0% encontró este documento útil (0 votos)
129 vistas10 páginas

TIC en Educación Intercultural Wayuu

Este documento describe cómo las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) pueden apoyar la educación intercultural bilingüe en escuelas indígenas wayuu en Venezuela. Explica que se necesita seguir una metodología que vaya más allá de simplemente aplicar software educativo, estableciendo preguntas cuya respuestas permitan que las TIC apoyen los proyectos educativos del Régimen de Educación Intercultural Bilingüe. También describe un proyecto previo que desarrolló un juego hipermedia

Cargado por

Oskarle Álvarez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
129 vistas10 páginas

TIC en Educación Intercultural Wayuu

Este documento describe cómo las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) pueden apoyar la educación intercultural bilingüe en escuelas indígenas wayuu en Venezuela. Explica que se necesita seguir una metodología que vaya más allá de simplemente aplicar software educativo, estableciendo preguntas cuya respuestas permitan que las TIC apoyen los proyectos educativos del Régimen de Educación Intercultural Bilingüe. También describe un proyecto previo que desarrolló un juego hipermedia

Cargado por

Oskarle Álvarez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

TIC Y Educación Intercultural Bilingüe.

Caso Pueblo Wayuu

MSc. Sandra Ysabel Quero Ramones Resumen


E-mail: squero@[Link],
squero@[Link], squero@luz. El propósito de este documento es exponer la
forma cómo las tecnologías de la información y
[Link]
comunicación (TIC) pueden ser utilizadas al ser-
Telf.: 0416 – 460 2917 vicio de las escuelas indígenas. Las ideas aquí
planteadas se generan del proyecto de investi-
gación «Uso y aplicación del software educativo
Lic. en Educación, Mención Matemática y “Suchiki Walekerü”», el cual se ejecuta actual-
Física, con maestría en Matemática Apli- mente. Para obtener beneficios en la aplicación
de las TIC es necesario seguir una metodología
cada. Profesora Asociada a dedicación ex-
de trabajo que va mucho más allá de la simple
clusiva del Departamento de Matemática aplicación de un software educativo, hay que
y Física de la Facultad de Humanidades establecer una serie de preguntas cuyas res-
y Educación de la Universidad del Zulia. puestas constituyen un proceso metodológico
Como investigadora es miembro, desde que permita a estas tecnologías ser utilizadas
hace 8 años, del grupo de investigación en apoyo a los proyectos educativos que pro-
pone el Régimen de Educación Intercultural
Proyecto Thales, ha desarrollado sus tra- Bilingüe y permita generar además las estrate-
bajos en el área de la Informática Edu- gias de enseñanza propuestas por los propios
cativa, participando en varios eventos de docentes. Regida por el método de investigación
dicha área como ponente, siendo además – acción bajo un enfoque etnográfico introspecti-
asesora y tutora en trabajos de investiga- vo – vivencial, el desarrollo de la misma se deli-
mita hasta ahora a cuatro escuelas del Municipio
ción de pregrado y postgrado. Actualmente Páez, estado Zulia, escuelas cuyos docentes y
dirige el proyecto de investigación «Uso y alumnos pertenecen en su mayoría al pueblo
aplicación del software educativo “Suchiki wayuu, pueblo indígena con mayor representa-
Walekerü”», dándole continuidad al pro- ción numérica, no sólo en el estado Zulia sino a
yecto denominado «Desarrollo del Juego nivel de los otros pueblos indígenas existentes
en el país.
Hipermedial “La Leyenda de Walekerü», el
cual fue financiado por Consejo de Desa- Palabras clave: Educación Intercultural Bilin-
rrollo Científico, Humanístico y Tecnológico güe, TIC en escuelas indígenas wayuu, investi-
de la Universidad del Zulia (CONDES). gación acción, estrategias de enseñanza

