0% encontró este documento útil (0 votos)
369 vistas153 páginas

Ramirez Se PDF

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
369 vistas153 páginas

Ramirez Se PDF

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERÍA

FACULTAD DE \NGEN\ER\A ELÉCTR\CA Y ELECTRÓ·NlCA

IMPLEMENTACIÓN DE UN SISTEMA ININTERRUMPIDO DE


SUMJNJSTRO ELÉCTRICO DE LA EMPRESA LUZ DEL SUR S.A.

INFORME DE [Link] PROFESIONAL

PARA OPTAR EL TlTULO PROFESIONAL DE:

INGENíERO ELECTRIClSTA

. PRESENTADO...POR:

EDINSON PABLO RAMfREZ SOLIS

PROMOCIÓN
1990-i

LlMA � .PERÚ
2QQ6
IMPLEMENTACIÓN DE UN SISTEMA ININTERRUMPIDO DE SUMINISTRO
ELÉCTRICO DE LA EMPRESA LUZ DEL SUR S.A.
Un agradecimiento a Dios
a mis padres, esposa e hijos.
SUMARIO

La empresa Luz del Sur implementa un sistema ininterrumpido inicialmente


en el edificio XXI, donde se encuentra su centro de computo y sus oficinas
administrativas.

El concesionario de energía eléctrica Luz del Sur en virtud de directivas


emanadas por el organismo que vela por los derechos del consumidor ha tenido a
bien implementar un sistema ininterrumpido de suministro eléctrico para sus
oficinas de atención al publico sitio en San Juan, Vitarte y Santa Anita.

Esta solución es eficaz permite la continuidad garantizada de atención al


publico durante 24 horas.

Actualmente los sistemas se encuentran implementados y en


funcionamiento garantizado cumpliendo los objetivos para los que fueron
previstos.
VI

INDICE

PRÓLOGO 1
CAPÍTULO 1
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 3
1.1 Generalidades 3
1.2 Instalación del sistema de alimentación ininterrumpida 3
1.3 Determinación de la resistividad de diseño del 6
Sistema Puesta a Tierra
1.4 Determinación de la resistencia de puesta 11
a tierra
1.5. Ventajas del sistema ininterrumpido 13
1.6 Marco Legal 14

CAPÍTULO 11
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE
ENERGÍA ININTERRUMPIDA 15

CAPÍTULO 111
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS EQUIPOS 18
3.1 UPS 18
3.2 Transformador de aislamiento 18
3.3 Grupo electrógeno 19
3.4 Tablero de transferencia automático trifásico 19
3.5 Tablero de distribución 20
3.6 Tablero general 21
3.7 Cables y conductores 21
VII

CAPÍTULO IV
MONTAJE DE LOS EQUIPOS 24
4.1 UPS 24
4.2 Transformador de aislamiento 25
4.3 Tablero de transferencia 25
4.4 Grupo electrógeno 26
4.5 Tablero de distribución 27
4.6 Pruebas y Mediciones 27

CAPÍTULO V
COSTOS Y PRESUPUESTO 29
5.1 Resumen de Cotización 29

CAPÍTULO VI
APLICACIÓN DEL SISTEMA 31
6.1 Cálculos previos 31
6.1.1 Alcances de la Instalación del Edificio Siglo XXI 32
[Link] Suministro e instalación de UPS 32
[Link] Suministro e instalación de grupo electrógeno 33
[Link] Suministro e instalación del tablero de transferencia
automática. 34
[Link] Suministro e instalación de un transformador de
aislamiento con apantallamiento 35
[Link] Suministro e instalación del tablero general
autosoportado 35
[Link] Suministro e instalación de alimentadores de entrada y
salida del UPS 35
[Link] Suministro e instalación del sistema de puesta a tierra 36.
6.2.2 Alcances de la instalación de Vitarte 36
[Link] Suministro e instalación de UPS 36
[Link] Suministro e instalación de grupo electrógeno 37
[Link] Suministro e instalación del tablero de transferencia
automática 38
VIII

[Link] Suministro e instalación de un transformador de


aislamiento con apantallamiento 38
[Link] Suministro e instalación del tablero general
autosoportado 39
[Link] Suministro e instalación de alimentadores de entrada y
salida del UPS 39
[Link] Suministro e instalación del sistema de puesta a tierra 39
2.3 Alcances de la instalación de Santa Anita 40
[Link] Suministro e instalación de UPS 40
[Link] Suministro e Instalación de grupo electrógeno 41
[Link] Suministro e instalación del tablero de transferencia
automática 42
[Link] Suministro e instalación de un transformador de
aislamiento con apantallamiento 42
[Link] Suministro e instalación de tablero general
autosoportado. 43
[Link] Suministro e instalación de alimentadores de entrada y
salida del UPS 43
[Link] Suministro e instalación del sistema de puesta
a tierra. 43
6.2.4. Alcances de la instalación de San Juan 44
[Link] Suministro e instalación de UPS 44
[Link] Suministro e instalación de grupo electrógeno 45
[Link] Suministro e instalación del tablero de transferencia
automática. 46
[Link] Suministro e instalación de un transformador de
aislamiento con apantallamiento 47
[Link] Suministro e instalación del tablero general
autosoportado 47.
[Link] Suministro e instalación de alimentadores de entrada y
salida del UPS 47
[Link] Suministro e instalación del sistema de puesta a tierra 48

CONCLUSIONES 49
IX

ANEXOS:
ANEXO A
A1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE UPS 50
A1 SISTEMA DE POTENCIA ININTERRUMPIDA 51
A2 BYPASS AUTOMÁTICO 56
A3 SISTEMA DE GABINETES DE BATERIA 58
ANEXO B
TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO 75
ANEXO C
GRUPO ELECTRÓGENO 80
ANEXO D
TABLERO DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA 97
ANEXO E
MALLAS DE TIERRA 102
ANEXO F
MARCO LEGAL
F1 MARCO LEGAL DE LA ACTIVIDAD ELÉCTRICA, NORMAS 115
ANEXO G
NORMAS TÉCNICAS 123
ANEXO H
PLANOS 128
IE-01 DIAGRAMA UNIFILAR- EDIFICIO SIGLO XXI 129
IE-02 DIAGRAMA UNIFILAR- SANTA ANITA 130
IE-03 DIAGRAMA UNIFILAR- VITARTE 131
IE-04 DIAGRAMA UNIFILAR- SAN JUAN 132
IE-05 DISTRIBUCION ELECTRICA EDIFICIO SIGLO XXI 133
IE-06 DISTRIBUCION ELECTRICA SAN JUAN 134
IE-07 DISTRIBUCION ELECTRICA VITARTE 135
IE-08 DISTRIBUCION ELECTRICA SANTA ANITA 136

BIBLIOGRAFÍA 137
PRÓLOGO

El presente Informe de Ingeniería trata la instalación adecuada y puesta en


servicio de un Sistema de Alimentación Ininterrumpida de Energía con UPS
(Uninterrupted Power Suply) como Sistema de respaldo, a fin de dar una absoluta
continuidad en el servicio eléctrico, para equipos de Cómputo, diseñando un Sistema no
interrumpible. En este sentido la energía se utilizará para las cargas que tenga relación
con los Sistemas de Cómputo.
El origen es la necesidad de alimentar la totalidad de la carga de Cómputo de la
Empresa con un Sistema Integral dedicado, de tal manera que no quede desabastecido
de energía bajo ninguna circunstancia, dado a que esta Empresa se dedica a atender al
público de manera permanente. El Sistema funciona de la siguiente manera: Un
suministro normal proporciona energía a la totalidad de la carga de los equipos de
cómputo en caso de interrumpirse queda respaldado por el U.P.S que alimenta a los
circuitos cuya capacidad de las baterías es de 20 minutos, tiempo suficiente para el
encendido de un grupo electrógeno que se conecta al Sistema hasta que retorne el
suministro normal.
Debido a que la carga tiene un comportamiento no lineal se presenta una
distorsión de armónicos en el Sistema, siendo necesario crear un Sistema de
alimentación aislada de los otros sistemas para lograr esto se instaló un transformador de
aislamiento para proteger aun más al Sistema y cuya operación incluye un Sistema de
puesta a tierra que se detalla en el capítulo correspondiente.
Dentro de los alcances del Sistema de seguridad del Sistema Ininterrumpido, se
ha estimado conveniente aumentar la capacidad del grupo electrógeno a elegir
considerando el sistema de alumbrado existente; este contara con su tablero de
transferencia, el informe también detalla el tendido de cables de Fuerza y Control.
De acuerdo al proyecto, el nuevo grupo electrógeno de emergencia alimentará en
forma automática en caso de corte de suministro de energía eléctrica, quedando activo a
través del tablero de transferencia automática, el grupo electrógeno será instalado en una
caseta adjunta a la sala de equipos.
Un Sistema Ininterrumpido permite disminuir a cero la interrupción sin importar la
causa preliminar que ocasiono el corte de suministro normal.
2

Este Sistema fue implementado en la empresa Luz del Sur S.A. con la finalidad de
hacer más eficiente y confiable la atención a sus clientes, según las exigencias de la Ley
de Concesiones Eléctricas, que por la naturaleza del servicio requieren una atención
permanente.
Para adecuarse a sus instalaciones existentes, fue necesario construir una sala
de equipos donde se instalaron los tableros, UPS, Transformador, Grupo
Electrógeno y otros que se detallan en el presente informe, cabe mencionar que el
Sistema cuenta con un Sistema de alarmas y equipos de medición en caso de
emergencia, contando también con puntos para monitoreo desde PCS (Software de
Monitoreo) previamente incorporados.
He dividido este informe en cinco capítulos principales, desde el funcionamiento,
definición de equipos, montaje y análisis de costos, en él capítulo seis se menciona las
aplicaciones del Sistema a otros casos.
Finalmente en los anexos se presenta los planos y especificaciones técnicas de
los equipos dado a que este sistema cuenta con las recientes versiones de tecnología.
El Capítulo I nos ilustra en definiciones específicas del Sistema de Alimentación
1ninterrumpido.
En el Capítulo II se explica en detalle el principio de funcionamiento del Sistema
de Energía Ininterrumpida así como la interacción de sus diferentes partes.
En él capítulo 111 me refiero a las especificaciones básicas a tener en cuenta para
poder determinar que Sistema de Energía Ininterrumpida es el más apropiado y
conveniente.
En el Capítulo IV detallan las consideraciones y necesidades para realizar un
montaje adecuado de los equipos.
En el Capítulo V se desarrolla los costos y presupuestos, que nos ayuda a
implementar el Sistema de energía no interrumpido
En el Capítulo VI se muestra las aplicaciones realizadas con este Sistema en las
oficinas de las sucursales que actualmente operan con este Sistema de Alimentación
Ininterrumpida de energía.
En los anexos se muestran los planos del Sistema y las especificaciones técnicas
de los equipos a fin de respaldar el Informe.
CAPÍTULO 1

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

1.1. Generalidades
La continúa exigencia de mejora en la calidad de servicios demandada por los
usuarios, el nuevo entorno legal y de competencia, hacen necesario que las compañías
dispongan de energía no interrumpible, es decir que no deben quedar sin energía porque
recaudan y procesan información constantemente. En este proceso resulta fundamental
disponer de un Sistema dedicado que abastezca de energía eléctrica con calidad y
eficiencia; los avances de la electrónica, informática y telecomunicaciones hacen que hoy
día sea posible disponer de sistemas de este tipo vale decir autómatas con la mínima
intervención del personal de mantenimiento.
Electrolima, empresa eléctrica antecesora en el área de concesión de la Empresa Luz
del Sur, ya contaba desde los inicios de los años setenta con inversores, qué con un
banco de baterías alimentaba cientos de equipos cuando no contaba con suministro
normal; solo eran aplicados a cargas criticas como telecontrol, comunicaciones. Hoy en
día debido al crecimiento de sus necesidades y usuarios es necesario aplicarlo a todo su
sistema, es un esfuerzo grande de la Empresa en equipar de esta manera, cuyos
resultados y ventajas detallo al final.

1.2. Instalación de un Sistema de Alimentación Ininterrumpido


Un Sistema de Alimentación de Potencia Ininterrumpida, también llamado por las
siglas UPS (Uninterrupted Power Suplly - Sistema de Potencia Ininterrumpida) es una
instalación que funciona proporcionando energía eléctrica durante un apagón o fallas en
el suministro normal de alimentación.
El UPS tiene sus inicios hace aproximadamente 70 años, pero su aplicación con
mayor éxito se da con el incremento de las computadoras después de los años 50; la
necesidad de sistemas más sofisticados y libres de mantenimiento se hizo patente, esto
devino en la introducción del UPS de estado sólido.
El Monitoreo sirve para registrar la operación estable del UPS en cuanto al nivel
de tensión que entregue y/o de carga que soporta.
4

Del grupo electrógeno se puede registrar y evaluar el nivel de combustible, nivel


de tensión, temperatura, presiones, etc.
El transformador de aislamiento del tipo seco son especialmente designados para
resistir el incremento de calor conveniente en las cargas no lineales como computadoras
que generan armónicos, estos incrementan las pérdidas en calor de los transformadores
algunos están en el fondo del devanado y algunos están mas cerca de la superficie.
Los transformadores del tipo seco son más susceptibles a los efectos de la corriente
armónica y son designados con el método del factor K para designar y medir la capacidad
de los transformadores para tolerar el calor adicional causado por los armónicos. El factor
K no significa que el transformador pueda eliminar los armónicos, el factor k sirve, para
especificar los transformadores previstos para soportar corrientes distorsionadas.
Estos transformadores son de mayor tamaño que los convencionales pueden ocupar de
30 a 40 % mas espacio, pesar 15 a 25 % mas, existen varios métodos para calcular el
factor K.
El método normalizado se basa en la corriente fundamental de la carga. La
medida de los armónicos mayormente se realiza con analizadores de armónicos una
mayoría de estos analizadores presentan valores por unidad con relación a la corriente
fundamental, por lo tanto el método normalizado será empleado, el método normalizado
se define como sigue:

Donde:
fh: corriente fundamental por unidad (el primer armónico es igual al 100%)
Ambos métodos producirán la misma respuesta se calcula un factor K igual a 11
por lo tanto el siguiente factor K es igual a 13 que se elige.
Para lograr buenas puestas a tierra es necesario considerar los efectos de los
distintos factores, principalmente como el efecto del suelo y el efecto de la forma del
electrodo o la malla.
La conductividad del suelo esta dada principalmente por los elementos químicos
que la componen y el grado de humedad. Estos valores se encuentran tabulados para los
distintos tipos de suelos, pero dado que los mismos varían en pequeñas distancias es
aconsejable medir la resistividad del suelo antes de proyectar la instalación y luego
verificar los valores obtenidos.
La forma y tamaño de la malla van a determinar la resistencia eléctrica del pozo a
tierra, principalmente es el suelo que rodea y hace contacto con las partes de la malla el
que determina la resistencia.
5

La ubicación física del pozo de tierra es en coordinación con el cliente en un lugar


en donde se cuente con un jardín, en caso contrario se optara por realizar una
excavación en el área designada.
La tierra a utilizarse para rellenar el pozo debe ser convenientemente cernida y
libre de piedras, además debe de ser de preferencia tierra de cultivo.
La varilla de cobre se reemplaza por una malla construida de pletinas de cobre y
soldadas en sus intersecciones con soldadura tipo cadwell.
Los conectores serán preferentemente de bronce pues tienen mayor dureza para
poder realizar ajustes extremos al cable de cobre desnudo.
Se recomienda utilizar por ser un componente ecológico, Hidrosolta es una
técnica novedosa cuyo objetivo fundamental es almacenar la energía en desbalance
incorpora un circuito RC. Básicamente, la Hidrosolta es una mezcla de óxidos de
metales tensoactivados con las siguientes especificaciones:
• Resistividad máxima 30 ohmios - cm
• Calor especifico: 100 W Sg/ gr (70 º C)
• Capacidad Específica - permitividad relativa: 10,000.000
• Peso Especifico: 1,3 gr/ cm3
• PH hidratada con 35% de agua: 9,9 ( alta Basicidad, por la cual no hay
corrosión, ácido � 7)
• Color Verdoso Húmedo
Podemos fabricar un condensador coaxial enterrado en el suelo (pozo}, el cual
encargará de almacenar esta energía que causa problemas con los equipos eléctricos
estado sólido
Los pozos tendrán que registrar una resistencia de puesta a tierra menor de 5
ohmios.
La finalidad de una puesta a tierra esta destinada a brindar las Seguridad Eléctrica
que está estipulado en las Normas y asegurar el correcto funcionamiento de los aparatos
conectados al circuito eléctrico aparte de otros beneficios en la calidad del uso del
servicio
Los pozos tendrán que registrar una resistencia de puesta a tierra menor de 5
ohmios.
Las corrientes que se canalizan a tierra tienen diversos orígenes y amplitudes en
todos los casos su dispersión en el Suelo se hace a través de la Resistencia Tatal del
Sistema de Puesta a Tierra (Circuito, conexiones y puesta a tierra) cuyo valor en lo
posible debe ser mínimo para asegurar la protección de las personas lo cual depende de
la eficiencia lograda en la determinación de las características del diseño.
6

Los pozos tendrán que registrar una resistencia de puesta a tierra menor de 5
ohmios.
La finalidad de una puesta a tierra esta destinada a brindar las Seguridad Eléctrica
que está estipulado en las Normas y asegurar el correcto funcionamiento de los aparatos
conectados al circuito eléctrico aparte de otros beneficios en la calidad del uso del
servicio.
Las corrientes que se canalizan a tierra tienen diversos orígenes y amplitudes en
todos los casos su dispersión en el Suelo se hace a través de la Resistencia Total del
Sistema de Puesta a Tierra (Circuito, conexiones y puesta a tierra) cuyo valor en lo
posible debe ser mínimo para asegurar la protección de las personas lo cual depende de
la eficiencia lograda en la instalación de los electrodos en el suelo.
Para proteger a las personas de los toques eléctricos, las Masas (chasis) de los
aparatos eléctricos o electrónicos se conectan al circuito de tierra ya sea sólidamente
cuando estos son estacionarios o bien a través de la tercera patilla de los respectivos
enchufes cuando dichos artefactos son portátiles.
El comportamiento de la tierra como un sumidero infinito de carga hace que su
potencial sea cero ( V = O) luego todo aparato eléctrico cuya masa sea conectada a tierra
estará provisto de dicho potencial de referencia CERO que propiciara tanto su óptimo
funcionamiento como el de los dispositivos asociados a él.
Los equipos electrónicos de todo tipo exigen este requisito para su correcto
funcionamiento dado que utilizan pequeños voltajes de operación y son muy sensibles a
toda variación de tensión.
Cuando las Masas no están conectadas a tierra, el potencial de referencia en ellas
es "flotante" es decir diferente de cero, dependiendo de las capacitancias parásitas hacia
tierra; en tal caso ocurre la electrización de las masas y el funcionamiento de equipos o
aparatos que tienen componentes electrónicos no es correcto o no es satisfactorio.

1.3. Determinación de la resistividad de diseño del Sistema Puesta a tierra.


Para determinar las características eléctricas naturales del suelo se utilizó el
método de los cuatro electrodos de exploración a una profundidad debiendo estar
igualmente espaciados y a una distancia "a" y que consiste en inyectar al terreno una
corriente mediante un par de ellos y medir la diferencia de potencial mediante los otros
dos (Método de Wenner) .
La separación entre electrodos de medida se tomaron con espaciamientos entre
0,5 y 4 metros debidos alas limitaciones del terreno.
7

En el esquema 1.1 se muestra la conexión, para la medición de la resistividad del


terreno.
Para el trabajo de medición en campo se utiliza por ejemplo, el telurómetro
Electrónico Digital, marca MEGABRAS, modelo MTD 20 KW; el cual mide la resistencia
de aterramiento y la resistividad especifica del terreno por el método de Wenner este
instrumento trabaja bajo el principio de balance nulo.

ESQUEMA 1.1: Medidas de Wenner

r,,,¡,:,,
,. : ,. 1,.

,, 11

Para el trabajo de medición en campo se utiliza por ejemplo, el telurómetro


Electrónico Digital, marca MEGABRAS, modelo MTD 20 KW; el cual mide la resistencia
de aterramiento y la resistividad especifica del terreno por el método de Wenner este
instrumento trabaja bajo el principio de balance nulo.
Las lecturas digitales "R", indicadas por el aparato corresponden a valores de las
resistencias eléctricas del terreno. El equipo emplea 04 electrodos, cada uno de 60 cm de
longitud y 1O mm de diámetro, con alma de acero recubiertas con cobre electrolítico de
mas de 300 micrones de espesor. Cumple con las normas de la recomendación AIEE
81/62 Y VDE 0413.
8

Las mediciones de resistencia efectuadas en campo proporcionan una cantidad


de datos normalmente procesables, que obedecen a las características típicas del suelo.
Y se muestran en las tablas 1.1 1.2 1.3 y 1.4

TABLA 1.1 MEDICIÓN DE RESISTIVIDAD ELÉCTRICA

MEDICIONES DATOS VARIOS RESISTIVIDAD


PUNTO DE
.. a" APARENTE
MEDICIÓN " RESISTENCIA" Temp. Tipo de
Fecha Hora (Ohm-m)
( m) (Ohm) ( ºC) suelo
0.50 18.74 58.9
1.00 12.23 76.86
11.00 º
VITARTE 2.00 6.94 04/08/99 16 Arcillosa 87.23
a.m.
3.00 5.23 98.65
-

4.00 4.29 107.9


0.50 28.08 88.23
1.00 14.61 91.78
10.00 º
EDIFICIO 2.00 7.94 10/02/99 18 Arcilloso 99.79
a.m.
3.00 5.88 110.86

4.00 4.61 115.89

0.50 47.40 148.9

1.00 26.84 168.66


11.00 º
SANJUAN 2.00 15.16 12/09/99 22 Arenoso 190.56
a.m.
3.00 11.61 218.75

4.00 9.17 230.45

0.50 21.93 68.90

1.00 13.67 85.86


9.00 º
SANTA ANITA 2.00 7.68 04/05/99 18 Arcilloso 96.54
a.m.
3.00 6.56 123.56

4.00 5.12 128.70


9

TABLA 1.2 RESISTIVIDADES Y ESPESORES DE CAPAS

LUGAR
Espacio p P1 P2 h
DE P2 I P1 Mo Pm
(m) (Ohm-m) (Ohm-m) (Ohm-m) (m)
MEDICIÓN

0.50 58.9
1.00 76.86 76.86
VITARTE 2.00 87.23 1.40 1.046 80.40 1.18
3.00 98.65
4.00 107.9 107.9
0.50 88.23
1.00 91.78 91.78
EDIFICIO 2.00 99.79 1.26 1.086 99.67 1.05
3.00 110.86
4.00 115.89 115.89
0.50 148.9
1.00 168.66 168.66
SAN JUAN 2.00 190.56 1.37 1.0436 176.01 1.1
3.00 218.75
4.00 230.45 230.45
0.50 68.90
1.00 85.86 85.86
SANTA
2.00 96.54 1.50 1.0156 87.20 1.25
ANITA
3.00 123.56
4.00 128.70 128.70

p = RESISTIVIDAD APARENTE (Ohm-m)


p1 = RESISTIVIDAD CAPA SUPERIOR (Ohm-m)
p2 = RESISTIVIDAD CAPA INFERIOR (Ohm-m)

Mo = CONSTANTE DE APROXIMACIÓN
Pm = RESISTIVIDAD EQUIVALENTE (Ohm-m)
h = PROFUNDIDAD CAPA SUPERIOR (m)
10

TABLA 1.3 DETERMINACIÓN DE LA RESISTIVIDAD DE DISEÑO

REDUCCIÓN A UNACAPA
CAPAS p, p
ZONA h (m) ESPESOR
(Ohm-m) L <di> di/pi L (di/pi> (Ohm-m)
di ( m )

[Link] 76.86 1.18 0.015353


VITARTE 1.18 3.80 0.0396 95.88
[Link] 107.9 2.62 0.024282

[Link] 91.78 1.05 0.011440


EDIFICIO 1.05 3.50 0.0326 107.42
[Link] 115.89 2.45 0.021141

SAN [Link] 168.66 1.1 0.006522


1.1 4.78 0.0225 212.53
JUAN [Link] 230.45 3.68 0.015969

SANTA [Link] 85.86 1.25 0.014559


1.25 4.10 0.0367 111.71
ANITA
128.7 2.85 0.022145
[Link]

p¡ = RESISTIVIDAD TERRENO (Ohm-m)


h = PROFUNDIDAD TERRENO ( m)

p = RESISTIVIDAD DE DISEÑO (Ohm-m)


11

1.4. Determinación de la resistencia de puesta a tierra


La resistividad se ha calculado mediante la ecuación:
p = 2n *a*R (1.2)
Donde:
p : Resistividad medida en (Ohm - m).
a : Espaciamiento entre electrodos. (m)
R : Resistencia eléctrica medida (Ohm ).

En los Gráficos Nº 1.1, N º 1., Nº 1.3 ,Nº1.4 se aprecia que las curvas resultantes
corresponden a un suelo de dos estratos, el método empleado fue : "Método Simplificado
para Suelos Estratificados en Dos Capas" empleado por la Empresa Electrobras y
admitida por nuestros sistemas en el tiempo de realizado el proyecto.

En estos gráficos se muestran las curvas que nos permiten determinar las
asuntotas superior e inferior de las curvas de resistividad , el valor de M0 se obtiene de la
tabla N º 1.4 que fue proporcionado por el departamento de Ingeniería Empresa
Electrobras de Brasil.
Finalmente en la tabla Nº 1.5 muestra la resistividad de diseño para cada sede
que será una variable para calcular la longitud de la pletina de cobre
Siguiendo el método de Laurent & Nieman (Aproximada) método para él cálculo teórico
de la resistencia de tierra es :

S
R = : (1.3)
,.,, : J[

Rt = p + p (1.4)
4Re" L
Con el valor de resistividad obtenido y con la premisa de obtener valores menor
de 5 ohmios se ha efectuado el diseño de la puesta a Tierra para las diferentes sedes.
El sistema puesta a tierra estabilizado cumplirá los siguientes objetivos:
• Dar protección integral tanto humana como a equipos de la energía transitoria,
• Descargar del sistema la carga estática,
• Mantener la calidad del sistema de alimentación que ofrece la empresa Luz del
Sur debe retirar la energía operada, llevándola al Sistema de Puesta a Tierra.
• Dar referencia al Sistema eléctrico.
12

El concepto de protección de Tensión de Toque y Tensión de Paso inducido por


una falla a tierra, no caben dentro de este marco, dado a que la tensión máxima en este
tipo de sistema es 260 voltios.

TABLA 1.4. CONSTANTE DE APROXIMACIÓN M0

p2 / p1 Mo p2 / p1 Mo p2 / p1 Mo
0.0010 0.6839 0.70 0.9361 14.50 1.413
0.0020 0.6844 0.75 0.9480 15.00 1.416
0.0025 0.6847 0.80 0.9593 15.50 1.418
0.0030 0.6850 0.85 0.9701 16.00 1.421
0.0040 0.6855 0.90 0.9805 16.50 1.423
0.0045 0.6858 0.95 0.9904 17.00 1.425
0.0050 0.6861 1.00 1.0000 17.50 1.427
0.0060 0.6866 1.50 1.0780 18.00 1.429
0.0070 0.6871 2.00 1.1340 18.50 1.430
0.0080 0.6877 2.50 1.1770 19.00 1.432
0.0090 0.6882 3.00 1.211 O 20.00 1.435
0.0100 0.6387 3.50 1.2370 30.00 1.456
0.0150 0.6914 4.00 1.2600 40.00 1.467
0.0200 0.6940 4.50 1.2780 50.00 1.474
0.0300 0.6993 5.00 1.2940 60.00 1.479
0.0400 0.7044 5.50 1.3080 70.00 1.482
0.0500 0.7095 6.00 1.3200 80.00 1.484
0.0600 0.7145 6.50 1.331 O 90.00 1.486
0.0700 0.7195 7.00 1.3400 100.00 1.488
0.8000 0.7243 7.50 1.3490 110.00 1.489
0.9000 0.7292 8.00 1.3560 120.00 1.490
0.1000 0.7339 8.50 1.3630 130.00 1.491
0.1500 0.7567 9.00 1.3690 140.00 1.492
0.2000 0.7781 9.50 1.3750 150.00 1.493
0.2500 0.7981 10.00 1.3800 160.00 1.494
0.3000 0.8170 10.50 1.3850 180.00 1.495
0.3500 0.8348 11.00 1.3900 200.00 1.496
0.4000 0.8517 11.50 1.3940 240.00 1.497
0.4500 0.8676 12.00 1.3980 280.00 1.498
0.5000 0.8827 12.50 1.4010 350.00 1.499
0.5500 0.8971 13.00 1.4040 450.00 1.500
0.6000 0.9107 13.50 1.4080 640.00 1.501
0.6500 0.9237 14.00 1.4100 1000.00 1.501
13

TABLA 1.5. RESISTENCIA DE PUESTA TIERRA ESPERADA

RESISTIVIDAD RESISTENCIA
ZONA DE DISEÑO ( DESEADA
Ohm-m)
VITARTE 95.88 5.00

EDIFICIO 107.42 5.00

SAN JUAN 212.53 5.00

SANTA
ANITA
1 111.71
1 5.00

Las Gráficas que muestran las curvas considerando una separación de un metro
se encuentran en la sección.
Anexo E : SISTEMAS DE PUESTA A TIERRA

1.5. Ventajas del Sistema Ininterrumpido


Es un Sistema dedicado exclusivamente al uso de Computadoras y otros que
complementan su función como equipos de comunicación, alumbrado a las zonas donde
operen estos aparatos, en tal sentido se garantiza que el Sistema eléctrico no sufra
perturbaciones ni cortes para esto se cuenta con un UPS que puede tener una autonomía
de hasta 90 minutos a plena carga.
El Sistema puede ser monitoreado desde cualquier Computadora que se
programa, registra la operación y evalúa parámetros del UPS y grupo electrógeno.
Satisface las exigencias de la ley de Concesiones Eléctricas y Osinerg, que obliga
a Implementar un sistema.
• Es una opción de soporte de energía en caso de cortes prolongados.
• En caso de cortes inesperados se activa automáticamente.
• Otra ventaja a considerar en los sistemas de alimentación no interrumpida es la de
regular el flujo de electricidad, controlando las subidas y bajadas de tensión y
corriente existentes en la red eléctrica
El Sistema también dispone de un transformador de aislamiento que lo aísla de
los otros sistemas debido a que hay cargas denominadas no lineales que toman la
corriente en forma de impulsos bruscos en vez de hacerlo en forma sinusoidal, estos
14

impulsos crean ondas de corriente o tensión que distorsionan la onda fundamental de la


red.
En la mayoría de los casos sólo se ha considerado las Computadoras como carga
crítica y no al alumbrado. Eso es debido al respaldo que deben tener las computadoras
con la información

1.6 MARCO LEGAL


De acuerdo a la Ley de Concesiones Eléctricas (N º 25844), y su reglamento D.S.
N º 009-93. EM; en sus artículos, obligan a dar servicio permanente y garantizar la calidad
del servicio, y en caso de interrupciones mayor de cuatro horas, el concesionario deberá
compensar al usuario. Es fundamental que su Sistema de no se interrumpa para tener
un adecuado Sistema de cobranzas y tener un control de corte y reposición.
Según el D.S. N º 020-97 EM, Norma Técnica de Calidad de Servicios Eléctricos,
en su titulo tercero dice: "Deberá pagar a su cliente en el plazo establecido las
compensaciones y multas que la autoridad le aplique". También obliga a implementar un
Sistema de atención por falta de suministro, la atención de estas deben de llevarse a
cabo ininterrumpidamente, las 24 horas del día incluyendo sábados y domingos.
La norma aprobada en Octubre de 1997, considera nuevas obligaciones por parte
de las empresas eléctricas, por lo cual Luz del Sur, efectuará a partir de 1998 las
adecuaciones técnicas y comerciales que le permitan cumplir con dichas obligaciones,
las que se harán efectivas a partir del 2000.
Cuantificando las pérdidas y multas superarían ampliamente el costo de inversión
de un Sistema de alimentación Ininterrumpido y resulta favorable adecuarse a la Normas
Técnicas y Comerciales que obliga la Ley.
En vista que la diferencia tiene un resultado positivo se justifica la inversión en el
Sistema de Alimentación Ininterrumpida.
Esto como costo beneficio resulta rentable con los siguientes beneficios:
• Equipos con abastecimiento de energía constante.
• Menor cantidad de reclamos por incumplimiento de atención.
• Una mejor recaudación por servicios prestados.
• Disminución de la morosidad y hurto de energía.
• Estos sistemas se convierten en el mejor filtro de voltaje y de señal que
podemos tener para nuestros equipos
CAPÍTULO 11
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ALIMENTACION DE
ENERGÍA ININTERRUMPIDA

La generación de energía eléctrica se realiza por medio de generadores eléctricos, para


llevar esta energía a los usuarios finales, debe de utilizarse líneas de transmisión.
La onda sinusoidal de 60 hz. de frecuencia, que recibe el usuario final la cual
mientras más semejante sea a la onda generada se recepcionará una onda de mejor
calidad. Obtener calidad en el servicio de Energía Eléctrica constituye hoy en día una
actividad primordial para las empresas de servicio público de electricidad.
Todos los sistemas eléctricos se componen de circuitos que alimentan cargas
resistivas, capacitivas e inductivas, ello hace que el Sistema eléctrico se comporte
básicamente como un circuito RLC y como tal cada circuito eléctrico tiene su propia
característica de respuesta de frecuencia la cual presenta puntos de resonancia.
En caso de obtenerse impedancias máximas se presenta el fenómeno de
resonancia en paralelo y en el caso de impedancias mínimas, el fenómeno resultante es
una resonancia en serie.
Si en el Sistema eléctrico existe una carga no lineal, entonces también existen
corrientes armónicas de frecuencias superiores a la fundamental que es de 60 hz. Tales
corrientes armónicas son también ondas sinusoidales pero con frecuencias múltiples a la
fundamental, que afectan negativamente a los equipos como es el caso de los armónicos
de secuencia negativa que tienen gran impacto en los transformadores y motores por que
su rotación se opone a la rotación de la fundamental.
Las corrientes armónicas pueden ocasionar considerables tensiones armónicas
que sumadas a la tensión del armónico fundamental puede distorsionar gravemente a la
tensión del sistema, es decir no se tendría una onda sinusoidal sino una composición de
ondas de diferentes frecuencias.
La aparición de los rectificadores de estado sólido y su posterior utilización para
casi todos los equipos electrónicos de la industria incluidos los equipos de cómputo crea
corrientes armónicas propias del diseño de los rectificadores de estado sólido.
El crecimiento de la contaminación armónica tiene características de una
progresión geométrica que preocupa, pues prácticamente es imposible hablar de un
equipo electrónico que no posea fuente de alimentación propia.
16

El comportamiento de armónicos en la señal de tensión afecta notablemente el


comportamiento de los equipos incluso los pueden dañar siendo los efectos resultantes
de estos armónicos tales:
• Frecuente fusión de fusibles
• Excesivo calentamiento y eventual explosión de condensadores,
especialmente los electrolíticos.
• Fallas de aislamiento de equipos y conductores.
• Calentamientos, pérdidas excesivas y daños en transformadores
• Grandes campos de interferencia en equipos sensibles como computadoras.
Frente a estas perturbaciones y distorsiones de la onda sinusoidal fundamental el
UPS debe de reunir principios básicos. Los principios básicos necesarios para el
funcionamiento de un Sistema de alimentación de energía interrumpida podemos
resumirlos en tres conceptos los cuales son:
1. Continuidad de la fuente de energía.
2. Calidad de la onda de voltaje
3. Disponibilidad del sistema.
La continuidad del suministro de energía debe ser garantizada por otra fuente
capaz de almacenar energía y aplicarla a la carga cuando la necesite, frente a micro
interrupciones, o fallas de corriente estimadas en el tiempo previamente proyectado
previsto y cuantificado.
Esta necesidad se basa en que la onda suministrada a la carga por el Sistema
auxiliar independiente de la red debe de ser idéntica a la onda sinusoidal típica sin
armónicas y estable en el tiempo de utilización.
Este principio se basa en el uso de equipos con elementos altamente confiables
los cuales sean capaces de ser reemplazados por otros similares en el menor tiempo
posible y sin requerimientos de mantenimiento.
Esto da lugar a considerar muchas soluciones siendo la solución estática la que
mejor satisface los requerimientos antes mencionados. En función a estos conceptos el
UPS en su versión más simple comprende de tres elementos.
a) Convertidor AC/DC (Rectificador y cargador)
b) Fuente de Energía almacenada (batería)
c) Convertidor DC/AC (Inversor)
Cuando el Sistema se encuentra operando normalmente es decir se cuenta con el
suministro normal de la red el Sistema de Alimentación Ininterrumpida (UPS) se
encuentra en estado de Stand By o espera a menos que la batería se encuentre tomando
energía para reponer la carga propia si la necesitara.
17

Cuando la red falla (por un periodo corto o prolongado de acuerdo a la ocurrencia)


el rectificador deja de operar pues no tiene fuente de alimentación externa y la batería
suministra la energía necesaria a la carga a través del convertidor DC/AC, todo esto en
un tiempo máximo de ¼ Hz. Para evitar borrados de memoria.
Cuando la red vuelve a su estado normal de trabajo, el rectificador asume su
operación recargando a la batería de la energía que utilizo para alimentar a la carga
cuando esta la necesito, teniendo como objetivo que la carga en ningún momento quede
sin energía.

