0% encontró este documento útil (0 votos)
55 vistas34 páginas

Una Nana para la Paz Familiar

El documento es un guion teatral que presenta una serie de diálogos entre los personajes de una familia disfuncional, donde se discuten temas de convivencia y la llegada de una nueva empleada, la Madame. A lo largo de la obra, los hermanos pelean y se quejan de la falta de respeto y orden en su hogar, mientras su padre, Gumercindo, intenta mediar y establecer nuevas reglas. La llegada de la Madame promete cambiar la dinámica familiar, aunque los hijos muestran resistencia a sus nuevas normas.

Cargado por

Bulus LC
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
55 vistas34 páginas

Una Nana para la Paz Familiar

El documento es un guion teatral que presenta una serie de diálogos entre los personajes de una familia disfuncional, donde se discuten temas de convivencia y la llegada de una nueva empleada, la Madame. A lo largo de la obra, los hermanos pelean y se quejan de la falta de respeto y orden en su hogar, mientras su padre, Gumercindo, intenta mediar y establecer nuevas reglas. La llegada de la Madame promete cambiar la dinámica familiar, aunque los hijos muestran resistencia a sus nuevas normas.

Cargado por

Bulus LC
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CARLOS CARIOLA

Presenta

PERSONAJES:

MADAME GUMERCINDO
LUCHA JULIO
EMILIA PEDRO
LUCINDA GASTÓN
MARGOT PIERRE, el francés
(UN HALL RICO, PERO DESORDENADO. AL FONDO, UNA PUERTA AMPLIA CON
PUERTAS BATIENTES.)

1.- JULIO (APARECIENDO DESDE LA IZQUIERDA) ¡Lucha!


¡Emilia! ¡Lucinda!
2.- LUCHA (APARECIENDO POR LA DERECHA) ¿Qué pasa?
3.- JULIO Luchita, hermana mía. Que bueno que viniste,
necesito que me pegues estos botones.
4.- LUCHA ¿Para eso me llamaste? ¡Que te los pegue tu
abuela!
5.- EMILIA (APARECIENDO POR LA DERECHA) ¿Por qué tanto
grito, caramba?
6.- JULIO Oye, hermanita querida. Tengo dos botones
sueltos y yo...
7.- EMILIA ¿Acaso crees que nací para pegar botones?
8.- LUCHA Además en esta casa hay sirvienta.
9.- JULIO Así dicen... pero yo estoy gritando hace una
hora sin que viniera nadie. Me hubiera podido morir en este rato.
10.- LUCHA Podías haber aprovechado la ocasión.
11.- JULIO Mira, no me saques los choros del canasto, que
no respondo de mí. ¿Dónde hay una aguja?
12.- EMILIA (SIN MOVERSE) Ahí.
13.- JULIO ¿Dónde es ahí?
14.- EMILIA En el agujero.
15.- JULIO (ASOMÁNDOSE A UN HOYO EN LA PARED) Pero si
aquí no veo ninguna...
16.- EMILIA En el agujero que está en el costurero. ¡Imbécil!
17.- JULIO Yo mismo me voy a pegar los botones, pero si
me pincho... Les voy a enterrar la aguja por el... en la nariz.
18.- LUCHA Atrévete. A ver qué te pasa.
19.- JULIO Mi padre está hasta la coronilla con ustedes.
20.- LUCHA Se queja de puro viejo que está.
21.- JULIO Él les da auto, ropa, plata y ustedes ni siquiera
son capaces de ordenarle su pieza. El día menos pensado se aburre y
se casa.
22.- EMILIA ¡Ay, si casarse fuera tan fácil!
23.- JULIO Los loros no se casan.
24.- EMILIA ¡Estúpido!
25.- LUCHA No le hagas caso, hermanita, como los monos
no hablan le tienen envidia a los loros.
26.- JULIO (PINCHÁNDOSE) ¡Ay, me pinché!
27.- EMILIA Pero Julito, ¿por que no se puso un dedal?
28.- LUCHA ¿No te dije, Emilia, que los monos no saben
coser?
29.- JULIO Me las vas a pagar. (SALE PERSIGUIENDO A LUCHA,
ÉSTA SE CAE).

30.- LUCHA Cobarde, me pegaste, me botaste al suelo, me


escupiste...
31.- EMILIA No se le debe pegar a las mujeres y menos si
es tu hermana.
32.- LUCHA Sádico.
33.- EMILIA Homicida.
34.- LUCHA Psicópata.
35.- EMILIA Fratricida.
36.- LUCHA Maniático.
37.- EMILIA Megalómano.
38.- LUCHA Pirómano.
39.- EMILIA Gallego.
40.- GUMERCINDO (SALIENDO) ¿Qué pasa aquí? ¿Qué tanto
pirómano, megalómano...?
41.- EMILIA Julio es un canalla, papá. Mató a la Luchita.
42.- GUMERCINDO ¿La mató?
43.- LUCHA Sí, papá. Julio me mató.
44.- GUMERCINDO ¡Tengo un hijo asesino y una hija asesinada!
(DÁNDOSE CUENTA DEL ERROR) Pero esperen un momento, ¿cómo
puedes estar muerta y decirme que tu hermano te mató?
45.- JULIO Lo que usted oye. ¡He asesinado a mi hermana!
46.- GUMERCINDO Levántate, Lucha.
47.- LUCHA No puedo... me siento muy mal. (JULIO LE DA UNA
PATADA Y ÉSTA SE LEVANTA) ¿Ve como me pega?

48.- GUMERCINDO Bueno, basta ya. Habla tú Emilia.


