EM
EM
EM
A
EM
SECCIÓN
MECÁNICA DEL MOTOR C
E
CONTENIDO
QR25DE Tabla de diagnóstico y corrección de fallas de rui- F
do, vibración y aspereza (NVH) ...............................22
PRECAUCIÓN .............................................. 7
MANTENIMIENTO PERIÓDICO .................. 24 G
PRECAUCIONES ................................................ 7
Precauciones para el Sistema de sujeción suple- BANDAS IMPULSORAS .................................. 24
mentario (SRS) "BOLSA DE AIRE" y "PRETEN- Vista de componentes .............................................24
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" ................. 7 Desmontaje e instalación ........................................24 H
Precaución necesaria para el giro del volante de Inspección ...............................................................25
dirección después de la desconexión del acumu- Ajuste .......................................................................25
lador. ......................................................................... 7 I
Precauciones para el procedimiento sin cubierta
FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE ............ 26
Vista de componentes .............................................26
superior del cubretablero .......................................... 8
Desmontaje e instalación ........................................26
Las precauciones de servicio del motor .................... 8 J
Inspección (tipo papel seco) ....................................27
Precauciones especiales para asegurar la dispo-
sición segura de las válvulas de escape llenas de BUJÍA ................................................................ 28
sodio .......................................................................... 9 Vista de componentes .............................................28
Piezas que requieren apriete angular ..................... 10 K
Desmontaje e instalación ........................................28
Precaución relacionada con la junta hermética lí- Inspección ...............................................................28
quida ....................................................................... 11
DESMONTAJE E INSTALACIÓN ............... 30 L
PREPARACIÓN ........................................... 12
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA BANDA IM-
PREPARACIÓN .................................................12 PULSORA ......................................................... 30
Herramientas especiales de servicio ...................... 12 M
Vista de componentes .............................................30
Herramienta comercial de servicio .......................... 13 Desmontaje e instalación ........................................30
INSPECCIÓN BÁSICA ................................ 17 PURIFICADOR Y CONDUCTO DE AIRE ......... 31 N
HOLGURA ENTRE VÁLVULAS DEL ÁRBOL Vista de componentes .............................................31
Desmontaje e instalación ........................................31
DE LEVAS ..........................................................17
Inspección ...............................................................32 O
Inspección y ajuste .................................................. 17
TAPA DE BALANCINES .................................. 33
PRESIÓN DE COMPRESIÓN ............................20
Vista de componentes .............................................33
Inspección ............................................................... 20 P
Desmontaje e instalación ........................................34
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS .................. 22 Inspección ...............................................................36
FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE ........... 161 CADENA DE DISTRIBUCIÓN AUXILIAR ...... 191 H
Vista de componentes ........................................... 161 Vista de componentes ........................................... 191
Desmontaje e instalación ...................................... 162 Desmontaje e instalación ...................................... 191
Inspección ............................................................. 195
DESMONTAJE E INSTALACIÓN .............. 163 I
BOMBA COMBUSTIBLE ................................ 197
CUBIERTA DEL MOTOR ................................. 163 Vista de componentes ........................................... 197
Vista de componentes ........................................... 163 Desmontaje e instalación ...................................... 198 J
Desmontaje e instalación ...................................... 163 Desensamblaje y ensamblaje ................................ 203
Inspección ............................................................. 204
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA BANDA IM-
PULSORA Y POLEA AUXILIAR ...................... 164 ÁRBOL DE LEVAS ......................................... 205 K
Vista de componentes ........................................... 164 Vista de componentes ........................................... 205
Desmontaje e instalación ...................................... 164 Desmontaje e instalación ...................................... 206
Inspección ............................................................. 209 L
PURIFICADOR Y CONDUCTO DE AIRE ........ 165
Vista de componentes ........................................... 165 CABEZA DE CILINDROS ............................... 213
Desmontaje e instalación ...................................... 166 Vista de componentes ........................................... 213
Inspección ............................................................. 166 Desmontaje e instalación ...................................... 214 M
Desensamblaje y ensamblaje ................................ 218
ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA ................. 167 Inspección ............................................................. 219
Vista de componentes ........................................... 167 N
Desmontaje e instalación ...................................... 168 CÁRTER DE ACEITE Y COLADOR DE ACEI-
Inspección ............................................................. 168 TE .................................................................... 225
Vista de componentes ........................................... 225 O
MÚLTIPLE DE ADMISIÓN ............................... 169 Desmontaje e instalación ...................................... 226
Vista de componentes ........................................... 169 Inspección ............................................................. 229
Desmontaje e instalación ...................................... 170
Inspección ............................................................. 171 CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA ...... 230 P
Vista de componentes ........................................... 230
SISTEMA EGR ................................................. 172 Desmontaje e instalación ...................................... 232
Vista de componentes ........................................... 172 Inspección ............................................................. 243
Desmontaje e instalación ...................................... 173
BOMBA DE VACÍO ......................................... 244
CATALIZADOR ................................................ 175 Vista de componentes ........................................... 244
Vista de componentes ........................................... 175 Desmontaje e instalación ...................................... 244
Desmontaje e instalación ...................................... 175
Revisión: Febrero de 2015 EM-3 2016 D23
Inspección .............................................................245 Cabeza de cilindros .............................................. 288
Bloque de cilindros ................................................ 291
PLACA DE MANDO ........................................ 246 Cojinete principal .................................................. 294
Vista de componentes ...........................................246 Cojinete de la biela ............................................... 295
Desmontaje e instalación ......................................246 YS23DDT/YS23DDTT (M9T)
Inspección .............................................................248
PRECAUCIÓN ........................................... 296
VOLANTE DE INERCIA .................................. 249
Vista de componentes ...........................................249 PRECAUCIONES ............................................. 296
Desmontaje e instalación ......................................249 Precauciones para el Sistema de sujeción suple-
Inspección .............................................................251 mentario (SRS) "BOLSA DE AIRE" y "PRETEN-
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" ............. 296
SELLO DE ACEITE ......................................... 252
Precaución necesaria para el giro del volante de
SELLO DE ACEITE DE LA VÁLVULA ....................252 dirección después de la desconexión del acumu-
SELLO DE ACEITE DE LA VÁLVULA : Desmon- lador. ..................................................................... 296
taje e instalación ....................................................252 Precauciones para el procedimiento sin cubierta
superior del cubretablero ...................................... 297
SELLO DE ACEITE DELANTERO ..........................253 Las precauciones de servicio del motor ................ 297
SELLO DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje e Piezas que requieren apriete angular ................... 298
instalación ..............................................................253 Precaución relacionada con la junta hermética lí-
quida ..................................................................... 298
SELLO DE ACEITE TRASERO ...............................254
Precauciones para equipo de diesel ..................... 299
SELLO DE ACEITE TRASERO : Desmontaje e
instalación ..............................................................254 PREPARACIÓN ........................................ 303
DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA PREPARACIÓN ................................................ 303
UNIDAD ...................................................... 256 Herramientas especiales de servicio .................... 303
Herramientas comerciales de servicio .................. 305
CONJUNTO DEL MOTOR ............................... 256
Vista de componentes ...........................................256 INSPECCIÓN BÁSICA .............................. 307
Desmontaje e instalación ......................................256
Inspección .............................................................259 PRESIÓN DE COMPRESIÓN .......................... 307
Inspección ............................................................. 307
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
LA UNIDAD ................................................ 260 DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS ............... 308
AJUSTE DEL SOPORTE DEL MOTOR .......... 260 DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FA-
Ajuste .....................................................................260 LLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y ASPERE-
ZAS (NVH) ........................................................ 308
BLOQUE DE CILINDROS ............................... 261 Localización y corrección de fallas de ruido, vibra-
Vista de componentes ...........................................261 ción y asperezas (NVH) — Ruido del motor ......... 308
Desensamblaje y ensamblaje ................................262 Use la tabla siguiente para encontrar la causa del
Inspección .............................................................268 síntoma. ................................................................ 309
CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINE- MANTENIMIENTO PERIÓDICO ............... 310
TE ..................................................................... 279
Descripción ............................................................279 BANDA IMPULSORA ....................................... 310
Pistón .....................................................................279 Vista de componentes .......................................... 310
Cojinete de la biela ................................................280 Desmontaje e instalación ...................................... 310
Cojinete principal ...................................................282 Inspección ............................................................. 313
Ajuste .................................................................... 313
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SER-
VICIO (DES) ............................................... 285 FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE ........... 314
Vista de componentes .......................................... 314
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVI- Desmontaje e instalación ...................................... 315
CIO (DES) ........................................................ 285 Inspección (tipo papel seco) ................................. 315
Especificaciones generales ...................................285
Banda impulsora ....................................................286 DESMONTAJE E INSTALACIÓN ............. 316
Múltiple de admisión ..............................................286 CUBIERTA DEL MOTOR ................................. 316
Múltiple de escape .................................................286 Vista de componentes .......................................... 316
Árbol de levas ........................................................286
Revisión: Febrero de 2015 EM-4 2016 D23
Desmontaje e instalación ...................................... 316 Inspección ............................................................. 352
A
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA BANDA IM- BOMBA COMBUSTIBLE ................................ 353
PULSORA Y POLEA AUXILIAR ...................... 317 Vista de componentes ........................................... 353
Vista de componentes ........................................... 317 Desmontaje e instalación ...................................... 353
Inspección ............................................................. 354 EM
Desmontaje e instalación ...................................... 317
DPF (FILTRO DE PARTÍCULAS DIESEL) ...... 330 SELLO DE ACEITE ......................................... 377 H
Vista de componentes ........................................... 330
Desmontaje e Instalación ...................................... 331 SELLO DE ACEITE DELANTERO .......................... 377
SELLO DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje e I
CONJUNTO DE MÚLTIPLE DE ESCAPE Y instalación .............................................................. 377
TURBOCARGADOR ........................................ 332
SELLO DE ACEITE TRASERO ............................... 378
Vista de componentes ........................................... 332 J
SELLO DE ACEITE TRASERO : Desmontaje e
Desmontaje e instalación ...................................... 334
instalación .............................................................. 378
Inspección ............................................................. 336
PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) "BOLSA DE AIRE" y EM
"PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" INFOID:0000000012026775
NOTA:
• Antes de desmontar e instalar cualquier unidad de control, primero gire el botón de presión del interruptor L
de encendido a la posición LOCK (Bloqueo), entonces desconecte ambos cables del acumulador.
• Después de terminar el trabajo, confirme que todos los conectores de la unidad de control estén conectados
correctamente, entonces conecte de nuevo ambos cables de la batería.
M
• Siempre use el CONSULT para realizar el autodiagnóstico como parte de cada inspección de funciona-
miento después de terminar el trabajo. Si se detectó un DTC, realice el diagnóstico de fallas según los
resultados del autodiagnóstico.
Este vehículo está equipado con un interruptor de encendido tipo botón de presión y una unidad de bloqueo N
de la dirección.
Si la batería se desconecta o descarga, el volante de dirección se bloqueará y no se podrá girar.
Si necesita girar el volante de dirección con la batería desconectada o descargada, realice el siguiente proce- O
dimiento antes de comenzar la operación de reparación.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
1. Conecte ambos cables del acumulador. P
NOTA:
Suministre corriente usando cables puente si el acumulador se descargó.
2. Lleve consigo la Intelligent Key o insértela en la ranura para la llave y ponga el interruptor de encendido
con botón de presión en la posición ACC (Accesorios).
(En este momento, el volante de dirección se liberará).
3. Desconecte ambos cables del acumulador. El seguro de la dirección se quedará liberado con ambos
cables del acumulador desconectados y el volante de dirección puede ser girado.
Revisión: Febrero de 2015 EM-7 2016 D23
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [QR25DE]
PIIB3706J
DESMONTAJE Y DESENSAMBLE
• Cuando se le indique usar herramientas de servicio especiales (SST), utilice las herramientas especifica-
das. Siempre tenga cuidado de trabajar de forma segura y evitar las operaciones forzadas o no sugeridas.
• Ejercite el máximo cuidado para evitar daños a las superficies de acoplamiento o deslizamiento.
• Se usan pasadores guía para la alineación de diversas piezas. Al reemplazar y reensamblar piezas con
pasadores guía, asegúrese de instalar los pasadores guía en la posición original.
• Debe tapar los orificios del sistema del motor con cinta o similar para impedir la entrada de materiales extra-
ños.
• Marque y ordene en forma organizada las piezas desensambladas para facilitar el diagnóstico y solución de
fallas y el reensamblaje.
• Al aflojar tuercas y pernos, como regla básica, comience con el más alejado, luego el diagonalmente
opuesto, y así sucesivamente. Si se especifica un orden para aflojarlos, haga exactamente lo especificado.
Puede usar herramientas eléctricas si se indica en el paso.
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
• Use un torquímetro para apretar los pernos o tuercas según la especificación. A
• Al apretar tuercas y pernos, como regla básica, apriete equitativamente en varios pasos diferentes, comen-
zando por los del centro, y luego diagonalmente los del interior y exterior en ese orden. Si se especifica un
orden de apriete, haga exactamente lo especificado. EM
• Reemplace todas las juntas herméticas, empaques, sellos de aceite o anillos O.
• Lave, limpie y seque perfectamente con aire a presión cada pieza. Revise con cuidado los conductos de
aceite o agua de enfriamiento del motor para asegurar que no tengan ni restricciones ni obstrucciones.
• Evite dañar las superficies de deslizamiento o contacto. Elimine completamente toda materia extraña, como C
pelusas de tela o polvo. Antes del ensamblaje, aceite muy bien las superficies de deslizamiento.
• Después de desensamblar o después de exponer piezas internas del motor, cambie el aceite del motor y
reemplace el filtro de aceite con uno nuevo. D
• Purgue el aire del interior del conducto al rellenarlo con agua de enfriamiento del motor después de dre-
narlo.
• Después de la reparación, arranque el motor y aumente la velocidad del motor para verificar que no haya
fugas de agua de enfriamiento del motor, de combustible, de aceite del motor y de gases de escape. E
JPBIA6407ZZ
J
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN PARA EL DISTRIBUIDOR
PRECAUCIÓN:
• Utilice protección para los ojos inastillable y aprobada al realizar este procedimiento. K
• Realice este y todos los procedimientos subsiguientes del trabajo de eliminación en un espacio
abierto, lejos de cualquier líquido inflamable. Tenga un extintor con clasificación mínima de 10 ABC
muy cerca de la zona de trabajo.
• Asegúrese de usar guantes de hule al realizar las operaciones siguientes. L
• Asegúrese de que el agua residual resultante (que es muy alcalina) no haga contacto con su piel. Si
tiene contacto con el agua residual, lave de inmediato el área afectada con agua en abundancia.
• Los distribuidores deben verificar cuáles regulaciones estatales y locales deben cumplir en lo que M
respecta a los tratamientos químicos o los permisos de descarga de aguas residuales para eliminar
las aguas residuales resultantes (de alta alcalinidad).
1. Sujete el vástago de la válvula en un tornillo de banco. N
2. La superficie de la válvula está especialmente endurecida. Para
cortarla, elimine primero una sección semirredonda de aproxi-
madamente 30 mm (1.18 pulg) de largo, utilizando una pulidora
neumática, hasta eliminar el color negro y hacer que aparezca O
el color plateado.
JPBIA4965ZZ
JPBIA4966ZZ
• Para el apriete final de las siguientes piezas del motor utilice la herramienta:
A
REMOCIÓN DE LA JUNTA HERMÉTICA LÍQUIDA DE SELLADO
• Después de quitar los pernos y tuercas, separe la superficie de
contacto y elimine la junta hermética líquida vieja usando la herra- EM
mienta (A).
PRECAUCIÓN: E
No dañe las superficies de contacto.
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE LA JUNTA HERMÉTICA LÍQUIDA
F
1. Utilizando una herramienta adecuada (A), desmonte la junta
líquida anterior que se adhiere a la superficie de aplicación de la
junta líquida y a la superficie de contacto.
• Elimine completamente la junta líquida del surco de la superfi- G
cie de aplicación de la junta, de los pernos y de los orificios de
los pernos.
2. Limpie completamente las superficies de contacto y elimine la H
humedad, grasa y materias extrañas adheridas.
I
JPBIA0053ZZ
EMA0622D
M
(A) : Surco O
: Adentro
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000012026783
La forma real de las herramientas puede diferir de las que se ilustran aquí.
Número de herramienta
(TechMate No.) Descripción
Nombre de la herramienta
(J-43897-18) Reacondicionamiento de las roscas del sistema de
Limpiador de roscas de sensores de escape antes de instalar un nuevo sensor de oxí-
oxígeno geno (usar con el lubricante antiagarrotamiento
que se muestra enseguida).
J-43897-18 (18 mm de diám.) para el sensor
de oxígeno de circonio
AWBIA2076ZZ
ALBIA0675ZZ
AWBIA1785ZZ
S-NT046
LBIA0444E
NT636
Número de herramienta
(TechMate No.) Descripción A
Nombre de la herramienta
— Instalación del sello principal delantero
(J-37066) EM
Instalador de sellos
AWBIA2081ZZ
AWBIA2551ZZ F
KV10112100 Apriete de los pernos de la tapa de cojinetes,
(BT-8653-A) la cabeza de cilindros, etc.
Medidor del ángulo de torsión G
H
S-NT014
Número de herramienta
(TechMate No.) Descripción
J
Nombre de la herramienta
KV10117100 Aflojamiento o apriete del sensor de relación
(J-36471-A) de mezcla aire y combustible 1 K
Llave para sensores de oxígeno ca- a: 22 mm (0.87 pulg.)
lentado
L
NT379
M
KV10116200 Desensamblaje del mecanismo de la válvula
(J-26336-A) La pieza (1) es parte de la KV10116200 (J-26336-A),
Compresor de resortes de las válvulas pero la pieza (2) no lo es.
1. KV10115900 N
(J-26336-20)
Accesorio
2. KV10109220
( — ) O
Adaptador PBIC1650E
ZZA1210D
Número de herramienta
(TechMate No.) Descripción
Nombre de la herramienta
ST16610001 Desmontaje del convertidor guía del cigüeñal
(J-23907)
Extractor del convertidor guía
S-NT045
S-NT052
Compresor de anillos del pistón Instalación del conjunto del pistón en el diá-
metro interno del cilindro
S-NT044
ZZA1010D
NT676
S-NT048
S-NT030
Número de herramienta
(TechMate No.) Descripción A
Nombre de la herramienta
— Instalación de sellos de aceite de las válvulas
(J-39386) EM
Botador de sellos de aceite de las vál-
vulas
NT024
S-NT015 F
Escariador de guías de válvula 1: Escarificación del orificio interno de las
guías de válvula
2: Escarificación del orificio para guías de vál- G
vula con sobremedida
Admisión y escape:
d1: 6 mm (0.236 pulg.) de diámetro
d2: 10.2 mm (0.402 pulg.) de diám. H
S-NT016
AEM489
K
KV10115600 Instalación de sellos de aceite de las válvulas
(J-38958) Use el lado A.
Botador de sellos de aceite de las vál- a: 20 (0.79) de diámetro d: 8 (0.31)
vulas de diámetro L
b: 13 (0.51) de diám. e: 10.7 (0.421)
de diám.
c: 10.3 (0.406) de diám. f: 5 (0.20) de
diám. M
S-NT603 Unidad: mm (pulg.)
Herramienta eléctrica Para aflojar tuercas, tornillos y pernos
N
PIIB1407E
S-NT605
Número de herramienta
(TechMate No.) Descripción
Nombre de la herramienta
ST0501S000 Desensamblaje y ensamblaje
Conjunto del soporte para motores
( — )
1. ST05011000
( — )
Soporte para motores
2. ST05012000
( — )
Base NT042
NT028
ZZA1078D
INSPECCIÓN BÁSICA A
HOLGURA ENTRE VÁLVULAS DEL ÁRBOL DE LEVAS
Inspección y ajuste INFOID:0000000012026798
EM
INSPECCIÓN
Realice la inspección siguiente después del desmontaje, instalación o reemplazo del árbol de levas o piezas C
relacionadas con las válvulas, o si hay condiciones excepcionales del motor con respecto a la holgura de las
válvulas.
1. Desmonte la tapa de balancines. Consulte EM-33, "Vista de componentes".
D
2. Mida la holgura entre válvulas con el procedimiento siguiente:
a. Ponga el cilindro No. 1 en el PMS de su carrera de compresión.
• Haga girar la polea del cigüeñal (1) hacia la derecha y alinee E
la marca de PMS (sin marca de pintura) (B) con el indicador
de sincronización (A) de la tapa delantera.
JPBIA7010ZZ
H
ALBIA0882GB
L
b. Use un calibrador de hojas para medir la holgura entre el levan-
tador de la válvula y el árbol de levas.
O
SEM139D
Posición de medición Cilindro No. 1 Cilindro No. 2 Cilindro No. 3 Cilindro No. 4
INT × ×
Cilindro No. 1 en PMS de compresión
Escape × ×
c. Gire la polea del cigüeñal (1) una revolución (360 grados) y ali-
nee la marca de punto muerto superior (PMS) (sin pintura) (B)
con el indicador de sincronización (A) de la tapa delantera.
JPBIA7010ZZ
Posición de medición Cilindro No. 1 Cilindro No. 2 Cilindro No. 3 Cilindro No. 4
INT × ×
Cilindro No. 4 en PMS de compresión
Escape × ×
AJUSTE
• Realice el ajuste dependiendo del grosor de la cabeza del levantador de la válvula escogido. A
1. Desmonte el árbol de levas. Consulte EM-64, "Vista de componentes".
2. Desmonte los levantadores de válvulas en los puntos que están fuera de norma.
3. Mida con un micrómetro (A) el grosor central de los levantado- EM
res de válvulas desmontados.
E
JSBIA2416ZZ
4. Use la ecuación siguiente para calcular el grosor del levantador de la válvula por reemplazar.
F
Cálculo del grosor del levantador t = t1 + (C1 – C2)
de válvulas:
t = Grosor del levantador de la válvula que va a ser reemplazado G
t1 = Grosor del levantador de la válvula desmontado
C1 = Holgura medida de la válvula
H
C2 = Holgura estándar de la válvula:
Admisión : 0.28 mm (0.011 pulg)
Escape : 0.30 mm (0.012 pulg.) I
• El grosor del nuevo levantador de la válvula (B) puede ser
identificado por la marca estampada (A) en el lado posterior
(interior del cilindro). J
• La marca estampada "720" indica 7.20 mm (0.2835 pulg.) de
grosor.
K
L
PBIC3196J
M
NOTA:
Grosor disponible del levantador de la válvula: 26 tamaños que van de 6.96 a 7.46 mm (0.1181 a 0.1378 pulg.) en
pasos de 0.02 mm (0.0008 pulg.) (cuando se producen en fábrica). Consulte EM-124, "Árbol de levas".
5. Instale el levantador de válvulas escogido. N
6. Instale el árbol de levas. Consulte EM-64, "Vista de componentes".
7. Instale la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consulte EM-53, "Vista de componentes".
O
8. Haga girar manualmente la polea del cigüeñal unas cuantas vueltas.
9. Verifique que las holguras de las válvulas estén dentro del estándar. Consulte "INSPECCIÓN".
10. Instale las piezas restantes en orden inverso al del desmontaje. P
11. Caliente el motor y verifique que no haya ruidos ni vibraciones raros.
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
Inspección INFOID:0000000012026799
JPBIA7079ZZ
JPBIA0171ZZ
7. Con el pedal del acelerador a fondo, gire el interruptor de encendido a "START" (Arranque) para dar mar-
cha al motor. Cuando la aguja del indicador se estabilice, lea la presión de compresión y las rpm del A
motor. Realice estos pasos para verificar cada cilindro.
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS
DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y
ASPEREZAS (NVH)
Tabla de diagnóstico y corrección de fallas de ruido, vibración y aspereza (NVH)
INFOID:0000000012026800
AWBIA2723ZZ
Holgura de lubricación G
Golpeteo Ruido del entre el pistón y el per-
o casca- — A — B B — perno del no del pistón EM-104
beleo pistón Holgura de lubricación H
del buje de la biela
Holgura entre el pistón
y el diámetro interno del
Polea del cilindro I
Ruido de EM-128
cigüeñal Golpeteo Holgura lateral del ani-
golpeteo EM-128
Bloque de o repique- A — — B B A llo del pistón
lateral del EM-128
cilindros teo Holgura del extremo del
pistón EM-128 J
(lado del anillo del pistón
motor) Alabeo y torsión de la
Cárter biela
Holgura de lubricación K
Ruido del
Cascabe- del buje de la biela EM-128
B A C B B B cojinete
leo Holgura de lubricación EM-134
de biela
del cojinete de la biela
L
Ruido del Holgura de lubricación del
Cascabe- EM-133
B A — A B C cojinete cojinete principal
leo EM-128
principal Descentrado del cigüeñal
M
Ruido de
Parte de-
la cadena Fracturas y desgaste de la
lantera del
Repique- de distri- cadena de distribución EM-62
motor A A — B B B
teo o tictac bución y el Operación del tensor de la EM-54 N
Tapa de-
tensor de cadena de distribución
lantera
la cadena
Banda im-
pulsora O
Chillido o Deflexión de la banda
A B — B — C (atascándo-
burbujeo impulsora
se o resba-
lando) EM-24
Parte de- P
lantera del Banda im-
Operación del cojinete
motor Rechinido A B A B A B pulsora (res-
de la polea auxiliar
balando)
Ruido de
Aullido Funcionamiento de la
A B — B A B la bomba CO-26
Rechinido bomba de agua
de agua
A: Estrechamente relacionado B: Relacionado C: Relacionado a veces —: No relacionado
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
BANDAS IMPULSORAS
Vista de componentes INFOID:0000000012026801
AWBIA2712ZZ
DESMONTAJE
1. Sostenga firmemente la parte hexagonal (A) del tensor automá-
tico de la banda impulsora (1) con una herramienta adecuada, y
muévala en la dirección de la flecha ( ) (dirección de afloja-
miento del tensor).
PRECAUCIÓN:
Evite poner la mano en un sitio donde pudiera ser pelliz-
cada si la herramienta de sujeción se soltara accidental-
mente.
2. Inserte una varilla de aproximadamente 6.0 mm (0.24 pulg) de
diámetro en la parte trasera del tensor automático de la banda
impulsora, hasta el reborde del retén (B), para bloquear la polea JPBIA7013ZZ
Inspección INFOID:0000000012026803
EM
JPBIA7012ZZ
F
1. Bomba de aceite de la dirección 2. Polea auxiliar 3. Alternador
Polea del compresor del A/A o polea
4. Polea del cigüeñal 5. Autotensor de la banda impulsora 6.
auxiliar G
7. Bomba de agua A. Indicador (ranura en el lado fijo) B. Límite de uso posible
Límite al instalar una nueva banda
C. H
impulsora
ADVERTENCIA:
Inspeccione y verifique las bandas impulsoras con el motor apagado.
• Verifique que el indicador (A) (ranura en el lado fijo) del tensor automático de la banda impulsora esté den- I
tro del límite de uso posible (B) en la figura.
NOTA:
• Verifique la lectura del tensor automático de la banda impulsora cuando el motor esté frío. J
• Cuando se instala una banda impulsora nueva, el indicador (ranura en el lado fijo) debe estar dentro del
rango (C) en la figura.
• Verifique visualmente toda la banda impulsora para detectar desgaste, daño o grietas.
K
• Si el indicador (ranura en el lado fijo) está fuera del límite de uso posible o la banda está dañada, reemplace
la banda impulsora.
Ajuste INFOID:0000000012026804
L
ALBIA1311ZZ
1. Sensor de flujo de la masa de aire 2. Tapa del purificador de aire 3. Filtro del purificador de aire
4. Caja del purificador de aire 5. Soporte 6. Ojillo
7. Soporte 8. Ojillo 9. Resonador
10. Toma de aire 11. Grapa 12. Conducto de aire
A. A la tapa de balancines B. A la repisa del cofre (DER) C. A la repisa del cofre (DER)
D. A la repisa del cofre (DER) E. Al soporte superior del panal Parte delantera
DESMONTAJE
1. Libere los broches de la caja del depurador de aire (A).
: Parte delantera
JPBIA7080ZZ
EM
JPBIA7081ZZ
D
3. Desmonte el filtro del depurador de aire (1).
G
JPBIA7082ZZ
INSTALACIÓN H
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Inspección (tipo papel seco) INFOID:0000000012026807
I
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
Realice un examen visual para verificar que no haya manchas, atascos, ni daño en el elemento depurador de
aire. J
• Quite la suciedad (como hojas secas) en la superficie del elemento del depurador de aire y la caja del lim-
piador interno.
• Para limpiar el elemento del depurador de aire (1), sopletéelo con aire desde el lado del múltiple de admi- K
sión de aire (A) para quitar la basura o el polvo.
PRECAUCIÓN:
• Al soplar aire en el elemento del depurador de aire, fije la M
cubierta a la caja del depurador de aire y manténgase ale-
jado del vehículo tanto como sea posible para evitar el
ingreso de suciedad en la caja del depurador de aire.
• No sople aire por el lado del aire exterior para evitar atascos. N
Cuando sea necesario limpiar el lado del aire exterior, fije la
cubierta en el lado del múltiple de admisión y desempolve JSBIA3460ZZ
BUJÍA
Vista de componentes INFOID:0000000012026808
AWBIA2609ZZ
DESMONTAJE
1. Desmonte la bobina de encendido.
2. Desmonte la bujía con una llave extractora de bujías (herra-
mienta comercial de servicio).
JPBIA0030ZZ
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Inspección INFOID:0000000012026810
PRECAUCIÓN:
• No deje caer ni golpee las bujías. A
• No use un cepillo de alambre para limpiarlas.
• Si la punta de la bujía está carbonizada, puede utilizar un lim-
piador de bujías.
EM
Presión del aire del Menos de 588 kPa (5.9 barias,
limpiador: 6 kg/cm2, 85 psi)
C
Tiempo de limpieza: Menos de 20 segundos
D
SMA773C
JPBIA0031ZZ H
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA BANDA IMPULSORA
Vista de componentes INFOID:0000000012026811
AWBIA2610ZZ
Desmontaje
PRECAUCIÓN:
El tensor automático completo de la banda impulsora se debe reemplazar como unidad, incluyendo la
polea.
1. Desmonte la banda impulsora. Consulte EM-24, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el autotensor de la banda impulsora.
Instalación
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• Al instalar el autotensor de la banda impulsora, tenga cuidado para no interferir con la polea de la
bomba de agua.
• No intercambie la polea entre el tensor automático nuevo y viejo de la banda impulsora.
EM
I
ALBIA1311ZZ
1. Sensor de flujo de la masa de aire 2. Tapa del purificador de aire 3. Filtro del purificador de aire J
4. Caja del purificador de aire 5. Soporte 6. Ojillo
7. Soporte 8. Ojillo 9. Resonador
10. Toma de aire 11. Grapa 12. Conducto de aire K
A. A la tapa de balancines B. A la repisa del cofre (DER) C. A la repisa del cofre (DER)
D. A la repisa del cofre (DER) E. Al soporte superior del panal Parte delantera
L
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026814
DESMONTAJE M
1. Desmonte el conducto de aire (toma).
2. Desmonte el filtro de aire. Consulte EM-26, "Desmontaje e instalación".
3. Desconecte el conector del sensor de flujo de la masa de aire N
(A) y desmonte los retenes del mazo de cables (B) de la tapa
del depurador de aire.
O
: Parte delantera
JPBIA7083ZZ
4. Desconecte la manguera de gases del cárter del lado del conducto de aire.
5. Afloje las abrazaderas en el conducto de aire.
6. Quite la tapa del depurador de aire con el sensor de flujo de la masa de aire.
7. Desmonte el conducto de aire.
8. Desmonte el alojamiento del purificador de aire.
9. Desmonte el resonador.
10. Desmonte el sensor de flujo de la masa de aire del conjunto de la caja del depurador de aire (si fuera
necesario).
PRECAUCIÓN:
Maneje con cuidado el sensor de flujo de la masa de aire:
• No lo golpee.
• No lo desensamble.
• No toque el sensor interno.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
• Alinee las marcas. Fije cada unión. Atornille las abrazaderas firme-
mente.
JPBIA7084ZZ
Inspección INFOID:0000000012026815
TAPA DE BALANCINES
A
Vista de componentes INFOID:0000000012026816
EM
J
AWBIA2611ZZ
DESMONTAJE
1. Libere la presión del combustible. Consulte EC-142, "Procedimiento de trabajo".
2. Desconecte la manguera de suministro de combustible. Consulte EM-45, "Vista de componentes".
3. Desconecte la manguera de gases del cárter (1).
JPBIA7095ZZ
JSBIA3328ZZ
7. Desmonte la tapa de balancines y la junta hermética de la tapa de balancines. Deseche la junta hermética
de la tapa de balancines.
PRECAUCIÓN:
No reutilice la junta hermética de la tapa de balancines.
8. Quite la tapa del tubo de llenado de aceite (si fuera necesario).
INSTALACIÓN
1. Aplique junta hermética líquida en la posición que se muestra (A) con el procedimiento siguiente: A
EM
JSBIA3340ZZ
M
a. Consulte la figura (B) para aplicar la junta líquida (D) a la pieza de unión del soporte del árbol de levas
(No. 1), al soporte del sensor de posición del árbol de levas y a la cabeza de cilindros.
b. Consulte la figura (C) para aplicar la junta líquida (E) a 90 grados a la figura (B). N
Aplique Junta Hermética Líquida Genuina o su equivalente.
PRECAUCIÓN:
La instalación debe hacerse en menos de 5 minutos después de aplicar la junta hermética líquida.
O
(f) : {5 mm (0.39 pulg.), φ 4 mm (0.16 pulg.)} del punto central de aplicación de la junta líquida.
(g) : El punto central de aplicación de la junta líquida está a 4 mm (0.16 pulg.) del borde de la
superficie del soporte del árbol de levas. P
(H) : Punto central de aplicación de la junta líquida
(I) : {10 mm (0.20 pulg.), φ 3 mm (0.12 pulg.)} de la aplicación del punto central de la junta
líquida.
JSBIA3328ZZ
MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
A
Vista de componentes INFOID:0000000012026818
EM
I
AWBIA2633ZZ
DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de quemaduras, no drene el agua de enfriamiento del motor cuando el motor esté
caliente.
NOTA:
Al desmontar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape las aberturas para evitar que se
derrame líquido.
1. Desmonte el purificador de aire y el conducto de aire. Consulte EM-31, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte la manguera de gases del cárter. Consulte EM-33, "Vista de componentes".
3. Desconecte la manguera de PCV del múltiple de admisión.
4. Desconecte la manguera de PCV (1) y la manguera del EVAP
(2) del múltiple de admisión.
: Parte delantera
JPBIA7085ZZ
: Parte delantera
JSBIA5999ZZ
AWBIA2634ZZ
D
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. Siga las secuencias de apriete y las especificacio-
nes que se presentan a continuación, y:
• Realice el "Aprendizaje de la posición cerrada de la mariposa de aceleración" si desconectó el conector del E
mazo de cables del actuador del control eléctrico de la mariposa de aceleración. Consulte EC-138, "Proce-
dimiento de trabajo".
• Realice el "Aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima" y el "Aprendizaje de la posición cerrada de F
la mariposa de aceleración" si reemplazó el actuador del control eléctrico de la mariposa de aceleración.
Consulte EC-139, "Procedimiento de trabajo" o EC-138, "Procedimiento de trabajo".
Múltiple de admisión G
1. Instale firmemente la junta del múltiple de admisión en el surco.
PRECAUCIÓN:
No reutilice las juntas del múltiple de admisión. H
2. Si quitó los birlos, instálelos y apriételos al par especificado.
M
Actuador de mando de la mariposa de aceleración eléctrica
1. Instale una nueva junta del actuador de mando de la mariposa de aceleración eléctrica en el actuador de
mando de la mariposa de aceleración eléctrica. N
PRECAUCIÓN:
No vuelva a utilizar la junta del actuador de mando de la mariposa de aceleración eléctrica.
2. Apriete por pasos y de modo parejo los pernos del actuador de
O
mando eléctrico de la mariposa de aceleración, siguiendo un
patrón diagonal y en el orden numérico que se indica.
AWBIA2634ZZ
Inspección INFOID:0000000012026820
EM
J
JPBIA7023GB
M
DESMONTAJE
1. Desmonte el tubo de escape delantero. Consulte EX-6, "Vista de componentes".
2. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor de relación de mezcla aire y combustible 1. N
3. Desmonte el tubo de combustible de la abrazadera (A) y la
abrazadera de la manguera del EVAP (B).
O
: Parte delantera
JPBIA7087ZZ
(A) : Pernos
: Parte delantera
JPBIA7025ZZ
5. Afloje las tuercas del múltiple de escape y el catalizador de tres vías en orden inverso al que se muestra.
NOTA:
Sólo las tuercas 1 a 5 del múltiple de escape y del catalizador
de tres vías son las indicadas para el desmontaje. Las tuercas 6
a 10 del múltiple de escape y del catalizador de tres vías son las
indicadas durante la instalación.
: Parte delantera
JPBIA7026ZZ
6. Desmonte el conjunto de múltiple de escape y catalizador de tres vías y la junta del múltiple de escape y
del catalizador de tres vías. Deseche la junta del múltiple de escape y del catalizador de tres vías.
7. Desmonte el sensor 1 de relación de aire y combustible (A) con
la llave del calentador del sensor de oxígeno (si fuera necesa-
rio).
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar el sensor de relación de aire y
combustible.
• Deseche cualquier sensor de relación de aire y combusti-
ble que se haya dejado caer desde una altura mayor de
0.5 m (19.7 pulg.) sobre una superficie dura tal como un
piso de concreto; reemplácelo con uno nuevo.