GRÁFICO 2.1: Circuito básico de un UPS

ENTRPDA I Tersién d: 01trad:l 1 ,Ajslamiento total


arrplia y ventam (ta ITbiÉn En byµBs;)
CE [Link]
CAPÍTULO 111
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SUMINISTRO

Para determinar y cuantificar el equipo adecuado que satisfaga las necesidades del
Sistema a proteger, es necesario tener presente las especificaciones de los equipos, que
a continuación describo:

3.1 UPS
La Marca del UPS es TOSHIBA y el modelo es 4200 FA
• Frecuencia de la Línea 60 Hz.
• Transitorios +/- 15% con 50% de carga
• Distorsión armónica THD Hasta un máximo de 3%
• Fluctuaciones de frecuencia Hasta un máximo de+/- 0,01 %
• Tipo de batería Níquel - Cadmio.
• Tensión nominal 220V
• Factor de potencia 0,99
Y las potencias nominales son
Edificio Siglo XXI 50kVA
Centro de servicioVitarte 15kVA
Centro de atención Santa Anita 25kVA
Centro de servicio San Juan 50kVA

3.2 Transformador de aislamiento


Las especificaciones técnicas del transformador de aislamiento en el sistema son:
• Marca SPECTRUM
• Número de fases 3.
• Tensión primaria 230 Voltios
• Tensión secundaria 230Voltios
• Conexión primaria Delta
• Conexión secundaria Estrella con neutro
• Frecuencia 60 Hz
• Altitud O - 1,500 m.s.n.m.
19

• Aislamiento Clase F
• Tensión de corto circuito 2.5%
Y las potencias nominales son:
Edificio Siglo XXI 50kVA
Centro de servicio Vitarte 15kVA
Centro de atención Santa Anita 25kVA
Centro de servicio San Juan 50kVA.

3.3 Grupo electrógeno


El grupo electrógeno es de la marca FG Wilson se selecciona de acuerdo a la
carga del sistema que es necesario tener alimentado, para ello es necesario las
siguientes especificaciones:
• Altura sobre el nivel del mar : Hasta 1,000 metros
• Tipo de operación del grupo : Prime o Stand by
• Tensión de salida en bornes : 220V
• Frecuencia de funcionamiento : 60 Hz
• Velocidad del grupo en RPM : 1800
Sistemas de protección mínimos como:
• Sobre corrientes
• Sobre velocidades
• Paro por baja presión de aceite
• Paro por sobre temperatura del motor
Y las potencias nominales y modelos son:
Modelo Potencia
Edificio Siglo XXI : P 65 E3 70kVA
Centro de servicio Vitarte : P30 E1 34kVA
Centro de atención Santa Anita : P44 E3 50kVA
Centro de servicio San Juan : P 65 E3 70kVA

3.4. Tablero de transferencia automática trifásico


El Tablero de Transferencia automático "SPECTRUM" sirve para suministrar
energía a la carga del sistema no interrumpido desde el suministro Normal y el Grupo
electrógeno las características son:
• Tablero tipo Mural o Autosoportado.
• Marca SPECTRUM de Procedencia Nacional
• Tarjeta de Electrónica de Transferencia..
20

• El Sistema cuenta con las siguientes programación o calibración Define el tiempo del
calentamiento del grupo antes de conectarle la carga, este tiempo puede ser
programado desde 15 a 60seg. Valor típico igual 20seg.
• Define la mínima tensión permisible del generador, puede ser calibrado desde 5% a
20% de la tensión nominal. Valor Típico 20% (el censado se realiza en las tres fases).

Modelo : TMA
Tensión nominal : 230 VAC
Fases : 03
Y las potencias nominales son:
Edificio Siglo XXI : 70 kVA
Centro de servicio Vitarte : 34 kVA
Centro de atención Santa Anita : 50 kVA
Centro de servicio San Juan : 70 kVA.
• 2 Contactor tripolar (AC3), con bobina 220V/60Hz, con contacto auxiliar INAINC, tipo
CK85BA311, marca General Electric.
• 1 Bloque de enclavamiento mecánico CK 12
• Módulo de transferencia automática Marca DEEP SEA.
Sensado Trifásico de alta y baja Tensión y Frecuencia de la Red Normal y la de
emergencia.
Arranque del Grupo Generador a través de un contacto de arranque remoto.
Tiene Mínimo de 4 LEO.
Selector O - AUTO - MANUAL - PRUEBA
Programación vía PC.
• 2 Contactor auxiliar 20A, 220V/60Hz, con contactos auxiliares
2NA+2NC, tipo RL4RA22TM, marca General Electric.

3.5. Tablero de distribución


Gabinete metálico para adosar en plancha LAF de 1.6 mm de espesor, con mandil
en el mismo material, para interruptores tipo engrampe.
El diseño e implementación de tableros de distribución acordes con el sistema a
mantener con energía ininterrumpida, implica tener circuitos independientes para las
cargas de funcionamiento normal y las cargas de emergencia como iluminación de
seguridad y estar sincronizadas con la normal actuación del tablero de transferencia
automática.
21

Debiendo de tener convenientemente aterrados el chasis y el neutro para que la


tierra actúe como un ecualizador de tensiones.
Los interruptores termo magnéticos utilizados para 500 Voltios, 60 Hz con
capacidad de ruptura de 5 kA / 240V; con palanca para operación manual y actuar
automáticamente en caso de sobrecarga o cuando la corriente nominal supere a 1,4 In.
en cortocircuito.
El montaje de todo equipo eléctrico en general esta regulado por las normas del
Código Eléctrico del Perú en virtud de calidad de acabados en instalaciones en baja
tensión. Por ello las consideraciones mínimas serán las que el Código Eléctrico Nacional
las establezca como fundamentales.

3.6. Tablero General


Estará conformado por lo siguiente:
Del tipo auto soportado, fabricado en plancha LAF de 1.6 mm de espesor, estructura
angular de 02 cuerpos, dimensiones aproximadas: 800 x 1800 x 400 mm, con placa de
base movible, tapas laterales desmontables y puerta con su respectiva chapa de
seguridad. El diseño, fabricación y pruebas deberá ceñirse a las indicaciones del CNE y
demás normas específicas como NEMA y CEI.
Los interruptores serán del tipo caja moldeados, termo magnéticos para
protección contra sobrecargas y cortocircuitos, capacidad de cortocircuito de 25 kA /
240V, llevarán marcadas claramente las palabras ON y OFF.

3. 7. Cables y conductores
Todos los conductores de alimentación a los tableros de distribución, a partir del
tablero general, serán con cable de cobre electrolítico con aislamiento termo plástico,
tipo THW y TW, fabricados según normas ACTM para los conductores y VDE para el
aislamiento, adecuado para 600 V y una temperatura de 60 º C.
En los circuitos de distribución el calibre mínimo será de 4 mm2 , según las tablas
del Código Nacional de Electricidad Torno V.
La protección de los conductores alimentadores, será por medio de interruptores
termo magnéticos, dimensionados de manera que se activen antes del 1 O % de la
capacidad del conductor según la indicada en la tabla 4-VIII del Código Nacional de
Electricidad Tomo V y aplicando los factores de corrección correspondientes a las
condiciones físicas y ambientales.
En las Tablas N º 3.1, Nº3.2 , Nº3.3, N-3.4 se presentan los valores de caída de
tensión calculados por cada circuito alimentador al sistema estabilizado.
22

Los otros resultados se presentan en los planos IE01, IE02, IE03, IE04 donde se
designan los Alimentadores y Tableros eléctricos.

TABLA 3.1. Cálculo de los sub alimentadores en el Edificio Siglo XXI

DESCRIPCIÓN P.I (w.) f.d.. M.O. (w.) Id (Amp) S (mm 2 ) !).V(%)


Sistema estabilizado 42,500 0,8 34,000 139,5 50 0,9
Alumbrado piso 15 35,000 1,0 35,000
Alumbrado piso 16 35,000 1,0 35,000
Alumbrado piso 17 35,000 1,0 35,000
Alumbrado piso 18 35,000 1,0 35,000
Alumbrado piso 22 10,000 1,0 10,000
Aire acondicionado 2,000 0,8 1,600
Alumb y Tomas Sala 800 0,8 800

TABLA 3.2. Cálculo de los sub alimentadores en el Centro de Atención


Santa Anita.

DESCRIPCIÓN P.I (w.) f.d.. M.O. (w.) Id (Amp) S (mm 2 ) !).V(%)

Sistema estabilizado 21,500 0,8 17,200 70,61 25 0,27


Alumbrado 9,000 1,0 9,000
Emergente
Aire acondicionado 2,000 0,8 1,600
Alumb y Tomas Sala 800 0,8 800
23

TABLA 3.3. Cálculo de los sub alimentadores en el Centro de Servicios Vitarte.

DESCRIPCIÓN P.I (w.) f.d.. M.D.(w.) Id (Amp) S (mm2) 11V (%)


Sistema estabilizado 21,500 0,8 17,200 70,61 16 0,48
Proyectos de Calidad 7,860 1,0 7,800
CNR Pérdidas 1,440 1,0 1,440
Aire acondicionado 2,000 1,0 1,600
Alumbrado y tomac. 800 0,8 800

TABLA 3.4. Cálculo de los sub alimentadores en el Centro de Servicios


San Juan

DESCRIPCION P.I (w.) f.d.. M.D.(w.) Id (Amp) S (mm2) t-.V


(%)

Sistema estabilizado 42,500 0,8 34,000 174,4 50 0,84


Alumbrado Emerg ZA 4,900 1,0 4,900
Alumb Emerg ZB1 4,900 1,0 4,900
Alumb Emerg ZB2 1,500 1,0 1,500
Alumbrado Emerg ZC 2,000 1,0 2,000
Aire acondicionado 2,000 0,8 2,000
Alumbrado y tomac. 800 0,8 800
CAPÍTULO IV
MONTAJE DE LOS EQUIPOS

El montaje de todo equipo eléctrico en general deberá ajustarse a las últimas


revisiones del Código Nacional de Electricidad Sistemas de utilización en virtud de la
calidad de acabados en instalaciones en baja tensión. Por ello se ha tomado en cuenta
las consideraciones mínimas que brinda el Código Nacional y otras Consideraciones de
los Fabricantes de equipos.

4.1 UPS
Las UPS son equipos electrónicos de suministro de energía auxiliar, los cuales
cuentan con la certificación del fabricante en el departamento de control de calidad que
suministra bajo la premisa que se encuentra apto y listo a ser utilizado.
Se debe de recepcionar el equipo debidamente embalado y con sus absorvedores
de impactos propios para asegurar el buen estado del equipo a instalar.
La ubicación de este equipo se determinó en coordinación con el cliente y en un
área exclusiva en donde cuente con ventilación natural o forzada para la disipación del
calor producido por los componentes electrónicos de potencia.
El traslado y manipuleo del UPS fue realizado por personal calificado a fin de
prevenir daños y/o golpes, al momento de instalarlo se adicionó un soporte metálico que
lo soporta, este fue convenientemente aterrado y a la vez cuenta con una conexión a
tierra adicional que aterra también la masa del UPS.
Las conexiones de fuerza, de entrada y salida se realizaron con el conductor
seleccionado en función a la capacidad de corriente y caída de tensión menor al 5% para
un funcionamiento óptimo de este equipo según se indica en los Diagramas unificares de
cada lugar donde se hizo el montaje.
Para tener la certeza de que el equipo se encuentra funcionando en condiciones
óptimas, fue necesario aplicarle el 50% de la carga durante media hora y luego el 100%
de la carga prevista en donde la salida de tensión no debe de variar en más del 5% o de
acuerdo a las especificaciones del fabricante en su placa de datos y es visualizado en un
Pantalla LCD que posee donde también se puede comprobar los otros parámetros y los
Mensajes del estado de operación que se encuentra el equipo ..
25

4.2 Transformador de aislamiento


Este equipo es de fabricación nacional, y debe de tenerse en cuenta que cumple
con la norma ITINTEC 370.002 y CEl-761 las cuales están claramente indicadas en la
placa de características del transformador.
De preferencia este transformador debe ser instalado al costado del UPS y por los
canales de concreto que se aplicó en el piso de la sala de Máquinas, llevan los cables a
los Tableros de Fuerza, estos canales tienen una inclinación en sentido longitudinal y una
abertura de drenaje de manera que posibilite un drenaje adecuado
El fabricante entregó un manual donde indica el protocolo de pruebas de tensión
aplicada al transformador para dar ser verificado en vacío y con carga y de la calidad de
aislamientos utilizados.
La fijación de este transformador al concreto se hizo utilizando una base que
permita el retiro sin inconvenientes y aterrado en el núcleo magnético y carcasa exterior.
Las conexiones a realizarse al transformador son a través de borneras cuya
pernería sujeta el terminal del conductor..
Las pruebas que se aplicaron con un meghómetro de 500V durante un minuto en
cada una de sus devanados y se verificaron la continuidad de cada uno de sus
arrollamientos, así también el apantallamiento de cada uno de los devanados ver Tabla
N º 5.1 y 5.2.
Al aplicarse la tensión se obtuvieron en salida valores iguales a la tensión de
entrada como se indican en el protocolo de pruebas.

4.3. Tablero de transferencia


Este equipo por ser el enlace entre el suministro normal y el grupo electrógeno de
emergencia debe ser manipulado cuidadosamente y calibrado correctamente por
personal calificado y debidamente entrenado en esta actividad, la omisión de esta
recomendación dará por resultado una actuación deficiente del tablero de transferencia.
El tablero de transferencia debe de ser recepcionado convenientemente embalado
y contar con todos los accesorios que le acompañen de acuerdo al listado del Packing
List.
La fijación del mismo se realizó en un bastidor convenientemente diseñado para
este fin, o fijado directamente a la pared a través de pernos de expansión
convenientemente anclados y dispuestos.
El ingreso y salida de los cables de energía y control se cuidaron que sean
siempre efectuados por la parte inferior del tablero con las correspondientes prensa­
estopas o gangs preformados para este fin.
26

Los ingresos de cables por las caras laterales se cuidaron utilizar prensa-estopas
metálicas a fin de mantener herméticamente el tablero, o duetos metálicos del tipo RGS
(Rigid Galvanized Stanley)
Las conexiones fueron realizadas utilizando herramientas adecuadas a los pernos
que haya que torquear y controlar el ajuste con un torquimetro de acuerdo a las
indicaciones del fabricante en el manual de instalación.
Para verificar el correcto funcionamiento del tablero se simuló fallas de manera
que el grupo electrógeno actúe cuando el tablero dé el mando adecuado, y ajustó el
tiempo de transferencia a un cuarto de hertz. Para evitar que los computadores de alta
velocidad puedan perder datos de su memoria si este tiempo es mayor.
El modelo utilizado en el Sistema es el Tablero de Transferencia Automático
SPECTRUM que sirve para suministrar energía a una carga critica, desde dos fuentes de
energía, un suministro principal (comercial) y un suministro de Emergencia (Grupo
Electrógeno) dependiendo cual se encuentre disponible. Además, se toma como prioridad
el suministro comercial.
De no existir la tensión del suministro comercial, el tablero es capaz de comandar
señales para el arranque y parada del grupo y realizar la transferencia directa e
inversamente.

4.4. Grupo electrógeno


El grupo electrógeno a instalarse fue recepcionado previa prueba por el
distribuidor en sus instalaciones o talleres y con los niveles de fluidos tales como agua en
el radiador, con el respectivo antioxidante, aceite de motor en niveles Full.
El equipo posee los respectivos resistentes o anti vibratorios y mufle o silenciador
de escape.
La ubicación del grupo en las diferentes sedes es al lado de la sala de Máquinas
lugar determinado para que las instalaciones eléctricas usen canales en el piso.
Fue montado un tanque de combustible para ocho horas de funcionamiento a
plena carga.
La salida del aire del ventilador del radiador sale libre al exterior sin ningún
obstáculo o en todo caso usar conductos metálicos del área conveniente para evacuar el
aire caliente producto del funcionamiento del grupo electrógeno.
El arranque inicial del grupo electrógeno se realizó en presencia de un personal
del proveedor del grupo a fin de que emita el certificado de garantía por el equipo en el
tiempo estipulado en el contrato de compra.
27

El funcionamiento del grupo debe de encontrarse libre de vibraciones y ruidos


anormales además los instrumentos indicadores de presión de aceite y temperatura
deben de encontrarse en sus valores normales.
También los valores de parámetros eléctricos deben de encontrarse en los niveles
previstos para un suministro normal.
Luego de la prueba es conveniente verificar el correcto funcionamiento de los
sistemas de protección, controlando periódicamente y verificando la señalización
correspondiente en el tablero de fallas.
Se debe registrar el inicio de operaciones con la lectura del horómetro e indicar el
tiempo previsto para efectuar los mantenimientos programados recomendados por el
fabricante del equipo, también dejar claramente establecido el tipo de aceite para el motor
a ser utilizado y el control de las baterías de arranque del grupo electrógeno.
La operación normal de este grupo electrógeno será comandada por el tablero de
transferencia y por ello se debe de realizar la interconexión eléctrica correspondiente para
que el Sistema quede expedito a funcionar cuando se presente la ausencia del suministro
de energía eléctrica comercial.

4.5. Tableros de distribución


La fabricación de este equipo debe contar con la garantía del fabricante en cuanto
a las consideraciones de espesor de la plancha, calidad de la pintura a utilizarse y
equipos eléctricos de marca.
Los tableros serán auto soportado o para fijación de acuerdo a lo diseñado y
contaran con barras de tierra y barra de neutro además de contar con panel de frente
muerto que protegerá al usuario de algún toque accidental con partes vivas.
Los tableros serán anclados con pernos de expansión para fijarlos firmemente y cualquier
trabajo de perforación o corte será retocado con pintura para galvanizado en frío
inmediatamente de producida la actividad, esto es para evitar puntos de oxidación a
futuro.

4.6. Pruebas y Mediciones


Las Mediciones de Aislamiento se realizaron con un meghómetro marca
Yokogawa Electric Works TYPE3213 500 V-1000Mn
Debido a que los equipos fueron probados en su lugar de origen listo para el
Montaje y posterior funcionamiento se midierón en todos los casos Resistencias de
Aislamientos mayores a 100 Mn entre la parte activa y la carcasa. Según se muestra en
la Tabla N º 5.1.
28

TABLA 5.1 : Resistencia de Aislamiento entre Fase y Tierra

LI-T L2-T L3-T


100 Mn 100 Mn 100 Mn

La secuencia de fases se verificó con un indicador marca Kyoritsu Electrical

lnstruments Works Modelo 8031 determinando la secuencia correcta RST para la

operación óptima del Transformador de aislamiento y UPS y Grupo Electrógeno.


CAPÍTULO V
COSTOS Y PRESUPUESTO
5.1. Resumen de Cotización
PROYECTO: Implementación de un Sistema Ininterrumpido de Potencia en La
Empresa luz del Sur. S.A.

CUADRO 5.1: Costos por Equipos

ITEM DESCRIPCION MONTO($/.)


EDIFICIO SIGLO XXI
1,00 UPS50 kVA 19 500,00
2,00 Grupo electrógeno70 kVA 16 000,00
3,00 Transformador de aislamiento de50 kVA 6 800,00
4,00 Tablero General Autosoportado 1 500,00
5,00 Tableros de distribución estabilizado 600,00
CENTRO DE ATENCIÓN SANTA ANITA
6,00 UPS25 kVA 10 500,00
7,00 Grupo electrógeno50 kVA 12 000,00
8,00 Transformador de aislamiento de25 Kva 3 500,00
9,00 Tablero General Autosoportado 1 500,00
10,00 Tableros de distribución estabilizado 600,00
CENTRO DE SERVICIOS VIT ARTE
11,00 UPS15 kVA 8 500,00
12,00 Grupo electrógeno34 kVA 11 000,00
13,00 Transformador de aislamiento de15 kVA 2 800,00
14,00 Tablero Genera Autosoportado 1 500,00
15,00 Tableros de distribución 600,00
CENTRO DE SERVICIOS SAN JUAN
16,00 UPS50 kVA 19 500,00
17,00 Grupo electrógeno70 kVA 16 000,00
18,00 Transformador de aislamiento de50kVA 6 800,00
19,00 Tableros General Autosoportado 1 500,00
20,00 Tableros de distribución 600,00
COSTO POR EQUIPOS 141300,00
1.G.V. (19 %) 26 847,00
TOTAL COSTO POR EQUIPOS(U.S.$) 168 147,00
30

CUADRO 5.2: Costos de Cables y Tuberías


ITEM DESCRIPCION MONTO($/.)

1,0 CONDUCTORES DE 4,6,10,25,50,95,120 mm2 36 000,00


2,0 Tuberías PVC de 15,20,25,35,40,50,65 mm. 9 000,00

COSTO POR CABLES Y CONDUCTORES 45 000,00


I.G.V. (19 %) 8 550,00
TOTAL COSTO POR EQUIPOS(U.S.$) 53 550,00

CUADRO 5.3: COSTO DE MONTAJE Y SERVICIOS


ITEM
1,0
DESCRIPCION
1
MONTAJE DE KIT EQUIPOS
UNID
Cjto.
CANT.
4,0
P. UNIT.
1,800,00
TOTAL
7 200,00

2,0 SISTEMA DE PUESTA A Cjto. 4,0 1 500,00 6 000,00


TIERRA ESTABILIZADA

CABLEADO DEL CIRCUITO


3,0 Cjto 4,0 2 500,00 10 000,00
ESTABILIZADO

4,0 CONSTRUCCIÓN DE Cjto. 4,0 3 000,00 12 000,00

CASETA DE MÁQUINAS
5,0 INGENIERÍA DE DETALLE Y Cjto. 1,0 2 000,00 2 000,00
ESTUDIOS
6,0 PRUEBAS Y PUESTA EN Cjto 1,0 1 200,00 1 200,00
SERVICIO

SUB TOTAL 32000,00

El costo en Implementar es de $ 253 697,00 dólares americanos. Estos costos se


refieren a las cuatro sedes.
CAPÍTULO VI
APLICACIÓN DEL SISTEMA

6.1 Cálculos previos.


Dimensionamiento de los alimentadores, verificados por capacidad de corriente y
por caída de tensión, dimensionados para una caída de tensión de 1,0 % de manera que
la máxima caída total desde el tablero general hasta el punto de utilización más lejano, no
exceda el 4,0 %.
Para la determinación de la caída de tensión máxima en el alimentador de
acuerdo a la longitud del alimentador:
Siendo:

,\I' = K X /,1 X p X L X cos <p (6.1)

= Caída de tensión en el alimentador en%


/J..V
K = --./3 Sistemas trifásicos
K = 2 Sistemas monofásicos
I n = Capacidad nominal del conductor en amperios
L = Longitud del alimentador en metros
Pcu = Resistividad volumétrica del cobre
(Pcu = 0,0175 O - mm /m)
2

Cos <p = Factor de potencia del sistema (Cos <p = 0,85)


Id = Corriente de diseño en amperios
Para él calculo de los alimentadores se utilizaran las siguientes formulas:
Para la determinación de la corriente nominal del cable:
Siendo:
M.D
!- (6.2)
.· 3 x V x cos </J

M.O = Máxima demanda en Watts


32

V = Tensión nominal en voltios


= Corriente nominal en amperios
Cos. 0 = factor de potencia igual a 0,85
Para los cálculos en las aplicaciones, se utilizaron las Tablas Nº 4-V y Nº 4-VIII,
del tomo V del Código Nacional de Electricidad, los que se indican en el anexo.
La protección de los alimentadores, mediante interruptores termo magnéticos que
actúan antes del 1 O % de la capacidad del conductor los resultados se presentan en el
esquema unifilar de cada aplicación.

6.1.1. Alcances de la instalación del Edificio Siglo XXI


Para realizar este proyecto se realizó el estudio partiendo de visitas, información
técnica y diagramas presentadas por el cliente además de planos arquitectónicos para
poder calcular cada uno de los equipos que se implementaron

[Link]. Suministro e instalación de UPS

TABLA 6.1: Cálculo de la Máxima Demanda

Carga Instalada Factor de Máxima


Cargas
en Watts. demanda Demanda en kW

150 PCS (Variable) 37,500 1,00 37,50

TOTAL 37,50

Para esta máxima demanda se toma en cuenta que el UPS suministrado será
TRIFÁSICO, considerando un 25% de reserva para crecimientos futuros.
Con estas premisas se puede concluir que el Edificio siglo XXI requiere de una
máxima demanda de 46,80 kW.. ESTO EQUIVALE A ELEGIR UN UPS DE 50.00 kVA.

La Potencia del UPS suministrado en el edificio Siglo XXi, según esta máxima
demanda es 50kVA, según las especificaciones técnicas señalados en el Capitulo 111:
33

[Link]. Suministro e instalación de grupo electrógeno.


Para conseguir las especificaciones adecuadas del Grupo electrógeno se ha
construido la Tabla N º 6.2.

TABLA 6.2: Cuadro de cargas

Cargas C.I. (w) f.d M.D.(kW)


Sistema estabilizado 42,500 0,8 34,00

Alumbrado 13,500 1,0 13,50

Aire Acondicionado 4,000 0,8 3,20

Salidas de uso general 1,000 0,8 0,80

Reserva 6,000 1,0 6,00

C.I. 67,000

M.O. 57,50

M.O TOTAL 57,5 O kW

Es necesario considerar un margen de seguridad al elegir el grupo electrógeno,


según catalogo de fabricantes para soportar una máxima demanda de 57,5 kW en
caso de corte de energía normal en el edificio siglo XXI para abastecer este
requerimiento de selecciona un grupo electrógeno de 70 kVA de potencia nominal cuyas
características están indicadas en el capitulo 111.
El equipo instalado para este centro suministra energía en 220 VAC trifásico 3
hilos 60 Hz. El generador posee un Sistema aislado a tierra.
Las cargas del sistema estabilizado y alumbrado emergente será transferido por
medio de un tablero de transferencia automática a este grupo electrógeno, instalado en
el sótano 1 del edificio.
Sus comandos de arranque, calentamiento, toma de carga, transferencia, corte de
carga y desconexión serán del modo manual o automático.
Este grupo fue suministrado con todas sus partes: el conjunto de componentes del
motor diesel, generador eléctrico, radiador, y tablero de control.
34

Todos sus componentes se encuentran montados formando una sola unidad,


sobre un bastidor común para trabajo pesado construido basándose en perfiles de acero
soldados que garantizan el perfecto acoplamiento del motor con el generador.
El grupo Electrógeno cuenta con dispositivos para izar y/o jalar mediante grúa,
toda la unidad. El grupo cuenta con su respectiva base de concreto para su ubicación
final.
Para la ventilación del equipo se ha previsto la instalación de un conducto
galvanizado de ventilación con su respectiva manga anti vibratoria y aislado con fibra de
vidrio.

[Link].Suministro e instalación del tablero de transferencia automática

El tablero de transferencia automática esta diseñado para detectar cuando ha


ocurrido un fallo en el suministro comercial, enviando una señal al grupo electrógeno para
que se ponga en marcha, conmutar la carga desde la red al grupo electrógeno y
finalmente devolver la carga al suministro comercial cuando esta se haya restablecido.
Este tablero esta diseñado para trabajar en conjunto con los sistemas de control
de arranque remoto formando un Sistema automático en caso de falla del suministro
comercial. Solo se necesitara dos cables de control entre el tablero del grupo electrógeno
y el tablero de transferencia automática.
El Sistema de control constara de un circuito impreso de conmutadores de control,
panel de estado del equipo, contactares de fuerza y fusibles de protección para
encargarse de la detección del fallo del suministro comercial.
El tablero de transferencia funcionara con la mayoría de sistemas desde 190 a
480 voltios fase a fase 50 y 60 hz. Y tanto monofásico como trifásico a 3 o 4 hilos.
Las conexiones internas deberán ser del tipo multipin con socket y todos los
cables estarán debidamente rotulados para facilitar su mantenimiento y reparación.
Los paneles serán del tipo auto soportado construido modularmente con
estructura de ángulos ranurados de acero de 2 mm cubiertos de planchas de acero
desmontables de 1,6 mm en todos sus frentes y chasis interno de 2 mm. Toda la
estructura estará debidamente tratada con pintura poliéster secado al horno. La
construcción permitirá que el acceso de los cables pueda ser efectuado incluso por los
lados adicionalmente en caso de existir dificultades de acceso el tablero puede ser
desmantelado y reensamblado en el sitio.
35

[Link]. Suministro e instalación de un transformador de aislamiento con


apantallamiento
El transformador de aislamiento con doble apantallamiento quedará instalado
dentro de la caseta de máquinas.
Las conexiones eléctricas se la realizara de equipo a equipo mediante ducterias
del tipo PVC -P y conductores de acuerdo a la capacidad del equipo.

[Link]. Suministro e instalación de un tablero general auto soportado


Se instaló un tablero general auto soportado trifásico de 800 x 1800 x 400 mm con
placa de base movible, tapas laterales desmontables y puerta con su respectiva chapa de
seguridad.
En el tablero se incluyo un Interruptor Termo magnético general de 3 x 200 A en
caja moldeada mas una llave termo magnético en caja moldeada de 3 x 125 A que
alimentara al Sistema estabilizado
Se incluyo de acuerdo a la distribución de los ambientes para el alumbrado normal
emergente los siguientes ítems:
• Un Interruptor Termo magnético de 3 x 20 A para el piso 15
• Un Interruptor Termo magnético de 3 x 20 A para el piso 16
• Un Interruptor Termo magnético de 3 x 20 A para el piso 17
• Un Interruptor Termo magnético de 3 x 20 A para la zona 18
• Un Interruptor Termo magnético de 2 x 20 A para el aire acondicionado de la sala de
máquinas.
• Un Interruptor Termo magnético de 2 x 20 A para alumbrado y tomacorrientes en la
sala de máquinas.
Los Interruptores Termomagnéticos a utilizar serán del tipo engrampe de la marca
General Electric de procedencia americana..
El tablero cuenta con un instrumento de medición y parámetros principales del tipo
electrónico con display digital y teclado para el control de los parámetros. Este
componente tiene la posibilidad de comunicación con un puerto RS-232.

[Link]. Suministro e instalación de los alimentadores de entrada y salida


del UPS
Para la determinación de la caída de tensión máxima en el alimentador de
acuerdo a la longitud del alimentador, se utilizó la ecuación 6.1, para él cálculo de los
alimentadores se utilizó la ecuación 6.2
[Link]. Suministro e instalación de pozos del Sistema de puesta a tierra
La determinación de la ubicación del pozo de tierra se realizó en la fase inicial del
proyecto. y por las características del terreno se optó por el tipo malla.
Se construyó una malla con pletinas de cobre de 30 x 3 mm, según DIN 43671 y
unidos con soldadura tipo cadwell. con una separación del reticulado en 2 m obtenidos
de la Tabla 1. 5.
Se compactó la tierra de cultivo a una profundidad de un metro neto y dosis
químicas de Hidrosolta. Tiene dos placas de conexiones con su respectiva caja de
registro.
El pozo contara con una impedancia menor a 5 ohmios.

6.2.2 Alcances de la instalación en Vitarte:


Para realizar este proyecto se realizó el estudio partiendo de visitas, preguntas,
información y diagramas presentadas al cliente además de planos para poder calcular
cada uno de los equipos que se instalaran e implementarán.

[Link]. Suministro e instalación de UPS

TABLA 6.3: Cálculo de la Máxima Demanda

Carga Instalada Factor de Máxima


Cargas
en Watts. demanda Demanda en kW

50 PCS (variable) 12,500 1,00 12,50

TOTAL 12,50

Para esta carga instalada se tomará en cuenta que el UPS suministrado será
TRIFÁSICO, el cual requiere un 25% de reserva para crecimientos futuros.
Con estas consideraciones se puede concluir que el centro de servicios de Vitarte
requiere de 15,6 kW. ESTO EQUIVALE A UN UPS DE 15.00 kVA.
37

[Link]. Suministro e instalación de grupo electrógeno

TABLA 6.4: Cuadro de cargas

Cargas C.I. (watts) f.s MD. ( kW.)


Sistema estabilizado 12,500 0,8 10,0
Alumbrado 9,000 1,0 9,0
Aire Acondicionado 2,000 0,8 1,6
Salidas de uso 1,000 0,8 0,8
general
Reserva 8,000 1,0 8,0
C.I. 33,500
M.O. 29,4

[Link] 29,4 kW.