49.- EMILIA Julio quería que le pegáramos unos botones, y
porque no pudimos se enojó.
50.- GUMERCINDO ¿Y por qué no se los pegaron?
51.- LUCHA Porque estábamos ocupadas.
52.- GUMERCINDO ¿Y las sirvientas?
53.- JULIO Nunca hacen caso. Hace una hora que las
llamé y no vino ninguna.
54.- LUCINDA (APARECIENDO) ¿Me llamaba, don Julio?
55.- JULIO ¿Ve usted, papá? En esta casa nadie me
respeta.
56.- GUMERCINDO ¿Por qué causa, motivo o razón no venías,
Lucinda?
57.- LUCINDA Estaba ocupada, señor. Como una está para
todo...
58.- GUMERCINDO ¿Y las otras tres empleadas?
59.- LUCINDA También están para todo, señor.
60.- JULIO Las cuatro están para todo y ninguna sirve para
nada. Trae una aguja con hilo y pégame estos botones.
61.- LUCINDA Yo se los pegaría con mucho gusto, pero como
don Gumercindo nos dijo que para eso iba a estar la Madame.
62.- EMILIA, LUCHA Y JULIO ¿La quién?
63.- LUCINDA La Madame.
64.- GUMERCINDO Sí, es cierto. Como ustedes siempre se quejan
de que parecen esclavas, he solucionado el problema contratando a
una nana.
65.- EMILIA ¿Qué significa ésto, papá?
66.- GUMERCINDO Significa que ya no quiero más peleas entre
ustedes, porque como dice el celebre filósofo ruso Chinovski Riovski :
"Cuando dos hermanos pelean como el perro y el gato, uno parece el
perro y el otro el gato". ¡Bien! Supongo que habiendo una persona de
edad en la casa no se van a tirar las cosas por la cabeza.
67.- JULIO Pero ¿para qué queremos más viejos si contigo
nos basta?
68.- GUMERCINDO Julio, hijo mío, eres un sin - respeto, y como
dice el filósofo ruso Chinovski Riovski: "Los sin - respetos no
respetan", y por lo tanto tú no me respetas, y por eso mismo he
contratado a la Madame, que aunque no la conozco, me han dicho
que es una viejecita muy tierna y que sabrá lidiar con ustedes.
69.- LUCHA Hablas como si fuéramos unos demonios.
70.- GUMERCINDO Lo han sido desde que murió su adorable
madre. No quiero más peleas entre ustedes. A la primera pelea mando
cambiar a la Madame y me mando cambiar yo.
71.- LUCHA ¿Con la Madame?
72.- GUMERCINDO Solo.
73.- JULIO Yo te acompañaré, viejo.
74.- GUMERCINDO He dicho que solo. No quiero más molestias. No
quiero recordar siquiera que de tres hijos que tengo no hago uno, ya
que no son capaces de endulzar los pocos años que me quedan. Yo,
que he luchado toda la vida por ustedes... Yo que pude haberme ido
lejos a gozar del dinero que reuní con el sudor de mi frente... Como
dice el filósofo ruso Riovski: "El calor de los hijos es como el de las
estufas. Una vez que se apagan es porque subió la parafina".
75.- EMILIA Papá, no te pongas melancólico... ¡Tú sabes
que yo te adoro!
76.- JULIO Yo también te quiero, papá.
77.- LUCHA Yo te amo, papito.
78.- LUCINDA (QUE HA ESTADO LLORANDO DURANTE TODO EL
DISCURSO). Yo también lo quiero, papacito.
79.- GUMERCINDO Usted es la empleada y no soy su papacito.
Váyase a hacer sus deberes.
80.- LUCINDA Sí, señor.
81.- GUMERCINDO Y en cuanto a ustedes: quiero que me prometan
que no van a pelear más. (LOS TRES HERMANOS CONTESTAN DE MALAS
GANAS) Así no se vale. Más fuerte. (APENAS SE LES ENTIENDE) Me lo
prometen o echo a la Madame y me voy yo.
82.- LOS TRES ¡Te lo juramos!
83.- GUMERCINDO Como dice Riovski : "El odio nada engendra,
sólo el amor es facundo"
84.- LUCINDA (APARECIENDO) Llegó la Madame, señor.
85.- GUMERCINDO Dígale que me espere en el recibidor mientras
doy las últimas instrucciones a mis hijos.
86.- LUCINDA Bien, señor. (SALE)
87.- LUCHA ¿Qué clase de mujer es la Madame, papá?
88.- GUMERCINDO Dicen que es muy buena. Me la han
recomendado mucho. Lo que me han dicho es que es una millonaria
que cayó en la ruina.
89.- EMILIA Pobrecita. Su vida debe ser una teleserie.
90.- GUMERCINDO Tengo miedo de que por haber sido millonaria,
no sea de gran utilidad en esta casa.
91.- JULIO Es verdad, yo también le tengo miedo a eso.
92.- EMILIA Al contrario. Yo creo que va a ser muy útil.
93.- LUCHA Esta casa va a ser otra con ella. Verás lo útil
que va a ser.
94.- GUMERCINDO Les advierto que tiene una hija de 18 años.
95.- JULIO Estoy seguro de que va a ser utilísima,
sumamente útil. Una mujer imprescindible.
96.- GUMERCINDO ¿Crees que voy a dejar que su hija se venga a
nuestra casa?
97.- EMILIA ¡Claro que no! ¡Me opongo a que traiga a toda
su parentela!
98.- GUMERCINDO Y también tiene un hijo.
99.- EMILIA ¿Y lo va a traer?
100.- GUMERCINDO Está en la guerra.
101.- EMILIA Pobrecito.
102.- LUCHA ¿Nos va a enseñar su lengua, papá?
103.- GUMERCINDO ¿La mía? (SACA LA LENGUA)
104.- LUCHA No, la francesa.
105.- GUMERCINDO Por supuesto. La voy a hacer venir. (TOCA UNA
CAMPANILLA QUE TRAE CONSIGO. NADIE APARECE. DE PRONTO Y AL RITMO DE
LAS CAMPANAS COMIENZA A CANTAR: ) Jingle Bells, Jingle Bells. (APARECE
LUCINDA, CARRASPEA DE VERGÜENZA) Diga a la Madame que venga.
(LUCINDA SE VA)

106.- MADAME (APARECE VESTIDA ESTRAFALARIAMENTE. NO ES LA


VIEJECITA QUE TODOS IMAGINABAN, SINO MÁS BIEN UNA MUJER MADURA CON
ATISBOS DE SENSUALIDAD EN BRUTO) Con pegmis...

107.- GUMERCINDO Adelante, señorita... ¿No vino con su madre?


108.- MADAME Mi madre murió, señor.
109.- GUMERCINDO ¡Qué! La Madame ha muerto sin haber
trabajado en mi casa. (A SUS HIJOS) ¡Ustedes están poseídos por el
demonio!
110.- MADAME Aquí hay una confusión, señor. Yo soy la
Madame.
111.- GUMERCINDO ¡Qué!
112.- JULIO Abuelita...
113.- GUMERCINDO Sí, yo también pensaba que usted era una
abuelita.
114.- MADAME Pues ya ve que no lo soy, señor.
115.- GUMERCINDO Es un placer conocerla, Madame. Yo soy
Gumercindo, dueño de casa.
116.- MADAME Y estas deben ser sus hijas. Son en realidad
adorables.
117.- EMILIA Igualmente, Madame.
118.- LUCHA Gracias, señora.
119.- GUMERCINDO Y éste es mi hijo Julio, de quien le hable por
teléfono.
120.- MADAME Es idéntico a usted, don Mugrecindo.
121.- GUMERCINDO No. Mugrecindo, no. Gumercindo.
122.- MADAME Oh, pardón. Es una parola muy difícil.
123.- GUMERCINDO No se preocupe, yo la entendiendo.
124.- MADAME E bien. Yo estoy desde este momento a todo
vuestra disposicione.
125.- GUMERCINDO Bien, señora. Yo deseo que usted se haga
cargo de esta casa, como si fuera la dueña. Me han hablado muy bien
de usted.
126.- MADAME Uh la la. Es usted muy gentil.
127.- GUMERCINDO Yo deseo que en mi casa haya aseo, señora.
128.- MADAME El aseo es mi especiatitá, yo estar persona
trabajadora, yo necesita trabajo para ganar la vida. Antes yo era rica...
129.- JULIO Todavía.
130.- MADAME ¿Qué dice, monsiur Julio?
131.- JULIO Que usted todavía aparenta riqueza en sus
modales.
132.- MADAME Gracias. Pero ahora ye soy pobre.
133.- JULIO ¿Usted tiene una hija, Madame?
134.- MADAME Ui, una hija macanuda de bonita. Es
verdaderamente mi retrato.
135.- JULIO ¡Qué ganas de conocerla!
136.- GUMERCINDO Lo principal es que evite que mis hijos peleen
entre ellos. Si ellos pelean usted los arregla, y si no los arregla, usted
se va.
137.- MADAME Cagamba, don Mugrecindo. No se lo que pueda
suceder, pero haré todo lo que pueda.
138.- LUCHA No tenga miedo, Madame. Nosotros no
peleamos nunca.
139.- MADAME Si ustedes se portan bien, yo les enseñaré
francés.
140.- JULIO (ENCENDIENDO UN CIGARRILLO.) Yo prefiero que
su hija me enseñe.
141.- MADAME (COGIENDO EL CIGARRILLO QUE JULIO HA ENCENDIDO
Y APAGÁNDOLO) PARDÓN, Monsiur Julio, pero en esta casa nadie va a
fumar.
142.- LUCHA ¿Qué cosa?
143.- MADAME Voy a poner nuevas reglas en esta casa.
144.- EMILIA (A LUCHA) Creo que la empecé a odiar.
145.- LUCHA Yo también.
146.- EMILIA Vámonos, Luchita.
147.- LUCHA Vámonos.
148.- MADAME Pardón madmoiselle, cuando se va una
persona, en francés se dice, avec votre permisión; ¿cómo se dice en
castellano?
149.- LUCHA ¿En castellano? Se dice: ¡Hasta Luega! (AMBAS
SE VAN RIENDO)