JPBIA7088ZZ
INSTALACIÓN
A
Múltiple de escape
1. Instale los birlos en la cabeza de cilindros y el múltiple de escape (si lo desmontó). Luego, apriételos al
par especificado.
EM
PRECAUCIÓN:
No reutilice los birlos de la cabeza de cilindros o del múltiple de escape.
2. Instale el múltiple de escape y el catalizador de tres vías y la
junta del múltiple de escape y del catalizador de tres vías. C
Luego apriete las tuercas del múltiple de escape y del cataliza-
dor de tres vías a la especificación en el orden numérico que se
muestra. D
PRECAUCIÓN:
• No reutilice la junta del múltiple de escape y del cataliza-
dor de tres vías.
• No reutilice las tuercas de la junta del múltiple de escape E
y del catalizador de tres vías.
JPBIA7026ZZ
: Parte delantera F
(A) : Pernos
: Parte delantera
M
PRECAUCIÓN:
No reutilice los pernos.
N
JPBIA7025ZZ O
Inspección INFOID:0000000012026823
JSBIA3333ZZ
EM
I
JPBIA7016GB
ADVERTENCIA:
• Coloque un cartel que diga "Precaución: INFLAMABLE" en el taller.
• Asegúrese de trabajar en un área bien ventilada y tenga un extintor de CO2 en el taller.
• No fume mientras da servicio al sistema de combustible. Evite flamas y chispas en la zona de tra-
bajo.
DESMONTAJE
1. Libere la presión del combustible. Consulte EC-142, "Procedimiento de trabajo".
2. Desconecte la terminal negativa del acumulador. Consulte PG-145, "Vista de componentes".
3. Desmonte el múltiple de admisión. Consulte EM-37, "Vista de componentes".
4. Desconecte el conector rápido (A) con el procedimiento
siguiente.
: Parte delantera
JPBIA7089ZZ
b. Desenganche (A) y jale hacia arriba (B) la traba del retén del
conector de la manguera de suministro de combustible (C) para
desconectar la manguera de suministro de combustible de la
bomba de combustible de alta presión.
NOTA:
Si la manguera de suministro de combustible está pegada, sos-
tenga con la mano el tubo de combustible y desconéctela empu-
jándola y jalándola.
PRECAUCIÓN:
• Mantenga las piezas alejadas de cualquier fuente de calor.
Especialmente, tenga cuidado al hacer soldaduras cerca
de ellas.
• No exponga las piezas al electrolito del acumulador ni a
otros ácidos.
• No doble ni tuerza la conexión entre el conector rápido y
la manguera de suministro de combustible (con compen-
sador) durante la instalación/desmontaje.
• Jale el conector rápido sosteniendo (D).
• No desmonte el retén.
• Prepare previamente una bandeja y deseche a medida
que el combustible sale.
• No lo jale aplicando fuerza lateral. El anillo O dentro del
conector rápido se puede dañar.
JPBIA4377ZZ
EM
JPBIA4378ZZ
D
5. Desconecte el conector del mazo de cables del inyector de combustible.
6. Desmonte el conjunto de tubo de combustible e inyector de combustible.
• Afloje los pernos en el orden de 2 a 1 como se indica en la E
figura.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice los anillos O.
1. Tome en cuenta lo siguiente, e instale los anillos O en el inyector de combustible.
PRECAUCIÓN:
• No reutilice el anillo O.
• Los anillos O superiores e inferiores son diferentes. Tenga cuidado para no confundirlos.
JPBIA7017ZZ D
5. Conecte el conector del mazo de cables en el inyector de combustible.
6. Conecte la manguera de suministro de combustible con el siguiente procedimiento y luego instale la man-
E
guera de suministro de combustible.
a. Compruebe que no haya sustancias extrañas en y alrededor del tubo de coincidencia y del conector
rápido y que estos no tengan ningún daño.
F
b. El conector rápido se debe insertar gradualmente, alineando con el eje del tubo de coincidencia.
c. Inserte el retén hasta que suene un clic y verifique que esté tra-
bado. Después de la inserción, jale el conector y verifique que
esté trabado. G
JPBIA7028GB
DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de quemaduras, no drene el aceite del motor cuando el motor esté caliente.
1. Desmonte el conjunto del mecanismo de dirección. Consulte ST-28, "Vista de componentes".
2. Desmonte el conjunto del travesaño delantero (1).
: Parte delantera
JPBIA7090ZZ
3. Drene el aceite del motor. Consulte LU-12, "Cambio del aceite del motor".
JPBIA7031ZZ
D
JSBIA2555ZZ
H
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice el anillo O.
I
1. Instale el cárter de aceite realizando el siguiente procedimiento.
a. Use un raspador (A) para eliminar la junta líquida vieja de las
superficies de contacto.
• Elimine también la junta líquida vieja de la superficie de con- J
tacto del bloque de cilindros.
• Remueva la junta líquida vieja de los orificios de los pernos y
las roscas. K
PRECAUCIÓN:
No raye ni dañe las superficies de contacto cuando elimine
la junta líquida vieja.
L
JPBIA0053ZZ
(1) : Cárter
(b) : 7.5 - 9.5 mm (0.295 - 0.374 pulg.)
(d) : φ 4.0 - 5.0 mm (0.157 - 0.197 pulg.)
: Hacia afuera del motor
JPBIA7034ZZ
JPBIA7031ZZ
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
A
Vista de componentes INFOID:0000000012026830
EM
J
AWBIA2677ZZ
DESMONTAJE
1. Desmonte las piezas siguientes.
• Tapa del depurador de aire y conducto de aire: consulte EM-31, "Vista de componentes".
• Banda impulsora: consulte EM-24, "Desmontaje e instalación".
• Tensor automático de la banda impulsora y polea auxiliar: consulte EM-30, "Vista de componentes".
• Tolva del radiador (superior e inferior): consulte CO-22, "Vista de componentes".
• Ventilador de enfriamiento: consulte CO-22, "Vista de componentes".
• Manguera de ventilación positiva del cárter (PCV) y manguera de gases del cárter: consulte EM-33,
"Vista de componentes".
• Bobina de encendido: Consulte EM-28, "Vista de componentes".
• Solenoide de control de volumen de purga del recipiente de EVAP: consulte EM-37, "Vista de compo-
nentes".
• Cárter: consulte EM-50, "Vista de componentes".
2. Desmonte la tapa de balancines. Consulte EM-34, "Desmontaje e instalación".
3. Desmonte el soporte del mazo de cables del motor (1).
JPBIA7091ZZ
4. Saque la guía de la cadena entre los engranes del árbol de levas a través de la tapa delantera.
5. Ponga el cilindro No. 1 en el PMS de su carrera de compresión con el procedimiento siguiente:
a. Haga girar la polea del cigüeñal (1) hacia la derecha y alinee la
marca de PMS (sin marca de pintura) (B) con el indicador de
sincronización (A) de la tapa delantera.
JPBIA7043ZZ
AWBIA2714ZZ
JSBIA2452ZZ
D
JSBIA2453ZZ
H
7. Desmonte la tapa delantera con el procedimiento siguiente:
a. Afloje los pernos en el orden inverso como se indica en la figura
y luego retírelos. I
O
JPBIA7044ZZ
8. Si fuera necesario reemplazar el sello de aceite delantero, levántelo con una herramienta apropiada y
P
desmóntelo.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar la tapa delantera.
10. Desmonte la cadena de distribución y los engranes del árbol de levas con el procedimiento siguiente:
a. Empuje hacia dentro el émbolo del tensor de la cadena. Inserte
un pasador de tope (A) en el orificio del cuerpo del tensor de la
cadena para asegurar el émbolo del tensor de la cadena y des-
montar el tensor de la cadena (1).
NOTA:
Utilice un pasador metálico duro de aproximadamente 0.5 mm
(0.02 pulg.) de diámetro como pasador de tope.
AWBIA2715ZZ
b. Asegure la parte hexagonal (A) del árbol de levas con una llave.
Afloje los pernos del engrane del árbol de levas y desmonte la
cadena de distribución y los engranes del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
No gire ni el cigüeñal ni el árbol de levas mientras la cadena
de distribución esté desmontada. Causa interferencia entre
la válvula y el pistón.
AWBIA2680ZZ
11. Desmonte la guía de holgura de la cadena de distribución, la guía de tensión de la cadena de distribución
y el espaciador del impulsor de la bomba de aceite.
12. Desmonte el tensor de la cadena de sincronización de la unidad de balanceo realizando el siguiente pro-
cedimiento: A
a. Presione la lengüeta de tope (A) en la dirección que se indica en
la figura para empujar la guía de holgura de la cadena de distri-
bución (B) hasta la parte inferior hacia el tensor de la cadena de EM
distribución (para la bomba de aceite) (1).
• La guía de holgura se libera oprimiendo la lengüeta de tope.
Como resultado, la guía de holgura se puede mover.
C
b. Inserte un pasador de tope (D) en el orificio del cuerpo del ten-
sor (C) para asegurar la guía de holgura de la cadena de distri-
bución.
NOTA: D
Use un pasador metálico duro con un diámetro de aproximada-
mente 1.2 mm (0.047 pulg.) como pasador de tope.
c. Desmonte el tensor de la cadena de sincronización de la unidad E
de balanceo.
• Cuando los orificios en la palanca y el cuerpo del tensor no
puedan ser alineados, hágalos coincidir moviendo levemente
la guía de holgura. F
JPBIA1491ZZ
H
13. Desmonte la cadena de distribución de la unidad de balanceo y el engrane del cigüeñal.
JPBIA7045ZZ L
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice los anillos O.
NOTA:
La figura muestra la relación entre la marca de coincidencia de cada
cadena de sincronización y la del engrane correspondiente, con los
componentes instalados.
PRECAUCIÓN:
Si se van a reutilizar los pernos, verifique su diámetro exte-
rior antes de la instalación. Consulte EM-62, "Inspección".
a. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de
contacto de los pernos.
JPBIA7045ZZ
b. Apriete los pernos No. 1 a 4.
d. Gire los pernos No. 1 a 5 120 grados hacia la derecha con la herramienta.
A
Número de herramienta : KV10112100 (BT-8653-A)
PRECAUCIÓN:
No se base únicamente en la comprobación visual. EM
e. Gire el perno No. 6 90 grados hacia la derecha con la herra-
mienta.
C
Número de : KV10112100 (BT-8653-A)
herramienta
PRECAUCIÓN: JPBIA7046ZZ D
No se base únicamente en la comprobación visual.
f. Afloje completamente todos los pernos.
E
Pernos de la unidad de balanceo : 0 N·m (0 kg-m, 0 lb-pie)
PRECAUCIÓN:
En este paso, afloje los pernos en el orden inverso que se muestra en la figura. F
g. Repita el paso "b" a "e".
G
3. Instale el engrane del cigüeñal y la cadena de distribución de
la unidad de balanceo .
6. Instale el sello de aceite delantero en la tapa delantera. Consulte EM-86, "SELLO DE ACEITE DELAN-
TERO : Desmontaje e instalación".
7. Instale la tapa delantera con el procedimiento siguiente:
PRECAUCIÓN:
No reutilice los anillos O.
a. Instale anillos O en la cabeza de cilindros y el bloque de cilindros.
c. Verifique que las marcas de coincidencia de la cadena de sincronización y cada engrane sigan alineados.
Luego instale la tapa delantera. I
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite delantero por interferencia con el extremo delantero
del cigüeñal.
J
d. Apriete los pernos en el orden numérico que se indica en la
figura.
e. Después de apretar todos los pernos, reapriételos al par especi-
ficado en el orden numérico que se muestra en la figura. K
Par de apriete N
Perno : 49.0 N·m (5.0 kg-m, 36 lb-pie)
M10
Perno M6 : 12.7 N·m (1.3 kg-m, 9 pie-lb) O
JPBIA7044ZZ
ALBIA0862GB
PBIC3169J
JSBIA2568GB
ÁRBOL DE LEVAS
Vista de componentes INFOID:0000000012026833
AWBIA2713ZZ
A
DESMONTAJE
1. Desmonte la cadena de sincronización. Consulte EM-54, "Desmontaje e instalación".
EM
2. Desmonte el soporte del sensor de posición del árbol de levas.
• Afloje los pernos en el orden inverso, como se muestra en la
figura.
C
: Parte delantera del motor
E
AWBIA2646ZZ
J
JSBIA3376ZZ
c. Asegure la parte hexagonal (A) del árbol de levas con una llave.
Afloje los pernos del engrane del árbol de levas y desmonte los K
engranes del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
No gire ni el cigüeñal ni el árbol de levas mientras la cadena
L
de distribución esté desmontada. Causa interferencia entre
la válvula y el pistón.
NOTA:
No es necesario hacer trabajos para conservar la tensión de la cadena. M
El engrane del cigüeñal y la cadena de distribución no se desconectan
estructuralmente mientras la tapa delantera esté fija.
AWBIA2680ZZ
N
4. Afloje los pernos en orden inverso como se indica en la figura y
desmonte los soportes del árbol de levas y los árboles de levas.
O
(A) : Lado de admisión
(B) : Lado de escape
: Parte delantera del motor
P
• Desmonte el soporte del árbol de levas (No. 1) golpeándolo
levemente con un martillo de plástico.
AWBIA2647ZZ
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice los anillos O.
1. Instale los levantadores de válvulas.
• Instálelos en las posiciones originales.
2. Instale los árboles de levas.
• Los árboles de levas de admisión y de escape se distinguen
porque tienen diferente forma en el extremo posterior.
AWBIA2648ZZ
• Instale los árboles de levas de tal modo que los pernos guía
del árbol de levas (A) en el lado delantero estén posicionados
( ) como se indica en la figura.
JSBIA2439ZZ
NOTA:
Instálelos de modo que la marca de identificación pueda ser
leída correctamente al verlos desde el lado del escape. JSBIA2440ZZ
A : φ2.0 - 3.0 mm
B : 10.5 mm
Use junta líquida genuina (TB1217H) o su equivalente.
PRECAUCIÓN:
Después de la instalación, no olvide eliminar cualquier JSBIA2441ZZ
ii. Aplique junta líquida a la superficie de contacto del soporte del árbol de
levas (No. 1) en la parte posterior de la tapa delantera (1). A
D
iii. Localice el soporte del árbol de levas (No. 1) (2) cerca de la
posición de instalación e instálelo ( ) sin interferir con la junta
líquida aplicada en las superficies. E
(1) : Tapa delantera
(3) : Cabeza de cilindros
F
(A) : Superficie de aplicación de la junta líquida
G
JSBIA2443ZZ
4. Apriete los pernos del soporte del árbol de levas en los siguien-
tes pasos, en el orden numérico que se muestra en la figura. H
PRECAUCIÓN:
Después de apretar los pernos de los soportes del árbol de levas, asegúrese de limpiar cualquier
exceso de junta líquida de las piezas que se enumeran a continuación. P
• Superficie de contacto de la tapa de balancines.
• Superficie de contacto de la cubierta delantera. (Cuando se instala sin la tapa delantera)
5. Instale los engranes del árbol en los árboles de levas. Consulte EM-53, "Vista de componentes".
JSBIA3385ZZ
JSBIA2445ZZ
3. Gire a mano el árbol de levas en una dirección, y mida el descentrado del árbol de levas en el micrómetro
de carátula. (Lectura total del micrómetro) A
JSBIA2447ZZ F
Holgura del muñón de aceite del árbol de levas
DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
Mida el diámetro externo del muñón del árbol de levas con un micró- G
metro (A).
JPBIA0122ZZ J
N
JSBIA2446ZZ
JSBIA2448ZZ
JPBIA4413ZZ
Levantador de válvulas
Verifique que la superficie del levantador de la válvula no tenga des-
gaste ni fracturas.
• Si encuentra algo de lo anterior, reemplace el levantador de la vál-
vula. Consulte EM-64, "Vista de componentes".
KBIA0182E
D
JPBIA0125ZZ
CABEZA DE CILINDROS
Vista de componentes INFOID:0000000012026836
DESMONTAJE
AWBIA2650ZZ
DESENSAMBLAJE
A
EM
AWBIA2651ZZ
DESMONTAJE
1. Drene el aceite del motor. Consulte LU-12, "Cambio del aceite del motor". L
2. Drene el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-12, "Cambio del refrigerante del motor".
3. Desmonte los componentes siguientes y las piezas relacionadas.
• Múltiple de admisión: consulte EM-38, "Desmontaje e instalación". M
• Conjunto del tubo de combustible: consulte EM-46, "Desmontaje e instalación".
• Múltiple de escape y conjunto del catalizador de tres vías: Consulte EM-41, "Desmontaje e instalación".
• Salida de agua: consulte CO-29, "Vista de componentes". N
NOTA:
Se puede desmontar e instalar incluso cuando está ensamblado con la cabeza de cilindros.
4. Desmonte la bomba de aceite de la dirección asistida del soporte con la tubería conectada, y asegúrela a O
un lado temporalmente. Consulte ST-31, "Desmontaje e instalación - QR25DE".
5. Desmonte la tapa delantera y la cadena de distribución. Consulte EM-53, "Vista de componentes".
6. Desmonte los árboles de levas. Consulte EM-65, "Desmontaje e instalación". P
AWBIA1325GB
PRECAUCIÓN:
• Si reutiliza los pernos de la cabeza de cilindros, com-
pruebe sus diámetros externos antes de la instalación.
Consulte EM-80, "Inspección".
• Limpie las roscas y las superficies de contacto de los per-
AWBIA1325GB
nos.
a. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos.
b. Apriete todos los pernos.
D
5. Instale en el orden inverso al de desmontaje después de este paso.
Desensamblaje y ensamblaje INFOID:0000000012026838
E
DESENSAMBLAJE
1. Desmonte la bujía con una llave extractora de bujías (herramienta comercial de servicio).
F
2. Desmonte el tubo de la bujía, si fuera necesario.
• Con unas pinzas, desmóntelo de la cabeza de cilindros.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar la cabeza de cilindros. G
• No desmonte el tubo de la bujía si no es necesario. Una vez desmontado, el tubo de la bujía no
puede ser reutilizado a causa de la deformación.
3. Desmonte el levantador de la válvula. H
• Identifique las posiciones de instalación y almacene las piezas sin mezclarlas.
4. Desmonte el collar de la válvula.
• Comprima el resorte de válvula con una herramienta ade- I
cuada (A).
AWBIA1760ZZ L
PRECAUCIÓN:
• No dañe los orificios de los levantadores de la válvula. M
• Instale una herramienta adecuada (A) en la parte central
del retén del resorte de válvula (1) para oprimirlo.
N
P
JSBIA3390ZZ
5. Desmonte el retenedor del resorte de la válvula y el resorte de la válvula (con el asiento del resorte de la
válvula).
PRECAUCIÓN:
No desmonte el asiento del resorte de la válvula del resorte de la válvula.
JSBIA2467ZZ
PBIC3214J
JSBIA2470ZZ
ENSAMBLAJE
1. Instale la guía de la válvula si la desmontó. A
PRECAUCIÓN:
Reemplace con guía de la válvula de tamaño mayor [0.2 mm (0.008 pulg.)].
a. Escarie el orificio de la guía de la válvula de la cabeza de cilin- EM
dros con la herramienta adecuada (A).
JSBIA2468ZZ
E
PBIC3214J
I
c. Oprima la guía de la válvula (1) del lado del árbol de levas hasta
las dimensiones como se indica en la figura.
J
(2) : Cabeza de cilindros
JSBIA2468ZZ P
PBIC3214J
c. Instale los asientos de válvula previamente enfriados con hielo seco. Inserte a presión el asiento de la
válvula en la cabeza de cilindros.
PRECAUCIÓN:
• Evite tocar directamente los asientos de válvula fríos.
• La cabeza de cilindros se mantiene caliente, al trabajar, use equipo protector para evitar quema-
duras.
d. Usando un juego de cortador para asientos de válvula y una herra-
mienta adecuada (A) o una pulidora de asientos de válvula, realice el
acabado del asiento de la válvula hasta obtener las dimensiones espe-
cificadas. Para las medidas, consulte EM-126, "Cabeza de cilin-
dros".
PRECAUCIÓN:
Cuando se usa un cortador de asientos de válvula, sujete
firmemente el mango del cortador con ambas manos.
Luego, haga presión en torno a toda la circunferencia de la
superficie de contacto para cortarla en un solo movimiento.
Ejercer una presión incorrecta sobre el asiento con el corta-
JSBIA2471ZZ
dor o cortar muchas veces, puede tener como resultado
que el asiento de la válvula quede disparejo.
ALBIA0864GB
D
4. Instale la válvula.
• Instale el diámetro mayor hacia el lado de admisión.
E
5. Instale el resorte de la válvula (con el asiento del resorte de la
válvula).
• Instale el paso más pequeño (lado del asiento del resorte de
válvula) hacia el lado de la cabeza de cilindros . F
Admisión : Blanco
H
Escape : Azul claro JPBIA4479ZZ
L
AWBIA1760ZZ
PRECAUCIÓN:
• Al insertar a presión el tubo de la bujía, tenga cuidado para no deformarlo.
• Después de insertarlo a presión, limpie cualquier sellador de bloqueo de roscas que haya escu-
rrido en la superficie superior de la cabeza de cilindros.
10. Instale la bujía. Consulte EM-28, "Desmontaje e instalación".
Inspección INFOID:0000000012026839
JSBIA2565GB
A : Regla
B : Calibrador de hojas
JSBIA2474ZZ
JPBIA0183ZZ
• Si excede el límite, reemplace el resorte de la válvula (con el asiento del resorte de la válvula).
JSBIA2477ZZ
• Si la carga de instalación o la carga con la válvula abierta están fuera de norma, reemplace el resorte de la
válvula (con el asiento del resorte de la válvula).
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
• Antes de arrancar el motor, compruebe los niveles de aceites y líquidos, incluyendo el agua de enfriamiento y el
aceite del motor. Si hubiera menos de la cantidad requerida, llene al nivel especificado. Consulte MA-19, "Líqui-
dos y lubricantes".
• Realice el siguiente procedimiento para verificar si hay fugas de combustible.
• Gire el interruptor de encendido a ENC (sin arrancar el motor). Una vez que haya presión de combustible en
la tubería de combustible, verifique que no haya fugas en los puntos de conexión.
• Arranque el motor. Aumente la velocidad del motor y compruebe otra vez que no existan fugas de combus-
tible en los puntos de conexión.
• Mantenga en marcha el motor para verificar que no haya ni ruidos ni vibraciones extrañas.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución cae después del desmontaje y la ins-
talación, la holgura en la guía puede generar un ruido de golpeteo durante el arranque del motor y poco
después. Sin embargo, esto es normal. El ruido se detendrá en cuanto suba la presión hidráulica.
• Caliente perfectamente el motor para cerciorarse de que no haya fugas de combustible, gases de escape o
algún otro aceite o líquido, incluyendo aceite del motor y agua de enfriamiento del motor.
• Purgue el aire de las líneas y mangueras, como las del sistema de enfriamiento.
• Después de enfriar el motor, compruebe nuevamente los niveles de aceite y líquidos, incluyendo el aceite y
el agua de enfriamiento del motor. Rellene al nivel especificado, si es necesario.
• Resumen de puntos de inspección:
VOLANTE DE INERCIA
A
Vista de componentes INFOID:0000000012026840
EM
AWBIA2653ZZ
J
1. Convertidor guía 2. Volante de inercia Parte delantera del motor
DESMONTAJE
1. Desmonte el conjunto de la transmisión del vehículo. Consulte TM-33, "2WD : Vista de componentes". L
2. Asegure el volante de inercia con una herramienta adecuada
(A) y desmonte los pernos del volante de inercia.
PRECAUCIÓN: M
No desensamble el volante de inercia.
O
JSBIA2487ZZ
3. Desmonte el buje piloto (1) del extremo trasero del cigüeñal con
una herramienta adecuada (A).
JSBIA2484ZZ
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
• Fije el cigüeñal con una herramienta adecuada (A) e instale los pernos del volante de inercia (B).
• Instale los pernos del volante de inercia en orden diagonal.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar ni rayar la superficie de contacto del disco de embrague del volante de
inercia.
• Gire el cigüeñal 2 a 3 vueltas para asegurarse de que no haya interferencia con los componentes
adyacentes.
Inspección INFOID:0000000012026842
JSBIA2488ZZ
SELLO DE ACEITE
A
SELLO DE ACEITE DE LA VÁLVULA
SELLO DE ACEITE DE LA VÁLVULA : Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026843
EM
DESMONTAJE
1. Desmonte los árboles de levas. Consulte EM-64, "Vista de componentes".
C
2. Desmonte los levantadores de válvulas. Consulte EM-64, "Vista de componentes".
3. Haga girar el cigüeñal, y ponga en PMS el pistón cuyo sello de aceite de la válvula vaya a desmontar.
Esto prevendrá que la válvula caiga en el cilindro.
D
PRECAUCIÓN:
Al girar el cigüeñal, tenga cuidado de no dañar la tapa delantera con la cadena de distribución.
4. Desmonte el collar de la válvula.
• Comprima el resorte de la válvula con una herramienta ade- E
cuada (A). Desmonte el collar de la válvula con una mano de
imán.
F
H
AWBIA1760ZZ
PRECAUCIÓN:
• Procure no dañar los orificios de los levantadores de válvulas. I
• Instale una herramienta adecuada (A) en la parte central
del retenedor del resorte de la válvula (1) para compri-
mirlo. J
L
JSBIA3390ZZ
5. Desmonte el retenedor del resorte de la válvula y el resorte de la válvula (con el asiento del resorte de la M
válvula).
PRECAUCIÓN:
No desmonte el asiento del resorte de la válvula del resorte de la válvula.
N
6. Desmonte el sello de aceite de la válvula utilizando una herra-
mienta adecuada (A).
O
ALBIA0863GB
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la superficie de unión del sello de aceite de la válvula y al labio del sello.
2. Utilizando una herramienta adecuada (A), inserte a presión el
sello de aceite de la válvula hasta la altura "H".
ALBIA0864GB
DESMONTAJE
1. Desmonte las piezas siguientes.
• Protector de la salpicadera delantera: consulte EXT-30, "Vista de componentes".
• Banda impulsora: consulte EM-24, "Desmontaje e instalación".
• Polea del cigüeñal: consulte EM-53, "Vista de componentes".
2. Desmonte el sello de aceite delantero con una herramienta ade-
cuada.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar ni la tapa delantera ni el cigüe-
ñal.
SEM829E
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo al sello de labio. A
2. Instale el sello de aceite delantero de tal modo que cada labio
del sello quede orientado como se muestra en la figura.
EM
(A) : Labio del sello guardapolvo
(B) : Labio del sello de aceite
: Hacia afuera del motor C
: Hacia adentro del motor
D
PBIC3485J
J
DESMONTAJE
1. Desmonte la transmisión. Consulte TM-33, "2WD : Vista de componentes".
2. Desmonte el volante de inercia. Consulte EM-83, "Vista de componentes". K
3. Desmonte el sello de aceite trasero con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros. L
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo al sello de labio. M
2. Instale el sello de aceite trasero de tal modo que cada labio del
sello quede orientado como se muestra en la figura.
N
: Labio del sello guardapolvo
: Labio del sello de aceite
: Lado de la placa de mando O
: Parte delantera del motor
P
PBIC3485J
JSBIA3341ZZ
JPBIA3011ZZ
AWBIA2654ZZ J
1. Aislante de montaje del motor (DER) 2. Soporte de montaje del motor (DER) 3. Soporte de montaje (IZQ) del motor
Aislante de montaje izquierdo del
4. Aislador de calor 5.
motor
6. Travesaño del transeje K
7. Aislante de montaje del motor (trasero) Parte delantera
ADVERTENCIA:
• Sitúe el vehículo en una superficie plana y sólida. M
• Coloque calzas delante y detrás de las ruedas traseras.
• Fije los portamotores y pernos apropiados que se describen en el CATÁLOGO DE PIEZAS si el
motor no está equipado con portamotores. N
PRECAUCIÓN:
• Siempre tenga cuidado de trabajar de forma segura y evitar las operaciones forzadas o no sugeri-
das.
• No empiece a trabajar sino hasta que el sistema de escape y el agua de enfriamiento estén suficien- O
temente fríos.
• Si los elementos o el trabajo requerido no son cubiertos por la sección del motor, consulte las sec-
ciones aplicables. P
• Use siempre el punto de soporte especificado para la elevación.
• Use un elevador de 2 postes o un elevador independiente, como mejor convenga. Si por motivos
inevitables usa uno de tipo a bordo, apoye con un gato de transmisión o una herramienta semejante
el punto de elevación con gato del eje trasero antes de comenzar a trabajar, como preparación para
el cambio regresivo del centro de gravedad.
• Para ver los puntos de soporte para levantamiento y el punto de elevación con gato en el eje trasero,
consulte GI-32, "Elevador de dos postes" (para elevador de 2 postes) o GI-31, "Gato de garaje y
soporte de seguridad" (excepto para elevador de 2 postes).
Revisión: Febrero de 2015 EM-89 2016 D23
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [QR25DE]
NOTA:
Al desmontar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape las aberturas para evitar que se
derrame líquido.
DESMONTAJE
Preparación
1. Desconecte el cable del borne negativo del acumulador.
2. Libere la presión del sistema de combustible. Consulte EC-142, "Procedimiento de trabajo".
3. Drene del radiador el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-12, "Cambio del refrigerante del
motor".
4. Desmonte las piezas siguientes.
• Cubierta inferior delantera. Consulte EXT-31, "CUBIERTA INFERIOR DELANTERA : Vista de compo-
nentes".
• Conjunto del cofre: consulte DLK-142, "CONJUNTO DE LA TAPA DEL COFRE : Desmontaje e instala-
ción" (CON SISTEMA INTELLIGENT KEY) o DLK-290, "CONJUNTO DE LA TAPA DEL COFRE : Des-
montaje e instalación" (SIN SISTEMA INTELLIGENT KEY).
• Parrilla delantera. Consulte EXT-25, "Vista de componentes".
• Conducto de aire y caja del depurador de aire: consulte EM-31, "Desmontaje e instalación".
• Manguera del radiador (superior e inferior): consulte CO-17, "Desmontaje e instalación".
5. Desconecte el mazo de cables del compartimiento del motor desde el lado del motor y póngalo a un lado
para trabajar más fácil.
6. Desconecte todas las mangueras de vacío del lado de la carrocería y las mangueras de aire en lado del
motor.
Parte delantera del compartimiento del motor
1. Desmonte la tolva del radiador (superior e inferior). Consulte CO-22, "Vista de componentes".
2. Desmonte la banda impulsora. Consulte EM-24, "Desmontaje e instalación".
3. Desmonte el conjunto del ventilador de enfriamiento. Consulte CO-22, "Desmontaje e instalación (tipo
impulsado por el cigüeñal)".
4. Desmonte la polea de la bomba de agua. Consulte CO-24, "Vista de componentes".
Compartimiento del motor derecho
1. Desmonte el alternador. Consulte CHG-43, "QR25DE : Desmontaje e instalación".
2. Desmonte la manguera del servofreno en el lado del motor.
3. Desmonte el cable de tierra del motor en el lado del motor.
Compartimiento del motor izquierdo
1. Desmonte la bomba de aceite de la dirección asistida del soporte con la tubería conectada y asegúrela a
un lado temporalmente. Consulte ST-31, "Vista de componentes - QR25DE".
2. Desconecte la manguera del calentador, y póngale un tapón para prevenir que el agua de enfriamiento
del motor se derrame.
3. Desmonte el compresor del A/A del soporte con la tubería conectada, y asegure a un lado temporal-
mente. Consulte HA-33, "COMPRESOR : Desmontaje e instalación".
Parte inferior de la carrocería del vehículo
1. Desmonte el tubo de escape delantero. Consulte EX-7, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte la flecha propulsora trasera. Consulte DLN-148, "Vista de componentes" (3S1330).
3. Desmonte el cilindro de operación del embrague de la transmisión y póngalo a un lado. Consulte CL-21,
"QR25DE : Vista de componentes".
4. Desmonte el motor de arranque. Consulte STR-35, "QR25DE : Vista de componentes".
5. Desmonte el conjunto de la transmisión. Consulte TM-33, "2WD : Desmontaje e instalación".
Desmontaje
1. En el orden para fijar el portamotores (parte trasera), desmonte el soporte de la tapa del motor. A
2. Instale los portamotores en la parte delantera izquierda de la
cabeza de cilindros y trasera derecha de la cabeza de cilindros.
EM
: Parte delantera del motor
E
3. Levante con un elevador y asegure el motor en posición.
4. Afloje las tuercas del aislador del motor izquierdo y derecho.
5. Desmonte el motor. F
PRECAUCIÓN:
• Durante la operación, verifique que ninguna pieza haga
contacto con el lado de la carrocería.
G
• Antes y durante este levantamiento, compruebe siempre
que ningún mazo de cables haya quedado conectado.
SEM896G I
INSTALACIÓN
Instale en orden inverso al de remoción.
• No permita que caiga aceite del motor en el aislador. Tenga cuidado de no dañar el aislador. J
• Cuando se especifiquen instrucciones de instalación, instale las piezas según las marcas de dirección
estampadas en ellas, consultando la figura de los componentes.
• Compruebe que cada aislador esté correctamente asentado y apriete las tuercas y pernos. K
Inspección INFOID:0000000012026848
JSBIA2481ZZ
J
4. Drene el aceite del motor. Consulte LU-12, "Cambio del aceite del motor".
PRECAUCIÓN: K
Asegúrese de limpiar el tapón de drenado e instálelo con una arandela nueva.
5. Drene el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-12, "Cambio del refrigerante del motor".
L
BLOQUE DE CILINDROS
Vista de componentes INFOID:0000000012026850
AWBIA2657ZZ
A
DESENSAMBLAJE
1. Desmonte la cabeza de cilindros. Consulte EM-72, "Vista de componentes".
EM
2. Desmonte el sensor de cascabeleo (1).
E
JPBIA7050ZZ
N
JSBIA2492ZZ
JSBIA2493ZZ
JSBIA2494ZZ
b. Caliente el pistón entre 60 y 70 °C (140 y 158 °F) con un secador de uso industrial o una herramienta
equivalente.
ADVERTENCIA:
Los pistones están calientes. Cuando trabaje, utilice equipo
protector para no quemarse.
JSBIA2495ZZ
c. Empuje el pistón hacia afuera utilizando una vara de aproximadamente 19 mm (0.75 pulg) de diámetro
exterior.
ADVERTENCIA:
Los pistones están calientes. Cuando trabaje, utilice equipo
protector para no quemarse.
JSBIA2496ZZ
JPBIA1494ZZ D
13. Desmonte los cojinetes principales y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y del bloque de cilin-
L
dros inferior.
PRECAUCIÓN:
Identifique las posiciones de instalación y almacene las piezas sin mezclarlas.
14. Desmonte los inyectores de aceite (1) si fuera necesario. M
JSBIA3393ZZ
P
ENSAMBLAJE
PRECAUCIÓN:
No reutilice los anillos O ni las roldanas.
1. Sopletee perfectamente los conductos de agua de enfriamiento y aceite del motor en el bloque de cilin-
dros, el interior de los cilindros y el cárter para eliminar cualquier materia extraña.
PRECAUCIÓN:
Use gafas de seguridad para protegerse los ojos.
2. Instale todos los tapones en el bloque de cilindros, como se
muestra en la figura.
(3) : Arandela
: Parte delantera del motor
JSBIA3395ZZ
4. Instale los cojinetes principales y los cojinetes de empuje con el procedimiento siguiente:
a. Elimine el polvo, la suciedad y el aceite de motor de las superficies de contacto de los cojinetes del blo-
que de cilindros y del bloque de cilindros inferior.
b. Instale los cojinetes de empuje en ambos lados del alojamiento
del muñón No. 3 (A) en el bloque de cilindros.
JSBIA2498ZZ
JSBIA6020ZZ
b. Apriete los pernos del bloque de cilindros inferior con el procedimiento siguiente:
i. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de contacto de los pernos.
ii. Apriete los pernos M8 en orden numérico del No. 11 al 22 en la
figura.
c. Instale el sello de aceite trasero. Consulte EM-87, "SELLO DE ACEITE TRASERO : Desmontaje e insta-
lación".
d. Reanude el apriete de los pernos del bloque de cilindros inferior con el procedimiento siguiente:
i. Apriete los pernos M10 en el orden numérico del No. 1 al 10.
JPBIA0904ZZ
ii. Gire los pernos M10 60 grados hacia la derecha en el orden del
No. 1 al 10 en la figura. A
JPBIA0687ZZ
D
• Después de instalar los pernos, compruebe que el cigüeñal pueda ser girado libremente con la mano.
• Elimine completamente cualquier resto de junta líquida de la parte delantera del motor.
• Verifique el juego longitudinal del cigüeñal. Consulte EM-128, "Bloque de cilindros".
E
8. Instale el pistón en la biela con el procedimiento siguiente:
a. Usando pinzas para seguros elásticos, instale el seguro elástico nuevo en el surco de la parte posterior
del pistón.
F
• Inserte completamente en el surco para instalar.
b. Ensamble el pistón y la biela.
• Caliente el pistón entre 60 y 70 °C (140 y 158 °F) con un secador de uso industrial o una herramienta
equivalente. G
ADVERTENCIA:
Los pistones están calientes. Cuando trabaje, utilice
equipo protector para no quemarse. H
JSBIA2495ZZ
K
• Ensamble de tal manera que la marca delantera (A) en la
cabeza del pistón y el inyector de aceite (B) y el número de
cilindro (C) en la biela queden colocados como se indica en la L
figura.
