieron) vino,
venido, viene, venir, ir.
πιστεύω ἐπίστευσαν Verb, aoristo indicativo activo, 45 5
pisteuó 3ra persona plural. (creyeron) cree, creido,
para creer, confiar.

2. INVENTARIO SEMÁNTICO
4.1 VERBOS DE MOVIMIENTO Y ESTADO
Raíz Morfología Versículo Total
frecuencia
‫ּבֹוא‬ ‫ת ֹ֣באּו‬:
ָ Verbo qal, imperfecto, 2ª .Ir o venir. 2 1
bo persona masculino plural. Ir o venir. (Ireis)

‫ּבָּ נָּה‬ ‫י ְִב ֶ֨נה‬: Verbo ql imperfecto 3ª persona masculino 7 1


Baná singular. Construir.
‫ָּדבַ ק‬ ‫ד ַ֥בק‬:
ָ Verbo qal, perfecto 3ª persona masculino 2 1
dabàc singular.
Se apegó

‫הָּ יָּה‬ ‫י ְִהי־‬: Verbo qal wayyiqtol 3ª persona masculino 4 1


Jayá singular. Ser (en sentido de existencia) Estuvo.

‫הָּ לַ ְך‬ ‫י ְִהי־‬: Verbo qal wayyiqtol 3ª persona masculino 5 1


Jalák singular. Afín a yalák: andar; causatio llevar (en varios
sentidos)‫יָלַ ְך‬
‫נָּטָּ ה‬ ‫י ֹ֣טּו‬: Verbo hifil imperfecto 3ª persona masculino plural. 2,3,3 3
natà Estirar o esparcir; por impl. Doblar (Inl. Mor. Desviado
‫עָּ ָּשה‬ ‫יַּ֧עׂש‬: Verbo qal, wayq p3, masculino singular. Hacer, en 6 1
Asá el sentido y aplicación más amplios. Hizo.

‫ָּקטַ ר‬ . ‫מ ְק ִט ַ֥ירות‬: Verbo hifil particiìo desconocido femenino, 8 1


catár plural absoluta. Ahumar, convertir en gragancia por
fuego (espec. Acto común de adoración).

4.2 VERBO DE ESTADO


‫ָּמלֵ א‬ ‫מלֵּ֛א‬:
ִ Verbo pi"el perfecto 3ª persona masculino 6 1
malé singular.Lleno, llenar.
‫אָ ַהב‬ ‫אָ ַ֞הב‬: Verbo qal. Perfecto, 3ª persona masculino 1 1
ajáb Tener afecto (sexual o de otro tipo) Amó.

También podría gustarte