150.- GUMERCINDO Si usted gusta, Madame, le presentaré a los


empleados de la casa.
151.- MADAME Enchante, enchante. Julio, avec votre
permisión, hasta luega.
152.- JULIO Ha sido un enorme gusto conocerla, Suegr...
digo Madame.
153.- MADAME Su hijo es muy simpático.
154.- GUMERCINDO Los hijos salen a sus padres porque los padres
no pueden salir a sus hijos. Porque como dijo Riovski: "De tal palo,
Talcahuano" (AMBOS SE VAN)
155.- LUCHA (ENTRANDO) ¿Ya se fue la vieja?
156.- JULIO Para ser vieja, está bastante bien.
157.- LUCHA ¿Para dónde se fue?
158.- JULIO Fue a conocer a los sirvientes.
159.- LUCHA Ésto es ridículo. Todos nuestros amigos se van
a reír.
160.- JULIO ¿Quiénes se van a reír?
161.- LUCHA Pedro, por ejemplo.
162.- JULIO Todos se ríen de él.
163.- LUCHA Nadie se ríe de Pedro.
164.- JULIO Es un estúpido.
165.- LUCHA Tú eres el estúpido que le hace la pata a la
Madame para que te traiga a su hija.
166.- JULIO Cuidadito, cuidadito... mira que soy capaz de
despeinarte.
167.- LUCHA Inténtalo, a ver. Inténtalo.
168.- GUMERCINDO (APARECIENDO) ¿Qué significa ésto? Voy a
despedir a la Madame.
169.- MADAME (QUE HA SALIDO DETRÁS DE GUMERCINDO) No me
hagan ésto. Recuerden que tengo dos hijos. No peleen, por favor.
170.- LUCHA No se preocupe. Por sus hijos no voy a pelear.
(SALE.)

171.- MADAME ¿Y usted, Julito?


172.- JULIO No se preocupe, Madame. No voy a pelear.
173.- MADAME Es usted tan simpático. Es el vivo retrato de su
padre.
174.- GUMERCINDO No lo crea, Madame. Yo ya estoy viejo.
175.- MADAME Uh, la la. Qué más quisiegan los viejos que
pagecerse a usted. Usted esta como para casarse.
176.- LUCINDA (ENTRANDO) Una niña dice que busca a su mamá
para entregarle la ropa. Debe ser su hija, Madame.
177.- MADAME Permítanme presentarles a mi hija.
178.- GUMERCINDO Dígale que pase, Madame.
179.- MARGOT (EN LA PUERTA, MUY TÍMIDA, ELEGANTE, SIMPÁTICA Y
BUENAMOZA) Buenas tardes, señor.
180.- MADAME Don Mugrecindo, ésta es mi hija.
181.- JULIO ¡Madre mía!
182.- GUMERCINDO Pase usted, señorita. (LA MADAME AVANZA, ABRAZA
EFUSIVAMENTE A MARGOT Y ÉSTA NO SE EXPLICA LOS ABRAZOS).

183.- MADAME (A MARGOT) Abrázame fuerte, Margot. Hazme


caso, emociónate mujer. (A TUTTI) Perdonen estas acalogaciones del
amor maternal.
184.- GUMERCINDO No se preocupen. Quedan ustedes en su casa y
su hija puede venir cuando quiera. (SE VA)
185.- MADAME Supongo que usted no se va a ir ¿Verdad, don
Julito?
186.- JULIO Aún no he terminado de coserme los botones.
187.- MADAME Eso es muy fácil. Margot se los pegará.
188.- MARGOT No tengo aguja, mamá.
189.- MADAME Don Julio tiene una. Pégale los botones con
mucho cuidado. (SALE)
190.- JULIO No me vaya a pinchar, señorita.
192.- MARGOT ¿Es muy delicado de aquí? (POR EL ESTÓMAGO.)
193.- JULIO De ahí no. Pero de un poco más arriba sí.
194.- MARGOT ¿Del corazón?
195.- JULIO Lo tengo tan blando como una almohadilla.
196.- MARGOT Lo deben haber dañado muchas veces, señor.
197.- JULIO No me diga señor. Me llamo Julio.
198.- MARGOT Ya he terminado con los botones.
199.- JULIO Pero presiento que se me va a soltar otro.
200.- MARGOT Siento que usted está un poco nervioso.
201.- JULIO Quién no lo estaría al verla a usted. (LA ABRAZA.)
202.- MARGOT Cuidado, don Julio. Se va a clavar.
203.- JULIO Dígame Julio... a secas. Nos veremos aquí tan
seguido.
204.- MADAME (ENTRANDO) Abotónalo bien, Margot. Abotónalo
bien.
205.- JULIO Quedaron muy bien, Margot. ¿Cómo quiere que
le pague?
206.- MARGOT Con las gracias.
207.- JULIO Es usted un encanto, un... (LA ABRAZA FUERTE.)
208.- MADAME (SEPARÁNDOLOS.) Con permiso, con permiso.
209.- JULIO Señora: su hija pega muy bien los botones.
210.- MADAME Yo los pego mejor. Venga para acá, vamos a
revisar su habitación.
211.- JULIO Pero... Margot...
212.- MADAME Nada de peros. Margot se quedará aquí, su
padre me lo autorizó.
213.- JULIO ¿En serio?
214.- MADAME ¿Cree usted que yo lo engañaría? Ahora vamos
a su cuarto, hay que hacer una revisión. (VAN A SALIR LOS DOS, PERO
SÓLO SALE JULIO. MADAME SE DEVUELVE.) En menos de una semana, esta
casa va a ser mía.
215.- MARGOT ¿Qué tratas de hacer, mamá?
216.- MADAME Sacarnos de la miseria, hija. Sacarnos de la
miseria. (SALE. SUENA UN TIMBRE. MARGOT VA A ABRIR)
217.- MARGOT Pase, señor.
218.- PEDRO ¿Está Luchita?
219.- MARGOT Creo que sí, señor.
220.- PEDRO ¿Le puede decir que ya llegué?
221.- MARGOT ¿Cuál es su nombre, señor?
222.- PEDRO Se me olvidaba que aún no
(COQUETEÁNDOLE.)
nos conocemos. Dígale que la busca Pedro.
223.- LUCINDA (ENTRANDO.) Yo lo atiendo, querida. Yo sé como
atender a las visitas.
224.- MARGOT Con permiso. (SE VA.)
225.- LUCINDA (A PEDRO.) ¿Qué querí's?
226.- PEDRO Busco a la Luchita.
227.- LUCINDA Ya. Espérate. (SALE.)
228.- PEDRO Y yo que creí que habían cambiado a la pesada
de la Lucinda por la guachita rica que me salió a abrir.
229.- LUCHA (ENTRANDO.) ¿Qué dices, Pedro?
230.- PEDRO Nada,
(SE TRANSFORMA EN UN TÍMIDO SOMETIDO.)
mi amor. Solamente me preguntaba quién era la flacuchenta que me
salió a abrir.
231.- LUCHA Es la hija de la nana. Que como perdieron todo,
papá las albergó en la casa.
232.- PEDRO Es bonita la hija de la nana ¿ah?
233.- LUCHA ¿También te gusta a ti?
234.- PEDRO No, si no me gusta. Ya sabes que tú eres la
única en el mundo para mí.
235.- MADAME (ENTRANDO.) Pegmiso. Luisita, recuerde que
tiene que estudiar para el colegio.
236.- LUCHA Voy al tiro, Madame.
237.- MADAME No se le olvide. (SALE.)
238.- LUCHA Papá le dijo que tenía que ser como una madre
para nosotros y se tomó el papel tan en serio que no nos deja ni a sol
ni a sombra...
239.- PEDRO Es un poco antipática, ¿cierto, mi amorcito?
240.- LUCHA No le hagas caso.
241.- MADAME (ENTRANDO.) Vaya a estudiar, Luisita. Y usted,
joven, se va a tener que ir.
242.- PEDRO Después voy a volver, mejor.
243.- LUCHA No te enojes, Pedro. Yo no tengo la culpa.
244.- PEDRO No te preocupes, Luchita. Voy a volver. (SE VA.)
245.- LUCHA ¿Por qué hace ésto? ¿Por qué echó a Pedro?
246.- MADAME Oh, yo tengo encargo de Pedro por su papá.
247.- LUCHA ¿De cuando acá usted es mi madre?
248.- MADAME Luisita, por favor. No se enoje.
249.- LUCHA Mi papá no puede haberla autorizado a usted
para echar a Pedro.
250.- MADAME Aquí está don Mugrecindo.
251.- GUMERCINDO ¿Qué le pasa a Luchita, Madame?
252.- LUCHA Ella echó a Pedro de mala manera.
253.- MADAME La niña tiene que estudiar para su colegio.

