Secadora
Secadora
SECADORA A GAS
MANUAL DE USO Y CUIDADO
W10115138B
ÍNDICE SECADORA MAYTAG®
SECADORA MAYTAG® ....................................................................................................... 2
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................................................................ 3 Especificaciones técnicas
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN..................................................................................... 4 Modelo 7MMGE9959
Herramientas y piezas.......................................................................................................... 4
Opciones ............................................................................................................................. 5 Frecuencia de Operación 60 Hz
Requisitos de ubicación ....................................................................................................... 5 Tensión de Alimentación 120 V~
Requisitos eléctricos............................................................................................................. 8
Requisitos del suministro de gas........................................................................................... 9
Potencia Nominal 450 W
˜
Requisitos de ventilación ................................................................................................... 10 Altura Total 97,0 cm
Planificación del sistema de ventilación............................................................................. 12
Altura Cubierta 97,0 cm
Instalación del sistema de ventilación ................................................................................ 13
Instalación de las patas niveladoras ................................................................................... 14 Ancho 68,6 cm
Conexión del suministro de gas ......................................................................................... 14 Fondo 76,2 cm
Conexión del ducto de escape ........................................................................................... 15
Nivelación de la secadora.................................................................................................. 15 Importador
Cómo invertir el cierre de la puerta.................................................................................... 15
Whirlpool México S.A. de C.V.
Complete la instalación...................................................................................................... 17 Antigua Carretera a Roma Km 9
USO DE LA SECADORA........................................................................................................ 18 Col. Milagro
Puesta en marcha de la secadora ....................................................................................... 18 Apodaca, N.L., México, C.P. 66600
Detención de la marcha de la secadora ............................................................................. 19 Tel. (01 81) 83-29-21-00
Pausa o reanudación de la marcha .................................................................................... 19
Control bloqueado ............................................................................................................. 20 Exportador
Sugerencias de ciclos y secado .......................................................................................... 20 WHIRLPOOL CORPORATION
Luces de estado.................................................................................................................. 20 Benton Harbor, Michigan
Ciclos ................................................................................................................................. 21 U.S.A.
Características adicionales ................................................................................................. 22
Mensaje para el usuario
Estante de secado............................................................................................................... 23
Agradecemos la compra de un electrodoméstico MAYTAG®.
CUIDADO DE LA SECADORA............................................................................................. 24
Limpieza del lugar donde está la secadora......................................................................... 24 Porque su vida es cada vez más activa y con mayores ocupaciones, las secadoras MAYTAG®
Limpieza del filtro de pelusa .............................................................................................. 24 son fáciles de usar, ahorran tiempo y le dan funcionalidad al hogar. Para asegurar que la
secadora funcione por muchos años sin problemas, hemos diseñado este Manual de Uso y
Limpieza del interior de la secadora .................................................................................. 24
Cuidado. Contiene información valiosa acerca de cómo operar y cuidar de su secadora
Eliminación de pelusa acumulada...................................................................................... 25 correctamente. Por favor léalo con cuidado.
Cuidado para las vacaciones y la mudanza ....................................................................... 25
Cambio de la luz del tambor.............................................................................................. 25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................................ 26
Funcionamiento de la secadora ......................................................................................... 26
Resultados de la secadora .................................................................................................. 26
FORMATO DE IDENTIFICACIÓN ........................................................................................ 28
GARANTÍA............................................................................................................................ 28
2
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
• Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la
secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. ■ No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
■ No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en trate de repararla a menos que esto se recomiende
su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar específicamente en el Manual de Uso y Cuidado o en
pueden contribuir a una reacción química que podría instrucciones de reparación publicadas para el usuario que
causar que la ropa se inflame. usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia
■ No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado, necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
remojado o manchado con gasolina, disolventes de ■ No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o estática de las prendas a menos que lo recomiende el
explosivas ya que despiden vapores que pueden fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
encenderse o causar una explosión. ■ No utilice calor para secar prendas que contengan hule
■ No permita que los niños jueguen encima o dentro de la espuma o materiales con textura de hule similar.
secadora. Es necesaria una supervision cuidadosa de los ■ Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga
niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos. de ropa.
