Scala Rider Q3 PDF
Scala Rider Q3 PDF
66 | scala rider® Q3 / Q3 MultiSet™
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el sistema de comunicación y entretenimiento TECNOLOGÍA AVANZADA
scala rider Q3® Bluetooth® para cascos de motocicletas. Este ➤ T ecnología AGC (Control Automático del Volumen), permite
manual le ayudará a instalar, configurar y operar el scala rider Q3. el ajuste automático del volumen, de acuerdo al ruido del
ambiente y a la velocidad de conducción. También puede
Si ha adquirido el Q3 MultiSet™, su estuche de venta contiene dos
unidades scala rider Q3, emparejadas desde fábrica.
controlar manualmente el nivel del Volumen. Los niveles
de sensibilidad del AGC, pueden ser personalizados para
adaptarse a sus preferencias personales.
Entre otras cosas, el scala rider Q3 ofrece las siguientes
características claves: ➤ T ecnología VOX para operaciones seguras y de manos libres de
algunas funciones claves. Los niveles de sensibilidad de VOX
OPCIONES DEL INTERCOMUNICADOR (EN FULL DUPLEX): pueden ser personalizados para adaptarse a sus preferencias
• Intercomunicador Moto a Moto a una distancia de 1 km* personales.
• Intercomunicador que alterna entre hasta otros 3 conductores
➤P LC (Packet Loss Encubrimiento) para compensación en tiempo
• Intercomunicador Click-to-Link®: Para conexiones espontáneas
real de las pérdidas de audio en entornos difíciles.
con usuarios scala rider cercanos.
➤ E stado de anuncios hablados, de modo que siempre sabrá a
CONEXIÓN MÚLTIPLE PARA DISPOSITIVOS quién o a qué dispositivo está conectado.
• Teléfonos móviles / GPS / Reproductor MP3 (2 conexiones
➤V olumen Por Modo: El volumen se fija y se guarda a diferentes
Bluetooth)
niveles por cada función de audio.
• Hasta otros 3 scala riders
Le deseamos una agradable experiencia con su scala rider y le
OPCIONES DE ENTRETENIMIENTO
animamos para que nos escriba a [email protected],
• Transmisión de música inalámbrica a través de dispositivos,
con cualquier pregunta, inquietud o comentario que pueda tener.
soportando los perfiles de Bluetooth Estéreo A2DP y AVRCP
• Reproductores de MP3 a través de cable (que no tienen Bluetooth) _______________________
• Radio FM Integrada con 6 estaciones programadas y sintonización * Bajo unas difíciles condiciones ambientales (bosques densos, construcciones
estrechas, tráficos pesados), el alcance del intercomunicador será reducido. Una vez
automática que las condiciones se mejoran, el alcance se incrementará de nuevo.
CARDO COMMUNITY®
• Personaliza sus configuraciones del scala rider
• Descarga las actualizaciones del software, con mejores y nuevas
características.
scala rider® Q3 / Q3 MultiSet™ | 67
CONTENIDO DEL ESTUCHE DE VENTA
Cable de MP3
Kit de Audio
➌ Clip de Micrófono híbrido Grandes Almohadillas Velcro
➊ ➋ ➍
Llave Allen Almohadillas Velcro
➎
Estuche de viaje Placas autoadhesivas
1 Micrófono con cancelación de ruido
2 Micrófono intercambiable híbrido (micrófono con cable también incluido) * La esponja grande del micrófono se recomienda para el uso con cascos abiertos
3 Pestaña de Liberación
4 Panel deslizable
5 Entrada para conexión del altavoz
68 | scala rider® Q3 / Q3 MultiSet™
2. CARGANDO EL SCALA RIDER 3. PLATAFORMA DE CARDO COMMUNITY
Asegúrese de que su scala rider esté totalmente cargado durante
por lo menos 4 horas, antes del uso inicial.