Dirección de Oficina:
TIC And Bilingual Intercultural Educatión.
Ciudad Universitaria “Antonio Borjas Rome-
A Wayuu Case Study
ro”, Av. Guajira. Facultad de Humanidades
y Educación de la Universidad del Zulia. Pro-
yecto Thales - Departamento de Matemática
Abstract
y Física. Bloque Q. Ofic. Q-201. Maracaibo,
Venezuela
The purpose of this document is to show the
Teléfonos: 0261 – 7596293
way how technologies of information and com-

97
munication (TICs) can be used at indigenous tos culturales de los pueblos indígenas y estar
schools. Current ideas emerge from the inves- orientada a responder sus demandas de acceso
tigation “Use and application of the educational y mayor cobertura.
software Suchiki Walekerü“ which is, at the pre-
sent time, being applied. To be able to get bene- Desde hace 5 años se ha venido gestando un
fits from the application of TICs, it is necessary proyecto llamado “Desarrollo del juego hiper-
to follow a methodology that goes far beyond the medial La Leyenda de Walekerü”, el mismo se
simple application of an educational software: it desarrolló en la Escuela Básica Nacional Puerto
is necessary to establish several questions who- Aléramo del Municipio Páez, Estado Zulia, finan-
se answers constitute themselves a methodolo- ciado por el Consejo de Desarrollo Científico,
gical process that allows such technologies to be Humanístico y Tecnológico de la Universidad del
used as a support for the educational projects Zulia (CONDES-CDCH). Este proyecto es un
proposed by the Bilingual Intercultural Educa- ejemplo de aplicación de las TIC en escuelas in-
tional System, and also, generates teachers’ dígenas wayuu. El proyecto se elaboró siguien-
educational strategies. Following the principles do una metodología de investigación acción con
of Action-Research, ruled by an Ethnographic enfoque etnográfico introspectivo – vivencial y
Introspective Existential approach, the develop- durante su desarrollo llamó la atención y fue apo-
ment of such a methodology has been limited, yada por la Coordinación de Educación Intercul-
so far, to four schools at the Páez District (Zulia tural Bilingüe del Estado Zulia (Zona Educativa,
State), where teachers and pupils mostly belong Ministerio de Educación, Cultura y Deportes),
to the Wayuu Village, which is the most popula- este proyecto culminó pero su aplicación generó
ted indigenous people, not only at Zulia State but otro que actualmente se está llevando a cabo, el
also at national level. cual consiste en extender la aplicación del soft-
ware educativo a todas las escuelas del Muni-
Key word: Bilingual Intercultural Education. TIC cipio Páez que posean laboratorio de computa-
at indigenous wayuu schools. Action Research. ción. Para lo cual se han implementado talleres
Educational Strategies. de uso y aplicación de este software así como el
de generación de estrategias de enseñanza por
parte de los docentes en el uso de la tecnología
en sus actividades de clase.
1. Introducción
El objetivo de este documento es presentar en
Para que un aprendizaje sea efectivo éste debe forma resumida, pasos generales sugeridos a
ser significativo y motivante, las tecnolgías de la seguir para aplicar tecnologías de la información
información y comunicación aplicadas a la edu- y la comunicación en escuelas administradas
cación tienen la característica de lograr mayor por el Régimen de Educación Intercultural Bi-
posibilidad de variar la modalidad de la activi- lingüe (REIB) en función de la experiencia que
dad, constituyen un poderoso medio didáctico se está realizando actualmente en el Municipio
porque permiten el uso combinado de otros me- Páez del Estado Zulia. Con ello además, aportar
dios como lo son: el manejo de imágenes, el ma- elementos que fortalezcan y estén orientados a
nejo de texto, la visualización de animaciones y incrementar la calidad de la educación intercul-
la utilidad del sonido. tural bilingüe venezolana.
Esto es válido también para la educación inter-
cultural bilingüe, por tanto la aplicación de las
TIC en educación debe considerar los contex- 2. Régimen de Educación Intercultural Bilin-