■ Quite la puerta de la secadora antes de ponerla fuera de ■ Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación y
funcionamiento o de desecharla. las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o
■ No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor tierra.
está en movimiento. ■ La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
■ No instale o almacene esta secadora donde esté expuesta deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar
al agua o a la intemperie. a cabo un reparador calificado.
■ No trate de forzar los controles. ■ Vea las instrucciones de instalación para los requisitos de
■ En el caso de daño del cordón de alimentación, éste debe conexión a tierra.
ser reemplazado por uno disponible con el agente de
servicio autorizado o con el fabricante.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
4
Piezas suministradas Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la secadora o refiérase a la sección
Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora. Verifique que estén todas las piezas. “Formato de identificación”.
Altura del pedestal Color Número de pieza
39,4 cm Blanco WHP1500SQ
39,4 cm Negro WHP1500SB
4 patas niveladoras
Juego para apilar
NOTA: No use las patas niveladoras si va a instalar la secadora sobre un pedestal.
¿Está usted planeando apilar la lavadora y la secadora? Para hacer eso, necesitará comprar un
Piezas para adquirir juego para apilar.
Verifique los códigos locales y con la compañía abastecedora de gas. Verifique el suministro Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la secadora o refiérase a la sección
de gas existente, el suministro eléctrico y la ventilación y lea “Requisitos eléctricos,” “Formato de identificación”. Pida la pieza número 8212640.
“Requisitos del suministro de gas” y “Requisitos de ventilación” antes de comprar las piezas.
■ Para instalaciones de espacio limitado entre 80,01 cm y 93,98 cm, vea la sección
“Planificación del sistema de ventilación” para obtener los requisitos de ventilación. Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
93,98 cm
Pedestal opcional
5
■ Un piso nivelado con un declive máximo de 2,5 cm debajo de la secadora completa. Si el Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un clóset
declive es mayor que 2,5 cm, instale el juego de extensión de patas de la secadora, Pieza Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido
No. 279810. La ropa quizás no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automático puesta a prueba para espacios de 0 cm en los costados y en la parte posterior. El espacio
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no está nivelada. recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
■ Para la instalación en un garaje, tendrá que colocar la secadora a una altura mínima de ■ Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio técnico.
46 cm encima del piso. Si usa un pedestal, necesitará 46 cm hasta la parte inferior de la
secadora. ■ Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la
puerta y del piso.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 7ºC. A temperaturas inferiores,
es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automático. Los tiempos de ■ Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los lados de la secadora para
secado pueden prolongarse. reducir la transferencia de ruido.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un área en donde pueda estar expuesta al ■ Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren aberturas de ventilación
agua y/o a la intemperie. mínimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilación equivalentes.
Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación
de la secadora en garajes, clósets, casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con ■ También se debe considerar espacio adicional para otro electrodoméstico que le
el inspector de construcciones de su localidad. acompañe.
NOTA: No se puede instalar otro electrodoméstico que use combustible en el mismo clóset Instalación personalizada debajo del mostrador - Sólo secadora
en que se encuentra la secadora.
Espacios libres para la instalación 0 cm
El lugar debe ser lo suficientemente grande para permitir que la puerta de la secadora se abra
completamente.
96,52 cm
Dimensiones de la secadora
2,5 cm* 68,6 cm 2,5 cm*
130,81 cm
*Espacio necesario
Instalación en el clóset – Sólo para la secadora
7,6 cm*
96,52 cm 35,6 cm
max.*
310 cm 2*
45,72 cm
min.*
80 cm*
68,6 cm 155 cm 2*
7,6 cm*
*La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre mínimo de 12,7 cm detrás de la 80 cm
2,5 cm* 12,7 cm**
secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea “Requisitos de ventilación”.
A B
A. Vista lateral - clóset o lugar confinado
B. Puerta del clóset con orificios de ventilación
*Espacio necesario
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0 cm de espacio.