IMPORTANTE:
El scala rider ha sido certificado a prueba de agua y polvo *Requisitos mínimos: Windows® XP™ / Mac OS X 10.5 o posterior
(IP67). Sin embargo, cuando está en uso, la cubierta de
silicona del USB, debe mantenerse bien cerrada en todo
momento, para impedir la entrada de humedad a la unidad
scala rider® Q3 / Q3 MultiSet™ | 69
4.2 LUCES DE ESTADO
4. PRIMEROS PASOS PARA EMPEZAR
Indicador LED Estado de las Luces
Ningún Destello scala rider está Apagado
4.1 FUNCIONES GENERALES
1 destello AZUL cada Modo de Espera
Encender / Apagar Presione “IC” por 2 segundos 3 segundos No hay fuentes de audio activas
•E ncender: 3 destellos AZULES + tono ascendente 2 destellos AZULES Modo activo – Llamada en progreso/música u otra
• Apagar: 3 destellos ROJOS + tono descendente cada 3 segundos fuente de audio están Encendidas
1 destello ROJO cada Modo de Espera – Batería baja
Volumen Pulse “V+” o “V-” para ajustar el volumen de 3 segundos
acuerdo a la fuente de audio actual 2 destellos ROJOS Modo activo – Batería baja
cada 3 segundos
Silenciar Pulse simultáneamente “V+” y “V-” Luz ROJA fija Cargando
2. Intercomunicador/Click-to-Link
Activar / Desactivar En modo de espera, presione “V+” y “V-” 3. Fuente de audio A2DP (Estéreo Bluetooth)
VOX simultáneamente por 2 segundos 4. Radio FM (Integrada)
(Sólo para • Activar: Destello AZUL por 2 segundos 5. AUX (para conexión con cable, por ejemplo
llamadas del • Desactivar: Destello ROJO por 2 segundos Reproductores de Música)
intercomunicador) Menor prioridad *Las Instrucciones del GPS, desde Aplicaciones para
Smartphone, son establecidas como audio A2DP
Activar / Desactivar A través del Menú de Voz o de la plataforma de
Click-to-Link (CTL) Cardo Community (Por Defecto: Activado) Por ejemplo:
• Las llamadas entrantes de teléfono móvil, interrumpen las
Activar / Desactivar A través del Menú de Voz o de la plataforma de llamadas en progreso del intercomunicador
Estado de Anuncios Cardo Community (Por Defecto: Activado)
Hablados • Las llamadas entrantes del intercomunicador, interrumpirán la
fuente de audio A2DP
70 | scala rider® Q3 / Q3 MultiSet™
• Las llamadas del Intercomunicador y de Click-to-Link tienen 4.6 CONFIGURACIONES POR CONEXIÓN DE VOZ (VOX)
la misma prioridad. Una solicitud de Click-to-Link, no puede El scala rider ofrece la tecnología VOX, para operaciones seguras y
interrumpir ningún tipo de llamada del Intercomunicador en de manos libres de algunas funciones claves.
progreso, y viceversa. El VOX, se puede personalizar para ajustar sus niveles
de sensibilidad. La activación por VOX para llamadas del
NOTA: La prioridad de audio A2DP, puede ser configurada para ser intercomunicador, también se puede desactivar por completo.
más alta que la prioridad de audio del Intercomunicador, a través
de Cardo Community (ver sección 3). Usted puede elegir la sensibilidad por VOX entre ‘Alta’, ‘Media’ (Por
defecto), y ‘Baja’.
Si tiene dificultades para iniciar una conversación por VOX, cambie
4.4 CONFIGURACIONES
la configuración a ‘Alta’.
Personalice varias configuraciones de acuerdo a sus preferencias:
Si su VOX continúa iniciando llamadas involuntariamente, cambie
•E stado de Anuncios Hablados, es decir, que le informa acerca la configuración a ‘Baja’.
de su respectivo estado de conexión (Por defecto: Activado).
ACTIVAR/DESACTIVAR VOX
• Nivel de sensibilidad del AGC para los altavoces
(Por Defecto: Medio). En modo de espera, presione “V+” y “V-” simultáneamente por
• Nivel de sensibilidad del VOX para el micrófono 2 segundos.