98
Revista de Tecnología de Información y Comunicación en Educación

güe (REIB) en Venezuela, entre el deber ser y la satisfacción de sus necesidades y las de su
la realidad venezolana. comunidad, generadas por los cambios socio-
culturales.
El Modelo Normativo del REIB venezolano (ME
& DAI, 1981), establece que en cada una de las - Enriquecer el acervo cultural, con los conoci-
distintas etnias y aún en las comunidades que mientos aportados por la cultura occidental, a la
la conforman el curriculum general debe ser ob- luz del patrimonio indígena.
jeto de una adaptación, a fin de que respondan
a los requerimientos culturales y peculiaridad - Valorar la tradición oral como una de las vías
de la población a la cual sirve, considerando más propicias de la educación formal dentro de
las características generales de cada pueblo un proceso de educación permanente.
indígena, la variación de éstas en las distintas
comunidades según su interrelación con la so-
ciedad nacional, así como los cambios que esta El propósito de estos objetivos es obtener una
interrelación haya generado en la cultura y mo- educación intercultural bilingüe que se realice
dos de vida tradicional de la comunidad especí- desde el diálogo y relación con otras culturas,
fica. La concepción curricular del REIB, se basa idiomas y formas de pensar; orientada a fortale-
en principios tales como: autodeterminación de cer los procesos propios, a crear las condiciones
los pueblos, derechos de los pueblos a hacer para interactuar con el medio externo en condi-
prevalecer su propia cultura, libertad, pluralismo ciones de igualdad y a impactar positivamente
cultural, tradición y desarrollo pleno de la comu- en la cultura nacional.
nidad. Estos principios generan concretamente
objetivos entre los cuales se tienen: Sin embargo, aunque algunos países han rea-
lizado esfuerzos por crear programas de edu-
- Permitir las prácticas de convivencia y soli- cación bilingüe e intercultural que permitan ma-
daridad humana en el seno de la cooperación, yores niveles de cobertura y pertinencia, estos
tolerancia entre los individuos, comunidades in- presentan problemas de calidad. La educación
dígenas y población criolla. bilingüe se ha expandido pero no es universal
entre los niños indígenas. Además, sigue siendo
- Permitir el reconocimiento, respeto y práctica de mala calidad y cuenta con maestros mal cali-
que requiere el pluralismo cultural, esto es la ficados (Muñoz, 2006).
coexistencia e interacción de diferentes expre-
siones culturales. En Venezuela específicamente la Educación
Intercultural Bilingüe presenta dificultades que
- Rescatar en las sociedades indígenas, aque- demandan apoyo y requieren colaboración,
llos aspectos en peligro de desaparecer. entre las cuales según Pérez de B, (2004) se
tienen:
- Preservar las culturas y lenguas indígenas y
con ello contribuir a la propagación de las tra- • Escasa preparación docente, muchos de ellos
criollos desconocedores del idioma cultural y
diciones culturales indígenas como una manera
realidad indígena, poca vocación de servicio y
de afianzar el patrimonio cultural.
control educativo.
- Propiciar a los indígenas la suficiente prepa-
• Escaso número de material instruccional, apo-
ración requerida para actuar independiente en yo indispensable en el (REIB).

99
• Poca atención, control, evaluación y apoyo a programas elaborados para la población no in-
los nichos lingüísticos y comunidades indígenas dígena con ilustraciones propias de la ciudad o
conocedoras de los conocimientos y experien- cualquier otro lugar que no corresponden con la
cias autóctonas. cotidianidad y tradición de estos pueblos.

• Indiferencia y poca atención al trabajo intelec- La finalidad de las TIC debería estar orientada
tual indígena (recolección de costumbres, tra- a reforzar y preservar los elementos culturales
diciones, cuentos, mitos, creencias religiosas y de cada sociedad o pueblo indígena. Además
música indígena). que estos sean partícipes en el desarrollo de la
nación y a su vez el resto de la misma conoz-
No es propósito de esta investigación analizar ca, comparta y respete lo que cada una de ellas
cada una de estas dificultades, pero si aportar posee logrando la verdadera interculturalidad;
desde la óptica de las tecnologías de la informa- debe por tanto ser una aliada para enfrentar pro-
ción y comunicación (TIC) aplicadas a este tipo blemas de la desigualdad y exclusión.
de educación, elementos que puedan ayudar a
que la calidad de la misma sea algo mejor a la
actual. 4. Pedagogía activa, didáctica y TIC