(a) : 90°
(B) : Holgura del anillo superior
(c) : 45°
: Espacio del tubo distribuidor inferior o superior del
(E)
anillo de aceite (cualquiera de ellos)
: Holgura del separador del segundo anillo y del anillo
(F)
de aceite
: Espacio del tubo distribuidor inferior o superior del JSBIA2504ZZ
(G)
anillo de aceite (cualquiera de ellos)
• Instale el segundo anillo con la superficie estampada (H) orientada hacia arriba.
Marca estampada:
Anillo superior :—
Segundo anillo : 2 ND
NOTA:
Si no hay marca estampada en el anillo, no se requiere una orientación específica para la instalación.
10. Inspeccione el diámetro externo de los pernos de la biela. Consulte EM-104, "Inspección".
11. Instale los cojinetes de la biela en la biela y la tapa de la biela.
• Al instalar los cojinetes de biela, aplique aceite de motor nuevo a la superficie del cojinete (por dentro).
No aplique aceite de motor a la superficie posterior, pero límpiela perfectamente.
• Al instalar, alinee el saliente de tope del cojinete de biela (A)
con el hueco (B) de la biela y la tapa de la biela.
• Asegúrese de que el orificio de lubricación de la biela y el del
cojinete correspondiente estén alineados.
JSBIA2505ZZ
JSBIA2506ZZ
JPBIA0688ZZ L
JPBIA0689ZZ
JSBIA2510ZZ
EM
JSBIA2511ZZ
D
Holgura de lubricación entre el pistón y el perno del pistón
(Holgura de lubricación entre el perno del pistón y el pistón) = (Diámetro del orificio del perno del pistón) –
(Diámetro externo del perno del pistón)
E
Estándar : Consulte EM-128, "Bloque de cilindros".
• Si la holgura de lubricación está fuera de norma, reemplace el conjunto de pistón y perno del pistón.
• Al reemplazar el conjunto de pistón y perno del pistón, consulte "HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁ- F
METRO INTERNO DEL CILINDRO".
NOTA:
• El pistón viene con el perno del pistón como conjunto. G
• El grado del perno del pistón (orificio del perno del pistón) se proporciona solo para las piezas instaladas
en la planta. Para piezas de repuesto, no se pueden escoger grados. (solo existe el grado "0".)
HOLGURA LATERAL DEL ANILLO DEL PISTÓN H
• Mida la holgura lateral del anillo del pistón y el surco del anillo del
pistón con un calibrador de hojas (A).
I
Estándar y límite : Consulte EM-128, "Bloque de cilin-
dros".
• Si el valor de medición excede el límite, reemplace el anillo del pis- J
tón y mídalo otra vez. Si todavía excede el límite, reemplace tam-
bién el pistón.
K
JSBIA2512ZZ
(A) : Curvatura
(B) : Torsión
(C) : Calibrador de hojas
JSBIA2514ZZ
(2) : Biela
(A) : Ejemplo
(B) : Dirección de la medición del diámetro interior
• Mida el diámetro interior del extremo grande de la biela con un
micrómetro interior.
JSBIA2521ZZ
Estándar : Consulte EM-128, "Bloque de cilindros".
• Si está fuera de norma, reemplace el conjunto de la biela.
Holgura de lubricación del buje de la biela
Diámetro interno del buje de la biela
Mida el diámetro interior del buje de la biela con un micrómetro inte-
rior (A).
JPBIA0223ZZ
JPBIA0218ZZ D
Holgura de lubricación del buje de la biela
(Holgura de lubricación del buje de la biela) = (Diámetro interno del buje de la biela) – (Diámetro externo del
perno del pistón) E
JSBIA2526ZZ
M
DIÁMETRO INTERNO DEL ALOJAMIENTO DEL COJINETE PRINCIPAL
• Instale el bloque de cilindros inferior (2) sin los cojinetes principa-
les instalados y apriete los pernos del bloque de cilindros inferior al
N
par de apriete especificado. Consulte EM-95, "Desensamblaje y
ensamblaje" para el procedimiento de apriete.
• Mida el diámetro interior del alojamiento del cojinete principal con
un calibrador de cilindros. O
Estándar:
Diámetro interno del cilindro
: Consulte EM-128, "Bloque de cilindros".
Límite:
Ovalización [Diferencia entre (A) y (B)]
Conicidad de mayor a menor [Diferencia entre (C) y (E)]
: Consulte EM-128, "Bloque de cilindros".
• Si el valor de medición excede el límite, o si la pared interior del cilindro está rayada y/o dañada por atasca-
miento, reemplace el bloque de cilindros.
PRECAUCIÓN:
Cuando use un pistón de sobremedida, use pistones de sobremedida para todos los cilindros con
anillos del pistón de sobremedida.
JPBIA0227ZZ
(A) : Dirección A
(c) : Posición C
(E) : Posición E
(f) : 10 mm (0.39 pulg.)
(g) : 60 mm (2.36 pulg.)
(h) : 120 mm (4.72 pulg)
JPBIA2059ZZ
2. Instale el bloque de cilindros inferior, y apriete los pernos al par de apriete especificado. De no hacerlo
así, los cilindros pueden deformarse al hacer el ensamblaje final. Consulte EM-95, "Desensamblaje y
ensamblaje" para el procedimiento de apriete. G
3. Recorte de los cilindros.
NOTA:
• Si algún cilindro necesita rectificación, rectifique todos los cilindros. H
• No recorte demasiado el interior del cilindro a la vez. Recorte solo 0.05 mm (0.002 pulg.) de diámetro a
la vez.
4. Rectifique los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre el pistón y el diámetro interno del cilin- I
dro.
5. Mida el diámetro interno del cilindro acabado en busca de ovalamiento y conicidad de mayor a menor.
NOTA: J
Haga la medición una vez que la pared interior del cilindro se haya enfriado.
DIÁMETRO DEL MUÑÓN PRINCIPAL DEL CIGÜEÑAL
• Mida el diámetro externo de los muñones principales del cigüeñal K
con un micrómetro (A).
JPBIA0228ZZ N
Límite:
Ovalamiento [diferencia entre (c) y (d)]
Conicidad [diferencia entre (a) y (b)] JPBIA0229ZZ
PBIC3275J
F
JSBIA2534ZZ
(A) : Ejemplo I
(B) : Dirección de medición del diámetro interior
• Mida el diámetro interior del alojamiento del cojinete principal con
un calibrador de cilindros. J
(Holgura de lubricación del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete
principal) – (Diámetro del muñón principal del cigüeñal) PBIC3277J
JSBIA2534ZZ
(A) : Ejemplo
(A) : Ejemplo
PBIC0911E
PBIC0912E D
• Si hubiera una marca de corrección estampada en el bloque de cilindros, úsela como referencia correcta.
: Marca frontal
C
: Número de grado del diámetro del perno de pistón
: Número de estampado de identificación del grado del pistón
: Estampado del código de identificación de la superficie superior del pistón D
: Código de identificación
E
AWBIA1373ZZ
NOTA:
• No hay grado para el pistón "1".
H
• El pistón viene con el perno del pistón como conjunto.
• El grado del perno del pistón (orificio del perno del pistón) se proporciona solo para las piezas instaladas en
la planta. Para piezas de repuesto, no se pueden escoger grados. (solo existe el grado "0".)
I
Cojinete de la biela INFOID:0000000012026855
: Llave P
: Grado de diámetro del muñón principal (No. 1 a 5
desde la izquierda)
: Grado de diámetro del muñón del pasador (No. 1 a
4 desde la izquierda)
JSBIA2543ZZ
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y la columna escogidas en la "Tabla de selección de cojine-
tes de biela".
4. Aplique el símbolo obtenido a la "Tabla de inclinación de cojinetes de biela" para seleccionar el cojinete
de biela.
CUANDO SE VAN A REUTILIZAR BIELAS Y CIGÜEÑALES
1. Mida individualmente el diámetro del extremo grande de la biela y el diámetro del muñón del pasador del
cigüeñal. Consulte EM-104, "Inspección".
2. Aplique la medida obtenida a la "Tabla de selección de cojinetes de biela".
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y la columna escogidas en la "Tabla de selección de cojine-
tes de biela".
4. Aplique el símbolo obtenido a la "Tabla de inclinación de cojinetes de biela" para seleccionar el cojinete
de biela.
Tabla de grados de cojinetes de biela
PBIC3263J
EM
K
JPBIA0797GB
PBIC3263J
• Si hay una marca de corrección estampada en el bloque de cilindros, úsela como referencia correcta.
: llave
: Grado de diámetro del muñón principal (No. 1 a 5
desde la izquierda)
: Grado de diámetro del muñón del pasador (No. 1 a
4 desde la izquierda)
JSBIA2543ZZ
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y la columna escogidas en la "Tabla de selección de cojine-
tes principales".
PRECAUCIÓN:
Existen tres tablas de selección de cojinetes principales. Asegúrese de utilizar la tabla apropiada.
Esto se debe a diferencias en las holguras especificadas.
4. Aplique el símbolo obtenido en la "Tabla de inclinaciones de cojinetes principales" para seleccionar el
cojinete principal.
NOTA:
La pieza de repuesto se consigue como un juego de cojinetes superior e inferior.
CUANDO SE REUTILIZAN EL BLOQUE DE CILINDROS Y EL CIGÜEÑAL
1. Mida individualmente el diámetro interior del alojamiento del cojinete principal en el bloque de cilindros y
el diámetro del muñón principal del cigüeñal. Consulte EM-104, "Inspección".
2. Aplique la medida tomada a la "Tabla de selección de cojinetes principales".
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y la columna escogidas en la "Tabla de selección de cojine-
tes principales".
PRECAUCIÓN:
Existen tres tablas de selección de cojinetes principales. Asegúrese de utilizar la tabla apropiada.
Esto se debe a diferencias en las holguras especificadas.
4. Aplique el símbolo obtenido en la "Tabla de inclinaciones de cojinetes principales" para seleccionar el
cojinete principal.
NOTA:
La pieza de repuesto se consigue como un juego de cojinetes superior e inferior.
EM
K
PBIC2201E
PBIC2202E
EM
K
JSBIA6021GB
PBIC3263J
ESPECIFICACIONES GENERALES
C
Tipo de motor QR25DE
Disposición de cilindros 4 en línea
Desplazamiento cm3 (pulg. cúbicas) 2,488 (151.82) D
Diámetro interior y carrera mm (pulg.) 89.0 x 100.0 (3.504 x 3.937)
Disposición de válvulas DOHC (doble árbol de levas superior)
E
Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de anillos del pistón
Aceite 1 F
Relación de compresión 10.0
Estándar 1,410 (14.1, 14.4, 204.7)
Presión de compresión G
Mínima 1,220 (12.2, 12.1, 176.3)
kPa (barios, kg/cm2, psi) / 250 rpm
Límite diferencial entre cilindros 100 (1.0, 1.0, 14)
Unidad: grado H
J
Sincronización de las
válvulas
PBIC4542E
a b c d e f L
212 224 8 (-12) 52 (32) 7 25
( ): Control de sincronización de las válvulas "ENC"
M
Banda impulsora INFOID:0000000012026858
BANDA IMPULSORA N
Tensión de la banda
No es necesario tensar la banda, ya que el tensor automático de la banda impulsora se encarga del ajuste.
impulsora O
Bujía INFOID:0000000012026859
P
BUJÍA
Unidad: mm (pulg.)
Marca DENSO
Tipo estándar FXE20HE11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) 1.1 (0.043)
Múltiple de escape
Unidad: mm (pulg.)
Puntos Límite
Deformación de la superficie Múltiple de escape 0.3 (0.012)
ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm (pulg.)
SEM671
Diámetro interno del soporte del árbol de No. 1 28.000 - 28.021 (1.1024 - 1.1032) —
levas No. 2, 3, 4, 5 23.500 - 23.521 (0.9252 - 0.9260) —
No. 1 27.935 - 27.955 (1.0998 - 1.1006) —
Diámetro del muñón del árbol de levas
No. 2, 3, 4, 5 23.435 - 23.455 (0.9226 - 0.9234) —
Juego longitudinal del árbol de levas 0.115 - 0.188 (0.0045 - 0.0074) —
Admisión 45.865 - 46.055 (1.8057 - 1.8132)
Altura de las levas del árbol de levas "A" 0.2 (0.008)*1
Escape 44.175 - 44.365 (1.7392 - 1.7467)
LEVANTADOR DE LA VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.)
Puntos Estándar
Diámetro externo de los levantadores de válvulas 33.977 - 33.987 (1.3377 - 1.3381)
Diámetro del orificio de los levantadores de válvulas 34.000 - 34.021 (1.3386 - 1.3394)
Holgura de los levantadores de válvulas 0.010 - 0.041 (0.0004 - 0.0016)
EM
JPBIA0170ZZ
*: Consulte siempre al Departamento de Refacciones para ver la información más reciente sobre refacciones.
P
CABEZA DE CILINDROS
Unidad: mm (pulg.)
PBIC0924E
JSBIA1166ZZ
GUÍA DE LA VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.) A
EM
SEM950E
E
Sobremedida (servicio)
Puntos Estándar
[0.2 (0.008)]
Diámetro exterior 10.023 - 10.034 (0.3946 - 0.3950) 10.223 - 10.234 (0.4025 - 0.4029)
Guía de la válvula F
Diámetro interno (tamaño terminado) 6.000 - 6.018 (0.2362 - 0.2369)
Diámetro del orificio de guía de la válvula en la cabeza de cilindros 9.975 - 9.996 (0.3927 - 0.3935) 10.175 - 10.196 (0.4006 - 0.4014)
Ajuste de interferencia de la guía de la válvula 0.027 - 0.059 (0.0011 - 0.0023) G
Puntos Estándar Límite
Admisión 0.020 - 0.053 (0.0008 - 0.0021) 0.08 (0.003)
Holgura de la guía de la válvula H
Escape 0.030 - 0.063 (0.0012 - 0.0025) 0.09 (0.0035)
M
PBIC2745E
Diámetro externo del asiento de la válvu- Admisión 36.597 - 36.613 (1.4408 - 1.4415) 37.097 - 37.113 (1.4605 - 1.4611) O
la "d" Escape 31.600 - 31.616 (1.2441 - 1.2447) 32.100 - 32.116 (1.2638 - 1.2644)
Admisión 60°
Ángulo "α1"
Escape 60°
Admisión 88° 75′ - 90° 25′
Ángulo "α2"
Escape 88° 75′ - 90° 25′
Admisión 120°
Ángulo "α3"
Escape 120°
Admisión 0.99 - 1.35 (0.0390 - 0.0531)
Anchura de contacto "W"*3
Escape 1.19 - 1.55 (0.0469 - 0.0610)
Admisión 5.9 - 6.0 (0.232 - 0.236) 5.0 - 5.1 (0.197 - 0.201)
Altura "h"
Escape 5.9 - 6.0 (0.232 - 0.236) 4.91 - 5.01 (0.1933 - 0.1972)
Profundidad "H" 6.0 (0.236)
1
* : Diámetro hecho por el punto de cruce de los ángulos cónicos "α1" y "α2"
*2: Diámetro hecho por el punto de cruce de los ángulos cónicos "α2" y "α3"
*3: datos de maquinado
RESORTE DE LA VÁLVULA
BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm (pulg.)
PBIC0281E
PISTÓN DISPONIBLE
Unidad: mm (pulg.) H
PBIC0188E
L
Grado No. 2 88.990 - 89.000 (3.5035 - 3.5039)
Diámetro de la falda del pis- Grado No. 3 89.000 - 89.010 (3.5039 - 3.5043)
Estándar
tón "A"
Sobremedida (servicio) [0.20 M
89.180 - 89.210 (3.5110 - 3.5122)
(0.008)]
Altura del pistón, medida "H" 37.5 (1.476)
Grado No. 0 19.993 - 19.999 (0.7871 - 0.7874) N
Diámetro del orificio del perno del pistón
Grado No. 1 19.999 - 20.005 (0.7874 - 0.7876)
Holgura entre el pistón y el diámetro interno Estándar 0.010 - 0.030 (0.0004 - 0.0012)
del cilindro Límite 0.08 (0.0031)
O
Diámetro externo del perno del Grado No. 0 19.989 - 19.995 (0.7870 - 0.7872) —
pistón Grado No. 1 19.995 - 20.001 (0.7872 - 0.7874) —
Holgura de lubricación entre el pistón y el perno del pistón 0.002 - 0.006 (0.0001 - 0.0002) —
Holgura de lubricación del buje de la biela 0.005 - 0.017 (0.0002 - 0.0007) 0.030 (0.0012)
BIELA
Unidad: mm (pulg.)
Distancia central 143.00 – 143.10 (5.63 – 5.63)
Alabeo [por 100 (3.94)] Límite 0.15 (0.0059)
Torsión [por 100 (3.94)] Límite 0.3 (0.012)
Diámetro interior del extremo chico de la biela 21.980 – 22.000 (0.8654 – 0.8661)
Grado No. 0 20.000 – 20.006 (0.7874 – 0.7876)
Diámetro interior del buje de la biela*
Grado No. 1 20.006 – 20.012 (0.7876 – 0.7879)
Diámetro interior del extremo grande de la biela 48.000 - 48.013 (1.8898 - 1.8903)
Estándar 0.20 – 0.35 (0.008 – 0.0138)
Holgura lateral
Límite 0.5 (0.020)
Grado No. 0 48.000 – 48.001 (1.8898 – 1.8898)
Grado No. 1 48.001 – 48.002 (1.8898 – 1.8898)
Grado No. 2 48.002 – 48.003 (1.8898 – 1.8899)
Grado No. 3 48.003 – 48.004 (1.8899 – 1.8899)
Grado No. 4 48.004 – 48.005 (1.8899 – 1.8900)
Grado No. 5 48.005 - 48.006 (1.8900 - 1.8900)
Diámetro del extremo grande de la biela Grado No. 6 48.006 – 48.007 (1.8900 – 1.8900)
Grado No. 7 48.007 – 48.008 (1.8900 – 1.8901)
Grado No. 8 48.008 – 48.009 (1.8901 – 1.8901)
Grado No. 9 48.009 – 48.010 (1.8901 – 1.8902)
Grado No. A 48.010 – 48.011 (1.8902 – 1.8902)
Grado No. B 48.011 – 48.012 (1.8902 – 1.8902)
Grado No. C 48.012 – 48.013 (1.8902 – 1.8903)
CIGÜEÑAL
Unidad: mm (pulg.) A
EM
SEM645 SBIA0535E
A
Cojinete principal
Unidad: mm (pulg.)
EM
E
SEM685D
SUBMEDIDA
Unidad: mm (pulg.)
COJINETE DE BIELA
Unidad: mm (pulg.)
SUBMEDIDA
Unidad: mm (pulg.)
PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) "BOLSA DE AIRE" y EM
"PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" INFOID:0000000012152535
NOTA:
• Antes de desmontar e instalar cualquier unidad de control, primero gire el botón de presión del interruptor L
de encendido a la posición LOCK (Bloqueo), entonces desconecte ambos cables del acumulador.
• Después de terminar el trabajo, confirme que todos los conectores de la unidad de control estén conectados
correctamente, entonces conecte de nuevo ambos cables de la batería.
M
• Siempre use el CONSULT para realizar el autodiagnóstico como parte de cada inspección de funciona-
miento después de terminar el trabajo. Si se detectó un DTC, realice el diagnóstico de fallas según los
resultados del autodiagnóstico.
Este vehículo está equipado con un interruptor de encendido tipo botón de presión y una unidad de bloqueo N
de la dirección.
Si la batería se desconecta o descarga, el volante de dirección se bloqueará y no se podrá girar.
Si necesita girar el volante de dirección con la batería desconectada o descargada, realice el siguiente proce- O
dimiento antes de comenzar la operación de reparación.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
1. Conecte ambos cables del acumulador. P
NOTA:
Suministre corriente usando cables puente si el acumulador se descargó.
2. Lleve consigo la Intelligent Key o insértela en la ranura para la llave y ponga el interruptor de encendido
con botón de presión en la posición ACC (Accesorios).
(En este momento, el volante de dirección se liberará).
3. Desconecte ambos cables del acumulador. El seguro de la dirección se quedará liberado con ambos
cables del acumulador desconectados y el volante de dirección puede ser girado.
Revisión: Febrero de 2015 EM-135 2016 D23
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YD25DDTi]
PIIB3706J
DESMONTAJE Y DESENSAMBLE
• Cuando se le indique usar herramientas de servicio especiales (SST), utilice las herramientas especifica-
das. Siempre tenga cuidado de trabajar de forma segura y evitar las operaciones forzadas o no sugeridas.
• Ejercite el máximo cuidado para evitar daños a las superficies de acoplamiento o deslizamiento.
• Se usan pasadores guía para la alineación de diversas piezas. Al reemplazar y reensamblar piezas con
pasadores guía, asegúrese de instalar los pasadores guía en la posición original.
• Debe tapar los orificios del sistema del motor con cinta o similar para impedir la entrada de materiales extra-
ños.
• Marque y ordene en forma organizada las piezas desensambladas para facilitar el diagnóstico y solución de
fallas y el reensamblaje.
• Al aflojar tuercas y pernos, como regla básica, comience con el más alejado, luego el diagonalmente
opuesto, y así sucesivamente. Si se especifica un orden para aflojarlos, haga exactamente lo especificado.
Puede usar herramientas eléctricas si se indica en el paso.
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
• Use un torquímetro para apretar los pernos o tuercas según la especificación. A
• Al apretar tuercas y pernos, como regla básica, apriete equitativamente en varios pasos diferentes, comen-
zando por los del centro, y luego diagonalmente los del interior y exterior en ese orden. Si se especifica un
orden de apriete, haga exactamente lo especificado. EM
• Reemplace todas las juntas herméticas, empaques, sellos de aceite o anillos O.
• Lave, limpie y seque perfectamente con aire a presión cada pieza. Revise con cuidado los conductos de
aceite o agua de enfriamiento del motor para asegurar que no tengan ni restricciones ni obstrucciones.
• Evite dañar las superficies de deslizamiento o contacto. Elimine completamente toda materia extraña, como C
pelusas de tela o polvo. Antes del ensamblaje, aceite muy bien las superficies de deslizamiento.
• Después de desensamblar y abrir el motor, cambie el aceite del motor de cambio y reemplace el filtro de
aceite por uno nuevo. D
• Purgue el aire del interior del conducto al rellenarlo con agua de enfriamiento del motor después de dre-
narlo.
• Después de la reparación, arranque el motor y aumente la velocidad del motor para verificar que no haya
fugas de agua de enfriamiento del motor, de combustible, de aceite del motor y de gases de escape. E
JPBIA0053ZZ
EMA0622D
(A) : Surco
: Adentro
A
LIMPIEZA
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA QUE SE DEBEN SEGUIR AL TRABAJAR CON EL SISTEMA DE INYEC-
CIÓN DIRECTA DE ALTA PRESIÓN EM
Riesgos relacionados con la contaminación
El sistema es muy sensible a la contaminación. Los riesgos ocasionados por la introducción de contaminación son:
• Daños o destrucción del sistema de inyección de alta presión y del motor C
• Agarrotamiento o escurrimiento de un componente
Todas las operaciones de posventa se deben llevar a cabo en condiciones de estricta limpieza. Esto significa
que ninguna impureza (partículas de algunas micras) entra en el sistema durante el desmontaje ni en los cir- D
cuitos a través de las uniones de combustible.
Se deben aplicar los principios de limpieza del filtro de combustible a los inyectores de combustible.
¿CUÁLES SON LAS FUENTES DE CONTAMINACIÓN?
E
La contaminación es causada por:
• Astillas metálicas o de plástico
• Pintura
F
• Fibras:
- Cajas
- Cepillos
- Papel G
- Ropa
- Trapos
• Cuerpos extraños, como cabello H
• Aire exterior
• Etc.
ADVERTENCIA:
No es posible para limpiar el motor con una bomba de combustible de alta presión debido al riesgo de I
dañar las conexiones. Además, se puede acumular humedad en los conectores y crear fallas de
conexión eléctrica
INSTRUCCIONES QUE SE DEBEN SEGUIR ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN EL SIS- J
TEMA DE INYECCIÓN
• Compruebe que tiene los tapones para las uniones que se abrirán (se venden bolsas de tapones en las tien-
das de piezas - Nissan No. de pieza 16609 00Q0A, Renault No. de pieza 77 01 209 062). Los tapones
K
deben usarse sólo una vez. Después de su uso, se deben desechar (una vez utilizados, están sucios y la
limpieza no es suficiente para que se puedan volver a utilizar). Los tapones que no se utilicen se deben des-
echar.
• Compruebe que tiene bolsas de plástico que se pueden volver a cerrar herméticamente para almacenar las L
piezas desmontadas. Por lo tanto, las piezas almacenadas son menos propensas al riesgo de impurezas.
Las bolsas sólo se deben utilizar una vez y después de utilizarlas deben desecharse.
• Se pueden utilizar toallitas que no suelten pelusas para propósitos de servicios relacionados con la bomba M
de combustible. Está prohibido el uso de un paño común o de toallas de papel para fines de limpieza. Éstos
sueltan pelusas y pueden contaminar el circuito de combustible del sistema. Cada paño sin pelusas solo
debe utilizarse una vez.
INSTRUCCIONES QUE DEBEN SEGUIRSE ANTES DE ABRIR EL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE N
• Para cada operación, use diluyente nuevo (el diluyente usado contiene impurezas). Viértalo en un receptá-
culo limpio.
• Para cada operación, use una escobilla limpia que esté en buen estado (la escobilla no debe soltar cerdas). O
• Utilice una escobilla y diluyentes para limpiar las conexiones que se abrirán.
• Sopletee con aire comprimido las partes limpiadas (herramientas, limpiadas de la misma forma que las pie-
zas, conexiones y la zona del sistema de inyección). Compruebe que no haya cerdas adheridas.
• Lávese las manos antes y durante la operación si fuera necesario. P
• Cuando use guantes protectores de piel, cúbralos con guantes de látex.
EM
JPBIA0585ZZ
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PRECAUCIÓN:
• El motor no debe funcionar con:
- Utilice combustible diésel requerido por las regulaciones para el número de cetanos. Consulte FL-22, "Inspec-
ción".
- Gasolina, incluso en pequeñas cantidades
• Antes de realizar cualquier trabajo, revise que el tubo distribuidor de combustible no está bajo pre-
sión y que la temperatura del combustible no es demasiado alta. [El sistema puede inyectar el diesel
en el motor a una presión de hasta 160,000 kPa (1,600 barias, 1,632 kg/cm2, 23,200 psi)].
• Respete el consejo de seguridad y limpieza que se especifica en este documento para cualquier tra-
bajo en el sistema de inyección de alta presión.
• Está prohibido el desmonte del interior de la bomba de combustible y de los inyectores de combus-
tible .
• Por razones de seguridad, está estrictamente prohibido aflojar la unión de un tubo de inyección
cuando el motor está en marcha.
• No es posible desmontar el sensor de presión del combustible del tubo distribuidor de combustible
ya que esto puede causar fallas de contaminación del circuito. Si falla el sensor de presión del com-
bustible, se debe reemplazar el sensor de presión del combustible, el tubo distribuidor de combusti-
ble y los tubos de inyección de combustible.
• Está estrictamente prohibido desmontar la polea de la bomba de combustible.
• Está prohibido aplicar 12 voltios directamente a cualquier componente en el sistema.
• Está prohibido la eliminación y limpieza ultrasónica del carbón.
• No ponga en marcha el motor sin que la batería esté conectada correctamente.
COMPROBACIÓN DEL SELLADO DESPUÉS DE LA REPARACIÓN
PRECAUCIÓN:
Después de cualquier operación, compruebe que no haya fugas de diesel.
• Ponga en marcha el motor y compruebe que no haya fugas de combustible durante un minuto después del
arranque.
• Aplique líquido rastreador alrededor de las conexiones de alta presión de la tubería que se ha reemplazado.
• Una vez que la temperatura del agua de enfriamiento del motor sea mayor a 50 °C (122 °F) y siempre que
no haya desperfectos, lleve a cabo una prueba en carretera, haciendo que la velocidad del motor llegue
hasta 4,000 rpm por lo menos una vez para comprobar que no haya fugas.
• Realice una inspección visual después de la prueba en carretera para verificar que no haya fuga de alta pre-
sión.
• Limpie el líquido rastreador.
PREPARACIÓN A
PREPARACIÓN
Herramienta especial de servicio INFOID:0000000012018697
EM
Número de herramienta
Descripción C
Nombre de la herramienta
KV10115600 Instalación de sellos de aceite de las válvulas
Botador de sellos de aceite de las vál- Use el lado A .
vulas
: 20 (0.79) diám. : 8 (0.31) diám. D
: 13 (0.51) diám. : 10.7 (0.421)
: 10.3 (0.406) diám. : 5 (0.20)
: lado B E
Unidad: mm (pulg.)
JPBIA0396ZZ
S-NT605
H
KV11103000 Desmontaje de la polea del cigüeñal
Extractor de poleas
J
NT676
JPBIA0626ZZ
JSBIA5495ZZ
Número de herramienta
Descripción
Nombre de la herramienta
KV101151S0 Cambio de espaciadores de ajuste
Juego de tope del levantador
KV10115110
Pinzas para árboles de levas
KV10115120
Tope del levantador
NT041
PBIC1650E
NT045
NT046
NT014
NT044
JSBIA5496ZZ
Número de herramienta
Descripción
Nombre de la herramienta A
KV11106020 Desmontaje e instalación de la guía de flojedad
Llave hexagonal : 6 mm (0.24 pulg.) (cara a cara)
: 20 mm (0.79 pulg.) EM
C
JSBIA5497ZZ
JSBIA5498ZZ
F
KV11106040 Desmontaje e instalación de la tuerca del en-
Llave grane de la bomba de combustible
: T70
: 26 mm (1.02 pulg.) G
H
JSBIA5499ZZ
JSBIA5500ZZ
SBIA0225E M
NT052
NT048
NT030
JPBIA0400ZZ
NT807
NT807
ZZA1010D
H
Mesa de ruedas con elevador manual Desmontaje e Instalación del motor
J
ZZA1210D
• Tapa de balancines
• Cadena de sincronización auxiliar
• Árbol de levas M
• Cabeza de cilindros
Three bond 1217H —
• Cárter y colador de aceite
• CADENA DE SINCRONIZACIÓN
PRIMARIA N
• Bloque de cilindros
INSPECCIÓN BÁSICA
HOLGURA ENTRE VÁLVULAS DEL ÁRBOL DE LEVAS
Inspección y ajuste INFOID:0000000012018700
INSPECCIÓN
• Cuando desmonte o reemplace el árbol de levas o piezas relacionadas con las válvulas y ocurra una falla
(problemas de arranque, marcha mínima u otra falla) debido a la falta de ajuste de la holgura entre válvulas,
inspeccione lo siguiente.
• Inspeccione y ajuste cuando el motor esté frío (a temperatura normal).
JPBIA4521ZZ
JPBIA3758ZZ
NOTA:
Utilice un calibrador de hojas (A) para medir la holgura entre el
levantador de la válvula y el árbol de levas.
JPBIA3759ZZ
5. Ponga el cilindro No. 4 en PMS haciendo girar el cigüeñal hacia la derecha una vez. (360 grados)
JPBIA3787ZZ
D
7. Si la holgura de la válvula está fuera de especificación, ajústela como sigue.
AJUSTES
• Desmonte el espaciador de ajuste de las piezas que estén fuera de la holgura de la válvula especificada. E
1. Drene el aceite del motor del lado superior de la cabeza de cilindros (para poder soplar el aire en el paso 6).
2. Gire el cigüeñal (1) hasta que quede orientado hacia el árbol de
levas para que los espaciadores de ajuste que se van a des- F
montar queden hacia arriba.
JPBIA3883ZZ
I
3. Sujete el árbol de levas con las pinzas para el árbol de levas (A)
[SST: KV10115110], luego usando el árbol de levas como punto
de apoyo, empuje el espaciador de ajuste hacia abajo para
comprimir el resorte de válvula. Luego mueva la manija de las J
pinzas del árbol de levas en la dirección de la flecha ( ).
PRECAUCIÓN:
No dañe el árbol de levas, la cabeza de cilindros ni la cir- K
cunferencia exterior del levantador de la válvula.
L
JPBIA3884ZZ
JPBIA3886ZZ
JPBIA3887ZZ
FEM032
(B) : Grosor
JPBIA3912ZZ
PRECAUCIÓN:
Coloque el lado estampado del espaciador de ajuste hacia
el levantador de la válvula. C
JPBIA3888ZZ
D
11. Comprima el resorte de válvula con las pinzas para el árbol de levas [SST: KV10115110] y desmonte el
tope del levantador [SST: KV10115120].
E
12. Gire a mano el cigüeñal 2 a 3 vueltas.
13. Confirme que la holgura de la válvula está dentro de la especificación.
14. Instale las piezas restantes en orden inverso al del desmontaje.
F
15. Caliente el motor y verifique que no haya ruidos ni vibraciones raros.
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
Inspección INFOID:0000000012018701
(A) : Conector
(B) : Inyector
JPBIA3881ZZ
(A) : Conector
PBIC4772E
7. Desmonte las bujías incandescentes de todos los cilindros. Consulte EM-182, "Vista de componentes".
PRECAUCIÓN:
• Antes del desmontaje, limpie el área circundante para prevenir la entrada de materias extrañas
al motor.
• Desmonte con cuidado las bujías incandescentes para prevenir cualquier daño o rotura.
• Maneje con cuidado las bujías incandescentes para evitar golpearlas.
10. Gire el interruptor de encendido a la posición de "ARRANQUE" para dar marcha. Cuando la aguja del
indicador se estabilice, lea la presión de compresión y las rpm del motor. Realice estos pasos para verifi- A
car cada cilindro.
• Use siempre un acumulador completamente cargado para lograr la velocidad de giro del motor especi-
ficada.
EM
Presión de compresión : Consulte EM-285, "Especificaciones generales".
• Si las rpm del motor están fuera del límite especificado, verifique la densidad específica del líquido del C
acumulador. Mida otra vez después de corregir.
• Si las rpm del motor exceden el límite, verifique la holgura de la válvula y los componentes de la cámara
de combustión (válvulas, asientos de válvula, juntas de la cabeza de cilindros, anillos, pistones, cilin-
dros, superficies superiores e inferiores del bloque de cilindros) y vuelva a medir. D
• Si la presión de compresión es baja en algunos cilindros, aplique aceite de motor a través del orificio de
instalación de la bujía incandescente. Luego compruebe otra vez la presión.
- Si la presión de compresión se normaliza después de aplicar el aceite de motor, el anillo puede estar E
desgastado o dañado. Verifique el anillo para ver si tiene alguna falla. Si encuentra fallas, reemplace el
anillo.
- Si la presión de compresión sigue baja después de aplicar el aceite del motor, la falla puede estar en la
válvula. Compruebe que la válvula no esté fallando. Si encuentra alguna falla de contacto, reemplace la F
válvula o el asiento de la válvula.
• Si la presión de compresión es baja en dos cilindros adyacentes después de aplicar el aceite del motor,
posiblemente la presión se esté escapando por la junta hermética. En tal caso, reemplace la junta de la G
cabeza de cilindros.
11. Complete la operación de la siguiente manera:
a. Gire interruptor de encendido a “APAG”. H
b. Desconecte la terminal negativa del acumulador.
c. Instale la bujía incandescente e instale todas las piezas que desmontó en el paso 4.
d. Conecte todos los conectores del inyector de combustible. I
e. Conecte el cable del acumulador de la terminal negativa.
f. Verifique el DTC. Si aparece un DTC, bórrelo.
J
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS
DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y
ASPEREZAS (NVH)
Localización y corrección de fallas de ruido, vibración y asperezas (NVH) — Ruido del
motor INFOID:0000000012018702
JSBIA3923GB
A
1. Localice el área donde el ruido ocurre.
2. Confirme el tipo de ruido.
3. Especifique las condiciones de operación del motor. EM
4. Verifique la fuente de ruido especificada.
Si es necesario, repare o reemplace estas piezas.
C
Condiciones de operación del motor
MANTENIMIENTO PERIÓDICO A
BANDA IMPULSORA
Vista de componentes INFOID:0000000012018704
EM
JPBIA6615ZZ
G
DESMONTAJE K
1. Desmonte el conducto de aire. Consulte EM-165, "Vista de componentes".
2. Desmonte la banda de la dirección asistida de acuerdo con los siguientes procedimientos:
L
• Afloje la contratuerca de la polea auxiliar (1).
O
JPBIA6190ZZ
6. Sostenga firmemente la parte hexagonal en el centro de la polea del tensor automático de la banda
impulsora con una llave. Luego mueva la manija de la llave en la dirección de aflojamiento de la banda
impulsora (hacia la derecha).
PRECAUCIÓN:
• Evite poner la mano en un sitio donde pudiera ser pellizcada si la herramienta de sujeción se
soltara accidentalmente.
• No afloje la parte hexagonal en el centro de la polea del tensor automático de la banda impulsora
(no la gire hacia la izquierda). Si la gira hacia la izquierda, deberá reemplazar como una unidad
todo el tensor automático de la banda impulsora, incluyendo la polea.
7. Inserte un pasador de tope del diámetro como el de un destornillador corto en el orificio del abultamiento
de retención para fijar la polea del tensor automático de la banda impulsora.
• Mantenga el brazo de la polea del tensor automático de la banda impulsora bloqueado después de reti-
rar la banda impulsora.
NOTA:
Utilice un pasador metálico duro de aproximadamente 5.0 mm (0.20 pulg.) de diámetro como pasador de
tope.
INSTALACIÓN
1. Instale la banda impulsora.
PRECAUCIÓN:
• Compruebe que la banda impulsora esté completamente colocada en las poleas.