(Por Defecto: Medio).
Activado Parpadea en AZUL durante 2 segundos
• Intercomunicador Click-to-Link (Por Defecto: Activado)
Desactivado Parpadea en ROJO durante 2 segundos
• Prioridad de audio A2DP/Intercom para cambiar la prioridad
de las fuentes de audio A2DP (sólo a través de Cardo Community)
Para cambiar las configuraciones del VOX, utilice la plataforma
Para cambiar las configuraciones: de Cardo Community o ingrese al Menú de Voz de su scala rider
• A través de la plataforma Cardo Community (ver sección 3) (ver sección 4.5).
• A través del Menú de Voz en su scala rider (ver sección 4.5)
4.5 MENÚ DE VOZ
El Menú de Voz está disponible en varios idiomas.
Entrar en el En modo de espera, presione simultáneamente “MM” y
Menú de Voz “IC” por 5 segundos y siga las instrucciones en inglés o
seleccione su idioma preferido
Salir del Presione “MM” por 2 segundos
Menú de Voz
scala rider® Q3 / Q3 MultiSet™ | 71
erifique que ambos scala rider estén en modo de espera
1. V
5. INTERCOMUNICADOR (Un destello AZUL cada 3 segundos).
El scala rider Q3, permite una comunicación Moto a Moto con el 2. E n la primera unidad, presione y sostenga el botón “IC” por
intercomunicador en modo full dúplex, a una distancia de 1 km* 5 segundos. Una vez que el LED comience a titilar, seleccione el
(sujeto al terreno) dentro de un campo visual. El Q3 es capaz de canal del intercomunicador que desea emparejar, pulsando el
alternar con otros tres conductores utilizando los canales del botón “IC” (Canal “A” se empareja automáticamente).
intercomunicador, A, B y C. CANAL EMPAREJAMIENTO INDICADOR DE ESTADO DE
Emparejando con otro scala rider LAS LUCES LED
Para chatear con otro dispositivo scala rider a través del “A” (Por Defecto) No se requiere acción Titila en ROJO rápido
Intercomunicador, primero empareje el scala rider Q3 al segundo “B” Pulse “IC” x2 Titila en AZUL rápido
dispositivo. El emparejamiento es un proceso de una sola vez. Una
“C” Pulse “IC” x3 Titila en PÚRPURA rápido
vez apareados, el scala rider reconocerá automáticamente a la
segunda unidad, siempre que esté dentro de la distancia de alcance.
3. R epita inmediatamente el Paso 2 en la segunda unidad. Ambas
5.1 COMPATIBILIDAD DEL INTERCOMUNICADOR unidades, ahora estarán en el modo de Emparejamiento del
Su scala rider Q3 es compatible con la mayoría de modelos Intercomunicador.
scala rider, para llamadas con el intercomunicador. Además, es 4. Dentro de unos pocos segundos, ambas unidades presentarán
también compatible con el Schuberth SRC-System™. El alcance del una luz sólida por 2 segundos, indicando que están ahora
intercomunicador con otros modelos, se limita a la distancia del emparejadas y listas para usar.
dispositivo con el límite más corto.
Para obtener más información de como emparejar su NOTA: Si el proceso de emparejamiento no se completa en 2 minutos,
scala rider Q3 con otros modelos scala rider, por favor visite el scala rider retornará al modo de Espera.
www.cardosystems.com/Q3compatibility.
5.2 EMPAREJANDO LOS CANALES DEL INTERCOMUNICADOR 5.3 REALIZANDO LLAMADAS CON EL INTERCOMUNICADOR
Llamar Canal A Pulse el botón “IC” una vez
NOTA: Emparejar a un Canal reemplazará cualquier dispositivo
Llamar Canal B Pulse el botón “IC” dos veces
emparejado existente en aquel Canal con el nuevo dispositivo.