Es necesario considerar un margen de seguridad al elegir el grupo electrógeno,


según catalogo de fabricante para soportar una máxima demanda de 29,4 kW en caso
de corte de energía normal en el Centro de servicios Vitarte para la implementación del
sistema ininterrumpido.
Con esto se concluye que para el centro de Servicio de Vitarte se requiere
de un grupo Electrógeno de 29,4 kW.
Para abastecer este requerimiento de selecciona un grupo electrógeno de 34 kVA
de potencia nominal cuyas características son:
El equipo instalado para este centro suministra energía en 220 VAC trifásico 3
hilos 60 Hz.
El generador en su instalación posee un Sistema Aislado de tierra.
Las cargas que se pueden conectar al grupo consisten en cualquier tipo de equipo
residencial, industrial como rectificadores AC/DC compresores de equipos de aire
acondicionado, alumbrado computadoras y equipos de oficina entre otros.
Sus comandos de arranque, calentamiento, toma de carga, transferencia, corte de
carga y desconexión serán del modo manual o automático.
Este grupo fue suministrado con todas sus partes: el conjunto de componentes del
motor diesel, generador eléctrico, radiador, y tablero de control.
38

Todos sus componentes se encuentran montados formando una sola unidad,


sobre un bastidor común para trabajo pesado construido a partir de perfiles de acero
soldados que garantizan el perfecto acoplamiento del motor con el generador.

[Link]. Suministro e instalación del tablero de transferencia automática


El tablero de transferencia automática esta diseñado para detectar cuando ha
ocurrido un fallo en el suministro comercial, enviando una señal al grupo electrógeno para
que se ponga en marcha, conmutar la carga desde la red al grupo electrógeno y
finalmente devolver la carga al suministro comercial cuando esta se haya restablecido.
Este tablero esta diseñado para trabajar en conjunto con los sistemas de control
de arranque remoto formando un Sistema automático en caso de falla del suministro
comercial. Solo es necesario dos cables de control entre el tablero del grupo electrógeno
y el tablero de transferencia automática.
El Sistema de control constará de un circuito impreso de conmutadores de control,
panel de estado del equipo, contactares de fuerza y fusibles de protección para
encargarse de la detección del fallo del suministro comercial.
El tablero de transferencia funcionara con la mayoría de sistemas desde 190 a
480 voltios fase a fase 50 y 60 hz. y tanto monofásico como trifásico a 3 o 4 hilos.
Las conexiones internas deberán ser del tipo multipin con sóquete y todos los
cables estarán debidamente rotulados para facilitar su mantenimiento y reparación.
Los paneles serán del tipo auto soportado construido modularmente con
estructura de ángulos ranurados de acero de 2 mm cubiertos de planchas de acero
desmontables de 1,6 mm en todos sus frentes y chasis interno de 2 mm. Toda la
estructura estará debidamente tratada con pintura poliéster secado al horno. La
construcción permitirá que el acceso de los cables pueda ser efectuado incluso por los
lados adicionalmente en caso de existir dificultades de acceso el tablero puede ser
desmantelado y reensamblado en el sitio.

[Link]. Suministro e instalación de un transformador de aislamiento con


apantallamiento.
El transformador de aislamiento con doble apantallamiento quedará instalado
dentro de la caseta de máquinas.
Las conexiones eléctricas se ejecutaron de equipo a equipo mediante ducterias
del tipo PVC - P y conductores de acuerdo a la capacidad del equipo.
39

[Link]. Suministro e instalación de un tablero general auto soportado


Se instaló un tablero general auto soportado trifásico de 800 x 1800 x 350 mm con
placa de base movible, tapas laterales desmontables y puerta con su respectiva chapa de
seguridad construido en plancha de 1/16 y pintura electrostática al horno.
En el tablero se incluyó un Interruptor Termo magnético general de 3 x 100 A en
caja moldeada mas un Interruptor Termo magnético en caja moldeada de 3 x 60 A que
alimentara al Sistema estabilizado.
Se incluyó de acuerdo a la distribución de los ambientes para el alumbrado normal
emergente los siguientes ítems:
• Dos Interruptores Termo magnéticos de 3 x 30 A en él área de Proyectos de Calidad
y en él arrea de CNR Pérdidas.
• Un Interruptor Termo magnético de 2 x 20 A para el Sistema de aire condicionado de
la sala de máquinas.
• Los Interruptores termo magnéticos a utilizarse serán de engrampe de la marca
General Electric de procedencia americana.
El tablero quedó ubicado dentro de la nueva sala de máquinas de acuerdo a la
ubicación en el plano y contará con espacio suficiente del 30% para un futuro
crecimiento.
El tablero cuenta con un instrumento de medición y parámetros principales del tipo
electrónico con display digital y teclado para el control de los parámetros. Este
componente tiene la posibilidad de comunicación con un puerto RS-232.

[Link]. Suministro e instalación de los alimentadores de entrada y salida del


UPS
Para la determinación de la caída de tensión máxima en el alimentador de
acuerdo a la longitud del alimentador, se utilizo la ecuación 6.1
Para él cálculo de los alimentadores se utilizó la ecuación 6.2

[Link]. Suministro e instalación del sistema de puesta a tierra.


La determinación de la ubicación del pozo de tierra fue en la fase del proyecto, y
se fijó en el tipo malla.
Se construyó una malla con pletinas de cobre electrolítico tratado de 3 x 30 mm
unidos con soldadura tipo cadwell, con una separación de 2 m entre sí, deducido de la
Tabla Nº 1.5
40

Se compactó la tierra de cultivo a una profundidad de un metro neto y dosis


químicas de Hidrosolta, Tiene dos placas de conexiones con su respectiva caja de
registro para futuros mantenimientos.
El pozo contara con una impedancia menor a 5 ohmios.
Ver Lámina IE-07 DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA VITARTE

6.2.3. Alcances de la instalación en Santa Anita


Para realizar este proyecto se realizó el estudio partiendo de visitas, preguntas,
información y diagramas presentadas al cliente además de planos para poder calcular
cada uno de los equipos que se instalaran e implementarán.

[Link]. Suministro e instalación de UPS

TABLA 6.5: Cálculo de la Máxima Demanda

Carga Instalada Factor de Máxima


Cargas
en Watts. demanda Demanda en kW

68 PCS (variable) 17,000 1,00 17,0

TOTAL 17,0

Para esta carga instalada se tomará en cuenta que el UPS suministrado será
TRIFASICO, el cual requiere un 25% de reserva para crecimientos futuros.
Con estas consideraciones se puede concluir que el centro de Atención de Santa
Anita requiere de 21,2 kW. ESTO EQUIVALE A UN UPS DE 25,00 kVA,
Las especificaciones técnicas del UPS se muestran en el capitulo 111.
41

[Link] Suministro e instalación de grupo electrógeno


TABLA 6.6: Cuadro de cargas
Cargas C.I. (watts) f.s MD. ( kW.)
Sistema estabilizado 21,250 0,8 17,0
Alumbrado 9,000 1,0 9,0
Aire Acondicionado 2,000 0,8 1,6
Salidas de uso 1,000 0,8 0,8
general
Reserva 8,000 1,0 8,0
C.I. 41,250
M.O. 36,4

M.O TOTAL 36,4 kW.

Es necesario considerar un margen de seguridad al elegir el grupo electrógeno,


según catalogo de fabricante. para soportar una máxima demanda de 36,4 kW en caso
de corte de energía normal en el Centro de Atención Santa Anita para la implementación
del sistema ininterrumpido
Para abastecer este requerimiento de selecciona un grupo electrógeno de 50 kVA
de potencia nominal cuyas características se presentan en el capitulo 111.
El equipo instalado para este centro suministra energía en 220 VAC trifásico 3
hilos 60 Hz.
El generador en su instalación posee un Sistema Aislado de tierra.
Las cargas que se pueden conectar al grupo consisten en cualquier tipo de equipo
residencial, industrial como rectificadores AC/DC compresores de equipos de aire
acondicionado, alumbrado computadoras y equipos de oficina entre otros.
Sus comandos de arranque, calentamiento, toma de carga, transferencia, corte de
carga y desconexión serán del modo manual o automático.
Este grupo fue suministrado con todas sus partes: el conjunto de componentes del
motor diesel, generador eléctrico, radiador, y tablero de control.
Todos sus componentes se encuentran montados formando una sola unidad,
sobre un bastidor común para trabajo pesado construido a partir de perfiles de acero
soldados que garantizan el perfecto acoplamiento del motor con el generador.
42

El grupo Electrógeno cuenta con dispositivos para izar y/o jalar mediante grúa,
toda la unidad.
El grupo cuenta con su respectiva base de concreto antivibratorial.
Para a ventilación del equipo se ha previsto la instalación de un conducto
galvanizado de ventilación con su respectiva manga antivibratoria.

[Link]. Suministro e instalación del tablero de transferencia automática


El tablero de transferencia automática esta diseñado para detectar cuando ha
ocurrido un fallo en el suministro comercial, enviando una señal al grupo electrógeno para
que se ponga en marcha, conmutar la carga desde la red al grupo electrógeno y
finalmente devolver la carga al suministro comercial cuando esta se haya restablecido.
Este tablero esta diseñado para trabajar en conjunto con los sistemas de control
de arranque remoto formando un Sistema automático en caso de falla del suministro
comercial. Solo se necesito dos cables de control entre el tablero del grupo electrógeno y
el tablero de transferencia automática.
El Sistema de control constará de un circuito impreso de conmutadores de control,
panel de estado del equipo, contactores de fuerza y fusibles de protección para
encargarse de la detección del fallo del suministro comercial.
El tablero de transferencia funciona con la mayoría de sistemas desde 190 a 480
voltios fase a fase 50 y 60 hz. Y tanto monofásico como trifásico a 3 o 4 hilos.
Las conexiones internas deberán ser del tipo multipin con sóquete y todos los
cables estarán debidamente rotulados para facilitar su mantenimiento y reparación.
Los paneles serán del tipo auto soportado construidos modularmente con
estructura de ángulos ranurados de acero de 2 mm cubiertas de planchas de acero
desmontables de 1,6 mm en todos sus frentes y chasis interno de 2 mm. Toda la
estructura estará debidamente tratada con pintura poliéster secado al horno. La
construcción permitirá que el acceso de los cables pueda ser efectuado incluso por los
lados adicionalmente en caso de existir dificultades de acceso el tablero puede ser
desmantelado y reensamblado en el sitio.

[Link] Suministro e instalación de un transformador de aislamiento con


apantallamiento.
El transformador de aislamiento con doble apantallamiento quedará instalado
dentro de la caseta de máquinas, las especificaciones técnica se muestran en el capitulo
111.
43

Las conexiones eléctricas se la realizaran de equipo a equipo mediante ducterias


del tipo PVC - P y conductores de acuerdo a la capacidad del equipo.

[Link] Suministro e instalación de un tablero general auto soportado


Se instalo un tablero general auto soportado trifásico de 800 x 1800 x 400 mm con
placa de base movible, tapas laterales desmontables y puerta con su respectiva chapa de
seguridad construido en plancha de 1/16" y pintura electrostática al horno.
En el tablero se incluyó un Interruptor general de 3 x 125 A en caja moldeada mas
un Interruptor Termo magnético en caja moldeada de 3 x 100 A que alimentara al
Sistema estabilizado.
Se incluyo de acuerdo a la distribución de los ambientes para el alumbrado normal
emergente los siguientes ítems:
• Un Interruptor Termo magnético de 2 x 15 A para el área de atención al cliente.
• Un Interruptor Termo magnético de 2 x 20 A para el aire acondicionado de la sala de
máquinas.
• Un Interruptor Termo magnético de 2 x 15 A para alumbrado y tomacorrientes en la
sala de máquinas.
Los Interruptores Termomagnéticos a utilizar serán del tipo engrampe de la marca
General Electric de procedencia americana.
El tablero general se instaló en la nueva sala de máquinas de acuerdo a la
ubicación en el plano y se consideró la reserva respectiva para un futuro crecimiento.
El tablero cuenta con un instrumento de medición y parámetros principales del tipo
electrónico con display digital y teclado para el control de los parámetros. Este
componente tiene la posibilidad de comunicación con un puerto RS-232.

[Link]. Suministro e instalación de los alimentadores de entrada y salida del


UPS
Para él cálculo de los alimentadores se procedió de la siguiente manera: Para la
determinación de la caída de tensión máxima en el alimentador de acuerdo a la longitud
del alimentador, se utilizó la ecuación 6.1
Para la determinación de la corriente nominal del cable, se utilizó la ecuación 6.2

[Link]. Suministro e instalación del sistema de puesta a tierra


La determinación de la ubicación del pozo de tierra se realizó en la fase del
proyecto, y se fijó en el tipo malla.
44

Se construyó una malla con pletinas de cobre de 3 x 30mm unidas con soldadura
cadwell, con una separación de 2 m entre sí deducida de Tabla 1.5.
Se compactó la tierra de cultivo a una profundidad de un metro neto y dosis de
hidrosolta.
Tiene dos placas de conexiones con su respectiva caja de registro para
mantenimiento en el futuro.
El pozo contará con una resistencia menor a 5ohmios.
Ver Lamina IE-08 DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA SANTA ANITA.

6.2.4. Alcances de la instalación en San Juan


Para realizar este proyecto se realizó el estudio partiendo de visitas, preguntas,
información y diagramas presentadas al cliente además de planos para poder calcular
cada uno de los equipos que se instalarán e implementarán.

[Link]. Suministro e instalación de UPS

TABLA 6.7: Cálculo de la Máxima Demanda

Carga Instalada Factor de Máxima


Cargas
en Watts. demanda Demanda en kW

150 PCS (Variable) 37,500 1,00 37,50

TOTAL 37,50

Para esta carga instalada se tomara en cuenta que el UPS suministrado será
TRIFÁSICO, el cual requiere un 25% de reserva para crecimientos futuros.
Con estas consideraciones se puede concluir que el Centro de Servicios San Juan
requiere de 46,80 kW.. ESTO EQUIVALE A ELEGIR UN UPS DE 50.00 kVA.
Las características del UPS suministrado se indican en el capitulo 111, garantizan
que al interrumpirse la alimentación eléctrica Normal automáticamente será respaldado
por este UPS para luego dejar que el Grupo electrógeno soporte toda la carga, a
45

continuación se estimada Potencia del grupo considerando el sistema estabilizado, el


alumbrado emergente y cargas especiales como impresoras y equipos de comunicación.

[Link]. Suministro e instalación de grupo electrógeno.

TABLA 6.8: Cuadro de cargas

Cargas C.I. (watts) f.s MD. ( kW.)


Sistema estabilizado 37,500 0,8 30,0
Alumbrado 13,500 1,0 13,5
Aire Acondicionado 4,000 0,8 3,2
Salidas de uso 1,000 0,8 0,8
general
Reserva 6,000 1,0 6,0
C.I. 61,900
M.O. 53,5

[Link] 53,5 kW.

Es necesario considerar un margen de seguridad al elegir el grupo electrógeno,


según catalogo de fabricante. Para soportar una máxima demanda de 53,5 kW en case
de corte de energía normal en el Centro de Servicios San Juan para la implementación
del sistema ininterrumpido.
Para abastecer este requerimiento de selecciona un grupo electrógeno de 70 kVA
de potencia nominal cuyas características se presentan en el capitulo 111.
El equipo instalado para este centro suministra energía en 230 VAC trifásico 3
hilos 60 Hz.
Las cargas que se pueden conectar al grupo son la carga soportada por el UPS es
decir la estabilizada, Alumbrado y Tomacorrientes del Centro de San Juan.
Sus comandos de arranque, calentamiento, toma de carga, transferencia, corte de
carga y desconexión serán del modo manual o automático.
Este grupo fue suministrado con todas sus partes: el conjunto de componentes del
motor diesel, generador eléctrico, radiador, y tablero de control.
46

Todos sus componentes se encuentran montados formando una sola unidad,


sobre un bastidor común para trabajo pesado construido basándose en perfiles de acero
soldados que garantizan el perfecto acoplamiento del motor con el generador.
El grupo Electrógeno cuenta con dispositivos para izar y/o jalar mediante grúa,
toda la unidad. El grupo cuenta con su respectiva base de concreto para su ubicación
final.
Para la ventilación del equipo se ha previsto la instalación de un conducto
galvanizado de ventilación con su respectiva manga antivibratoria.
Cuenta con Manuales de Operación, funcionamiento y Mantenimiento para uso de
personal calificado.

[Link]. Suministro e instalación del tablero de transferencia automática


El tablero de transferencia automática esta diseñado para detectar cuando ha
ocurrido un fallo en el suministro comercial, enviando una señal al grupo electrógeno para
que se ponga en marcha, conmutar la carga desde la red al grupo electrógeno y
finalmente devolver la carga al suministro comercial cuando esta se haya restablecido.
Este tablero esta diseñado para trabajar en conjunto con los sistemas de control
de arranque remoto formando un Sistema automático en caso de falla del suministro
comercial. Solo se necesitara dos cables de control entre el tablero del grupo electrógeno
y el tablero de transferencia automática.
El Sistema de control constara de un circuito impreso de conmutadores de control,
panel de estado del equipo, contactores de fuerza y fusibles de protección para
encargarse de la detección del fallo del suministro comercial.
El tablero de transferencia funcionara con la mayoría de sistemas desde 190 a
480 voltios fase a fase 50 y 60 hz. Y tanto monofásico como trifásico a 3 o 4 hilos.
Las conexiones internas deberán ser del tipo multipin con socket y todos los
cables estarán debidamente rotulados para facilitar su mantenimiento y reparación.
Los paneles serán del tipo auto soportado construido modularmente con
estructura de ángulos ranurados de acero de 2 mm cubiertos de planchas de acero
desmontables de 1,6 mm en todos sus frentes y chasis interno de 2 mm. Toda la
estructura estará debidamente tratada con pintura poliéster secado al horno. La
construcción permitirá que el acceso de los cables pueda ser efectuado incluso por los
lados adicionalmente en caso de existir dificultades de acceso el tablero puede ser
desmantelado y reensamblado en el sitio.
47

[Link]. Suministro e instalación de un transformador de aislamiento con


apantallamiento
El transformador de aislamiento con doble apantallamiento quedará instalado
dentro de la caseta de máquinas.
Las conexiones eléctricas se la realizaran de equipo a equipo mediante ducterias
del tipo PVC-P y conductores de acuerdo a la capacidad del equipo.

[Link]. Suministro e instalación de un tablero general auto soportado


Se instaló un tablero general auto soportado trifásico de 800 x 1800 x 400 mm con
placa de base movible, tapas laterales desmontables y puerta con su respectiva chapa de
seguridad.
En el tablero se incluyo un Interruptor Termo magnético general de 3 x 200 A en
caja moldeada mas una llave termo magnético en caja moldeada de 3 x 100 A que
alimentara al Sistema estabilizado
Se incluyo de acuerdo a la distribución de los ambientes para el alumbrado normal
emergente los siguientes ítems:
• Un Interruptor Termo magnético de 3 x 50 A para la zona A
• Un Interruptor Termo magnético de 3 x 15 A para la zona 81
• Un Interruptor Termo magnético de 3 x 15 A para la zona 82
• Un Interruptor Termo magnético de 3 x 30 A para la zona C
• Un Interruptor Termo magnético de 2 x 20 A para el aire acondicionado de la sala de
máquinas.
• Un Interruptor Termo magnético de 2 x 15 A para alumbrado y tomacorrientes en la
sala de máquinas.
Los Interruptores Termo magnéticos a utilizar serán del tipo engrampe de la marca
General Electric de procedencia americana.
El tablero quedó ubicado dentro de la nueva sala de máquinas de Acuerdo a la
ubicación en el plano.
El tablero cuenta con un instrumento de medición y parámetros principales del tipo
electrónico con display digital y teclado para el control de los parámetros. Este
componente tiene la posibilidad de comunicación con un puerto RS-232.
48

[Link]. Suministro e instalación de los alimentadores de entrada y salida del


UPS
Para él cálculo de los alimentadores se procedió de la siguiente manera: Para la
determinación de la caída de tensión máxima en el alimentador de acuerdo a la longitud
del alimentador, se utilizó la ecuación 6.1, para la determinación de la corriente nominal
del cable, se utilizó la ecuación 6.2

[Link]. Suministro e instalación del sistema de puesta a tierra


La determinación de la ubicación del pozo de tierra se realizó en la fase inicial del
proyecto, y por las características del terreno se optó por el tipo malla.
Se construyó una malla con pletinas de cobre el de 3 x 30 mm unidos con
soldadura cadwell, con una separación de 3 m entre sí. Deducido del la Tabla N º 1.5.
Se compactó la tierra de cultivo a una profundidad de un metro neto y dosis de
hidrosolta. Tiene dos placas de conexiones con su respectiva caja de registro para
futuros mantenimientos.
El pozo contara con una impedancia menor a 5 ohmios.
Ver Lámina IE 06 DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA-SANJUAN.
CONCLUSIONES

1. Del análisis económico de las alternativas se desprende la necesidad de implementar


un Sistema de Alimentación Ininterrumpido dedicada a Computo para una Empresa
de Servicios Esenciales.
2. La presencia de esta instalación confirma entregar al Sistema de cómputo una
energía de calidad, por lo tanto los equipos tendrán una mejor eficiencia y duración.
3. La puesta a tierra permite la protección a los equipos y usuarios.
4. EL Sistema esta incorporando equipos de alta confiabilidad que solo requerirán
mantenimiento a largo plazo, disminuyendo costos de operación.
5. El hecho que el Sistema de cómputo no se cuelgue, permite tener su Sistema
Operativo sin conflictos.
6. Las Puestas a Tierra pueden ser tratados con componentes ecológicos, como los
hidrógenos naturales.
ANEXO A

ESPECIFICACIONES TECNICAS DEL UPS


51

A.1 SISTEMAS DE POTENCIA ININTERRUMPIDA:


• Amplio rango de tensión de entrada (10-30%)
• Frecuencia de entrada de 45-65 Hz.
Frecuentes ciclados profundos de la batería acortan la vida de las mismas,
comprometiendo la integridad funcional del UPS, tras dejarla en un estado de
carga parcial. El amplio rango de Tensión y Frecuencia de la tensión de entrada
del UPS, asegura que la potencia de salida se mantendrá continua y regulada sin
tomar en cuenta las fluctuaciones de entrada y solamente operando las baterías
durante cortes de energía y bajas de tensión extremas; esto es posible debido a la
existencia de un convertidor DC/DC, llamado Chopper que asiste y regula la
corriente DC Interna (AC rectificado), permitiendo un rango de tensión de entrada
mas amplio , Esto significa una completa compatibilidad con los generadores.
• Corrección del factor de Potencia de entrada
Actúan como un filtro armónico al incorporar la corrección del factor de Potencia
de entrada .
Utiliza transistores de alta velocidad (IGBT), Para corregir el factor de Potencia de
entrada cercanos a la unidad (0,98 a 0,99) reduciendo los armónicos reflejados a
un valor menor que el 5% THD, resultando un equiparamiento de la capacidad de
entrada con la de la salida adaptándose mejor alas distintas aplicaciones sin
necesidad de cambiar los interruptores de entrada y el cableado.
• Cargador inteligente que monitorea constantemente el pico de tensión
de las baterías y limita la corriente de carga proporcionalmente a las
características óptimas de la batería. Esto prolonga la vida de las mismas entre 5
y 8 años en total.
• Están diseñadas para soportar cargas no lineales con altos factores de cresta,
dando como resultado una onda senoidal pura (3% THD).Esto elimina la
necesidad de Sobre Dimensionamiento del UPS.
• Utiliza transistores IGBT de alta potencia (hasta 300 Amperios) que permiten
una alta capacidad de sobrecarga ,un incremento en la eficiencia y una alta
confiabilidad en el sistema.
TOSHIB USA TOSHIBA WORLDWIDE

!'.! Products ID Services & Support � About Us � Social Responsibility ID News � Careers
Industrial Systems » UPS » 4200 FA XT 15-80kVA
Industrial Systems
Motors
1

i
4200 FA XT
Orives 1� 15-80kVA
lnstrumentation
The 4200FA Series is a State of the Art designed UPS to meet all
Process Control Systems customers needs. The newly designed 4200FA Series offers a number oí
PLCs options to satisfy your needs. The 4200FA Series 11as the largest input
Power Distribution . voltage/frequency window in the indusiry. This allows íor the unit to be user
· friendly to the batteries. thus extending the life of battery. The front end
Transportation Systems
IGBT design allows it to work optimally at 0-100% load with low less ihan
UPS 3% THD on the inpui. This allows for one to one sizing of ihe Generator.
1000 Series [Link] The 4200FA Series also offers a Standard Three Year Warranty . Tne CT
1700 Series 1.5-2.4kVA mode,s are designed fer ,niemal batteries and interna! maintenance bypass
desigr, withoul the need for addilional cabineis. The XT model allows for
1600EP Series 3.6-18kVA interna! isolation iransfo11ners built in the cabine:. The XT is built ior extreme
Black Gold • 2kVA [Link] and a large vanety of ihree phase voltage applicaiions. 4200FA
4200 FA CT 15-S0kVA XT Characteristics:
4200 FA XT 15-80kVA
• True On-Li1e Double Conversion
GS000 Ser 100-J00kVA • Input Power Factor> 0.98
7000 Ser 100-3000kV/l. • Input Current < 3%
Options/Accessories
• Vv'ide Input Voltage Nindov: +10�,i lo -30%
1

• Wide Input Frequen:y Window 45-65 Hz


• Electron,c Power Factor Correction far 100';, Ge-1erator Ccmpatibility
• Complete Front Access far lnstallation and Service
• 100% Unbalanced Load Capability
• Sl�f'iiP!VVeb-Based Mcnitoring
• Battery Friendly Charger Design
• Three Year Standard 1Narranty
• XT Series íor Extreme Applicat,ons
, Interna! Ma intenance Bypass Sv,itch
• '.nternal lsolation Transfonner Option
, Mulliple [Link] PJ;ase \/oltage Cor1biratio:1s
4200FA XT Specifica ions
°
t 42X3X i 507',J.\MXN T42X:3X:Z50�N l 4/.)UX300XAMXN [Link] T42X3Xo0:1XAXXN
Capacity ·¡ S/í2 25;2C J0:24 5C/4G
Topology True on-ime. double corvers;on. IGBT PWfvi. ·,rv1th active mput powe! facto� cmr2clion
208 V. 22:: \/..:>E\'. 330 \/. 415 V. 43(.i V. 600 V. 3 Pl�ase. 3 v; _,_ :3nd
Vo!\agE:
Ran;ie
Po·-.:-:.�r
input

1 í 5::) ma:<imun�
¿Jo V, ¿2(; V 240 V. �80 \J. 415 V. 480 V, 600 V. 3 Phase. 4 \'/ + Gnd
5C/30Hz ± '.J.O F-�- (_can ce Jsed as o frequency :01werter;
Volt2'.;e
Regui¿"tt:sn
Oulpu;

DC L.:it. :28� vcc


¡
- ; Batter¡• Ri�Jp;,s
Vdiagi.=:
Te:npe:au;e
R2!1qe
Ret2:i·,1s
Envir0nn1en1
1------+------..--------------------..-------1
Hurnid:�y
Heat
5.733 CTUs 3:l0G F,TUs '17.737BTU�
.·• ) .... - - -.-· ....
1
.;,.-, __ ;;,_ Olv:.
Re¡ectioc
E;-ticiency ACiOCiAC 3&.:J :',
Dimensions
D1mensions . . ,-.1•
:L >: D :., H, '.J�.ü

{1 ! 2:
UPS IN=igh'.
lr2n.síor:i1e-r
( lt� i 1275 / ¡475 -. 275i i4 -;-5 1 Sol/ 1 �q
(S)
Ai\1luu2
[Link]
< 60 ds.c� at 1 meta� <o5 dBA at ·: meter <65 dE,\ ,1{ ·¡ 1: . .:::2:
No1se
Features htemal rnakE: - befare - break maintenar:cc bypass SWitcl1'. RS232 and dry con'.ac¡ ¡:·.:si-;a(:(-,
Options Dual input íeed. air íiliers far door. Remo!Eye if(�)
Standards UL '1778. cUL. NEC. ISO9001. ISO1400í. ANSI C62.4·¡ 1!EEE 587 1. NEM;:.. PE:--::•::(
[Link]
[Link] FOR 1\-lAINTANCE BYPASS ROTARY SWITCH OPERATION

6 WARNING Failure to follow the following instructions could result in damage to


your equiprnent and rnay drop the units load.

A) Frorn UPS to :V1aint. [Link]

l) Verify that the UPS Rlfl\i/STOP switch is in the STOP posistion, and that the
bypass light indicator on the front panel is lit.

2) Locate the Maintenance Bypass Rotary Switch on the lower back panel of the UPS
slowly rotate the Cam Switch counter-clockwise until Position O is reached.

3) Turn off MCCB2 (ü-PS Power Switch).

The unit is now in the maintenance bypass mode and may be serviced.

B) From Maintenance Bypass to UPS

l) Verify that the l.J-PS RUN/STOP switch is in the STOP [Link] on MCCB2
(UPS Power Switch).

2) Wait until units output fans turn on. (This is a good indication that the unit is in the
bypass mode).

3) Locate the Maintenance Bypass Rotary Switch on the lower back panel of the
UPS slowly rotate the Cam Switch clockwise until Position 1 is reached.
4) Switch the UPS's RlTN/STOP switch to the RUN posistion, and verify that the
inverter light indicator on the front panel is lit and the bypass light is out.

The UPS unit is now back on-line.


TOSHlr

·B
·r
-¡--:¡..----
' 1
Front Panel
(Section 6.5)
Stop/Run Key
Switch
Cooling Fans

Remete
"'�--
1 1
Contacts
EPO Switch (IBM AS 400)
1
(Section 6.6) Male
Connector
(Section 4.4.1)

RS-232C
Female

e
Connector
D (Section 4.4.2)
A
MCCB2
UPS Power

\
MCCB1 Switch
Main Power
Switch Maint. Bypass :1ClD1
Switch o b
e
\

Air flow
\

E i-+-
1 Teminal Block \
Cover

t Ajrfiow t
56

A.2 BYPASS AUTOMÁTICO.


• En operación normal, el UPS se encuentra ON UNE recreando la potencia de
entrada, durante la sobrecarga extrema pasará automáticamente al modo
BYPASS desde la Potencia del inversor retornando a una operación total cuando
la condición de sobrecarga es corregida.
El BYPASS Automático es también importante en caso de la falla de algún
componente tal como una batería, agregando redundancia ala confiabilidad del
UPS.
• Elimina el ruido eléctrico mediante un transformador de aislamiento de baja
impedancia en la salida de cada UPS de tal modo que se convierte en una fuente
de alimentación derivada separada tal como es definida por el Nacional Electric
Code de los EEUU, ya que el neutro esta sellada tierra en la salida del
transformador, esto provee un piso [Link] de tensión cero para el
funcionamiento de computadoras o equipos electrónicos viene hacer la última
tecnología en acondicionamiento de energía.
Input Output
Noise Noise

"--�
Filter Rectifier Chopper lnverter Filter
MCCB

T Infernal Battery Cabinet

Sta�ss
Input 1
Nois '
-----1�-: ------. Auto
Transformer
(OptionaQ
MCCB . fflter�MCCB \
�JHJ¡
/· .
lsolation Transformer
Í\

Externa! Battery Cabinet

MCCB (Dual Input · Option)


(\
•-----���
Noise
-------1 Output
Noise
Fílter Rectifier Chopper lnverter Filter
f'rYL___r-,,____
n
_J

lsoJation Transformer

Externa! laHery Cabinet

Output
Noíse
Rectifier Chopper lnverter Filter

Externa! Battery Cahinet


58

A.3 SISTEMA DE GABINETES DE BATERIAS.


• Paneles con tomas opcionales y extensión de autonomía
Una amplia variedad de paneles de tomas permite adaptarse a múltiples
aplicaciones y a diferentes equipamientos . La opción de gabinetes de baterías
permite la fácil instalación de estos para la extensión de autonomía ... Los
gabinetes de baterías adicionales para extensiones de autonomía de hasta 4
horas están disponibles con cargadores de baterías internas.

• Tiene un puerto de comunicación RS232C que permite visualizar los diferentes


parámetros del UPS, a través de un software diseñado para ambientes Windows,
además cuando esta característica es combinada con el adaptador SNMP, es
posible monitorear múltiples UPS desde un centro de operaciones.
TOSHIBA

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

Wamings in this manual appear in any of tour ways:

1) Danger- The danger symbol is a lightning bolt mark enclosed in a triangle which precedes
the 3/16" high letters spelling the word "DANGER". The danger symbol is used to indicate
imminently hazardous situations, locations, and conditions which, if not avoided, WILL
result in death, serious injury, and/or severe property damage.

¿hDANGER
2) Warning - The warning symbol is an exclamation mark enclosed in a triangle which
precedes the 3/16" high letters spelling the word ''WARNING". The warning symbol is
used to indicate potentially hazardous situations and conditions which, if not avoided
COULD result in serious injury or death. Severe property damage COULD also occur.

6wARNING
3) Caution - The caution symbol is an exclamation mark enclosed in a triangle which
precedes the 3/16" high letters spelling the word "CAUTION". The caution symbol is used
to indicate potentially hazardous situations and conditions which, if not avoided may result
in injury. Equipment damage may also occur.

6cAUTION
4) Attention warnings - The attention warning symbol is an exclamation mark enclosed in a
triangle which precedes the 3/16" high letters spelling the word "ATTENTION". The
Attention warning symbol is used to indicate situations and conditions that can cause
operator injury and/or equipment damage

6ATTENTION
Other warning symbols may appear along with the Danger and Caution symbol and are used to specify
special hazards. These warnings describe particular areas where special care and/or procedures are
required in order to prevent serious injury and possible death:

1) Electrica/ warnings - The electrical warning symbol is a lighting bolt mark enclosed in
a triangle. The Electrical warning symbol is used to indicate high voltage locations and
conditions that may cause serious injury or death if the proper precautions are not
observed:

2) Explosion warnings - The explosion warning symbol is an explosion mark enclosed in


a triangle. The Explosion warning symbol is used to indicate locations and conditions
where molten, exploding parts may cause serious injury or death if the proper
precautions are not observed:

iv
TOSHIBA

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIQNS This manual contains important instructions


for models M41-BC(PD}-2507,M41-BC(PD}-
251 O, M41-BC(PD}-2530, & M41-BC(PD}-501 O that should be followed during the installation and mainte­
nance of the Battery System.
The maximum ambient temperatures in which the Battery Systems should be operated in is 40º C.
The nominal battery voltages for these models are as follows:
25KVA: 240VDC
SOKVA: 240VDC

Servicing of the batteries should only be performed by a qualified Toshiba Representative who is
knowledgeable of batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from
batteries.