• No permita que el agua de enfriamiento del motor moje la banda impulsora.
2. Libere el autotensor de la banda impulsora, y aplique tensión a la banda impulsora.
3. Instale la banda de la bomba de aceite de la dirección asistida.
4. Ajuste la tensión de la banda. Consulte EM-159, "Ajuste".
5. Gire la polea del cigüeñal hacia la derecha varias veces para igualar la tensión entre cada polea.
6. Compruebe que el indicador (ranura en el lado fijo) del tensor automático de la banda impulsora esté
dentro del límite al instalar una nueva banda impulsora. Consulte EM-158, "Inspección".
7. Instale en orden inverso al de remoción.
Inspección INFOID:0000000012018706
JPBIA6615ZZ
ADVERTENCIA:
Asegúrese de realizar este paso con el motor apagado. A
BANDA IMPULSORA
• Verifique que el indicador (B) (ranura en el lado fijo) del tensor automático de la banda impulsora esté den-
tro del límite de uso posible (D). EM
NOTA:
• Verifique la lectura del tensor automático de la banda impulsora cuando el motor esté frío.
• Cuando se instala una banda impulsora nueva, el indicador (ranura en el lado fijo) debe estar dentro del C
rango (C) en la figura.
• Verifique visualmente toda la banda impulsora para detectar desgaste, daño o grietas.
• Si el indicador (ranura en el lado fijo) está fuera del límite de uso posible o la banda está dañada, reemplace
la banda impulsora. D
Cantidad de deflexión de la
tensión de la banda del equipo
: Consulte EM-286, "Banda impulsora". J
auxiliar de la banda del equipo
auxiliar
Ajuste INFOID:0000000012018707 K
EM
J
JSBIA4954GB
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
• No golpee el sensor de flujo de la masa de aire.
• No desensamble el sensor de flujo de la masa de aire.
• No toque el elemento del sensor de flujo de la masa de aire.
1. Desenganche los broches (A) y jale hacia arriba la tapa del
cuerpo del depurador de aire (1).
JSBIA5599ZZ
JSBIA5600ZZ
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN A
CUBIERTA DEL MOTOR
Vista de componentes INFOID:0000000012018710
EM
JSBIA4967GB J
DESMONTAJE
Desmonte la cubierta del motor. M
PRECAUCIÓN:
No dañe ni raye la tapa del motor al instalarla o desmontarla.
INSTALACIÓN N
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
AWBIA2703ZZ
1. Eje de la polea auxiliar 2. Soporte de la polea auxiliar 3. Tapa trasera de la polea auxiliar
4. Collar 5. Polea 6. Tapa delantera de la polea auxiliar
7. Tope 8. Collar 9. Tapa trasera de la polea auxiliar
10. Polea auxiliar 11. Tapa delantera de la polea auxiliar 12. Tensor automático de la banda impulsora
: Parte delantera
DESMONTAJE
1. Desmonte la tolva del ventilador del radiador (superior e inferior). Consulte CO-46, "Vista de componentes".
2. Desmonte la banda impulsora y la banda de la bomba de aceite de la dirección asistida. Consulte ST-33,
"Vista de componentes - YD25DDTi".
NOTA:
Para desmontar el tensor automático, inserte una varilla de 5.0 mm (0.20 pulg.) de diámetro en el abulta-
miento de retención.
3. Desmonte el tensor automático de la banda impulsora y las poleas auxiliares.
NOTA:
Mantenga bloqueado el brazo de la polea del tensor automático para instalar o quitar el tensor automá-
tico.
PRECAUCIÓN:
Pieza que no se permite desensamblar. No desensamble el tensor automático de la banda impul-
sora, ya que el trabajador podría lesionarse por la salida repentina del resorte.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Si hubiera daños mayores que la pintura pelada, reemplace el autotensor de la banda impulsora.
EM
J
AWBIA2661ZZ
DESMONTAJE
1. Desmonte el conducto de aire (toma).
2. Desconecte el conector del sensor de flujo de la masa de aire y del mazo de cables del sensor de tempe-
ratura del aire de admisión.
3. Desmonte el conjunto del cuerpo del depurador de aire con filtro del depurador de aire.
4. Desmonte el conducto de aire.
5. Desconecte la manguera de la válvula solenoide de control de
la válvula de derivación del enfriador de EGR (2) del conducto
de aire (1).
: Parte delantera
JSBIA5459ZZ
: Parte delantera
JSBIA5460ZZ
8. Desmonte el sensor de flujo de la masa de aire del alojamiento del filtro de aire si fuera necesario.
PRECAUCIÓN:
• No golpee el sensor de flujo de la masa de aire.
• No desensamble el sensor de flujo de la masa de aire.
• No toque el elemento del sensor de flujo de la masa de aire.
INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
• Alinee las marcas. Fije cada unión. Atornille las abrazaderas firmemente.
Inspección INFOID:0000000012018716
EM
L
JSBIA4969GB
DESMONTAJE
Enfriador de aire de carga
PRECAUCIÓN:
Al desmontar el enfriador del aire de carga, cubra la abertura del turbocargador y del múltiple de admi-
sión con un trapo de taller u otro material adecuado.
1. Desmonte la tapa inferior del motor. Consulte EXT-33, "CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR : Desmon-
taje e instalación".
2. Desmonte el perno del tubo del conector de la manguera inferior del radiador. Consulte CO-46, "Vista de
componentes".
3. Desmonte la cubierta del enfriador del aire de carga.
4. Desmonte tubo de toma de aire y la manguera de toma de aire.
• Agregue las marcas necesarias para que la instalación sea más fácil.
• Desmonte la unión rápida como sigue:
- Inserte una herramienta adecuada entre la manguera de toma
de aire y el retén (1).
carga.
7. Quite el perno del soporte (inferior DER) y del soporte (inferior IZQ), desmonte el enfriador del aire de
carga.
Sensor de impulso del turbocargador
1. Desmonte la parrilla delantera. Consulte EXT-26, "Desmontaje e instalación".
2. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor del refuerzo del turbocargador.
3. Desmonte el perno del soporte del sensor del refuerzo del turbocargador.
4. Quite la manguera de vacío.
INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
• Al instalar las mangueras, inserte la manguera completamente hasta el final.
• Al instalar las abrazaderas, compruebe que el tornillo (B) y la
banda (A) de la abrazadera no tienen daños ni tensión perma-
nente. Reemplace con una nueva si la abrazadera tiene daños de
tensión permanente.
• Al instalar la manguera de toma de aire, alinee las marcas de iden-
tificación (color y dirección).
• Alinee las marcas. Fije cada unión. Atornille las abrazaderas firmemente.
• No vuelva a apretar la abrazadera.
PRECAUCIÓN:
Si es necesario volver a apretar la abrazadera, aflójela y com-
pruebe visualmente que no haya daños. Después de este
JPBIA6197ZZ
paso, apriete la abrazadera al par de apriete especificado.
Inspección INFOID:0000000012018719
MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
A
Vista de componentes INFOID:0000000012018720
EM
L
AWBIA2704ZZ
DESMONTAJE
1. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-163, "Vista de componentes".
2. Desmonte el resonador.
3. Desmonte el conducto de aire. Consulte EM-165, "Vista de componentes".
4. Desmonte la caja del depurador de aire (inferior). Consulte EM-161, "Vista de componentes".
5. Quite el conector del mazo de cables del motor (lado DER).
6. Desmonte el conector del mazo de cables y las abrazaderas alrededor del múltiple de admisión.
7. Desmonte las abrazaderas del mazo de cables del motor (lado DER) y mueva el mazo de cables del
motor hacia la posición en donde no interfiera con la realización del trabajo.
8. Desmonte tubo de toma de aire. Consulte EM-167, "Vista de componentes".
9. Desconecte la manguera de toma de aire de la unidad de la cámara de la mariposa de aceleración. Con-
sulte EM-167, "Vista de componentes".
10. Quite las mangueras de vacío y la cámara de la mariposa de aceleración.
11. Desmonte el tubo de EGR. Consulte EM-172, "Vista de componentes".
12. Desmonte el colector del múltiple de admisión.
13. Desmonte los pernos guía del indicador del nivel de aceite.
14. Desmonte la galería de combustible. Consulte EM-183, "Vista de componentes".
• Para prevenir que el combustible salga, tape el orificio de la manguera con un tapón después de desco-
nectarla.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado para no derramar combustible en el compartimiento del motor.
• Agregue las marcas necesarias para que la instalación sea más fácil.
15. Retire la manguera de combustible.
16. Desmonte el conector del mazo de cables del filtro de combustible.
17. Desmonte los pernos del filtro de combustible, para mover a la posición que no interfiera con el funciona-
miento del conjunto del filtro de combustible.
18. Desmonte el filtro de aceite. Consulte LU-27, "Desmontaje e instalación".
19. Desmonte el tubo de inyección 5. Consulte EM-183, "Vista de componentes".
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado para no derramar combustible en el compartimiento del motor.
20. Afloje los pernos y tuercas en el orden inverso al que se mues-
tra y luego desmonte el múltiple de admisión y la junta del múlti-
ple de admisión.
PRECAUCIÓN:
• Haga caso omiso del orden No. 6 y 9 en el desmontaje.
• Cubra los orificios del motor para evitar la entrada de
materiales extraños.
E1BIA0282ZZ
INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje. A
1. Instale el múltiple de admisión.
• Apriete los pernos de fijación y las tuercas en el orden de 1 a
9 como se indica en la figura. EM
E1BIA0282ZZ
E
• Si se quitaron los tornillos prisioneros, apriételos al par de apriete especificado.
I
E1BIA0282ZZ
2. Antes de arrancar el motor, purgue el aire de la tubería de combustible. Consulte la sección FL del J
manual de servicio del vehículo correspondiente.
Inspección INFOID:0000000012018722
K
O
JPBIA3715ZZ
SISTEMA EGR
Vista de componentes INFOID:0000000012018723
AWBIA2645ZZ
EM
DESMONTAJE
1. Drene el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-42, "Cambio del refrigerante del motor".
PRECAUCIÓN: C
Realice este paso cuando el motor esté frío.
2. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-163, "Desmontaje e instalación".
3. Desmonte el conducto de aire. Consulte EM-165, "Vista de componentes". D
4. Desmonte la manguera de toma de aire y el tubo de toma de aire.
5. Desmonte el tubo de EGR.
6. Desmonte el conector del mazo de cables del conjunto de la válvula de mando del volumen de EGR. E
7. Desconecte las mangueras de agua del conjunto de la válvula de mando del volumen de EGR y des-
monte el conjunto de la válvula de mando del volumen de EGR.
8. Desmonte el soporte. F
9. Desconecte la manguera de vacío.
10. Desmonte la cubierta de EGR.
G
11. Desmonte la manguera de agua del enfriador de EGR o el tubo de agua.
12. Desmonte tubo de guía de EGR (1).
H
(2) : Espaciador de EGR
: Parte delantera
JPBIA6444ZZ
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: M
• Limpie cada superficie de unión antes de la instalación.
• Asegúrese de instalar el tubo de salida de agua y el turbocargador después de instalar el enfriador
de EGR.
• No reutilice las juntas N
• No reutilice el espárrago, el perno y la tuerca, excepto para los No. 1, 5, 6, 7, 11 y 12.
• No desmonte el tubo del enfriador de EGR del enfriador de EGR.
1. Instale el sistema de EGR con el siguiente procedimiento. O
ALBIA1325ZZ
CATALIZADOR
A
Vista de componentes INFOID:0000000012018725
EM
I
JSBIA3951GB
DESMONTAJE L
1. Desmonte cubierta del catalizador (superior).
2. Desmonte el tubo de escape delantero. Consulte EX-12, "Vista de componentes".
3. Desmonte la manguera de toma de aire y el tubo de toma de aire. Consulte EM-167, "Vista de componentes". M
4. Desmonte el soporte.
5. Desmonte la tuerca del catalizador (lado del turbo).
6. Desmonte el catalizador. N
INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
O
• Si se quitaron los tornillos prisioneros del turbocargador, apriételos al par de apriete especificado. Consulte
EM-176, "Vista de componentes".
• Si se quitaron los tornillos prisioneros del catalizador, apriételos al par de apriete especificado.
P
Tornillos prisioneros : 18.0 N·m (1.8 kg-m, 13 pie-lb)
• Mientras empuja el soporte contra el bloque de cilindros y el catalizador, apriete temporalmente el perno y
luego apriételo al par de apriete especificado.
TURBOCARGADOR
Vista de componentes INFOID:0000000012018727
AWBIA2664ZZ
A
DESMONTAJE
• Después de aplicar lubricante penetrante a las tuercas, verifique la penetración del lubricante, y luego afloje
las tuercas para desmontar. EM
1. Drene el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-42, "Cambio del refrigerante del motor".
2. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-163, "Vista de componentes".
3. Desmonte el conducto de aire. Consulte EM-165, "Vista de componentes". C
4. Desmonte la manguera de toma de aire y el tubo de toma de aire. Consulte EM-167, "Vista de componentes".
5. Desmonte el catalizador. Consulte EM-175, "Vista de componentes".
D
6. Retire el tubo.
7. Desmonte el aislador de calor.
8. Desmonte los pernos de argolla y la manguera de agua del tubo de agua y el tubo de alimentación de E
aceite y el tubo de retorno de aceite.
9. Desmonte las tuercas del turbocargador.
10. Desmonte el turbocargador con el tubo de agua y el tubo de alimentación de aceite y el tubo de retorno F
de aceite.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado para no deformar el tubo de agua ni el tubo de suministro de aceite y de retorno.
• No desensamble ni ajuste el turbocargador. G
• Tenga cuidado de que no haga contacto con el vehículo.
• No sostenga el actuador de mando de refuerzo del turbocargador ni la varilla del actuador.
11. Desmonte el tubo de agua y el tubo de alimentación de aceite y el tubo de retorno de aceite del turbocar- H
gador.
12. Desmonte el turbocargador.
PRECAUCIÓN: I
• No desensamble ni ajuste el turbocargador.
• No sostenga el actuador de mando de refuerzo del turbocargador ni la varilla del actuador.
Tubo de aceite y tubo de agua J
• Limpie el interior del tubo de alimentación de aceite y del tubo de retorno de aceite y del tubo de agua, y
compruebe que los tubos no tengan obstrucciones.
• Reemplace tubo de alimentación de aceite y el tubo de retorno de aceite o el tubo de agua si persisten las K
obstrucciones después de limpiar.
INSTALACIÓN
• Si extrae un tornillo prisionero, reemplácelo con uno nuevo y apriételo al par de apriete especificado. L
Inspección INFOID:0000000012018729
M
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL TURBOCARGADOR
Comprobación preliminar:
• Cerciórese de que el nivel de aceite del motor está entre MÍN y MÁX del indicador de nivel de aceite. (Si la
cantidad de aceite del motor está por arriba de MÁX, el aceite de motor fluye hacia el conducto de toma a N
través del conducto de ventilación de gases del cárter, y se considera que el turbocargador está fallando).
• Pregunte al (o la) cliente si siempre deja el motor un rato en marcha mínima para enfriar el aceite del motor
después de conducir. O
• Reemplace el conjunto del turbocargador si encuentra cualquier falla al inspeccionar las unidades especifi-
cadas en la tabla siguiente.
• Si no encuentra ninguna falla después de inspeccionar las unidades, se considera que el cuerpo del turbo-
cargador no está fallando. Verifique de nuevo las otras piezas. P
Síntoma
(cuando cada elemento de inspección satisface cada resul-
tado de la inspección)
Elemento de inspección Resultado de la inspección
Fugas de
Falla por insuficiencia de
aceite de Humo Ruido
potencia o aceleración
motor
Fugas de aceite del motor C A C C
Acumulación de carbón C A B B
Rueda de la turbina
Fricción con el alojamiento C B A B
Hojas dobladas o rotas — — A A
El interior de la toma de aire está se-
riamente contaminado con aceite del B B — —
motor.
Rueda del compresor
Fricción con el alojamiento C B A B
Hojas dobladas o rotas — — A A
Hay resistencia al hacer girar el eje
— C C B
del rotor con las puntas de sus dedos.
Después de verificar la turbina y
el compresor, verifique el juego El eje del rotor no gira a veces con las
— — — A
longitudinal del eje del rotor. puntas de sus dedos.
Hay demasiado juego en el cojinete. C C B C
Hay acumulación de carbón o sedi-
Puerto de retorno de aceite mentos en el orificio de desecho de C A C C
aceite.
A: Grandes posibilidades
B: Medianas posibilidades
C: Pocas posibilidades
E1BIA0289ZZ
PRECAUCIÓN:
Cuando la turbina de la rueda del compresor, la rueda o el eje del rotor se dañen, elimine todos los fragmentos y A
materias extrañas que encuentre en los siguientes conductos para prevenir una falla secundaria:
E1BIA0292ZZ
J
Rueda de la turbina
• Compruebe que no haya adherencia de aceite del motor.
• Compruebe que no haya acumulación de carbón. K
• Compruebe que las hojas de la rueda de la turbina (1) no estén
dobladas ni rotas.
• Compruebe que la rueda de la turbina no interfiera con el aloja-
miento de la turbina (2). L
E1BIA0291ZZ
E1BIA0293ZZ
MÚLTIPLE DE ESCAPE
Vista de componentes INFOID:0000000012018730
AWBIA2705ZZ
DESMONTAJE
1. Drene el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-42, "Cambio del refrigerante del motor".
2. Desmonte el enfriador de EGR. Consulte EM-172, "Vista de componentes".
3. Desmonte el catalizador. Consulte EM-175, "Vista de componentes".
4. Desmonte el turbocargador. Consulte EM-176, "Vista de componentes".
5. Desmonte la cubierta del múltiple de escape.
6. Afloje las tuercas del múltiple de escape en el orden de 8 a 1
como se indica en la figura.
E1BIA0272ZZ
INSTALACIÓN
• Si se quitaron los tornillos prisioneros, reemplácelos con nuevos y apriételos al par de apriete especificado:
• Apriete las tuercas del múltiple de escape con el procedimiento siguiente: EM
1. Instale la junta en la cabeza de cilindros como se indica en la
figura.
C
(A) : Identificación
: Parte delantera del motor
D
JPBIA6040ZZ
E1BIA0272ZZ I
3. La instalación de los componentes restantes es en orden inverso al desmontaje.
Inspección INFOID:0000000012018732 J
N
JPBIA6041ZZ
BUJÍA INCANDESCENTE
Vista de componentes INFOID:0000000012018733
JPBIA3689GB
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
Desmonte la bujía incandescente sólo si fuera necesario. Si el carbón se adhiere, puede quedar adhe-
rido y romperse.
1. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-163, "Vista de componentes".
2. Desconecte el conector del conector de bujía incandescente.
3. Desmonte la bujía incandescente.
PRECAUCIÓN:
• Al desmontarla o instalarla, no use herramientas como llaves neumáticas.
• Manéjela con cuidado y sin golpearla, aún después de desmontarla. [Como guía, si la deja caer
de una altura de 10 cm (3.94 pulg) o más, siempre reemplácela].
INSTALACIÓN
1. Elimine el carbón adherido al orificio de instalación de la bujía incandescente con un escariador.
2. Instale la bujía incandescente.
3. Instale las piezas restantes en orden inverso al del desmontaje.
EM
J
AWBIA2706ZZ
DESMONTAJE
1. Desmonte el protector (1).
JPBIA6448ZZ
JPBIA6042ZZ
JPBIA6195ZZ
G
JPBIA3889ZZ
JPBIA6043ZZ
: Parte delantera
JPBIA6449ZZ
JPBIA3889ZZ
Estándar:
–53.3 a –66.7 kPa (–533 a –667 mbarias, –400 a –
500 mmHg, –15.75 a –19.69 pulgHg)
• Si está fuera del estándar, vuelva a conectar el tubo de
derrama. (Reemplace la junta en este caso).
5. Instale la tapa de balancines. Consulte EM-188, "Desmontaje e JPBIA6191ZZ
instalación".
6. Instale el sello de aceite de la boquilla.
• Aplique aceite del motor a la superficie de contacto del sello de aceite de la boquilla de la tapa de balan-
cines y a la superficie de contacto del inyector de combustible del sello de aceite de la boquilla antes de
la instalación.
• Insértelo en línea recta hasta que su ceja asiente por completo en la tapa de balancines.
PRECAUCIÓN:
• Verifique el resorte del captador en el sello de aceite de la boquilla del inyector de combustible
para ver que no falte.
Revisión: Febrero de 2015 EM-186 2016 D23
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]
EM
JPBIA6042ZZ
D
8. Instale en el orden inverso al de desmontaje después de este paso.
9. Antes de arrancar el motor, purgue la tubería de combustible. Consulte la sección FL del manual de ser-
E
vicio del vehículo correspondiente.
Inspección INFOID:0000000012018737
F
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
• Ingrese el "VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR" en el ECM después de la instalación en el vehículo
cuando reemplace el inyector de combustible. Consulte EC-928, "Descripción". G
JPBIA6043ZZ
J
Ejemplo: Valor de ajuste del inyector = D021ABCD1A061234000000000000E6
• Arranque el motor y aumente la velocidad del motor para verificar que no haya fugas de combustible.
PRECAUCIÓN:
• Después de cualquier operación, compruebe que no haya fugas de diesel. K
• No toque el motor inmediatamente después de apagarlo ya que estará muy caliente.
TAPA DE BALANCINES
Vista de componentes INFOID:0000000012018738
JSBIA3953GB
DESMONTAJE
1. Desmonte la tapa del motor y los soportes. Consulte EM-163, "Vista de componentes".
2. Quite las mangueras de vacío y el soporte. Consulte EM-172, "Vista de componentes".
3. Desconecte el conector del mazo de cables del inyector de combustible. Consulte EM-183, "Vista de
componentes".
4. Siguiendo estos pasos, desmonte los tubos de inyección (No. 1 - 4). Consulte EM-184, "Desmontaje e
instalación".
a. Ponga una marca de pintura o etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
• Use un método a prueba de combustible.
b. Desmonte los tubos de inyección individualmente en el orden de 3-2-1-4.
JPBIA6042ZZ
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado para no permitir que la fuga de combustible contamine el compartimiento del A
motor. En especial, asegúrese de que el combustible no moje el aislador de montaje del motor.
5. Desmonte el sello de aceite de la boquilla de inyección (1).
• Con el destornillador de punta plana (A), haga palanca en la EM
brida (B) para desmontar el sello de aceite de la boquilla.
JPBIA6195ZZ E
JPBIA3760ZZ
I
7. Desmonte la junta hermética de la tapa de balancines.
INSTALACIÓN J
1. Instale una junta hermética nueva en la tapa de balancines.
2. Aplique junta líquida con una pistola aplicadora (herramienta
comercial de servicio) en los lugares que se indican en la figura. K
N
3. Apriete los pernos de sujeción.
• Apriete todos los pernos en el orden de 1 a 12 como se indica
en la figura.
O
: Parte delantera del motor
P
Pernos : 7.8 N·m (0.8 kg-m, 69 lb-pulg)
JPBIA3760ZZ
AWBIA2665ZZ
EM
I
AWBIA2707ZZ
PRECAUCIÓN: L
• Después de desmontar la cadena de sincronización, no gire el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
• Al instalar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los sellos de aceite u otras piezas desli- M
zantes, lubrique las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
DESMONTAJE
1. Desmonte la banda impulsora. Consulte EM-157, "Vista de componentes". N
2. Desmonte el ventilador de enfriamiento. Consulte CO-51, "Desmontaje e instalación".
3. Desmonte el conector del mazo de cables de la válvula solenoide de mando de la válvula de derivación
del enfriador de EGR. O
4. Desmonte los pernos del soporte de la válvula solenoide de mando de la válvula de derivación del enfria-
dor de EGR y mueva a la posición en donde no interfiera con el trabajo de la válvula solenoide de mando
de la válvula de derivación del enfriador de EGR. P
5. Desmonte el tubo de EGR. Consulte EM-172, "Vista de componentes".
JPBIA6066ZZ
(B) : presione
JPBIA6069ZZ
JPBIA6070ZZ
EM
JPBIA6071ZZ D
JPBIA6072ZZ
INSTALACIÓN H
1. Instale la cadena de sincronización auxiliar.
• Cuando instale, haga coincidir las marcas de alineación de los
engranes con las marcas de alineación codificadas con colo- I
res (eslabones coloreados) en la cadena de sincronización.
O
PBIC4048E
JPBIA6071ZZ
JPBIA6067ZZ
b. Aplique un cordón continuo de junta líquida en ambos extremos del área arqueada (puntos donde se une
al guardacadena trasero) como se indica en la figura.
JPBIA6073ZZ
PRECAUCIÓN:
• Para (A), la sobreposición del punto de partida y del punto de término de la junta líquida debe A
reducirse al mínimo y orientarse hacia afuera.
Use junta líquida genuina (TB1217H) o su equivalente.
JPBIA6066ZZ
F
e. Después de apretar todos los pernos, vuelva a apretarlos en el
orden que se indica.
G
Pernos del 7.8 N·m (0.08 kg-m, 69 lb-pie)
guardacade-
na delantero
H
I
AWBIA2666ZZ
SEM984C
O
BOMBA COMBUSTIBLE
A
Vista de componentes INFOID:0000000012018744
DESMONTAJE EM
JPBIA5916GB
J
1. Tuerca del engrane 2. Espaciador de ajuste 3. Cople
4. Roldana 5. Soporte de la bomba de combustible 6. Sello de aceite
7. Anillo O 8. Separador 9. Llave K
10. Bomba de combustible 11. Separador 12. Soporte
DESENSAMBLAJE L
JPBIA3755GB
PRECAUCIÓN:
• Después de desmontar la cadena de sincronización, no gire el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
• Al instalar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los sellos de aceite u otras piezas desli-
zantes, lubrique las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
• Cuando reemplace la bomba de combustible con una nueva o usada, borre el valor de aprendizaje
de la bomba de combustible antes de arrancar el motor. Consulte EC-927, "Procedimiento de tra-
bajo".
DESMONTAJE
1. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-163, "Vista de componentes".
2. Desconecte la manguera de suministro de combustible, la manguera de retorno de combustible. Consulte
EM-183, "Vista de componentes".
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado para no derramar combustible en el compartimiento del motor.
3. Desconecte los conectores del mazo de cables de la bomba de combustible.
4. Desmonte el tubo de inyección (No. 5), el broche y el hule de inserto. Consulte EM-184, "Desmontaje e
instalación".
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado para no derramar combustible en el compartimiento del motor.
(1) : Acoplamiento
(3) : Bomba de combustible
(B) : Llave (T70) [SST: KV11106040]
JPBIA6046ZZ
JPBIA6047ZZ
G
JPBIA6048ZZ
9. Usando el sujetador del engrane [SST: KV11106060], sostenga el engrane de la bomba de combustible H
para impedir que se caiga.
• Reajuste el sujetador del engrane (A) que se va a usar, como
se indica en la figura.
I
(B) : Área de maquinado adicional
JPBIA6049ZZ
L
• Cuando el sujetador del engrane [SST: KV11106060] (A) está
instalado, si el pasador de tope de posicionamiento [SST:
KV11106030] (B) interfiere, saque el pasador de tope de posi-
cionamiento aproximadamente 10 mm (0.39 pulg.), luego ins- M
tálelo.
• Una vez instalado temporalmente el sujetador del engrane,
apriete el sujetador del engrane después de hacer que la
N
barra de extensión y un dado (tamaño: E10) (herramienta
comercial de servicio) entren en el orificio maquinado.
• La longitud de los pernos del soporte del engrane debe ser de
unos 15 mm (0.59 pulg) (longitud de la rosca M6). O
JPBIA6050ZZ
• Compruebe que las caras (C) y (D) del sujetador del engrane
hagan contacto con el lado inferior del engrane (lado del diámetro chico).
PRECAUCIÓN: P
No desmonte el sujetador del engrane [SST: KV11106060] sino hasta después de instalar la
bomba de combustible.
• Una vez instalado el soporte del engrane, saque el pasador de tope de posicionamiento del engrane de
la bomba de combustible.
JPBIA6052ZZ
JPBIA6053ZZ
JPBIA6055ZZ
D
4. Instale el espaciador de ajuste.
• Para seleccionar el espaciador de ajuste, mida la distancia (B)
[distancia entre la superficie delantera del acoplamiento (1) y
E
el separador (2)] en dos puntos opuestos, cerca del centro del
tornillo de unión. Use el promedio de las dos medidas para
escoger el grado del espaciador marcado en el espaciador de
ajuste. F
JPBIA6056ZZ
H
• Sólo se requiere ajustar con un espaciador cuando se reem-
plaza la bomba de combustible.
I
K
PBIC3439E
L
Número de pieza del espaciador de ajuste Número de grado Medición de la distancia B [mm (pulg.)] Tipo
16614 8H800 0.5 t 39.23 - 39.77 (1.5445 - 1.5657) A
16614 8H810 1.0 t 38.76 - 39.23 (1.5260 - 1.5445) B M
16614 8H860 1.2 t 38.57 - 38.76 (1.5185 - 1.5260) C
16614 8H820 1.6 t 38.18 - 38.57 (1.5031 - 1.5185) D
N
16614 8H800 + 16614 8H860 0.5 t + 1.2 t 38.09 - 38.18 (1.4996 - 1.5031) A+C
16614 8H810 + 16614 8H810 1.0 t + 1.0 t 37.80 - 38.09 (1.4882 - 1.4996) B+B
16614 8H860 + 16614 8H810 1.2 t + 1.0 t 37.60 - 37.80 (1.4803 - 1.4882) C+B O
16614 8H820 + 16614 8H810 1.6 t + 1.0 t 37.21 - 37.60 (1.4650 - 1.4803) D+B
JPBIA6057ZZ
JPBIA6058ZZ
JPBIA6051ZZ
JPBIA6045ZZ
D
DESENSAMBLAJE
1. Desconecte el conector del mazo de cables de la válvula de
mando de succión de la bomba de combustible (1). E
E1BIA0297ZZ
H
2. Preste atención a la orientación del conector. La válvula nueva tendrá que instalarse en la misma forma
que la vieja.
3. Limpie la bomba con limpiador de frenos alrededor de la superficie de contacto de la válvula de mando de I
succión de la bomba de combustible.
4. Desmonte el perno de fijación de la válvula de succión y desmonte la válvula de succión.
PRECAUCIÓN:
J
• El anillo O grande dice en el interior. No jale la válvula retorciéndola ni intente extraerla haciendo
palanca con ninguna herramienta. Jale cuidadosamente la válvula en línea recta hacia arriba.
• No use guantes de trabajo para evitar que entren sustancias extrañas a la bomba de inyección
de combustible. K
5. Desmonte el anillo O grande (1).
PRECAUCIÓN:
• No use ninguna herramienta para desmontar el anillo O. L
• No permita que ninguna sustancia extraña entre a la
bomba de inyección de combustible.
M
N
E1BIA0298ZZ
PRECAUCIÓN: O
No se debe volver a utilizar la arandela selladora de los pernos de apriete.
ENSAMBLAJE
1. Asegúrese de que el surco del alojamiento del lado de la bomba
no tenga contaminación, luego coloque el nuevo anillo O grande
(1) en el surco.
NOTA:
• Aplique aceite del motor limpio alrededor del anillo O
pequeño, luego insértelo en el surco. De lo contrario, el anillo
O puede caerse.
E1BIA0299ZZ
E1BIA0300ZZ
E1BIA0301ZZ
4. Apriete el perno manualmente y luego utilice el torquímetro. Consulte EM-197, "Vista de componentes".
5. Conecte la válvula de mando de succión al mazo de cables del cableado.
6. Limpie el área de conexión de la válvula de mando de succión con un atomizador desengrasante.
7. Purgue las líneas de combustible.
8. Arranque el motor y compruebe que no haya fugas de combustible.
Inspección INFOID:0000000012018747
ÁRBOL DE LEVAS
A
Vista de componentes INFOID:0000000012018748
EM
J
JPBIA5921GB
1. Soporte del árbol de levas 2. Árbol de levas de admisión 3. Árbol de levas de escape K
4. Espaciador de ajuste 5. Levantador de válvulas 6. Pasador de cascabeleo
7. Rueda dentada del árbol de levas 8. Cabeza de cilindros 9. Anillo O
10. Sensor de posición del árbol de levas 11. Tapa trasera de la cabeza de cilin- 12. Placa de señal L
dros
A. Cumpla con el procedimiento de ins-
talación al momento de apretar. Con- M
sulte EM-206.
DESMONTAJE
1. Drene el aceite del motor. Consulte LU-26, "Cambio del aceite del motor".
2. Desmonte las piezas siguientes:
• Inyector de combustible. Consulte EM-183, "Vista de componentes".
• Tapa de balancines. Consulte EM-188, "Vista de componentes".
• Cadena de sincronización auxiliar. Consulte EM-191, "Vista de componentes".
3. Desmonte el sensor de posición del árbol de levas.
4. Desmonte los engranes del árbol de levas.
• Afloje los pernos de los engranes del árbol de levas fijando la
parte hexagonal del árbol de levas.
JEM159G
JPBIA3771ZZ
JPBIA6074ZZ
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: A
No reutilice los anillos O.
1. Instale la placa de señal, si la desmontó.
2. Instale la tapa trasera de la cabeza de cilindros, si la desmontó. EM
a. Aplique junta líquida a la tapa trasera de la cabeza de cilindros
como se indica en la figura.
C
(a) : 4.0 - 5.6 mm (0.157 - 0.220 pulg.)
(b) : φ 3.4 - 4.4 mm (0.134 - 0.173 pulg.)
Use junta líquida genuina (TB1217H) o su equivalente. D
E
JPBIA6077ZZ
JPBIA6074ZZ I
3. Instale el levantador de la válvula y el espaciador de ajuste.
• Compruebe que queden instalados en la misma posición que antes del proceso de desmontaje.
J
4. Instale el árbol de levas.
A. : Blanco
B. : Verde M
JPBIA3894ZZ
JPBIA6075ZZ
JPBIA3909ZZ
JPBIA6076ZZ
Inspección INFOID:0000000012018750
A
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
Comprobación visual del árbol de levas
EM
• Verifique que el árbol de levas no tenga desgaste ni rayaduras por un solo lado.
• Reemplace el árbol de levas si detecta anormalidades.
Descentrado del árbol de levas C
• Prepare el bloque en V en una superficie plana y asegure los
muñones No. 2 y No. 5 del árbol de levas.
• Instale el micrómetro de carátula (A) verticalmente sobre el muñón
No. 3. D
• Gire el árbol de levas a mano en una dirección, luego lea el movi-
miento de la aguja en el micrómetro de carátula. (Lectura total del
micrómetro) E
SEM549A J
Holgura del muñón de aceite del árbol de levas
N
SEM012A
JPBIA6078ZZ
JPBIA6079ZZ
EM
Límite : Consulte EM-286, "Árbol de levas".
• Si excede el límite, reemplace el engrane del árbol de levas.
C
JPBIA6080ZZ
D
Inspección visual del levantador de la válvula y el espaciador de ajuste
Compruebe que la superficie del levantador de válvulas y el espa-
ciador de ajuste no tenga desgaste ni fracturas.
• Si detecta algo de lo anterior, reemplace el levantador de la vál- E
vula o el espaciador de ajuste.
G
SEM160D
SEM961E
L
DIÁMETRO DEL CILINDRO DEL LEVANTADOR DE LA VÁLVULA
• Mida el diámetro del cilindro del levantador de la válvula de la
cabeza de cilindros con el micrómetro interior (A). M
JPBIA6081ZZ
P
CÁLCULO DE LA HOLGURA DE LOS LEVANTADORES DE VÁLVULAS
• (Holgura) = (Diámetro interno del orificio del levantador de válvulas) – (Diámetro externo del levantador de
válvulas)
Los siguientes son los procedimientos para comprobar que no haya fugas de líquido ni fugas de lubricante.
• Antes de arrancar el motor, compruebe los niveles de aceites y líquidos, incluyendo el agua de enfriamiento
y el aceite del motor. Si alguno es menor que la cantidad requerida, llénelos hasta el nivel especificado.
Consulte MA-19, "Líquidos y lubricantes".
• Realice el siguiente procedimiento para verificar que no hay fugas de combustible.
- Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" (Encendido) (con el motor apagado). Una vez que haya
presión de combustible en la tubería de combustible, verifique que no haya fugas en los puntos de
conexión.
- Arranque el motor. Aumente la velocidad del motor y compruebe otra vez que no existan fugas de combus-
tible en los puntos de conexión.
• Mantenga en marcha el motor para verificar que no haya ni ruidos ni vibraciones extrañas.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena cae después del desmontaje y la instalación, la hol-
gura de la guía puede generar un ruido de golpeteo durante el arranque del motor y poco después de este.
Sin embargo, esto no indica una falla. El ruido se detendrá después de que suba la presión hidráulica.
• Caliente perfectamente el motor para cerciorarse de que no haya fugas de combustible, ni de algún otro
aceite o líquido, incluyendo aceite del motor y agua de enfriamiento del motor.
• Purgue el aire de las líneas y mangueras que lo requieran, como el sistema de enfriamiento.
• Después de enfriar el motor, compruebe nuevamente los niveles de aceite y líquidos, incluyendo el aceite y
el agua de enfriamiento del motor. Vuelva a llenarlos al nivel especificado, si fuera necesario.
Resumen de puntos de inspección:
Puntos Antes de arrancar el motor Motor en marcha Después de apagar el motor
Agua de enfriamiento del motor Nivel Fuga Nivel
Aceite del motor Nivel Fuga Nivel
CABEZA DE CILINDROS
A
Vista de componentes INFOID:0000000012018751
DESMONTAJE EM
JSBIA3954GB
J
1. Conjunto de la cabeza de cilindros 2. Deflector 3. Sensor de temperatura del refrigerante
del motor
4. Junta A. Cumpla con el procedimiento de K
instalación al momento de apre-
tar. Consulte EM-214.