254.- GUMERCINDO Ha hecho usted muy bien, Madame. Y tú,


Luisita, vete inmediatamente a estudiar.
255.- LUCHA Pero papá...
256.- GUMERCINDO Pero papá, nada. A estudiar se ha dicho. (LUISA
SE VA.) Tenga usted paciencia, Madame. Las muchachas jóvenes de
hoy en día...
257.- MADAME Yo no hago caso de estas cosas. A mí me
importa usted no más, don Mugrecindo.
258.- GUMERCINDO Dígame Mugre, nada más. Quiero decir: dígame
Gumer. Gumer a secas. Como dice Riovski: "Cuando alguien se llama
Gumercindo, la gente intima le puede decir Gumer.
259.- MADAME Gracias por la confianza, Mugre.
260.- GUMERCINDO Gumer.
261.- MADAME Mugre.
262.- GUMERCINDO No. No se dice Mugre, se dice Gumer.
263.- MADAME Gu-mer.
264.- GUMERCINDO Mejor siga llamándome don Mugrecindo que
suena más elegante.
265.- MADAME Bueno, don Mugrecindo. Uh la la que manera
de peinarse mon dieu. Deje que le peine yo. (COGE UN CEPILLO Y LO
PEINA.)

266.- GUMERCINDO Oh, Madame. Créame que desde que usted


entró en esta casa que soy otro.
267.- MADAME Sin embargo, tendré que irme pronto.
268.- GUMERCINDO ¡Qué!
269.- MADAME Su hija Luisita no me pasa ni en pintura.
270.- GUMERCINDO No le haga caso. Julio y yo la apreciamos
bastante.
271.- MADAME Merci. E además tengo una pena muy grande.
272.- GUMERCINDO ¿Qué pena tiene, Madame?
273.- MADAME (ARREGLÁNDOLE LA CORBATA.) Me acaban de
avisar que mi hijo llegó de la guerra.
274.- GUMERCINDO ¿El aviador?
275.- MADAME Sí. El pobre debe venir ansioso de estrecharme
en sus brazos y de vivir conmigo, pero tendrá que irse a una pensión
cualquiera.
276.- GUMERCINDO Pero el puede venir a verla todos los días,
Madame.
277.- MADAME Oh, gracias. Es usted un ángel. ¿Qué pieza le
puedo arreglar?
278.- GUMERCINDO Éste... No. Yo por mí lo trajera aquí a vivir,
pero... qué dirá la gente, Madame. Tengo dos hijas grandes y un
aviador es una cosa de cuidado.
279.- MADAME Tiene razón. Mi conducta y la de mi hija dejan
mucho que desear. Comprendo.
280.- GUMERCINDO No, no tome usted las cosas así... Al contrario.
Por mí, que se quede, pero ¿y mis hijas?
281.- MADAME Tiene usted razón. Ésto no tiene más que una
solución. Margot y yo estamos de más en esta casa.
282.- GUMERCINDO No... Que .... Madame yo... Bueno, su hijo se
vendrá a esta casa. (TOCAN EL TIMBRE.)

283.- MADAME Oh, gracias, pero no. Lo he pensado mejor.


Seremos tres estorbos en su casa.
284.- GUMERCINDO Para nada, Madame. Por favor, le ruego que
traiga a su hijo a vivir aquí. Como dice el filósofo ruso : "El que recibe
hijos ajenos se lo lleva la corriente"
285.- LUCINDA (EN LA PUERTA.) ¿Llamaron aquí?
286.- MADAME Sí, yo abro la puerta. Lucinda: arregle no más
esa pieza que está al lado de la mía. Va a venir el caballero que le dije.
287.- LUCINDA Bien, Madame. (SE VA.)
288.- GUMERCINDO Pero, ¿ya la había hecho arreglar? Antes me
dejará usted hablar con mis hijos... Con permiso, Madame.
289.- MADAME Vaya no más. Está en su casa.
290.- GUMERCINDO Gracias, Madame. (APARTE AL SALIR.) ¡Ay! Que
Madame más simpática y güenona.
291.- MADAME No se vaya a caer. (VA A ABRIR LA PUERTA.)
Gastón. Entra rápido. Apúrate, hombre.
292.- GASTÓN Aquí me tienes, mamá. Vestido de aviador, tal
como me lo pediste.
293.- MADAME Te ves fenomenal.
294.- GASTÓN ¿Y cómo te las arreglas para que no sepan que
eres francesa?
295.- MADAME Es sumamente fácil. De algo me sirve haber
estado casada con uno.
296.- GASTÓN Pero, ¿no te has topado con nadie que hable
francés?
297.- MADAME No. Tengo cuidado de fijarme bien; cuando hay
alguno que lo hable, me escapo ligerito. Además, aquí los tengo
convencidos de que los franceses nos robaron nuestros títulos y
riquezas y que yo en venganza he renegado de mi patria y no quiero ni
oír hablar francés.
298.- GASTÓN ¿Y cómo te tratan?
299.- MADAME Aquí soy ama y señora.
300.- GASTÓN Genial.
301.- MADAME Mira, ponme mucha atención: voy a juntar a la
familia, tú te quedas en la esquina. Cuando el terreno esté preparado,
yo me asomaré a la ventana y tú vienes. Nos abrazamos y luego
abrazas a Margot.
302.- GASTÓN ¿Y cómo se ha portado ella?
303.- MADAME hasta el momento, bien.
304.- GASTÓN ¿Cayó el Julio?
305.- MADAME Se han enamorado los dos. Ese es mi temor,
hijo. Tu hermana no ha salido a mí y le ha dado por el romanticismo.
Por eso hay que apurar las cosas, para que yo me agarre al viejo. Yo
creo que en quince días más tienes padrastro.
306.- GASTÓN Y en un mes tienes otra hija.
307.- MADAME ¿En un mes más? ¿Una hija?
308.- GASTÓN Claro. Emilia, que será mi esposa.
309.- MADAME Tú si que eres como yo... Los cacheteos son
cacheteos. (Voces adentro.) Ahí vienen. Ándate rápido. (GASTÓN SE VA
RÁPIDAMENTE.) Y ahora yo voy a escuchar lo que opinan. (SE ESCONDE
TRAS UNA CORTINA.)