6
Instalación en un clóset o lugar empotrado – Secadora sobre el pedestal
Recomendaciones de espacios de instalación para instalación en un lugar
35,6 cm
max.* empotrado o clóset, con lavadora y secadora apiladas
45,72 cm Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados.
min.*
310 cm2 *
7,6 cm*
2,5 cm 68,6 cm 80 cm
2,5 cm 2,5 cm* 12,7 cm**
A B
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - clóset o lugar confinado 7,6 cm*
*Espacio necesario 2
155 cm * 2,5 cm*
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0 cm de espacio.
*Espacio necesario
Recomendaciones de espacios para la instalación en un armario
15,2 cm*
■ Para la instalación en armario, con una puerta, se requieren aberturas de ventilación
mínimas en la parte superior del armario.
17,8 cm* 17,8 cm*
193 cm
22,9 cm*
*Espacio necesario
Requisitos de instalación adicionales para las casas rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalación debe ajustarse
al Estándar de seguridad y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estándar federal para la seguridad y construcción de casas
12,7 cm** 80,0 cm 2,5 cm* 2,5 cm 68,6 cm 2,5 cm
rodantes, Título 24, HUD Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
*Espacio necesario ■ Herramientas para el sistema de escape de metal, que están disponibles con su
distribuidor.
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0 cm de espacio
■ Juego para la instalación en casas rodantes, Pieza número 346764. Vea la sección
“Herramientas y piezas” para la información sobre cómo ordenar.
■ Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire
del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser
por lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación de la secadora.
7
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
■ Para la conexión de una secadora mediante cable
eléctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta
Peligro de Choque Eléctrico secadora está equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un
3 terminales. contacto apropiado, que esté debidamente instalado y
No quite la terminal de conexión a tierra. conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión. ADVERTENCIA: La conexión indebida del
conductor para la conexión a tierra del equipo puede
No seguir estas instrucciones puede ocasionar ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un
la muerte, incendio o choque eléctrico. electricista, representante o personal de servicio técnico
calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la
■ Se necesita un suministro eléctrico de 127 V ˜, 60 Hz, CA solamente, de 15 ó 20 A y secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
protegido con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible retardador o cortacircuitos. proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,
Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio contrate un electricista calificado para que instale un
únicamente a esta secadora. contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
Requisitos del suministro de gas
La línea de suministro de gas
ADVERTENCIA ■ Se recomienda un tubo IPS de 1,25 cm.
■ Si los códigos locales y el proveedor de gas lo permiten, es aceptable una tubería
aprobada de 0,95 cm para longitudes menores a los 6,1 m.
■ Debe incluir una derivación tapada NPT de por lo menos 0,31 cm accesible para la
conexión del manómetro de prueba, inmediatamente arriba de la conexión de suministro
de gas a la secadora (vea la ilustración siguiente).
Use una línea de suministro de gas nueva con Debe instalarse una válvula de cierre individual manual a una distancia de 1,8 m de la
aprobación CSA Internacionál. secadora. La válvula deberá ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con facilidad
para cerrarla y abrirla.
Instale una válvula de cierre.
A C E
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presión no
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)
y debe ser verificada por una persona calificada. B D
Ejemplos de una persona calificada incluyen: A. Conector de gas flexible de 0,95 cm
personal de servicio del sistema de calefacción con B. Accesorio adaptador abocinado de 0,95 cm
licencia, C. Derivación tapada NPT por al menos de 0,31 cm
personal autorizado de la compañía de gas, y D. Línea de suministro de gas NPT de 1,25 cm
E. Válvula de cierre del gas
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Requisitos para la conexión del suministro de gas
9
■ Un adaptador abocinado NPT de 0,95 cm por 0,95 cm entre el tubo de la secadora y la
tubería aprobada de 0,95 cm. Requisitos de ventilación
■ Las longitudes superiores a los 6,1 m deberán usar tuberías más largas y un accesorio
adaptador de tamaño distinto.
■ Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede usar tubería de cobre ADVERTENCIA
compatible de gas LP de 0,95 cm. Si la longitud total de la línea de suministro es mayor
que 6,1 m, use un tubo más largo.