DESENSAMBLAJE
JPBIA3699GB
DESMONTAJE
1. Drene el agua de enfriamiento del motor del radiador y del bloque de cilindros. Consulte CO-42, "Cambio
del refrigerante del motor".
2. Desmonte las piezas siguientes:
• Sistema de EGR Consulte EM-172, "Vista de componentes".
• Turbocargador. Consulte EM-176, "Vista de componentes".
• Múltiple de escape. Consulte EM-180, "Vista de componentes".
• Múltiple de admisión. Consulte EM-169, "Vista de componentes".
• Bujía incandescente. Consulte EM-182, "Vista de componentes".
• Tubo de inyección e inyector de combustible. Consulte EM-183, "Vista de componentes".
• Tapa de balancines. Consulte EM-188, "Vista de componentes".
• Cadena de sincronización auxiliar. Consulte EM-191, "Vista de componentes".
• Árbol de levas. Consulte EM-205, "Vista de componentes".
3. Desmonte el conjunto de la cabeza de cilindros.
a. Quite los pernos entre el guardacadena trasero y la cabeza de cilindros. Consulte EM-230, "Vista de com-
ponentes".
INSTALACIÓN
Antes de instalar, elimine la junta hermética líquida vieja de la superficie de contacto de todas las pie- F
zas que lleven junta líquida.
1. Instale la junta de la cabeza de cilindros.
• La junta de la cabeza de cilindros por instalar se escoge por grosor mediante el procedimiento
siguiente. G
- Al reemplazar sólo la junta:
• Instale una junta hermética del mismo grosor que la que desmontó.
• Identifique el grosor de la junta mediante el número de las H
marcas de identificación en el lado delantero IZQ.
Identificación
Saliente del pistón [mm (pulg.)] Grosor de la junta* [mm (pulg.)] Número de las marcas de iden-
tificación
0.161 - 0.186 (0.0063 - 0.0073) 0.900 (0.0354) 0
0.186 - 0.211 (0.0073 - 0.0083) 0.925 (0.0364) 1
0.211 - 0.236 (0.0083 - 0.0093) 0.950 (0.0374) 1+2
0.236 - 0.261 (0.0093 - 0.0103) 0.975 (0.0384) 1+2+3
0.261 - 0.286 (0.0103 - 0.0113) 1.000 (0.0394) 1+2+3+4
0.286 - 0.331 (0.0113 - 0.0130) 1.025 (0.0404) 1+2+3+4+5
*: Medido con los pernos de la cabeza de cilindros apretados
e. Si queda fuera del valor anterior, compruebe las piezas de reemplazo.
2. Aplique un cordón continuo de junta líquida con la pistola aplica-
dora (herramienta comercial de servicio), como se muestra en la
figura.
DESENSAMBLAJE
1. Desmonte los espaciadores de ajuste y los levantadores de la válvula.
• Verifique las posiciones de instalación, y guárdelas para evitar que se confundan.
2. Desmonte el collar de la válvula.
• Con el compresor de resortes de válvulas [SST: KV10116200]
(A), comprima el resorte de válvula. Con una mano de imán,
desmonte los collares de las válvulas.
JPBIA6100ZZ
ENSAMBLAJE
1. Instale las guías de las válvulas. Consulte EM-219, "Inspección".
2. Instale los asientos de las válvulas. Consulte EM-219, "Inspección".
3. Utilizando el punzón para el sello de aceite de la válvula [SST:
KV10115600] (A), instale los sellos de aceite de las válvulas
teniendo como referencia la dimensión que se indica en la
figura.
JPBIA6102ZZ
D
9. Instale los levantadores y espaciadores de ajuste de las válvulas en la misma posición que antes.
Inspección INFOID:0000000012018754
E
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
Deformación del perno de la cabeza de cilindros F
• Usando un micrómetro, mida los diámetros externos (A) y (B) de la
rosca del perno como se indica en la figura.
O
JPBIA0176ZZ
JSBIA1166ZZ
JPBIA0183ZZ
JPBIA0184ZZ
SEM931C
D
3. Escarie el orificio de la guía de la válvula de la cabeza con el
escariador de guías de válvula (herramienta comercial de servi-
cio) (A).
E
Diámetro del orificio de la : consulte EM-288, "Cabeza
guía de la válvula (para de cilindros".
piezas de repuesto) F
G
JPBIA0185ZZ
JPBIA0184ZZ
K
O
6. Utilizando el escariador de guías de válvula (herramienta
comercial de servicio) (A), realice el escariado a las guías de las
válvulas insertadas a presión.
P
JPBIA0185ZZ
(A) : CORRECTO
(B) : NG
• Aplique imprimador cebador rojo a las superficies de contacto del
asiento de la válvula y la cara de la válvula para evaluar las condi-
ciones de contacto de las superficies.
• Compruebe que la pintura de las superficies de contacto sea conti-
nua en toda la circunferencia.
• Si hay indicios de anormalidad, pula la válvula y verifique el con- JPBIA0187ZZ
(B) : Contacto
PBIC3219J
D
6. Usando pasta, ajuste la válvula.
7. Compruebe otra vez para verificar que la condición de contacto sea satisfactoria.
Para obtener más detalles, consulte "Contacto del asiento de la válvula". E
8. Use el calibrador de profundidad para medir la distancia entre la
superficie del asiento del resorte de la cabeza de cilindros y el
extremo del vástago de válvula. Si la distancia es menor que la F
especificada, repita el paso 5 anterior para ajustarla. Si es
mayor, reemplace el asiento de la válvula con uno nuevo.
G
Límite de rectifica- : consulte EM-288, "Cabeza de ci-
ción del asiento de la lindros".
válvula (L) H
JEM253G
Medidas de los resortes de las válvulas y presión de carga de los resortes de las válvulas I
• Con el probador de resortes de válvulas de admisión, verifique lo
siguiente.
J
Estándar : consulte EM-288, "Cabeza de cilindros".
• Si está fuera de norma, reemplace el resorte de la válvula.
K
L
SEM113
Los siguientes son los procedimientos para comprobar que no haya fugas de líquido ni fugas de lubricante.
• Antes de arrancar el motor, compruebe los niveles de aceites y líquidos, incluyendo el agua de enfriamiento
y el aceite del motor. Si alguno es menor que la cantidad requerida, llénelos hasta el nivel especificado.
Consulte MA-19, "Líquidos y lubricantes".
• Realice el siguiente procedimiento para verificar que no hay fugas de combustible.
- Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" (Encendido) (con el motor apagado). Una vez que haya
presión de combustible en la tubería de combustible, verifique que no haya fugas en los puntos de
conexión.
- Arranque el motor. Aumente la velocidad del motor y compruebe otra vez que no existan fugas de combus-
tible en los puntos de conexión.
• Mantenga en marcha el motor para verificar que no haya ni ruidos ni vibraciones extrañas.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena cae después del desmontaje y la instalación, la hol-
gura de la guía puede generar un ruido de golpeteo durante el arranque del motor y poco después de este.
Sin embargo, esto no indica una falla. El ruido se detendrá después de que suba la presión hidráulica.
• Caliente perfectamente el motor para cerciorarse de que no haya fugas de combustible, ni de algún otro
aceite o líquido, incluyendo aceite del motor y agua de enfriamiento del motor.
• Purgue el aire de las líneas y mangueras que lo requieran, como el sistema de enfriamiento.
• Después de enfriar el motor, compruebe nuevamente los niveles de aceite y líquidos, incluyendo el aceite y
el agua de enfriamiento del motor. Vuelva a llenarlos al nivel especificado, si fuera necesario.
Resumen de puntos de inspección:
Puntos Antes de arrancar el motor Motor en marcha Después de apagar el motor
Agua de enfriamiento del motor Nivel Fuga Nivel
Aceite del motor Nivel Fuga Nivel
EM
J
JSBIA5567GB
1. Indicador del nivel de aceite 2. Guía del indicador del nivel de aceite 3. Sensor de nivel de aceite K
4. Anillo O 5. Anillo O 6. Tapa
7. Abrazadera 8. Anillo O 9. Cárter (superior)
10. Sensor de posición del cigüeñal 11. Anillo O 12. Placa trasera L
13. Cubierta de placa trasera 14. Colador de aceite 15. Tapón de drenado del cárter
16. Arandela del tapón de drenado 17. Cárter (inferior)
M
DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de quemaduras, no drene el aceite del motor cuando el motor esté caliente.
1. Drene el aceite del motor. Consulte LU-26, "Cambio del aceite del motor".
2. Quite los pernos inferiores del cárter. Afloje los pernos en el
orden de 10 a 1 como se indica en la figura.
: Parte delantera
AWBIA2658ZZ
9. Quite los pernos del soporte del compresor del A/A (A).
PBIC3426E
: Parte delantera E
AWBIA2659ZZ G
SEM365EA
K
INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
• Instale el cárter superior con el procedimiento siguiente. L
- Use el raspador (A) para eliminar la junta líquida vieja de la super-
ficie de contacto del cárter superior (1).
PRECAUCIÓN:
M
• Elimine también la junta hermética líquida vieja de la super-
ficie de contacto del bloque de cilindros y el guardacadena
trasero.
• Elimine la junta líquida vieja de los orificios del perno y la N
rosca.
O
PBIC3432E
• La longitud del pivote debajo del cuello del perno anterior es igual a la parte roscada (no se incluye la parte
piloto).
• Instale el cárter inferior con el procedimiento siguiente.
- Use un raspador (A) para eliminar la junta líquida vieja de la super-
ficie de contacto del cárter inferior (1).
PRECAUCIÓN:
• Elimine también la junta líquida vieja de la superficie de con-
tacto del cárter superior.
• Elimine la junta líquida vieja del orificio del perno y la rosca.
PBIC3430E
AWBIA2658ZZ D
Inspección INFOID:0000000012018757
E
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
Limpie el colador de aceite si encuentra algún objeto adherido.
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN F
1. Compruebe y ajuste el nivel del aceite del motor. Consulte LU-24, "Inspección".
2. Verifique que no haya fugas de aceite de motor al calentar el motor.
3. Pare el motor y espere unos 10 minutos. G
4. Verifique otra vez el nivel de aceite del motor. Consulte LU-24, "Inspección".
JPBIA6622GB
*: Cuando se reemplace la bomba de aceite o se dañe el inyector de aceite, cambie ambas piezas por unas nuevas. En caso de que
ocurran daños durante la inserción a presión, es necesario volver a cambiar ambas partes.
EM
JSBIA3956GB
K
PRECAUCIÓN:
• Después de desmontar la cadena de sincronización, no gire el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
• Al instalar los árboles de levas, tensores de cadena, sellos de aceite u otras piezas deslizantes,
lubrique las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
DESMONTAJE
1. Drene el aceite del motor. Consulte LU-26, "Cambio del aceite del motor".
2. Desmonte las piezas siguientes:
• Tensor automático de la banda impulsora y polea auxiliar. Consulte EM-164, "Vista de componentes".
• Cadena de sincronización auxiliar. Consulte EM-191, "Vista de componentes".
• Cárter (superior e inferior). Consulte EM-225, "Vista de componentes".
3. Desmonte la polea del cigüeñal.
a. Sostenga la polea del cigüeñal (1) con el sujetador de poleas
(herramienta comercial de servicio) (A).
b. Afloje el perno de fijación de la polea del cigüeñal y sáquelo
aproximadamente 10 mm (0.39 pulg.).
JPBIA6082ZZ
JPBIA6083ZZ
JPBIA6084ZZ
JPBIA6085ZZ
M
9. Sostenga el engrane de la bomba de combustible y quite el perno.
a. Inserte el pasador de tope de posicionamiento [SST:
KV11106030] (A) en el engrane de la bomba de combustible (1). N
JPBIA6048ZZ
JPBIA6087ZZ
JPBIA6089ZZ
G
JPBIA6090ZZ
I
: Parte delantera del motor
K
PBIC4049E
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice los anillos O.
NOTA:
La figura muestra la relación entre la marca de coincidencia de cada cadena de sincronización y la del
engrane correspondiente, con los componentes instalados.
JPBIA6091ZZ
PRECAUCIÓN:
Antes de comenzar el trabajo, cerciórese de que el pistón No. 1 esté en su carrera de compresión.
1. Instale la unidad de balanceo y apriete los pernos en el orden
de 1 a 6 como se indica en la figura. (con la unidad de balanceo)
PRECAUCIÓN:
Si se van a reutilizar los pernos, verifique su diámetro exte-
rior antes de la instalación. Consulte "Diámetro exterior del
perno de la unidad de balanceo".
a. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de
contacto de los pernos.
PBIC4049E
b. Apriete todos los pernos.
PRECAUCIÓN: D
En este paso, afloje los pernos en el orden inverso como se indica en la figura.
e. Apriete todos los pernos.
E
Pernos : 29.4 N·m (3.0 kg-m, 22 lb-pie)
JSBIA3957ZZ
N
b. Instale anillos O nuevos en los surcos.
JPBIA6093ZZ
JPBIA6090ZZ
JPBIA6089ZZ
5. Instale el engrane del cigüeñal alineándolo con la chaveta del cigüeñal en el lado distante.
6. Instale la cadena de sincronización primaria (2) con el engrane
de la bomba de combustible (1).
(2) : Arandela
EM
(B) : Llave hexagonal [SST: KV11106050]
JPBIA6047ZZ
D
a. Utilizando la llave (T70) [SST: KV11106040] (B), gire poco a
poco el eje de la bomba de combustible para ajustar la posición
del engrane de la bomba de combustible (1). E
: Pasador de tope de posicionamiento [SST:
(A)
KV11106030]
F
G
JPBIA6086ZZ
JPBIA3914ZZ
PBIC3475E
PBIC3448E
D
12. Instale el alojamiento de la bomba de aceite.
a. Aplique un cordón continuo de junta líquida con la pistola aplica-
dora (herramienta comercial de servicio), como se muestra en la E
figura.
• A: Procure que las áreas de comienzo y terminación del cor-
dón asomen ligeramente fuera de la superficie.
• Aplique junta líquida a lo largo de la superficie del extremo F
superior del cuerpo de la bomba de aceite.
K
JPBIA6094ZZ
JPBIA6193ZZ
O
c. Instale el alojamiento de la bomba de aceite.
• Al instalar, alinee el rotor interior en el sentido de las dos superficies planas del espaciador del propul-
sor de la bomba de aceite.
• Al instalar, alinee el pasador guía con el orificio del pasador. P
JPBIA6084ZZ
PBIC3476E
D
15. Instale todas las piezas desmontadas en el orden inverso al de desmontaje.
Inspección INFOID:0000000012018760
E
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
Cadena de distribución F
Busque fisuras (A) y desgaste excesivo (B) en los eslabones de
rodillo. Reemplace la cadena de sincronización si fuera necesa-
rio.
G
I
JPBIA6054ZZ
PBIC1137E M
BOMBA DE VACÍO
Vista de componentes INFOID:0000000012018761
AWBIA2655ZZ
DESMONTAJE
1. Desmonte la cadena de sincronización primaria. Consulte EM-230, "Vista de componentes".
2. Desmonte la bomba de combustible. Consulte EM-197, "Vista de componentes".
3. Desmonte el tubo de alimentación de aceite.
4. Desmonte el soporte.
5. Desmonte la bomba de vacío y quite el anillo O.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. A
Soporte
Apriete los pernos temporalmente, luego apriete los pernos a la
especificación en el orden que se indica. EM
PBIC4907E
E
Inspección INFOID:0000000012018763
Estándar: H
–93.3 a –101 kPa (–933 a –1010 mbarias, –700 a –760 mmHg, –27.55 a –29.83 pulgHg)
• Si está fuera de norma, verifique que no haya succión de aire en la ruta de vacío, y mida otra vez.
• Si continúa fuera de norma, reemplace la bomba de vacío. I
PLACA DE MANDO
Vista de componentes INFOID:0000000012018764
JPBIA5919GB
DESMONTAJE
1. Desmonte el conjunto de la transmisión. Consulte TM-38, "4WD : Desmontaje e instalación" (modelos
con T/M), TM-327, "Desmontaje e instalación" (modelos con T/A).
2. Antes de desmontar la placa de mando, ponga una marca de
coincidencia (A) en el cigüeñal y la placa de mando para la ali-
neación durante la instalación.
ALBIA0522ZZ
PBIC3229J
INSTALACIÓN J
1. Instale el convertidor guía en el cigüeñal con una herramienta
adecuada, si se retiró.
• Con un punzón del siguiente diámetro exterior, ajuste a pre- K
sión hasta donde llegue.
M
EMP0569D
JPBIA0210ZZ
(1) : Cigüeñal
(2) : Convertidor guía
(A) : Redondeado
: Parte delantera del motor
(B) : Cremallera
: Parte delantera del motor
PRECAUCIÓN:
• No desensamble la placa de mando.
• No coloque la placa de mando con la placa de señal orien-
tada hacia abajo.
• Al manejar la placa de señal, tenga cuidado de no dañarla ni
JSBIA3960ZZ
rayarla.
• Maneje la placa de señal de tal modo que impida que se magnetice.
• Si se encuentran daños, reemplace la placa de mando.
• Mida la deflexión de la superficie de contacto entre la placa de mando
y el convertidor de torsión con un comparador de carátula (A).
• Mida la deflexión en el área (B).
VOLANTE DE INERCIA
A
Vista de componentes INFOID:0000000012018767
EM
JPBIA5920GB
J
1. Buje piloto 2. Volante de inercia 3. Sensor de posición del cigüeñal
(POS)
4. Anillo O A. Instalado en la transmisión
K
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018768
DESMONTAJE L
P
ALBIA0522ZZ
PBIC3229J
INSTALACIÓN
1. Instale el buje de guía en el cigüeñal con una herramienta ade-
cuada.
• Con un punzón del siguiente diámetro exterior, ajuste a pre-
sión hasta donde llegue.
EMP0569D
Inspección INFOID:0000000012018769
A
DEFLEXIÓN DEL VOLANTE DE INERCIA
• Mida la deflexión de la superficie de contacto entre el volante de
inercia y el embrague con un micrómetro de carátula (A). EM
• Mida la deflexión en el diámetro de 225 mm (8.86 pulg.) (B).
JPBIA6065ZZ
E
SELLO DE ACEITE
SELLO DE ACEITE DE LA VÁLVULA
SELLO DE ACEITE DE LA VÁLVULA : Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018770
DESMONTAJE
1. Desmonte los árboles de levas. Consulte EM-205, "Vista de componentes".
2. Desmonte los levantadores de válvulas. Consulte EM-213, "Vista de componentes".
3. Haga girar el cigüeñal, y ponga en PMS el pistón cuyo sello de aceite de la válvula vaya a desmontar.
Esto prevendrá que la válvula caiga en el cilindro.
PRECAUCIÓN:
Al girar el cigüeñal, tenga cuidado de no dañar la tapa delantera con la cadena de distribución.
4. Desmonte el collar de la válvula.
• Comprima el resorte de válvula con el compresor de resortes
de válvulas [SST: KV10116200] (A), el accesorio [SST:
KV10115900] (C) y el adaptador [SST: KV10109220] (B). Des-
monte el collar de la válvula con una mano de imán.
JPBIA1365ZZ
PRECAUCIÓN:
• Procure no dañar los orificios de los levantadores de válvulas.
• Instale la Herramienta (A) en el centro del retén del resorte
de la válvula para comprimirlo.
JSBIA3390ZZ
5. Desmonte el retenedor del resorte de la válvula y el resorte de la válvula (con el asiento del resorte de la
válvula).
PRECAUCIÓN:
No desmonte el asiento del resorte de la válvula del resorte de la válvula.
6. Desmonte el sello de aceite de la válvula con el extractor de
sellos de aceite de válvulas [SST: KV10107902] (A) y el acceso-
rio [SST: KV10116100] (B).
JPBIA6101ZZ
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la superficie de unión del sello de aceite de la válvula y al labio del sello. A
2. Presione el sello de aceite de la válvula hasta la altura (H) que
se muestra en la figura con el punzón del sello de aceite de la
válvula [SST: KV10115600] (A). EM
D
JPBIA6102ZZ
DESMONTAJE
1. Desmonte las piezas siguientes. G
• Banda impulsora. Consulte EM-157, "Desmontaje e instalación".
• Polea del cigüeñal. Consulte EM-230, "Vista de componentes".
2. Desmonte el sello de aceite delantero con una herramienta ade- H
cuada.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el alojamiento de la bomba de
I
aceite y el cigüeñal.
JPBIA6103ZZ K
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la superficie de unión del nuevo sello de aceite delantero y el labio del L
sello.
2. Instale el sello de aceite delantero de tal modo que cada labio
del sello quede orientado como se muestra en la figura. M
JPBIA0054ZZ
JPBIA6104ZZ
DESMONTAJE
1. Desmonte la transmisión. Consulte TM-38, "4WD : Desmontaje e instalación" (modelos con T/M) o TM-327,
"Desmontaje e instalación" (modelos con T/A).
2. Desmonte la placa de mando o el volante de inercia. Consulte EM-246, "Vista de componentes" (placa de
mando) o EM-249, "Vista de componentes" (volante de inercia).
3. Desmonte el sello de aceite trasero con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la superficie de unión del nuevo sello de aceite trasero y el labio del sello
de la nueva válvula.
2. Instale el sello de aceite trasero de tal modo que cada labio del
sello quede orientado como se muestra en la figura.
JPBIA0054ZZ
G
JPBIA6105ZZ
JPBIA2163GB
1. Aislante de montaje derecho del motor 2. Soporte de montaje del motor de- 3. Soporte de montaje del motor iz-
recho quierdo
4. Aislador de calor 5. Aislante de montaje del motor iz- 6. Travesaño del transeje
quierdo
7. Aislante de montaje del motor (trasero)
ADVERTENCIA:
• Sitúe el vehículo en una superficie plana y firme.
• Coloque calzas delante y detrás de las ruedas traseras.
• Para motores no equipados con portamotores, instale los portamotores y pernos apropiados que se
describen en CATÁLOGO DE PIEZAS.
PRECAUCIÓN:
• Siempre tenga cuidado de trabajar de forma segura y evitar las operaciones forzadas o no sugeri-
das.
• No empiece a trabajar sino hasta que el sistema de escape y el agua de enfriamiento del motor estén
suficientemente fríos.
• Si los elementos o el trabajo requerido no están cubiertos en la sección del motor (EC), consulte las
secciones aplicables.
• Use siempre el punto de soporte especificado para la elevación.
• Use un elevador de 2 postes o un elevador independiente, como mejor convenga. Si por motivos
inevitables usa uno de tipo a bordo, apoye con un gato de transmisión o una herramienta semejante
el punto de elevación con gato del eje trasero antes de comenzar a trabajar, como preparación para
el cambio regresivo del centro de gravedad.
• Para ver los puntos de apoyo para elevación y el punto de apoyo para el gato en el eje trasero, con-
sulte GI-31, "Gato de garaje y soporte de seguridad".
NOTA:
Al desmontar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape las aberturas para evitar que se A
derrame líquido.
DESMONTAJE
EM
Descripción del trabajo
Desmonte el conjunto de la transmisión del vehículo hacia abajo. Luego, eleve el motor del vehículo por
arriba.
C
Preparación
1. Desconecte el cable del borne negativo del acumulador.
2. Drene del radiador el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-42, "Cambio del refrigerante del D
motor".
3. Desmonte las piezas siguientes.
• Cubierta inferior delantera. Consulte EXT-31, "CUBIERTA INFERIOR DELANTERA : Vista de compo- E
nentes".
• Conjunto del cofre: consulte DLK-142, "CONJUNTO DE LA TAPA DEL COFRE : Desmontaje e instala-
ción" (CON SISTEMA INTELLIGENT KEY) o DLK-290, "CONJUNTO DE LA TAPA DEL COFRE : Des-
montaje e instalación" (SIN SISTEMA INTELLIGENT KEY). F
• Parrilla delantera. Consulte EXT-25, "Vista de componentes".
• Tapa del motor: consulte EM-163, "Vista de componentes".
• Resonador: consulte EX-12, "Vista de componentes". G
• Conducto de aire y caja del depurador de aire: consulte EM-165, "Vista de componentes".
• Soportes de las líneas del tubo del freno y de las líneas del tubo de combustible:
• Manguera del radiador (superior e inferior): consulte CO-46, "Vista de componentes".
H
4. Descargue el refrigerante del circuito del A/A. Consulte HA-77, "Recicle el refrigerante".
5. Desconecte el mazo de cables del compartimiento del motor desde el lado del motor y póngalo a un lado
para trabajar más fácil.
I
6. Desconecte todas las mangueras de vacío del lado de la carrocería y las mangueras de aire en lado del
motor.
Parte delantera del compartimiento del motor J
1. Desmonte el perno del depósito de reserva de la dirección asistida y mueva el depósito de reserva de la
dirección asistida a la posición en donde no interfiera con la realización del trabajo.
2. Desmonte la tolva del radiador (superior e inferior). Consulte CO-46, "Vista de componentes". K
3. Desmonte la banda de la dirección asistida y la banda impulsora. Consulte EM-157, "Vista de componen-
tes".
4. Desmonte el conjunto del ventilador de enfriamiento. Consulte CO-51, "Vista de componentes". L
5. Desmonte la polea de la bomba de agua. Consulte EM-164, "Vista de componentes".
6. Separe el tubo del enfriador (ALTA) (BAJA) del lado del condensador. Consulte HA-89, "Vista de compo-
nentes". M
7. Desmonte el conector del mazo de cables del sensor de presión del refrigerante.
8. Separe del enfriador de aceite de la T/A del condensador (modelos con T/A). Consulte TM-324, "Des-
montaje e instalación: enfriador de aceite de la T/A". N
9. Separe la manguera del enfriador de aceite de la T/A del radiador (modelos con T/A). Consulte TM-324,
"Desmontaje e instalación: tubos y mangueras del enfriador de aceite de la T/A".
10. Desmonte el conjunto del radiador junto con el condensador. O
11. Desmonte la manguera de toma de aire. Consulte EM-167, "Vista de componentes".
12. Desmonte el perno de la bomba de aceite de la dirección asistida, mueva a la posición en donde no inter-
fiera con el trabajo de la bomba de aceite de la dirección asistida. Consulte ST-33, "Vista de componen- P
tes - YD25DDTi".
SEM896G
INSTALACIÓN
Instale en orden inverso al de remoción. A
• No permita que caiga aceite de motor en el aislante de montaje del motor. Tenga cuidado de no dañar el ais-
lante de montaje del motor.
• Cuando se especifiquen instrucciones de instalación, instale las piezas según las marcas de dirección EM
estampadas en ellas, consultando la figura de los componentes.
• Compruebe que cada aislador de montaje esté correctamente asentado y apriete los pernos y las tuercas.
• Inserte la manguera de vacío en la galería de vacío hasta que la manguera de vacío haga contacto con el
tope, si hay un tope en la galería de vacío. C
• Inserte la manguera hasta 15 mm. (0.59 pulg) cuando no haya un tope en la galería de vacío.
Inspección INFOID:0000000012018775
D
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Inspección para ver si hay fugas E
Los siguientes son los procedimientos para comprobar que no haya fugas de líquido ni fugas de lubricante.
• Antes de arrancar el motor, compruebe los niveles de aceites y líquidos, incluyendo el agua de enfriamiento
y el aceite del motor. Si alguno es menor que la cantidad requerida, llénelos hasta el nivel especificado. F
Consulte MA-19, "Líquidos y lubricantes".
• Realice el siguiente procedimiento para verificar que no hay fugas de combustible.
- Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" (Encendido) (con el motor apagado). Una vez que haya G
presión de combustible en la tubería de combustible, verifique que no haya fugas en los puntos de
conexión.
- Arranque el motor. Aumente la velocidad del motor y compruebe otra vez que no existan fugas de combus-
tible en los puntos de conexión. H
• Mantenga en marcha el motor para verificar que no haya ni ruidos ni vibraciones extrañas.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena cae después del desmontaje y la instalación, la hol- I
gura de la guía puede generar un ruido de golpeteo durante el arranque del motor y poco después de este.
Sin embargo, esto no indica una falla. El ruido se detendrá después de que suba la presión hidráulica.
• Caliente perfectamente el motor para cerciorarse de que no haya fugas de combustible, ni de algún otro
aceite o líquido, incluyendo aceite del motor y agua de enfriamiento del motor. J
• Purgue el aire de las líneas y mangueras que lo requieran, como el sistema de enfriamiento.
• Después de enfriar el motor, compruebe nuevamente los niveles de aceite y líquidos, incluyendo el aceite y
el agua de enfriamiento del motor. Vuelva a llenarlos al nivel especificado, si fuera necesario. K
Resumen de puntos de inspección:
Puntos Antes de arrancar el motor Motor en marcha Después de apagar el motor
Agua de enfriamiento del motor Nivel Fuga Nivel L
Aceite del motor Nivel Fuga Nivel
NOTA:
Aquí se explica cómo desensamblar si se está utilizando un soporte para motores para apoyar la superficie
del transeje. Al utilizar un tipo diferente de soporte para motor, note la diferencia en pasos, etc.
1. Desmonte el motor del vehículo. Consulte EM-256, "Vista de componentes".
2. Instale el motor en el soporte para motores como sigue.
a. Desmonte la placa de mando o el volante de inercia. Consulte EM-246, "Vista de componentes" (modelos
con T/A) o EM-249, "Vista de componentes" (modelos con T/M).
b. Eleve el motor e instálelo en el soporte para motores (A) (herra-
mienta comercial de servicio).
NOTA:
La figura muestra un ejemplo de soporte de uso general para motores
que puede sostener la superficie de contacto de la transmisión con la
placa de mando y la placa trasera desmontadas.
JSBIA2481ZZ
3. Drene el aceite del motor. Consulte LU-26, "Cambio del aceite del motor".
4. Drene el agua de enfriamiento del motor quitando el tapón de
drenado desde el interior del motor.
JPBIA3768ZZ
BLOQUE DE CILINDROS
A
Vista de componentes INFOID:0000000012018777
EM
JPBIA5925GB
N
1. Bloque de cilindros 2. Roldana de cobre 3. Válvula de descarga del inyector de
aceite
4. Tapón de drenado 5. Anillo superior 6. Segundo anillo
O
7. Anillo de aceite 8. Seguro elástico 9. Pistón
10. Perno del pistón 11. Biela 12. Cojinete de biela
13. Tapa de la biela 14. Tapa del cojinete principal 15. Cojinete principal inferior
P
16. Cigüeñal 17. Llave 18. Cojinete principal superior
19. Cojinete de empuje 20. Inyector de aceite 21. Retén del sello de aceite trasero
22. Sello de aceite trasero 23. Interruptor de presión de aceite 24. Pasador guía
A. Cumpla con el procedimiento de ins- B. Cumpla con el procedimiento de ins-
talación al momento de apretar. talación al momento de apretar.
Consulte EM-262. Consulte EM-262.
DESENSAMBLAJE
1. Desmonte el soporte de la bomba de combustible. Consulte EM-197, "Vista de componentes".
2. Desmonte el retén del sello de aceite trasero.
• Inserte un destornillador de punta plana entre la tapa del cojinete principal y el retén del sello de aceite
trasero para desmontar el retén.
3. Desmonte el sello de aceite trasero del retén del sello de aceite trasero. Consulte EM-254, "SELLO DE
ACEITE TRASERO : Desmontaje e instalación".
• Saque con un destornillador de punta plana.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el retén del sello de aceite trasero.
4. Desmonte el conjunto de pistón y biela.
• Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, verifique la
holgura lateral de la biela. Consulte EM-268, "Inspección".
a. Mueva el perno del cigüeñal por desmontar hasta aproximada-
mente el punto muerto inferior (PMI).
b. Desmonte las tapas de la biela.
c. Con el mango de un martillo, extraiga a presión el conjunto de
pistón y biela de la cabeza de cilindros.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar la pared del cilindro y el pasa-
dor del cigüeñal como resultado de alguna interferencia JEM195G
JPBIA3896ZZ
PBIC3233J
EM
PBIC3230J
D
b. Usando el secador de uso industrial (A), caliente los pistones de
60 a 80 °C (140 a 176 °F).
E
G
PBIC3231J
EMM0072D
K
8. Afloje y quite los pernos de la tapa del cojinete principal en el
orden de 10 a 1 como se indica en la figura.
L
: Parte delantera del motor
JPBIA6214ZZ
PBIC3483E
JPBIA6108ZZ
PBIC3231J
12. Utilice el expansor de anillos del pistón (herramienta comercial de servicio) para instalar los anillos del
pistón.
PRECAUCIÓN:
Al instalar, no permita que el pistón se dañe.
• Instale el anillo superior (1) y el segundo anillo (3) con las
superficies de la marca perforada (A) orientadas hacia arriba.
Marca perforada:
Anillo superior : RTOP
Segundo anillo : R2ND
• Instale los anillos de modo que la posición de las tres separa-
ciones quede separada 120 grados (b) una de la otra. JPBIA6113ZZ
(A : Orificio de lubricación
(B) : Área de corte
(C) : No. de cilindro
(D) : Protuberancias
• Al instalar el cojinete de la biela, aplique aceite de motor a las
superficies (interiores) del cojinete. No aplique aceite de motor
a las superficies traseras, sino límpielas por completo.
• Alinee las salientes de los cojinetes de la biela con los recor-
JPBIA6114ZZ
tes de la biela para instalar los cojinetes de la biela.
JPBIA6112ZZ
H
K
Pernos : 0 N·m (0 kg-m, 0 lb-pulg)
d. Apriete los pernos.
L
Pernos : 19.6 N·m (2.0 kg-m, 14 lb-pie)
e. Apriete los pernos.
M
Apriete angular : 120 grados
• Siempre use la llave angular [SST: KV10112100] o el trans-
portador durante el apriete angular. Evite apretar basán- N
dose únicamente en comprobaciones visuales.
• Después de apretar las tuercas, asegúrese de que el cigüeñal
gire libremente. O
• Verifique la holgura lateral de la biela. Consulte EM-291, "Blo-
que de cilindros".
JEM231G
P
JPBIA6116ZZ
JPBIA6117ZZ
JPBIA6119ZZ D
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL PERNO DEL PISTÓN
Diámetro del cilindro del perno del pistón E
Mida el diámetro interior del orificio de perno del pistón con un
micrómetro interior (A).
F
Estándar : Consulte EM-291, "Bloque de cilindros".
H
JPBIA0217ZZ
JPBIA0218ZZ
L
(A) : NG
(B) : CORRECTO
JPBIA2276ZZ
JPBIA6120ZZ
• Si el valor de medición excede el límite, reemplace el anillo del pistón y mídalo otra vez. Si aún excede el
límite, rectifique otra vez el cilindro y use un pistón y anillos del pistón de sobremedida.
(A) : Curvatura
(B) : Torsión EM
(C) : Calibrador de hojas
JPBIA0221ZZ
(1) : Biela
J
• Mida el diámetro interior del extremo grande de la biela con un
micrómetro interior.
JPBIA0223ZZ
P
JPBIA0218ZZ
JPBIA0224ZZ
lindros". E
• Si el valor medido excede el límite, o si la pared interior del cilindro está rayada y/o dañada por atasca-
miento, esmerile o rectifique el bloque de cilindros.
F
• Se proporciona el pistón de sobremedida. Cuando se usa el pistón de sobremedida, esmerile el cilindro
para que la holgura entre el pistón y el cilindro cumpla con el estándar.
PRECAUCIÓN:
Si se usan pistones de sobremedida, úselos en todos los cilindros con anillos del pistón de sobre- G
medida.
JPBIA0227ZZ
L
Holgura entre el pistón y el cilindro
• Calcule el diámetro de la falda del pistón y el diámetro interno del
cilindro [dirección (B), posición (D)].
M
(A) : Dirección A
(C) : Posición C
(E) : Posición E N
(f) : 10 mm (0.39 pulg.)
(g) : 85 mm (3.35 pulg.)
(h) : 160 mm (6.30 pulg) O
JPBIA6121ZZ
JPBIA0228ZZ
M
JPBIA0230ZZ
• Instale los cojinetes de biela en la biela y la tapa de los cojinetes de biela y apriete los pernos de la biela al
par de apriete especificado. Consulte EM-262, "Desensamblaje y ensamblaje" para el procedimiento de
apriete.
PRECAUCIÓN:
No gire el cigüeñal.
• Desmonte la tapa del cojinete de biela y los cojinetes, y usando la
escala de la bolsa del medidor de holguras, mida la anchura del
medidor de holguras.
NOTA:
El procedimiento cuando el valor medido excede el límite, es el
mismo que se describe en “Método por cálculo”.
JPBIA0231ZZ
JPBIA0231ZZ
INYECTOR DE ACEITE
• Verifique que la boquilla (A) no esté deformada ni dañada.
• Sople aire comprimido en la boquilla, y verifique que no haya atas-
camientos.
JPBIA6123ZZ
Estándar:
La válvula se mueve libremente con la fuerza de re-
acción apropiada.
• Si está fuera de norma, reemplace la válvula de descarga del
inyector de aceite. JEM222G
EM
Puntos seleccionados Partes seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados
Conjunto de pistón y perno del
Grado del pistón = Grado de la
Entre el bloque de cilindros y el pistón Grado del pistón (diámetro ex-
pared interior del cilindro (diá- C
pistón El pistón viene con el perno del terno del pistón)
metro interno del cilindro)
pistón como conjunto.
Mediante la combinación de
grado del diámetro del extremo D
Grado del cojinete de biela (gro- grande de la biela y el diámetro
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela
sor del cojinete) externo del pasador del cigüe-
ñal se determina la selección
del cojinete de biela.