Una pedagogía es activa en la medida que to-


3. Tecnologías de la Información y Comuni- das las mediaciones se congregan para producir
cación (TIC) como apoyo a la Educación In- una transformación tanto en lo individual como
tercultural Bilingüe (EIB) en lo social, dichas mediaciones corresponden
con la relación sujeto–cultura, los saberes y las
A nivel mundial el diseño y desarrollo de las prácticas que circulan en el aula, la estructura
tecnologías de la información y comunicación comunicativa, así como el proceso del conoci-
(TIC) en la educación intercultural bilingüe es miento del sujeto aprendiz (Amaya, 2004). El
poco conocido, algunos países han hecho cier- acto pedagógico es construcción de espacios de
tas aplicaciones en esta área, por ejemplo en relación e interacción socio–cultural, la didáctica
Chile existen escuelas rurales como la Mañío es construcción de procedimientos, estrategias,
Chico que posee hasta un sitio web bilingüe en articulaciones que posibilitan estos espacios de
su idioma nativo, Mapundugún y en español (El relación.
mercurio Electrónico, 1999).
Ambas, pedagogía y didáctica, tienen como fin
En Paraguay, la licenciada Carmen Varela de último lograr un aprendizaje que sea perdurable,
Taboada (1999), diseñó y elaboró un software significativo, cuyo aprendiz aprenda a pensar y a
para el aprendizaje del guaraní, del cual con- resolver en cualquier situación cotidiana. Como
cluyó que el mismo satisface las expectativas, se observa esto está directamente relacionado
y sirve para alcanzar los objetivos generales del con lo que persiguen las TIC en educación.
programa oficial del Ministerio y los objetivos es-
pecíficos esperados del uso de una herramienta Es sabido que la adecuada aplicación de las
específica de informática educativa. TIC en educación en consonancia con una pe-
dagogía activa ayuda a la formación de un ser
Quero y Ruiz (2001) afirman que la existencia humano integral y logra además aprendizajes
de software educativo en las escuelas pertene- significativos. En este sentido Sánchez (2000)
cientes al REIB venezolano, no son más que establece una serie de preguntas que serían pri-

100
Revista de Tecnología de Información y Comunicación en Educación

mordiales responder a la hora de buscar benefi- sino un aprendiz flexible, aliado al cambio, adap-
cios de las TIC en educación. Dichas preguntas table a situaciones nuevas, capaz de manejar la
son para qué, por qué, cuándo, cómo y con qué incertidumbre, constructor, pero sobre todo res-
(ver Figura 1). petuoso de sus costumbres étnicas y dispuesto
a compartirlas con otros (Sánchez, 2000). De
igual manera la aplicación de las tecnologías
de la información y comunicación en educación
indígena debe incrementar la interculturalidad,
así como debe lograr que aprendices de grupos
sociales no indígenas también adquieran las ca-
racterísticas antes mencionadas y esperadas.
Reacuérdese que la interculturalidad lleva a la
idea de diversidad cultural, al reconocimiento de
que vivimos en sociedades cada vez más com-
plejas donde es necesario posibilitar el encuen-
Figura 1.
tro entre culturas.
Fuente: Sánchez, 2006.