Si ha comprador el Q3 MultiSet, el paquete de venta contiene Llamar Canal C Pulse el botón “IC” tres veces
dos unidades emparejadas con anterioridad, configuradas para Terminar una llamada Pulse el botón “IC”
comunicarse a través de sus botones “IC” en el Canal A. del intercomunicador
Si por alguna razón, tiene que emparejarlas de nuevo, O si desea
emparejar otra unidad, proceda de la siguiente forma:
72 | scala rider® Q3 / Q3 MultiSet™
Conexión por Voz (VOX) Click-to-Link puede ser desactivado en su scala rider,
Utilice el VOX para realizar Llamadas con el Intercomunicador a su efectivamente bloqueando cualquier intento por otros usuarios,
Canal del Intercomunicador de Prioridad para llamarlo por CTL.
Configure el Canal de Presione “V+” por 5 segundos durante una Si desea … Realice esta acción:
Prioridad llamada del intercomunicador con el canal
(Por Defecto: Canal A) seleccionado Comience una solicitud de CTL E n modo de espera, pulse “MM” por
(la búsqueda puede durar hasta 2 segundos
Llamar al Canal de Diga en voz alta cualquier palabra al 10 segundos)
Prioridad micrófono
Terminar una llamada CTL/ Pulse “IC”
Cancelar una solicitud de CTL
NOTA: Las Llamadas del Intercomunicador por VOX se terminarán Aceptar una llamada de CTL Cuando escuche el tono de llamada
automáticamente después de 30 segundos de silencio. de CTL :
• Pulse “IC” o
• Pronuncie en voz alta cualquier
palabra para responder por el VOX
IMPORTANTE: El rendimiento del VOX y el AGC variarán en
función a las condiciones del entorno, incluyendo la velocidad de Rechazar una llamada de CTL Manténgase en silencio hasta que se
conducción, tipo de caso y ruido del ambiente. detenga el tono de llamada de CTL o
Para mejorar el rendimiento, reduzca al mínimo el impacto pulse “IC” por 2 segundos
del viento sobre el micrófono utilizando la esponja grande del
micrófono y cerrando la visera. Activar/Desactivar CTL A través del Menú de Voz (sección 4.5)
(Por Defecto: Activado) o a través del Cardo Community
5.4 RECIBIENDO LLAMADAS CON EL INTERCOMUNICADOR Si otros usuarios scala rider están cerca, la próxima llamada de CTL
• Una vez que otro scala rider emparejado, lo intenta llamar que usted intente realizar, puede conectarlo con otros usuarios
a través del intercomunicador, la llamada se iniciará casi aparte de su conexión inicial.
instantáneamente
5.6 SEÑAL DE OCUPADO
• Para recibir una llamada del intercomunicador CTL vea la sección 5.5
Cuando intente establecer una llamada del intercomunicador, con
5.5 INTERCOMUNICADOR CLICK-TO-LINK® (CTL) otro dispositivo que ya está en una llamada por teléfono o del
intercomunicador, se escuchará una señal de ocupado.
Click-to-Link es una característica espontánea y “social” de su
scala rider. Utilice CTL para realizar llamadas del intercomunicador
con otros usuarios scala rider cercanos, sin un emparejamiento
con anterioridad.
scala rider® Q3 / Q3 MultiSet™ | 73
8. S i el proceso de emparejamiento no se completa en 2 minutos, el
6. EMPAREJANDO Y USANDO UN TELÉFONO scala rider retornará al modo de Espera.
MÓVIL, GPS O REPRODUCTOR DE MP3
¡IMPORTANTE!
• S i ha emparejado a 2 teléfonos móviles diferentes directamente
a su scala rider, tendrá que definir uno por defecto para realizar
llamadas. Ver 6.2b para más detalles.