E
• El grado de identificación estampado en cada pieza es el grado de la medida tomada en las nuevas condi-
ciones.
Este grado no es aplicable a piezas reutilizadas. H
• Para piezas reutilizadas o reparadas, tome la medida exactamente. Determine el grado comparando la
medida con los valores de cada tabla de selección.
• Para ver los detalles del método de medición de cada pieza, los estándares de reutilización y el método de I
selección de refacciones con acoplamiento específico, consulte el texto.
Pistón INFOID:0000000012018781
J
CUANDO SE USA UN BLOQUE DE CILINDROS NUEVO
1. Identifique el grado del diámetro interno del cilindro (No. 1, 2 ó
3) en la superficie izquierda de la parte trasera del bloque de K
cilindros.
JPBIA3910ZZ
Grado (perforado) 1 2 3
Diámetro interno
89.000 - 89.010 (3.5039 - 3.5043) 89.010 - 89.020 (3.5043 - 3.5047) 89.020 - 89.030 (3.5047 - 3.5051)
del cilindro
Diámetro externo
88.806 - 88.820 (3.4963 - 3.4968) 88.816 - 88.830 (3.4967 - 3.4972) 88.826 - 88.840 (3.4971 - 3.4976)
del pistón
NOTA:
El pistón viene con el perno del pistón como conjunto.
Cojinete de la biela INFOID:0000000012018782
JPBIA6219ZZ
(1) : Llave
(B) : No. de grado del muñón (desde la izquierda No. 1 a 5)
(C) : Código de identificación
(D) : No. de lote
JPBIA6124ZZ
JPBIA3907GB
N
GUÍA DE USO DE COJINETES DE SUBMEDIDA
• Si la holgura del cojinete está fuera de las especificaciones para cojinetes de biela de tamaño estándar, use
cojinetes de submedida. O
• Cuando use cojinetes de submedida, mida el diámetro interior del cojinete con el cojinete instalado, y pula
los pasadores del cigüeñal para ajustar la holgura a la especificación.
PRECAUCIÓN:
Al pulir el perno del cigüeñal para usar un cojinete de subme-
dida, evite dañar el fileteado R.
JEM216G
JPBIA6128ZZ
(1) : Llave
(B) : No. de grado del muñón (desde la izquierda No. 1 a 5)
(C) : Código de identificación
(D) : No. de lote
(E) : No. de grado del pasador (desde la izquierda No. 1 a 4)
JPBIA6124ZZ
3. El cojinete principal que se usará se puede localizar en la celda donde se cruzan la fila y la columna.
CUANDO SE REUTILIZAN EL BLOQUE DE CILINDROS Y EL CIGÜEÑAL
1. Mida el diámetro interno del alojamiento del cojinete principal en el bloque de cilindros. Consulte EM-268,
"Inspección".
2. Localice la celda correspondiente donde cae la medida en la fila "Diámetro interior del alojamiento del
cojinete principal del bloque de cilindros" en la "TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES PRINCIPA-
LES".
3. Mida el diámetro externo del muñón del cigüeñal. Consulte EM-268, "Inspección".
4. Localice la celda correspondiente donde cae la medida en la columna "Diámetro del muñón principal del
cigüeñal" en la "TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES PRINCIPALES".
5. El cojinete principal que se usará se puede localizar en la celda donde se cruzan la fila y la columna.
EM
L
JPBIA3906GB
JEM216G
ESPECIFICACIONES GENERALES
C
Disposición de cilindros 4 en línea
Desplazamiento Unidad: cm3 (pulg3) 2,488 (151.82)
Diámetro interior y D
Unidad: mm (pulg.) 89.0 x 100 (3.504 x 3.937)
carrera
Disposición de válvulas DOHC (doble árbol de levas superior)
Orden de encendido 1-3-4-2
E
Compresión 2
Número de anillos del pistón
Aceite 1
F
Número de cojinetes principales 5
Relación de compresión 15
Estándar 2,800 (28, 28.56, 406) G
Presión de compresión Unidad: kPa (kg/
Mínima 2,200 (22, 22.44, 319)
cm2, psi) / 200 rpm
Límite diferencial entre cilindros 450 (4.5, 4.59, 65.3)
H
Sincronización de las válvulas
Unidad: grado
I
Sincronización de
las válvulas
K
: Válvula de ad-
misión
: Válvula de es- L
cape JSBIA3273GB
a b
Ángulo de aper- Ángulo de aper- c d e f M
tura de la mari- tura de la válvula Apertura INT Cierre INT Cierre EXH Apertura EXH
posa EXH de admisión
2 30 2 46
224 212 N
APMS DPMI APMS APMI
Unidad: mm (pulg.)
Puntos Límite
Múltiple de admisión 0.1 (0.004)
Deformación de la superficie
Múltiple de admisión del colector 0.1 (0.004)
Unidad: mm (pulg.)
Puntos Límite
Deformación de la superficie Múltiple de escape 0.3 (0.012)
ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm (pulg.)
Diámetro interno del soporte del No. 1 30.500 - 30.521 (1.2008 - 1.2016)
árbol de levas No. 2, 3, 4, 5 24.000 - 24.021 (0.9449 - 0.9457) —
Diámetro externo del muñón del No. 1 30.435 - 30.455 (1.1982 - 1.1990)
árbol de levas No. 2, 3, 4, 5 23.935 - 23.955 (0.9423 - 0.9431)
Descentrado del árbol de levas [TIR*] — 0.02 (0.0008)
Descentrado del engrane del árbol
— 0.15 (0.0059)
de levas [TIR*]
Juego longitudinal del árbol de levas 0.070 - 0.148 (0.0028 - 0.0058) 0.24 (0.0094)
SEM671
JPBIA3912ZZ
CABEZA DE CILINDROS
Unidad: mm (pulg.)
Puntos Estándar Límite
Deformación de la cabeza de cilindros Menos de 0.04 (0.0016) 0.1 (0.004)
Altura de la cabeza de cilindros 153.9 - 154.1 (6.059 - 6.067) —
JPBIA6139ZZ
EM
JSBIA1166ZZ
E
Diámetro de la cabeza de la válvula Admisión 28.4 - 28.7 (1.1181 - 1.1299)
"D" Escape 25.8 - 26.1 (1.0157 - 1.0276)
Admisión 105.93 (4.1705)
Longitud de la válvula "L" F
Escape 105.48 (4.1527)
Admisión 5.965 - 5.980 (0.2348 - 0.2354)
Diámetro del vástago de la válvula "d"
Escape 5.945 - 5.960 (0.2341 - 0.2346) G
Ángulo de asiento de válvula "α" Admisión y escape 45 grados 15′ - 45 grados 45′
Admisión 1.08 (0.0425)
Margen de la válvula "T" H
Escape 1.38 (0.0543)
Límite del margen "T" de la válvula Más de 1.0 (0.039)
Límite de esmerilado del extremo del vástago de la válvula Menos de 0.2 (0.008) I
GUÍA DE LA VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.)
J
JPBIA6140ZZ
ASIENTO DE LA VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.)
E1BIA0294ZZ
JEM253G
Diámetro (D) de la escotadura del Admisión 30.4 - 30.416 (1.1968 - 1.1975) 30.9 - 30.916 (1.2165 - 1.2165)
asiento de la cabeza de cilindros (1) Escape 28.200 - 28.216 (1.1102 - 1.1109) 28.7 - 28.716 (1.1299 - 1.1305)
Diámetro externo del asiento de la Admisión (A) 30.48 - 30.5 (1.2 - 1.2008) 30.98 - 31.0 (1.2197 - 1.2205)
válvula (d) Escape (B) 28.28 - 28.296 (1.1134 - 1.1140) 28.78 - 28.796 (1.1331 - 1.1337)
Ajuste de interferencia del asiento de Admisión (A) 0.064 - 0.100 (0.0025 - 0.0039)
la válvula Escape (B) 0.064 - 0.096 (0.0025 - 0.0038)
Admisión (A) 27.7 - 28.2 (1.0689 - 1.0886) 27.7 - 28.2 (1.0689 - 1.0886)
Diámetro (d1)
Escape (B) 25.1 - 25.6 (0.9882 - 1.0079) 25.1 - 25.6 (0.9882 - 1.0079)
Ángulo (α) 89.5° ± 45′
Admisión (A) 6.40 - 6.90 (0.252 - 0.272) 6.40 - 6.90 (0.252 - 0.272)
Altura (h1)
Escape (B) 6.19 - 6.69 (0.244 - 0.263) 6.19 - 6.69 (0.244 - 0.263)
Admisión (A) 2.25 - 2.45 (0.089 - 0.096) 2.15 - 2.55 (0.085 - 0.1004)
Altura (h2) A
Escape (B) 2.9 - 3.1 (0.1142 - 0.1220) 2.8 - 3.2 (0.1102 - 0.1260)
Admisión 8.85 - 9.15 (0.3484 - 0.3602)
Profundidad (H)
Escape 9.29 - 9.59 (0.3657 - 0.3776) EM
Admisión 36.18 - 36.78 (1.4382 - 1.4559)
Protuberancia (L)
Escape 36.16 - 36.96 (1.4236 - 1.4551)
C
RESORTE DE LA VÁLVULA
mm
Cuadratura del resorte de la válvula 1.8 (0.071) D
(pulg.)
Admisión 44.8 (1.764)
Altura libre mm (pulg.)
Escape 49.0 (1.929)
E
Admisión 138 - 152 (14.08 - 15.50, 31.0 - 34.2) en 32.8 (1.29)
Presión N (kg, lb) en la altura mm (pulg)
Escape 186 - 206 (18.97 - 21.01, 41.8 - 46.3) en 32.8 (1.29)
Admisión 24.95 (0.982) F
Altura con la válvula abierta mm (pulg.)
Escape 24.66 (0.971)
Admisión 250 - 274 (25.5 - 27.9, 56.2 - 61.6)
Carga con la válvula abierta N (kg, lb) G
Escape 308 - 336 (31.4 - 34.3, 69.2 - 75.5)
L
JPBIA6141ZZ
PISTÓN DISPONIBLE
Unidad: mm (pulg.)
E1BIA0295ZZ
Diámetro externo del perno del pistón 27.995 - 28.000 (1.1022 - 1.1024)
Holgura entre el pistón y el perno del pistón 0.008 - 0.018 (0.0003 - 0.0007)
Estándar 0.026 - 0.043 (0.0010 - 0.0017)
Holgura de buje de biela
Límite 0.057 (0.0022)
BIELA
Unidad: mm (pulg.)
CIGÜEÑAL
Unidad: mm (pulg.) A
EM
SEM645 JPBIA0229ZZ
E
Diámetro del muñón principal "Dm" 62.951 - 62.975 (2.4784 - 2.4793)
Diámetro del muñón del perno "Dp" 51.956 - 51.974 (2.0455 - 2.0462)
Distancia central "r" 49.97 - 50.03 (1.9673 - 1.9697)
F
Estándar 0.003 (0.0001)
Ovalamiento (diferencia entre (c) y (d))
Límite 0.005 (0.0002)
Cojinete principal
Unidad: mm (pulg.)
Número de grado Grosor Anchura Color de identificación Observaciones
0 1.812 - 1.809 (0.0713 - 0.0712) Negro
1 1.815 - 1.812 (0.0715 - 0.0713) Marrón
2 1.818 - 1.815 (0.0716 - 0.0715) Verde
3 1.821 - 1.818 (0.0717 - 0.0716) Amarillo El grado y el color son
los mismos para los coji-
4 1.824 - 1.821 (0.0718 - 0.0717) Azul netes superior e inferior.
5 1.827 - 1.824 (0.0719 - 0.0718) Rosado
6 1.830 - 1.827 (0.0720 - 0.0719) Púrpura
7 1.833 - 1.830 (0.0722 - 0.0720) Rojo
SUPERIOR 1.812 - 1.809 (0.0715 - 0.0712) Negro
01
INFERIOR 1.815 - 1.812 (0.0715 - 0.0713) Marrón
SUPERIOR 1.815 - 1.812 (0.0715 - 0.0713) 19.9 - 20.1 Marrón
12
INFERIOR 1.818 - 1.815 (0.0716 - 0.0715) (0.783 - 0.791) Verde
SUPERIOR 1.818 - 1.815 (0.0716 - 0.0715) Verde
23
INFERIOR 1.821 - 1.818 (0.0717 - 0.0716) Amarillo
La inclinación y el color
SUPERIOR 1.821 - 1.818 (0.0717 - 0.0716) Amarillo son diferentes entre los
34
INFERIOR 1.824 - 1.821 (0.0718 - 0.0717) Azul cojinetes superior e infe-
rior.
SUPERIOR 1.824 - 1.821 (0.0718 - 0.0717) Azul
45
INFERIOR 1.827 - 1.824 (0.0719 - 0.0718) Rosado
SUPERIOR 1.827 - 1.824 (0.0719 - 0.0718) Rosado
56
INFERIOR 1.830 - 1.827 (0.0720 - 0.0719) Púrpura
SUPERIOR 1.830 - 1.827 (0.0720 - 0.0719) Púrpura
67
INFERIOR 1.833 - 1.830 (0.0722 - 0.0720) Rojo
SUBMEDIDA
Unidad: mm (pulg.)
*: Holgura real
A
COJINETE DE BIELA
SUBMEDIDA
Unidad: mm (pulg.) H
Tamaño Grosor Diámetro del muñón del perno del cigüeñal "Dp"
SUPERIOR 1.534 - 1.542 (0.0604 - 0.0607)
0.08 (0.0031)
INFERIOR 1.536 - 1.540 (0.0605 - 0.0606) I
SUPERIOR 1.554 - 1.562 (0.0612 - 0.0615) Esmerile para que la holgura del cojinete sea del valor
0.12 (0.0047)
INFERIOR 1.556 - 1.560 (0.0613 - 0.0614) especificado.
J
SUPERIOR 1.619 - 1.627 (0.0637 - 0.0641)
0.25 (0.0098)
INFERIOR 1.621 - 1.625 (0.0638 - 0.0640)
K
Holgura de lubricación del cojinete de la biela
Unidad: mm (pulg.)
*: Holgura real M
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) "BOLSA DE AIRE" y
"PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" INFOID:0000000012152445
NOTA:
• Antes de desmontar e instalar cualquier unidad de control, primero gire el botón de presión del interruptor
de encendido a la posición LOCK (Bloqueo), entonces desconecte ambos cables del acumulador.
• Después de terminar el trabajo, confirme que todos los conectores de la unidad de control estén conectados
correctamente, entonces conecte de nuevo ambos cables de la batería.
• Siempre use el CONSULT para realizar el autodiagnóstico como parte de cada inspección de funciona-
miento después de terminar el trabajo. Si se detectó un DTC, realice el diagnóstico de fallas según los
resultados del autodiagnóstico.
Este vehículo está equipado con un interruptor de encendido tipo botón de presión y una unidad de bloqueo
de la dirección.
Si la batería se desconecta o descarga, el volante de dirección se bloqueará y no se podrá girar.
Si necesita girar el volante de dirección con la batería desconectada o descargada, realice el siguiente proce-
dimiento antes de comenzar la operación de reparación.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
1. Conecte ambos cables del acumulador.
NOTA:
Suministre corriente usando cables puente si el acumulador se descargó.
2. Lleve consigo la Intelligent Key o insértela en la ranura para la llave y ponga el interruptor de encendido
con botón de presión en la posición ACC (Accesorios).
(En este momento, el volante de dirección se liberará).
3. Desconecte ambos cables del acumulador. El seguro de la dirección se quedará liberado con ambos
cables del acumulador desconectados y el volante de dirección puede ser girado.
Revisión: Febrero de 2015 EM-296 2016 D23
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]
PIIB3706J
G
Las precauciones de servicio del motor INFOID:0000000012150151
DESMONTAJE Y DESENSAMBLE L
• Cuando se le indique usar herramientas de servicio especiales (SST), utilice las herramientas especifica-
das. Siempre tenga cuidado de trabajar de forma segura y evitar las operaciones forzadas o no sugeridas.
• Ejercite el máximo cuidado para evitar daños a las superficies de acoplamiento o deslizamiento. M
• Se usan pasadores guía para la alineación de diversas piezas. Al reemplazar y reensamblar piezas con
pasadores guía, asegúrese de instalar los pasadores guía en la posición original.
• Debe tapar los orificios del sistema del motor con cinta o similar para impedir la entrada de materiales extra-
ños. N
• Marque y ordene en forma organizada las piezas desensambladas para facilitar el diagnóstico y solución de
fallas y el reensamblaje.
• Al aflojar tuercas y pernos, como regla básica, comience con el más alejado, luego el diagonalmente O
opuesto, y así sucesivamente. Si se especifica un orden para aflojarlos, haga exactamente lo especificado.
Puede usar herramientas eléctricas si se indica en el paso.
P
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
• Use un torquímetro para apretar los pernos o tuercas según la especificación.
• Al apretar tuercas y pernos, como regla básica, apriete equitativamente en varios pasos diferentes, comen-
zando por los del centro, y luego diagonalmente los del interior y exterior en ese orden. Si se especifica un
orden de apriete, haga exactamente lo especificado.
• Reemplace todas las juntas herméticas, empaques, sellos de aceite o anillos O.
• Lave, limpie y seque perfectamente con aire a presión cada pieza. Revise con cuidado los conductos de
aceite o agua de enfriamiento del motor para asegurar que no tengan ni restricciones ni obstrucciones.
• Evite dañar las superficies de deslizamiento o contacto. Elimine completamente toda materia extraña, como
pelusas de tela o polvo. Antes del ensamblaje, aceite muy bien las superficies de deslizamiento.
• Después de desensamblar o después de exponer piezas internas del motor, cambie el aceite del motor y
reemplace el filtro de aceite con uno nuevo.
• Purgue el aire del interior del conducto al rellenarlo con agua de enfriamiento del motor después de dre-
narlo.
• Después de la reparación, arranque el motor y aumente la velocidad del motor para verificar que no haya
fugas de agua de enfriamiento del motor, de combustible, de aceite del motor y de gases de escape.
• Para el apriete final de las siguientes piezas del motor utilice la herramienta:
tado.
PRECAUCIÓN:
No dañe las superficies de contacto.
D
JPBIA0053ZZ
EMA0622D
H
• En lo que respecta a los orificios de los pernos (B), aplique la
junta líquida normalmente dentro de los orificios. Ocasional-
mente, se debe aplicar fuera de los orificios. No olvide leer el I
texto de este manual.
(A) : Surco
J
: Adentro
EM
JPBIA0585ZZ
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES P
PRECAUCIÓN:
• El motor no debe funcionar con:
- Utilice combustible diésel requerido por las regulaciones para el número de cetanos. Consulte GI-30,
"Combustible".
- Gasolina, incluso en pequeñas cantidades
• Antes de realizar cualquier trabajo, revise que el tubo distribuidor de combustible no está bajo pre-
sión y que la temperatura del combustible no es demasiado alta. [El sistema puede inyectar el diesel
en el motor a una presión de hasta 160,000 kPa (1,600 barias, 1,632 kg/cm2, 23,200 psi)].
• Respete el consejo de seguridad y limpieza que se especifica en este documento para cualquier tra-
bajo en el sistema de inyección de alta presión.
• Está prohibido el desmonte del interior de la bomba de combustible y de los inyectores de combus-
tible .
• Por razones de seguridad, está estrictamente prohibido aflojar la unión de un tubo de inyección
cuando el motor está en marcha.
• No es posible desmontar el sensor de presión del combustible del tubo distribuidor de combustible
ya que esto puede causar fallas de contaminación del circuito. Si falla el sensor de presión del com-
bustible, se debe reemplazar el sensor de presión del combustible, el tubo distribuidor de combusti-
ble y los tubos de inyección de combustible.
• Está estrictamente prohibido desmontar la polea de la bomba de combustible.
• Está prohibido aplicar 12 voltios directamente a cualquier componente en el sistema.
• Está prohibido la eliminación y limpieza ultrasónica del carbón.
• No ponga en marcha el motor sin que la batería esté conectada correctamente.
COMPROBACIÓN DEL SELLADO DESPUÉS DE LA REPARACIÓN
PRECAUCIÓN:
Después de cualquier operación, compruebe que no haya fugas de diesel.
• Ponga en marcha el motor y compruebe que no haya fugas de combustible durante un minuto después del
arranque.
• Aplique líquido rastreador alrededor de las conexiones de alta presión de la tubería que se ha reemplazado.
• Una vez que la temperatura del agua de enfriamiento del motor sea mayor a 50 °C (122 °F) y siempre que
no haya desperfectos, lleve a cabo una prueba en carretera, haciendo que la velocidad del motor llegue
hasta 4,000 rpm por lo menos una vez para comprobar que no haya fugas.
• Realice una inspección visual después de la prueba en carretera para verificar que no haya fuga de alta pre-
sión.
• Limpie el líquido rastreador.
PREPARACIÓN A
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000012152331
EM
NT046
NT014 I
KV10114400 Aflojamiento o apriete del sensor de relación
( — ) de aire y combustible
Llave para sensores de oxígeno ca- a: 22 mm (0.87 pulg.) J
lentado
K
JPBIA0397ZZ
JPBIA0629ZZ
N
— Para bloquear el árbol de levas cuando se
(Mot. 1969) cambia la cadena de distribución
Herramienta de sincronización del ár-
bol de levas O
P
JPBIA0628ZZ
JPBIA0630ZZ
JSBIA5512ZZ
JPBIA0625ZZ
E1BIA0349ZZ
JMAIA0431ZZ
MBIB0360E
MBIB0361E
G
KV113B0090 Herramienta para quitar los sellos de aceite
(Mot. 1335) de las válvulas
Extractor del sello de la válvula
H
I
MBIB0370E
MBIB0378E
MBIB0380E
N
Pistola aplicadora Para presionar el émbolo del tubo de junta
hermética líquida
O
P
NT052
JPBIA0770ZZ
ZZA1210D
NT030
INSPECCIÓN BÁSICA A
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
Inspección INFOID:0000000012196335
EM
2. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA H
• Gire la llave de encendido del motor para activar la fase de arranque del motor.
NOTA:
El motor se impulsará durante 20 s sin arrancar.
• Verifique la compresión del cilindro No. 1. I
NOTA:
Es necesario esperar al menos 10 segundos antes de arrancar el motor cada vez (el motor de arranque L
no funcionará debido a su protección térmica).
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS
DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y
ASPEREZAS (NVH)
Localización y corrección de fallas de ruido, vibración y asperezas (NVH) — Ruido del
motor INFOID:0000000012152333
JSBIA6121GB
A
1. Localice el área donde el ruido ocurre.
2. Confirme el tipo de ruido.
3. Especifique las condiciones de operación del motor. EM
4. Verifique la fuente de ruido especificada.
Si es necesario, repare o reemplace estas piezas.
C
Condiciones de operación del motor
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
BANDA IMPULSORA
Vista de componentes INFOID:0000000012152335
JPBIA7099ZZ
Polea de la bomba de
1. Alternador 2. 3. Polea del cigüeñal
agua
Tensor automático de la Polea de la bomba de aceite de la
4. Compresor del A/A 5. 6.
banda impulsora dirección asistida
7. Polea auxiliar 8. Banda impulsora 9. Banda del compresor de aire
Límite al instalar una nueva banda
A. Vista B. Indicador C.
impulsora
D. Límite de uso posible
PRECAUCIÓN:
• Reemplace la banda impulsora que se desmontó con una nueva.
• El tensor automático de la banda y la polea auxiliar se deben reemplazar con otros nuevos cuando
se reemplaza la banda impulsora.
• No haga funcionar el motor sin la banda impulsora para evitar que se dañe la polea del cigüeñal.
DESMONTAJE
1. Desmonte la tapa inferior delantera del motor. Consulte EXT-32, "CUBIERTA INFERIOR DELANTERA :
Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el perno (A) de la manguera del radiador (inferior) de
la cubierta del enfriador del aire de carga (1).
: Parte delantera
JSBIA6336ZZ
3. Desmonte la cubierta del enfriador del aire de carga. Consulte EM-320, "Vista de componentes".
EM
JSBIA6146ZZ
D
5. Sostenga firmemente la parte hexagonal (A) en el centro de la
polea del tensor automático de la banda impulsora con una llave
estriada. Luego mueva la manija de la llave estriada en la direc-
E
ción de la flecha (flecha de dirección de aflojamiento)
G
JSBIA6147ZZ
JSBIA6148ZZ
K
7. Desmonte la banda impulsora.
INSTALACIÓN
1. Instale la banda impulsora.
PRECAUCIÓN:
• Compruebe que la banda impulsora esté completamente colocada en las poleas.
• No permita que el agua de enfriamiento del motor moje la banda impulsora.
2. Libere el autotensor de la banda impulsora, y aplique tensión a la banda impulsora.
3. Gire la polea del cigüeñal hacia la derecha varias veces para igualar la tensión entre cada polea.
4. Compruebe que el indicador (ranura en el lado fijo) del tensor automático de la banda impulsora esté
dentro del límite al instalar una nueva banda impulsora. Consulte EM-313, "Inspección".
5. Ponga la banda del compresor del A/A (1) en la polea del compresor del A/A (2).
6. Instale la herramienta de servicio de la banda elástica (A) en la banda del compresor del A/A como se
indica en la figura.
JSBIA6378ZZ
NOTA:
Herramienta de servicio de la banda elástica (A)
PRECAUCIÓN:
• Herramienta de servicio de la banda elástica (A)
(B) : correcto
(C) : incorrecto
JSBIA6379ZZ
JSBIA6380ZZ
9. Si se suelta la herramienta de servicio de la banda elástica, compruebe si la banda está colocada apro-
piadamente en el surco de cada polea.
Inspección INFOID:0000000012152337
EM
E
JPBIA7099ZZ
Ajuste INFOID:0000000012152338
M
Consulte EM-428, "Bandas impulsoras".
AWBIA2671ZZ
A
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
• No golpee el sensor de flujo de la masa de aire. EM
• No desensamble el sensor de flujo de la masa de aire.
• No toque el elemento del sensor de flujo de la masa de aire.
1. Desenganche los broches (A) y jale hacia arriba la tapa del C
cuerpo del depurador de aire (1).
JSBIA5599ZZ F
JSBIA5600ZZ
J
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Inspección (tipo papel seco) INFOID:0000000012152341 K
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
CUBIERTA DEL MOTOR
Vista de componentes INFOID:0000000012152342
JPBIA7101GB
DESMONTAJE
Desmonte la cubierta del motor.
PRECAUCIÓN:
• No extraiga la tapa del motor a la fuerza.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
EM
G
JPBIA7105GB
I
PRECAUCIÓN:
• Reemplace la banda impulsora que se desmontó con una nueva.
• El tensor automático de la banda y la polea auxiliar se deben reemplazar con otros nuevos cuando
se reemplaza la banda impulsora. J
• No haga funcionar el motor sin la banda impulsora para evitar que se dañe la polea del cigüeñal.
DESMONTAJE
K
1. Desmonte la tolva del ventilador del radiador (superior e inferior). Consulte CO-74, "Vista de componentes".
2. Afloje la banda impulsora. Consulte EM-310, "Desmontaje e instalación".
3. Desmonte el tensor automático de la banda impulsora y la polea auxiliar. L
NOTA:
Mantenga bloqueado el brazo de la polea del tensor automático para instalar o quitar el tensor automá-
tico.
PRECAUCIÓN: M
Pieza que no se permite desensamblar. Nunca desensamble el tensor automático de la banda
impulsora, ya que el trabajador podría lesionarse por la salida repentina del resorte.
INSTALACIÓN N
Instale en orden inverso al de remoción.
PRECAUCIÓN:
Si hubiera daños mayores que la pintura pelada, reemplace el autotensor de la banda impulsora. O
AWBIA2671ZZ
A
DESMONTAJE
1. Desmonte el conducto de aire (toma).
EM
2. Desmonte el depósito de reserva y muévalo a un lado.
3. Desconecte el sensor de flujo de la masa de aire.
4. Desmonte el conjunto del depurador de aire con filtro del depurador de aire. C
5. Desmonte el conducto de aire 1.
6. Desmonte el conducto de aire 2.
7. Desmonte el sensor de flujo de la masa de aire de la caja del depurador de aire, si fuera necesario. D
PRECAUCIÓN:
• No golpee el sensor de flujo de la masa de aire.
• No desensamble el sensor de flujo de la masa de aire. E
• No toque el elemento del sensor de flujo de la masa de aire.
INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje. F
• Alinee las marcas. Fije cada unión. Atornille las abrazaderas firmemente.
Inspección INFOID:0000000012152348
G
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
Inspeccione el conducto de aire y el conjunto del resonador para ver si hay grietas o rupturas.
• Si detecta alguna anomalía, reemplace el conjunto de conducto de aire y resonador. H
YS23DDT
AWBIA2676ZZ
1. Tubo de toma de aire (silenciador). 2. Manguera de toma de aire 3. Soporte (superior DER)
4. Hule de montaje (superior) 5. Soporte (inferior DER) 6. Grapa
Sello del enfriador del aire de carga
7. 8. Hule de montaje (inferior) 9. Enfriador de aire de carga
(DER)
Cubierta del enfriador del aire de Sello del enfriador del aire de carga
10. 11. 12. Soporte (inferior IZQ)
carga (IZQ)
13. Manguera de toma de aire 14. Abrazadera 15. Tubo de toma de aire
Sensor de temperatura del aire de
16. Anillo O 17.
admisión
Al actuador del control eléctrico del
A. Al turbocargador B. C. Vista
acelerador
: Frente del vehículo
YS23DDTT
A
EM
JPBIA7098GB
K
1. Tubo de toma de aire (silenciador). 2. Manguera de toma de aire 3. Soporte (superior DER)
4. Hule de montaje (superior) 5. Soporte (inferior DER) 6. Grapa L
Sello del enfriador del aire de carga
7. 8. Hule de montaje (inferior) 9. Enfriador de aire de carga
(DER)
Cubierta del enfriador del aire de Sello del enfriador del aire de carga M
10. 11. 12. Soporte (inferior IZQ)
carga (IZQ)
13. Manguera de toma de aire 14. Abrazadera 15. Tubo de toma de aire
Sensor de temperatura del aire de
16. Anillo O 17. N
admisión
Al actuador del control eléctrico del
A. Al turbocargador B. C. Vista
acelerador
O
: Frente del vehículo
DESMONTAJE
Manguera de toma de aire 1 y tubo de entrada de aire (silenciador)
1. Desmonte la cubierta inferior delantera. Consulte EXT-32, "CUBIERTA INFERIOR DELANTERA : Des-
montaje e instalación".
2. Desmonte el perno (A) de la manguera del radiador (inferior) de
la cubierta del enfriador del aire de carga (1).
JSBIA6336ZZ
A. : Vista
B. : Posición de inserción
C. : Dirección de movimiento del retén
D. : Proyección
b. Desbloquee el retén y saque la manguera de toma de aire 2.
JPBIA6194ZZ
JSBIA6336ZZ
A. : Vista
B. : Posición de inserción EM
C. : Dirección de movimiento del retén
D. : Proyección
b. Desbloquee el retén y saque la manguera de toma de aire. C
6. Separe del tubo de toma de aire de la pieza de montaje.
7. Desconecte el tubo de toma de aire. (lado del enfriador del aire JPBIA6194ZZ
de carga) D
8. Desconecte la manguera del radiador (superior). (lado del radiador)
9. Desconecte el tubo de toma de aire. (lado del actuador de mando de la mariposa de aceleración eléc-
trica) E
10. Desmonte tubo de toma de aire.
Enfriador de aire de carga F
PRECAUCIÓN:
Al desmontar el enfriador del aire de carga, cubra la abertura del turbocargador y del múltiple de admi-
sión con un trapo de taller u otro material adecuado.
G
1. Desmonte la cubierta inferior delantera. Consulte EXT-31, "CUBIERTA INFERIOR DELANTERA : Vista
de componentes".
2. Desmonte el perno (A) de la manguera del radiador (inferior) de
la cubierta del enfriador del aire de carga (1). H
JSBIA6336ZZ
K
3. Desmonte la cubierta del enfriador del aire de carga.
4. Desmonte la manguera de toma de aire, el tubo de toma de aire y el tubo de toma de aire (silenciador).
5. Desmonte el sello del enfriador del aire de carga (DER) (IZQ). L
6. Desmonte la manguera de vacío en el lado del enfriador del aire de carga.
7. Desmonte el tornillo de montaje del soporte (inferior DER) y del soporte (inferior IZQ), desmonte el enfria-
dor del aire de carga. M
INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje. N
• Al instalar las mangueras, inserte la manguera completamente hasta el final.
• Al instalar las abrazaderas, compruebe que el tornillo (B) y la
banda (A) de la abrazadera no tienen daños ni tensión perma-
nente. Reemplace con una nueva si la abrazadera tiene daños de O
tensión permanente.
• Al instalar la manguera de toma de aire, alinee las marcas de iden-
tificación (color y dirección). P
• Alinee las marcas. Fije cada unión. Atornille las abrazaderas firme-
mente.
• No vuelva a apretar la abrazadera.
PRECAUCIÓN:
Si es necesario volver a apretar la abrazadera, aflójela y com-
JPBIA6197ZZ
pruebe visualmente que no haya daños. Después de este
paso, apriete la abrazadera al par de apriete especificado.
Inspección INFOID:0000000012152351
MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
A
Vista de componentes INFOID:0000000012152352
EM
I
JPBIA7123GB
DESMONTAJE
1. Desmonte el alternador. Consulte CHG-46, "M9T : Desmontaje e instalación". O
2. Desmonte el soporte del alternador. Consulte CHG-45, "M9T : Vista de componentes".
3. Desmonte la manguera de toma de aire 2 y el tubo de toma de aire. Consulte EM-320, "Vista de compo-
nentes". P
4. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor presión del múltiple de admisión.
5. Desconecte el conector del mazo de cables de la válvula solenoide.
6. Desconecte el conector del mazo de cables del actuador de control eléctrico del acelerador.
7. Desmonte el actuador de mando de la mariposa de aceleración eléctrica.
JSBIA6383ZZ
INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• Limpie cada superficie de unión antes de la instalación.
• Reemplace el espárrago del múltiple de admisión si se aflojó.
Múltiple de admisión
1. Instale el múltiple de admisión.
• Apriete las tuercas de montaje en el orden de 1 a 9 como se
indica en la figura.
JSBIA6383ZZ
SISTEMA EGR
A
Vista de componentes INFOID:0000000012152355
JPBIA7113GB
JPBIA7123GB
DESMONTAJE
Válvula de control de volumen de EGR
1. Drene el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-71, "Cambio del refrigerante del motor".
2. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-316, "Desmontaje e instalación".
3. Desmonte la manguera superior del radiador 2. Consulte CO-74, "Vista de componentes".
4. Desmonte la manguera de toma de aire 2 y el tubo de toma de aire. Consulte EM-320, "Vista de compo-
nentes".
5. Desmonte el filtro de combustible del soporte y mueva a un lado.
6. Desmonte el soporte del filtro de combustible. Consulte FL-44, "Vista de componentes".
7. Desmonte el tubo de agua. Consulte CO-82, "Vista de componentes".
8. Desmonte el conducto del múltiple de la válvula de EGR.
9. Desconecte el conector del mazo de cables de la válvula de mando del volumen de EGR.
Enfriador de EGR C
1. Drene el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-71, "Cambio del refrigerante del motor".
PRECAUCIÓN:
Realice este paso cuando el motor esté frío.
D
2. Desmonte el turbocargador (YS23DDTT). Consulte EM-338, "Vista de componentes".
3. Desmonte el múltiple de escape y el turbocargador. Consulte EM-334, "Desmontaje e instalación".
4. Desmonte la válvula solenoide de mando de la válvula de derivación del enfriador de EGR. E
5. Desmonte el tubo de agua del enfriador de EGR.
6. Desmonte el enfriador de EGR.
PRECAUCIÓN: F
• Manipule con cuidado para evitar cualquier golpe a la válvula de mando del volumen de EGR.
• No desensamble la válvula de mando del volumen de EGR.
• Cubra los orificios del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
G
INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN: H
Limpie cada superficie de unión antes de la instalación.
1. Realice el "Aprendizaje de la posición de la válvula de mando del volumen de EGR". Consulte EC-549,
"Procedimiento de trabajo" al desmontar o reemplazar la válvula de mando del volumen de EGR.
I
JPBIA7122GB
A
PRECAUCIÓN:
• Realice la operación con el sistema de escape completamente frío, ya que el sistema estará muy
caliente al apagar el motor. EM
• Tenga cuidado de no cortarse la mano con el borde del aislador.
DESMONTAJE
1. Desmonte la rueda y llanta (DER) con una herramienta eléctrica. Consulte WT-10, "Vista de componentes". C
2. Desmonte el protector de la salpicadera (derecha). Consulte EXT-30, "Vista de componentes".
3. Desmonte el silenciador principal. Consulte EX-18, "Vista de componentes".
4. Desconecte la manguera del sensor de presión del DPF del tubo de salida y del tubo de entrada. D
5. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor de temperatura de gases de escape.
6. Desmonte el soporte de montaje del travesaño de la transmisión.
E
Desmonte de las piezas. Consulte EM-379, "Vista de componentes".
7. Desmonte la abrazadera entre el DPF (filtro de partículas diesel) y el turbocargador.
8. Desmonte las tuercas del soporte (lado del DPF).
F
9. Desmonte el DPF (filtro de partículas diesel)
10. Desmonte el sensor de temperatura de gases de escape.
PRECAUCIÓN: G
Tenga cuidado de no golpear ni dañar el sensor de temperatura de los gases de escape.
