Espirometro
Espirometro
IDEGEN™ PC Spirometer
Manual
Espanol
thorlabor_eu_esp r125
2013-06-18
web: [Link]
e-mail: thor@[Link]
tel: +36 20 5837564
fax: +36 1 2093082
Índice general
ÍNDICE GENERAL
1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1. Utilización de la producción . . . . . . . . . . . . . . 4
4 Operación de SpiroTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1. Funcionamiento con conexión USB . . . . . . . . . . 16
5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1. La desinfección de canal de flujo . . . . . . . . . . . 19
6 EK Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . 24
3
1 Introducción
1 INTRODUCCIÓN
Ambiente funcional
El dispositivo estará usado presumiblemente en consultorio y en sala
de hospital.
No está ofrecido el uso del dispositivo en cirugía,y en presencia de
líquidos inflamables, los detergentes, el medio ambiente anestésicos,
y en presencia de oxígeno o gas nitrógeno.
El dispositivo puede funcionar mal en corriente de aire directo( p.e
en viento), a la vera de aguas termales frías o calores, expuesto sol
directa o otro fuente de luz o energia, conectado con pulvo, con arena
o con cualquier otra materia química.
El control de las condiciones ambientales reglamentarias- se refiere
a la almacenación y el accionamiento- el usuario es responsable.
4
mensurables el cliente debe hacer total espiratorio forzado.
1 INTRODUCCIÓN
Las límites del uso y contraindicaciones
El analísis de los resultados recibidos no es suficiente para estacionar
un correcto diagnóstico de la situación general del paciente. Para esto
es necesario la páquina de enfermedad detallada y otras examenes
ofrecidas por médico.
El médico debe hacer la explicación , la analización del resultado de
test spirometrial y los tratamientos necesarios.
La verificación cuidada de los síntomas probables del cliente inme-
diatamente antes de la realización del test espirometría es la respon-
sabilidad del usuario. El usuario también es responsable de evaluar
adecuadamente la capacidad mental y físical del paciente para rea-
lizar una prueba mensurable, además tiene que juzgar la tendencia
cooperación y la capacidad de cada prueba realizada.
Debe ejecutivar con mucha atención los examenes de los ninos y de
los ancianos. El uso del dispositivo nunca se está recomendado si hay
un riesgo de que los resultados medidos pueden estar falsificados por
factores externos.
5
2 Importantes alarmas de seguridades
2 IMPORTANTES ALARMAS DE SEGURIDADES
6
2.1. El peligro de la infección cruca
7
En la caja del dispositivo transportado se encuentra un filtro bacterial
2 IMPORTANTES ALARMAS DE SEGURIDADES
tirable pero estos sólo dan indicación para seleccionar filtro bacterial
con tipo y con tamano aduecado, los que son limpios pero no son es-
tériles. Para sacar el filtro bacterial con tipo aduecado recomendamos
que se ponga en contacto con el distributor local, que ha transportado
el espirometro a Usted.
El responsable del Usuario sacar un filtro bacterial con tipo adeucado
para el dispositivo. Estos tipos son estandarizados, con 30 mm
diámetro externo, usa mucha gente y generalmente pueden hacer
fácilmente. Si preparan el filtro de una materia no aduceuda puede
modificar el bio-compatibilidad, pueden funcionar mal, y pueden
realizar mensurales resultados fallos.
8
3 La descripción del dispositivo
9
Flujo / volumen del sistema de medición:
3 LA DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
la tecnología IDEGEN™
Medidase:
IDEGEN™ múltiples ruta por ultrasonidos
Volumen máximo medido:
± 20 L
Flujo rango de medición:
± 18 L/s
La exactitud de medición de flujo:
± 3 % or 50 mL
Flujo de Precisión de medición:
± 3 % or 50 mL/s
Frecuencia de muestreo:
100 Hz
Resistencia 14 l / s de caudal:
<110 Pa / l / s
Fuente de alimentación:
5V 150mA a través de USB
Nivel de protección eléctrica:
BF
Inmunidad de agua:
IP44
Temperatura de funcionamiento y almacenamiento:
10-40°C
Humedad relativa:
5 - 95 % sin condensación
IEC 60601-1-2
Instrucciones y declaración del fabricante sobre la emisión de on-
das electromagnéticas
10
Instrucciones y declaración del fabricante sobre la emisión de ondas electromagnéticas
11
3 LA DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
Directiva y declaración del fabricante – filtro antiparásito de interferencias electromagnéticas
Los aparatos SpiroTube han sido diseñados para uso bajo condiciones electromagnéticas que se definen
sucesivamente. El comprador o usuario del aparato SpiroTube debe preocuparse para usar el aparato en
estas condiciones.
Nivel de
Verificación del filtro Según la prueba Ambiente electromagnético –
correspon-
antiparásito IEC 60601 directiva
dencia
12
Distancias de protección recomendadas entre los dispositivos de telecomunicaciones de RF
móviles y portátiles y el SpiroTube
En caso de emisoras con la máxima potencia de salida que no están incluidas en la tabla, es posible
definir la distancia de protección recomendada “D” en metros (m), usando una fórmula que depende de
la frecuencia de la emisora, donde P es la máxima potencia de salida en Vatios (W), suministrada por el
fabricante de la emisora.