• S i su GPS lo soporta, puede emparejar el segundo teléfono móvil
directamente al GPS y luego emparejar el GPS a su scala rider, y
Para conectar su scala rider a un dispositivo Bluetooth, primero así conectar los dos teléfonos móviles y el GPS a su scala rider.
debe emparejarlos. Una vez emparejados, se reconocerán
automáticamente, siempre que estén dentro de la distancia de
NOTAS:
alcance (10m). •N o todos los teléfonos móviles con Bluetooth pueden emitir
Su scala rider tiene dos canales Bluetooth para conectar a teléfonos música en Estéreo Bluetooth (A2DP), incluso si el teléfono dispone
móviles, dispositivos GPS y reproductores de música con A2DP. de una función en el Reproductor MP3. Consulte el Manual del
Usuario de su teléfono móvil para más información.
6.1 EMPAREJANDO LOS CANALES BLUETOOTH 1 Y 2 •N o todas las unidades de GPS con Bluetooth permiten la conexión
1. Asegúrese que el Bluetooth está activado en su teléfono/GPS/ a dispositivos de audio con Bluetooth. Consulte el Manual del
Usuario de su GPS para más información.
reproductor MP3. • Es posible que tenga que pulsar “MM” para conectar el scala rider,
2. Verifique que el scala rider está en modo de espera (Un destello después del emparejamiento .
AZUL cada 3 segundos).
3. Para emparejar el Canal Bluetooth 1 – presione “V+” durante
por lo menos 5 segundos, hasta que las LUCES ROJA y AZUL
Sube Volumen (“V+”)
comiencen a alternar rápidamente.
Para emparejar el Canal Bluetooth 2 – presione “V-” durante
por lo menos 5 segundos, hasta que las LUCES ROJA y AZUL
comiencen a alternar rápidamente.
4. Busque los dispositivos Bluetooth en su teléfono/GPS/reproductor
MP3 siguiendo las instrucciones del dispositivo. Baja Volumen (“V-”)
5. Tras unos segundos, el dispositivo enumerará al “scala rider Q3”.
Selecciónelo.
6. Si se le solicita un PIN o Contraseña, ingrese 0000 (cuatro ceros). Botón del Botón del Music /
7. El dispositivo confirmará que el emparejamiento tuvo éxito y el Intercomunicador (“IC”) Movil (“MM”)
scala rider comenzará a titilar lentamente en AZUL.
74 | scala rider® Q3 / Q3 MultiSet™
6.2 REALIZANDO Y RECIBIENDO LLAMADAS DE TELÉFONO 6.3 ESCUCHANDO MÚSICA A TRAVES DE A2DP
Contestar una llamada Pulse “MM” o diga en voz alta cualquier
palabra para responder por VOX NOTA: El scala rider también puede recibir audio a
través del cable adjunto, desde Reproductores de MP3
Rechazar una llamada Manténgase en silencio por 15 segundos, o sin Bluetooth o fuentes de audio, como se describe en
presione “MM” o “IC” por 2 segundos la sección 6.4.
Terminar una llamada Pulse “MM”
Llamada por Voz* Pulse “MM” y “IC” y siga los avisos desde el Disponibles en fuentes de audio compatibles con Bluetooth AVRCP
(si es soportado por el móvil
telefono movil) Reproducir En modo de espera, pulse “MM”
Rellamada* Presione “MM” y “IC” por 2 segundos Pausa/Detener Presione “MM” por 2 segundos
Pista siguiente Durante la reproducción de la música, pulse “MM”
Llamado Inmediato Pulse “MM” tres veces
(Ver 6.2a) Durante la reproducción de la música, pulse “MM”
Pista anterior*
dos veces
Configurar teléfono Cuando esté en una llamada del teléfono,
por defecto (Ver 6.2b) presione “V+” por 5 segundos *Con algunos teléfonos puede que tenga que repetir esta acción
Alternar teléfono por En modo de espera, presione “MM” por ALTERNANDO ENTRE FUENTES DE AUDIO A2DP
defecto (Ver 6.2b) 5 segundos
1. Detenga la reproducción de la música del dispositivo actual.
*Esta característica no está disponible durante las llamadas del móvil
2. C
omience la reproducción de la música desde el otro dispositivo.
