NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Service Bulletins
Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el Service Bulletin.
SERVICE BULLETIN QUALITY INFORMATION ANALYSIS
OVERSEAS SERVICE DEPT. MITSUBISHI MOTORS CORPORATION
SERVICE BULLETIN N°.: MSB-99E11-505
Fecha: 1999-11-15 <Modelo> <M/A>
ASUNTO: DESCRIPCIÓN AÑADIDA DE MEDICIÓN DE LA (EC,EXP) PAJERO 99-10
HOLGURA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN (V10,V20,V30,V40)
GRUPO: MOTOR Borrador núm.:
99EN531510
CORRECCIÓN INTERNATIONAL
CAR
ADMINISTRATION [Link] - PROJECT LEADER
OFFICE AFTER SALES SERVICE & CS PROMOTION
1. Descripción:
En INSTALACIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN se ha añadido una descripción de la
medición de la holgura de la cadena de distribución.
2. Manuales aplicables:
Manual No. de pub. idioma Página(s)
Motor de la serie 4M4 PWEE9409 (Inglés) 11A-19-9
Manual del taller PWES9410 (Español)
PWEF9411 (Francés)
PWEG9412 (Alemán)
PWED9413 (Holandés)
PWEW9414 (Sueco)
MOTOR 4M4 – Engranaje de distribución y eje de equilibrio 11A-19-9
INSTALACION DE LA CADENA DE DISTRIBUCION
!G"
(1) Sostener la rueda dentada de leva 1 utilizando la herramienta
especial.
A: Tuerca
B: Arandela
C: Espaciador
D: Placa de ajuste
E: Tuerca
G: Perno
04570
(2) Verificar que la marca de coincidencia “1” del conjunto de
engranaje loco y rueda dentada 36 esté alineada con la marca del
engranaje del cigüeñal *3.
(3) Alinear la marca de coincidencia “o” del conjunto de engranaje loco
y rueda dentada 36, con la marca de la placa de enlace H de la
cadena de distribución 2.
NOTA
La cadena de distribución 2 tiene dos marcas de coincidencia
provistas en sendos lugares: una placa de enlace H blanco brillante
en un lugar y un par de placas de enlace J blanco brillante en el
otro.
(4) Colocar la cadena de distribución 2 alrededor de la rueda dentada
de leva 1 mientras se alinea la marca de sincronización “o” de la
mencionada rueda 1 con la marca de la placa de enlace J en la
cadena de distribución 2.
(5) Fijar la arandela loca 35 con la marca delantera “F” dirigida hacia
afuera.
03891
(6) Estando alineadas las líneas estampadas L de la placa de ajuste D
y la tuerca E, ajustar la rueda dentada 1 en posición de operación
normal. Empujar la palanca tensora 4 con la mano para eliminar la
flojedad de la cadena de distribución 2.
(7) Medir la holgura K de la cadena de distribución 2 extendida. Si la
lectura difiere de límite nominal especificado, reemplazar la cadena
de distribución.
Valor normal: 16,5 mm
<Añadido>
Límite: 9,0 mm
03892
<Añadido>
La medición debe realizarse en una zona interior
más estrecha de la cadena de distribución.
4ME0366
2
SERVICE BULLETIN
QUALITY INFORMATION ANALYSIS
OVERSEAS SERVICE DEPT. MITSUBISHI MOTORS CORPORATION
SERVICE BULLETIN N°.: MSB-99E11-506
Fecha: 2000-08-15 <Modelo> <M/A>
Asunto: ADICIÓN DE PRECAUCIONES ACERCA DE (EC)PAJERO 94-10
PERNOS APRETADOS EMPLEANDO EL (V10,20,30,40)
MÉTODO DE APRIETE DEL ÁREA DE
PLÁSTICO
Grupo: MOTOR Borrador núm.:
99EN592316
CORRECCIÓN INTERNATIONAL
CAR
ADMINISTRATION [Link] - PROJECT LEADER
OFFICE AFTER SALES SERVICE & CS PROMOTION
1. Descripción:
En la explicación del motor 4M4 presentada en el siguiente manual, se han añadido precauciones
acerca de los pernos apretados empleando el método de apriete del área de plástico.
2. Manuales aplicables:
Manual No. de pub. idioma Página(s)
MOTOR Serie 4M4 PWEE9409 (Inglés) 11A-13-4,
Manual del taller PWES9410 (Español) 11A-28-6
Motor y transmisión PWEF9411 (Francés)
PWEG9412 (Alemán)
PWED9413 (Holandés)
PWEW9414 (Sueco)
3. Detalles:
11A-13-4 4M4 ENGINE – Conjunto de cubierta de balancines y culata del cilindro
Cuando se deba reemplazar la junta solamente, revisar la marca de
identificación estampada en la parte superior del conjunto del cárter *5 y
escoger una que tenga la misma marca de clasificación.
NOTA:
Si no está estampada la marca de identificación, seleccionar la
clasificación C.
Precaución
• Si se debe reemplazar el pistón, la biela, etc., asegurarse de
medir el saliente del pistón ya que el reemplazo podría
modificar el saliente del pistón.
! B " INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA CULATA DEL
CILINDRO
(1) Seleccionar una junta de culata del cilindro 14 utilizable.
(2) Aplicar una capa uniforme de sellador a la parte superior J de las
superficies de acoplamiento del conjunto de la caja de engranajes
de distribución *4 y del conjunto del cárter *5.