310.- JULIO ¿Por qué estás tan rara, Margot?


311.- MARGOT No me pasa nada. Estoy un poco nerviosa con
la llegada de mi hermano.
312.- JULIO Debieras estar alegre...
313.- MARGOT Sí. Lo sé, pero...
314.- MADAME (APARTE.) Esta bruta va a meter la pata.
315.- JULIO Háblame, pues Margot. Tú sabes como me
preocupo por ti. Desde que entraste a mi casa no he podido mirarte
como a una empleada.
316.- MADAME (APARTE.) Este Julio es muy simpático.
317.- JULIO Tú sabes que sólo por ti soporto a la pesada de
tu madre.
318.- MADAME (APARTE.) Este Julio es muy imbécil.
319.- MARGOT Eso es lo que me duele, Julio. Yo veo la bondad
con la que nos ha recibido tu papá, y veo que mamá...
320.- MADAME (APARTE.) Va a meter la pata.
321.- MARGOT Mamá exige demasiado. Siento que con la
venida de Gastón estamos abusando.
322.- MADAME (APARTE.) A esta hija mía me la cambiaron en el
Hospital Salvador.
323.- JULIO Eso no importa, Margot. Papá le ha tomado
mucho cariño a tu madre.
324.- MADAME (APARTE.) Cabro lindo.
325.- JULIO Y yo a ti te adoro. Y si te adoro a ti, también
adoro a tu hermano. Además un hombre como él, que viene de la
guerra.
326.- MARGOT ¿Viste la cara que puso Luisa cuando tu papá
les dijo?
327.- JULIO No le hagas caso.
328.- MARGOT Al fin y al cabo, ella es dueña de casa.
329.- JULIO ¿Y acaso tú no puedes serlo también?
330.- MADAME (APARTE.) ¡Cayó, cayó! (POR EL ENTUSIASMO SE
TROPIEZA EN LA CORTINA Y CAE.) ¡Y yo también me caí!

331.- MARGOT No, Julio. Nuestro amor es imposible.


332.- JULIO Entonces ¿no me quieres?
333.- MARGOT Yo te quiero, Julio, pero no podemos estar
juntos.
334.- JULIO Entonces no vuelvas a repetir que nuestro amor
es imposible.
335.- MADAME (APARTE.) No se lo repitas, estúpida. No se lo
repitas.
336.- MARGOT No quiero engañarte, Julio.
337.- JULIO ¿Tienes algún secreto? Habla, por dios.
338.- MADAME (SALIENDO.) Julio. ¿Enamorándome a la Petit
Margot? Y tú, hablando así con el señor patrón, mon Dieu...
339.- JULIO Señora, aquí no hay patrón. Yo amo a su hija.
340.- MADAME ¡Cómo!
341.- JULIO Sí, Madame, yo estoy enamorado de Margot y
pese a quien le pese será mi novia.
342.- MADAME (SIMULANDO.) Oh, me ahogo. Dame viento,
Margot.
343.- JULIO Pero, señora. ¿Tan mal le caigo?
344.- MADAME Es solo el dolor de alejarme tan pronto de mi
pequeña hija... De mi Margotita... Hoy es Lunes y se casan el próximo
Lunes, queda sólo una semana para el matrimonio.
345.- MARGOT ¿Pero quién dijo que nos casamos el Lunes?
346.- JULIO Precipita usted los acontecimientos, señora.
347.- MARGOT Mamá no seas así. Apenas nos conocemos.
348.- MADAME (APARTE A MARGOT.) Como hables alguna
imbecilidad, te corto la lengua. (A TUTTI.) En fin, el destino es así. Los
hijos nacen para abandonar a sus padres. (A JULIO.) Por favor, hágala
feliz. Mañana avisaremos a la Parroquia. Bien, ya que usted me roba a
mi pequeña hija, usted me ayudará a traer a mi pobre hijo de mi
corazón.
349.- JULIO Ya hemos acordado que él se venga aquí con
nosotros y que se encargue de los arriendos de papá. (ENTRAN
GUMERCINDO, LUCHA Y EMILIA.)

350.- MARGOT Si no quieres que lo diga todo, no


(A MADAME.)
digas nada de mis amores con Julio.
351.- MADAME ¡Oh, mi Mugrecindo querido! No sé de que
manera agradecerle a usted el inmenso favor que me hace.
352.- GUMERCINDO ¿Favor? ¿Que le haga el favor?
353.- MADAME Estoy hablando de mi hijo. Él sabrá
comportarse correctamente. Pierda cuidado. Es un muchacho
ingenioso y valiente.
354.- EMILIA Debe ser un héroe.
355.- GUMERCINDO Puede usted avisarle que venga cuando quiera.
Él se encargará de arrendar mis propiedades. Y a propósito, ¿no han
venido a preguntar por la casa de campo?
356.- LUCHA Un francés llamó por teléfono. Dice que vendrá
esta tarde.
357.- MADAME ¿Un francés?
358.- GUMERCINDO ¡Qué buena suerte! Un coterráneo suyo va a
arrendar la casa de campo. Que venga su hijo lo antes posible para
que trate con él.
359.- MADAME Gracias, Mugrecindo. (SE ASOMA A LA VENTANA.)
¡Gastón, Gastón!
360.- EMILIA ¿Ya viene?
361.- MARGOT (APARTE A JULIO.) Julio, si algo extraño pasa, te
ruego que nunca olvides que te amo.
362.- JULIO (A MARGOT.) ¿Por qué lo dices?
363.- GASTÓN (APARECIENDO MUY CONDECORADO.) ¡Mamá, Ma
Petit mamá!
364.- MADAME Mon fil. May petite filo. (HABLAN EN UN FRANCÉS
MUY RARO.)

365.- GUMERCINDO Esta es una escena realmente conmovedora.


366.- EMILIA Y pensar que mil veces ha estado a punto de
morir.
367.- GASTÓN ¡Mamá! (APARTE A MADAME.) ¿Entienden algo de
Francés?
368.- MADAME (APARTE A GASTÓN.) Ni una palabra. Puedes
decir todas las burradas que quieras. (A TUTTI.) ¡Mi Gastón!
369.- GASTÓN Ustedes sabrán perdonarme ma excitación. Yo
soy conmoví y me olvidé... de que estaba en una casa extraña... Yo os
demando pagdón. ¡Oh, Margot! ¡Ma Petit Margot! ¿Quién iba a pensar
que te volvería a abrazar?
370.- MADAME Gastón, permíteme que te presente a esta
generosa familia. Mugrecindo...
371.- GUMERCINDO Gumercindo, joven. Basta que usted sea hijo de
su madre para que esta sea casa de su madre y de su hijo.
372.- GASTÓN Yo no tengo ningún hijo, monsieur...
373.- MADAME Esta es Emilia, la artista, la soñadora... (APARTE
A GASTÓN.) Hazle empeño a ésta.
374.- EMILIA Un héroe siempre llega a su casa.
375.- GASTÓN Madamoiselle, mil veces tuve el pecho frente al
enemigo e jamáis temblé, ma ahora frente a usted, siento que me
tiembla la voz...
376.- EMILIA Héroe y galante.
377.- MADAME Luisita...
378.- LUCHA Tanto gusto.
379.- GASTÓN El gusto es mío.
380.- JULIO Un amigo y un admirador, señor aviador.
381.- GASTÓN Demasiada honra..., de todas maneras soy
vuestro servidor.
382.- GUMERCINDO Asiento pues. (GASTÓN NO SE MUEVE). Asiento
señor aviador.
383.- MADAME Es que no le entiende. Yo le traduciré... Dice
que... (HABLAN EN UN FRANCÉS INVENTADO).
384.- GASTÓN (LUEGO DE CONTESTAR EN CAMELO.) Gracias,
gracias... (SE SIENTA AL LADO DE EMILIA.)