11. Desmonte el conjunto del tubo de presión diferencial del DPF (filtro de partículas diesel).
PRECAUCIÓN:
H
Tenga cuidado de no golpear ni dañar el sensor de presión diferencial del DPF (filtro de partículas
diesel).
INSTALACIÓN I
• Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no golpear ni dañar el sensor del filtro de partículas.
• Al instalar nunca use herramientas como llaves neumáticas. J
1. Realice el "Borrado de datos del filtro de partículas diesel". Consulte EC-554, "Procedimiento de trabajo".
al reemplazar el filtro de partículas diesel. K
YS23DDT
JPBIA7119GB
, , : indica que las piezas están conectadas en los puntos con los mismos símbolos en el vehículo real.
YS23DDTT
A
EM
H
JSBIA6465GB
, , , , , : indica que las piezas están conectadas en los puntos con los mismos símbolos en el vehículo real.
O
DESMONTAJE
YS23DDT
1. Desmonte el conjunto de rueda y llanta delantero (DER) con una herramienta eléctrica. Consulte WT-10,
"Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el protector de la salpicadera (derecha). Consulte EXT-30, "Vista de componentes".
3. Desmonte el silenciador principal. Consulte EX-18, "Vista de componentes".
4. Desmonte el DPF (filtro de partículas diesel). Consulte EM-331, "Desmontaje e Instalación".
5. Desmonte el conjunto del filtro de aire. Consulte EM-318, "Vista de componentes".
6. Desmonte el conducto de aire 1 y el conducto de aire 2. Consulte EM-318, "Vista de componentes".
7. Desmonte tubo de toma de aire (silenciador) y la manguera de toma de aire 1. Consulte EM-320, "Vista
de componentes".
8. Desenchufe el conector del mazo de cables del sensor de O2.
9. Desmonte el sensor de O2.
10. Desmonte el aislador de calor.
11. Desmonte la cubierta del tubo de agua. Consulte CO-82, "Vista de componentes".
12. Desmonte el tubo indicador del nivel de aceite del motor.
13. Desmonte el aislador del conducto de salida del enfriador intermedio de EGR. Consulte EM-327, "Vista
de componentes".
14. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor de temperatura de gases de escape.
15. Desmonte el tubo de toma de aire del turbocargador.
16. Desmonte el sensor de presión de los gases de escape.
17. Desmonte el tubo de retorno de aceite y el tubo de alimentación de aceite.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado para no deformar el tubo de agua ni el tubo de suministro de aceite y de retorno.
18. Desmonte el soporte del múltiple de escape y del turbocargador.
19. Afloje las tuercas del múltiple de escape y del turbocargador en
el orden de 8 a 1 como se indica en la figura.
JSBIA6389ZZ
YS23DDTT
1. Desmonte del turbocargador. Consulte EM-338, "Desmontaje e instalación". A
2. Desmonte el aislador de calor DER e IZQ.
3. Desmonte el tubo de alimentación de aceite y el tubo retorno de aceite.
PRECAUCIÓN: EM
• Tenga cuidado para no deformar el tubo de agua ni el tubo de suministro de aceite y de retorno.
4. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor de temperatura de gases de escape.
5. Desmonte el sensor de presión de los gases de escape. C
6. Afloje las tuercas del múltiple de escape y del turbocargador en
el orden de 8 a 1 como se indica en la figura.
D
: Parte delantera del motor
F
JSBIA6390ZZ
2. Apriete las tuercas del múltiple de escape y del turbocargador en el orden de 1 a 8 como se indica en la
M
figura.
• YS23DDT
• YS23DDTT
JSBIA6390ZZ
E1BIA0653ZZ
Asegúrese de que no haya fugas en el lado diferente del turbocargador (gases de escape y aceite)
PRECAUCIÓN:
Cuando la turbina de la rueda del compresor, la rueda o el eje del rotor se dañen, elimine todos los
fragmentos y materias extrañas que encuentre en los siguientes conductos para prevenir una falla
secundaria:
JPBIA0665ZZ D
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Arranque el motor y aumente la velocidad del motor para comprobar que no haya fugas de las emisiones del
escape. E
TURBOCARGADOR
Vista de componentes INFOID:0000000012152362
JPBIA7121GB
DESMONTAJE
1. Saque la rueda y llanta delanteras (DER) con una herramienta eléctrica. Consulte WT-10, "Desmontaje e
instalación".
2. Desmonte el protector de la salpicadera (derecha). Consulte EXT-30, "Vista de componentes".
3. Desmonte el silenciador principal. Consulte EX-18, "Vista de componentes".
4. Desmonte el DPF (filtro de partículas diesel). Consulte EM-331, "Desmontaje e Instalación".
5. Desmonte el conjunto del filtro de aire. Consulte EM-318, "Vista de componentes".
6. Desmonte el conducto de aire 1 y el conducto de aire 2. Consulte EM-318, "Vista de componentes".
7. Desmonte tubo de toma de aire (silenciador) y la manguera de toma de aire 1. Consulte EM-320, "Vista
de componentes". A
8. Desenchufe el conector del mazo de cables del sensor de O2.
9. Desmonte el sensor de O2.
10. Desmonte el aislador de calor. EM
11. Desmonte la cubierta del tubo de agua. Consulte CO-82, "Vista de componentes".
12. Desmonte el tubo indicador del nivel de aceite del motor.
C
13. Desmonte la válvula solenoide de mando de la válvula de derivación del compresor alta presión.
14. Desmonte el tubo de salida de aire del turbocargador.
15. Desmonte el tubo de retorno de aceite y el tubo de alimentación de aceite. D
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado para no deformar el tubo de agua ni el tubo de suministro de aceite y de retorno.
16. Desmonte el soporte del turbocargador.
E
17. Desmonte el turbocargador del múltiple de escape y el turbocargador.
PRECAUCIÓN:
• No desensamble ni ajuste el turbocargador.
• Tenga cuidado de que no haga contacto con el vehículo. F
• No sostenga el actuador de mando de refuerzo del turbocargador ni la varilla del actuador.
18. Desmonte la junta hermética.
19. Desmonte el tornillo prisionero del múltiple de escape y del turbocargador, si fuera necesario. G
INSTALACIÓN
H
Considere lo siguiente e instale en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• Limpie cada superficie de unión antes de la instalación.
• Reemplace el espárrago del turbocargador si se aflojó. I
Inspección INFOID:0000000012152364
J
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
Turbocargador
K
E1BIA0653ZZ
P
Asegúrese de que no haya fugas en el lado diferente del turbocargador (gases de escape y aceite)
PRECAUCIÓN:
Cuando la turbina de la rueda del compresor, la rueda o el eje del rotor se dañen, elimine todos los
fragmentos y materias extrañas que encuentre en los siguientes conductos para prevenir una falla
secundaria:
JPBIA0665ZZ
CÁRTER (INFERIOR)
A
Vista de componentes INFOID:0000000012193658
EM
JPBIA7115GB
N
Sensor de nivel de aceite del motor Cárter (superior) Indicador del nivel de aceite
Guía del indicador del nivel de aceite Anillo O Tapón de drenado del cárter
Arandela del tapón de drenado Cárter (inferior) Cuerpo del filtro de aceite O
Interruptor de presión de aceite del
Filtro de aceite Anillo O
motor
Anillo O Bloque de cilindros P
Cumpla con el procedimiento de Cumpla con el procedimiento de ins-
desmontaje. Consulte INSTALA- talación al momento de apretar. Con-
CIÓN. sulte INSTALACIÓN.
: N·m (kg-m, pie-lb)
: Punto de sellado
, : indica que las piezas están conectadas en los puntos con los mismos símbolos en el vehículo real.
DESMONTAJE
1. Drene el aceite del motor. Consulte LU-44, "Drenado".
PRECAUCIÓN:
Realice este paso cuando el motor esté frío.
2. Desmonte el cárter (inferior) con el siguiente procedimiento.
a. Afloje los pernos de montaje en el orden de 9 a 1 como se
indica en la figura.
JSBIA6394ZZ
INSTALACIÓN
1. Instale el cárter (inferior) como se indica en el procedimiento a continuación:
a. Use un raspador (A) para eliminar la junta líquida vieja de las
superficies de contacto.
PRECAUCIÓN:
Nunca raye ni dañe las superficies de contacto al eliminar
la junta hermética líquida vieja.
• Remueva la junta líquida vieja de los orificios de los pernos y
las roscas.
JPBIA0025ZZ
G
JSBIA6394ZZ
BUJÍA INCANDESCENTE
Vista de componentes INFOID:0000000012152368
AWBIA2685ZZ
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
Desmonte la bujía incandescente sólo si fuera necesario. Si el carbón se adhiere, puede quedar adhe-
rido y romperse.
1. Desconecte el conector del mazo de cables de la bujía incandescente.
2. Desmonte la bujía incandescente.
PRECAUCIÓN:
• Al desmontar o instalar, nunca use herramientas como llaves neumáticas.
• Manéjela con cuidado y sin golpearla, aún después de desmontarla.
INSTALACIÓN
1. Elimine el carbón adherido al orificio de instalación de la bujía incandescente con un escariador.
2. Instale la bujía incandescente.
3. La instalación de los componentes restantes es en orden inverso al desmontaje.
BOMBA DE VACÍO
A
Vista de componentes INFOID:0000000012152370
EM
G
AWBIA2686ZZ
I
DESMONTAJE
1. Desmonte el acumulador. Consulte PG-140, "Desmontaje e instalación".
J
2. Desmonte tubo de toma de aire 1. Consulte EM-320, "Vista de componentes".
3. Desconecte las mangueras de vacío.
4. Desconecte el conector rápido de la manguera de combustible K
(1) de la bomba de combustible. (lado de alimentación)
5. Desmonte el perno del soporte (A).
L
(2) : Bomba de vacío
JSBIA5488ZZ
N
6. Para desmontar la bomba de vacío afloje los pernos de la
bomba de vacío en el orden inverso como se indica.
O
AWBIA2687ZZ
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
• Apriete los pernos de montaje en el orden numérico que se indica.
AWBIA2687ZZ
SEPARADOR DE ACEITE
A
Vista de componentes INFOID:0000000012152372
EM
J
AWBIA2684ZZ
Protector del tubo distribuidor del in- Sello protector del distribuidor de in- K
1. 2. 3. Separador de aceite
yector yector
Sello protector de la manguera de re- Tubo distribuidor del inyector de com-
4. Manguera de retorno de combustible 5. 6.
torno de combustible bustible L
Sello protector del tubo distribuidor
7. 8. Tubo de inyección 9. Soporte del inyector de combustible
del inyector de combustible
10. Espaciador del inyector combustible 11. Inyector de combustible A. Consulte INSTALACIÓN
M
B. Consulte INSTALACIÓN C. Al tubo de combustible Parte delantera del motor
DESMONTAJE
1. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-316, "Vista de componentes".
2. Desmonte la manguera de PCV.
3. Desconecte el conector del mazo de cables (A) del inyector de
combustible.
: Parte delantera
JSBIA5489ZZ
JPBIA6983ZZ
AWBIA2688ZZ
: Parte delantera
JPBIA6984ZZ
INSTALACIÓN
1. Instale las juntas del separador de aceite. A
PRECAUCIÓN:
• No deje caer las juntas del separador de aceite.
• No vuelva a utilizar las juntas del separador de aceite. EM
2. Instale el separador.
• Apriete los pernos de montaje en dos pasos separados, en
orden numérico, como se indica en la figura. C
AWBIA2688ZZ
AWBIA2684ZZ
Protector del tubo distribuidor del in- Sello protector del distribuidor de in-
1. 2. 3. Separador de aceite
yector yector
Sello protector de la manguera de re- Tubo distribuidor del inyector de com-
4. Manguera de retorno de combustible 5. 6.
torno de combustible bustible
Sello protector del tubo distribuidor
7. 8. Tubo de inyección 9. Soporte del inyector de combustible
del inyector de combustible
10. Espaciador del inyector combustible 11. Inyector de combustible A. Consulte INSTALACIÓN
B. Consulte INSTALACIÓN C. Al tubo de combustible Parte delantera del motor
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de leer las "Precauciones para equipamiento diesel". Consulte EM-299, "Precauciones
para equipo de diesel".
• Espere hasta que la temperatura del combustible disminuya antes de realizar cualquier trabajo.
• Ordene el equipo especial de tapón del circuito de inyección de alta presión.
• Se prohíbe abrir un inyector de combustible. Si abre un inyector de combustible por error, tendrá
que cambiarlo.
NOTA:
Es posible para reemplazar un solo tubo de inyección.
1. Retire el acumulador. Consulte PG-140, "Vista de componentes".
2. Desmonte el separador de aceite. Consulte EM-347, "Vista de componentes".
3. Desmonte la manguera de retorno de combustible.
Revisión: Febrero de 2015 EM-350 2016 D23
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]
E1BIA0648ZZ
D
5. Desmonte el colector de combustible y el tubo de inyección (central).
6. Desmonte el tubo de inyección (No. 1, 2, 3, 4).
E
7. Desmonte el inyector de combustible. Mientras lo gira a izquierda y derecha, levántelo para desmontarlo.
• Si el separador del inyector de combustible se queda en la cabeza de cilindros, engánchelo con la
punta de un destornillador de punta plana y jale hacia fuera.
PRECAUCIÓN: F
• Manipule cuidadosamente el inyector de combustible y sin golpearlo.
• Nunca desensamble el inyector de combustible.
8. Desmonte el tubo distribuidor y el sello protector del tubo distribuidor. G
PRECAUCIÓN:
En el caso de que el sensor de presión del tubo distribuidor de combustible venga equipado con
un anillo de color:
• está prohibido el reemplazo del sensor H
• el tubo distribuidor del inyector debe reemplazarse completamente si falla el sensor de presión
del tubo distribuidor de combustible.
9. Tape todos los orificios del circuito de inyección. Consulte EM-299, "Precauciones para equipo de diesel". I
INSTALACIÓN
1. Si se quita o reemplaza un inyector, anote el código IMA y el número de cilindro correspondiente y realice J
el "registro del valor de ajuste del inyector". Consulte EC-546, "Procedimiento de trabajo".
2. Instale el inyector de combustible, los tubos de inyección y el tubo distribuidor de combustible con el pro-
cedimiento siguiente:
K
a. Instale el separador del inyector de combustible en el inyector de combustible, e insértelos en la cabeza
de cilindros.
PRECAUCIÓN:
• Elimine por completo las materias extrañas entre el inyector de combustible y la cabeza de cilin- L
dros.
b. Instale el tubo distribuidor de inyección y el tubo de inyección (central).
• Apriete con los dedos las tuercas hasta que hagan contacto con el tubo de inyección. M
c. Instale el soporte del inyector de combustible.
PRECAUCIÓN:
Cerciórese de ajustar el soporte del inyector de combustible sin flojedad. N
d. Apriete el perno de soporte del inyector de combustible.
E1BIA0648ZZ
BOMBA COMBUSTIBLE
A
Vista de componentes INFOID:0000000012152377
EM
I
JPBIA7102GB
, , : , , : indica que las piezas están conectadas en los puntos con los mismos símbolos en el vehículo real.
N
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152378
DESMONTAJE O
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de leer las "Precauciones para equipamiento diesel". Consulte EM-299, "Precauciones
para equipo de diesel". P
• Espere hasta que la temperatura del combustible disminuya antes de realizar cualquier trabajo.
• Ordene el equipo especial de tapón del circuito de inyección de alta presión.
• Nunca desensamble ni ajuste el cuerpo de la bomba de combustible.
1. Retire el acumulador. Consulte EM-353, "Vista de componentes".
2. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-316, "Vista de componentes".
3. Desmonte tubo de toma de aire. Consulte EM-320, "Vista de componentes".
Pernos de la bom-
: 25.0 N·m (2.6 kg-m, 18 lb-pie)
ba combustible
PRECAUCIÓN:
• No reutilice el anillo O.
• Asegúrese de verificar que la bomba de combustible está
en contacto con la cabeza de cilindros antes de apretar
los pernos de montaje.
E1BIA0609ZZ
EM
I
JPBIA7102GB
, , : , , : indica que las piezas están conectadas en los puntos con los mismos símbolos en el vehículo real.
N
DESMONTAJE
1. Asegure la bomba de combustible en el banco de trabajo en un
tornillo de banco con mordazas de protección.
E1BIA0606ZZ
E1BIA0607ZZ
E1BIA0608ZZ
E1BIA0220ZZ
EM
G
E1BIA0221ZZ
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Vista de componentes INFOID:0000000012152382
YS23DDT
JSBIA6120GB
Engrane de distribución del árbol de Separador del engrane de distribu- Engrane de distribución del árbol de
1. 2. 3.
levas de admisión ción del árbol de levas de admisión levas de escape (trasero)
Engrane de distribución del árbol de Separador del engrane de distribu-
4. 5. 6. Guía de tensión
levas de escape (delantero) ción
7. Cadena de distribución 8. Guía de holgura 9. Tensor de la cadena de distribución
Separador del cigüeñal (lado del ci-
10. 11. Engrane del cigüeñal 12. Tapa delantera
güeñal)
13. Anillo O 14. Tapa de llenado de aceite 15. Llenado de aceite
Separador del cigüeñal
16. Sello de aceite delantero 17. Polea del cigüeñal 18.
(lado de la polea del cigüeñal)
19. Perno de la polea del cigüeñal 20. Válvula solenoide 21. Manguera de vacío
22. Manguera de vacío A. Consulte INSTALACIÓN B. Consulte INSTALACIÓN
C. Consulte INSTALACIÓN D. Consulte INSTALACIÓN E. Al turbocargador
YS23DDTT
A
EM
JPBIA7114GB
K
Engrane de distribución del árbol de Separador del engrane de distribu- Engrane de distribución del árbol de
1. 2. 3.
levas de admisión ción del árbol de levas de admisión levas de escape (trasero) L
Engrane de distribución del árbol de Separador del engrane de distribu-
4. 5. 6. Guía de tensión
levas de escape (delantero) ción
7. Cadena de distribución 8. Guía de holgura 9. Tensor de la cadena de distribución
M
Separador del cigüeñal (lado del ci-
10. 11. Engrane del cigüeñal 12. Tapa delantera
güeñal)
13. Anillo O 14. Tapa de llenado de aceite 15. Llenado de aceite
N
Separador del cigüeñal
16. Sello de aceite delantero 17. Polea del cigüeñal 18.
(lado de la polea del cigüeñal)
19. Perno de la polea del cigüeñal 20. Válvula solenoide 21. Manguera de vacío
22. Válvula solenoide 23. Manguera de vacío 24. Manguera de vacío O
A. Consulte INSTALACIÓN B. Consulte INSTALACIÓN C. Consulte INSTALACIÓN
D. Consulte INSTALACIÓN E. Al turbocargador F. A la manguera vacío
G. Al turbocargador P
DESMONTAJE
1. Drene el aceite del motor. Consulte LU-44, "Drenado".
PRECAUCIÓN:
Realice este paso cuando el motor esté frío.
2. Desconecte la terminal negativa del acumulador.
3. Desmonte las piezas siguientes:
• Cubierta inferior del motor: consulte EXT-33, "CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR : Desmontaje e ins-
talación".
• Llantas de la rueda de carga (DER): consulte WT-10, "Desmontaje e instalación".
• Protector de la salpicadera (DER): consulte EXT-30, "Vista de componentes".
• Banda impulsora: consulte EM-310, "Desmontaje e instalación".
• Tensor automático de la banda impulsora: consulte EM-310, "Vista de componentes".
• Válvula solenoide de mando derivación del agua de enfriamiento del motor: consulte EM-325, "Vista de
componentes".
• Filtro de combustible: consulte FL-44, "Desmontaje e instalación".
4. Desmonte la polea del cigüeñal con el procedimiento siguiente:
a. Asegure la polea del cigüeñal con una herramienta adecuada
(A) y afloje el perno de la polea del cigüeñal.
b. Desmonte la polea del cigüeñal y el separador.
• Jale la polea del cigüeñal con ambas manos para desmon-
tarla.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el sello de labio de aceite delan-
tero.
JPBIA0730ZZ
5. Desmonte el sello de aceite delantero. Consulte EM-377, "SELLO DE ACEITE DELANTERO : Desmon-
taje e instalación".
6. Quite el perno pasante entre la barra de torsión trasera y el soporte de la barra de torsión trasera y man-
tenga
el soporte de la barra de torsión trasera con un gato para transmisiones. Consulte EM-379, "Vista de
componentes".
PRECAUCIÓN:
Nunca sostenga el cárter (inferior).
7. Desmonte la barra de torsión superior y el aislador de montaje del motor (DER). Consulte EM-379, "Vista
de componentes".
8. Desmonte el soporte de montaje del motor (DER).
9. Desmonte los pernos de la polea de la bomba de agua. Consulte CO-80, "Vista de componentes".
10. Desmonte la tapa delantera con el procedimiento siguiente:
a. Afloje los pernos de montaje de la tapa delantera.
b. Utilice la herramienta (A) para cortar la junta líquida para el des-
montaje.
Después de desmontar los pernos, separar la superficie de con-
tacto y desmontar la junta líquida vieja con la herramienta.
AWBIA1249GB
PRECAUCIÓN:
• No dañe las superficies de contacto. A
• No utilice un destornillador o una herramienta similar para quitar el material de la junta líquida
vieja.
• Después de desmontar los pernos, separar la superficie de contacto y desmontar la junta líquida
EM
vieja con la herramienta.
No dañe las superficies de contacto.
NOTA:
Despegue la tapa delantera manualmente, jalando con fuerza para asegurarse de que no esté dañada. C
11. Alinee el orificio (1) en el engrane de distribución del árbol de
levas de escape (parte delantera) con el orificio (2) en el aloja-
miento en la cabeza de cilindros. D
• NOTA:
Gire el cigüeñal hacia la derecha con la herramienta [SST: —
(Mot.1770)].
E
F
E1BIA0586ZZ
12. Desmonte el tapón del pasador del PMS. Consulte EM-367, "Vista de componentes". G
13. En lugar del tapón, apriete manualmente la herramienta [SST: — (Mot.1970)].
14. Gire el cigüeñal hacia la derecha hasta que haga contacto con el pasador.
15. Haga una marca: H
• en el engrane de distribución del árbol de levas de admisión
(A) y en la tapa de balancines (B) (verticalmente).
• en el orificio (C) en el engrane de distribución del árbol de I
levas de escape (parte delantera) y en la tapa de balancines
(D).
• Compruebe el alineamiento de las marcas (E) y (F).
J
JPBIA6985ZZ
O
16. Afloje los pernos del engrane de distribución del árbol de levas de escape (parte delantera).
JPBIA0727ZZ
E1BIA0593ZZ
E1BIA0592ZZ
7. Instale el engrane de distribución del árbol de levas de escape (parte delantera) en el árbol de levas de
escape.
Revisión: Febrero de 2015 EM-362 2016 D23
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]
8. Coloque el separador del engrane de distribución en el engrane de distribución del árbol de levas de
escape (parte delantera). A
9. Apriete con los dedos los pernos del engrane de distribución del árbol de levas de escape.
NOTA:
Permita que el engrane de distribución gire libremente. EM
10. Instale el separador del cigüeñal.
11. Instale la guía de aflojamiento.
C
12. Apriete el perno de la guía de aflojamiento.
13. Instale el tensor de la cadena de distribución con su pasador de seguridad.
NOTA: D
Compruebe que el tensor hidráulico está en contacto con el bloque de cilindros antes de apretar los pernos.
14. Apriete los pernos del tensor de la cadena de distribución.
15. Desmonte el pasador de seguridad. E
16. Acople el collar de la herramienta [SST: — (Mot.1969)] (1) en el
surco del árbol de levas de escape.
F
H
E1BIA0594ZZ
17. Gire la herramienta para alinear los ejes sobre el separador y el orificio de la tapa de balancines. I
18. Separe el collar de la herramienta del surco del árbol de levas de escape.
19. Acople los pasadores de la herramienta en los orificios del engrane de distribución del árbol de levas de
admisión. J
NOTA:
No instale el collar de la herramienta en el surco en el lado de escape del árbol de levas.
20. Gire la herramienta para alinear los ejes sobre el separador y el orificio de la tapa de balancines. K
21. Instale el collar de la herramienta en el surco en el árbol de levas de escape sin forzarlo (si es necesario,
inicie la operación anterior otra vez).
22. Instale la tapa de balancines en la herramienta [SST: — (Mot.1969)]. L
23. Apriete los pernos del engrane de distribución del árbol de levas de escape.
24. Gire 40 grados hacia la derecha (apriete angular).
25. Desmonte las herramientas. M
• Los pernos de la herramienta [SST: — (Mot.1969)]
• La herramienta [SST: — (Mot.1969)]
• La herramienta [SST: — (Mot.1970)] N
26. Apriete el tapón del orificio del PMS.
E1BIA0595ZZ
E1BIA0596ZZ
Pernos de la tapa
: 5 N·m (0.51 kg-m, 44 lb-pulg.) EM
delantera
ii. Apriete los pernos de la tapa delantera.
C
Pernos de la tapa
: 15 N·m (1.6 kg-m, 12 lb-pie)
delantera
D
G
E1BIA0652ZZ
Inspección INFOID:0000000012152384
ENGRANE DE DISTRIBUCIÓN
A
Vista de componentes INFOID:0000000012152385
EM
JPBIA6954GB
N
Perno del engrane de distribución
1. Tapa delantera 2. 3. Perno guía
del árbol de levas de escape
Engrane de distribución del árbol de Engrane de distribución del árbol de
4. Separador del engrane de distribución 5.
levas de escape (delantero)
6.
levas de escape (trasero)
O
7. Engrane de distribución del árbol de
Árbol de levas de escape 8. Árbol de levas de admisión 9.
levas de admisión
10. Separador del engrane de distribu- Perno del engrane de distribución P
11. 12. Cigüeñal
ción del árbol de levas de admisión del árbol de levas de admisión
13. Guía de tensión 14. Engrane del cigüeñal 15. Cadena de distribución
16. Guía de holgura 17. Tensor de la cadena de distribución 18. Separador del cigüeñal
19. Pasador la cubierta de la cadena de
20. Sello de aceite delantero 21. Perno de la polea del cigüeñal
distribución
22. Separador del cigüeñal 23. Polea del cigüeñal A. Consulte INSTALACIÓN
B. Consulte INSTALACIÓN
DESMONTAJE
1. Desmonte la cadena de distribución. Consulte EM-358, "Vista de componentes".
2. Inmovilice el engrane de distribución del árbol de levas de admi-
sión con la herramienta [SST: — (Mot.1969)] (1)
3. Afloje el perno del engrane de distribución del árbol de levas de
admisión (2).
4. Desmonte la herramienta [SST: — (Mot.1969)].
E1BIA0455ZZ
E1BIA0456ZZ
6. Desmonte el engrane de distribución del árbol de levas de admisión con el procedimiento siguiente:
a. Retire el destornillador.
b. Desmonte el perno del engrane de distribución del árbol de levas de admisión.
c. Desmonte el separador del engrane de distribución del árbol de levas de admisión.
d. Desmonte el engrane de distribución del árbol de levas de admisión.
INSTALACIÓN
1. Instale el engrane de distribución del árbol de levas de admisión con el procedimiento siguiente: A
a. Ponga el engrane de distribución del árbol de levas de admisión
(1) en la placa de base de la herramienta de posicionamiento
[SST: — (Mot. 1773)] (A). EM
D
JPBIA0766ZZ
JPBIA0594ZZ
H
JPBIA0595ZZ
L
d. Instale el engrane de distribución del árbol de levas de admisión
(1) y el separador del engrane de distribución del árbol de levas
de admisión (2) en el árbol de levas.
e. Alinee la marca de coincidencia (B) en el engrane de distribu- M
ción del árbol de levas de admisión y la marca (A) del aloja-
miento de la cabeza de cilindros.
N
C : Pasador de tope
2. Instale el engrane de distribución del árbol de levas de escape (trasero) con el procedimiento siguiente:
a. Compruebe que el surco del árbol de levas de escape (1) quede horizontal (anillo grande hacia arriba).
b. Centre las aberturas del engrane de distribución del árbol de
levas de escape (parte trasera) en los orificios de montaje del
cubo del árbol de levas (2).
c. Ponga el engrane de distribución del árbol de levas de escape
(trasero) completamente sobre el cubo del árbol de levas (lado
derecho).
d. Quite el pasador de tope.
E1BIA0462ZZ
3. Vuelva a instalar la herramienta [SST: — (Mot.1969)] para inmovilizar el engrane de distribución del árbol
de levas de admisión.
4. Apriete el perno del engrane de distribución del árbol de levas de admisión.
ÁRBOL DE LEVAS
A
Vista de componentes INFOID:0000000012152387
EM
I
AWBIA2674ZZ
M
DESMONTAJE
1. Desmonte las piezas siguientes.
• Separador de aceite: consulte EM-347, "Vista de componentes". N
• Inyector de combustible: consulte EM-350, "Desmontaje e instalación".
• Portamotores (lado delantero): consulte EM-394, "Vista de componentes".
• Piezas relacionadas con la tapa delantera y con la cadena de distribución: consulte EM-358, "Vista de O
componentes".
• Bomba de combustible: consulte EM-353, "Vista de componentes".
• Bomba de vacío: consulte EM-345, "Vista de componentes".
P
2. Desmonte el sensor de posición del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
• Manipule el sensor de posición del árbol con cuidado y evite impactos.
• No desensamble el sensor de posición del árbol de levas.
• No coloque el sensor donde esté expuesto a campos magnéticos.
E1BIA0605ZZ
JPBIA0606ZZ
JPBIA0641ZZ
5. Desmonte el engrane del árbol de levas (de la bomba de combustible) del árbol de levas (lado derecho),
si fuera necesario.
INSTALACIÓN
1. Instale el engrane de la bomba de combustible en el árbol de levas de escape (si lo desmontó). A
2. Apriete el perno del engrane de la bomba de combustible a la especificación.
JPBIA0761ZZ
H
d. Apriete los pernos de montaje del soporte del árbol de levas.
• Apriete con los dedos los pernos de montaje del soporte del árbol de levas, hasta que apenas hagan
contacto.
4. Instale el alojamiento de la cabeza de cilindros con el siguiente procedimiento: I
a. Alinee el surco del cigüeñal (A) con el orificio del bloque de cilin-
dros orificio (B).
NOTA: J
Esto es para prevenir interferencias de la válvula y la cabeza del
pistón.
K
JPBIA0610ZZ
b. Elimine completamente las materias extrañas de la parte posterior del alojamiento de la cabeza de cilin- M
dros y de la cara de instalación de la cabeza de cilindros.
c. Aplique junta líquida a la cabeza de cilindros como se indica en
la figura. N
JPBIA0609ZZ
JPBIA0729ZZ
e. Apriete los pernos de montaje del alojamiento de la cabeza de cilindros en los pasos siguientes.
E1BIA0605ZZ
i. Apriete en orden y sucesivamente los pernos del alojamiento de la cabeza de cilindros No. 6, 4, 8 y 12
para ajustar gradualmente el alojamiento de la cabeza de cilindros en la cabeza de cilindros.
ii. Apriete los pernos restantes (temporalmente).
iii. Afloje los pernos No. 6, 4, 8 y 12.
iv. Apriete los pernos No. 6, 4, 8 y 12 (temporalmente).
v. Apriete los pernos en orden numérico.
Pernos del alojamiento de la cabeza de cilindros : 15.0 N·m (1.5 kg-m, 11 lb-pie)
PRECAUCIÓN:
Después de apretar los pernos de montaje del alojamiento de la cabeza de cilindros, asegúrese de
limpiar cualquier exceso de junta líquida de la superficie de contacto de la cabeza de cilindros.
5. Instale la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consulte EM-358, "Vista de componentes".
6. Instale el sensor de posición del árbol de levas (si lo quitó).
PRECAUCIÓN:
No reutilice el anillo O. A
7. La instalación de los componentes restantes es en orden inverso al desmontaje.
Inspección INFOID:0000000012152389
EM
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
Holgura de lubricación del muñón del árbol de levas C
MUÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
• Mida el muñón del árbol de levas con un micrómetro (A).
D
Estándar : Consulte EM-429, "Árbol de levas".
JPBIA0122ZZ
G
ALOJAMIENTO DE LA CABEZA DE CILINDROS Y DIÁMETRO INTERIOR DEL SOPORTE DEL ÁRBOL
DE LEVAS
• Mida el diámetro interior (A) del alojamiento de la cabeza de cilin-
dros y del soporte del árbol de levas con un calibrador de diáme- H
tros.
PBIC1645E
K
HOLGURA DE LUBRICACIÓN DEL MUÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
• (Holgura de lubricación) = (Diámetro interior del soporte) – (Diámetro del muñón del árbol de levas)
L
Estándar : Consulte EM-429, "Árbol de levas".
• Si excede el estándar, reemplace el árbol de levas o el alojamiento de la cabeza de cilindros y el conjunto
de la cabeza de cilindros. M
SELLO DE ACEITE
A
SELLO DE ACEITE DELANTERO
SELLO DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152390
EM
DESMONTAJE
1. Desmonte las piezas siguientes.
• Protector de la salpicadera delantera (DR): consulte EXT-30, "Vista de componentes". C
• Banda impulsora: consulte EM-310, "Desmontaje e instalación".
• Polea del cigüeñal: consulte EM-317, "Vista de componentes".
2. Desmonte el sello de aceite delantero con la herramienta de D
servicio (A).
NOTA:
La herramienta de servicio se suministra en el nuevo juego de E
piezas de sello.
JPBIA0765ZZ
G
INSTALACIÓN
H
1. Instale el sello de aceite delantero con el procedimiento siguiente:
a. Ajuste el protector (A) en el sello de aceite delantero .
• Alinee las ranuras del sello de aceite delantero con las ranu-
ras de la tapa delantera. I
NOTA:
El protector se suministra con en el nuevo juego de piezas de
sello. J
JPBIA0778ZZ
L
b. Apriete el sello de aceite delantero con la herramienta de ser-
vicio (A).
NOTA:
La herramienta de servicio se suministra en el nuevo juego de N
piezas de sello.
JPBIA0591ZZ
O
c. Desmonte el protector.
2. Instale en el orden inverso de desmontaje, para el resto de las piezas. P
DESMONTAJE
1. Desmonte el conjunto del transeje. Consulte TM-42, "Vista de componentes" (modelos con T/M) o TM-
327, "Vista de componentes" (modelos con T/A).
2. Desmonte la cubierta del embrague y el disco del embrague. Consulte CL-40, "Vista de componentes"
(modelos con T/M).
3. Desmonte el volante de inercia o la placa de mando. Consulte EM-387, "Vista de componentes" (volante
de inercia) o EM-389, "Vista de componentes" (placa de mando).
4. Desmonte el retén del sello de aceite trasero.
INSTALACIÓN
1. Instale el retén del sello de aceite trasero con el procedimiento siguiente:
a. Ajuste el perno guía (a) y el protector (B) en el retén del sello de
aceite trasero (1).
NOTA:
El protector se suministra con en el nuevo juego de piezas de
sello.
b. Mueva manualmente el retén del sello de aceite trasero unifor-
memente hasta que haga contacto con el bloque de cilindros.
JPBIA0777ZZ
JPBIA0645ZZ
JPBIA7100GB J
1. Soporte de montaje del motor (DER) 2. Aislador de calor 3. Aislante de montaje del motor (DER)
Aislante de montaje izquierdo del
4. Soporte de montaje (IZQ) del motor 5.
motor
6. Travesaño del transeje K
7. Aislante de montaje del motor (trasero) 8. Aislante de montaje del motor (trasero) A. Modelos con T/A
ADVERTENCIA:
• Sitúe el vehículo en una superficie plana y sólida. M
• Coloque calzas delante y detrás de las ruedas traseras.
PRECAUCIÓN:
• Siempre tenga cuidado de trabajar de forma segura y evitar las operaciones forzadas o no sugeri-
das. N
• Nunca empiece a trabajar antes de que el sistema de escape y el agua de enfriamiento del motor
estén suficientemente fríos.
• Si los elementos o el trabajo requerido no son cubiertos por la sección del motor, consulte las sec- O
ciones aplicables.
• Use siempre el punto de soporte especificado para la elevación.
• Use un elevador de 2 postes o un elevador independiente, como mejor convenga. Si por motivos
P
inevitables usa uno de tipo a bordo, apoye con un gato de transmisión o una herramienta semejante
el punto de elevación con gato del eje trasero antes de comenzar a trabajar, como preparación para
el cambio regresivo del centro de gravedad.
• Para ver los puntos de apoyo para elevación y el punto de apoyo para el gato en el eje trasero, con-
sulte GI-31, "Gato de garaje y soporte de seguridad".
NOTA:
Al desmontar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape las aberturas para evitar salpicadura de
líquido.
DESMONTAJE
Descripción del trabajo
Desmonte el conjunto de la transmisión del vehículo hacia abajo. Luego, eleve el motor del vehículo por
arriba.
Preparación
1. Desconecte el cable del borne negativo del acumulador. Consulte PG-145, "Vista de componentes".
2. Drene del radiador el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-71, "Cambio del refrigerante del
motor".
3. Desmonte las piezas siguientes.
• Cubierta inferior delantera: consulte EXT-31, "CUBIERTA INFERIOR DELANTERA : Vista de compo-
nentes".
• Conjunto del cofre: consulte DLK-142, "CONJUNTO DE LA TAPA DEL COFRE : Desmontaje e instala-
ción" (CON SISTEMA INTELLIGENT KEY) o DLK-290, "CONJUNTO DE LA TAPA DEL COFRE : Des-
montaje e instalación" (SIN SISTEMA INTELLIGENT KEY).
• Parrilla delantera: consulte EXT-25, "Vista de componentes".