(3) Antes de que transcurran tres minutos después de aplicar sellador,
instalar en el conjunto del cárter *5, el conjunto de la culata del
cilindro 13 con la junta de la culata 14 acoplada.
Precaución
03769
• Antes de aplicar sellador, asegurarse de que las superficies
a revestir estén limpias y libres de grasa y otros cuerpos
extraños.
• Al instalar el conjunto de la culata del cilindro, cerciorarse
de que el sellador esté en su lugar.
• Después de haber instalado el conjunto de la culata del
cilindro, esperar por lo menos una hora antes de poner en
marcha el motor.
Punto A de la siguiente página
añadido aquí. (4) Si se han aflojado o removido los pernos de la culata del cilindro 11
después de instalar el conjunto de la culata del cilindro, asegurarse
de sustituir el sellador existente por una capa nueva de sellador.
(5) Apretar los pernos de la culata del cilindro 11, los pernos M12 del Q
al y, y los pernos M8 u y i, en la secuencia siguiente:
Apriete de los pernos Q-y
(a) Colocar la arandela 12 sobre cada perno 11 de la culata del
cilindro, con el lado de su entalladura K dirigido en la dirección
indicada en la figura.
(b) Aplicar una capa delgada y uniforme de aceite de motor sobre
las roscas de cada uno de los pernos 11 de la culata del
cilindro, y apretarlos a 100 Nm (10 mkg, 72 pies-lbs.) en la
secuencia mostrada en la ilustración.
03764 (c) Invirtiendo la secuencia de apriete, aflojar los pernos 11 de la
culata del cilindro y reapretarlos a 50 Nm (5 mkg, 36 pies-lbs)
en la secuencia indicada por los números.
(d) Luego, apretar adicionalmente los pernos 11 de la culata del
cilindro después de apretarlos ¼ (90°) de vuelta más en la
secuencia especificada.
(e) Finalmente, girar los pernos 11 de la culata del cilindro otro ¼
de vuelta (90°).
Punto B de la siguiente Apriete de los pernos u y i
página añadido aquí. Después de finalizar el apriete de los pernos Q al y, apretar los pernos
u y i al par especificado.
2
<Añadido> A
Precaución
• Si utiliza de nuevo el perno 11 de la culata de
cilindros, no olvide poner una marca de punzón D en
la cabeza del perno cada vez que lo utilice.
El número de marcas de punzón indica cuántas
veces se ha utilizado el perno en el área de plástico.
• Si el perno que se pretende apretar tiene tres marcas
de punzón en la cabeza, sustitúyalo.
21229
<Añadido> B
Precaución
Por cuanto los pernos de la culata de cilindros 11 se
ajustan empleando el método de apriete del área de
plástico, una vez que los haya apretado en el ángulo
específico no siga apretando.
3
11A-28-6 4M4 ENGINE – Cigüeñal y cárter
JUEGO LONGITUDINAL DEL CIGÜEÑAL
(1) Si el juego longitudinal excede el límite de servicio especificado,
reemplazar las placas de empuje 18 y 25 por placas de empuje de
sobretamaño.
Instalación de la placa de empuje:
<Sobretamaños disponibles>
+0,15 mm (+0,0059 in.), +0,30 mm (+0,0118 in.), +0,45 mm
(+0,0177 in.)
03739
! F " INSTALACION DEL PERNO/PERNO DE LA TAPA PRINCIPAL
(1) Aplicar una delgada capa de aceite de motor a los pernos de la
tapa del cojinete principal 15, y apretarlos a 20 Nm (2 mkg, 14 pies-
lbs.) en la secuencia de los números t – S indicados en la figura.
(2) Luego, apretar los pernos ¼ de vuelta (90°) en la secuencia de los
números indicados.
(3) Girarlos adicionalmente ¼ de vuelta (90°) de la misma manera que
en el paso anterior.
(4) Después de haber apretado todos los pernos 15 de la tapa del
cojinete principal, apretar los pernos 14 al par especificado en la
03742 secuencia de los números Q – r indicados en la ilustración.
! G " INSTALACIÓN DE LA PLACA DELANTERA
(1) Aplicar un cordón uniforme de sellador A en el conjunto del cárter
13, en el lugar indicado en la figura.
[Diámetro del cordón: 2 ± 1 mm (0,08 ± 0,04 pulg.)]
(2) Instalar la placa delantera 2 en el conjunto de cárter 13 antes de
que transcurran 15 minutos después de la aplicación de sellador A.
Precaución
• Asegurarse de que la superficie a revestirse con sellador A
esté limpia y libre de grasa y otros cuerpos extraños.
• Al instalar la placa delantera, prestar atención para no
ensuciar otros lugares con sellador A.
• Después de haber instalado la placa delantera, esperar por lo
menos una hora antes de poner en marcha el motor.
• El perno 1 de sujeción de la placa delantera 2 también se
utiliza para asegurar la caja de engranajes de distribución.
Fijar la placa delantera 2 con un perno provisorio hasta que
03740 este instalada la caja de engranajes de distribución. <Añadido>
Precaución
Por quanto los pernos capuchinos principales 2 se fijan
según el método de fijación de la zona plástica, no
apretarlos más una vez apretados.
Precaución
• Si utiliza de nuevo los pernos 2 de la tapa principal, no
olvide poner una marca de punzón A en la cabeza de cada
uno de ellos cada vez que los utilice.
El número de marcas de punzón indica cuántas veces se
han utilizado los pernos en el área de plástico.
• Si el perno que se pretende apretar tiene tres marcas de
punzón en la cabeza, sustitúyalo.
28966
<Añadido>