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberías que resistan la acción del gas
LP. No use cinta de TEFLON®†.
Material de ventilación
A 3,8 cm ■ Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de plástico o de hoja
de metal.
A. Línea de suministro de gas NPT de 1,25 cm
B. Tubo NPT de 0,95 cm de la secadora
*NOTA: Si se ha montado la secadora sobre un pedestal, deberá haber una altura adicional
de 33 cm desde el piso hasta el tubo de gas.
10
■ Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 10,2 cm y abrazaderas. Los Respiradero
productos de ventilación DURASAFE™ son recomendables. Los estilos recomendados de capotas de ventilación se ilustran aquí.
B
10,2 cm A
■ No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningún otro
dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva
para conductos.
Abrazadera
11
Planificación del sistema de ventilación
Instalaciones opcionales de escape
Seleccione su tipo de instalación de ventilación Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado derecho, hacia el lado
izquierdo o en la parte inferior. Si lo prefiere, póngase en contacto con su distribuidor local
Instalaciones recomendadas de escape para hacer convertir su secadora.
Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior de la secadora. Otras
instalaciones son posibles.
ADVERTENCIA
B
D
A E
F Peligro de Incendio
G Cubra los orificios de escape con uno de los juegos
siguientes:
279818 (blanco)
H
279820 (negro)
A. Secadora F. Ducto de metal rígido o de metal flexible
B. Codo G. Longitud necesaria del ducto de escape Comuníquese con su distribuidor local.
C. Pared para conectar los codos
H. Salida de ventilación No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
D. Capota de ventilación
muerte, incendio, choque eléctrico, o lesiones graves.
E. Abrazaderas
A B C
A. Instalación estándar con desviación de la
ventilación en la parte posterior
B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda
o a la derecha
C. Instalación de ventilación inferior
12
Determinación de la longitud del ducto de escape y de los codos necesarios para
obtener un óptimo rendimiento de secado
13
Instalación de las patas niveladoras Conexión del suministro de gas
1. Quite la tapa roja del tubo de gas.
ADVERTENCIA 2. Utilizando una llave de tuercas, conecte el suministro de gas a la secadora. Use sellador
compuesto para roscas macho no abocinadas. Si se usa tubería flexible de metal,
Peligro de Peso Excesivo asegúrese que no hay partes retorcidas.
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de cartón del empaque de la
A. Accesorios macho abocinados
secadora. Coloque el cartón debajo de todo el borde posterior de la secadora.
B. Accesorios macho no abocinados
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la consola). Coloque la
secadora cuidadosamente sobre el cartón. Vea la ilustración. NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un pegamento de unión de tubos
resistente a la acción del gas LP. No use cinta TEFLON®†.
Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar la secadora a la línea de
suministro de gas existente. A continuación se ilustra una conexión recomendada. Su
conexión puede ser distinta, de acuerdo con el tipo de línea de suministro, tamaño y
ubicación.
A. Válvula cerrada
B. Válvula abierta
4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución aprobada para
detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape
cualquier fuga que encuentre.
14
2. Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo de la cerradura despeje la
Conexión del ducto de escape cabeza del tornillo. Quite la puerta.
1. Usando una abrazadera de 10,2 cm conecte el ducto de escape a la salida de aire. Si se 3. Coloque la puerta de la secadora sobre una superficie plana y protegida con el
conecta a un ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté limpio. El ducto ensamblaje interior de la puerta mirando hacia arriba. Quite el último tornillo del paso 1.
de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de Quite los 2 tornillos que sujetan la agarradera a la puerta.
la campana extractora. Cerciórese de que el ducto de escape esté asegurado a la
campana extractora con una abrazadera de 10,2 cm.
2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape.
Asegúrese de que la secadora esté nivelada.
3. (En modelos de gas) Asegúrese de que no haya torceduras en la línea de gas flexible.
Nivelación de la secadora
Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia
atrás.
4. Quite los 5 tornillos para liberar el ensamblaje exterior de la puerta del ensamblaje
interior de la puerta (vea la ilustración). Es importante que quite solamente los 5 tornillos
indicados.