6.2a LLAMADO INMEDIATO 6.4 REPRODUCTORES DE MP3 CON CABLE CONECTADO
(Llamar a un número de teléfono programado con anterioridad) El puerto Micro USB puede ser usado para conectar a fuentes de
Para utilizar la característica de Llamado Inmediato, primero configure audio sin Bluetooth utilizando el cable adjunto.
su scala rider a través de Cardo Community (ver la sección 3).
scala rider® Q3 / Q3 MultiSet™ | 75
2. Conecte el cable del MP3 a la entrada para conexión del
Reproductor de Música e inserte el otro extremo del cable
7. RADIO FM
dentro del Puerto USB. Su scala rider incluye una Radio FM integrada con una
Para escuchar la música desde un dispositivo conectado por cable, memora de 6 estaciones pre-configuradas y un RDS
opere el Reproductor de Música usando sus propios botones (Sistema Radial de Datos).
como de costumbre (FF/REW/PLAY/PAUSE).
7.1 FUNCIONES GENERALES
6.5 COMPARTIR MÚSICA (MUSIC SHARING)
Encender la Radio En modo de espera, pulse doblemente “MM”
La característica de compartir música de su
Apagar la Radio Presione “MM” por 2 segundos
scala rider funciona dentro de un alcance de 10m, por
lo que es particularmente adecuado para el uso del Siguiente estación Con la radio encendida, pulse “MM”
conductor-pasajero. pre-configurada
El uso compartido de música funciona sólo con dispositivos A2DP Estación pre- Con la radio encendida, pulse doblemente “MM”
configurada anterior
habilitados (Bluetooth estéreo). Con el fin de compartir su música
con su compañero de viaje, su unidad de scala rider [EMISOR]
Las estaciones de radio pre-configuradas, pueden ser guardadas
necesita ser emparejada a la otra unidad [RECEPTOR] en el CANAL
a través de las herramientas de configuración, de la plataforma de
A y el RECEPTOR debe estar en modo de espera. .
Cardo Community, o directamente desde su scala rider.
[EMISOR] Iniciar/Detener el Durante la reproducción de la música 1. Encienda la radio.
uso compartido de su música: A2DP, presione “V+” o “V-” por 2. Seleccione el número de la estación pre-configurada (del 1 al 6)
2 segundos
que desea colocar, pulsando el botón “MM”, hasta que escuche
[RECEPTOR] Detener el uso Presione “V+” o “V-” por 2 segundos la estación pre-configurada deseada.
compartido de la música:
3. B usque una estación FM para guardarla, usando Buscar o
Explorar (vea la sección 7.2).
Las llamadas de teléfono/intercomunicador y audio del GPS,
interrumpirán la reproducción de la música. 7.2 SINTONIZACIÓN DE LA RADIO
Buscar y Guardar: (Buscar la siguiente estación FM)
NOTA: El uso compartido de la música, no transmite audio de voz y
1. P
resione “V+” o “V-” por 2 segundos.
no se puede utilizar para las llamadas del intercomunicador.
• “V+” buscará una estación hacia arriba (frecuencia alta).
• “V-” buscará hacia abajo una estación (frecuencia más baja).
2. P ulse “MM” dentro de los 20 segundos de localizar la estación
FM, para guardarla como la Configuración actual.
76 | scala rider® Q3 / Q3 MultiSet™
Explorar y Guardar: Explorar a través de las estaciones de FM 7.4 RDS (FRECUENCIAS ALTERNATIVAS)
1. Presione “V+” por 5 segundos. El scala rider buscará una Esta característica le permite a su scala rider automáticamente,
estacion hacia arriba (frecuencia alta). Cuando se encuentra la sintonizar de nuevo a la frecuencia más fuerte disponible, para la
estación, puede escucharse durante unos pocos segundos. estación de FM que está escuchando, cuando la primera señal sea
2. Para detener la exploración en esta estación: Pulse “V+”. demasiado débil.
3. Pulse “MM” dentro de los 20 segundos de localizar la estación Encender/Apagar RDS Con la Radio encendida, presione
FM, para guardarla como la Configuración actual. (Por Defecto: Apagado) “V+” y “V-” simultáneamente por
2 segundos.
