0% encontró este documento útil (0 votos)
427 vistas4 páginas

Guía de Coletillas Interrogativas

Las coletillas interrogativas o preguntas cortas (tag questions) son una estructura gramatical en la que una declaración se convierte en una pregunta agregando una parte interrogativa al final. En inglés, las tag questions varían en cuatro factores: el auxiliar, la negación, la entonación y el énfasis. Pueden indicar cortesía, énfasis o ironía y sugerir confianza u falta de ella en el interlocutor.

Cargado por

Jesús Bolívar
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
427 vistas4 páginas

Guía de Coletillas Interrogativas

Las coletillas interrogativas o preguntas cortas (tag questions) son una estructura gramatical en la que una declaración se convierte en una pregunta agregando una parte interrogativa al final. En inglés, las tag questions varían en cuatro factores: el auxiliar, la negación, la entonación y el énfasis. Pueden indicar cortesía, énfasis o ironía y sugerir confianza u falta de ella en el interlocutor.

Cargado por

Jesús Bolívar
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

GUIA 8

Tag questions (or: question tags)


Tag questions o question tags (coletilla interrogativa) son una estructura gramatical en la cual una
declaración declarativa o imperativa es convertida en una oración al añadirle un fragmento interrogativo
(the "tag").

El termino "tag question" es preferido por los gramáticos americanos, mientras que los Británicos
prefieren utilizar "question tag" para definirlas.

Formas y Usos - Forms and uses

En la mayoría de las lenguas, las coletillas interrogativas, tag questions son más comunes en el idioma
hablado coloquialmente que en el uso de la escritura formal. Ellas pueden ser una indicación de cortesia,
enfasis o ironia. Ellas pueden sugerir confianza del interlocutor o falta de ella; ellas pueden ser una forma
de confrontación o de tentativa para confirmar algo de lo que no se está seguro. A continuación se dan
algunos ejemplos que muestran la amplia gama de estructuras posibles para formarlas en el idioma Inglés:

 Open the window, will you?


 She doesn't really want that, does she?
 You'd better stop now, hadn't you?
 So you thought it would be a good idea to reprogram the computer, did you?
 It's quite an achievement, isn't it, to win a Nobel prize!
 Oh I must, must I?
 I just adore Beethoven, don't you?
 I'm coming with you, all right?
 You've been there, right?
 Easier said than done, eh?
 You went there, no?

Algunos idiomas han definido ciertas frases para ser utilizadas como la “tag question”; en castellano se
tiene...¿verdad? ("truth?")... Sin embargo, en el idioma inglés las coletillas interrogativas (Standard
English tag questions) son construidas para cada tipo de oración en particular; por lo tanto, ellas son muy
variables: have I? did you? won't we? etc. Este tipo estructura de pregunta puede ser también encontrada
en los lenguajes Celtas.

Una “tag question” no necesita tener la forma gramatical de una pregunta ordinaria: (will you?); un
adverbio o frase adverbial podrían también servir como una tag question: right? all right? surely? OK?
eh? ... En este caso la tag question no varía dependiendo de la oración previa sino que mantiene su forma
invariable. Esta forma es aún más coloquial que las tag questions tradicionales y su uso limitado a cierto
tipo de oraciones.

Las Coletillas Interrogativas en Inglés - Tag questions in English

Las English tag questions, cuando tienen la forma gramatical de una pregunta, pueden ser
complejas porque pueden variar dependiendo de cuatro factores: la elección del auxiliar, la
negación, el patrón de entonación y el énfasis

María Begoña Cañizares – Inglés Técnico USM


1
Auxiliar - Auxiliary

La coletilla interrogativa del idioma Inglés (English tag question) están conformadas por un verbo
auxiliar (auxiliary verb) y un pronombre (pronoun). El auxiliar tiene que estar de acuerdo con el tiempo,
aspectos y modalidad del verbo que se encuentre en la oración que la precede. Si el verbo se encuentra en
presente perfecto, la the tag question tiene que formarse utilizando el auxiliar que corresponde a este
tiempo, es decir, utilizará has o have; si el verbo estuviera en el tiempo verbal presente progresivo, the tag
deberá ser formada con am, are, is; y si la oración tiene un verbo modal (modal verb) ,asi mismo será
reflejado en la pregunta corta o coletilla (the tag):

 He's read this book, hasn't he?


 He read this book, didn't he?
 He's reading this book, isn't he?
 He reads a lot of books, doesn't he?
 He'll read this book, won't he?
 He should read this book, shouldn't he?
 He can read this book, can't he?

Negación - Negation

Las preguntas cortas o coletillas en inglés (English tag questions) pueden contener una negación
(negation), pero no es obligatorio. Sin embargo, si no existe algún énfasis específico, la regla que se
aplica es la tradicional la cual establece que una oración positiva (positive sentence) debe tener una tag
question negativa y viceversa:

 She is French, isn't she?