385.- GUMERCINDO Si me permiten, debo retirarme a revisar unas


cuentas. Porque como dice el filósofo ruso: "Las cuentas claras y el
pisco Capel". Permiso. (SE RETIRA.)
386.- GASTÓN Por supuesto. Adelante.
387.- EMILIA ¿Podría usted contar alguna de sus anécdotas
de guerra?
388.- GASTÓN Lo siento mucho, pero tengo el estómago vacío.
Después de la cena les contaré todo lo que quieran.
389.- EMILIA Entonces yo mismo le prepararé algo especial.
Acompáñame Luisa. Permiso. (SALE.)
390.- LUCHA Permiso. (SALE.)
391.- GASTÓN Adelante, adelante.
392.- MADAME Y usted, Julio. Creo que sería mejor que usted
fuera a ayudar a su padre con las cuentas.
393.- MARGOT Yo quiero estar con Julio, mamá.
394.- MADAME Que Julio haga lo que le digo.
395.- JULIO Ya oíste a tu madre, amorcito. Es mejor que
vaya a ayudarle a papá. No quiero que se equivoque en sus cuentas.
Ya está tan viejo...
396.- MARGOT Pero mamá...
397.- MADAME Vaya con su padre Julio. (SALE.) Margot, hija
mía. Siéntate a mi lado. Estoy muy enferma... muy enferma del pulmón
izquierdo. No puedo sacar la voz... Tú te das cuenta, Margotita, de lo
que sería de nosotros si tú les dices la verdad... Tú eres feliz... Tienes
a un novio que te adora... ¡Ay! El pulmón izquierdo... (VOZ DÉBIL.)
398.- MARGOT Es que lo que están haciendo es una canallada.
399.- MADAME (DANDO UN GRITO.) ¡Margot!
400.- MARGOT Qué grito... ¿Y el pulmón izquierdo?
401.- MADAME No... Es que el derecho lo tengo bueno todavía.
Cuando tengo que gritar, cierro el izquierdo y abro el derecho.
402.- MARGOT Tienes que saber, mamá, que yo no voy a
seguir siendo cómplice de esta farsa.
403.- GASTÓN ¿Tú no ves que el fin justifica los medios? ¿Tú
no ves que mi madre, a fuerza de sacrificios ha llegado a comprometer
su pulmón? ¿Y por quién lo ha hecho? Por ti y por mí. ...Y así le
pagas todo su esfuerzo de madre maternal...
404.- MADAME No le digas nada. Déjala... Era sólo mi deber.
Cuando me vea muerta me echará de menos... ¡Ay! Me ahogo...
Gastón, tráeme un poco de agua... ¡Ayayai!
405.- GASTÓN Mamá, por Dios... Mamacita...
406.- MADAME Se me cierra la garganta... Me muero...
¡Margot!... ¿no me oyes?
407.- MARGOT No. Háblame con el pulmón derecho.
408.- MADAME (APARTE A GASTÓN.) Parece que el ataque no
resultó. (A TUTTI.) Margot, hablemos francamente. Tú quieres a Julio,
¿no es cierto?
409.- MARGOT Sí, y él me quiere a mí.
410.- MADAME Entonces confiésale a él la verdad, pero
consigue que no diga nada. Yo te juro por que se muera don
Gumercindo que muy pronto voy a ponerle fin a esta farsa. Dame sólo
un día de plazo. Hazlo por tu madre.
411.- GASTÓN Y si algo vale tu hermano, hazlo por mí. Tú
sabes que Emilia ya me está tirando los churrines y...
412.- MARGOT Acepto, pero si veo que están abusando... o
que Julio se enoja, yo no me voy a arriesgar a perderlo. ¿Necesitan
algo más?
413.- MADAME No, nada más. Gracias, Margot. (Margot se va)
¡Qué carácter! Ha salido tan honesta como su padre.
414.- GASTÓN Bueno, ya tenemos a Julio y a Emilia. Sólo falta
que caiga don Gumercindo.
415.- MADAME Voy a ir a hacer el último esfuerzo. ¿Dónde dijo
que estaba?
416.- GASTÓN Dijo que iba a ir a ver unas cuentas.
417.- MADAME Entonces, allá voy. ¡Gumer! (SALE.)

418.- GASTÓN El enemigo a la vista... ¡A volar! (SE ESCONDE


TRAS LA CORTINA.)

419.- PEDRO (ENTRANDO.) ¡Qué raro! Cada vez que vengo


desaparecen todos.
420.- LUCHA Esos tres
(QUE HA ENTRADO DETRÁS DE PEDRO.)
franceses son unos cargantes. Y el aviador es el más pesado de
todos.
421.- EMILIA (QUE TAMBIÉN ENTRÓ SIGUIENDO A PEDRO Y LUCHA,
QUIENES NO LA HABÍAN VISTO.) Si fuera tan pesado no podría ser aviador.
Gastón es super caballero.
422.- LUCHA ¿Y la mamá?
423.- EMILIA Ella también es educada.
424.- PEDRO A mí me gustaría encontrarme con el aviador
ese.
425.- GASTÓN (APARECE DE LA CORTINA.) Estoy a su disposición.
426.- EMILIA Aquí lo tienes, Pedro.
427.- LUCHA No le voy a permitir que porque venga de la
guerra, quiera armar pelea en mi casa.
428.- EMILIA Fue Pedro el que le buscó.
429.- PEDRO Yo... francamente, Gastón... ¿lo puedo tutear,
cierto?
430.- GASTÓN No, y estas cosas se arreglan de otra forma
entre caballeros. (LE PASA UNA TARJETA.)
431.- PEDRO (LEYENDO.) "Gastón Richón" ¡Bien! (LE PASA SU
TARJETA.) Tome.

432.- GASTÓN (LEE.) "Motel Los Gatitos..."


433.- PEDRO Perdón, me equivoqué. Esa me la dio un amigo.
Aquí tiene. (LE DA OTRA.)
434.- GASTÓN (LEE.) "Pedro Santos"
435.- PEDRO Chao, Luchita. Mañana te llamo.
436.- LUCHA ¿Qué vas a hacer, Pedro? No seas loco.
437.- PEDRO Hasta mañana. (AL SALIR SE TROPIEZA.)

438.- EMILIA Que valiente eres, Gastón.


439.- GASTÓN El valiente es don Pedro Santos.
440.- LUCHA Y usted es un cobarde desafiando a los más
chicos.
441.- GASTÓN No tenga miedo, Pedro no se batirá.
442.- LUCHA Eso lo veremos. (SE VA.)