• Tapa del motor: consulte EM-316, "Vista de componentes".
• Conducto de aire (entrada), conducto de aire y caja del depurador de aire: consulte EM-318, "Vista de
componentes".
• Soportes de las líneas del tubo del freno y de las líneas del tubo de combustible.
• Manguera del radiador (superior e inferior): consulte CO-74, "Vista de componentes".
4. Descargue el refrigerante del circuito del A/A. Consulte HA-129, "Recicle el refrigerante".
5. Desconecte el mazo de cables del compartimiento del motor desde el lado del motor y póngalo a un lado
para trabajar más fácil.
6. Desconecte todas las mangueras de vacío del lado de la carrocería y las mangueras de aire en lado del
motor.
7. Desmonte la manguera de toma de aire. Consulte EM-320, "Vista de componentes".
Parte delantera del compartimiento del motor
1. Desmonte el depósito de reserva del radiador. Consulte CO-74, "Vista de componentes".
2. Desmonte la tolva del radiador (superior e inferior). Consulte CO-74, "Vista de componentes".
3. Desmonte la banda del compresor y la banda impulsora. Consulte EM-310, "Vista de componentes".
4. Desmonte el conjunto del ventilador de enfriamiento. Consulte CO-84, "Vista de componentes".
5. Desmonte la polea de la bomba de agua. Consulte CO-80, "Vista de componentes".
6. Separe el tubo del enfriador (ALTA) (BAJA) del lado del condensador. Consulte HA-141, "Vista de compo-
nentes".
7. Desmonte el conector del mazo de cables del sensor de presión del refrigerante.
8. Separe del enfriador de aceite de la T/A del condensador (modelos con T/A).
9. Desconecte la manguera del enfriador de aceite de la T/A del radiador (modelos con T/A). Consulte CO-74,
"Vista de componentes".
10. Desmonte el conjunto del radiador junto con el condensador. Consulte CO-74, "Vista de componentes".
11. Desmonte el alternador. Consulte CHG-46, "M9T : Desmontaje e instalación".
12. Desmonte el tornillo de montaje de la bomba de aceite de la dirección asistida, mueva a la posición en
donde no interfiera con el trabajo de la bomba de aceite de la dirección asistida. Consulte ST-35, "Vista
de componentes - YS23DDT/YS23DDTT (M9T)".
SEM896G
INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• Nunca permita que el aceite del motor entre en contacto con el aislador de montaje del motor. Tenga
cuidado de no dañar el aislante de montaje del motor.
• Verifique que cada aislador de montaje esté correctamente asentado y apriete las tuercas y los per-
nos de montaje.
Preparación
: Parte delantera
JSBIA5505ZZ
JPBIA6936ZZ
: Parte delantera
JPBIA6993ZZ
Aislador del montaje del motor (IZQ) para modelos con T/A A
1. Apriete los pernos en el orden de No. 6 y No. 3 como se indica
en la figura. (temporalmente)
: Parte delantera EM
2. Apriete los pernos en el orden de No. 1 a No. 6 como se indica
en la figura. (par de apriete especificado)
C
JPBIA6937ZZ
H
Aislante de montaje del motor (DER)
1. Apriete el perno como se indica en la figura. (temporalmente)
I
: Parte delantera
JPBIA6933ZZ
L
Soporte de la barra de torsión trasera
1. Apriete los pernos en el orden de No. 1 a No. 3 como se indica
en la figura. (temporalmente)
M
: Parte delantera
JPBIA6934ZZ
Instalación
1. Instale el montaje del motor (IZQ).
Modelos con T/M
1. Apriete las tuerca en el orden de No. 1 a 2 como se indica en la figura.
(temporalmente)
2. Apriete la tuerca (A) en el aislador del montaje del motor
(IZQ).
(par de apriete especificado)
3. Apriete las tuerca en el orden de No. 1 a 2 como se indica
en la figura
después de desmontar el gato (par de apriete especifi-
cado).
JPBIA6994ZZ
: Parte delantera
JPBIA6938ZZ
2. Instale los pernos del aislador de montaje del motor (DER) de la siguiente manera:
a. Apriete los pernos en el orden de No. 1 a 3 como se indica en la
figura. (par de apriete especificado)
: Parte delantera
JPBIA6995ZZ
: Parte delantera
JPBIA6935ZZ
: Parte delantera
EM
JSBIA4537ZZ D
Inspección INFOID:0000000012152394
E
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Inspección para detectar fugas
• Antes de arrancar el motor, compruebe los niveles de aceites y líquidos, incluyendo el agua de enfriamiento y el F
aceite del motor. Si hubiera menos de la cantidad requerida, llene al nivel especificado. Consulte MA-19, "Líqui-
dos y lubricantes".
• Realice el siguiente procedimiento para verificar si hay fugas de combustible. G
- Gire el interruptor de encendido a "ON" (Encendido) (sin arrancar el motor). Una vez que haya presión de
combustible en la tubería de combustible, verifique que no haya fugas en los puntos de conexión.
- Arranque el motor. Aumente la velocidad del motor y compruebe otra vez que no existan fugas de combus-
tible en los puntos de conexión. H
• Mantenga en marcha el motor para verificar que no haya ni ruidos ni vibraciones extrañas.
• Caliente perfectamente el motor para cerciorarse de que no haya fugas de combustible, ni de algún otro
aceite o líquido, incluyendo el aceite del motor y el agua de enfriamiento del motor. I
• Purgue el aire de las líneas y mangueras que lo requieran, como el sistema de enfriamiento.
• Después de enfriar el motor, compruebe nuevamente los niveles de aceite y líquidos, incluyendo el aceite y
el agua de enfriamiento del motor. Rellene al nivel especificado, si fuera necesario.
J
Resumen de puntos de inspección:
Después de apagar el mo-
Puntos Antes de arrancar el motor Motor en marcha
tor
K
Agua de enfriamiento del motor Nivel Fuga Nivel
Aceite del motor Nivel Fuga Nivel
NOTA:
Aquí se explica cómo desensamblar si se está utilizando un soporte para motores para apoyar la superficie
del transeje. Al utilizar un tipo diferente de soporte para motor, note la diferencia en pasos, etc.
1. Desmonte el conjunto de motor y transeje del vehículo y separe el transeje del motor. Consulte EM-379,
"Vista de componentes".
2. Instale el motor al soporte del motor con el procedimiento siguiente:
a. Desmonte el volante de inercia o la placa de mando. Consulte EM-387, "Vista de componentes" (modelos
con T/M) o EM-389, "Vista de componentes" (modelos con T/A).
b. Levante el motor con un elevador para instalarlo en un soporte genérico para motores.
PRECAUCIÓN:
Utilice un soporte para motores con capacidad de carga suficiente [aproximadamente 225 kg (496 lb) o más]
para soportar el peso de motor.
• Si la capacidad de carga del soporte no es adecuada, desmonte de antemano las piezas siguientes
para reducir el riesgo de que el soporte se vuelque.
- Múltiple de admisión: consulte EM-325, "Vista de componentes".
- Múltiple de escape: consulte EM-332, "Vista de componentes".
- Separador de aceite: consulte EM-347, "Vista de componentes".
NOTA:
La figura muestra un ejemplo de un soporte de motor amplia-
mente utilizado (A) que puede soportar la superficie de contacto
del transeje con el volante de inercia desmontado.
PRECAUCIÓN:
Antes de quitar las cadenas de suspensión, compruebe que
el soporte para motor esté estable y que no haya riesgo de
que se vuelque.
PBIC3227J
VOLANTE DE INERCIA
A
Vista de componentes INFOID:0000000012152396
EM
AWBIA2675ZZ
I
DESMONTAJE
1. Desmonte el conjunto de motor y transeje del vehículo y separe el transeje del motor. Consulte EM-379,
"Vista de componentes". J
2. Desmonte la cubierta del embrague y el disco del embrague. Consulte CL-40, "Vista de componentes".
3. Desmonte el volante de inercia.
• Asegure el cigüeñal usando una herramienta de bloqueo de la polea del cigüeñal [SST: — (Mot.1770)], K
y quite los pernos de montaje.
PRECAUCIÓN:
• Nunca los desarme. L
• Nunca los ponga con la placa de señal hacia abajo.
• Al manejar la placa de señal, tenga cuidado de no dañarla ni rayarla.
• Maneje la placa de señal de tal modo que impida que se magnetice.
M
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
Nunca raye ni dañe la superficie de contacto para el disco del embrague del volante de inercia.
1. Instale el volante de inercia alineando la marca (1).
NOTA:
Las aberturas de los pernos del volante de inercia deben estar
alineadas.
a. Instale los pernos sin apretarlos.
b. Fije el volante inercia utilizando la herramienta de inmovilización
[SST: — (Mot.1431)].
E1BIA0773ZZ
JPBIA0812ZZ
PLACA DE MANDO
A
Vista de componentes INFOID:0000000012152398
EM
G
JPBIA7133GB
DESMONTAJE I
1. Desmonte el conjunto de motor y transeje del vehículo y separe el transeje del motor. Consulte EM-379,
"Vista de componentes".
2. Desmonte la placa de mando. J
PRECAUCIÓN:
• Nunca los desarme.
a. Fije la placa de mando utilizando la herramienta de inmovilización del volante de inercia [SST: — K
(Mot.1431)].
b. Afloje los pernos en el orden inverso como se indica en la figura
con el procedimiento siguiente: L
3. Desmonte el buje piloto con el extractor de bujes piloto (herra-
mienta comercial de servicio), si fuera necesario.
M
E1BIA1163GB
INSTALACIÓN
1. Instale el buje piloto.
• Utilizando el punzón, inserte a presión el buje piloto hasta que su extremo delantero haga contacto con
el cigüeñal.
2. Instale la placa de mando.
a. Instale los pernos sin apretarlos.
b. Fije la placa de mando utilizando la herramienta de inmovilización del volante de inercia [SST: —
(Mot.1431)].
c. Apriete los pernos en el orden numérico como se indica en la
figura con el procedimiento siguiente:
i. Apriete los pernos de montaje.
E1BIA1163GB
CÁRTER (SUPERIOR)
A
Vista de componentes INFOID:0000000012193665
EM
JPBIA7115GB
N
Sensor de nivel de aceite del motor Cárter (superior) Indicador de nivel de aceite del motor
Guía del indicador de nivel de aceite
Anillo O Tapón de drenado del cárter
del motor O
Arandela del tapón de drenado Cárter (inferior) Cuerpo del filtro de aceite
Interruptor de presión de aceite del
Filtro de aceite Anillo O
motor P
Anillo O
Consulte INSTALACIÓN. Consulte INSTALACIÓN.
: Punto de sellado
, : Indica que las piezas están conectadas en los puntos con los mismos símbolos en el vehículo real.
DESMONTAJE
1. Desmonte el cárter (inferior). Consulte EM-341, "Vista de componentes".
2. Desmonte el colador de aceite y la bomba de aceite. Consulte LU-50, "Vista de componentes".
3. Desmonte el retén del sello de aceite trasero. Consulte EM-378, "SELLO DE ACEITE TRASERO : Des-
montaje e instalación".
4. Desmonte el cárter (superior) con el procedimiento siguiente.
a. Afloje los pernos de montaje en orden inverso al que se indica.
E1BIA0650ZZ
JPBIA0635ZZ
5. Desmonte las piezas relacionadas con la bomba de aceite. Consulte LU-50, "Vista de componentes".
INSTALACIÓN
1. Instale la bomba de aceite. Consulte LU-50, "Vista de componentes". A
2. Instale el cárter (superior) con el procedimiento siguiente.
a. Use un raspador (A) para eliminar la junta líquida vieja de las
superficies de contacto. EM
PRECAUCIÓN:
Nunca raye ni dañe las superficies de contacto al eliminar
la junta hermética líquida vieja. C
• Elimine también la junta líquida vieja de la superficie de con-
tacto del bloque de cilindros.
• Remueva la junta líquida vieja de los orificios de los pernos y
D
las roscas.
JPBIA0027ZZ
E
b. Aplique un cordón continuo de junta líquida con una pistola apli-
cadora (herramienta comercial de servicio) en las áreas que se
indican en la figura. F
E1BIA0650ZZ
L
3. Instale el retén del sello de aceite trasero. Consulte EM-378, "SELLO DE ACEITE TRASERO : Desmon-
taje e instalación".
M
4. Instale en el orden inverso de desmontaje, para el resto de las piezas.
NOTA:
Vierta aceite del motor, a lo menos 30 minutos después de instalar el cárter.
N
CABEZA DE CILINDROS
Vista de componentes INFOID:0000000012152402
JPBIA7117GB
A
DESMONTAJE
1. Desmonte los componentes siguientes y las piezas relacionadas.
• Múltiple de admisión: consulte EM-325, "Vista de componentes". EM
• Turbocargador: consulte EM-338, "Vista de componentes".
• Múltiple de escape: consulte EM-332, "Vista de componentes".
• Toma de agua y salida de agua: consulte CO-82, "Vista de componentes". C
• Tapa delantera, cadena de distribución: consulte EM-358, "Vista de componentes".
• Árbol de levas: consulte EM-371, "Vista de componentes".
2. Desmonte la cabeza de cilindros. D
• Afloje los pernos de montaje en orden inverso al que se
indica.
E
: Parte delantera
E1BIA0661ZZ
G
L
JPBIA0612ZZ
JPBIA0611ZZ P
: Parte delantera
b.
Gire todos los pernos 300 grados hacia la derecha con la herra-
mienta (A).
JPBIA0867ZZ
DESENSAMBLAJE
1. Apoye el conjunto de la cabeza de cilindros utilizando la herramienta de soporte adecuada para la cabeza
de cilindros.
2. Desmonte el empujador hidráulico.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de sumergir los empujadores hidráulicos en un baño de aceite del motor para asegu-
rarse de que no les entre aire.
3. Desmonte el collar de la válvula (1).
• Comprima el resorte de la válvula con una herramienta ade-
cuada (A).
JPBIA0643ZZ
5. Verifique la medida de la válvula posición de montaje del sello de aceite de la válvula antes de desmontar
la válvula y el sello de aceite de la válvula con el procedimiento siguiente: A
a. Instale la varilla de empuje (A) del punzón del sello de la válvula
en el sello de aceite de la válvula con una herramienta ade-
cuada. EM
NOTA:
El diámetro interior de la biela debe ser idéntico al de la válvula.
Además, la parte inferior de la varilla de empuje debe tocar la
sección superior metálica del sello de aceite de la válvula. C
D
JPBIA0783ZZ
b. Instale el tubo guía (B) sobre la varilla de empuje (A) hasta que E
el tubo guía haga contacto con la cabeza de cilindros, blo-
queando la varilla de empuje con la rueda estriada.
• Desmonte el conjunto de tubo guía y la varilla de empuje,
teniendo cuidado de no para aflojar la rueda estriada. F
JPBIA0790ZZ H
L
JPBIA0663ZZ
ENSAMBLAJE
M
1. Instale la válvula.
NOTA:
Instale el diámetro mayor hacia el lado de admisión.
N
2. Instale el sello de aceite de la válvula con el procedimiento siguiente:
a. Coloque el protector (A) del punzón del sello de la válvula en la
válvula utilizando una herramienta adecuada.
O
JPBIA0714ZZ
b. Coloque un sello de aceite de la válvula en el protector. Mueva el sello de aceite de la válvula más allá del
protector.
PRECAUCIÓN:
Nunca lubrique el sello de aceite de la válvula.
c. Desmonte el protector.
d. Presione manualmente la herramienta adecuada (A) hasta que
el tubo guía (B) haga contacto con la cabeza de cilindros.
JPBIA0790ZZ
JPBIA0643ZZ
JPBIA0187ZZ
MEDIDAS DE LOS RESORTES DE LAS VÁLVULAS Y PRESIÓN DE CARGA DE LOS RESORTES DE LAS VÁL- M
VULAS
• Verifique la presión del resorte de la válvula con el asiento del
resorte de la válvula instalado a la altura del resorte especificada. N
SEM113
BLOQUE DE CILINDROS
Vista de componentes INFOID:0000000012188452
JPBIA7116GB
H
Desensamblaje
1. Desmonte la cabeza de cilindros. Consulte EM-395, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el sensor de posición del cigüeñal. I
3. Desmonte del enfriador de aceite del motor. Consulte LU-48, "Desmontaje e instalación".
4. Desmonte el retén del sello de aceite trasero. Consulte EM-378, "SELLO DE ACEITE TRASERO : Des-
montaje e instalación". J
5. Desmonte el cárter (superior). Consulte EM-391, "Vista de componentes".
6. Desmonte la bomba de aceite. Consulte LU-50, "Desmontaje e instalación".
7. Desmonte la unidad de balanceo con el procedimiento siguiente: K
a. Ponga el cilindro No. 1 en el PMS de su carrera de compresión utili-
zando el pasador del conjunto del PMS [SST: MOT 1766] (A).
PRECAUCIÓN: L
Verifique que el peso (B) de la unidad de balanceo apunte
hacia el lado opuesto (lado del cárter) del cigüeñal.
M
N
JSBIA6094ZZ
JSBIA6095ZZ
JSBIA6096ZZ
PBIC0259E
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar los inyectores de aceite (A), la
pared del cilindro y el pasador del cigüeñal como resul-
tado de alguna interferencia del extremo grande de la
biela.
• Nunca desensamble los inyectores de aceite.
JPBIA1817ZZ
JPBIA0194ZZ
E
11. Quite los seguros elásticos (1) con un desatornillador (A), y
luego libere el pasador del pistón.
(B) : Canal F
H
JPBIA0639ZZ
12. Desmonte los pernos de montaje de la tapa del cojinete principal con el procedimiento siguiente:
• Mida el juego longitudinal del cigüeñal antes de aflojar los pernos de montaje de la tapa del cojinete I
principal. Consulte EM-415, "Inspección".
a. Afloje los pernos de montaje en el orden de 10 a 1 como se
indica en la figura. J
JSBIA6097ZZ
JPBIA0711ZZ
JMBIA4332ZZ
e. Repita las operaciones anteriores para los cascos de los cojinetes de los cojinetes No. 2, 4 y 5.
E1BIA0534GB
E1BIA0535ZZ
D
h. Mida la distancia (X3) entre la cara del cojinete de la arandela
de empuje y el borde del casco de cojinete utilizando un calibra-
dor de profundidad.
E
X3 : 1.9 – 2.1 mm (0.075 – 0.083 pulg.)
G
E1BIA0536GB
E1BIA0537ZZ
K
j. Asegure el casco de cojinete al ras con la tapa del cojinete en
(1) y empuje en el lado opuesto para llevar el casco de cojinete
al ras con la tapa del cojinete. L
Coloque:
• la tapa del cojinete en un banco,
• un casco de cojinete no ranurado contra el banco. M
N
E1BIA0538ZZ
E1BIA0539GB
E1BIA0540ZZ
JPBIA0786ZZ
6. Apriete los pernos de la tapa del cojinete principal con el procedimiento siguiente:
a. Apriete los pernos de la tapa del cojinete en el orden de 1 a 10
como se indica en la figura.
JPBIA1801ZZ
b. Gire los pernos de la tapa del cojinete principal 70 grados hacia la derecha (apriete angular) en el orden
de 1 a 10 como se indica en la figura. A
PRECAUCIÓN:
Confirme el apriete angular usando una llave angular [SST: EM
KV10112100] (A) o un transportador. Nunca haga la evalua-
ción por inspección visual sin la herramienta.
C
JPBIA4433ZZ E
7. Después de instalar los pernos de montaje, compruebe que el cigüeñal pueda girar fácilmente con la
mano.
F
8. Verifique el juego longitudinal del cigüeñal. Consulte EM-415, "Inspección".
• Si va a reemplazar el cigüeñal, identifique siempre la categoría de la altura del pistón a colocar en cada
cilindro para garantizar que la saliente del pistón en relación con el bloque del cilindros permanece dentro
G
de la tolerancia, antes de volver a colocar los conjuntos de biela y pistón. Consulte EM-415, "Inspección".
E1BIA0506ZZ
M
b. Mida la distancia (X) entre el borde del casco de cojinete y la
pared del cuerpo de la biela en los puntos (A), (B) y (C).
P
E1BIA0507GB
E1BIA0508ZZ
JPBIA0732ZZ
JPBIA1058ZZ
NOTA:
Marca V del pistón hacia el volante de inercia del motor o el
extremo de la placa de mando, marca de la biela (abultamientos
maquinados) hacia el extremo de sincronización.
E1BIA0504ZZ
E1BIA0505ZZ
E1BIA0509ZZ
K
c. Coloque el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela que se va a instalar en el punto muerto inferior
(PMI).
d. Coloque la posición en el anillo de montaje [permita que la falda de pistón sobresalga aproximadamente
L
1 cm (0.39 pulg)].
e. Comprima los anillos de pistón apretando los pernos (16).
f. Compruebe que los pistones corresponden a los barriles del
M
bloque de cilindros (extremo de sincronización No. 1)
g. Coloque el conjunto de biela y pistón en el cilindro.
h. Posicione el punto de la “V” (17) acoplado en el pistón hacia el N
extremo del volante de inercia o el extremo de la placa de
mando.
ADVERTENCIA:
Si no se acata el siguiente procedimiento puede ocasionar O
la destrucción del motor. JMBIA4298ZZ
• Inserte gradualmente el "conjunto de biela y pistón" en el
cilindro (evite cualquier contacto entre la biela y el inyector de aceite) utilizando únicamente la P
mano.
• Coloque el extremo grande en el muñón del cigüeñal.
• Vuelva a montar la tapa de biela, asegurándose de que las tapas y los cuerpos de las bielas
correspondan. Consulte EM-415, "Inspección".
PRECAUCIÓN:
La herramienta compresora de anillos del pistón se tiene que acoplar sin forzar. Si ocurre resis-
tencia durante el acoplamiento, quite la herramienta y vuelva a acoplarla.
JSBIA6163ZZ
PRECAUCIÓN:
Los pesos de la unidad de balanceo deben estar posiciona-
dos en el lado opuesto al cigüeñal.
JSBIA6164ZZ
JSBIA6165ZZ
D
f. Presione el espaciador (1) de la unidad de balanceo en el lado
del perno de montaje (en la dirección mostrada por la flecha).
G
JSBIA6166ZZ
P
JPBIA0777ZZ
PRECAUCIÓN:
Cuando se reemplaza cualquiera de las piezas que se enumeran a continuación, ajuste el juego entre
dientes de acuerdo con los siguientes pasos.
• Cigüeñal
• Bloque de cilindros
• Unidad de balanceo
1. Mida el juego entre dientes entre los engranes de la unidad de balanceo y el eje del cigüeñal, de acuerdo
con las siguientes instrucciones.
PRECAUCIÓN:
Para medir el juego entre dientes, use el espaciador de ajuste [2.80 mm (0.11 pulg.)] para el espa-
ciador de la unidad de balanceo.
a. Ponga el micrómetro de carátula (A) en el engranaje de la uni-
dad de balanceo.
PRECAUCIÓN:
El pasador del conjunto de PMS y el pasador de fijación de
la unidad de balanceo se tienen que desmontar de ante-
mano.
JSBIA6167ZZ
NOTA:
Coloque un indicador de carátula en el centro del engranaje
JSBIA6174ZZ
JSBIA6177ZZ
D
NOTA:
• Para medir el juego entre dientes con un micrómetro de cará-
tula, gire el eje del cigüeñal en pasos de 90 grados en la direc- E
ción de rotación del motor y mida el juego entre dientes en 4
puntos.
F
: Punto de medición
JSBIA6179ZZ
H
2. Seleccione un espaciador de la unidad de balanceo de acuerdo con las instrucciones siguientes.
a. Calcule el valor promedio del juego entre dientes medido en 4 puntos.
b. Utilice el valor promedio calculado en la siguiente fórmula y calcule las medidas del espaciador de la uni- I
dad de balanceo.
2.80 - [0.5 - (valor promedio del juego entre dientes) / 2]
c. Consulte la tabla de selección de espaciadores y seleccione un espaciador de la unidad de balanceo. J
NOTA:
Redondee a dos decimales.
K
Tabla de selección de espaciadores
Medida del juego entre Medida del juego entre
Grado del espaciador
Grado del espaciador dientes dientes
L
12 43 758 79R 2.4 12 43 725 59R 2.62
12 43 754 23R 2.42 12 43 788 07R 2.64
12 43 744 53R 2.44 12 43 702 42R 2.66 M
12 43 709 80R 2.46 12 43 713 60R 2.68
12 43 717 52R 2.48 12 43 715 52R 2.70
N
12 43 761 79R 2.50 12 43 700 24R 2.72
12 43 751 88R 2.52 12 43 706 11R 2.74
12 43 797 98R 2.54 12 43 757 00R 2.76 O
12 43 786 07R 2.56 12 43 725 83R 2.80
12 43 774 62R 2.58 12 43 739 19R 2.62
12 43 718 09R 2.60 P
JSBIA6167ZZ
NOTA:
Coloque un indicador de carátula en el centro del engranaje.
JSBIA6174ZZ
JSBIA6177ZZ
NOTA:
Para medir el juego entre dientes con un micrómetro de cará-
tula, gire el eje del cigüeñal en pasos de 90 grados en la direc-
ción de rotación del motor y mida el juego entre dientes en 4
puntos.
: Punto de medición
JSBIA6179ZZ
c. Compruebe que el valor promedio de los cuatro valores medidos esté dentro de los valores de referencia.
Inspección INFOID:0000000012188455
A
JUEGO LONGITUDINAL DEL CIGÜEÑAL
• Mida con un micrómetro de carátula (A) la holgura entre los cojine-
tes de empuje y el brazo del cigüeñal al empujar el cigüeñal com- EM
pletamente hacia adelante o hacia atrás.
JPBIA0845ZZ
E
DEFORMACIÓN DE LA CARA DEL COJINETE DEL CIGÜEÑAL
• Ponga el indicador del comparador de carátula (A) en el volante de
inercia o en la cara de la placa de mando del cigüeñal evitando los
orificios del volante de inercia o los pernos de la placa de mando. F
• Haga girar el cigüeñal una vez para medir la brida de montaje de
la cara del volante de inercia.
G
Estándar : Consulte EM-432, "Bloque de cilindros".
JSBIA6098ZZ
L
JSBIA6099ZZ
P
JPBIA0228ZZ
JPBIA0847ZZ
: Biela
JPBIA0223ZZ
JPBIA0218ZZ
JPBIA0217ZZ K
Diámetro exterior del perno de pistón
Mida con un micrómetro el diámetro exterior del perno de pistón (A).
L
Estándar : Consulte EM-432, "Bloque de cilindros".
JPBIA0218ZZ
O
: NG
: CORRECTO
: Punto de medición
JMBIA3415ZZ
: Bloque de cilindros
: Tapa de cojinetes principal C
JPBIA0227ZZ
M
Holgura entre el pistón y el cilindro
Calcule mediante el diámetro de la falda de pistón y el diámetro interior del cilindro.
(Holgura) = (Diámetro interno del cilindro) – (Diámetro de la falda del pistón)
N
Estándar : Consulte EM-432, "Bloque de cilindros".
• Si excede el estándar, reemplace el conjunto de pistón y perno del pistón o el bloque de cilindros.
O
GROSOR DE LA BIELA
Mida con un micrómetro externo el grosor (X13) del costado del
extremo grande.
JMBIA4309ZZ
JPBIA0231ZZ
JPBIA0230ZZ
JPBIA0231ZZ
G
: Fecha de fabricación
: Clase de altura del perno del pistón
: Modificación del sufijo de producción
: Dirección de acoplamiento del pistón
(hacia el volante de inercia o la placa de mando)
: Eje de simetría del pistón
: Eje del orificio del pivote del pistón :
NOTA: JMBIA4299ZZ
Clase de altura del perno de pistón que corresponda con la altura
entre el perno del pistón y la corona del pistón.
• Clase de altura del perno del pistón
NOTA:
Hay dos tipos de pistón
- Sin anillo de bronce del perno del pistón
JMBIA4300ZZ
NOTA: EM
El anillo de bronce del perno del pistón no se puede reemplazar.
JMBIA4301ZZ
D
TABLA DE SELECCIÓN DE PISTONES
2. Se emplea el grado del diámetro del muñón del perno del cigüe- K
ñal estampado en la parte trasera del cigüeñal.
lindros".
del cigüeñal
3. Se emplea el símbolo obtenido para la "Tabla de selección de cojinetes de biela" para seleccionar el coji- O
nete de biela.
Diámetro del cojinete del bloque de cilindros : Consulte EM-432, "Bloque de cilindros". P
ESPECIFICACIONES GENERALES
EM120
Unidad: grado
a b c d e f
198 187 - 11 18 - 17 35
BANDA IMPULSORA
MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
Unidad: mm (pulg.)
Puntos Estándar
Deformación de la superficie 0.05 (0.0020)
A
Múltiple de escape
Unidad: mm (pulg.)
EM
Puntos Estándar
Deformación de la superficie 0.7 (0.028)
Turbocargador INFOID:0000000012152418 C
F
ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm (pulg.)
SEM671
M
Altura de la leva "A" Admisión / Escape 39.03 - 39.13 (1.5366 - 1.5405)
*: Lectura total del indicador
N
CABEZA DE CILINDROS
Unidad: mm (pulg.)
Puntos Estándar
Deformación superficial de la cabeza 0.05 (0.0020)
JPBIA0792ZZ
JSBIA6126ZZ
Elemento Estándar
Admisión 27.58 - 27.82 (1.0858 - 1.0953)
Diámetro de la cabeza de la válvula "D"
Escape 25.88 - 26.12 (1.0189 - 1.0283)
Admisión 103.89 (4.090)
Longitud de la válvula "L"
Escape 103.78 (4.086)
Admisión 5.970 - 5.990 (0.2350 - 0.2358)
Diámetro del vástago de la válvula "d"
Escape 5.960 - 5.980 (0.2346 - 0.2354)
Punto de medición "X1" 35.0 (1.378)
Ángulo de asiento de válvula "α" 45° - 45° 15′
Admisión 1.1 (0.043)
Margen de la válvula "T"
Escape 0.94 (0.037)
Cantidad de elevación de la válvula 8.0 (0.315)
GUÍA DE LA VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.) A
EM
JSBIA6127ZZ
E
Puntos Estándar
Guía de la válvula Diámetro interior (X3) 6.00 - 6.02 (0.2362 - 0.2370)
Diámetro del orificio de guía de la válvula en la cabeza de cilindros 10.987 - 11.013 (0.4326 - 0.4336)
F
Ajuste de interferencia de la guía de la válvula 0.020 - 0.057 (0.0008 - 0.0022)
Admisión 0.02 - 0.06 (0.0008 - 0.0024)
Holgura de la guía de la válvula
Escape 0.03 - 0.07 (0.0012 - 0.0028) G
Ángulo de la guía de la válvula " " 90°
ASIENTO DE LA VÁLVULA H
Unidad: mm (pulg.)
JPBIA0787ZZ
L
Puntos Estándar
Diámetro de la escotadura del asiento de la cabeza de ci- Admisión 28.163 - 28.191 (1.1088 - 1.1099)
M
lindros "D" Escape 26.986 - 27.014 (1.0624 - 1.0635)
Admisión 28.276 - 28.292 (1.1132 - 1.1139)
Diámetro externo del asiento de la válvula "d"
Escape 27.076 - 27.092 (1.0660 - 1.0666) N
Admisión 0.085 - 0.129 (0.0033 - 0.0051)
Ajuste de interferencia del asiento de la válvula
Escape 0.062 - 0.106 (0.0024 - 0.0042)
O
Ángulo “α” 89° 30'
Admisión 1.40 (0.0551)
Anchura de contacto "W"*1
Escape 1.544 (0.0608) P
Admisión 4.56 - 4.64 (0.1795 - 0.1827)
Altura "h"
Escape 4.905 - 4.985 (0.1931 - 0.1963)
Admisión 6.95 (0.2736)
Profundidad "H"
Escape 7.25 (0.2854)
RESORTE DE LA VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.)
Altura libre 46.70 (1.8390)
200 - 220 N (20.4 - 22.4 kg, 45 - 49 lb) 34.90 (1.3740)
Altura de presión
353 - 387 N (36.0 - 39.5 kg, 79 - 87 lb) 26.90 (1.0591)
Altura total presionada 24.40 (0.9606)
Diámetro del cable 2.78 - 2.82 (0.1094 - 0.1110)
Diámetro interior 13.90 - 14.30 (0.5472 - 0.5630)
Diámetro exterior 19.50 - 19.90 (0.7677 - 0.7835)
Rectitud del resorte de la válvula 1.2 (0.047)
CIGÜEÑAL
Unidad: mm (pulg.)
Elemento Estándar
E1BIA0067ZZ
PBIC3459J
Elemento Estándar
A
"Dp" del diámetro del muñón del perno del cigüeñal 52.000 - 52.020 (2.0472 - 2.0480)
Juego longitudinal del cigüeñal 0.05 - 0.70 (0.002 - 0.028)
Deformación del cigüeñal Menos de 0.03 (0.0012) EM
Concentricidad del muñón del cigüeñal Menos de 0.02 (0.0008)
BIELA
C
Unidad: mm (pulg.)
Elemento Estándar
Distancia central (extremo grande y extremo pequeño) 157.23 - 157.27 (6.1901 - 6.1917)
D
Marca de GRADO A 55.581 (2.1882)
Marca de GRADO B 55.582 (2.1883)
Marca de GRADO C 55.583 (2.1883) E
Marca de GRADO D 55.584 (2.1883)
Marca de GRADO E 55.585 (2.1884)
F
Marca de GRADO F 55.586 (2.1884)
Marca de GRADO G 55.587 (2.1885)
Marca de GRADO H 55.588 (2.1885) G
Marca de GRADO I 55.589 (2.1885)
Marca de GRADO J 55.590 (2.1886)
Diámetro del extremo grande de la biela H
Marca de GRADO K 55.591 (2.1886)
Marca de GRADO L 55.592 (2.1887)
Marca de GRADO M 55.593 (2.1887) I
Marca de GRADO N 55.594 (2.1887)
Marca de GRADO O 55.595 (2.1888)
Marca de GRADO P 55.596 (2.1888) J
Marca de GRADO Q 55.597 (2.1889)
Marca de GRADO R 55.598 (2.1889)
K
Marca de GRADO S 55.599 (2.1889)
Marca de GRADO T 55.600 (2.1890)
Diámetro del extremo del buje de la biela 32.02 - 32.04 (1.1819 - 1.1827) L
Holgura de lubricación del extremo buje de la biela 0.020 - 0.038 (0.0008 - 0.0015)
Holgura lateral de la biela 0.021 - 0.48 (0.0083 - 0.0189)
M
Elemento Estándar
JPBIA0767ZZ
Diámetro del orificio del perno del pistón " " 31.99 - 32.01 (1.2594 - 1.2604)
Holgura entre el pistón y el diámetro interno del cilindro 0.192 - 0.236 (0.0076 - 0.0093)
PISTÓN DISPONIBLE
Unidad: mm (pulg.)
Elemento Estándar
JPBIA0784ZZ
JPBIA0640ZZ
Saliente del pistón " " 0.36 - 0.52 mm (0.0142 - 0.0205 pulg.)
EM
D
JPBIA0633ZZ
Capacidad de la cámara de combustión " " 24.65 - 25.35 cm3 (1.5041 - 1.546 pulg. cúbicas)
E
ANILLO DEL PISTÓN
Unidad: mm (pulg.)
Puntos Estándar
F
Superior 0.09 - 0.13 (0.0035 - 0.0051)
Holgura lateral del anillo del pistón 2da. 0.08 - 0.12 (0.0031 - 0.0047)
Anillo de aceite 0.05 (0.002) G
Superior 0.23 - 0.38 (0.0091 - 0.0150)
Holgura del extremo del anillo del pistón 2da. 0.60 - 0.80 (0.0236 - 0.0315)
H
Anillo de aceite 0.25 - 0.50 (0.0098 - 0.020)
M
JPBIA0768ZZ
Diámetro interior del perno del pistón " " 13.8 - 14.1 (0.543 - 0.555) O
Diámetro externo del perno del pistón " " 31.99 - 32.01 (1.2594 - 1.2602)
Holgura de lubricación entre el pistón y el perno del pistón 0.012 - 0.023 (0.0005 - 0.0009)
P
BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm (pulg.)
Elemento Estándar
Distorsión de la superficie superior del bloque de
0.05 (0.0020)
cilindros
Diámetro interno del cilindro 59.998 - 60.012 (2.3621 - 2.3627)
Marca de grado A 59.9975 - 59.9985 (2.36210 - 2.36214)
Marca de grado B 59.9985 - 59.9995 (2.36214 - 2.36218)
Marca de grado C 59.9995 - 60.0005 (2.36218 - 2.36221)
Marca de grado E 60.0005 - 60.0015 (2.36221 - 2.36226)
Marca de grado H 60.0015 - 60.0025 (2.36226 - 2.36230)
Marca de grado J 60.0025 - 60.0035 (2.36230 - 2.36233)
Diámetro interno del aloja- Marca de grado K 60.0035 - 60.0045 (2.36233 - 2.36238)
miento del cojinete principal
del bloque de cilindros Marca de grado L 60.0045 - 60.0055 (2.36238 - 2.36242)
Marca de grado M 60.0055 - 60.0065 (2.36242 - 2.36246)
Marca de grado P 60.0065 - 60.0075 (2.36426 - 2.36250)
Marca de grado S 60.0075 - 60.0085 (2.36250 - 2.36253)
Marca de grado T 60.0085 - 60.0095 (2.36253 - 2.36257)
Marca de grado U 60.0095 - 60.0105 (2.36257 - 2.36261)
Marca de grado Z 60.0105 - 60.0115 (2.36261 - 2.36265)