Existen naturalmente, objetivos muy puntuales
tales como incrementar el uso de la oralidad e
5. Importancia de agregar «Dónde»
incentivar la lectura y escritura de los idiomas
indígenas, para lo cual las TIC también pueden

aplicarse. Así mismo pueden aplicarse con el
Debido a la naturaleza de la investigación la
interés de reforzar la educación propia, con la
cual está dentro del marco etnográfico es pe-
intención de fortalecer la identidad y modos de
rentorio agregar la pregunta correspondiente al
vida propios.
“dónde”, dado que para aplicar las TIC en es-
cuelas indígenas es necesario nutrirse de los
¿Por qué aplicar TIC en EIB?
elementos propios del lugar y de su cultura.
Porque existen deficiencias en los procesos
Estos pueblos en su mayoría poseen un bagaje
de control, evaluación y apoyo a los nichos lin-
cultural milenario que encierra a su vez una for-
güísticos y comunidades indígenas, además in-
ma diferente de ver el mundo, lo que se llama
diferencia y poca atención al trabajo intelectual
cosmovisión del universo. Poseen además una
indígena.
educación propia no formal, la cual debe fomen-

tarse y darle su justo valor, al menos así lo reco-
El aplicar TIC en EIB ayudaría a fomentar el
noce el REIB
bilingüismo como apoyo a la necesidad de pre-
servar el idioma indígena, el cual es un elemento
fundamental y representativo dado que permite
6. Respondiendo preguntas
la transmisión de historias y hechos cotidianos
de la cultura, entre otras


¿Para qué aplicar TIC en EIB?
Porque se pueden generar mayor número de
Para apoyarla y con ello lograr optimizar los
materiales instruccionales, los cuales son poco
objetivos esperados de la misma, utilizar los re-
numerosos.
cursos informáticos como instrumentos propios

de la educación para crear, diseñar y generar
En apoyo a la formación docente no sólo en el
un aprendiz no repetitivo de memoria, ni pasivo,

101
uso de TIC sino en el desarrollo de sus compe- los objetivos planteados. Para ello se debe tener
tencias. claro además que de no cumplirse los objetivos
pues debe evaluarse y determinarse el por qué,
¿Cuándo y dónde aplicar TIC en EIB? y extraer los beneficios o valores agregados
Debe surgir como una inquietud de la comu- que aunque no se establecieran previamente,
nidad educativa, sin embargo es apropiado di- puedan haberse generado en el camino. Ha de
vulgar las bondades de las TIC en educación a recordarse con frecuencia que las investigacio-
estas comunidades para que éstas las conozcan nes en el proceso educativo son a largo plazo,
y, sean los propios docentes los que generen sin embargo es posible de manera coordinada
propuestas de aplicabilidad de las mismas en ir obteniendo resultados y evaluar el impacto de
educación intercultural bilingüe. los mismos.
Aquellas escuelas indígenas con laboratorio de
computación serían las que en un principio soli- ¿Con qué aplicar TIC en EIB?
citarían a los expertos el cómo aplicar las TIC. Naturalmente con las mismas tecnologías de la
Sin embargo, en algunos casos los laboratorios información y comunicación, pero la aplicación
de computación en estas escuelas surgen preci- de las mismas debe estar basada en teorías de
samente del interés de la comunidad educativa aprendizaje y aquellas inherentes al área del co-
y sus asesores. nocimiento que se desarrolla, entiéndase lengua
indígena, matemática, biología y cultura, entre
otras.
¿Cómo aplicar TIC en EIB?
- Desarrollando software y materiales elabora- Obviamente los niños y docentes, son la ra-
dos en el computador, lo cual demanda conoci- zón primordial y el sentido de cada una de las
miento del pueblo indígena con el cual se va a preguntas que se han elaborado, sin ellos no
desarrollar las TIC, con la intención de aplicar- tendría sentido el hecho de plantearlas. Ellos
las en el contexto. Para ello se debe seguir una son copartícipes de todo el proceso, generan
metodología de desarrollo de software educativo y proponen ideas, además a través de ellos se
que puede seleccionarse a criterio del experto. evalúa lo ideado, corresponden la muestra o los
participantes a observar.
- Desarrollando materiales impresos que fomen-
ten la EIB. Para ello se requiere trabajar en con- Es importante contar con un grupo de personas
junto con un equipo interdisciplinario que apoyen con diferentes roles pero que trabajen por objeti-
objetivos comunes. vos comunes, entre los cuales se tienen:

- Tanto en el desarrollo de programas educati- • Asesores en EIB: los cuales conocen lo que
vos, u otros materiales, es importante que los el REIB establece, corresponden además las
docentes reciban talleres de formación de apli- personas que de alguna manera representan la
cación de las TIC, esto por supuesto con el fin autoridad inmediata con el Ministerio del Poder
de involucrarlos en el área y sobre todo que Popular para la Educación de la nación. Natural-
sean ellos los encargados de generar estrate- mente este grupo lo constituyen algunos docen-
gias de enseñanza y aprendizaje. tes que se han dedicado al estudio y aplicación
- Una vez generadas las estrategias hay que del REIB.
aplicarlas y hacerles seguimiento, debe haber
un “feedback” entre lo que se propuso, diseñó, • Diseñadores gráficos: encargados de elaborar
desarrolló y se aplicó, verificar si se cumplieron la imagen visual apropiada de cada uno de los

102
Revista de Tecnología de Información y Comunicación en Educación

materiales instruccionales que se utilizarán en la 7. Experiencia en ejecución de las TIC en es-


aplicación de las TIC. cuelas wayuu. Municipio Páez, Estado Zulia.

• Diseñadores instruccionales: su función es ela- Para describir esta experiencia se utilizará


borar el propósito didáctico de estos materiales, como referencia la Figura 1, sin embargo para
para ello deben considerar los objetivos gene- que el lector pueda ubicarse rápidamente den-
rales y específicos del contenido a desarrollar. tro del contexto situacional y circunstancial, se
Este grupo está conformado también por docen- expondrán las preguntas del cuándo y dónde en
tes, los cuales pueden ser de aula o los mismos primer lugar.
asesores interculturales.
¿Cuándo y dónde aplicar las TIC en educa-
• Programadores: su finalidad es desarrollar en ción?
lenguaje de máquina lo que se ha establecido en
En conversación con la coordinación zuliana de
borrador para conformar un material instruccio-
EIB área lingüística, y el grupo de investigación
nal en el computador.
en informática educativa de la Universidad del
Zulia Proyecto Thales, se concibió desarrollar
• Docentes de aula: son los maestros indígenas un software educativo para incentivar la lectura
o no, de las escuelas pertenecientes al REIB. y escritura del Wayuunaiki, idioma de los wayuu.
Este grupo puede a su vez constituir el de di- Dicho pueblo indígena es el más numeroso del
señadores (gráficos o instruccionales), tienen país, representan aproximadamente el 10% de
además el protagonismo directo en la aplicación la población del estado Zulia, sobrepasan los
de las TIC, porque ellos a su vez pueden ser trescientos mil habitantes, está distribuido en el
aprendices primarios. estado Zulia, Mérida y Trujillo y su territorio origi-
nario es denominado la Guajira, en el Municipio
• Niños y niñas: aprendices. Al igual que los do- Páez. Habitan entre Colombia y Venezuela por-
centes de aula, este grupo tiene protagonismo que los wayuu son anteriores a la creación de
directo, corresponde la razón y sentido de mejo- los estados nacionales que no tomaron en cuen-
rar la EIB, determinarán lo que se tiene y lo que ta su historia y sus costumbres al momento de
se quiere obtener. establecer los límites geográficos. Es una zona
casi desértica y consecuentemente muy seca y
• Comunidad educativa en general: El papel de árida. Su idioma, el Wayuunaiki, pertenece a la
un director, personal encargado de la limpieza, familia lingüística arahuaca, (Álvarez, 1994).
apoyo logístico por parte de los padres y re-
presentantes, es determinante en el éxito de la Para la elaboración del software educativo se
aplicación de las TIC en educación intercultural consideraron todos los elementos ambientales y
bilingüe, si la comunidad educativa no apoya es- culturales del wayuu, su desarrollo y aplicación
se realizó durante el período 2004-2005, en la
tos cambios, pues no se mostrarán interesados
Escuela Básica Nacional Puerto Aléramo, es-
y más temprano que tarde, los aprendices no
cuela orientada bajo el REIB. Esto representó
participarán más de la aplicación de las TIC. Por
toda una investigación de lo cual se alcanzaron
tanto es necesario hacer partícipe a la comuni-
algunos resultados, se invita al lector a revisar
dad educativa y de igual manera hacerle ver las los artículos Diseño de un Prototipo de Software
bondades de las TIC en el desarrollo de su cul- Educativo para Incentivar la Lectura y Escritura
tura y educación propia. del Wayuunaiki en los Niños Wayuu, de Quero