443.- EMILIA No arriesgues tu vida por mi.


444.- GASTÓN Es por tu honor, Emilia.
445.- EMILIA Eres todo un héroe.
446.- GASTÓN No, no soy un héroe. Sólo soy un enamorado...
"Emilia de mi alma, luz de mi vida, dame tu calma y prepárame
comida"
447.- EMILIA Ese es un poema.
448.- GASTÓN Lo hice de casualidad.
449.- EMILIA Y no has hablado nada en francés.
450.- GASTÓN A tu lado he aprendido mucho. E cuando parlo
en verso, me inspiro.
451.- EMILIA Eso me hace quererte más... Eres héroe,
aviador y poeta.
452.- GASTÓN ¿Me quieres de verdad?
453.- EMILIA No lo dudes ni un segundo. Pase lo que pase
seré tuya, siempre tuya.
454.- GASTÓN ¿Pase lo que pase?
455.- EMILIA Pase lo que pase.
456.- GASTÓN Por fin ha llegado el amor a mi oscura vida.
Siento que Cupido golpea en mi corazón... y golpea... y golpea... y
golpea...
457.- EMILIA Permiso, mi amor, voy a ver quién está
golpeando. (VA A LA PUERTA.) Pase, señor. Adelante.
458.- PIERRE (ENTRANDO.) Merci, madamoiselle, merci...
459.- GASTÓN (APARTE.) ¡El Francés que quiere arrendar la
casa de campo! ¡Cagué! (A EMILIA.) Déjame a solas con él.
460.- EMILIA Sí, mi amorcito. Con permiso, señor. (SALE.)

461.- PIERRE ¿No estar propiertaire de la maison?


462.- GASTÓN No.
463.- PIERRE ¿Vous parle francaise?
464.- GASTÓN No, señor. La casa del campo ya se arrendó.
465.- PIERRE Oh, no. Yo hable propietaire y dico hablar
usted... y casa, maison... no estar arrienda.
466.- GASTÓN Oui... May... Ha de saber usted que...
567.- MADAME (SALIENDO FELIZ Y CAMBIANDO LUEGO DE VER AL
FRANCÉS.) ¡El francés! Monsieur...
468.- PIERRE Madam... ¿Usted es francesa?
469.- MADAME No, ¿qué ocurrencia?
470.- GASTÓN El señor viene por la casa de campo.
471.- MADAME ¡Uh, está muy cara!
472.- PIERRE ¿Cuánto es caro?
473.- MADAME El arriendo está fijado en... en... en quinientos
mil pesos.
474.- PIERRE Oh, bien... Acepto.
475.- GASTÓN Hay que pagar cinco meses de garantía.
476.- PIERRE No importa. Los pago.
477.- MADAME Pero la casa tiene ratones.
478.- PIERRE No importa, tengo veintitrés gatos.
479.- GASTÓN Además tiene goteras.
480.- MADAME Hay que dormir con paraguas.
481.- PIERRE No importa, yo arregla techos.

482.- MADAME Mire como soy de honrada, le voy a decir la


verdad: en la casa penan.
483.- PIERRE Oh, mejor. Yo ser espiritista en mi tiempo libre.
Acepto.

484.- MADAME Además, yo no quiero franceses ¿me entiende?


¡Váyase! (EL FRANCÉS NO ENTIENDE.) No queremos arrendarle a usted,
¿me entendió? (EL FRANCÉS NO ENTIENDE.) Le digo que no estamos ni
ahí con arrendarle a usted. ¡Váyase!
485.- GASTÓN Ándate francés de M... Francia.
486.- PIERRE Bueno, estar alterados. Parlaré al dueño
mañana. Au revoir. Volveré con un interprete. (SE VA.)
487.- MADAME ¡Qué hombre más testarudo!
488.- GASTÓN Y va a volver ligerito. Hay que dar la orden para
que no le abran la puerta.
489.- MADAME Justo ahora cuando tengo al viejo locamente
enamorado. Sht, ahí viene.
490.- GUMERCINDO ¿Quién estaba aquí?
491.- MADAME El francés, nostro compatriot... Pego no le
hemos dado el aggiendo pogque... es un loco ¡Es espiritist...!
492.- GASTÓN Y no es francés... es ruso.
493.- GUMERCINDO Ah, muy bien. Me alegro de que no le hayan
arrendado. He estado pensando una cosa y... Gastón. ¿Quiere
dejarme sólo con su madre un ratito?
494.- GASTÓN Como usted quiera... Pegmisión. (SALE.)
495.- MADAME ¿Has decidido algo, Mugrecindo?
496.- GUMERCINDO Sí. Pero antes... tú no puedes dudar de mi
cariño. Tú sabes que te quiero, que me has hecho olvidar los años...
Por ti, siento que mi sangre, no voy a decir que corre, vuela por mis
venas y hace saltar mi corazón como si fuera un Power Ranger. (LE
TOMA LA MANO.)

497.- MADAME ¡Por dios, no me tomes la main!


498.- GUMERCINDO Perdona que sea tan atrevido, pero es que te
quiero tanto. (LA SUELTA.)

499.- MADAME Tómamela no más, entonces.


500.- GUMERCINDO Enrriqueta, Enrriquetita, siento unas ganas
locas de besarte las... manitas.
501.- MADAME Hazlo, hazlo... Que nada te detenga.
(GUMERCINDO LE BESA LA MANO.) Somos unos locos... ¡Besarnos sin estar
casados todavía!
502.- GUMERCINDO A eso iba... ¿Quieres casarte conmigo?
503.- MADAME Mugrecindo, por dios... ¡Apenas nos
conocemos!
504.- GUMERCINDO Mejor... Como dice el filósofo ruso "Los que no
se conocen son dos desconocidos"... Pero discúlpame si te he
ofendido.
505.- MADAME Para nada, Mugrecindo... ¡Soy toda tuya!
506.- GUMERCINDO Nos casaremos lo antes posible, pero antes
debo decírselo a mis hijos.
507.- MADAME Ellos no van a querer... no te dejarán y yo seré
en ridículo... me abandonarás... después de haberme besado... y seré
despreciada por tutti le monde.
508.- GUMERCINDO No, yo me casaré contigo aunque ellos no lo
quieran. Ve a encargar tu vestido de novia, que yo hablaré con ellos.
509.- MADAME ¡Me haces tan feliz! (SALE.)

510.- GUMERCINDO Y espera lo feliz que te voy a hacer después.