When scheduling battery replacement, use the same number and typeform of the following sealed, lead­
acid battery:
Modal Capaclty Manufacturar Typa Quantlty

M41-BC(PO)-2507 YUASA NPX-100R 20


M41,BC(PO)-2510 GNB MSB6-750 20
M41-BC(PD)-2530 GNB MSB6-2010 20
M41·BC(PD)-5010 GNB MSB6-2010 20

� /Í\ e AUTIoN Misuse of this equipment could result in human injury and equipment
damage. In no event will Toshiba Corporation be responsible or liable for

& CAUTIQN �
either indirect or consequential damage or injury that may result from the use of this equipment.

Do not dispose of the batteries in a tire. The batteries may explode.

� /Í\ CAUTIQN Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is harmful
to the eyes and skin and could also be toxic.

�/Í\ WARNING This unit contains sealed lead acid batteries. Lack of preventative
maintenance could result in batteries exploding and emitting gasses and/or
flame. Annual preventative maintenance must be performed by an authorized, trained technician.

� /Í\ WARNING Failure to replace a battery befare it becomes exhausted may cause the
case to crack, possibly releasing electrolytes from inside the battery, and
resulting in secondary faults such as odor, smoke, and tire.

�/Í\ WARNING lnstallation and servicing of batteries should be performed by personnel


knowledgeable of batteries and the required precautions. Keep
unauthorized personnel away from the batteries.

�/Í\ WARNING Proper maintenance to the battery system of this unit must be d?n� by a
_
qualified service techincian, this is essential to the safety and rehab1hty of
your UPS system. Refer to service manual.

1-1
· TOSHIBA

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

&DANGER& The tollowing precautions should be observed when


working with batteries:
1) Verify that the UPS is off and that the power cord is disconnected trom the power source.
2) Remove watches, rings or other metal objects.
3) Use tools with insulated handles to prevent inadvertent shorts.
4) Wear rubber gloves and boots.
5) Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
6) Determine if the batte is inadvertentl rounded. lf inadvertentl
source of round
Wi11The likelihood of such shock will be reduced if such grounds are
..._......,..,..11ii661...,
removed during installation and maintenance.
7) Verify circuit polarities prior to making connections.
8) Disconnect charging source and load proirto connecting or diconnecting terminals.
9) VRLA batteries contain an explosive mixture of hydrogen gas. Do not smoke, cause a flame
or spark in the immediate area of the batteries. This includes static electricity from the body.
1 O) Do not attempt to open the batteries in order to add water or sample the specific gravity of the
electrolyte. The batteries are valve regulated lead acid type and such servicing is not
possible without damaging the battery.
11) Use proper lifting means when moving batteries and wear all appropriate safety clothing and
equipment.
12) Do not dispose of lead acid batteries except through channels in accordance with local, state
and federal regulations.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT


LA SÉCURITÉ

CONSERVER CES INSTRUCTIONS


Cettte notice contient des
instructions importantes concernant
la sécurité.

6ATTENTION Un battery puet présenter un risque de choc électrique, de brulure par


transfert d' énergie.

6ATTENTION
Por le replacement, utiliser le meme nombre de batteries du modéle
suivant.

Model Capaclty Manufacturer Type Ouantlty

M41-BC(PO)-2507 YUASA NPX-100R 20


M41-BC(PD)-2510 GNB MSB6-750 20
M41-BC(PD)-2530 GNB MSB6-2010 20
M41-BC(PD)-5010 GNB MSB6-2010 20

6ATTENTION
L' élimination des batteries est reglementee. Consultar codlocaux les
codes locaux a cet effet.

© Copyright 1994

1-2
TOSHIBA

2.0 Uncrati ng/1 nspection/Storage/Disposal


2.1 Uncrating the new Battery System
Upen receipt of the Battery System, a careful inspection fer shipping damage should be made.

1) Remove the screws that attach the shipping crate


to the pallet; remove the crate and foam packing
material.

Figure 2.1

2) Unbolt the rails from the shipping pallet.


Place the rails on the front of the pallet as
shown in figure 2.2 and figure 2.3. Use the tour
1/2x3" bolts used to secure the rails to the ship­
ping pallet to attach the rails as shown to the
front of the pallet.

3) Place the tie bracket as shown in figure 2.3 in the


slots at the lower end of the ramps. SLOWLY roll
the unit down the ramp.

1/'2x3" Bolts J!i•ti�@a;l 1

!
j
Tie Brackets

i TOP HEAVY EQUIPMENT


1 IMPROPER LIFTINO c»I RESULT
1 IN INJURY OR DEATH 1

¡
: LIFT [Link] MOVE CAREFULLY ANO I
! 0NLÁN���i :;��c,. ��
u u E
"1
Rails Figure 2.3 ll·IIS EOUIPMENT V't1Ll TIP OVER
EASILY UNTIL FlXEO IN PLACE
,_

2-1
· TOSHIBA

2.0 Uncrating/lnspection/Storage/Disposal (cont')


2.2 Mechanically Attaching the UPS and Battery Cabinet
lf the battery cabinet is to be mechanically attached to the UPS the following instructions
should be followed.

1) When the UPS and Battery Cabinet are attached together the battery cabinet must be
attached to the left side of the UPS. Left is determined by facing the display panel on
the front of the UPS, from this position the viewers left is designated as the left side of
the UPS. Move the units so that they are positioned in the correct sequence as
shown in fig 2.4.

••••

�- o

rn -


. (§]

:[§il
o Q
Figure 2.4
la

2) Remove the side panels from the mating sides of the two cabinets. This will require
the top panels be removed first. Once the side panels are removed the top panels
should be reinstalled, see fig 2.5.

••••

�-

rn -


. (§1

-'-

:[Eil -
o
\
Q
Figure 2.5

-

2-2
TOSHIBA

2.0 Uncrating/lnspection/Storage/Disposal (cont.)

2.2 Mechanically Attaching the UPS and Battery Cabinet (cont'd)


3) A clip is provided with the battery cabinet to be used in this operation. The clip is to
be attached to the inside of battery cabinet on the front comer posts as shown in
fig 2.6.

Figure 2.6

4) The two units should now be placed next to each other, nearly touching, with the
battery cabinet about two inches behind the UPS so as to allow the clip attached to
the battery cabinet to protrude inside the UPS. With the two units touching the battery
cabinet is moved forward with the clip engaging the comer post of the UPS. See
figure 2.7.

-------

••

�- . .

rn -


. [§]

-'

- •.
-
:!Eil
-o
\ .. J
Q
-

Figure 2.7

2-3
TOSHIBA
2.0 Uncrating/lnspection/Storage/Disposal (cont.)

LLoANGER &
Ensure the battery breaker is in the off position and all other power is disconnected and locked
out.

2.2 Mechanically Attaching the UPS and Battery Cabinet (cont.)


5) When the two units are attached at the front and the back surfaces are aligned two
M8 bolts are installed from inside the back electrical compartment of the battery
cabinet into threaded insert on the UPS as shown in fig 2.8.

[]]

(2) M8 BOLTS

6) Any panels removed from the back of the unit during the previous steps should now
be replaced.

2-4
TOSHIBA

2.0 lnspection/Storage/Disposal (cont.)

2.3 lnspection of the new Battery System


After Uncrating:
1) Check the unit for loose, broken, bent or otherwise damaged parts. lf damage
has occurred during shipment, keep ali original crating and packing materials
for returning unit to the shipping agent. The equipment warranty will not apply
to units which are damaged during shipment.

2) Check to see that the rated capacity and the model number specified on the
nameplate conform to the arder specifications.

2.4 Storage of Battery System:


lf the Battery System is to be subject to long or short term storage; the following guidelines
should be used.
Avoid:
1) Storage in sites subject to extreme changes in temperature or high humidity.

2) Storage in sites subject to exposure of high levels of dust or metal particles

3) Storage on inclined floor surfaces or in sites subject to excessive vibration.

Before storing:
1) Charge the Battery System.

2) Perform a complete system shutdown as described in section 6.12 of your


UPS Operation Manual.

Storing:
1) Store within a temperature range of -20 º to 40 º C (-4 º to 104 º F).

2) For best results, store the UPS in the original shipping container and place on
a wood or metal pallet.

3) The optimum storage temperature is 21 º C (70º F). Higher ambient


temperatures cause UPS batteries to need recharging more frequently.

4) lf stored in an ambient temperature under 20 º C (68 º F); recharge the


batteries every 9 months.

5) lf stored in an ambient temperature of 20 º to 30 º C (68 º to 86 º F); recharge


the batteries every 6 months.

6) lf stored in an ambient temperature of 30 º to 40 º C (86 º to 104 º F); recharge


the batteries every 3 months.

2.5 Disposal
Please contact your state environmental agency for details on disposal of electrical
components and packaging in your particular area.

/1\ ATTENTIQN

lt is i/legal to dump lead-acid batteries in landfills or dispose of
improperly. Please help our Earth by contacting the environmental
protection agencies in your area, the battery manufacturer, or call Toshiba toll-free at
(800) 231-1412 for more information about recycling.

2-5
TOSHIBA

3.0 Precautions
3.1 lnstallation Precautions � CAUTIQN
1) lnstall the unit in a well ventilated location; allow at least 50 cm (20 inches) on all
sides for air ventilation and for maintenance.

2) lnstall the unit in a stable, level, and upright position which is free of vibration.

3) lnstall the unit where the ambient temperature is within the correct operating range
{see Specifications Page 1-1) When installing in a controlled environment, use only
cabinets that have flame retardant batteries to maintain UL listing.

4) Do not install the Battery System in areas that are subject to high humidity.

5) Do not allow direct sunlight to shine on the unit.

6) Do not install the Battery System in areas which are subject to contamination such as
high levels of airborne dust, metal particles, or inflammable gas.

m.
Ít\ 7
)

8)
Avoid installation near sources of electrical noise and always make sure that the unit
ground is intact to prevent electrical shock and to help reduce electrical noise.

Do not install where liquids, any foreign object, or substances may get inside the
Battery System.

9) NOTE: Must conta et manufacture when paralleling battery cabinets,


to ensure compatibility of mating different batteries.

3.2 Prestart Precautions �CAUTION


1) Before connecting the Battery System to the UPS, verify that both DC links are
the same polarity and voltage.

U PS Model Number oc Battery Cabinet Model oc


Volts Volts

M41-BC{PD)-2507
U41B3F250C6T 240 M41-BC{PD)-251O 240
M41-BC{PD)-2530

U41B3FSOOC6T 240 M41-BC{PD)-501 O 240

DO NOT attempt to connect, if the Model numbers do not


�WARNING match the above chart. This will result in damage to the UPS,
the Battery System, or both. Call your Toshiba representative if you should have any
questions.

2) Before connecting the Battery System to the UPS, move the MCCB switch
{ON/OFF) on the rear panel (See Section 5.0) to the OFF position.

3-1
: . ·roSHIBA
1'

4.0 Battery System Connections

4.1 Power Connections


The following shows the wiring connections from the UPS system to the terminals of the
B attery System Models M41-BC-25##, and M41-BC-501O.

T83- (+) -,..---.._


,..---.._
o
T83-(-) - - l
-
T83-3 TB1-1 (Shunt Trip)
-=-
-- 20Series
TBJ-1 T81-2 (Shunt T rip)
-
- 12V
T83-5
T83-6
TB1-4
TB1-5
(Auxillary)
(Auxillary) -
4100 SERIES UPS Model M41-BC-25XX & M41-BC-501 O

4.2 Terminal Block


The following illustration is a detail view of the terminal blocks and wiring connections neces­
sary for proper operation (see Section 6.0 for terminal block locations).

o o lo o
o o o o o o o o o o o 1T B1-1 (Shunt Trip)
o o fT B1-2(Shunt Trip)
o o o o o o o o o
o o Do Not Use
o o TB1-4(Aux.)
o o TB1-5 (Aux.)
o o Do Not Use
o

6f
ó)

Note: Use NEC Class 1 Wiring Methods

&�
240Vdc
DCCables from
DANGER
To prevent the Risk of Electrical Shock, Fire, and or
UPS System • Explosion: Observe proper polarity.

4.3 Wire Size and Tightening Torque For Battery System Terminals
Mínimum wire size and tightening
torque for Battery System terminals (25 & 50kVA)

Terminal 25 kVA 50 Kva


Terminal Number AWG Ttghtening Torque AWG Ttghtening Torque

Battery Control Circuit


14-16 16 in-lbs 14-16 16 in-lbs
1-6

Battery(+ -) 3 150 in-lbs 3/0 250 in-lbs

UPS Input, 4 110 in-lbs 1/0 180 In-lbs

Neutral 1/0 180 in-lbs 250 325 iin-lbs

Ground (GND) 8 75 in-lbs 6 110 in-lbs

4-1
TOSHIBA

4.0 Battery System Connections (cont.)

4.4 Power Connections


The following shows the wiring connections from the UPS System to the terminals of the
Battery System Models M41-BCPD-25##, M41-BCPD-501 o.

ralo(+) (+) --o


1-
ralo(·)

ralo (3)
(·)
- -
-
T81-1 (SHUNTTRIP)
ralo (4)
ralo (5)
T81-2(SHUNTTRIP)
T81..C (AUX. CONTACT) -- 12VOLT 20SERIES
.=..
--
ralo (6) T81-1 (AUX. CONTACT)
__J
UPS (l1)
Tll1-(6)
UPS (l2)
Tll1- (7)
UPS fl3l

1 _ ---�
Tll1-(8)
Tll1-(9) NEUTRAL

UPS 4100 SERIES


1
A A 1
A A 1
1
A A 1
A A 1
A A 1
A A 1
1
A A
A A 1
A A 1
1
A A 1
A A
A A
A A
A A
A A
A A
A A
A A

'--------
MODEL 1M 1-BCPD-ml

4.5 Terminal Block


The following illustration is a detail view of the terminal blocks and wiring connections
neccesary for proper operation. (See Section 6. O for terminal block location).

@)
L1
ilo
L2
o o
UPS N

+ -
4-2
TOSHIBA

4.0 Battery System Connections (cont.)

4.3 Wire Size and Tightening Torque For Battery System Terminals Models
M4-BCPD-251 Oand M41-BCPD-2530.

Mínimum wire size and tightening


torque for Battery System terminals (25 & S0kVA)

Terminal 25 kVA 50 Kva


Terminal Number AWG lightening Torque AWG lightening Torque

Battery Control Circuit


14-16 16 in-lbs 14-16 16 in-lbs
1-6
Battery( + -) 3 150 in-lbs 3/0 250 in-lbs

UPS Input, 4 110 in-lbs 1/0 180 in-lbs

Neutral 1/0 180 in-lbs 250 325 iin-lbs

Ground (GND) 8 75 in-lbs 6 110 in-lbs

4-3
TOSHIBA

5.0 Preventive and Scheduled Maintenance/Parts Replacement


5.1 Preventive Maintenance
Toshiba's 4100 Series UPS battery cabinets have been designed to provide years of
trouble-free operation requiring a minimum of preventive maintenance.

The best preventive measure that the UPS battery cabinet user can take is to keep the area
around the unit, particularly the air inlet vents, clean and free of moisture and dust
accumulations. lf the atmosphere of the installation site is very dusty, use a vacuum cleaner
to periodically remove dust accumulations from the system. Schedule authorized service
centers to perform interna! parts inspections annually.

/Í\.

Before performing any maintenance the technician should
CAUTIQN be familiar with and follow the important safety instructions
located on pages 1-1 and 1-2.

Proper maintenance of the battery system of this unit by a


�WARNING qualified service techincian is essential to the safety and
reliability of your UPS system. Refer to service manual.

5.2 · Parts Replacement


The following list shows intervals for periodic maintenance and replacement of certain
battery cabinet parts.

1)Batteries: VRLA batteries are maintenance free with respect to electrolyte only.
The charging voltage, temperature, performance and connection resistance must
be monitored periodically. Necessary corrective actions must be made in arder to
assure safe reliable power is supplied by the UPS. The aforementioned items
affect the lite of batteries, so replacement should be once every 3 to 5 years as a
mínimum. AII of the batteries must be replaced at the same time.

Quarterly maintenance
a) Visual checks
1) Leakage
2) Corrosion on positive terminal
b) Check battery temperature at the negative terminal.
c) Measure and record the system float charging voltage.
d) Measure and record the individual units float charging voltage.

Semi-Annual maintenance
a) Repeat the quarterly checks.
b) Perform a 1 O second high rate (e.g. 100 amp) load test on the
individual batteries.
c) Optionally test for the purpose of trending the battery over time.
d) Re-torque all inter-battery connecting hardware (if applicable).
e) Perform inter-battery connector resistance checks.

5-1
·roSHIBA

6.0 External Layouts/ Dimensions/ Shipping Weights


6.1 Terminal Block Layouts for Models M41-BC-25## and M41-BC-501 o.

o
- ""'"""·»·
©
o o
---
TB1-1 (Shunt Trip)
TB1-2 (Shunt Trip) o 01
Do Not Use o o 1
TB1-4 (Aux.) o o
TB1-5 (Aux.) o o
----
Do Not Use o o ----
o él>

--- -------------- ---------------------- --------------


o o o o o o o

-----
o

o o o o o o o ---------

+ -

6-1
TOSHIBA

6.0 Externa! Layouts/ Dimensions/ Shipping Weights

6.1 Terminal Block Layouts for Models M4-BCPD-25## and M41-BCPD-501 o

(C) o
TB1-1 (Shunt Trip) o o
TB1-2 (Shunt Trip) o o
Do Not Use o o
TB1-4 (Aux.) o o
:::- l_ :;-,:;:c'(\
u-
TB1-5 (Aux.) o o
- -----------:::::: ::::::::::
o
Do Not Use o o
lo ó)

a
Ü?"'.l\mno./'·
o oo ·,..
®® ®
® ®® @ ·,.··.
....·
·.
® ® ® ....
o oo
® ®® (@ ....,..
® ®®
(!l) ®
......
...... ..
® ®® L1 L2 ..
...... ..
... .
.. .. ..
® ®® ..
®® ®
o o ® o
o _______N _, -----
-..................
.......
...
..

UPS -------
------
-- -

Bo o

o o

+-

6-2
·roSHIBA

6.0 Externa! Layouts/ Dimensions/ Shipping Weights

6.2 Dimensions

·�
1§)

59.00

D'

16.25
'et

l. 31.50
.1
V "U

6.3 Shipping Weights

Shipping Weights
Model
Pounds Kilograms

M41-BC-2510 1166 528.89

M41-BC-2530
2002 908.1
M41-BC-501 O

6-3
ANEXO B

TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO
Manual de Transformador en seco

1.- INTRODUCCIÓN

Diversas medidas constructivas han contribuido a que se haya alcanzado una gran
seguridad de serv1c10. Por ejem;::ifo, el empleo de los mejores materiales aislantes
garantiza una alta resistencia a las ondas de sobre-tensión y a incrementos súbitos de
temperaturai

Los Transformadores estan calcuiados en forma tal que ias perdidas en vacío sean
particularmente ba¡as y las pérdidas en el cobre ia más reducida posible.

La disposición de nuestro sistema de refrigeración dota a nuestros equipos una


capacidad de sobre carga temporal.

OLC INGENIEROS E.I.R.L.. está siempre en condición de poner a1 servicio ael cliente su
equipo de ingenieros v Técnicos para resolver en forma sat1sfacrnria los distinrns
probiemas de se1ecc1ón ae tipo. disposición e instalación en 10s diversos casos que
puedan presentarse.

2.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

2.1.- DATOS CONSTRUCTIVOS

\JUCLEO.- Constituido por laminas de Fierro Silicoso de grano orientado


M-4 de espesor 0.27 mm. y aislado en ambas caras por un finfsima capa
.::Je oarn1z especial.
LJn núcleo cuadrado o escalonado, permite ootener a igualdad de
potencia, aimensiones menores. Esta construcción elimina !as esquinas
sobresalientes y en consecuencia. e1 peligro de perforación aei
aislamiento.

BOBINADO.- Arrollamiento de cobre electrolítico en 99% de pureza


°
esmaltado clase térmica H ( 1 80 C). son de sección circular o rectangular
con doble capa de esmalte o varias capas de papel aislante de pura
celulosa. En el montaje de las bobinas. se usa material aislante tipo
thermopox emre ambas bobinas concéntricas para una eficiente
disipación del calor. Las bobinas v ei núcleo están firmemente unidas en
una estructura llamada parte activa.

AISLANTES.- El material aislante de ciase F ( 155 " C) impregnado en


barniz dieléctrico, secado al horno. Proporciona total protección contra la
humedad y eleva la resistencia de aislamiento.

REFRIGERACIÓN.- Por convección natural de aire (AN)

MONTAJE.- Puede ser abierto par instalación en panel o en caja metálica


para protección.

NIVEL DE AISLAMIENTO.- 1.5 kV.

ENSAYOS.- Según norma ITINTEC 370.002.

O L C Ingenieros E.I.R.L.
Manual de Transformador en seco

INSTALACIÓN DE TRANSFORMADOR EN SECO

RECEPCIÓN DEL EQI IIPO

Al recepcionar el equipo es importante que se cerciore que este no haya sufrido daño
alguna durante el transporte, como golpes, humedad, etc.

También es conveniente asegurarse que las características de¡ equipo correspondan a los
datos solicitados en su pedido.

En caso de cualquier anomalía en la recepción de¡ equipo es conveniente que lo indiquen


con la mayor brevedad posible.

S IBICACIÓN DEL EQI IIPO

Es aconsejable que el equipo este situado en un iugar donde tenga suficiente aireación, la
entrada de la ventiiación no quede obstruido. facilitando la convección de aire y lejos de
fuente de calor. Hay que tener precaución de que elementos metálicos, polvo o líquidos,
puedan introducirse en el interior de¡ equipo dado que podrían producirse un corto
circuito.

Ambientes húmedos, químicos, emisiones de baterías pueden provocar el envejecimiento


prematuro ae¡ equipo.

t:n !OS equ¡pos aotaaos de ruedas es aconse1ao1e bioquear1as o quitar1as oara evitar que
un aesp1azam1ento fortuito rompa los cables ae aiimenrac1ón o sa1iaa, exoon1enoo esrns a
un riesgo de choque eléctrico.

Bajo ningún concepto se instalará el equipo en zonas con riesgo de inundación.

CONEXIÓN DEL TRANSFORMADOR

Antes de conectar el equipo cerciorarse de que la tensión de alimentación y ia nominal de


alimentación de¡ equipo sea la misma.

En los equipos alojados en caja metálica, el paso de cables se hará por las entradas
laterales de la caja.

Los elementos de conexión incorporados en el transformadores son blocks terminales que


están en función de la corriente nominal de¡ equipo.

Es aconsejable poner terminales en los cables que van a conectarse a los bornes del
block terminal.

O L C Ingenieros E.I.R.L.
Manual ae Transformador en seco

PREVENCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO

Nuestras unidades de transformación están diseñados para que en condiciones de


funcionamiento dentro de los parámetros nominales y ubicados en lugares de buena
ventilación no alcancen temperaturas que afecten a la vida del transformador.

En ei caso de sobre pasar los valores nominaies permanentemente con repetItIvas


corrientes de soore carga o por estar en iugares mal aireados, se deberá generar una
convección forzada de aire de forma que el transformador no se recaliente reduciendo su
vida.

PREVENCIÓN CONTRA ARMÓNICOS

Cuando la carga conectada al transformador pueda producir armónicos como por


ejemplo:
rectificadores, tiristores, sais, arrancadores, etc.

Es recomendable el conocer el valor de estos con el fin de determinar la instalación de un


filtro para el correcto funcionamiento.

En el caso de Ia existencia de batería de condensadores para la corrección ae¡ factor ae


potencia hay que tener en cuenta que podría llevar probiemas de resonancia.

Es aconsejable que los transformadores que van a soportar armónicos sean diseñados
expresamente para ello.

MANTENIMIENTO DEL TRANSFORMADOR EN SECO

Este equipo no requiere ningún tipo de mantenimiento especial. solamente en caso de


estar en un ambiente con mucho polvo evitar que este se acumuie en ei interior.

i:n caso de querer limpiar el equipo nunca utilizar disolvente o productos aoras1vos ya
que podría deteriorarlo.

Como mantenimiento seria aconsejable revisar el apriete de los bornes de conexión al


menos una vez al año.

O L e Ingenieros E.I.R.L.
Manual de Transformador en seco

TRANSFORMADORES TRIFÁSICOS DE B.T. EN SECO


SIN CAJA IP-00

jTTA03KO � 380 290 1 90 ·:.-3 ·140 95.5 1 2.5 i


ITTA05KO 1 :;� 1 400 1
300 200 52 190 1 96 3 j2 5 i
i
1

iTTA1OKO 10 1 450 i 320 210 1


75 1 360 96.5 i 2.5
iTTA15KO 15 1 500 340 230 1 100 490 96.8 1 2.5
iTTA20KO 20
1
1 520 340 230 ¡ 120 590 97.1 2.5
ITTA25KO 25 i 530 350 240 1 130 680 97.4 2.5
!TTA30KO :
'
30 ¡ 570 370 ' 250 j
140 745 97.6 . 2.5
ITTA40KO 1 40 1 560 420 i 260 i 150 1 890 1 97.8 1 2.5 1
1
i ! 1060 !
1
ITTA50KO 50 630 420 270 1
190 97.9 ! 2.5 1¡
1
ITTA75KO 75 1 650 470 280 1 240 1330 98.3 1 2.5 1
ITTA100KO iOO 1 700 500 1 290 ¡ 300 1840 94.4 2 -�- 1

TRANSFORMADOR TRIFÁSICO DE 8.T. EN SECO


EN CAJA IP-23

· · Códiao 'Potenci :Lacao<A� '(Alto 8- Fondo C Peso : . Perdidas Ef!ciencia Tcc


.. _- -. ... :.. ...·:: ·- .
·'-:,. a. . .·,:\:?11�{ {:' mm - mm · !
�. -� .. , . - - . .. - .. "' .

.,
k '; .:-;;:.- �,., .. wr "'' .•,•,>;,"'º '.'"''·'.·(. ,�:'ºlci···''
ITTA03KO 1 3 1 450 450 1 300 1 53 1 160 1 96.3 1 2.5
TTA05KO 5 450 450 300 64 190 96.3 2.5
TTA10KO 10 500 470 340 96 360 96.5 2.5
TTA 15KO 15 590 565 345 123 490 96.8 2.5
TTA20KO 20 i 590 565 345 144 590 97.1 2.5
1,TI- A25K__, !
{"\
25 57 1 590
i
1
350 155 1
680 97.4 1 2.5
ITTA30KO 30 570 590 350 165 745 97.6 2.5
1TTA40KO 40 620 650 400 175 890 97.8 2.5
ITTA50KO 50 630 650 400 220 1060 97.9 2.5
ÍTTA75KO 75 700 680 .a.20 .28 1330 98.3 .2.5
iTTA100KO 100 800 700 480 350 1840 98.4 2.5

o L e Ingenieros E.I.R.L.
ANEXOC

GRUPO ELECTRÓGENO
Conexión I Qué hay de nuevo I Ayuda I Mapa del sitio

jEspañol iJ
Buscar 1..,;do 1·�-���rra ¡-.;..\esnas Nuestros ¡""·..:�..:,os �� .. �Ji_ . :�r.,.,¡S
Búsqueda avanzada C'!.J!IYll!-J,.::,l"IÍcl Ca1rne;�,,, productos y itlist1·io'!...,.j,o;es
experiencia
1agínese la situación
Consejos prácticos
·¿mine nuestros gn:pos
·�ctrógenos


¿�tricidad tas 24 hcras •,�
..1.,
!.-fa : 11

.-upas electróger :::s


?Sel
rupos electrógenos a
is Si tiene un grupo electrógeno en sus instalaciones o si decide comprar uno, siga las siguientes
recomendaciones para garantizar un funcionamiento seguro del grupo electrógeno:
·ol'ectos especiaie5
ama para profesionales
,¡ alquiler Lo que se debe hacer
3setas
21 Lea todas las instrucciones del manual del operador y respételas
:a;na Vision
Asegúrese de saber cómo detener rápidamente un grupo electrógeno en caso de e
,neles de control todos los grupos electrógenos FG Wilson están dotados de un botón de parada pa·r
.Jnsejos para la operación
;,1lización de generadores
Encienda periódicamente su grupo electrógeno de reserva para comprobar que se
'·incipales proyectos funciona correctamente

· ·eguntas más frecuentes


Verifique que el grupo electrógeno esté colocado sobre una superficie nivelada se�

Haga funcionar et grupo electrógeno en condiciones de circulación elevada para co


los gases emanados se eliminan correctamente y el aire para refrigerar los campo
con normalidad

Lo que no se debe hacer


No modifique de ninguna manera su grupo electrógeno

No cargue el depósito de combustible cuando su grupo electrógeno esté todavía c,


marcha

Si alguna vez tuviese algún problema con su grupo electrógeno FG Wilson, haga uso del formL
por Internet para solicitar asistencia.

1j:, FG Wilson Re5ervados todcs .;:,s -:1ere:hos l Versión fácil de imprimir I Polit,ca de priva<
Datos Técnicos
Proclucci6n de electricidad Panel de
Nombre del Opciones de
SO Hz 60Hz control
aablerta
estándar
kVA kW kVA kW *+ +
P24P1S 24 24 27 27 l,_0_0_). SA/S_s_µ_ s:;atálqgq
P26E1S 26 26 30 30 J0_0J. SA/SSA C::tt.Jg_go
P27P1 27 21.6 30 24 lQQ_l SA/S_SA c�_t_á!ogo
P30P1 30 24 33.8 27 l_ OQl s__A/S_S/j (p_tálogo
P30E1 30 24 34 27.2 10_0_1 SM_SSA Ca_tª
_ !.990
P32P3S 32 32 36 36 1_ 001 SA/SS.A catátom�
P32PSS 32 32 36 36 10oi $/!./SS.A .Catál_9go
P33El 33 26.4 37.5 30 .l001 [Link] Catálqg p
P35E3S 35 35 40 40 l_0_Q), SA/.S_S� cªtálogo
P35E55 35 35 40 40 l_ _QO_l $/!./._5_5_A .C.a.tá!qgQ
P40P3 40 32 45 36 t001 SA/SSA C:it�Lqgo
P40PS 40 32 45 36 [Link],I, 5_,ll./_$.Sf. catªlº9º
P40P1S 40 40 40 40 ;.ooi S,C\/SS6 i;::ªtálogo
P44E3 44 35.2 so 40 lQQl 5"./SSA i:;_ª_t_;\lpg_q
P44ES 44 35.2 so 40 HlO_l SA/SSA .Cªtálü_go
P44E1S 44 44 44 44 lQQ_l SA/.SS/l. Qltál09Q
P45P3 45 36 so 40 1,0_!H SA/SSA C<l.tá!_ogo_
P45P3S 45 45 so so lQ0_� SA/$Sf. C:a_táJ_ogQ

P4SPSS 45 45 so so !O_üi S_.i, Catci!qgo

P50E3 50 40 56.3 45 100_1 S�./$_S1;:._ .Cci.tá l_qg o

PSOPl 50 40 56.3 45 1,__0_QJ SA/SSt\ C;1Jálqg-::

P50E35 50 50 55 55 tO_Ol 5/VSS.O. C?l_t_¡ilogo

P50ESS 50 50 55 55 1(1()¿ S.';\ _Catálog::i

P55E1 55 44 62.5 so 1_0_0_1 SA/SSA Cntál_ogo

P58P1S 58 58 65 65 1_()0_1 Sis/.SSl\ Cf,tá_logp

P60P3 60 48 68.8 55 1001 $_/:-/_SS;., catálogq

P60PS 60 48 68.8 55 [Link] SA C:.1tálq90

P64E1S . 64 64 72 72 l!lJU. S.L.'1'.SS A C:i;ltálogo

P65E3 65 52 75 60 iü_Cl_1 SA/S�,\ qit�logp

P65E5 65 52 75 60 1001 s� Catálogo

P72SP1 72 72 85 85 tOQl S�/$$1.l Catál_ogq

P80Pl 80 64 90 72 10_01 $A (;:atáJqgq_

P80SP1 80 80 90 90 JOO_l 5_;VS5i, Cñtáto;io

P80ESP1 80 80 94 94 10_Q:J, Si)./5_S.h_ _ca_té;l_ogo

P88El 88 70.4 100 80 1,(101 S0 Cót?ÍIQ,JO

100 100 J,QO_l S;\/SSA C3tá[og::


P88ESP1 88 88
88 SA/S$A qtálogc
P90 90 72 110 ¡_OQl
f�ú.YJE_!:W[Link] C�táio90
P965Pl 96 96 100 100 1.0
_SA

96 5,\iSS,:. C.:�(?.lc·9:,
PlOOE 100 80 120 10_01

90.4 S�/_SS;\ C;;tálo�o


PlOO 100 80 113 l Q_Ol,

1:.:.,y.1�f\Vi-z�rd
ADDENDUM TO TECHNICAL OPERATION AND
MAINTENANCE MANUAL (TPDCM2-GB)
NOTICE 1

From 1 st January 1997 all generatIng sets have been supplied equ1pped w,th the En�:,ne !nteriace Module.
Due to this change please replace Sect1ons 9.1.1 Control System Description and 9. 7 Engine Interface Module Description
with the tollowing text. (Please note that the old Sect1on 9.7 Output C1rcu1t Breaker Descr1p11on now becomes Section 9 8.):
AII other reterences in the manual to the 1000. 2000. 4000 and 4000E Control Systems should be changed to read 1001. 2001 _
4001 or 4001E respectively.
9. 1. 1 Description: An advanced electronic control system The EIM SR ,s the bas1c level module that prov,des all the
has been des,gned and installed to control and monitor the sw,tching tunc:,onality. The EIM Plus provides the same
generating set. Depending on the requIrements ot the set. tunct1onallty as :he EIM SR plus the additional teature of
one of several ditterent standard control systems may be Overspeed Sensing and an Overspeed Trip Adjuster. A
fitted. Tnese 1ntlude the 1001 Senes Keystart System. magnetIc 01ck-up on the engIne tlywheel hous1ng provides
2001 Series Autostart System. -+001 Senes Deluxe the speed s,gnal to the EIM Plus. When an overspeed
Autostart System and the 4001 E Senes Ennanced Deluxe sItuatIon ,s sensed. the EIM Plus sIgnals the 2001 _ 4001 or
Autostan System. Other more soec:allsed systems may .!001 E :;:ener,,!,n9 set control panel to stop the engIne. The
be 1nstalled tor soec1i1c 1nstallat1on; ·r. -.-.n1ch case O·.e1s�¿e:1 -- � ?01nt can oe eas1ly set-up far 10', above
separate documentat1on Is prov1ded. the norn,aI c::-2ratIng speed.
These control systems consIst ot t:1,ee maIor components
working together · a :ontrol panel. an engIne interface
module iEIM). and an alternator outout cI'cu1t breaker.
The c.:[Link] panel provIdes a means ot startIng and
stoppIng the generating set. monitoring ,ts operatIon and
outpu:. and aulomatically shurnng aown the set In the
event of a cnt1cai cond1tion ans,ng sucn as low oil oressure
or h1gh engIne coo:ant :ernoe:éltur" � :001. 2001. -+001
'Jr ..!001 E Senes ?3.n¿I is rnsta,:ec ::; [Link]r0oriate for rné­
requ,rements oí !he generat,ng set .r.s:aIlatIon.
Tl1e Engin1: lntenace Moauie ,s a seaIea. eng,ne mounted
module that prov,aes sw,tcn,r.g re,a•.-s tc,r the Staner Motor
Sclenc1d. Giow Plug and Fuel So1en::lla. i::ach ot these
cIrcuI1s Is protected w1th InaivIouaI :uses mounted In the
module. lnd1v1auaI LED· s 1llum1nate wnen each cIrcuIt Is
energ,sea. The i::ng1ne Interface Module ,s ava1lable ,n
three models depend1ng on the ty¡:,e ·J' control panel being
used. the 12 volt EIM SR. the 12 voIt EIM Plus and the 24
volt EIM Plus. The table below 1ndIcates wh1ch EIM
module Is used on wh,ch generatIng sets:
)�s.:r·;;t,-: � Descnotion
Panel Sets UD to 1 SOkVA Sets above 1 SOkVA Glow ::i•., ·; S ,mbol Secondary Socket
Finect 112 volt svstemsI . 24 volt S:iStems¡ 2. =ueI S-.1c::c1 Starter Soleno1d Fuse
3 Fuel Sc1cr-::d Fuse 1 O. Staner LEO
1001 12 Volt EIM SR 24 Volt EIM Plus -l =uel�:C:) 1 1 Overspeed Set-uo LEO
2001 12 Volt EIM Plus 24 Volt EIM Plus
5. Ma1n C �:- ··;; ::or Socket 12. Overspeed Adjuster
4001 12 vo:t EIM Plus 24 Volt EIM Plus
6. Glow "lu9 =·;se 13. Staner Symbol
4001E 12 Volt EIM Plus 24 Volt EIM Plus
7 Glow P!t,(, t.=D
The power output cIrcuIt breaKer serves to protect the =·-;je 9 11- Eng1ne Interface Module
alternator by automatically d1sconnectIng the load In the The o•. ersoe-,a feature on the EIM Plus. 1ncludIng the
event of overload or short c:rcu,t. it also provides a means
ma9netI-: :::,e"'"º ,s manaatory :or all the Autostan control
of sw1tching the generating set outpur.
¡::anels . .:-: : : ..:oo 1 and 4001 El. AII generatIng sets
9.7 Engine Interface Module Description above ; 50 <'. .i, ¡w1th 24 volt engIne electncal systems) are
supphea -.-,¡¡n :he EIM Plus and magnetIc pickup as
The Engine Interface Module Is a sealed. engine mounted standara
module that provIdes switching relays tor the Starter Motor
Soleno1d. Glow Plug and Fuel Soleno1d. Each of these Status lndication: LED's on the module correspond to
cIrcu1ts Is protected w1th individual tuses mounted in the the [Link] '.tc:or Soleno1d supply. lhe Glow Plug supply
module. lnd1v1dual LED's 1llum1nate when each cIrcu1t is (wnere :-se::, and the Fuel Control Soleno1d supply. Each
energ1sed. ,lluminates ::: snow Ihat the ,nd1cated c1rcuIt Is energ1sed.
A tounn L=Cl. ,nly operational on the EIM Plus) Is used to
This module Is mounted on the engIne wIth anti-vibration set-up 1he O·:erspeed Tnp Point.
mounts and Is easily connected to the engme via loom
plugs. The fuses are automotive type. Use of the EIM Starter Motor Solenoid (EIM SR): When the Kevsw1tch
means that heavy currents such as Fuel Solenoid power is turned to start. a relay ,n the module Is energIsea
no longer go through the control panel enabling individual prov1ding power to the Starter Motor Soteno1d. When the
protection of each of the circu1ts. In addition to this the Keysw,tch ,s released the relay Is de-energ,sed. stoppIng
LED's will greatly aId in fault finding. the starter rnotor.