4. Para continuar la exploración: Espere a que se encuentre la
próxima estación.
NOTE: Estas 6 estaciones temporales “en movimiento” no se pueden Para recibir información adicional, visite nuestro sitio Web a
guardar y no reemplazan a las Estaciones FM Pre-configuradas que
haya guardado.
www.cardosystems.com
[email protected]
E.UU. y Canadá 1-800-488-0363
EInternacional
Apagar su scala rider borrará las estaciones de la Sintonización +49 89 450 36819
Automática de la Radio, y restaura las estaciones FM Pre-configuradas.
scala rider® Q3 / Q3 MultiSet™ | 77
Aviso CE europeo
IMPORTANTE
El scala rider (el “producto”) cumple con los siguientes requisitos esenciales de la Directiva del Consejo
COMPAÑÍAS MULTINACIONALES DE COMERCIO ELECTRÓNICO Y SITIOS WEB DE SUBASTAS EN LÍNEA NO 1999/5/EC (referida como la directiva R&TTE): Artículos 3.1.a, 3.1.b y 3.2. El producto se fabrica de acuerdo con
ESTÁN AUTORIZADOS A VENDER PRODUCTOS DE CARDO. CUALQUIER COMPRA DESDE ESTOS SITIOS WEB el anexo II de dicha directiva.
SERÁN BAJO SU PROPIO RIESGO. PARA RECIBIR LA GARANTÍA O EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE, Declaración de conformidad (DOC)
USTED DEBE PRESENTAR LOS RECIBOS ORIGINALES DE LOS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE CARDO.
El scala rider cumple y adopta la especificación 3.0 para Bluetooth® y pasó con éxito todas las pruebas de
USA IMPORT: LOS PRODUCTOS QUE FUERON IMPORTADOS DESDE AMÉRICA DEL NORTE interoperabilidad que se detallan en las especificaciones del Bluetooth®.
TAMBIÉN DEBEN SER REPARADOS ALLÍ.
Sin embargo, no se puede garantizar la interoperabilidad entre el equipo y otros productos con Bluetooth®.
Copyright
El contenido de esta Guía del Usuario, incluidos todos los textos, ilustraciones y dibujos, son propiedad
10. AVISOS intelectual exclusiva de Cardo Systems, Inc. (la “Compañía”) y están protegidos por los derechos de autor.
No son de dominio público. Cualquier reproducción parcial o total, traducción y/o difusión, sin la previa
autorización de la Compañía está estrictamente prohibido. Todos los derechos no concedidos expresamente
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) aquí son reservados.
15.21 IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD Y
Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte a cargo LA GARANTIA
del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar al equipo. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD Y LIBERACIÓN GENERAL ADVERTENCIA:
15.105(b) Cardo Systems Inc., (“Cardo”) le notifica que el uso de un dispositivo de comunicación mientras se conduce
una motocicleta, motoneta, ciclomotor, ATV, motocicleta de cuatro ruedas, bicicleta o cualquier otro vehículo
Este equipo ha sido evaluado y demostró cumplir con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo o equipo (“vehículo”), requiere de su atención completa e indivisible. Si no se evitan las situaciones de riesgo
con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable potencial, estas pueden resultar en un accidente que cause lesiones graves o la muerte.
contra: interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y si no se lo instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia nociva Cardo le recomienda que tome todas las precauciones necesarias y se mantenga alerta al tráfico, las condiciones
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se produzca una interferencia en una del clima y la carretera. Es mejor detener su vehículo al lado de la carretera, lejos del tráfico, antes de activar o
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que se desactivar el producto o iniciar o recibir alguna llamada. No realice apareamientos, conexiones u operaciones
determinará encendiendo o apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia similares, mientras se conduce un vehículo. Todas las publicaciones, anuncios y materiales similares de ventas,
haciendo lo siguiente: tienen la intención de indicar las capacidades técnicas y no deben interpretarse como el aliento para operar los
productos (“Producto”) de Cardo, de cualquier manera que sea peligrosa o prohibida por la ley.