511.- JULIO (ENTRANDO.) Papá. ¡Lo he visto y oído todo!
512.- GUMERCINDO Mi decisión es definitiva. Esa mujer vino a llenar
mi casa... el vacío que dejó tu madre.
513.- JULIO Tú sabrás lo que haces, pero...Como yo pienso
casarme con Margot y Emilia con Gastón, debemos someter a los tres
a una prueba definitiva. Si los tres aman de verdad, pasarán esa
prueba, pero si están interesados en nuestro dinero, se irán.
514.- GUMERCINDO ¡Tú no tienes por qué dudar del amor de
Enrriquetita hacia mi persona personal de mi persona.
515.- JULIO Ni tampoco debiera dudar del amor que Margot
siente por mí, pero si los probamos, no nos quedará duda.
516.- GUMERCINDO Estás hablando como filósofo ruso... ¿Y qué
prueba quieres que les hagamos?
517.- JULIO Una prueba muy sencilla. Reunimos a la familia
y a ellos tres, y tú nos comunicas que estás en la ruina, que tenemos
que dejar esta casa para vivir modestamente y que todos debemos
trabajar para pagar tus deudas y que vas a hablar con el consulado
para que a la Madame le devuelvan sus tierras y su dinero. Si los tres
quieren de verdad, aceptarán. El que no, se irá.
518.- GUMERCINDO Me parece bien... Así te convencerás de que
Enrriqueta me ama... ¿Y si no estuviera?... ¿Y si todo fuera una
burla?...
519.- JULIO ¿Qué harías entonces, papá?
520.- GUMERCINDO Le preguntaría a Chinovski Riovski. Y vamos a
salir de dudas al momento. Voy a buscar a Luisita y a Emilia. (SALE.)
521.- JULIO Pobre viejo. Aún no ha perdido la ilusión. Vieja
pilla. Y la pobre Margot... Lo que empezó en aventura, terminó en
amor. Con que vergüenza y ternura me confesó todo. ¡Ahora voy a ver
si tu cariño es sincero!
522.- MARGOT (SALIENDO.) ¡Julio! ¿De qué hablabas con tu
papá? ¿Le contaste la verdad?
523.- JULIO No, te prometí que no iba a hacerlo hoy día.
524.- MARGOT Estás preocupado. ¿Qué te pasa?
525.- JULIO No sé. Mi padre nos ha llamado a todos para
comunicarnos algo grave. Me dijo que le avisara a tu madre, a Gastón
y a ti.
526.- MARGOT Pase lo que pase... ¿Confiarás en mi?
527.- JULIO Si... Llama a tu familia.
528.- GASTÓN No será necesario... Emilia ya nos avisó.
529.- MADAME No estés nervioso, Gastón. Gumercindo nos va
a comunicar algo muy bueno. Tú vas a ser el primero en estar
contento.
530.- GUMERCINDO (ENTRANDO CON LUISA Y EMILIA.) ¿Estamos todos?
531.- JULIO Todos, papá.
532.- MADAME Cuando la Lucha sepa que
(APARTE A GASTÓN.)
Gumercindo va a comunicar nuestro matrimonio, se va a poner roja de
rabia.
533.- GUMERCINDO Siéntense, por favor. El objetivo de juntarlos es
grave. Yo hubiera querido reunirlos para comunicarles buenas noticias.
Desgraciadamente, lo que les voy a comunicar es malo, muy malo,
requetecontra malo o como dice Riovski: "Es algo pésimo".
534.- MADAME (APARTE.) No pensaba que casarse conmigo
fuera tan malo.
535.- GUMERCINDO Uno nunca sabe lo que nos depara la vida... y
esta vez, ha sido cruel. Hice un mal negocio y ahora estoy arruinado.
(TODOS ESTUPEFACTOS.)

536.- LUCHA ¡Papá!


537.- EMILIA ¡Arruinados!
538.- JULIO Sí, pero ¿qué importa? Todos trabajaremos. Yo
mismo trabajaré de obrero si es necesario. No importa, papá.
539.- LUCHA Yo también estoy contigo, papá. Despediremos
a los empleados, nosotras lavaremos los platos.
540.- EMILIA Yo voy a hacer el aseo de toda la casa.
541.- GUMERCINDO Gracias, hijos. ¿Y ustedes que opinan?
542.- MARGOT ¿Yo? Que si Julio quiere, se case conmigo y
trabajaremos juntos.
543.- GASTÓN (APARTE A MADAME.) ¿Qué hacemos, mamá?
544.- MADAME (APARTE A GASTÓN.) No nos queda otra que
unirse. (A TUTTI.) Nosotros estar a tu disposición. Lo que dije, de ti
depende.
545.- JULIO ¿Se casará con mi padre de todas maneras?
546.- MADAME Por supuesto. (APARTE.) Mañana nos mandamos
cambiar y no nos ven en su perra vida.
547.- GUMERCINDO Oh, Enrriquetita. Tenía que ser así. Esto me
hace feliz.
548.- EMILIA ¿Y tú Gastón?
549.- GASTÓN Yo estoy hijo de mi madre. Yo también me caso
y juntos trabajaremos.
550.- JULIO ¿Y que has pensado como solución, papá?
551.- GUMERCINDO Tengo una idea. Recuperar las tierras que tuvo
mi Enrriquetita en Francia. Tengo un amigo en el consulado. Lo único
que necesito son tus papeles.
552.- GASTÓN ¿Los papeles? Se quemaron...
553.- MADAME Pídeme todo lo que quieras, pero no me pidas
volver a la Francia.
554.- GUMERCINDO Hablaré con el Cónsul ahora mismo.
555.- MARGOT No, don Gumercindo. No pierda su tiempo.
Esas tierras no existen y el dinero tampoco existió nunca.
556.- GUMERCINDO Pero... ¿Qué estoy escuchando, Enrriqueta?
557.- MADAME Margot tiene la razón, Mugrecindo. Tenía
vergüenza de entrar a esta casa como sirvienta, así es que inventé
que había sido millonaria. ¿Me perdonarás?
558.- GUMERCINDO La mentira no se debiera perdonar, pero te amo
mucho, así es que te perdono.
559.- MADAME (A Díselo de una vez. Don
MADAME.)
Gumercindo: mi madre tampoco es francesa, es más chilena que los
porotos burros.
560.- GUMERCINDO ¡Qué! Pero ¿Qué están escuchando mis oídos?
561.- LUCHA ¿Qué significa ésto?
562.- MADAME Ya no puedo negarlo. Yo no conozco a Francia
ni en los mapas, pero no me culpen... Todo lo he hecho por mis hijos.
Por Gastón que ha sido fiel a la mentira por gratitud y por Margot, que
de esta forma paga mi sacrificio.
563.- GASTÓN Yo también.
564.- EMILIA ¿Tú también mentiste para salvar a tu madre?
565.- GASTÓN Sí, lo hice.
566.- EMILIA Entonces ahora te adoro más que nunca.
567.- GASTÓN Eres muy buena, Emilia.
568.- MARGOT Gastón no es aviador, es bibliotecario.
569.- GUMERCINDO La ofensa ha sido grave, gravísima, y el mejor
castigo para ustedes es que sepan la verdad.
570.- TODOS ¡Qué!
571.- GUMERCINDO No estamos en la ruina. Al contrario. Estamos
mejor que nunca.
572.- EMILIA ¡Qué alegría!
573.- LUCHA ¡Qué susto nos diste, papá!
574.- GASTÓN Emilia, te amo como nunca nadie te ha amado.
575.- MADAME Mis hijos tienen razón. Que odien a su madre,
soy una infame. Soy una mentirosa... Me voy a ir sola. Ya no importa
nada.
576.- MARGOT No, mamá, perdóname. Perdóname.
577.- GASTÓN Nos iremos contigo, mamá. Aunque dejemos a
las personas que amamos, entendemos que todo lo hiciste por
nosotros.
578.- MARGOT Es cierto, mamá.
579.- GUMERCINDO (CONMOVIDO.) El amor de madre justifica todo.
Enrriqueta, todo quedará como antes. ¡No se vayan! Nos casaremos
todos.
580.- MADAME Entonces, ¿me perdonas?
581.- GUMERCINDO Claro que sí y nos casaremos muy pronto y
viviremos solitos.
582.- LUCINDA (APARECIENDO.) Don Gumercindo, el caballero
francés, otra vez viene para arrendar la casa.
583.- GUMERCINDO Que se la lleve, dígale que es suya. Porque
como dice Chinovski Riovski : "Si yo me caso y ustedes también se
casan, entonces ¿por qué no arrendarle la casa?"

También podría gustarte