9.7.1 Functional Description: There are three versions Starter Motor Solenoid (EIM Plus): Dunng autoonauc
of the Engine Interface Module avaliable • the 12 volt EIM cranking ,he module receIves a s1gnal trom the magnetIc
SR. the 12 volt EIM Plus and the 24 volt EIM Plus. pick-up. '/'.'�en the s1gnal nses above 1090 Hz. the starter
motor Is a1s-�ngaged and the EIM Plus sw1tches a zero volt
signal to the generating set control panel to indicate that Overspeed Set·Up LEO just goes out. This sets the
the engine is running. overspeed value at 10% above the speed at which the
generating set is operating.
Should the crank speed bé less than 12 Hz. the module
will only allow a crank ot 0.6 seconds. Satety "Relay" Feature: The EIM SR and EIM Plus
provide a safety check tor any damaged contacts (i.e.
11 the engine speed talls below 350 Hz (i.e. the engine has
welded contacts) using a ·safety· relay. When the
stopped) the EIM Plus will allow cranking only alter a 5
emergency stop pushbunon on the generating set control
second delay (lockout) which compliments the generating
panel is pushed the EIM module automatically checks Fuel
set control panel's 3 attempt crank.
Control Solenoid and Staner Motor Solenoid to see it they
Glow Plug (pre-heat): When the relay Is energised power are welded shut. A dimly lit LEO on the module indicates
is provIded to the Glow Plug (where fitted). the contacts are damaged and the module should be
replaced.
Fuel Control Solenoid: The generat Ing set control panel
energises a relay In tne module that prov1des power to :he 9.8 Output Circuit Breaker Oescription
Fuel Control Soleno1d allow1ng fuel ftow to the engine. The altemator output circuit breaker is a moulded case
Overspeed Signa! (EIM Plus only): The EIM Plus circuit breaker (MCS/MCCB) of sutticient rating for the
monitors the speed signa! from the magnetic pick-up. 11 generatI ng set output. Electrical output is switchable
the engIne speed rises above a cenain pre-setable value. through this dev1ce. w1th ·QN" be1ng indicated by the
the module sends a zero volt signal to the generating set handle beIng up. The breaker will carry its rated current
control panel to actívate the Overspeed Fault circu1try. continuously but w1II trip to mid-position it the rat;ng on any
one phase is exceeded tor a period depending on the
The Overspeed Set Point I s factory set at SSHz for SOHz percentage overload and the c1rcuit breaker
sets and 66Hz for 60Hz sets. Th1s can be adjusted usIng charac:enst1cs. The ::ireaker must then be switcned "OFF"
:he adjustment screw accessed through the hole bes1de (handle down) before reclos1ng.
:he Over:peed Set-Up LED. Wh1le tne engine I s runnIng
at the ratea speed ( 1500 rpm 1.::r :JHz or 1800 rpm tor
óOHz) the ad¡ustment screw shou;d be aojus,ed until the

NOTICE 2

!=rom January 1 st 1997 t!"le 1000. 2000. 4000 and 4000E Series Control ?anels have been upgraded to the 1001. 2001. 4001 and 4001 E
panels respectively. However. :h1s w,11 not aifect the operat I on and funct1on1ng of the generaung sets and the operatIng 1nstructions contained
I n these manuals are st1II correct.

3efore startIng the genera1 I ng set ensure :r·e ::mergency Stop Pushour:on Is reI eased.

Generat1ng sets equIppee1 v.;th th,s panel ma:: now oe stooped at any t:me e1ther by push1ng :he :mergency Stop Pushbunon or turnI ng the
.
Key Sw1tc:i ro ?os111on "O . •Off¡ :>rior 10 resranIng the set. the :,nergency Stop Pushbunon must be reset :>'.' turn I ng it clockw1se.

NOTICE 3

In Section.: 9 I=ueI System) please replace !f�e 3rd paragraph ot ¡:uel System 2 w,th the :ollow1ng:

"Distance · A" in Figure 4.6 Is hm1ted to 1 �Gvmm for all metal basetanks except for models PSSO · ?850: where this distance can De 1ncreased
to 1600mm. and models DDC135-DDC330: where distance is lim1ted to 800mm.·

Please also replace the 3ra paragraph of Fuel System 4 w1th the follow1ng:

"Distance ·;,..· in Figure 4.8 is limited to 1400mm for all metal basetanks except models P550 • PBBOE where this distance is extended to
1500mm a�c mocels DDC 1 '.!5 - DDC330: ·:,here :her e Is a lim1t ot 800mm. Note that the maxImum restnctIon caused by friction losses and
he1gnt ot the return I,ne snould not exceec 2 os1."
NOTICE 4
Fo� all generating sets supplied in walk-in type enclosures:

For walk-in type enclosures lifting at1achment is by means ol corner lit1ings on the enclosure. Generating sets in these enclosures
are lit1ed with restraining angles to rigidly attach the engine and alternator to the baselrame during transiL Ensure the restraints are
fitted securely in place belore moving the generating set. Once the generating set has been moved these restraints must be removed
befare anempting to operate the set. The positions of the restraints are shown in Diagram A (models P450-PSS0E) and Oiagram B
(models PSS0-P880E) attached.

Please replace section 4.3 Moving the Generating Set and section 5.2 Pre-Start Checks with the following text (new text is
underlined):

4.3 Moving the Generating Set


5.2 Pre-Start Checks (applicabfe to all control systems)
The generating set baseframe ,s spec,hcally oes,gneo for
ease of moving the set. lmproper handling can seriously The follow,ng checks should be perlormed prior to staning
damage components. the generating set:
Using a forl<lift. the generat,ng set can be lifted or :::arelully
WARNING:
pushed/pulled by the baseframe. lf pushing. do no: oush the
baseframe directly with forl<. Always use wood between For generating sets in wafk-in type encfosures
forks and the baseframe to spread !he load and prevent ensure that all vibration isofator restraints are
damage. lf the set w,11 be regularly moved. ,t should be fitteo removed betore starting the oenerating set.
with the opt,onal ·Oil Field Sk1d" wh,ch prov,des fork hft
pockeIs ,n the baseframe along w,tt, eyes for pulhng. The As generating sets with autostart control panels
smaller sets have fork hft pockets ,n the baseframe as (2000 Series or above) can be remotely started
standard. without warning, afways ensure the control panel is
WARNING: switched off before carrying out any checks.
1
Never lift the generating set by attaching to the 1. E,1sure the Control Sw,tchtKey Switch ,s Off.
engine or alternator lilting lugs.
WARNING:
Ensure the lilting rigging and supporting structure
is in good condition and is suitably rated.
' Do not remove the radiator cap when the coolant is
Keep alf personnel away lrom the generating set hot. Do not add large amounts ol cold coolant to a
when it is suspended. hot system as serious damage could result.
Fer ease of lifting. canoo,ed sets have a s,ngte po,ni hlting 2. Check the en9Ine 011 and coolant levels - replen,sh as
!ac,:,Iy ;?S s:andard. r.-?:essa,v
'F-:,, ·.·.- a1-<-.r1 ;vpe enc1osJres 1·f;1na a�!3C!'"'r.1E"� ·s :·: -[Link] cr Note:
:::orn1:r :,::,nos on the enciosure Genera:,,10 S€tS -� :hese
enclosures are f,tteo ·.v,th restra,n,no anoIes :o ,,:·:Iv anach • 8:esel en;"ªº -iormally consume lube ali at a rate of
the enc,ne and alternatcr to me nasetrame aurin: ,;ans,1. � 5 'o to 1', : : : "'e fuel ccnsumpt,on.
=nsure ,>ie restra,nts are tiaea secure,v ,n 0Iace ceiore
• '.'/hen adc,:,9 :;;olant to the rad1aIor system. always
mov,no '.ne oenerauno set. Once !he qenerat,no se! has
t:een move0 these restra,[Link] mus! be removeo betore pour slow:, :o -:elp prevent air from becom,ng trapped ,n
attemouna to ooerate tne set. tne eng,nE

Far a single ltft such as lif11n9 the set to ,nstall 11. :ne ltft WARNING:
po,r.:s ;::::v,ded on the baseframe may be usad. 0a,nts of
attact"lment should be checked for cracked welds ar loose When filling the luel tank. do not smoke or use an
nuts ano ool:s befare l:ft1ng. A spreader bar ,s reauired to open llame in the vicinity.
prevent :amaging the se: :see Figure.:.; 1 lt shci;I0 be Check the rue, .evel - fill as necessary.
3
pcsI11oneo ove, the centre of grav,ty inearer the engine). not
:he cen:re of the set. to aIlow a venicaf hfl. Gu,oe ropes WARNING:
should be useo to prevent twIsung ar sw,ng,ng oí the set
once 11 has been lifled c:ear o! lhe grcund - ca nat at1empt to Before tightening tan belts, disconnect the battery
lift in h,gn wInds. Place the generaung set oown on a level negative (·) lead to ensure the engine cannot be
surlace capable of supponing ,ts weight. This manner ol accidentally started.
lifling snould only be used for a single hfl fo, ,ns:allation.
<1_ Check the co�::i,tion and tens,on of the tan and engine
Generat;ng se:s to ne a,r 11!tea by heIIcopter snouI0 be fifled alternator oelts - tighten as necessary.
by sltng.
5. Check all rieses far loose connections or detenora11on ·

-------� _p_;. -º� 6.


:,ghten ar rep:ace as necessary.

Cl",eck !he oa::2ry term,nals for corros,on · cIean as


necessary.

WARNING:

When working with the bat1eries, do not smoke or


use an open llame in the vicinity. Hydrogen gas
from batteries is explosIve.
Do not shon the positive and negative terminals
together.

7. ChecK the battery efectrolyte level · fill with distilled


water as necessary. lf the battery ,s new and has never
!.!fil!2 Description been wet charged. fill with suitable prem,xed electrolyte
1. Spreader Bar and charge as per instructions in Section 1 02.2.
Figure 4. 1: Proper Lifting Arrangement far lnstalling the Set 8. Check !he control panel and the generaMg set far heavy
accumulation of dust and dirt - clean as necessary.
These can pose an electncal hazard or give rise to 11. Visually check the ent,re generaung set tor s,gns ot
coollng problems. leaks lrom the fuel system. cooling syslem or lubr icalior
seals.
9. Check !he a1r filler reslnction indicalor, il lilted · replace
the lilter as necessary. 12. Period1cally drain exhaust system condensale traps, il
equipped.
1 O. Clear the area around the generating set of any insecure
1tems that could inh1bit operallon or cause in¡ury. 13. Ensure !he Alternator Oulpul Circu11 Breaker is in !he
Ensure cool,ng a,r ventlialion screens are clear. "OFF" (handle down) pos,t,on.

ANTI ....,8RATIC)N t,,,tQyNT �:-5rRAINJNC ARJ:1ANC(U(Nf - º·�o-=>,)Q; C("-l(RATINC SPS


.:t(ST�A1,,,,rs AR( fOR ':'RANSPORT ONlY ANO "'UST 8( R(\,IQV(O e(•OR( OP(RATINC C(.... (RATINC S(T

/ /,' :l �
Y

[Link]•-•TOIII 11( .... •(1.1•-« ••Cl.(\.


l o,r l•Ot W>(

:__/-=--=�
�"'t=)
�----- " ·, .

----- "-(.,0,.(w()...,1"(5"-"''""•
l OI' (•O- -w;'(
/

'"°"' ,oor 111:srw......c; MAL


, 01, cae. 110t.

�ddendum/0797
2TT-943 ":> 1997 F.G. Wilson (Eng,neering) Lid.
Silenciador

----r
-r-
,
--r=--------7
---, 1
1
1 1 # 1
' 1
:
Puerta poro ecceso del
1 1 ' 1 Grupo EJeclrógeno
1 1 00 1 1
1 L ___ _J 1
1 ____ _J
1
1

---r
1.
72
317
1 387
'1
1
1 1
'1 '1
1

'''
7- - TIITfh �1 1
1
1
1
96 111111 � 5r�-. "4f..V..Jflaa" 1 y 200
1
1 .,,
1 1 1
_L_ 1
1
1
1
1
1
1
: _20L
___,__
60 1 1
L ___ l
-r- -· _.__
-- 152 270 - - - ��- --'1 20 1L

·,.
. \__
Base de Concreto pera el
Grup3,--Bl l � __J
º Grupo Eleclr6geno 270 ::,e 90 x 20 cm
:_ -·
L.__ ___
______.!../ _ ��
�Perkins
30.S kV A 1 500 rev/min
34.5 kVA 1 800 rev/min 3 1524
Electropak GEN SET POWER
PRODUCT BE."IEFITS
• T!,e Perkins· 3 152L e-!Y.),r,e ·:; an UClpraO'? D' 1h(­
..,,i;,n1y :.ucces�/ul D3.: :.2 Unit T11,s rvq��
:;-::�1,noer uni! li�s ma11y µrt,1I11u11I f�h.�-es !or
.r"':reilse<i �o,m:lncr. w�i� rc;�inir,g 1he
,enowneo reüa::>r'itv of :he oar,anl eng,nf
• O'i�e-s 10t,é!I ¡;11;;,ra<;let:Sh::5 for ele-:lr�
0:)W':!'f' �n�r:,1-on
• Eco!"lom1:. durable and reJia!>IE:.
• Back..:J l>y F.,.,ki:1!>· rt:"11Cw,ned .... o,lóWI�
'.'í1"11cn nn!W'::l,;.,..

BAStC ENGINE DATA


Number ol c;·lí�r�; �'
Cy11nó9, �'Tan;,&,,..,.,,.,t: Ver,,�. ,- ·rr.e
Cycle: � .,.11,Jl<t!
lnOuchoo sy�te<n: Natu,::i•·, :>.!.o•:-::sl�
Con::>ustion syS1e<r.: Do:;.:.'. n�:-:1·:ir,
Bore: 91 .:mm 1:! (.i,:i¡
Stroi<4?: 1;,7 Orrr.. ::i.O,nl
CompresS>On ratio: 16.5 �
Cut:,i.c e:1po::ity: 2 5 !::res 11::;2 n'1
Di,ection of rcr.;,tion: !':-OCKV>"!'.C ,·ie-weo tr:i'"' lhEc ho">t
Fll"in<J ordcr. 1 2.3
Toul -lght (dryt: J11ko toe�bJ
Totll! Weight (wet): 3?81<g (7731h)
Ovorall dimensiona: He,:¡-,: &-:ómm ¡3�_3,-,1:
L�ngt:i !'[Link] /:\7 On:; Wo<11h 620m<n ([Link]•

PERFORMANCE
.
Engm i Typjcal
. ...

1
Type of
Grt>'U
Enginw p0Wff

1

output
speed operatton

!----·-- ··-· --···· bhp -- bhp __

l 24.9 .33.4
-- kVA kWe kW kW
Prime (Con tin-..JOUS)
rev/mn

1
-·-·- -·· ·· ·
Z7.4 36.7
'
S-..andby (Maxlm-rn)
1500 27.7 22.1 25.1 33.7

--····· ...
;
30.5 24.4 27.8 37.0

1800 Prime (Contiru:Jus) 31.4 25.1 28.6 38.4


�by (Maxlm..rn) 34.5 i 31,5
.i <2.2 1 31.0
28.2
41.5
37.8

1 !
......,,r; AJ •:ni:" t�1 :"Ir �h:"':r"I .JN'1f""' ffi.'-�� · .:.· "\1"11. t=.."1 :t(')dt;:1
1 27.6
·�ar-, C.,.1' 271
1 1

Tes1. condition9: Air :erroer,[Link] 2,. C 180.6' FI. bi:líor�tn: pressJe I0'.)k.ºa (2!l.S-n J tgi. rct=rt,vc hu:-:iidity 60'n.
AJI �rg� c�H,ed wil!u� .:.S½. t..l �;ita- o.r.r,uts .:1�1rne o powc.- !ro;:::- o! e.e :i:-d .'.! q�:-,e:--.,tCY e'1,ci,icy o! 89½.
1! 11� �'19'� is 10 ooera1P in :i-nhlfont c:oorntoon,; otnw tr-.,n ttio lcsl condrt>o--:; ttlen !'.!.lr.--...b-e 00¡u:s::r,�nl5 rnJS: be rnade> 'or ;iny
Cl"l;l"IJ€ n 10 1 ¡:¡f ;,ir lll<T'.[Link]\.:!'P.. oo,n-nctr,c prnssurc or �.uri,drty. For lull det:iils rt!-te: I:.> Pt,:'kns Gwu:.J o! Comp;¡.,�
Oie-9el fu«: To [Link] In BS2&39: 198.3 0.l!;G A2 or ASTM D975 661 N\ZT"ber 20.
Lubrialting oíl: A "li-gh• nr mull·gr:ide [Link] ol· m,.:st be u:sed which confom-:s w�h SC>t!c1hcatior- [Link] cc.·�-
�art/loiad d<H:ry: Elq.'"1)' pcn:enl of conhruous pow� r:ibnQ con be IWP�ed 10 �t"(.-uads alter lh(> st;vi,v nnrnr ".' ,;nAn J "-Cd.
Tho rorr..:i,rino 20% can be ;[Link]:ed JO sec0<1ru :,!ter :st!!f1 'the a'Tlbient Ie<noe<aIur'! :<. r-c,t �� :h.:ln 1 ::'C (S9T). tf '.""= :1:nb.-:-rot
:[Link] ,; le-'..s :h:ln 1::, ·c (!J9 f-). mmer;ion �t�r rs recCYnr.i�ed. Fo< !vE!CÍÍIC nlormat·nn r,,'e< :e PfYk!ns 8>? �
ª"
º
3 .1524
GENERAL SPECIFICATION

r=UEL SYSTI:M COLO START AJO MOUNTINGS


• not,:yy tucl ,n,r.r.'.1:Y, r,um¡,. t,r: • [Link]?<'J S1:lr1fr"l'J ;'IIC, fOf 1f?mp4?:é'\\Llf�� C<1st iron oeaes1al mountm::¡
f)[Link]-. �·"'J� 111e1 tit1er w,th dcwm to -20'-C C-4''F1 l�I al iionl
aggtc,meralor 'itted on lefl s,oe a:
rear ol t:09,ne. ENGINE CONTROLS INSTRUMENTS
• H3ncJ tilruitle • C:n�r.t,nn-: to, lut:-•ir:::,:mg nJ
GOV:RNING oressure �,·.-:\ch. coola:it
• Mect--.-:lnl(""..,I. ��� ::rY."trO: to :en,()C:-Cature sw1lct1 a,xJ ��·,��r v,,L
55551,: Clas.s A;_
1 ns-..e llation Date
LUBRICATION SYST:M l):,::, lnr •.::rnnny nr,.,·�· 1:iting�
, ?,.ear well alumintJm $[Link]. cJ,ost,c-.
on ,eft side or engine. S,:-,g�
i
1
1am
r--···
luonc:i:in9 o,t fi.'1� .,: Ir.!'. !a•dr. nt 1 rev/mtn 1500 1BDO
e"º''"'ª· LuDricanng ot llrter a, ier.. 1
S-ióe ol er.;ine on loo o! t,r:·ung c::[Link] G.n5 fl1'W rn-'.'min (ft'lmin)
(nóJctio(l BIT needed 1.61 (ST) 2.18 (77)
E,;haust 4.8-1(171) 6.117 (7¿6}
COOLING SYSTEM
Cooltl"IQ air neeóed 85.00 � 9-4 .00 (3.32 O'¡
• i'hermosl.'.11 contrnlloc1 with bnl1 . (}93 1811lp«1I tura "C iF)
<11iVF,n Wi"lltr. f)llm;). ;:-¡n9(j ri\dia1CY Exhaus1 650 (1202) 710 (1310)
sui:able fe,- e>pe:ati� in amb,ent Fue! coosu�· '[Link](\]K°giif11T"
Al 110% of powl'II' n!tillQ
temoe:atu1es uo to .:s··c (115··F\ 8.? (1.5! 9.6 (J ,¡
Pust-i,e,- ty� Íc!n. At 100% of power reting 6.9 (1 .5) 6.3 !1 -81
At 75% o1 P.,."'We<" nrting :,.1 (1.1) 6.� (1.3)
At 50% of power ratifl{I 3.S (0.7) -4.5 (l.O)
Fl YWHEEL H�SlNG ---------------------------
--·- ---·--·-··· ··--·-
• C:1s1 ,ron SA!: :i 11�-vmO()I hn11!'.Jn9 !cokl Wlrt recomme-nd.,,1i;.,a ·· - - - - ---·--·
wr.n s:a�e, moto· ;:y-..,.::ke: on n:t)I
sioe o! en9,ne l'.'1tn 2 12upecJ bt.-ss
su1�3bJ� f0< �n ex�e:n.-il govNnnr
soe«-1 sf!n!'or.

ELECTRICAL EOUIPM!:HT

¡ � -�---·
¡ · 10 2í1W 315 535 1 O
• 12V 0�929� s:.:!:-ter motor a;-i= · 15
., 1;,v �5 .imo anema1or. ·20 1: : :

Options and sccP.s..sories 91,C,·,,

• Flywnce�
. ¡
• Air finer·
• Rear moun1,nq leet
· i • Hea1er1s1ar1e,- swrtch
1'
• Lubri::211in9 oíl prcss:.,n, :,;w1tch
1 •
• \'.'.ne, :cmpe<il1ure switch or
sender unit
:'
1
,, • �u� pre-h!ter

· Distributed by:
P-erkins Group of Compani,es
Peterborouch Pc:1 5NA Enaland
Teiephone (01733) 67474 Telex 32501 Perl<.en G
Fax (01733) 5822.W

... t,O:,'J'_c,, U-·, • • ,., ... ,.. .. ··-· -""- . .. � ••.- ••


1 _,_, ___ -....,. --· .,,..�--
�Perkins
··- "tNmY
Perkins 3.1524
GENSET Electropak

POWER Technical Data


Basic Technical Data Performance
Number o: cylinders: -;: S1eady s1ate speec s:ability at ccns:anl loac: _ _._ O 8º.
Cylinder anangem ent: Ven,cal. In L•ne
Cycle: .! su�•= !:stimalcd sound prcssure lcvel (w,1hou1 inlcl or exh;,u�t) ;,1
ln duction sys1em: NaIurally Aso11aIe: 1 metre: t500!1S(I,,rev1m11189/,', c!9t..
Bore: e1 � "'""' (3 60 •n!
Strok e: ;2; (' mm (5 00 rn) Note: A.11 data b2�e:i on ooerat,oco un:ier ISO 30<:5'1. :35 551 �
Compression ratio: 15.5 t an:l DIN 6271
Cubic cacaci1y: 2 5') I11,es (152 ,nº )
Dirt?ction of rotation: t.n1i-clo:l-:V11Se 1.'•':'we: 'Jn llv\·1:'"'IC?':" les\ condit,ons: A,t 1e;1:,,e,r;1tur': 2:-· C: tRC-Fi. ba!Om�1r1c
Firing order: 1. 2. 3 ;:-ressure 100 ,::>a 11 � � es,). re!al•v: num,d,1y 60%
Total weigh: (dry): 3; 1 kg (685 lb\
To:al weigh: (wet): 330 kg (727 lb\ !l lhe en9ine Is 10 cc,�ra1� ,r. amb,ent �ondillons other than test
Overall dimensions: cond111ons lhen su,:able ad1 usImen1� mav ne n ecessary íor anv
He,9111 !146 mm (33 :_¡ ,n, ri:;mge in inlel ;111 l!'mt1er,11t11r or h;11orn,..111: r,res:;ure ;::or forll
!..:n91h 630 mm (32 7 ,n, ae:a,I5 reler lo 0er1',ns :ng,roes
\'•.'1�:h: 621 mm (2.! t. ,n.
[Link]: ot ,nertia (l,lk 1 ): StarVLoad dela y: 6C'�. 01 con11nuou:; p:,,•.-er ,21m9 :an be
::ngone O 109 1';_: :,-:: ¡�-:; I� ,r' aoohed 10 se:on:ls aH:• lhe s1arie· =otar ,s <en!?r;i,sed ,he
r1vwrie�1 l 69 M.:; rr.= ,:,-::- t:: , :- · r<:?r.12,n:jer ol lh<:? a,·a,:2t:iIe p0wer can be aopl,ed 3C se:onds
;1 1 1�, �:;1� il 1hE �mt'l1�n1 1emperr11ur4? ,� n01 tess than ,�:e;
.�.,.. :: ¡ 11 ll1r- ,i1ntu,..n: '''"lf"'l."11111'· t' ., ...... 111.'111 1·- r: (�. n 11 .")1:
.
1"H11�rs,cn he2t€'r ·� rf>:C'mrnen�'?� ;:i:.', s::,e.::1l1r 1:"IQrtnat,on
,��i'?· 1c, 0 -?.rkins =:n9,nes

General lnstallation Data

1
Type of Operation and Application
Conlinuous Slandby
! ITEM UNITS 50 H: 60 H: 1 50 Hz 60 Hz
: Eno,ne Soeed 1 rev1mIn 1 1500 ! 1600 1500 1800
1
Grcss. eno,ne c:,wer 1 Ir,\",' fh:-,1 1 [Link]!�I 3, , r:o a\ �7 7 1�7 1l 33 01"3I
: 3t.?.�-� mean elfect,ve oressure 1 ,P2 l�SII 1 f 1(\ f1 \ ;, 6J2 11 \6\ 670 1 1 25\ 1 8831 128\
=•s::n soeed 1 tT\.'� tli.°S!� 1 é'J:,1208\ ;s,I2so1 1 6 35 120 81 7 62 !25 Ol
1 H\1 iho\ l 32.5 l<J 6l
�lec1r:-:::a� ne! eno,ne oowe,
1 :=no,n'! coolant llow 1 111res:m,n fUS Gatm,,n,
25 1133 61
�JO 19 O\
• ?96fJ9il
<1 01106\
27 5 IJ6 81
:;< O 19 Ol <10110 81
o
Co:-:i�i.::;tion a,r llow 1 m-.-rn,n fcfm, 1 , 51 f:,5 81 2 IE 1;; ()l l 61 '$é' 8 1 2 lf\í,7 01
'
¡ Ex:hausl cas llow 1 m3:m,n fctrn1 1 ' J 11 52\ 1 6.212\!?l 4 6 1 \;1 l 7 0 (246\
1 = xhc?i.:SI oas temoe raiure 1 "C :-�t �<OllOO<l 6:>0 ll 1121 :;so "2:,2¡ 7 10 í1310l
¡ Coohr,o lan aiM1ow 1 rr.3,m,n 1:t:-1H E;cIJ1>:>11 9< O133\91 e5.0 rJOOll 9, O 13319\
! F' an aoso,0I,on ,w lnc\ 1 o 2 ro 31 O 5 10 71 0 2 IÜ 3\ 1 �,
"� :� 7l
¡ He21 le wa1er ano lut>ri-:atino 011 kV\1 !31u Jmu·" 1 ,: 0 iCS:31 1 lSO 1 \02'1 ,e.o 1102•1 2 l.O 111!?4\
J · HeaI 10 exhausl 1 kVl !911J.'m1 "' ' 20 5 1\1701 250114801 25.5 11507\ 32.011620\
''
H�a: 1:, 11:10121,on 1 ·�\"J fStu,�,n·, 1 :(,l<:5\ 1 ? � 1:,12\ 9.0 r::,2\ 1 'º O 15€9\

�Perkins
27�-e 1 E
�Perkins
ELECTROPAKS
3.1524 Technical Data
Basic technical data Performance
Number of cylinders: 3. Spe-ed variation at constant load: ::{l.8%
Cylinder arrangemen:: Ven,cal. ,n line Maximum 011ersoe-ed limit: 2750 rev1m1n
Cycle: '- stroke. Average sound pressure leve! for bare enoine (wlthout lnlet
lnduction system: Naturally asoi:a1ed. and exhausl) at 1 metre: 1500 rev1min 89 dtlA: 1800 rev1m,n 91
dBA
Combustion syslem: Ou[Link] 1n¡e:11on
Bore: 91 .4mm (3.5,n) Note: Ali da:a 02sed on ooerat,on unoer 8S 551 l.: 1962. ISO
30 4 611: 1982 ancl DIN 5271.
Stroke: [Link]:,-: (5 O,n).
Compression ratio: 1é.5.: Test conditions: [Link] temoera1ure 27 º C (80.6 º F). barometn::
Cubic capa::ity: 2.5 litres11521n'! pressure 10Qk;:>¡; (29.5,n Hg). rela1111e hum1d1ty 60%.
Oirection ol rotalion: Clo::i<w1se 11,ewed lrom the !ron: Ali r211ngs cen,f1ed w1th1n :::5%.
Firing arder: 1. 2. 3. 11 the enoine ,s to operate 1n ambien: condillons other than the test
cond1tioñs tnen su,1able ad1ustments musl be made lor any chanoe
Total weight (dry): 311kg (6851:,) ,n 1nlel air temperature. barometri: pressure or humidity. ror lull
Total weighl (wet): 330kg {72ilb\ details reler to Perk1ns ::ngines.
Overall dimensions: He1oht 84$.'-mm {33 31n1. Diesel fue!: To conlorm 10 SS 2369: 1963 Class A2 or ASTM
le:ig:h 630mm (32 i,:i): W,dth 620.5mm 12'- t.,n¡ r 11 DSi5 66T Number 2D
Moment ol iner1ia (mk'): ::n91ne C.1C9kg m' 13731b ,,.: ,. lubricatin9 oil: /.. s,ngle or mu1t,9,aoe lub11::211ng oil must be used
Flyv:neel 1.E9k9 m' (5i861::> in'l í2! wh1ch c onlorms w,tn soe:ii1cahon API CC-'SE.
Cycli:: irregularity lor engine 2nd flywheel at 100º" orimr: Start'load delay: ::,g,,:·,· oercent ol orime oower raling can be
power: 1500 rewm,n 0.0159: 1 A'J-'.) re11:m,n O.O 1 1. 12, appt;eó 1 O seconds a:,e, the s:aner motor 15 eneroised. The
n \ \\'1dlh in�IJ:,�� lron1 moun1ino o:,,i::..-01:-, r¡,m31n1no 2C�. c:in t,(> ;rnoliP.c1 30 se:onós allcr sian il the ;imbicn1
1c•rn:,cr,,1;,,,:, ,s n:i• 1-:!,s 1•1:,ci 15··c (S?·F¡ ll 1t1e amb,ent
i21 C)c:12 sh:lwn [Link],l,i;,s 10 e��,n� ano l1vwnee, cnl\' (Q3��· ·. o• 1,er:1:-,eratu ! e ,s 1�!:S n,a:-- � 5 ., C f5�\·F�. an 1mmers1on heaIer 1s
Da005\. rec:immende: =o· soe:il,c ,nto,ma11on reter to Per1<1ns En9,nes.