103
y Ruiz (2001) y Süchiki Walekerü: un ejemplo - Para producir mayor número de materiales ins-
del uso de las TIC en escuelas indígenas caso truccionales para y con el idioma.
wayuu, de Quero y Madueño (2006), si desea
mayor información sobre el desarrollo de la mis- - Apoyar la formación docente no sólo en el uso
ma. de TIC sino en el desarrollo de sus competen-
cias.
La investigación generó un acuerdo entre la uni-
dad de investigación, la coordinación de EIB del ¿Cómo aplicar TIC en escuelas wayuu?
Estado Zulia y UNICEF para aplicar el software - Desarrollando software educativo y materiales
en 4 escuelas más con laboratorios de compu- multimedia con y para la cultura wayuu. El exper-
tación del Municipio Páez, con ello además se to o responsable de crear materiales multimedia
pretende mejorar el software e implementar ta- debe asumir el rol de observador participante
lleres de formación para el docente en el uso y desde la óptica de la interculturalidad.
aplicación de las TIC.
- Implementando talleres de formación de apli-
cación de las TIC, que lleven a la producción
¿Para qué aplicar TIC en escuelas wayuu? de estrategias de enseñanza y aprendizaje por
Uno de los objetivos del REIB es preservar la parte de los docentes. En este caso se aplicó
cultura y lenguas indígenas y con ello contribuir el taller Uso del Software Educativo “Süchiki
a la propagación de las tradiciones culturales de Walekerü”, el cual tenía no sólo como objetivo
estos pueblos como una manera de afianzar su mostrar el uso adecuado del software educativo,
patrimonio. El Wayuunaiki aunque oralmente es sino generar actividades por parte de los docen-
muy utilizado, la mayoría de sus hablantes des- tes, que fortalezcan la oralidad, escritura, lectura
conocen la forma correcta de escribirlo y leerlo. y cultura wayuu.
Así que el propósito general es utilizar las TIC
para preservar la cultura y lengua del wayuu. - Aplicar las propuestas y estrategias orientadas
por los docentes, hacerles seguimiento, evaluar-
Se pretende propiciar a los indígenas la sufi- las. Se han implementado los talleres a 4 escue-
ciente preparación requerida para actuar inde- las del Municipio Páez, se generaron actividades
pendiente en las satisfacciones de sus necesi- y los docentes se comprometieron a aplicarlas,
dades y la de su comunidad, generadas por los se tiene planificado para el próximo trimestre re-
cambios socioculturales. visar y evaluar mediante observaciones y entre-
vistas lo realizado por los docentes.
¿Por qué aplicar TIC en escuelas wayuu?
- Dar apoyo en los procesos de control y eva-
luación de los nichos lingüísticos y comunidades ¿Con qué aplicar TIC en escuelas wayuu?
indígenas. - Con la participación de los aprendices (niños y
niñas), docentes, investigadores, ancianos, an-
- Fomentar el bilingüismo como apoyo a la nece- tropólogos, lingüistas en Wayuunaiki, asesores
sidad de preservar el idioma Wayuunaiki. de EIB, diseñadores gráficos, programadores,
hablantes del Wayuunaiki abajero (el utilizado
- Elevar la autoestima del pueblo wayuu, ya que en el Municipio Páez), personal de la emisora
se utilizan las TIC no sólo como recurso educati- guajira de Paraguaipoa, directores, personal de
vo sino como medio de inclusión y participación limpieza, tutores CBIT (Centro Bolivariano de In-
dentro de la sociedad. formática y Telemática).