 She's not French, is she?

Este tipo de tag question es algunas veces definida como balanceada "balanced tag questions".
Sin embargo, se ha estimado que en una conversación normal el 40%-50% del total de estas
preguntas rompen la regla. Estas preguntas desbalanceadas "Unbalanced tag questions" que son
positiva-positiva o negativa-negativa (positive to positive or negative to negative) pueden ser
usadas para causar efectos confrontacionales o simplemente para denotar ironía:

 Do listen, will you?


 Oh, I'm lazy, am I?
 Jack: I refuse to spend Sunday at your mother's house! Jill: Oh you do, do you? We'll see
about that!
 Jack: I just won't go back! Jill: Oh you won't, won't you?

Por otra parte, este estilo de pregunta desbalanceada también puede definir patrones utilización
de la gramática de ciertas regiones de un país. Por ejemplo, en el Noreste de Escocia, el uso de
una tag question positiva-positiva es usada sin pretenderse algún efecto especial del interlocutor:

 This pizza's fine, is it? (standard English: This pizza's delicious, isn't it?)

María Begoña Cañizares – Inglés Técnico USM


2
Entonación - Intonation

Las tag questions inglesas pueden tener un patrón de entonación que tienda al crecimiento o
decrecimiento del tono. Como regla se tiene que el patrón de alza de entonación es usado
cuando se solicita algún tipo de información o se busca motivar una acción como respuesta es
requerida. Como las preguntas normales (yes/no questions) en la lengua inglesa tienen patrones
de alza (e.g. Are you coming?), Estas tags generan de una declaración gramatical una verdadera
pregunta:

 You're coming, aren't you?


 Do listen, will you?
 Let's have a beer, shall we?

El patrón de decrecimiento de la entonación es usado para remarcar una declaración. Si la


declaración termina con un patrón decreciente, la tag suena como un eco, resaltando el patrón. La
mayoría de las English tag questions tienen este patrón decreciente:

 He doesn't know what he's doing, does he?


 This is really boring, isn't it?

Algunas veces, la entonación creciente de una tag acompaña el patrón positivo-positivo para
crear un efecto de confrontación:

 He was the best in the class, was he? (rising: the speaker is challenging this thesis, or
perhaps expressing surprised interest)
 He was the best in the class, wasn't he? (falling: the speaker holds this opinion)
 Be careful, will you? (rising: expresses irritation)
 Take care, won't you? (falling: expresses concern)

Algunas veces las mismas palabras pueden tener diferentes patrones dependiendo de la situación
o implicación dada.

 You don't remember my name, do you? (rising: expresses surprise)


 You don't remember my name, do you? (falling: expresses amusement or resignation)
 Your name's Mary, isn't it? (rising: expresses uncertainty)
 Your name's Mary, isn't it? (falling: expresses confidence)

Por otra parte, las tag questions adverbials (adverbial tag questions) como: alright?y OK? Son
siempre encontradas con el patrón creciente de entonación. Una excepción de la regla es: surely.

María Begoña Cañizares – Inglés Técnico USM


3
Enfasis - Emphasis

Las tag questions inglesas (English tag questions) generalmente son remarcadas en el verbo, pero
se hace énfasis en pronombre cuando hay un cambio de persona de la que se encontraba como
sujeto en la oración previa:

 I don't like peas, do you?


 I like peas, don't you?

A menudo este tipo de tag question tiene un patrón de incremento del tono, especialmente
cuando no contiene negación, de lo contrario, el patrón podría ser el típico de decrecimiento de
la entonación.

Formas Variantes - Variant Forms

Existe un significativo número de formas variantes de las tag questions en especial en los
dialectos ingleses. Por lo general, estas son invariables, sin importar el verbo, la persona o la
negación en la oración previa.

La tag: right? Es esencialmente equivalente a la expresión en castellano ¿verdad? Esta


expresión es común en varios dialectos de Gran Bretaña y Estados Unidos.

La tag eh? es de Origen escocés y puede ser escuchada en Escocia, Nueva Zelandia, Canadá y en
el noreste de Los Estados Unidos. En Escocia central también existe la forma eh no? La cual
tampoco varia.

Falsas Tags - False Tag in Welsh English


Generalmente se asume que algunos ingleses utilizan las tag questions para enfatizar una
declaración como Lovely day, isn't it?

Sin embargo, esta es una tergiversación de la forma: Lovely day, is in it.

Esta tiene sus raíces en el lenguaje Welsh el cual se derivó del extinto lenguaje celta.

Retrieved from "[Link]

María Begoña Cañizares – Inglés Técnico USM


4

También podría gustarte