General installation data - typical installation conditions

Tyoe o! coera1,on and ap¡::,licat1on


1
llem Un,:s Prime Standby
1
50Hz ! 6JHz 50Hz 7 60Hz
1 :noine speed revtmin 1500 1 1800 1500 1 1800
! Gross eno,ne power 1 kW(bhp) i 25.1 (337)1 26.6 (3!: .q 1 27.6 (37.0) 1 31,5 (<:2.2) 1
6rake mean eHect111e pressure i kPa (lbftín') 810 (118) 1 802 (i 16) 1 886 (129) 1 680 (12a¡
P,ston speed 1 m!s (ftls) 1 6.35 (20.8) 1 7.52 (25 0) 1 6.35 (20.8) 1 7,62 {25.0)
:lec:ro;:;ak nen eng1ne power 1 kW(bhp) 1 24.9 (33 4) 1 28.2 (37 8) 1 27.4 (36 7) 1 31.0 (41.6)

1 Engine c oolan1 llow 1 /r/relmin(UK 9allm1n) 34.0 (7 5) 1 .:: 1 .O l


(9 O) 34.0 (7.5) 1 41,0 (9.0)

1 Ccmbus1ion a1r llow 1 m'lm,n (h',min) 1,61 ( 57.0) 1 2. 1 8 (ii O) j 1.51 (57.0) 1 2. 1 8 (77.0)
Exhaust gas flow 1 m'lmin (f1'1m,n) .::.26(150) 1 6.19 1218) 1 '-.84 (1 71) 1 6.97
(246)
Exhaus: gas 1empera1ure ! ºC (F) 1
!,40 ( 00'-l l 600 (11 1 2) 1 650 (1202) 1 ilO ( 1 3 1 0)
Coohng lan a1r11ow ( (
:3000) 1 9.::_o 3320) 1 85,0 3000) J 94.0 . (3320)
1
m Jtm,n (ft;.'m:n} ! es.o
Fan absoro11on 1 kW (b.'lp) 1 0.25 (0.33) 1 0. 4 5 {0.60) 1 0.25 (0.33) j 0.45 (0.6C)
Total nea, lrom luel 1 kW {Blulmrn) l
1 69.0 (3920) 1 63.0 (4720) 82,0 (4 560) 1 95.0 (5460)
Gross heal :o power 1 kW(Btutm,n) 1 25.5 (1450) 1 29.ü (1650) 1 28.0 (1590) 1 32.0 (1820)
Ne! heal lo oower 1 kW(Bru,m,n) 1 25.0 {1'-21) 1 2e.o (1590) 1 27.5 (1560) 1 31.0 (1760)
Heat lo water and lubricahng oil 1 kW(Btulm,n) 1 15.0 (850) 1 18.0 (1 C20) j 16.0 (1020) 1 21.0 (1200)
Heat to exhaust 1
kW(Blu!minJ 1 20.5 (1170) 1 26.0 (1.!80) 1 25.5 (1510) 1 32.0 pa20¡
Heat to rad,a11on 1 k W(Btu!m1n) 1 6.0 fl.:,0) 1 "·º
(5 1 0) 1 :.'.O
(510) 1 10.0 (570)

�Perkins
3.1524 Electropak
Right side view
L!JI

=
/

7
1

1 -r

líd : "--· -�, ..... "


IIC"'•_.-;

!--:•.: : :• ·-- ·--!


1
1 • . •• . 1

�--"•• 'L

¡
1
Lett side view

""'
O• ,-:r� t";-..,..
- t• I! V--C OI

cj

E
e,
u
c.:
o
71 (/)
......
<c.
o
....l.)
a::

w
...J
w
V>
e
�"'
a.
Rear víew

·"-"·�-...
"--<-L .. ·-
......

·1¡
1 "
j
:r�·:t·}/

!,
_1 -- --'-
,:.-•.
1

! :.'.o/,;,!;7�·
� i
! 1
1�[Link].._ 1
1
! i
1
-- ·- ... , .. ,. , .._.. 1

Other details
---··· ___.. l't"":.• ••

--
L..:-
·-.........
tr...-...,,,

X
:..';�:;;';..":,.·' ...
17
r�-
• �-1•c: , •.,.,,... ce� '1 ,out,.n•
� - ·!
' ".· 1
\
''
--:,---X
- 1
..
�,:...,.,,n,,"

� .r
y __ .,.3_ --'t ,.,u<'"-"'\
l

1
-
L
� ._ r¡ ,,c ... ¡
/ -l
1
r-1>"L"lJ
100:UffiN.,JI • I

o
«- tn,u"': ,;_,. v•I

(XM fl,t.W(il
-g •un D(T\IQM (X"'UJl

¡:;
u
o,
o

<
c.
o
e:
,_
u
l!J

w
.J

"'
i:

o
:i:
Q.

�Perkins
3.1524 Technical Data

cooling system Fuel system


Radiator: Type of injection system: Dire::.
Face area: 0.27m' (2.911'). Fuel injection pump: Rotary tyoe
Rows and material: 2. b,ass. Fuel atomiser:
F,nsfinch and material: 9 co;:,::ier Tyoe: Mullí-hole.
Matrix: [Link] (21.3inl wide: 500mm (19.7,n) h19h. ln¡ection pressure: 25.25 MPa (255 atm)
Pressure ca::, se:i,ng: 62k?a (?.Olbl,n') Fuel lif1 pump:
Max1mum tco :ank temoerature: 103ºC (21 :, e ;:;_ Delivery/hour: 1500 revlm,n 12.2 lltres (21 .t. UK pi): 1800 rev,m,n
13.7 litres i2t..1 UK 0:1.
:stimated cooling ai, how reserve: 1500 rev,m,n O. 16kP2 (0.65,n
H,O): 1800 rev1m,n 0.20kFa C0.80,n H,O). Pressure: 25kPa (3.51bl in').
l.',axímum suct,on head. 1.8m (6.C�).
Fan:
Max,mum pressu,e head· 2.5m rE.211).
Diamete�: 391 mm (15,nJ.
Governor type: Mechan,cal. in1e9,al w1lh fue! ín¡echon oump
Onve rallo: 1.51 :1.
Soeed control to 8S 5514 Class A',
Nu:nbe, o! btades: 5.
Tw,st angte: 30'.
Maieria!: Steel.
lnduction system
Maximum permissible air intake restriction et enoine: Clean
Coolant: f11ter 3.0k?a (12,n H,0): Díny filtec 5.6kPa (22,n H,O).
Max,mum s:ati:: oressure h[Link] at pum::,: 1500 rev,m,n 2.5m Air filte, ty?{!: Coopers ·coooer::ia:· 133.4mm (5.25in).
(S.-!t:): 1800 rev,m,n [Link] ('o 2.'-tl)
Mínimum dirt capa::ity: 35391m'1m1n.
To:al system coolan1 caoac,ty: 11 llire C20.9 UK o:i.
.es
Drain down caoacity: 1; litre (20.9 UI< pi;.
.es
M,n,mum temoerature to eng,ne · 76 º C (15�·=1
Lubrication system
iemperatu,e nse a::ross eng,ne. 6.0 º C (: 1 •=\. Lubricating oil capa::ity: To:al s,·stem 6.1 i liires (10.!? UK pi),
Sump only 5. 751,ires (1 O 1 UK ot:.
Ma,:imum oerm,ssible eic1ern2! S\'Stem res,s:an:e: 35kPa
(5.0ibf in'). Normal operation anotes: Fron: uo 30 < : Front down 33': Side to
�,de 25" ri;¡hl s,de. 35'-lefl síde
Thermostat: Pressure at whích oil relief valve onens: 3'-5-t. 15�.Pa
Ope,ation ran9e 82-95--:::: t 18'.:··20:!':: 1 15n.r,01hf ,n')
Lubricating oll prcssure: /,; ralee sc>':?ec ;,'1('-t 15�.P2 130·601bl
1n 1 ,· t...i,n,m:.Jm a11d!� s:,!?ed c:?o;..�2 (, 31::,! 1�;)
Lubrícaling oil lcmperalure: Al n:irrnal ooera11:in 95 ºC (203"F):
Electrical system
Battery charging system: Max,mum 121 ºC (250'F ).
Type: Ne9ative ground Lubricaling oil consumplion as a percenlage of fuel
consumption: 1.0% max,mum
Aliernalor. 12v:2t. V o::>llons
Recommended SAE viscosill' grades:
Staner moto,· 12V.'2t.V o::>hons.

1
1 Cold star1 recommendations
1
1 1
1
0W

1
'
Banerv s?e::if,::a:ions
- 1
1
5W20
¡
1 Míni mum Gra:je ol BS3911 SAE J53 71 Number Perk1�s 15W•O
1Cl'H3()

1
Cole 1 of 1ype
ltemperature lubr,cahng c:anlon9 batlenes
s:2ning enoine

-
Cold

amps 1 needed 1 1
1
oil a::1:Js 20
1
1
s:ar1 20WY,0
e ,..

1
1 cr

30
,-

l -10 1t. 20W 1 1 D 1


1 1 40 1
�,s
5 10W 3¡5 535 D
5-,.;

-
1 -
-20 395 600 1 A -JO -20 -10 10 20 JO
1

1 -1�
1
1

1 1 -2:/ - < I< 50 66 86


5W o
)2
[Link] .. nt 1em.,.rS1ure

Exhaust system Mountings


Maximum bending moment at rear lace of engine block:
�, Maxímum p-!'rmissible ba::k :,ressure fer !olal system:
790Nm (5831bl 11).
,c.c;...=>2 (3in �;).
lnside diameter of exhaust outlet tlange: 51.6mm (2.03,n). Position of centre of 9ravity (dry engine): Forward from rear
lace or block 168.0mm (6.61,n): Above crankshah centre hne
�ole: Changes to induclion restrictíon. exnaust back pressure and 161.0mm (6.331n). o
,uel viscosityftempera1ure 1soe::ífi:: orav,ry, car. arre::t oower oulout. D
For fur1her oe:a,ls contact Pen<ins í ecnn,cal Serv,ce Oepanmen: o
u
o
o
en
:.::
<
o..
oc
o
.....
(.)
UJ
UJ
_,
.,,
Perkins Power Sales & Service Limited
Peterborough PE 1 SNA. England e
AJ informa Don orven ,n l'tlts 'eaht1 ,s conf'e a! the 1,me ol Pf"'''"? bul rnay be "'ª"9"!-:1 suD!.e-oven11r oy 1he CCV""oany o
P...,,od In E,v-ae>d by Fisho,pnnl Lid . Po1er.xwoa9h [Link]�� TPO OSSJ 1251!'.l, 5;,, �Perkins o..
FRAME LL1014Q 4 POLE ALTERNATOR
60 Hz TECHNICAL DATA WINDING W06 12 LEADS
ENCLOSURE IP22

! tnsutation Class H: Winding Pitch 2/3· Altitude <=1 OOOM (305 Feet) Overspeed 2250 rpm

j101al Harmon1c Content LULN -::4�·é,: Waveform TIF <50 \'.1 avelorm THF <2%

· Self Excited A \IR R230/A· Vollage Regulat1on 1 % Sustainec: Shor1 Circu1t [Link]

[Link] AREP Excited: AVR R438 Voltag<.:: R4=gula11on 1 %: Sus:ained Shor1 Circu1t
300 "',é, for 1 O secs

Ratings & Reactances 3 Phase Short Circuit Decrement Curv


1 vo1:.1?e Seto'!S S1a,
voi:a9'! F-a,.11,�1 Sta, 22('
<E,(' "º
vo::a"!� :'.d•s::,!": ú<-1:c
:,:..":.::>l.f. t V;. � C flol LL ,q,.eo · 60 H� · AREP Excited
,- 0.: 2�-c ,e:·=, 3, 3, 1 O!)[,
� o;: Jc·c ,e-:�:: :?3 E 3H
).:

.... 5;: .((l·C t10CF'\ 3(' 3(' 1 1


= s= ,o·� n�:·e-; '. 27 1 11 "11 1 ' 11 l!II. 1 ' 111111

:;�2�1,it"'I.:_�:
100
1
, ·J.._ Szs� te· 1 , 111,11
,., 1
..
�'!a:�a:'l.:-!\ aiv'!:. JI'." 30 1 1111111 ¡¡i;¡ 1 1 111,i!
' ,,,,.,
1 1111111
' , I' p:
! 1i
•-e
3C• 3('
r9�'.· ¡
t 16:
10
e' ,o t· 13(
� .E3C• ; <3(

1 , 1¡111
o ,oc,
e c�s o e,.:.· ! ; ¡¡, ...
¡ i 111111 1
J ·�
111\i'
e 9'?: '('-9': 1 ::,r � 3:,c ·, �.r.r
:.'!'. un,·
1 ""'

,· e: ¡ 1 l!if: ;
'--: r 010 l liili' !

\. - - ..
:. ")C •
oar:,
·

e· i:..·,,: : , G!P
,:, n-
c (v·
r, ()"'

i:- e·:
,. ".,. 1 �""\''\"\'.
'-'•11,-.c�c,
,,r:-1 (\ ,n:·
' �0 100
'(J (.• 0::.. et\:'� 1 e c;J: t· :'1-:'�· ¡ e r-�! : 1':' r
(_• i:..:.-.

� ,. , __,.. 1_....., 0 ()01 �I • ......, '"• --"' �f � ,...., CV""•-. •••,fJ


,·-� t- •o.,-;-: ... , • .,......,_""'I ('' ,,... ,...._.._., �··,--: ..... -•o•

•"-"1"', (· 014:

•-:-r•�,. ,,,.,.,.,
1 O' ,.•,, .... , �"' ("""' ,..,.,.,..1 "••<N I i
; c- ·��l)<t&.t(V'°""f'C•""f'""Y1-tl-:'J;
1--, .... un--: .... "'?...,

l/1otor Starting Voltage Dip Curves - SE Motor Starting Voltage Dip Curves - AREP

20 'º 6('
,v.c.
() f!J

.
---- 1
IEC34.1 /34.2 · UTE: NEC 51.111 · VDE 0530 : 8S4999-5000: NEMA MG1-22
_J

@;

.
-e C::>
-

,:0--
=

·'
·' .::�,; ::
:,,

¡}= t··::_
1 � --

ºº -i 1

, 1�
t,
....
i � !! 1 ... ':' , � 'r
• '•· '. :

�h��;:�:�:é.'
·Q jo
, lf ii ¡j
e:;:!;���;:_:;:

0
ANEXO D

TABLERO DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA


OLC INGENIEROS

TABLERO DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICO TRIFASICO

''.SPECTRUM ..

MODELO: Simple
El Tablero ae Transterenc1a Auromático ·· SPECTRUM ", sINe paro sumrnsrror �nerg10 o una
CARGA CRITICA. desae dos tuenres de energI0, un sumnisrro onncioa1 ¡COMERCIAL) v un
surn1nisrrc .:Je �mergenc10 ¡GRUPO ELECTROGENO) deoendiendo cual se encuenrre
aisoornbIe. Aoemos. se romo como pnonaoa eI sum1n1srro comerc10I.
:)e no eXJstir ;o ;ension ael sum1nisrro comercim el iODlero es capaz oe comandar seño1es
poro e1 orranaue y poroaa ae1 grupo y realizar 10 rransterenc10 airecro e inversa.

i .- DESCRIP•:!ON

Esra compuesto oor:

1.1.- Tao1ero tioo Murai o AuTosoportado.


1.2.- Tarjeta de Electrónica de transferencia.
1.3.- Comacrores ae transterencia para el Suministro Comercial y
3um1nisrro ce Grupo E!ectrogeno.
: -�-- Conmurccor ae Cinco Posiciones:
:>os1c1on D: No ooeracion (Sisrema DesconecraaoJ.
-'0s1c:ór. : . 7rcnsferenc,c Manual a Linee.
;,cs1cior '2: :Viooc Automatice.
:::>csic1on 3: Arrcnaue Manuai (Prueba¡.
P".)s1c:on L'.: Transferencia al Gruoo ElecTrógeno !Man�ar;
: .5.- Cuarrc ;amoaras ,ndicaaoras:
- indicador de rens1ón ae suministro comerc1rn.
- Indicador de contactar de Línea activado.
- 1ndicaaor de Tensión de Grupo Electrógeno.
- Indicador de contactar de Grupo. activado
1.6.- Cargador Estático de baterías

DETALLES:
, 1
1 • ' •- :ao,ero mural o autosoporraao.

:Jeoenaienoc ce 10 ,:)orencI8 a mone1ar eI Tablero es consrru1co oarc ser -;;onraoo 9:1 ·e


oarec o ourosooorraoo en et piso. De planchas ce fieiro somenao o un p¡oceso quImiCC
ae 1imp1ezo y tosranzaao, poro 1uego ser p1nrodo con p1nrura e1ecrrosrarico norneab1e oe
color gns o beige gofrado.

1.2.- Tarjeta Electrónica de Transferencia.


Encorgaao ae1 sensaao ae las Tensiones ae1 sum1ntsrro comerc101 y ae1 sum1nisrro aei
grupo eiecrrogeno, además de la programación de los tiemoos de transferencia Y del
enfnamIenro del gruoo. Opera so1amenre en el modo auromáttco.
OLC iNGENIEROS 2

Según plano P002-97C el sistema cuenta con I0s siguIernes programación o calibración:
Pl .-aefine eI nemoo aeI caIernamIerno aeI grupo ornes ae conecrar1e !O carga. esre
tIemoo pueae ser orcgramcao aesae 15 o 60seg. Valor tipico=20seg.
P2.-aefine 10 minima Tensión permisible aeI generaaor. pueae ser calibraao aesde -5% a.
20% de la iensIón nominal. VaIor tipico=-20% (el sensaao se realiza en I0s rres fases¡.
P3.-define la máxima tensión permisible del generador puede ser calibrado entre +5%
a+ 15% ae la tension nominal. Valor típico=+ 15%.
P4.-define la mínima tensión permisible para el suministro Comercial. ia calibración es
similar como P2.
PS.-s1milar oue P3 soIamenre que es para el suministro comercial.
P6.-es el tiemoo ae rransterencia inversa. ósea el retraso en volver a conectar la red
despues ae naoer esToao Trabajando eI grupo en emergencia. Va1or tipico=60 seg.
P7.-es el tiempo ae enfriamierno ames de 10 poraaa del gruoo después aeI reiorno aeI
suminisrro comercI01 pare su auroenfriamienro en vacío.

1.3.- Contactores de Suministro Comercial y Grupo Electrógeno.

Son I0s cornacrores aue mane1on 10 oarie ae oorencI0. esrando baI0 eI conrrol aeI
operador (modo manual) o de la Tarjeta de conrrol del tablero (modo automático). esTos
conrccTores ooseen enrre sI un encIavamIenro mecanico y uno eIecrrico. para no permitir
que en ningun Insranre acruen los aos a 10 vez.

1.4.- Conmutador Manual de Cinco Posiciones.

::::orirnuraaor oue seI[Link]Iona e1 moao ce 1unc![Link] aeI ,[Link]!erc.


1 .5.- -_amoarcs 1ndicaaoras.

E! raoiero cuerna con cuarro Iamparas 1naicaaoras: aos ae rensIon vaos ae conracTores.
indicando que tensión está presente y que cornacror está acrivado. Cuando la tensión
esrá denrro de I0s rangos permitidos la lámpara es de color verde. 01 cambiar 01 color rojo
nos indicara que esró fuera de I0s rangos de rraoajo permitidos ya sea oor un sub /soore
voITa¡e. Anres ae ,a acr1voción aeI cornacror 10 Iampara es ce coIor roI0 val activarse
:::;amoI0 01 color verae. EsTo sucede en amoos casos. en caso ae no camoiar a verae
indico aue eI conrccTor 110 na cerraao oor alguna razon.

l .6.-Cargador Estático de Baterías

Es un cargaaor con carga automático alimernaao con un voIroie de 220 VAC. el cual
entrega un voltaje de 12VDC ó 24VOC - 3Amp. según sea el requerimienro de la batería
con que cuenra el grupo elecrrógeno.

3.- FUNCIONAMIENTO:

El tablero puede funcionar en cuatro modos:

3. i - Posición Aoagaao.
3.2- Transferencia a Línea (Manual)
3.3- Modo Auiomático (Sin supervisión alguna).
3.4- Arranque Manual (Prueba).
3.5- Transferencia a Grupo (Manual).
OLC INGENIEROS J

3.1.- POSICIÓN APAGADO

En este mooo quedan desconectado los conractos de linea y ce grupo '! no se env1c
ninguna señal de arranque 01 grupo.

3.2.- TRANSFERENCIA A LÍNEA (MANUAL)

Una vez se1ecc1onaao con el respectivo conmutador el modo TRANSFERENCIA A LINEA. ei


sistema queda transferido so1amenre 01 suministro comercial. En caso ae corre ce
energía eléctrica. el Tablero no arranca al Grupo, al retorno de la energía conecic
nuevamenre a línea. Este modo siNe por ejemplo para que el Sistema no arranqué 01
Grupo en horas de la noche o en momentos innecesarios o cucndo el Grupo no e�é
operativo por a1guna falla mecánica o eléctrica.

3.3.- MODO AUTOMÁTICO


Cuonao el conmuraaor ce moao. se encuenrra en !O oos1c1cr. AuTOMATICA ,e •Jn•ccc
roma e, comro1 ce ,a oarre ae oorenc1a. Cuanao 10 tens,on ae sw::i1n,srro c8meiC!01 es,s
0or �eoa 10 ae 0.8Vn \/AC. o cor encima 1.15Vn 1/AC. o ne exisnerc esre. :xcer[Link]
encenaer e1 Grupo Elecrrogeno v 1uego ae un Tiempo ae cc:ernam1enro. rrcnsrenrc ,e
carga 01 Grupo Elecrrogeno. Despues ael rerorno ae 10 energ1c c::,merc:01. esperare �:--,
tiempo ae esraoilizac,ón ae 0-60 segunaos. rransfenró a esre: n"'onrenienao 01 Grt...;co
encendido por un tiempo de 0-3 minutos s,n carga para SL: er.;nam1enro y ;uego ·;)
apagará. esperando nuevamente un corte ae energía para repe�!r e! cic:o.

3.4.- ARRANQUE MANUAL (PRUEBA)


�sre moao s1Ne para encenaer el Grupo Elecrrogeno. ce:- - ;[Link][Link] ::e •1er __
operativ1aaa manten1enao 10 uansterenc10 o 11neo.

3.5.- TRANSFERENClA A GRUPO {MANUAL).

Este moao sigue 01 anrenor aespues ce naoer orroncoao 01 Gr'---x se cueae rronsrenr :
esre v permanecer en este modo así existo o no sum1nisrro c::r:-- erc1a:. AS1m1smc. es;6
modo permite 011menrar 10 cargo desde el Grupo cuanao eXJster �-[Link] 1cnoc:ones ::::s
!ineo que oud1eron estar encena1endo o opagonao e, Gruoo :::onnnuomeme paro
minimizar 1as ;nrerrupc1ones de la carga.

NOTA.
El conmutador de modo es lineal: es decir. se pueden realizcr ooerac:ones desde lo
posición O o l.2.3 y 4 en formo consecutiva poro descerrar :..ne :-na10 operación dei
operador. Este conmutador no sido diseñado. de tai forre que permita nacer
operaciones correcros en formo fóc11. por ejemplo: Para apagar 21 S;upo Elecrrogenc. .36
debe pasar cie la posición 04 o 10 03 sin iener neces1doa ae ces.:::::,necor 'o cargo '.Je'
Gruoo. pues el Tao1ero 10 realiza so10.
CASE DIMENSIONS

< 155.0mm
)
144.0mm

Panel Cut-out: 91rnrnx138.5mm

7.5mm

TYPICAL CONNECTIONS

r----�----7
[Link] INTERlOCK

1 1
LOAO
1

CEJ,,lfRATOR , ... MAJNS

L1

L2 L2

L3 LJ

,- - - --
N

[Link]. IHTERl..00< [Link],

1 ..,.,.,,.,,,.s'°'c"'
·o"°N"'
1
1-----'
\ /

,_

10 20 :,, 22
1----<r-rr__.
21
26

OPTIONAL •vo 530 Autoirnatlc Transfer Switch


[Link]
-- 17 18
0 __--r----,----,,-----,,------,---,-----.----,----.-----,----�
,o
•V0- &--�2___,... 11 12 13 1� 15 19

.
SUPPLY
e
:a
"
�="
3 5 ;; e !! [Link]/Run

.
a. 3a. 'E J! !! 3
E

oonnrolor


E 1i
•E
a. 3 /l

"o E , E o
ªE "•
>,
e
E /l
,::

e 2
" .
Q
E :, .J e

o t:
a
o
o
o
:o i
¡
E
¡;
o
}] .9
E ¡; o 1l

, ... J!
e .!
1l e
_g ¡
:, e ! -¡
Eo e �"
ci o i
o e I! e
<
3
l
,.,
o ¡¡
w 1- o
.::
+ve

AUXIUAR'I' FUNCTION INPVT9.


ANEXO E

MALLAS A TIERRA
TERROMETRO DIGITAL
CONTROLADO POR
MICROPROCESSADOR

rY MEDICAO DE RESIS�NCIA
DE ATERRAMENTO
íY MEDICÁO DA
RESISTIVIDADE DO
TERRENO (MÉTODO DE
WENNER)
rY ALTA REJEICÁO As
CORRENTES PARASITAS
rY MEDICÁO DAS TENSOES
ESPÚRIAS O EM-4055 é um terrómetro digital controlado por microprocessador
rY RESOLUCÁO DE 0,010 que permite a medi,;ao de resistencia de aterramento e de resistividade do
terreno (pelo método de Wenner), além de detectar correntes parasitas
rY ALCANCE DE ATÉ 20k.Q presentes no solo. Totalmente automático e fácil de operar, o EM-4055 é
rY DIGITAL E AUTOMATICO adequado para a medi,;ao de sistemas de aterramento em subestaeoes
de energia, indústrias, redes de distribui,;ao, etc.. de acordo com a
!
íY DISPLAY ALFANUMÉRICO IEC 61557-5, ou para a medi,;ao da resistividade de um terreno visando
íY DUAS FREQÜ�NCIAS DE otimizar a capacidade do sistema de aterramento quando este for
instalado.
MEDICÁO:
147GHz PARA RESl5rtNCIA Antes de iniciar cada medi,;ao, o EM-4055 verificará se as condic;oes
270Hz PARA RESISTIVIDADE estáo dentro dos limites apropriados e notificará o operador caso haja
íY ALARME INDICADOR DE alguma anormalidade - corrente de interferencia muito alta, muita
ANOMALIAS NO CIRCUITO resistencia nas estacas, corrente de teste muito baixa, etc. Nao havendo
DE CORRENTE nenhum problema, o aparelho selecionará automaticamente a escala
rY BATERIA RECARREGAVEL adequada para a medi,;ao e mostrará os resultados no display
alfanumérico.
rY COMUNICACAO DE DADOS Para testar convenientemente os sistemas de aterramento, o
rY MEMÓRIA INTERNA PARA EM-4055 permite medi� usando corrente de teste com freqüencia de
ATÉ 4000 MEDICOES 270 Hz ou 1470 Hz, selecionada pelo operador. A freqüencia de 270 Hz

íY IMPRESSORA permite analisar o comportamento do sistema em rela,;ao a correntes


elétricas de freqüencia industrial, enquanto medic;oes realizadas com a
INCORPORADA (OPCIONAL)
freqüencia mais alta mostraráo melhor o comportamento de tomadas de
íY TESTE DO ESTADO DA terra em contato com correntes elétricas causadas por raios. Além disso,
BATERIA medi�es executadas com o aparelho operando na freqüencia de 1470 Hz
oferecem alta imunidade a correntes parasitas presentes no solo, o que

ffllllll
permite um resultado mais preciso em condieóes desfavoráveis.
O EM-4055 possui memória suficiente para armazenar até 4000
medic;oes, urna impressora incorporada (opcional) e urna porta de saida
de dados que permite transferir os valores medidos para um computador
ou data logger para análise posterior. Portátil, leve e resistente, o EM-4055
é adequado para uso externo ou mesmo sob condi�es climáticas
severas. É alimentado por urna bateria recarregável com um carregador
fflEGADRA� bivolt, e acompanha todos os acessórios necessários para as medic;,oes
[Link] numa maleta auxiliar que facilita o transporte.
eThe latest circuit design permits the instrument to
operate with the minimum of influence from earth
voltage and earth resistance of auxiliary earth spikes.
eLow power consumption. Only 12V/100mA max.
eEarth resistance value can be read directly from the
scale.
esimplified measurement can be easily made by press­
ing the "Simplified Meas.ª switch button only. No
need to use a shorting wire as terminals P and C can
be internally shorted by pressing this switch.
eBattery replacement can be easily made without
removing the carrying case.
eLead wire connection to C and P termina Is and proper
auxiliary earth resistance can be checked by "OKª
lamp. Lead wire connection to C and E terminals is
good when ªOK" lamp is illuminated.

> :·i1_:·-:¡, J��:�_�e �!!.�:a�:�rns2:lei���---· ···----·-···· ·····---.


Press "AC V" button. Earth resistance can be measured if
earth voltage is below 1 OV.

___,
'

Yellow Green

Measurement Ranges eEarth Resistance


0-10O/0-100O/0-1000O
eEarth Voftage(40-500Hzl
0-JOV AC

Accuracy eEarth Resistance


±3% of full seafe
eEarth Voltage
±3% of full scale

Measurement System Earth resistance by constan! curren!


inverter 800Hz approx, 2mA Press a desired range switch button first and then "MEAS." but­
Earth voltage by rectifier type
ton.
5kON approx. 40-500Hz

Wlthstand Voltage 1500V AC for 1 minute

Power Source R6P(AA)(1.5V)X8

Dimensions 140(L)X140(W)X90(O)mm Red ! Yellow Green


Weight 800g approx.

Accessories 7023(Test Leadsl x lset


8032(Auxiliary earth spikesl x lset
9075(Carrying Case)
R6P(AA)X8

.¡. .
lnstruction Manual

..
1 5-10m 5-10m 1

]'.i-impliiied
·-l. -
l:at ilied Side ol Co1111nea;iai i'u_:?· i;1;¡�0Jr__.
,1�m·•111.)tll lVlethod Using
- ----·· . ---ii1-e----·---------------�--� -·- --- -
Press a desired range switch button first and then "SIMPLIFIED
MEAS." button.
Transformar
P ----
Commercial ...!: ___________.....,
Power
Supply

Model 7023 Model8032


�1�1
�r - - RE>< lndicated Value Re
....._
ai:::,,-..,_

Rex= Re-re
{I Hidrocol & Cía. Ltda.

Hidrosolta ®

MATERIAL ARTIFICIAL PARA


SISTEMAS DE PUESTA A TIERRA

GANADOR DE PREMIO NACIONAL DE INGENIERIA ACIEM 1993


5. SISTEMA DE PUESTA A TIERR A EN TELECOMUNICA ª
CIONES
El sistema de telecomunicaciones esta compuesto por una fuente de potencia externa que
alimenta la central de telecomunicaciones y un sistema de transmisión al cliente.

La central de telecomunicaciones es una interfase entre la fuente externa y el cable


transmisor que la asumimos como caja negra, dado que su resultado de operación es
convertir un sistema eléctrico de baja frecuencia en un sistema de señalización, pero no
vamos a determinar como se logra.

El objetivo de este trabajo es el determinar que responsabilidad debe tener el sistema de


puesta a tierra en la transmisión de señales de telecomunicaciones, limitado a partir los
cables de transmisión - concentradores - armarios - acometida al cliente.

El trabajo se basa en que la peligrosidad depende de la magnitud y el comportamiento de


la energía y no de la magnitud de la sobrecorriente ó sobretensión.

DEFINICIONES
Dentro de este documento se emplearán los siguientes términos con el significado que se
indica a continuación. En todos los casos, el término energía, hace referencia a energía
eléctrica.
¡;.

• Energía operativa: Estacionaria, requerida para operar los equipos. En función del
tipo de equipo, será de baja frecuencia; de suicheo baja frecuencia; de suicheo alta
frecuencia y de telecomunicaciones.
•Energía operada: Estacionaria, que fue empleada para operar un equipo; en sistemas
trifásicos los armónicos múltiplos de tres de la energía operativa, se superponen.
• Energía destructiva: Es la energía transitoria y la de falla a tierra.
• Energía potencial (EP): Energía almacenada (q, q-m ; cuantificables).
• Energía estática: Es la energía potencial generada por fricción en materiales
aislantes, semiconductores y metales no conectados a tierra.
• Energía cinética (Ec): Conlleva desplazamiento de iones (corriente), lo que implica
un trabajo sobre el ion (voltaje). 1, V son cuantificables.
• Energía radiativa (ER): Es la irradiación de perturbaciones que interfieren la
vibración natural de los metales. 1 y V son sólo estados indicadores de esta energía,
dado que su cuantificación se basa en el cambio que se presenta en el campo
magnético o en el eléctrico.
•· Energía transitoria (ET): Es la conversión de energía potencial en energía Cinética o
radiativa, en un medio altamente conductor (como son los metales y los gases en
condiciones de estado plasma)
• Energía instantánea (E,): Es la energía operativa que va a tierra por fallas de
atSlamiento (contacto fase - tierra/neutro).
• Energía de falla a tierra (EFT)- En las fallas a tierra, la energía está compuesta por la
superposición de energía transitoria debida a la descarga capacitiva del sistema
etéctrico y de la energía instantánea.
10
• Factor de forma: Es la relación magnitud de corriente/ magnitud de voltaje, la cual
es función del acople por sintonía.
• SPATeRc : Son los circuitos RC en sintonía que se utilizan en los equipos
eléctricos y para protección humana.
• SPATssRc: Son los circuitos RC en sintonía que se utilizan en los equipos de estado
sólido. (PAD =PROCESADOR AUTOMATICO DE DATOS).
• Tierra lejana: Es la referencia última para los sistemas eléctricos, mejor expresada
como la temperatura frontera donde termina la conversión de energía eléctrica en
calor.
• Impedancia estacionaria del SPAT: Resistencia de puesta a tierra medida.
• Fase: Es el conductor que transmite la energía operativa.
• Conductor de neutro eléctrico: Es el que transporta el desbalance de la energía
operada y sus armónicos.
• Conductor de SPAT eléctrica: Es el que transporta la totalidad de la energía
destructiva.
• Conductor de neutro de estado sólido: Es el que transporta el desbalance y
parte de los armónicos de la energía operada para disminuir el ruido modo transverso.
• Conductor de SPAT de estado sólido: Es el que transporta parte de los armónicos
que contiene la energía operada para disminuir el ruido en modo común y la totalidad
de la energía destructiva.
• Ruido modo transverso: Son las señales de ruido medibles entre conductores
activos que alimentan la carga.
• Ruido modo común: Son las señales de ruido entre cada conductor de corriente y el
SPATss.
• Diferencia de voltaje entre Neutro y SPAT: Es la diferencia entre ruido transverso
y ruido común medido en voltios.
• Transformador de aislamiento: Su función es aislar eléctricamente los circuitos
primario y secundario del sistema, (Bloquear las interferencias) cuyo objetivo se logra
a través de un acople capacitivo ( Xc ¿ XL) para filtrar los armónicos de la energía
operada y la energía destructiva que entra por el primario o por el primario; conocidos
como transformadores de impedancia cero, usualmente con relación 1: 1 y tiene
capacidad térmica (K) para soportar armónicos.