Si la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una
llave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora está nivelada.
Cómo quitar la puerta 5. Levante el ensamblaje interior de la puerta y sáquelo del ensamblaje exterior de la puerta.
1. Abra la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra de la puerta Desenganche la manija del ensamblaje exterior de la puerta, muévala hacia el otro lado y
sobre el panel frontal de la secadora. Afloje el tornillo que tiene la abertura superior de la engánchela. Coloque a un lado el ensamblaje exterior de la puerta.
llave por último (el segundo de la parte superior), pero no lo quite.
B C
A. Secadora
B. No lo quite.
C. Puerta de la secadora
15
Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra Cómo volver a instalar la puerta
1. Coloque la puerta interior sobre la superficie de trabajo con la cabeza del tornillo 1. Fíjese si hay huellas digitales en el vidrio. Límpielas si es necesario.
mirando hacia arriba. 2. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro del ensamblaje exterior de la puerta.
2. Quite los 4 tornillos que sujetan la bisagra a la puerta. Alinee la bisagra con la abertura lateral. Para que encaje correctamente, el borde del
ensamblaje interior de la puerta está completamente dentro del borde del ensamblaje
exterior de la puerta.
3. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la puerta con los 5 tornillos.
4. Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla con los 4 tornillos que quitó en el
paso 2. Estilo 2: Quite la etiqueta.
5. Mueva el soporte de la agarradera hacia el otro lado y vuelva a sujetarlo con los 2
■ Despegue la etiqueta que está ubicada en el lado opuesto de la abertura de la puerta,
tornillos que quitó en el paso 3.
cubriendo los orificios de montaje de la bisagra. Coloque la etiqueta sobre los
6. Deje a un lado el ensamblaje interior de la puerta. orificios de bisagra originales.
16
6. Inserte un tornillo en la segunda abertura de la parte superior de la abertura de la bisagra
y apriete parcialmente. Cuelgue la puerta colocando el ojo de la cerradura de la bisagra
superior sobre la segunda cabeza de tornillo y apriete el tornillo. Colocando primero este
ADVERTENCIA
tornillo, la puerta permanecerá en su lugar mientras usted inserta y aprieta los 4 tornillos
restantes.
A B
17
USO DE LA SECADORA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Este manual cubre varios modelos diferentes. Es posible que su secadora no tenga todos los 3. Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual o Automático, luego presione el botón
ciclos y las características descritos. de Control encendido (CONTROL ON). Aparecerán en la pantalla los ajustes y el tiempo
La siguiente es una guía para poner su secadora en marcha. Por favor consulte las secciones de secado prefijados para el ciclo elegido.
específicas de este manual para obtener información más detallada. Para usar un ciclo Automático
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”. ■ Dirija el selector hacia un ciclo Automático.
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
18
■ Seleccione el Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para ajustar la sequedad de la Para usar un ciclo Manual
carga según desee. El tiempo que aparece en la pantalla es la duración estimada del
■ Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual.
ciclo basada en el nivel de sequedad seleccionado. A medida que el ciclo funciona,
el control detecta la sequedad de la carga y ajusta el tiempo automáticamente para el Presione los botones (- o +) de Tiempo de secado manual (MANUAL DRY TIME) hasta
nivel de sequedad seleccionado. que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla. Toque - o + y el tiempo
cambiará en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga - o + y el tiempo cambiará en
intervalos de 5 minutos. El tiempo que aparece inicialmente en la pantalla es el tiempo
real de secado.
NOTA: La característica de Tiempo de secado manual (Manual Dry Time) puede ser
usada sólo con ciclos manuales.