OBSERVACIÓN 1: para 80MHz y 800MHz se debe aplicar el máximo rango (superior) de frecuencias.
OBSERVACIÓN 2: No es posible utilizar estas directivas en todos los casos. La propagación electromag-
nética depende de la absorción y la reflexión de las edificaciones, las personas y los objetos.
13
3.3. Las etiquetas y los símbolos
3 LA DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
14
Descripción de los símbolos utilizados en la
15
4 Operación de SpiroTube
4 OPERACIÓN DE SPIROTUBE
16
puerto USB del ordenador portátil. El conector en la parte posterior
4 OPERACIÓN DE SPIROTUBE
es generalmente una PC de escritorio y computadoras portátiles
(laptops) si se encuentran en el lateral. El conector USB es un
símbolo debe estar cerca.
El símbolo USB
17
4 OPERACIÓN DE SPIROTUBE
18
5 Mantenimiento
5 MANTENIMIENTO
El sensor del medidor de flujo SpiroTube usado por Usted, garantiza
lo más grande mensural puntual, a pesar de ello tiene la ventaja
que no se traga calibración regular. Sin embargo, el medidor de
flujo y mediendo la estabilidad de este largo período de tiempo
para mantener la unidad antes de cada uso debe someterse a una
simple limpieza. De vez en cuando se debe comprobar visualmente
el interior del tubo de flujo, para asegurarse de que no era el pelo,
polvo u otras materias extranas. Si esto ocurre, pueden deteriorar la
exactitud de la medición.
SpiroTube SpiroTube es un dispositivo lo que se traga poco mante-
nimiento. Las pocas operaciones mantenimientos las que hay que
hacer:
AVISO
19
La reparación de disolución desinfección
5 MANTENIMIENTO
La exacción de la desinfección
1. paso: La preparación de disolución desenfección de 1 %, 2 % or
3 % el modo como está escrito arriba.
2. paso: Cerramos con cuidado y herméticamente una parte final del
canal flujo.
3. paso: La disolución preparada de trabajo instrumento de la
concentración está casi lleno hasta el borde vierte en el
tubo de flujo
20
5 MANTENIMIENTO
La rellena de la disolución al canal flujo
21
5 MANTENIMIENTO
INSTRUMED AVISOS
La disolución no toca con la ropa!
Prohibido mezclar con otro líquido!
R22: Deglutir es perjudicial.
R34: Causa herida quemadura.
S2: Nino no puede tocarlo
S13: Alimentos, bebidas y piensos queden lejos de esto.
S25: Evite el contacto con los ojos.
22
S26: En caso de ingestión, lavar inmediatamente con
5 MANTENIMIENTO
abundante agua y consultar al médico.
S28: : En caso de contacto con la piel, lavar inmediatamen-
te con abundante agua y lavar.
S36/37/39: Usar ropa protectora adecuada, guantes, con
los ojos.
S45: En caso de accidente o malestar acuda al médico. Si
es posible, muéstrele la etiqueta.
23
6 EK Declaración de conformidad
6 EK DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante
THOR Laboratories Kft.
Bogdánfy u. 10/a., Budapest, 1117, Hungary
Destino
Espírometro
Nombre de modelo
SpiroTube
Clasificación
IIa categoría
a la directiva MDD,
Annexo IX, Rule 10
Declaración
Por la presente declaro que el producto anteriormente men-
cionado se requiere para satisfacer las necesidades médicas
de la Directiva 93/42/CEE. Todos los de este documento se
puede encontrar en las instalaciones del fabricante
Normas adaptados
EN 60601-1:2006 EN ISO 15223-1:2012
EN 60601-1-2:2007 EN 1041:2008
IEC 62304:2006+AC:2008 EN ISO 14971:2012
EN ISO 26782:2009
Organización Calificativa
SGS United Kingdom Ltd.
Systems & Services Certification;
202B World Parkway Weston super Mare, BS22 6WA UK
EK certificados
Directive 93/42/EEC HU09/6306
EN ISO 13485:2012 HU09/6307
ISO 9001:2008 HU09/6308
0120
24
7 Las condiciones limitadas de garantía
25
El transport entre el centro de servicio y destino es el responsable del
7 LAS CONDICIONES LIMITADAS DE GARANTÍA
comprador. Todos los gastos de envío y otros costes carga sobre el
comprador.
Debe adjuntar una descripción clara y detallada sobre el fallo o
problema de todos los dispositivos o accesorios reenviados.
El fabricante se reserva el derecho para modificar el dispositivo si es
necesario y lo que envia con descripción detallada a la vez con el
producto reenviado.
26
Fabricante:
THOR Laboratories Kft.
Bogdánfy u. 10/a., Budapest, 1117, Hungary