CALIDAD DEL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA EN


SISTEMAS DE TRANSMISIÓN DE TELECOMUNICACIONES
(SPAT)
El SPAT debe cumplir con los siguientes objetivos
1. Dar protección integral tanto humana como a equipos de la energía transitoria.
2. Descargar del sistema la carga estática, y la energía inducida por campos variables.
3. Mantener la calidad del sistema de alimentación que ofrece la empresa Comercializadora
para lo cual debe retirar del sistema de alimentación, la energía operada, llevándola al
SPAT.
4. Dar referencia al sistema eléctrico.
11
El concepto de protección de tensión de toque y tensión de paso, inducido por una falla a
tierra, no caben dentro de este marco, dado que la tensión máxima de este tipo de sistemas
es 260V,si se independiza la tierra de los Descargadores de sobretensión (pararrayos de
Media tensión) del Neutro de Baja Tensión, lo cual conlleva la necesidad de 2 SPAT no
interconectados: NEC 1999 y NTC 2050. sección 280-24.

Análisis de la función de dar referencia al sistema eléctrico.

Sistema neutro flotante.


En este sistema, en condiciones de falla a tierra; la tierra asume las funciones de fase, o sea
la tierra es la transportadora de la energía operativa; como el sistema no tiene SPAT, no se
presenta conflicto de funciones en la tierra.
Donde esta la protección humana ó quien la asume? Que control tienen las energías
transitorias?.
En este caso se cumple el concepto EQUIPOTENCIALIDAD, sin Flameo Inverso dado que
el sistema eléctrico es un flotador integral.

Sistema estrella sólidamente aterrizado


En este sistema, el neutro tiene una referencia sólida, lo cual significa que la tierra se
convierte en SPAT, asume una función y para ello, el SPAT y el neutro deben tener el mismo
nodo; por lo tanto, en condiciones en las cuales el SPAT tiene que cumplir su función, el
neutro asume el mismo nivel de desbalance, que al llevar1o al término Voltaje, este se
incrementa, pero las fases no participan en esta solidez; en consecuencia, la fase es fase y el
SPAT-neutro es SPAT -neutro, por lo tanto, la EQUIPOTENCIALIDAD exige que los SPAT
que se interconecten tengan las mismas especificaciones. En el caso de IEEE, si el SPAT 1 y
el SPAT 2 se interconectan se debe cumplir en el SPAT1 y SPAT2 las siguientes igualdades:
a. Voltajes de paso.

b. Voltajes de toque.,

c. Voltajes máximos de toque dentro de la malla tanto en el SPAT1 como en el SPAT


2.
d. Incremento de potencial de tierra.

Las anteriores igualdades conllevan una condición ineludible. Los voltajes transferidos de un
SPAT a otro no pueden superar el voltaje fase- SPAT, del SPAT receptor.
Cuando el SPAT-neutro eleva su voltaje por encima del aislamiento fase-tierra se presenta
un evento conocido como flameo inverso, este evento se confirma en un sistema estrella
sólidamente aterrizado.
Conclusión.
Las características del sistema eléctrico y el sistema de transmisión en telecomunicaciones
son totalmente incompatibles por lo tanto hablar de tierra única o equipotencialidad no tiene
presentación

Dar protección integral tanto humana como a equipos de la energía de falla a tierra.

12
La potencia de transmisión es DC, su magnitud de energía de falla a tierra es baja; por su
bajo voltaje y baja corriente.
Caso práctico.
Tensiones de paso o tensiones de toque (GRP Ground Rise Potential) con C.C, difícilmente
exceden los 50 A, 50 V,
Su protección se logra con fusibles y sensores diferenciales de corriente.
Mantener la calidad del sistema de alimentación que ofrece la Empresa
Comercializadora para lo cual debe retirar del sistema de alimentación, la energía
operada, retirándola por el SPAT.

Un alambre de cada par transmisor o su apantallamiento debe estar conectado al SPAT y


donde las condiciones lo permitan ambos.

Descargar del sistema la carga estática y la energía inducida por campos variables.
Se realiza a través de un anillo en platina de cobre (halo), para facilitar sus conexiones al
spat.

Todos los elementos metálicos no conductores deben ser conectados al SPAT.


La carga estática es generada por el efecto capacitivo del sistema,

Q=C*V.

La forma sencilla de descargarla es que el SPAT involucre un condensador transitorio.

Dar protección integral tanto humana como a equipos de la energía transitoria


(descargas atmosféricas y sobretensiones de maniobra).

El origen de la energía transitoria, es el efecto capacitivo de la atmósfera (nubes - aire)


descargas atmosféricas directas y las energías transitorias inducidas en los cables
transmisores y cables mensajeros por eventos que se presentan en medios cercanos al
sistema de transmisión ó inducidos por descargas atmosféricas lejanas, o el descargue de los
condensadores propios del sistema.
Q=C * V

Todas las pantallas y cables mensajeros deben conectarse a un SPAT que tenga un
condensador transitorio incorporado.

Análisis del comportamiento de un SPAT aplicando la técnica tradicional.


IEEE- Std 80 -Guide for safety in AC Substation Grounding

Basados en el título de la norma, no es aplicable a nuestra temática. pero vamos a analizarla.

El sistema consiste en la utilización de varillas - malla de cable enterradas en el S.N para


convertir la energía en calor utilizando las propiedades eléctricas y térmicas del S.N.

El SPAT tradicional presenta un efecto capacitivo del orden de picofaradio; por lo tanto sus
funciones de operación transitoria y descargadora estática son nulas.
La función de control de falla a tierra se califica por su valor de resistencia a tierra lejana, pero
hay que resaltar que su medida tanto como su comportamiento es aleatorio.

13
Resistividad Aparente - Separación de
Electrodos Obra Vitarte
280
260
240
200
E 180
(/)
160
E 140
..e
o 120
100
80
60
40
20
O.O 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0

Separación de electrodos

Resistividad Aparente - Separación de


Electrodos Obra Vitarte
280 --···· -7-···-·-····- ----r ·--·-···1·-----····7-·····--,--------· --------·T...

260 _ _j __ l __L_� __ L_�__ i __ L_

-7--T--r-�--r-7--T--r--
1 1 1 1 1 1 1 1
240
200 -�--+--�-�--�-�--+--�-
¡
E 180 __ _J __ J_____ ____
¡ ____L. __ ____1 ____ L. -- -
(/)
160 -71 --T
1
--r-�-
1 1
-r-7--T--r-
1 1 1 1

E 140 -�--+--�-�--�-�--+--�-
o 120 _ _j __ l __ L_�
--L-�__ i __ L_
-71 --T1 --1-- 1 -- 1 T--r-
1 1
100
80 -�-- -�- --�-�--+--�--
60 _ _J _l __ L_� __ L_�__ i __ L_
40 -7--T1 --r-
1
�--r-7--T--r-
1 1 1 1 1

20
O.O 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0

Separación de electrodos
Resistividad Aparente - Separación de
Electrodos Obra Edificio
280
260
240
200
E 180
(/)
160
E
.e
140
o 120
100
80
60
40
20
O.O 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0

Separacion de electrodos

Resistividad Aparente - Separación de


Electrodos Obra Edificio
280 - ·· --, -- - -, -· ·· r· - -,· --- -- --r -- -7--- r
260 - __ _j ___ J_ ·- _J__ _L __ j_ __J_ - J_ _ - L -·
240 ---r- --r-
1 1
-¡1 - - 1 -- 1 --1- --r-
, , ¡
1
-- 1
r- - -
200 -�--+--�-�--�-�--+--�--
E 180 - -- _j ____ J_ ___ __
¡ _J___ L ____¡ ______L ___ L __
(/)
160 7
1
·- -- - - --- 1 ---- 1 --1- 1
T
1 1
¡ , , ¡
1
·--r----·-r --- ·
E
.e
140 -�--+--�-�--�-�--+--�-
__ _j -__ J_ -_L __ - _L ____ 1_ ___J._ -- _¡_ ______ J_ -
o 120
- 1 1 1 _j_--}---+ --T- --r­
100 7_ __F-=-�-,--,- ¡
�-�---l---1--�-----1---1--+ -
--
-r- -r- �-- ----
80
60 ¡ __¡_ ____ L __ . _¡__________ L _ ... _ L ... __ _
- _J __ .L ______
40 -7--T--r-�--,-7---r--r-
1 1 1 1 1 1 1 1

20 ___ .. -- ---· l.__ _l ____ - J_____ j_ - _l __ - J_ ···-·-- .J -- - ·-.

O.O 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0


I

Separacion de electrodos
Resistividad Aparente - Separación de
Electrodos Obra San Juan
260
240 -�--L __L_J __ L __¡__ i __ L_
1 1 1 1 1 1 1 ,
220 --7--T--- 1 -,--i---,- --r-- r--
200 -4--+--�-�--�--1--+--�-
E 180 --�--L ____¡ _! __ J___¡__ i __ J__ _
160 -�1 --T
� --1 - 1 -- 1 --1 -- 1 -- 1 -
r , i- 1 -r r
-4--+--�- 4- -�-�--+--�-
CJ)
E
.r:.
140
o 120 -�--L __L_J __ L __¡__ i __ L_
100 -71 --T1 --r-,
1 1 -- 1 -1 - 1 -- 1 -
i-- 1 --r r
80 -4--+--�- 4--�-�--+--�-
60 -�--L __L_J __ L __¡__ i __ L_
40 -7--T--r-,--i-----
1 1 1
1 -r--r-
1 1 1 1 1

20
O.O 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0

Separación de electrodos

Resistividad Aparente - Separación de


Electrodos Obra San Juan
260 --·- --- ---··-, ·
240 -�--L __L_J __ L __¡__ i __ L_
- -71 - - - --11 --1¡--- - --r1 -· - r1 ·- -=+-1 -�-L-
r ·-· -·-.-­
r· · · -
-------� -·--t-/r�- � - -
220 --=
E
200
180
-4--+--�-4-�-I--+--�--
-1- -·· --:-- --- :- ----- 1 · · ·
160 "J,...- ---- -- - -- -
,,.....
T 11 , 7- -¡ -¡-- r-
--l·---+ ---- 4---1----1--+-- �---· --
CJ)
E
.r:.
140
o 120 -� __ L __L_J __ L __¡__ i __ L_
100 -71 --T- 1 - 1 - 1 -- 1 --1 ---1 1 -
r , i- 1 r--r -
80 -4--+--1--4- -�- -1--+--�---·-
60 -�--L __¡__ J __ L __¡ _____ L ____ L __ _
-7--1 1 1 1 1 1 1 1
40 T--r-,--i--7---¡---r-
_1_________ ¡_ __ -·- ···-·
20
O.O 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0

Separación de electrodos
Resistividad Aparente - Separacion de
Electrodos Obra Santa Anita
260
240 -�--L--L-�--L-� __ i __ L_
1 1 1 1 1 1 1 1
220 - 7- -T--,--, - - r- -,- - , --r--
200 -�--+--�-4--�-�--+--�-
E 180 -�--L __L_� __ L __¡ __ i __ L __
160 -7--T--r-,--r--,--T--r-
1 1 1 1 1 1 1 1

-�--+--�-4--�--1--+--�-
(/)
E 140
.s=. -�--L--L-�__L__�__ i __ L_
o 120
--T--r-�--r--1--T--r-
-7
1 1 1 1 1 1 1 1
100
80 -�--�--1--4--�-�--+--�-
60 -�--L__L_� __ L __¡__ i __ L_
40 -7--T--r-,--r---
1 1 1
, -T--r-
1 1 1 1 1

20
O.O 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0

Separación de electrodos

Resistividad Aparente - Separación de


Electrodos Obra Santa Anita
260
240
220
200
E 180
C/)
160
E 140
o 120
100
80
60
40
20
O.O 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0

Separación de electrodos
ANEXO F

NORMAS LEGALES
11 5

F .1. MARCO LEGAL DE LA ACTIVIDAD ELECTRICA, NORMAS


Las reglas para la generación, transmisión y distribución de la electricidad,
incluyendo la estructura del sector, la fijación de tarifas y precios, y los derechos y
obligaciones de los concesionarios y clientes están reunidas en una serie de
documentos emitidos por las autoridades, los más importantes se encuentran
enumerados a continuación
• Reglamento de seguridad e Higiene Ocupacional del Sub- Sector Electricidad
Resolución 157-88 EM/OGE, 26/07/1988.
• Ley de Concesiones Eléctricas, OL 25844, 2/12/1992
• Reglamento de la Ley de Concesiones, OS 029-94 EM, 8/06/1994
• Supuestos de infracción a la libre competencia en las actividades de
generación, transmisión y distribución de energía eléctrica, OS 027-95 ITINCI,
19/10/1995
• Escala de multas y penalidades a aplicarse en casos de incumplimiento a la
Ley de Concesiones Eléctricas, su reglamento y normas complementarias,
Res. 365-95 EMNME, 26/12/1995
• Procedimiento para la compensación por interrupciones de suministro de
energía eléctrica. Oficio 010-96 EM, 19/08/1996
• Norma Técnica de Calidad de los Servicios Eléctricos OS 020-97 EM,
11/10/1997
Lima, sábado 11 de octubre de 1997 Pág. 153351
1
¡:1 1: \: 1:1 11�[Link] m11111i:1: :1 :�:1
1 5.3 PERTURBACIONES
1 1 5.4 OBLIGACIONES DEL SUMINISTRADOR
1:1 5.5 FACULTADES DE LA AUTORlDAO

Aprueban la Norma Técnica de Calidad TITULO SEXTO


de los Servicios Eléctricos 6. CALIDAD DE SUMINISTRO
DECRETO SUPREMO 6.1 INTERRUPCIONES
N" 02O-97-EM 6.2 OBLIGACIONES DEL SUMINlSTRADOR
6.3 FACULTADES DE LA AUTORIDAD
EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA
TITULO SETIMO
CONSIDERANDO:
7. CALlDAD DE SERVICIO COMERCIAL
, Que, mediante Decreto Ley N° 25844, Ley de Conce­
siones Eléctricas y su Reglamento, aprobado por Decreto 7.1 TRATO AL CLIENTE
Supremo N° 009-93-EM, se dictaron normas para el desa­ 7.2 MEDIOS DE ATENCION
rrollo de las, actividades de Generación, Transmisión, 7.3 PRECISION DE MEDIDA DE LA ENERG!A
Distribución YComercialización de la energía eléctrica; 7.4 OBLIGACIONES DEL SUMINISTRADOR
Que, para asegurar un nivel satisfactorio de la pres­ 7.5 FACULTADES DE LA AUTORIDAD
tación de los semcios eléctricos a que se refieren dichas
disposiciones legales, debe garantizarse a los usuarios un TITULO OCTAVO
suministro eléctrico continuo, adecuado, confiable y opor­
tuno, siendo por tanto necesario dictar disposiciones re­ 8. CALIDAD DE ALUMBRADO PUBLICO
glamentarias .para fijar estándares mínimos de calidad;
De conformidad con Jo dispuesto por el Decreto Legis­ 8.1 DEFICIENCIAS DEL ALUMBRADO
lativo Nº 560, Ley del Poder Ejecutivo; y, por el inciso 8) 8.2 OBLIGACIONES DEL SUMINISTRADOR
del Artículo 118° de la Constitución Política del Estado; 8.3 FACULTADES DE LA AUTORlDAD

DECRETA: DISPOSICIONES FINALES


Artículo 1 º.· Apruébase la Norma Técnica de Calidad
de los Servicios Eléctricos que consta de 8 Títulos y 12 NORMA TECNICA DE CALIDAD DE LOS
Disposiciones Finales, la cual forma parte integrante del SERVICIOS ELECTRICOS
presente Decreto Supremo.
Artículo 2°.- Deróguense las disposiciones que se [Link]
opongan al presente Decreto Supremo.
Artículo 3º .. El presente Decreto Supremo será re­ El objetivo de la presente Norma es establecer los
frendado por el Mirustro de Energía y Minas. ruveles mínimos de calidad de los servicios eléctricos,
incluido el alumbrado público, y las obligaciones de las
Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los nueve días empresas de electricidad y los Clientes que operan bajo el
del mes de octubre de mil novecientos noventa y siete. régimen de la Ley de Concesiones Eléctricas, Decreto Ley
N° 25844.
ALBERTO FUJIMORI FUJIMORI
Presidente Constitucional de la República II. BASE LEGAL
ALBERTO PANDOLFI ARBULU - Decreto Ley N° 25844.- Ley de Concesiones Eléctri­
Presidente del Consejo de Mirustros y cas (Artículos 29º, 31°, 34º, 36 º, 102° y aquéllos que
Ministro de Energía y Minas resulten aplicables.).
- Decreto Supremo Nº 009-93-EM.-· Reglamento de la
NORMA TECNICA DE CALIDAD DE LOS Ley de Concesiones Eléctricas (Artículos 6°, 55º, 95º, 183",
SERVICIOS ELECTRICOS 201º, 239° y aquéllos que resulten aplicables.)
-Resolución Mirústerial Nº 405-96-EMNME que aprue­
L OB-JETJVO ba la Norma Técnica DGE-016-T-2/1996 sobre Alumbrado
de Vías Públicas.
II. BASE LEGAL - Resolución Ministerial Nº 365-95-EMNME que
aprueba la Escala de Multas y Penalidades a aplicarse
[Link] en caso de incumplimiento a la Ley de Concesiones
Eléctricas, su Reglamento y demás normas complemen­
IV. NOR.'wiAS REGLAMENTARIAS DE CALIDAD DE LOS tarias.
SERVICIOS ELECTRICOS . Resolución Directora! N° 012-95-EM/DGE que aprue­
ba la Directiva Nº 001-95-EM/DGE que regula la solución
TITULO PRIMERO de reclamos de usuarios del Servicio Público de Electrici­
dad.
l. DISPOSICIONES GENERALES
[Link]
TITIJLO SEGUNDO
La presente norma es de aplicación imperativa
2. ETAPAS DE APLICACION DE LA NORMA para el suministro de servicios relacionados con la
generación, transmisión y distribución de la electrici­
TITIJLOTERCERO dad sujetos a regulación de precios y de aplicación
supletoria de la voluntad de las partes para aquel
3. OBLIGACIONES DEL SUMINISTRADOR, DEL CLIENTE Y suministro que, conforme a Ley, pertenece al régimen
DE TERCEROS de libertad de precios. En este último CH."!O, las partes
relevantes de la Norma que no estén contempladas
TITULO CUARTO expresamente en contratos de suministro de servicios
serán aplicadas supletoriamente.
-4. COMPETENCIA DE LA [Link] El control de la calidad de los servicios e.léctricos se
realiza en los siguientes aspectos:
TITULO QUINTO
a) Calidad de Pr oducto:
5. CALIDAD DE PRODUCTO
- Tensión;
5.1 TENSION - Frecuencia;
5.2 FRECUENCIA - Perturbaciones (Flicker y Tensiones Armónicas).
Pág. 153352 ctl �ano 1:t )¡)¡',l¡f:1�37¡1,+w
1 Lima. sábado 11 de octubre de 1997

b) Calidad de Suministro: - Para el cálculo de los indicadores;


- Para la comparación con los estándares de calidad; y,
- Interrupciones. - Para la transferencia, a la Autoridad, de la informa-
ción requerida por ella.
e) Calidad de Servicio Comercial:
Esto incluye las bases de datos especificadas por la
- Trato al Cliente; Norma. Tratándose exclusivamente de la base de datos
- Medios de Atención; que contenga el esquema de alimentación de un Suminis­
- Precisión de Medida. trador a cada uno de sus Clientes en baja tensión, como se
detalla más adelante, su implementación puede prolon­
d) Calidad de Alumbrado Público: garse hasta antes de finalizar la Segunda Etapa. En este
caso, se debe probar, al finalizar la primera etapa, que se
- Deficiencias del Alumbrado. ha logrado un avance mínimo real del 30% en su imple-
__ men tación, [Link]!!e dará.por-autorizadc..
Cuando en el texto de esta norma se empleen los d)Efectuar una campaña piloto de medición y registro
términos "Ley", "Reglamento", "Norma" y "Autoridad" se de las variables que intervienen en el cálculo de los
deberá entender que se refieren a la Ley de Concesiones indicadores de calidad; calcular los indicadores; y actuar
Eléctricas, a su Reglamento, a la presente Norma Técnica sobre ellos para mejorar la calidad, de ser necesario.
de Calidad de los Servicios Eléctricos y al Organismo e) Presentar, dentro de los primeros seis (6)meses, un
Supervisor de Inversión en Energía -OSINERG-, respec­ Programa de Adecuación a la Norma que comprenda los
tivamente. puntos mencionados en los párrafos anteriores. La durá­
ción de estos programas queda circunscrita a esta Prime­
IV. NORMAS�GLAMENTARIAS DE CALIDAD ra Etapa. La Autoridad debe pronunciarse dentro de Íos
DE LOS SERVICIOS ELECTRICOS quince (15) días calendario de presentado el programa. En
caso contrario, se tendrá por aprobado. Las observaciones
TITULO PRIMERO de la Autoridad deben ser subsanadas en un plazo máximo
de quince (15) días calendario.
l. DISPOSICIONES GENERALES
Las transgresiones de las tolerancias de los indic�do­
1.1 En la presente Norma se establecen los aspectos, res de calidad no dan lugar a compensaciones y/o multas
parámetros e indicadores sobre los que se evalúa la durante esta etapa.
Calidad del Servicio de la Electricidad. Se: especifica la 2.2 Segunda Etapa.- Tiene una duración de un (1)
cantidad mínima de puntos y condiciones de medición. Se año y seis (6) meses calendario y comienza inmediata­
fijan las tolerancias y las respectivas compensaciones y/o mente después de finalizada la Primera.
multas por incumplimiento. Asimismo, se establecen las El incumplimiento con los plazos y Programas de
obligaciones de las entidades involucradas directa o indi­ Adecuación planteados en la Primera Etapa da lugar a las
rectamente en la prestación y uso de este servicio en lo sanciones establecidas en la Ley, su Reglamento y normas
que se refiere al control de la calidad. complementarias.
· 1.2 Se entiende por Suministrador a la entidad que Las transgresiones de las tolerancias de los indicado­
provee un servicio o un suministro de energía a otra res de calidad dan lugar a compensaciones y/o multas de
entidad o a un usuario final del mercado libre o regulado; acuerdo a procedimientos establecidos en la Norma.
y se entiende por Cliente a todo usuario o entidad que 2.3 Tercera Etapa.-Tiene una duración indefinida y
recibe un servicio o un suministro de energía para consu­ comienza [Link] después de finalizada la Se­
mo propio o para la venta a terceros. Se entiende por gunda.
Terceros a todos aquéllos que, sin participar directamen­ Las transgresiones de las tolerancias de los indicado­
te de un acto particular de compraventa de un servicio res de calidad dan lugar a compensaciones y/o multas de
eléctrico, están conectados al sistema, participan en las acuerdo a procedimientos establecidos en la Norma.
transferencias de energía o influyen en la calidad de ésta.
1.3 Los indicadores de calidad evaluados de acuerdo a
la Norma, miden exclusivamente la calidad de producto, TITULO TERCERO
suministro, servicio comercial y alumbrado público que
entrega un Suministrador a sus Clientes. Estos no son 3. OBLIGACIO!','ES DEL SUMINISTRADOR, DEL
indicadores de performance de los acto�s del sector CLIENTE Y DE TERCEROS
eléctrico. De requerirse indicadores de performance de
un Suministrador, éstos se calculan excluyendo los efec­ 3.1 El Suministrador es responsable de prestar, a su
tos de_ las fallas que no le sean imputables. Cliente, un servicio con un nivel de calidad satisfactorio
de acuerdo a las exigencias estaoleódas en la Norma. Son
obligaciones del Suministrador:
TITULO SEGUNDO
a)Para el caso de entidades que suministran o comer­
2. ETAPAS DE APLICACION DE LA NORMA cializan electricidad, realizar las inversiones y cubrir los
costos de adquisición e instalación de equipos, mediciones
Se fijan estándares de calidad para el servicio de la y registros. Las entidades que provean. el servicio de
electricidad y el alumbrado público que rigen desde la transmisión o sean propietarios de redes de acceso libre,
fecha de entrada en vigencia de la Norma. La adecuación utilizarán las mediciones y registros que les deben ser
de las entidades involucradas en la prestación de este entregados por quienes suministran o comercializan elec­
servicio, se lleva a cabo en tres (3)etapas consecutivas en tricidad a través de sus redes;
las que las compensaciones y/o multas por incumplimien­ b) Cubrir los costos que demande el cálculo de indica­
to se incrementan gradualmente. dores de calidad, cálculo de compensaciones y los meca­
nismos de transferencia de información a la Autoridad;
2.1. [Link] Etapa.- Tiene una duración de un (1) c)Proporcionar a la Autoridad, con veracidad, toda la
año y seis (6) meses y comienza al entrar en vigencia la información, procesada o no, que ella solicite para el
Norma. En esta etapa, las entidades involucradas en la control de la calidad, así como brindar las facilidades y los
prestación del servicio están obligadas a: medios necesarios que le permitan la verificación de la
misma, y cualquier actividad necesaria para determinar
a) Adquirir equipos e instalar la infraestructura necesa­ el nivel de calidad del servicio eléctrico que suministre;
ria para la medición y registro de. los parámetros de la d)Pagar a su Cliente, dentro de los plazos establecidos,
Calidad de Producto, Calidad de Suministro, Calidad de las compensaciones respectivas por incumplimiento con
Servicio Comercial y Calidad de Alumbrado Público a con­ la calidad del servicio eléctrico, independientemente de
trolar; excepto en aquellos =os qu·e, por mandato expücito que la mala calidad se deba a deficiencias propias o ajenas,
de la Norma, puedan implementarse en etapas posteriores. salvo casos de fuerza mayor;
b) Implementar todos los medios necesarios para e)Abonar el importe de las multas que la Autoridad le
garantizar la calidad del servicio comercial que les aplique;
competa. O Informar sobre las obligaciones de sí mismo, como
e) Implementar todos los medioJ de registro necesa­ Suministrador, a todos sus Clientes en nota acljunta a las
rios y organizar todos los mecanismos de procesamiento facturas correspondientes a los meses de enero y julio de
de la información: cada año.
Lima. sábado 11 de octubre de 1997 1:1,1¡J,\/¡f1,aai1��-- a peruano Pág. 153353
3.2 Todo Suministrador es responsable ante otros TITULO QUINTO
Suministradores por las interrupciones y perturbaciones
que él o un Cliente suyo inyecte en la red afectando los 5. CALIDAD DE PRODUCTO
intereses de los otros Suministradores, los mismos que
serán compensados según la Norma. 5.0.1 La Calidad de Producto suministrado al Cliente
3.3 Los propietarios de instalaciones de transmisión, se evalúa por las transgresiones de las tolerancias en loe
redes de acceso libre, u otras instalaciones complementa­ niveles de tensión, frecuencia y perturbaciones en los
rias de un sistema eléctrico, son responsables ante sus puntos de entrega. El control de la Calidad de Producto se
Clientes por el deterioro que la operación de sus instala­ lleva a cabo en períodos mensuales, denominados "Perío­
ciones origina en la calidad de la electricidad del sistema, dos de Control".
en lo referente a interrupciones y/o perturbaciones. Los 5.0.2 De acuerdo a lo especificado en cada caso, con
Suministradores_de.estos_serocios_son_r.[Link]:isao}[Link].. equipos de uso múltiple o individuales, se llevan a cabo
sus Clientes por las compensaciones que estos últimos ·mediéioñes íiideperidien 1:escre-ca"da [Link]-de 1aCali­
efectúen a terceras partes; compensaciones cuya causa dad de Producto. El lapso mínimo de medición de un
, probada sea estrictamente las interrupciones y la emisión parámetro es de siete (7) días calendario continuos, con
� de perturbaciones que excedan las tolerancias estableci­ excepción de la frecuencia cuya medición es permanente
das en la Norma. durante el Período de Control. A estos períodos se les
1 3.4 La [Link] del servicio eléctrico a Clientes libres, denomina "Períodos de Medición".
los límites de.'emisión de perturbaciones de estos Clientes 5.0.3 En cada Período de Medición, los valores instan­
y las compensaciones á que hubiere lugar deben ser táneos de los parámetros de la Calidad de Producto son
medidos y promediados por intervalos de quince (15)
fijados por contrato. Los contratos de suministro de ener­
gía, para el mercado libre y para el mercado del Servicio minutos para la tensión y frecuencia, y diez (10) minutos
Público de Electricidad, deben incluir condiciones que para las perturbaciones. Estos períodos se denominan
permitan al Suministrador controlar las perturbaciones "Intervalos de Medición". En el caso de las variaciones
propias y aquéllas que un Cliente suyo pudiera introducir instantáneas de frecuencia los "Intervalos de Medición..
en el sistema y por las cuales, el Suministrador es respon­ son de un (1) minuto.
sable. Los contratos para la utilización de instalaciones de 5.0.4Si en un Intervalo de Medición se comprueba que
transmisión, transformación, distribución y/o compensa­ el indicador de un determinado parámetro está fuera de
ción, también deben incluir condiciones equivalentes. los rangos tolerables, entonces la energía o potencia
Supletoriamente se aplican las especificaciones de la entregada durante ese intervalo se considera de mala
Norma. calidad. En consecuencia, para el cálculo de compensacio­
nes se registran los valores medidos de los parámetros de
3.5 En caso de transferencias de energía, en condicio­ control y se mide o evalúa la energía entregada en cada
nes de mala calidad, desde un Comité de Operación Intervalo de Medición separadamente.
Económica del Sistema (COES) o entre integrantes de un 5.0.5 Las compensaciones se calculan en función a la
COES, este Comité está obligado a investigar e identificar potencia contratada o energía entregada al Cliente por su
a los miembros responsables por el incumplimiento con la Suministrador en condiciones de mala calidad.
calidad de producto y suministro y de garantizar las 5.0.6 Cuando se detecten deficiencias en la Calidad del
retribuciones respectivas a los Suministradores afecta­ Producto, en una Etapa, y éstas persistan en una poste­
dos para resarcirlos de las compensaciones pagadas a sus rior, las compensaciones se calculan en función a las
Clientes por faltas ajenas. Tratándose de casos en los que compensaciones unitarias y potencias contratadas o can­
es difícil o imposible identificar a los responsables, todos tidades de energía suministradas en condiciones de mala
los miembros del COES asumen la responsabilidad soli­ calidad correspondientes a cada Etapa.
dariamente, a excepción de aquellos cuya intervención en 5.0.7 Las compensaciones se aplican separadamente
la deficiencia sea manifiestamente imposible. para diferentes parámetros de control de la calidad sobre
3.6 Todo Cliente es responsable ante su Suministra­ el mismo producto entregado, si éste fuera el caso; y se
dor por aquellas perturbaciones que inyecte en la red siguen aplicando mensualmente hasta que se haya subsa­
excediendo las tolerancias establecidas de acuerdo a la nado la falta y a través de un nuevo Periodo de Medición,
Norma. El Cliente será notificado de este hecho por su se haya comprobado que la Calidad de Producto satisface
Suministrador, luego que éste haya comprobado feha­ los estándares fijados por la Norma.
cientemente la falta del Cliente. El hecho será simultá­
neamente comunicado a la Autoridad debiendo adjuntar 5.1 TENSION
prueba sustentatoria.
3.7 A partir de la Segunda Etapa, los Clientes [Link] Indicador De Calidad.- El indicador para
tienen un plazo máximo de sesenta (60) días calendario evaluar la tensión ·de entrega, en un intervalo de
contados desde la notificación, por parte de su Suminis­ medición (k) de quince (15) minutos de duración, es la
trador, para mejorar sus niveles de emisión de perturba­ diferencia (6 V\) entre la media de los valores eficaces
ciones. Al cabo de este plazo, su Suministrador queda (RMS) instantáneos medidos en el punto de entrega
facultado a suspenderle el servicio. (V\) y el valor de la tensión nominal (V N) del mismo
3.8 Durante el plazo a que se hace referencia en el punto. Este indicador está expresado como un porcen­
numeral anterior, el Cliente es responsable ante su Sumi­ taje de la tensión nominal del punto:
nistrador por las compensaciones que éste efectúe a
terceras partes, y cuya causa probada sea estrictamente óV,.. (%) = (V ,. - V14)/V11 • 100%; (e::,;presada
la emisión de perturbaciones que excedan las tolerancias
establecidas para el Cliente. en:%) .............. ...(Fórmula N° 1)
3.9 Se considera como prueba fehaciente de la emisión
de perturbaciones por parte de un Cliente a los resultados 5.1.2 Tolerancias.- Las tolerancias admitidas sobre
de un proceso de medición tal como lo establece la Norma. las tensiones nominales de los puntos de entrega de
energía, en todas las Etapas y en todos .los niveles de
TITULO CUARTO tensión, es de hasta el ±5.0% de las tensiones nominales
de tales puntos. Tratándose de redes secundarias en
4. COMPETENCIA DE LA AUTORIDAD servicios calificados como Urbano-Rurales y/o Rurales,
dichas tolerancias son de hasta el ±7.5%.
4.1 Fiscalizar el fiel cumplimiento de lo establecido en Se considera que la energía eléctrica es de mala cali­
la Norma. dad, si la tensión se encuentra fuera del rango de toleran­
4.2 Proponer ante los organismos normativos compe­ cias establecidas en este literal, por un tiempo superior al
tentes, normas complementarias o modificatorias a la tres por ciento (3%) del período de medición.
presente Norma y sus Bases Metodológicas. 5.1.3 Compensaciones ·por mala calidad d e ten­
4.3 Resolver, en segunda y última instancia, los pedi­ sión,_-Los Suministradores deben compens_ar a sus Clien­
dos o reclamos presentados por las Empresas de Electri­ tes por aquellos suministros en los que se haya comproba­
cidad o los Clientes, relacionados con el cumplimiento de do que la calidad del producto no satisface los estándares
la Norma. fijados en el numeral 5.1.2 de la Norma. .�
4.4 Verificar el pago de las compensaciones a los Clien­ Las compensaciones se calculan. para el Periód? ?e
tes y Suministradores en concordancia con la Norma. Medició"n, en funcióri a la energía entregada en condiao­
4.5 Imponer multas por incumplimiento de lo estable- nes de mala calidad en ese período. a través de lan
cido en la Norma. · fórmulas que aparecen a continuación: . ·
Pág. 153354 � peruano 1:t );j/,l:f-3�3d¡1Af)I 1 Lima, sábado 11 de octubre de 1997

Compensaciones Por Variaciones De Tensión• é:.ft (%) = (ft - fN) / fN • 100%; (expresada en:
L¡, a • A, • E(p) ............... (Fórmula Nº 2) %) ...........................(Fórmula N º 3)