NOTA: No puede ajustarse el tiempo para los ciclos automáticos. Al presionar los ■ Presione Temperatura (TEMP) hasta que la temperatura deseada se ilumine.
botones (- o +) de Tiempo de secado manual (Manual Dry Time), se escuchará un sonido NOTA: El presionar el botón de nivel de sequedad causará un sonido triple de pitido que
triple de pitido que indica que no puede cambiarse el tiempo. indica que no puede seleccionarse esa opción. Tampoco se indicará el nivel de
■ Presione el botón de la característica Cuidado adicional (EXTRA CARE) si desea esa sequedad.
opción. ■ Presione el botón de la característica Cuidado adicional (EXTRA CARE) si desea esa
■ Presione el botón de la Señal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) para fijar el opción.
volumen de la señal en el nivel deseado. ■ Presione el botón de la Señal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) para fijar el
■ Presione y sostenga el botón de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) volumen de la señal en el nivel deseado.
(por más o menos 1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora. ■ Presione y sostenga el botón de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START)
Una vez que haya comenzado un ciclo Automático, podrá ajustarse la característica (más o menos por 1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora.
Cuidado adicional y la Señal de fin de ciclo. Presione dos veces el botón de Apagado Mientras esté funcionando el ciclo Manual, podrá cambiar los ajustes de tiempo,
(OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, lo que le permitirá seleccionar otro temperatura, la característica de Cuidado adicional y la señal de fin de ciclo. Presione dos
ciclo y nivel de sequedad. veces el botón de Apagado (OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, lo que le
Cómo funcionan los ciclos automáticos permitirá seleccionar otro ciclo.
Esta característica mejora el rendimiento de secado con la detección automática de la
humedad “plus” (Auto Moisture Sensing Plus), lo que hace avanzar el ciclo al extraer la Detención de la marcha de la secadora
humedad de las prendas. Una resistencia térmica (sensor electrónico de temperatura) y
bandas sensoras de humedad en el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de Para detener su secadora en cualquier momento
humedad en la ropa cuando ésta rota. Un control electrónico determina el tipo de carga Presione OFF dos veces o abra la puerta.
para ahorrar tiempo, prevenir el exceso de secado y mejorar la precisión del nivel de
secado final. Después de los primeros 5 minutos de un ciclo automático, el tiempo
estimado de la pantalla se ajustará basado en el tamaño de carga aproximado, el ciclo, el
Pausa o reanudación de la marcha
nivel de sequedad seleccionado y la cantidad de humedad que quede en las prendas. Para hacer una pausa en cualquier momento
Cuando las prendas hayan alcanzado un 80% aproximadamente del nivel de sequedad Abra la puerta y sostenga el botón de Apagado (OFF).
seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se ajustará nuevamente, mostrando el
tiempo final de secado. La detección automática de la humedad “plus” elimina el cálculo Para reanudar la marcha de la secadora
para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela. Cierre la puerta y presione y sostenga el botón de Sostenga para inicar (HOLD TO START)
hasta que comience a funcionar la secadora.
NOTA: El secado continuará desde la etapa en que se interrumpió el ciclo si usted cierra la
puerta y presiona Inicio (Start) dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo
durante más de 5 minutos, la secadora se apagará. Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes
de volver a poner la secadora en marcha.
19
■ Si desea regular la duración de un ciclo manual, tiene que presionar los botones de (-
Control bloqueado o +) del Tiempo de secado manual (MANUAL DRY TIME). Ajuste la temperatura de
un ciclo manual presionando TEMP hasta que la temperatura deseada esté
Esta característica le permite bloquear los ajustes para evitar el uso accidental de la secadora. seleccionada.
Asimismo puede usar la característica Control bloqueado (Control Locked) para evitar
cambios accidentales de ciclo o de opción durante el funcionamiento de la secadora. NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con ciclos manuales.
Para activar la característica de control bloqueado cuando esté funcionando la
secadora: Luces de estado
Presione y sostenga el botón Señal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) por 3 segundos. El Con las luces indicadoras de secado puede vigilar el progreso de su secadora.
control está bloqueado cuando se escucha un solo pitido y está encendida la luz de estado de
control bloqueado.
■ Cuando esté apagada la secadora, no será necesario presionar el botón de control
encendido antes de activar la característica de Control bloqueado (Control Locked).
Para desbloquear:
Presione y sostenga el botón Señal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) por 3 segundos para
apagar esta característica.