104
Revista de Tecnología de Información y Comunicación en Educación

- Utilizando la misma tecnología: computadores, gobierno ha dado mayor participación y recono-


reproductores DVD, televisores, proyectores di- cimiento a los pueblos indígenas, sin embargo
gitales, entre otras. aún queda mucho por hacer sobre todo en mate-
ria de educación, deben generarse políticas más
- Con materiales impresos en Wayuunaiki. claras y operativas sobre todo de apoyo guber-
namental a una EIB de calidad.
- Considerando la cosmovisión, cultura y pensa-
miento wayuu.

9. Referencias Bibliográficas
8. Consideraciones finales
Álvarez, J. (1994). Estudios de lingüística gua-
Las tecnologías de la información y comunica- jira. Maracaibo, Venezuela: Ediciones Astro
ción representan un recurso que al ser utilizado Data, S.A.
correcta y adecuadamente en EIB aportarían
beneficios en aras de mejorar la calidad de la Amaya de O., G. (2004). La pedagogía activa.
misma. Procesos del conocimiento e implicaciones en
las tareas del aula. Recuperado el 25 de sep-
Esta calidad no sólo implica el fortalecimiento tiembre de 2006. [Link]
de los objetivos que establece el REIB, sino tam- co/stora ge/ps/articulos/pedysab04_07arti.pdf.
bién una formación actualizada, contextualizada
y protagónica. El Mercurio Electrónico. Crean Página Bilingüe
en Internet. Recuperado el 10 de octubre de 1999
Aunque existe un número de docentes que se [Link]
muestran apáticos no sólo al uso de la TIC, sino
[Link].
también a la intención de querer mejorar su tra-
bajo, hasta ahora en las cuatro escuelas donde
MINISTERIO DE EDUCACIÓN & DIRECCIÓN
se ha implementado el taller ha sido aceptado y
DE ASUNTOS INDÍGENAS (ME & DAI), (1981).
seguido con entusiasmo.
Modelo Normativo del Régimen de Educación

Es importante cumplir con la fase de evalua- Intercultural Bilingüe, Caracas, Venezuela, pp.
ción y control, para que los docentes se sientan 264.
comprometidos y sobre todo que sientan que lo
que ellos proponen va a ser revisado, verifica- Pérez de B, L (2004). Educación superior indíge-
do para determinar que tan válido y provechoso na en Venezuela: una aproximación. Recupera-
puede ser. do el 13 de octubre de 2005. [Link]
[Link]/programas/indigenas/informes/
Es necesario fortalecer el aprendizaje del uso alatina/in d_al_barreno_final.pdf.
correcto del Wayuunaiki, sobre todo para los
docentes, esto representa un reto para la coor- Ramiro M, M. (2006). Capítulo 9. Educacion Su-
dinación lingüística de EIB del Estado Zulia, ya perior y pueblos indígenas en América Latina y
que no cuenta con suficiente personal capacita- el Caribe. Recuperado el 15 de julio de 2006.
do para ello. [Link]
servatorio/INFORME%20RAMA%20ESLAT/
No puede negarse que la gestión actual de Cap%EDtulo%[Link].

105
Quero, S y Ruiz, M. (2001). Diseño de software
educativo para incentivar la lectura y escritura
de la lengua indígena en los niños wayuu. Op-
ción. Año 17, Nº 36, pp 68-87.

Quero, S y Madueño, L (2006) Süchiki Wale-


kerü: un ejemplo del uso de las TIC en escuelas
indígenas, caso Wayuu. Educere. La Revista
Venezolana de Educación. Año 10. Nº 34. Uni-
versidad de los Andes (ULA), Mérida, Venezue-
la. pp 435 - 442.

Sánchez, J. (2000). Nuevas Tecnologías de la


Información y Comunicación para la construc-
ción del aprender. Universidad de Chile, Chile,
pp 320.

106

También podría gustarte