Donde: 5.2.2 Adicionalmente, se controlan las Variaciones


Súbitas de Frecuencia (VSF) por intervalos de un minuto;
p .- Es un Intervalo de Medición en el que se violan las y la Integral de Variaciones Diarias de Frecuencia (IVDF).
tolerancias en [Link] de tensión. Ambos indicadores se definen en función de la Frecuencia
a.- Es la compensación unitaria por violación de ten­ Instantánea f{t) de la siguiente manera:
siones:
Primera Etapa: a=0.00 VSF = -./((1/1 minuto) J., ........ fl{t) dt] · f�; (apresada en:
Segunda Etapa: a=0.01 US$/kWh HzJ ............CFónnula N" 4)
Tercera Etapa:-a=[Link] US$/[Link]
IVDF = J014Hn(f(t) f,. ] dt; (expresada en:
A .- Es un factor de proporcionalidad que está definido Ciclos).............................(Fórmula Nª 5)
• en función de la magnitud del indicador t:.V (%),
medido en el intervalo p, de acuerdo a la sigttlente 5.2.3 Tolerancias.- Las tolerancias admitidas para
tabla: variaciones sobre la frecuencia nominal, en todo nivel de
tensión, son:
Tablll N• 1
. Variaciones Sostenidas (é:.f\ (%)) : 0.6%.
Indicador Todo Servicio Red Sec. Rural· . Variaciones Súbitas (VSF') : 1.0 Hz.
6V (%) A, . Variaciones Diarias (IVDF') :12.0 Ciclos.
, AL
5.0< l6V,{¾)ls 7.5 1 5.2.4 Se considera que la energía eléctrica es de mala
7.5< l,iV,(¾)ls ,o.o 6 1 calidad, en cada caso: i) si las Variaciones Sostenidas de
Frecuencia se encuentran fuera del rango de tolerancias
10.0< l6V,(¾)ls 12.5 12 12 por un tiempo acumulado superior al tres por ciento (3%)
12.5 < l,iV,(¾)ls 15.0 24 24 del Periodo de Medición; ii) si en un Período de Medición
se produce más de una Variación Súbita excediendo las
15.0< !6V,(¾)is 17.5 48 / 48 tolerancias; o iii) si en un Período de Medición se produ­
le.V,(%}!> 17.5 96 96 cen violaciones a los límites establecidos para la Integral
de Variaciones Diarias de Frecuencia.
• Se refiere a las redes secundanas (Baja Tensión) en los servicios calificados 5.2.5 Compensaciones por mala calidad de fr�uen­
como Urt:>ano-RuraJes y Rurales. cia.- Los Suministradores deben compensar a sus Clientes
por aquellos suministros en los que se haya comprobado que
E(p).· Es la energía en kWh suminis,rada durante el inleivalo de m�ición p. la calidad del producto no satisface los estándares fijados en
los numerales 5.2.3 y 5.2.4 de la Norma.
5.2.6 Las compensaciones por Variaciones Sostenidas
5.1.4 Control.- El control se realiza a través de medi­ de Frecuencia, por Variaciones Súbitas de Frecuencia y
ciones monofásicas o trifásicas, según corresponda al tipo por Variaciones Diarias de Frecuencia se evalúan para el
de Cliente, por medio de equipos registradores cuyas Período de Medición, a través de las fórmulas que apare­
especificaciones técnicas hayan sido aprobadas por la cen a continuación, las mismas que están expresadas en
Autoridad. La muestra mensual debe garantizar por lo función a la potencia contratada o energía entregada en
menos el siguiente número de lecturas válidas: condiciones de mala calidad.
a) Una (1) por cada doce (12) de los puntos de entre�a Compensaciones Por Variaciones Sostenidas"" I� b
a Clientes con suministros en muy alta, alta y media • Bq • E(q) .................(Fórmula N° 6)
tensión.
b) Una (1) por cada tres mil (3000) de los puntos de Donde:
entrega a Clientes en bajatensión atendidos po_r la empre­
sa distribuidora, con un mínimo de doce (1 2). La Autori­ q.· Es un intervalo de medición de quince (15) minu­
dad puede requerir hasta un diez por ciento (10%) de tos de duración en el que se violan las tolerancias
mediciones adicionales con lecturas válidas sobre esta en los niveles de frecuencia.
cantidad. En la selección de puntos se considera la propor­ b.· Es la compensación unitaria por violación de fre­
ción de mediciones monofásicas y trifásicas equivaiente a cuencias:
la proporción de tales suministros en baja tensión que
atiende el Suministrador. Primera Etapa: b=0.00
Segunda Etapa: b=0.01 US$/[Link]
5.1:s La energía entregada a los Clientes en condicio­ Tercera Etapa: b=0.05 US$/kWh.
nes de mala calidad se evalúa o mide en los puntos de
entrega respectivos. integrándola por intervalos de quin­ B . Es un factor de proporcionalidad definido en f\m­
ce (15) minutos. q ción de la magnitud del indicador M (%), medido
5.1.6 Las fases de [Link] sistemas trifásicos deben en el intervalo q, de acuerd? a la siguiente tabla:
estar balanceadas y equilibradas en todo momento; por lo
que, ubicada una deficiencia de voltaje en un punto de
medición determinado, sea éste un suministro monofási­ Tab'a W 2
co o trifásico, son objeto de compensación codos aquellos
Clientes monofásicos y/o trifásicos cuyos suministros se
encuentran en la(s) parte(s) del ramal waguas-arriba", 61,(%)
desde e incluido el Cliente en cuyo punto de entrega se
realizó la medición. 0.6< 1 t:.t,(%) 1 s 1.0 1
1.0< lót,(¾)ls 1.4 10
5.2 FRECUENCIA
1.4< 1 óf. (%) 1 100
5.2.l Indicadores De Calidad.- El indicador prin­
cipal para evaluar la frecuencia de entreg_a, en un E{q).· Es la energía en kWh suminislrada durante el intervalo de
intervalo de medición (kJ de quince (15) mmutos de medición q.
duración, es la Diferencia (Mt) entre la_ Media. (ft).de
lo·s Valores Instantáneos de la Frecuencia, medidos en Compensacion�s Por Variaciones Súbitas=- b' • B.,
un punto cualquiera de la red de corriente alterna no • P............................(Fórmula N" 7)
aislado del punto de entrega en cuestión, y el Valor de
la Frecuencia Nominal (f,,) del sistema. Este indica­ Donde:
dor denominado Variacio·nes Sostenidas de Frecuen­
cia,' está expresado como un porcentaje de la Frecuen­ b'.· Es la compensación unitaria por variaciones súbi­
cia Nominal del sistema: tas de frecuencia:
Lima. sábado 11 de octubre de 1997
id l¡L:t&i�Rdil6fl a peruano
1
Pág. 153355
Primera Etapa: b'=0.00 b) ParaARMONICAS: Las Tensiones Armónicas Indi­
Segunda Etapa: b'=0.01 US$/kW viduales (V,) y el Factor de Distorsión Total por Armóni­
Tercera Etapa: b'=0.05 US$/kW cas (TH])).
B .-Es un factor de proporcionalidad que está definido
• en función del Número de Variaciones Súbitas de Estos indicadores (P .. , V¡, THD) se evalúan separada­
Frecuencia <Nv,,) que transgreden las tolerancias mente para cada Intervalo de Medición de diez (10)
durante el Penodo de Medición, de acuerdo a la minutos durante el Período de Medición de perturbacio­
siguiente tabla: nes, que como mínimo será dé siete (7) días calendario
continuos.
Tabla Ni 3 5.3.3 Tolerancias:

N;,, s- . a)_Flícker.,.[Link] Severidad.por_FlfckedP.. J


no debe superar la unidad (P.. S 1) en Alta., Media ni Baja
1<N,,yS3 1
Tensión. Se considera el límite: P '= 1 como el umbral de
3<N,,yS7 10 irritabilidad asociado a la fluctua"'ción máxima de lwni­
oancia que puede ser soportada sin molestia por una
7S�· 100 muestra especifica de población.
b) TensionesArmónicas.-Los valores eficaces (RMS)
Una Van:ación Súbita de Frecuencia está definida de las Tensiones Armónicas Individuales (V.) y los THD,
como la violación de las tolerancias en un intervalo de expresado como porcentaje de la tensión nominal del
medición de un'minuto. punto de medición respectivo, no deben superar los valo­
res limite (V/ yTHD') indicados en la siguiente tabla. Para
P .- Es la potencia máxima suministrada durante el efectos de esta Norma, se consideran las armónicas com­
• período de medición respectivo (un mes), expresa­ prendidas entre la dos (2") y la cuarenta (40"), ambas
da en kW. inclusive.
Compensaciones Por Variaciones Diarias• Ld • m• Tabla M' 5
b" • Bd • Pr············(Fórmula N° 8)
TOLERANCIA
· Donde: lwlo ITHD'I
ORDEN (n) DE LA ARMONICA (% [Link] rupecto I la T1n116n Nominal
d.- Es un día del mes en consideración en el que se óTHD del p<into de medición)
violan las tolerancias.
b".- Es la compensación unitaria por variaciones dia­ P.-a tensk>Ma P.-a lenslclnM
rias de frecuencia: mayo,n a: IMnorM
60 kV o Iguales a: 60kV
Primera Etapa: b"=0.00 (Almónlc&1 Impares no mú Kl¡)los de 3)
Segunda Etapa: b"=0.01 US$/kW 5 2.0 6.0
Tercera Etapa: b"=0.05 US$/kW 7 2.0 5.0
11 1.5 3.5
B d.- Es un factor de proporcionalidad que está definido 1� 1.5 3.0
en función de Magnitud de la Integral de V ariacio­ 17 1.0 2.0
nes Diarias de Frecuencia <Mvi,,) evaluada para el 19 1.0 1.5
día d, de acuerdo a la siguiente tabla:
23 0.7 1.5
25 0.7 1.5
Tabla N'l 4 may<>r95 de 25 0.1 + 2.5/n 02+2.5/n
(.Annónicaa lmparu múKlploe de 3)
. 3 1.5 5.0
M.'°' {ddos) Bd 9 1.0 1.5
12 < M..ro,, S 60 1 15 0.3 0.3
21 02 02
60 < M..ro,, S 600 10 mayor.sda21 02 02
600 < iCO (Pvu)
M..ro,,
'
2 1.5 2.0
1.0 1.0
6 0.5 0.5
P ,1.- Es la potencia máxima suministrada durante el 0.5
8 02
día d, expresada en kW. .
10 02 0.5

5.2.7 Control.- El control y los registros del compor­ 12 02 02


tamiento de la frecuencia se realiza en puntos cualesquie­ may<>r95 di 12 02 0.5
ra de la red, de manera continua. Es decir, el Período de THO 3 5
Medición es de un (1) mes calendario, coincidiendo con el
Período de Control, y se registran los niveles instantáneos El Factor de Distorsión Total por Armónicas (THD) está
de frecuencia. definido como:
5.2.8 La energía entregada a los Clientes en condicio­
nes de mala calidad se evalúa o mide en los puntos de THD = (--fI,..,_.,, (V'¡ IV',. ) ) • 100%.................... :.(Fónnula N° 9)
entrega respectivos, integrándola por intervalos de quin-
ce (15) minutos. Donde:
5.3 PERTURBACIONES V..
' - Es el Valor eficaz (RMS) de la tensión armónica
"i" (para i=2 ... 40) expresada en Voltios.
5.3.1 La Autoridad propicia el control de todo tipo de V ,. .-Es la tensión nominal del punto de medición
perturbaciones. Inicialmente, sin embargo, sólo se con tro­ expresada en Voltios_
la el Flicker y las Tensiones Armónicas.
El Flicker y las Armónicas se miden en el voltaje de
Puntos de Acoplamiento Común (PACJ del sistema, de Se considera que la energía eléctrica es de mala cali­
puntos indicados explícitamente en la Norma o de otros dad, si los indicadores de las perturbaciones medidas se
que especifique la Autoridad en su oportunidad. encuentran fuera del rango de tolerancias establecidas en
5.3.2 Indicadores De Calidad.- Se consideran los este numeral, por un tiempo superior al 5% del Período de
siguientes indicadores de calidad: Medición. Cada tipo de perturbación se coos�dera por
separado.
a) Para FLICKER: El Indice de Severidad por Flicker 5.3.4 Compensaciones por exceso de perturba­
de corta duración (P .., definido cie acuerdo a las Normas ciones..- Los Suministradores deben compensar a sus
IEC. . , Clientes por aquellos suministros en los que se haya
Pág.. 153356 (fl l)eruano l;(,l:l,�/¡FJ�3d;IA{I Lima, sábado 11 de octubre de 1997

comprobado que fa calidad de· producto no satisface los Tabla N9 6


estándares fijados en el numeral 5.3.3 de la Norma. 5.3.5
Aquellos Clientes que excedan las tolerancias de emisión Número de Puntos de Medición
de perturbaciones establecidas para ellos individualmen­ Clientes en Ba ja Tensión Registrados Mensualmente
te, no son compensados por aquellos parámetros de la
calidad a cuyo deterioro han contribuido durante el perío­ por Suministrador Flicker Armónicas
do de control respectivo. Con más de 500,000Clientes 24 24
5.3.6 Las compensaciones que se pagan a los Clien­ Con 100,001 a 500,000Clieoles 12 12
tes alimentados desde el punto de medición donde se Con 10,001 a 100,000Clientes 6 6
verifica la mala calidad, se calculan para el Período de
Con 501 a 10.000Clientes 3 3
Medición a través de las fórmulas que aparecen a
continuación,__ las_ mismas__qu.e__es.t�_ expresadas __en._ Con 500 dientes o menos .... . ·-·· ·- - -· -
-función a la energía entregada en condiciones de mala
calidad: 5.3.8 La energía entregada a los Clientes en condicio­
nes de mala calidad se evalúa o mide ea los puntos de
Compensaciones por Flicker =I.,. c • C, • E(r) .............. (Fórmula entrega respectivos, integrándola por intervalos de diez
N° lO) (10) minutos.
5.3.9Adicionalmente, con la finalidad de ubicar de una
manera más eficiente· los medidores de flicker y voltajes
Donde: armónicos especificados en el numeral 5.3.7, se efectúan
mediciones de flicker y voltajes armónicos por lo menos 1
r.- Es un intervalo de medición en el que se violan hasta el orden 15, de manera simultánea con las medicio­
las tolerancias por Flícker. nes de los niveles de tensión; por lo que los medidores de:
c.- Es la compensación uiiftaria por Flicker: tensión deben estar equipados para realizar estas medí-.
ciones de monitoreo.
P rimera Etapa: c=0.00
Segunda Etapa: c=0.10 USS/kWh 5.4 OBLIGACIONES DEL SUMINISTRADOR
Tercera Etapa: c=l.10 USS/kWh
e,.- Es un factor de proporcionalidad que está
5.4.1 Adquirir todos los equipos de medición y registro
necesarios, y realizar los trabajos de instalación y/o mon­
definido en función de la magnitud de la taje que se requieran, de conformidad con el inciso a) del
Distorsión Penalizable por Flicker DPF(r) numeral 3.1 de la Norma.
calculado para el intervalo de medición "r" 5.4.2 Diseñar e implementar los procedimientos y/o
como: mecanismos necesarios para la recolección de informa­
ción, la evaluación de indicadores y compensaciones, y la
DPF(r) = P.. (r) - P.. ' transferencia de información reouerida a la Autoridad.
Si: DPF(r) ;,: l; C, = 1 5.4.3Entregar a la Autoridad: una semana antes de la
Si: DPF(r) < l;C, = DPF(r) • DPF(r) finalización de cada mes, el programa propuesto de medi­
ción del mes siguiente.
E(r).- Es la energía en kWh suministrada durante el 5.4.4 Tomar las mediciones de todos los parámetros de
intervalo de medición "r". la calidad de producto en todos los puntos en los que están
obligados a hacerlo y en los que sean necesarios, dentro de
Compensaciones por Armónicas I, d • D , • E(s) los plazos establecidos en la Norma para cada caso.
................... (Fórmula N" 11) 5.4.5 Llevar un registro histórico de los valores medi­
dos de cada parámetro para todos los puntos de entrega a
sus Clientes, correspondientes a por lo menos los cinco (5)
Donde: últimos años.
5.4.6 Implementar y mantener actualizadas las bases
s.- Es un intervalo de medición en el que se violan de datos con toda la información que se obtenga de las
las tolerancias por armónicas. mediciones descritas, incluyendo una que permita identi­
d. - Es la compensación unitaria por armónicas: ficar a todos los Clientes que son alimentados por cada:
1

Primera Etapa: d=0.00 - Alimentador de baja tensión


Segunda Etapa: d=0.10 USS/kWh - Subestación de distribución MT/BT
Tercera Etapa: d=l.10 USS/kWh - Alimentador de media tensión
- Subestación de AT/MT
D,.· Es un factor de proporcionalidad que está - Red de alta tensión.
definido en función de la magnitud de la
Distorsión Penalizable por Armónicas DPA(s) 5.4.7 Efectuar los cálculos de los indicadores de cali­
calculado para el intervalo de medición "s" dad y de ser el caso de las compensaciones respectivas.
como: 5.4.8 Dentro de los primeros veinte (20) días calenda­
rio de cada mes, entregar a la Autoridad, lo siguiente:
DPA(s} = (THD(s)-THD')trHD'+(l/3)I;.z... ,/<V; (s) -
V; ')N; ') .........(Fó rmula N° 12) . Copias de los registros del mes anterior en medio
magnético.
(Sólo se consideran los términos positivos de esta - Modelos matemáticos, procedimientos de cálculo,
expresión). programas, etc., que se requieran para verificar el cálculo
de indicadores y compensaciones.
Si: DPA(s) > l· D = 1
.
Si: DPA(s) � 1'; D' = DPA(s) • DPA(sl
- El cálculo de los indicadores de calidad.
- El'cálculo de las compensaciones a sus Clientes.
. Un resumen de las compensaciones pagadas a sus
Clientes.
E(s).- Es la energía en kWh suministrada durante el - Cálculo detallado de las compensaciones evaluadas
intervalo de medición "s". para un Cliente elegido aleatoriamente por el Suminis­
trador, donde se muestre paso a paso, la aplicación de los
5.3.7 Control.- Se efectúan registros mensuales de métodos utilizados y la exactitud de los medios informá­
perturbaciones
· cori. lecturas válidas en los siguientes ticos empleados para el cálculo de compensaciones.
puntos: Los registros de las lecturas efectuadas sobre Flicker,
Armónicas y Energía Suministrada por cada período de
- En uno (1) por cada veinticua ero (24) de ·1os puntos de medición, serán entregados a la Autoridad con un infor­
entrega a Clientes con suministros en muy alta. alta y me que contendrá como mínimo la siguiente información:
media tensión.
- Distorsión por Armónicas agrupadas por bandas de
. - En una muestra representativa del número de barras un punto porcentual.
de salida en baja tensión de subestaciones MT/BT que . Perturbaciones por Flicker agrupadas por bandas de
comprenda por lo menos lo siguiente: 0.1 por unidad del índice de severidad.
·
Lima. sábado 11 de octubre de 1997
ii'l )¡j,:/¡fJ,ad¡l,f11 <ElJ)eruano
1
Pág. 153357
5.4.9 Compensar a sus Clientes afectados por la defi­ N = Número de Interrupciones; (expresada. en: inte­
ciente calidad de producto, en la facturación del mes rrupciones I semestre).
siguiente al mes de ocurrencia o verificación de las defi­
ciencias. Estas compensaciones deben efectuarse sin ne­ b) Duración Total Ponderada de Interrupciones
cesidad de previa solicitud de los Clientes; y no puede por Cliente (D)
postergarse ni condicionarse la obligación de compensar
a que se hagan efectivas las compensaciones que, en su Es la sumatoria de las duraciones individuales ponde­
caso deban efectuarTerceros al [Link]. Se pagan radas de todas las interrupciones en el suministro eléctri­
por todos los meses transcurridos desde, e incluido por co al Cliente durante un Período de Control de un semes­
completo, el mes en que se efectuó la medición con la que tre:
se detectó_la defici!:!.n_c ia_ha�ta�.!__1µom_e!lto �-�se i_!1jcia
aquella medición con la que se comprueba que la deficien­ D = :E<K¡*d); (exp�esada en ..-JwrasJ...... . . . . . . . . . (Fórmula N" 13¡·
cia ha sido superada.
5.4.10 Entregar a la Autoridad, la información adicio­ Donde:
nal relacionada con la Calidad de Producto que ésta
requiera.. d.. - Es la duración individual de la interrupción i.
5.4.11 .Permitir el acceso a la Autoridad, o represen­
tantes de ésta, a presenciar cualquier [Link] relaciona­
K.-· Son factores de ponderación de la duración de las
interrupciones por tipo:
da con la iñ:stalación O retiro de equipos, mediciones, - Interrupciones programadas en redes• : K = 0.5
captura, procesamiento de información, etc., relaciona- - Otras : K, = 1.0
dos con el control de la calidad.
5.4.12 Informar sobre las obligaciones de sí mismo, . *El término "Interrupciones programadas� se refiere
como Suministrador, a todos'sus Clientes en nota adjunta exclusivamente a mantenimiento o ampliación de redes,
a las facturas correspondientes a los meses de enero y programadas oportunamente, y notificadas a los Clientes
julio de cada año. con una anticipación mínima de cuarenta y ocho (48)
horas, con horas precisas de inicio y culminación de
trabajos.
5.5 FACULTADES DE LA AUTORIDAD
6.1.4 Tolerancias.-Las tolerancias en los indicadores
·· 5.5.1 Modificar, en cualquier momento, la programa­ de Calidad de Suministro para Clientes conectados en
ción y/o selección de puntos de medición, debiendo el distinto nivel de tensión son:
Suministrador iniciar las mediciones respectivas dentro
de las setenta y dos (72) horas de recibida la notificación. Número de Interrupciones por Cliente (N')
5.5..2 Llevar a cabo mediciones de verificación, en los
lugares y casos que considere conveniente. • Clientes en Muy Alta y Alta Tensión 2 lnterrupcioneslsa-nestre
5.5.3 Presenciar la instalación, retiro y/o reinstalación • Clientes en Media Tensión 4 lnlenupooneslsemestre
de equipos de medición y registro. · Clientes en Baja Tensión 6 lntenupdooeslsemestre
5 .5.4 Recabar, in situ, copia de la información obtenida
de los equipos de medición y registro del Suministrador. Duración Total Ponderada de Interrupciones por Cliente (01
5.5.5 Verificar los registros de las mediciones.
5.5.6Verificar los indicadores de calidad obtenidos por • Clienles en Muy Alta y Alta Tensión 4 horasisemestre
el Suministrador. • Clientes en Media Tensión 7 horasísemestre
5.5.7 Verificar el cálculo de las compensaciones. • Clienles en Baja Tens,ón 1 O horas/semestre
5.5.8 Solicitar, en cualquier momento, información
relacionada con la Calidad de Producto y esta Norma. 6.1.5Tratándose de Clientes en baja tensión en servi­
cios calificados como Urbano-Rurales, los valores límite
TITULO SEXTO de la Duración Total Ponderada de Interrupciones por
Cliente (D') son incrementados en un 100%; y tratándose
6. CALIDAD DE SUMINISTRO de servicios calificados como Rurales, son incrementados
en 250%.
6.1 INTERRUPCIONES 6.1.6 Compensaciones por mala calidad de sumi­
nistro.- Los Suministradores deben compensar a sus
La Calidad de Suministro se expresa en función de la Clientes por aquellos suministros en los que se haya
continuidad del servicio eléctrico a los Clientes, es decir, comorobado oue la calidad del servicio no satisface los
de acuerdo a las interrupciones del servicio. estándares fifados en los numerales 6.1.4 ó 6.1.5 de la
Norma, según corresponda.
6.1.1 Para evaluar la Calidad de Suministro, se toman 6.1.7 Las compensaciones establecidas en esta Norma
en cuenta indicadores que miden el número de interrup­ son complementarias a las de los Artículos 57º y 86" de la
ciones del servicio eléctrico, la duración de las mismas y Ley y 131º y 168º del Reglamento. En consecuencia, de los
la energía no suministrada a consecuencia de ellas. El montos de las compensaciones por [Link] de sumi­
Período de Control de interrupciones es de seis (6) meses nistro, calculadas de acuerdo a esta Norma, se descuen­
calendario de duración. tan aquellos montos pagados conforme a los Artículos 5r
6.1.2 Se considera como interrupción a toda falta de y 86º de la Ley y 131° y 168º del Reglamento, abonándose
suministro eléctrico en un punto de entrega. Las inte­ la diferencia, al Cliente, por la mala calidad de suministro
rrupciones pueden ser causadas, entre otras razones·, por eléctrico recibido.
salidas de equipos de las instalaciones del Suministrador [Link] compensaciones se calculan semestralmente
u otras instalaciones que lo alimentan, y que se producen en función de la Energía teóricamente No Suministrada
por mantenimiento, por maniobras, por ampliaciones, (ENS), el Número de interrupciones por Cliente por
etc., o aleatoriamente por mal funcionamiento o fallas; lo semestre (N) y la duración total acumulada de mterrup­
que incluye, consecuentemente, aquellas que hayan sido ciones (D), de acuerdo a las siguientes fórmulas:
programadas oportunamente. Para efectos de la Norma,
no se consideran las interrupciones totales de suministro Comp ensaciones Por Interrupciones "' e • E •
cuya duración es menor de tres (3) minutos ni las relacio­ ENS ............... (Fórmula N" 14)
nadas con casos de fuerza mayor debidamente comproba­
dos y calificados como tales por la Autoridad. Donde:
6.1.3 Indicadores de la Calidad de [Link].­
La Calidad de Suministro se evalúa utilizando los siguien­ e.- Es la compensación unitaria por mcumplliniento
. ·te;; dos (2) indicadores que se calculan para Periodos de con la Calidad de Suministro, cuyos valores son:
Control de un semestre.
Primera Etapa: e=0.00
a) Número Total de Interrupciones por Cliente Segunda Etapa: e =0.05 US$/kWb
por Semestre (N) Tercera Etapa: e=0.95 US$/k.\Vh

Es el número total de interrupciones en el suministro E.-Es el factor que toma en consideración la magnitud
de cada Cliente durante un Período de Control de un de los indicadores de calidad de sUIIlllllStro Y está
semestre: definido de la siguiente manera:
ANEXOG

NORMAS TECNICAS
Ministerio de Energía y Minas
Dirección General de Electricidad

Código Nacional de Electricidad


Tomo V

Sistema de Utilización
TABLA 4-VIII
NÚMFRO MÁXIMO DE CONDUCTORES EN TUBOS METÁLICOS Y TUBOS
DE PVC DE DIÁMETROS NOMINALES
(Basado en la Tabla 4-XXXIII)
Tipos de 13 20 25 so IIS 130 ISO

. .. ...
IS 35 40 65 80 90 100
conductor (5/8) (1/2) (3/4) (1) (l '/4) (1/2) (2) (2 '/,) (3) C3 \/,) (4) (4 \1,) (5) (6)

es �
1.5 7 9 16 27 47 64 105 150
WTW,XHHW 2.5 5 7 13 21 37 51 84 120 185
ósimilares 4 4 5 10 16 28 39 64 91 141 190
6 1 2 4 7 13 18 30 43 67 90 115
RHWyRHH 1.5 6 10 17 30 41 67 96 148 199
4
(Sin cubierta 2.5 4 5 8 14 25 34 56 80 123 166
externa), 4 7 20 175
3 4 11 28 46 66 101 136
THHW,THW 6 1 1 3 6 10 14 34 52 70
24 90 113 142
ósimilares

10 1 1 3 5 9 12 20 29 45 60 78 91 123
16 1 1 1 4 7 9 15 22 34 45 58 73 92 133
25 1 1 1 2 4 6 11 15 24 32 41 52 65 94
35 1 1 2 4 5 9 13 20 27 34 43 54 78
TW,THW,
THHW,FEPB, 50 1 1 2 3 5 8 12 17 22 27 34 50
RHWY RHH 70 1 1 1 2 4 6 10 14 18 22 28 41
(sin cubierta
95 1 1 1 3 5 7 10 13 17 21 31
externa o 120 1 1 1 2 4 6 8 10 13 16 24
similares)
150 1 1 1 1 3 5 7 9 11 14 20
185 1 1 1 3 4 6 8 10 13 18
240 1 1 1 1 3 4 6 7 9 14
300 1 1 1 3 4 5 6 7 11
400 1 1 1 3 4 5 6 9

2.5 8 11 20 33 57 78 128 183


4 5 7 12 20 36 49 81 116 179
6 2 3 6 10 17 24 40 57 88 118 151

10 2 4 7 12 17 28 39 61 82 106
16 1 3 5 9 12 21 30 46 62 80 100 125
25 1 1 3 6 8 14 20 31 41 53 67 84 122
35 1 1 3 5 7 11 16 25 33 43 54 67 97
THWN,
THHN,FEP,
FEPB,XHHW 50 1 1 3 4 7 10 16 21 28 35 44 63
ósimilares 70 1 1 2 3 5 8 12 17 21 27 34 49
95 1 1 2 4 6 10 13 17 21 27 39
120 1 1 1 3 5 7 10 13 16 21 30

150 1 1 1 3 4 6 8 11 13 17 24
185 1 1 1 3 5 7 9 11 14 21
240 1 1 1 2 4 5 7 9 11 16
300 1 1 1 1 3 4 5 7 9 13
400 1 1 2 3 4 5 7 10

XHHW 16 1 3 4 8 11 18 26 41 55 71 89 112 162


300 1 1 1 1 3 4 5 7 9 13
ósimilar 400 1 1 1 2 3 4 5 7 10
* Sólo para tubo PVC - Clase liviana
** Para tubo de PVC - Clase liviana equivalente al de IS mm (3/4)
Para tubo de PVC - Clase liviana equivalente al de 20 mm (1)

140
"\ j 1- \ ! . j\t ¡
1 ( utli !.!, H \;h'ÍOll:d d1,' l lt'l"ff'll'id:!d j j nJt) \

TABLA 4-XIII
NÚMERO MÁXIMO DE CONDUCTORES PARA APARATOS EN TUBOS METÁLICOS Y TUBOS DE PVC DE
DIÁMETROS NOMINALES
'

Diámetro Nominal 25 (1) 35 (1 ¼) 10(1 ½) 50(2)


13 (5/8)* 15 (1/2)* 20(3/4)**
mm (pulg)
Sección Nominal
mm2 0.7 1.0 1.5 0.7 1.0 1.5 0.7 1.0 1.5 0.7 1.0 1.5 0.7 1.0 1.5 0.7 1.0 1.5 0.7 1.0 1.5
Tipos de conductores 5 o 5 o 5 o 5 o 5 o 5 o 5 o

PFT,PTFF,PGFF,PGF,
PFF,PF 17 13 10 23 18 14 40 31 24 65 50 39 157 122 95 115 90 70 257 200 156
TFFN,TFN 14 11 - 19 15 - 34 26 - 55 43 132 104 - 97 76 - 216 169 - --
SF-1 12 - - 16 - - 29 - - 47 - - 114 - - 83 - - 186 - -
SFF-1, FFH-1 11 - - 15 - - 26 - - 43 - - 104 - - 76 - - 169 - -
TF 8 7 - 11 10 - 20 18 - 32 30 - 79 72 - 57 53 - 129 118 -
RFH-1 8 - - 11 - - 20 - - 32 - - 79 - - 57 - - 126 - -
TFF 8 7 - 11 10 - 20 17 - 32 27 - 77 66 - 56 49 - 126 109 -
SFF-2 7 5 4 9 7 6 16 12 10 27 20 17 65 49 42 47 36 30 106 81 68
SF-2 7 6 4 9 8 6 16 14 11 27 23 18 65 55 43 47 40 32 106 90 71
FFH-2 7 5 -
9 7 - 15 12 - 25 19 - 60 46 44 34 - 99 75 - -
RFH-2 5 3 - 7 5 - 12 10 - 20 16 - 49 38 - 36 28 - 80 62 -

* Sólo para tubos de PVC - clase liviana


** Para tubos de PVC - clase liviana equivalente al de 15 mm. (3/4).
*** Para tubos de PVC - clase liviana equivalente al de 20 mm. (1 ).

154
·,J¡ '! !' 1.,I

TARI ,A 4-VHI - frontinuadón)

1
Tipos de IS 20 2S 3S 40 so 6S 80 100 IIS ISO

...
13 90 130
1
conductor
es
(5/8)
..
(1/2) (3/4) (1) (11/,) ( 1/2) (2) (2 1/,) (3) () 1/,) (4) (4 Vi) (5) (6)
1
� _J
1
2.5 2 J 5 9 16 21 JS 51 7¡¡ 105 135

1
4 2 4 7 13 IR 30 43 f.6 R9 114 142
6 1 2 4 7 10 16 23 36 4R 62 7!1 98 141
1
16 6 9
1 1 2 4 13 21 2R 3f. 46 �R R3
25
1 1 1 3 4 7 10 16 22 29 36 45 66
3�
1 1 3 4 6 9 14 19 24 30 38 56
50
1 1 1 2 4 6 9 13 17 21 :!(, )R
RHW,RHH
(con cubierta
exterior) o
similares 70 1 1 1 3 5 !! IO 13 17 21 31
95 1 1 1 ) 4 6 R 11 14 18 25
120 1 1 1 3 5 7 9 11 14 20
150 1 1 1 3 4 5 7 9 11 17

185 1 1 1 1 3 5 6 8 10 14

3
240 1 1 1 1 3 4 5 6 8 12
300 1 1 1 2 4 5 6 9
400 1 1 1 2 3 4 5 7

* Sólo para tubo PVC - Clase liviana


** Para tubo de PVC - Clase liviana equivalente al de IS mm (3/4)
*** Para tubo de PVC - Clase liviana equivalente al de 20 mm (1)

141
ANEXO H

PLANOS
PLANO 01
PLANO 02
PLANO 03
PLANO 04
PLANO 05
PLANO 06
PLANO 07
PLANO 08
BIBLIOGRAFÍA
1. Fink Donald G. "Manual de Electricidad para lngenieros".Edicion 11 Barcelona España.1984
-, Pablo Diaz."Soluciones Prácticas para la puesta a tierra de sistemas eléctricos de distribución"
Me GRAW-HILL INTERAMERICANA EDITORES S.A .2001
3. Jens Schweltzer,"Manual de Instalaciones de Distribución deEnergía Eléctrica".BROWN
BOVERI & CIE AKTIENGESELLSCHAFT MANNHEIM-Essen,1983
4. Raymond Ramshaw,"Electronica de Potencia". POWER ELECTRONICS,1977
5. Gaudencio Zopetti Judez.''Estaciones Transformdoras y deDistribución",Editorial Gustavo Gilí
S.A.1972
6. José Aguirre Rodríguez "Diseño de Sistemas de Emergencia y Seguridad",SEMINARIO DE
ACTUALIZACION PROFESIONAL UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERÍA, 1987.

También podría gustarte