NOTA: Cuando esté funcionando la secadora y esté encendido Control bloqueado (Control
Locked), podrá detenerse la secadora presionando el botón de Apagado (OFF), pero no puede
volver a comenzar hasta que el control esté desbloqueado.
20
Característica Cuidado adicional (Extra Care) Ropa delicada (Delicate)
La luz de la característica Extra Care se enciende cuando se selecciona esta opción. Este Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sintéticas, de tejido de punto lavables y de
indicador permanece encendido con la luz de ciclo completo. acabado inarrugable.
Ciclos automáticos Use los ciclos manuales para seleccionar una cantidad específica de tiempo de secado y
temperatura de secado. Al seleccionar un ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado
Los ciclos automáticos le permiten regular el ciclo según la carga que va a secar. Vea el restante (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo real restante del ciclo. Usted
siguiente cuadro de Ajustes de ciclos prefijados automáticos. Cada ciclo seca determinadas puede cambiar el tiempo real del ciclo al presionar los botones de (- o +) del tiempo de
telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la carga y regula secado manual.
automáticamente el tiempo de secado para lograr un secado óptimo.
Secado programado (Timed Dry)
Secado intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía están húmedos después de un
Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas de mezclas de ropa pesada, toallas de ciclo Automático. El secado programado es también útil para secar artículos pesados y
algodón o tela de mezclilla. voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo.
21
Ajustes de ciclos prefijados manuales Sólo aire (Air Only)
Ciclos manuales Temperatura Tiempo por omisión Use el ciclo de Sólo aire para artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos
Tipo de carga (Minutos) de goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de artículos que
pueden secarse usando el ciclo de sólo aire.
Secado programado (TIMED DRY) Alta 40
Tipo de carga Tiempo*
Ropa pesada, ropa voluminosa, (Minutos)
cubrecamas, ropa de trabajo
Goma espuma - almohadas, brasieres acolchados, juguetes de peluche 20 - 30
Retoque (TOUCHUP) Mediana 20
Ayuda a alisar las arrugas Plástico - cortinas de ducha, manteles 20 - 30
Presione y suelte Señal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) para regular el nivel de sonido o
para apagar la señal. Su secadora puede ser diferente del modelo que se ilustra y es posible
que no tenga las mismas características que se muestran aquí.
NOTA: Siempre que se seleccione la característica de Cuidado adicional (Extra Care) y la
señal de fin de ciclo esté encendida, se escuchará un sonido audible cada 5 minutos hasta
que se saque la ropa, o se termine la acción de Cuidado adicional.
22
Estante de secado
El estante de secado es útil para secar a máquina artículos que usted no quiere secar 3. Ponga los artículos mojados sobre el estante de secado. Deje espacio entre los artículos
necesariamente con rotación o que normalmente colgaría en el tendedero (por ejemplo, para que el aire pueda llegar a todas la superficies.
suéteres). NOTA: No permita que los artículos cuelguen del borde del estante.
Para usar el estante de secado
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
4. Cierre la puerta.
A 5. Seleccione un ciclo manual y elija una temperatura o Sólo aire (Air Only) (vea el cuadro a
continuación). Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un
A. Borde anterior tendedero o usando el ajuste de temperatura de sólo aire (Air Only).
2. Coloque el estante de secado dentro del tambor de la secadora, colocando el alambre 6. Usted debe seleccionar un tiempo, presionando los botones de (- o +) del Tiempo de
posterior sobre la saliente del panel posterior del interior de la secadora. Empuje hacia secado manual (MANUAL DRY TIME). Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado, si
abajo sobre el borde anterior del estante de secado para asegurarlo sobre el filtro de es necesario. Consulte el cuadro a continuación.
pelusa. 7. Presione (y sostenga) el botón de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por
aproximadamente 1 segundo).
B NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal con rotación. No use ciclos
automáticos con el estante de secado.
Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse en el estante y el tiempo de
secado, ciclo y el ajuste de temperatura sugeridos. El tiempo real de secado dependerá de la
cantidad de humedad en la carga.
23
CUIDADO DE LA SECADORA
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
Limpieza del lugar donde está la secadora IMPORTANTE:
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir ■ No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sin
el flujo de aire para la combustión y la ventilación. él. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la
ropa.
ADVERTENCIA ■ Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise la capota de ventilación y
quite la pelusa. Vea “Requisitos de ventilación”.
Limpieza según la necesidad
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro
de pelusa. Esta acumulación puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga esté completamente seca. Si
la pelusa se cae del filtro, es probable que el filtro esté obstruido.
Peligro de Explosión Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylon cada 6 meses o con más frecuencia si se
obstruye debido a la acumulación de residuos.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
Para lavar
la gasolina, lejos de la secadora.
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
el piso para la instalación en un garaje.
3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente líquido. Talle el filtro de pelusa
No seguir estas instrucciones puede ocasionar con el cepillo para quitar la acumulación de residuos.
la muerte, explosión o incendio.
24
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el
tambor. Cambio de la luz del tambor
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como los pantalones de mezclilla La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior del tambor de la secadora
o artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas cuando usted abre la puerta.
no dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras. Seque al revés los artículos
que destiñen para evitar la transferencia de tintes. Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energía.
Eliminación de pelusa acumulada 2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de
la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite
En el interior del gabinete de la secadora la cubierta.
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. La
limpieza deberá efectuarla una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más frecuencia, de acuerdo con el uso de la
secadora.
25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico…
26
■ ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Revise el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas El tiempo del ciclo es demasiado corto
vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de
instalación.
■ ¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto?
Use un material de ventilación de 10,2 cm de diámetro.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
ADVERTENCIA Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
■ Está la secadora ubicada en una habitación cuya temperatura está debajo de 7ºC? Manchas en la carga o en el tambor
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas
superiores a 7ºC. ■ ¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
■ ¿Está la secadora ubicada en un armario? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas.
inferior de la puerta. Para la mayoría de las instalaciones, la parte trasera de la secadora Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en las prendas (habitualmente los
debe tener un espacio de 14 cm. Vea las Instrucciones de instalación. pantalones de mezclilla). Esto no se transferirá a otras prendas.
■ ¿Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire? Seleccione el ciclo correcto para el tipo
de prendas que se estén secando. Vea “Ciclos”. Ropa arrugada
■ ¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. ■ ¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
■ ¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.
Olores
27
FORMATO DE IDENTIFICACIÓN
Nombre del comprador:____________________________________________________________________ El consumidor podría solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza con el
distribuidor donde adquirió el producto. En caso de extravío de la póliza, el distribuidor
Domicilio:________________________________________________________________________________ expedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura
Teléfono:_________________________________________________________________________________ respectiva.
Centro de servicio y venta de refacciones y partes
Nombre del distribuidor: ___________________________________________________________________
Servicio Acros Whirlpool
Domicilio:________________________________________________________________________________ Centro Industrial Acros Whirlpool
Carretera Miguel Alemán km 16,695
Teléfono:_________________________________________________________________________________ Interior 6, Apodaca, N.L. C.P. 66600
Producto:___________________ Modelo: _____________________________________________________ Utilice sin cargo para usted el Centro Nacional de Atención al Consumidor.
Número de serie:__________________________________________________________________________
Para Servicio:
Tels. (01 81) 83-29-21-21 y (01 81) 83-29-21-31
Fecha de entrega: _________________________________________________________________________
Fax (01 81) 83-29-21-09
Firma del distribuidor y sello: ____________________________________________________________ Para Venta de Refacciones
Nota Importante Tels. (01 81) 83-29-19-31 y (01 81) 83-29-19-16
Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía. Fax (01 81) 83-29-19-31
El comprador deberá mantener este documento en su poder y en un lugar seguro. En otras ciudades de la República
Tels. 01 800 8300 400
W10115138B
© 2007 4/07
Todos los derechos reservados. ®Marca registrada/™Marca de comercio son propriedad Maytag Corporation o sus compañías relacionadas. Impreso en EE.UU.