• Reoriente o reubique la antena receptora Ejerza todas las debidas precauciones mientras utiliza este Producto y obedezca a todas las leyes de tránsito aplicables.
• Aumente la separación entre equipo y receptor Siempre opere el vehículo y el Producto de una manera segura. No se distraiga por el Producto mientras conduce o maneja
• Conecte el equipo a una salida en un circuito distinto al que tiene conectado al receptor un vehículo. Permanezca atento a todas las condiciones de manejo cuando utiliza el Producto. Siempre asegúrese de
que cualquier uso de sus manos en relación con el Producto sea realizado con facilidad, apropiadamente y de una manera
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y TV experimentado para recibir ayuda. segura. Mantenga sus manos en los manubrios mientras opera el vehículo. Reduzca el mínimo de tiempo cuando sus
Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: manos ejecutan cualquier operación sobre el Producto y deténgase con seguridad, lejos de cualquier tráfico para realizar
ajustes. Cuando maneje, siempre tenga en consideración la carretera, el tráfico, el terreno y las otras condiciones para
1) este dispositivo no causará interferencia y maximizar la seguridad. No haga funcionar el Producto si llega a ser peligroso hacerlo.
2) e ste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que puede causar la En algunos estados, el uso de los sistemas de comunicación móviles es prohibido o restringido. Consulte
operación indeseada del dispositivo. todas las leyes y reglamentos que se aplican a su región antes de utilizar el Producto y tenga en cuenta que el
cumplimiento de todas las leyes y reglamentos es responsabilidad del usuario. Utilice el producto mientras está
Declaración de la exposición a radiación RF FCC en movimiento, sólo cuando y en la manera que dichos dispositivos estén permitidos por la ley aplicable. El
Producto no debe utilizarse en contravención de las leyes locales, federales o estatales y los reglamentos. Por
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC establecidos para un ambiente no controlado. favor, verifique las leyes locales, federales y estatales y los reglamentos antes de utilizar su Producto de Cardo.
Los usuarios finales deben seguir las instrucciones operativas específicas para cumplir con los límites de
exposición RF. Este transmisor no puede ser colocado ni operar conjuntamente con otra antena o transmisor. Ninguna parte del cuerpo debe estar en contacto con la antena durante la operación del equipo. Use el Producto
sólo donde sea seguro, y evite usarlo en las estaciones de gasolina, depósitos de combustible o alrededor
78 | scala rider® Q3 / Q3 MultiSet™
de explosivos. El uso con aparatos auditivos y dispositivos médicos sólo después de consultar a un médico o al comprador original y no es asignable o transferible a otros. Cardo no asume ninguna obligación o
especialista. Asegúrese de instalar y montar el Producto de una manera estable. responsabilidad por adiciones o modificaciones a esta garantía, a menos que sean realizadas por escrito y
Los niveles de volumen se deben mantener en niveles razonables y no en su máximo, para evitar el deterioro firmadas por un representante de la compañía.
del rudio ambiental. Las baterías están garantizadas únicamente si la capacidad de la batería desciende por debajo del 50% de la
capacidad calificada o si la batería revela pérdidas.
ADVERTENCIAS PARA LA SALUD:
Esta garantía será inválida si:
Pérdida de la Audición a. cualquiera de los sellos sobre la caja o la batería están rotos, o el Producto o la batería muestra signos de
Los dispositivos de audio pueden causar la pérdida de la audición. Prestar atención y evitar la exposición a la deterioro,
salida de niveles de volumen que puedan dañar o deteriorar la audición o llevar a la pérdida de la audición. La b. la batería es utilizada en otros equipos, aparte del equipo para lo que fue deseada.
pérdida permanente de la audición puede ocurrir si los Productos son utilizados a un volumen alto, durante c. el Producto es utilizado en contravención de su objetivo deseado.
periodos prologados de tiempo. d. el producto fue comprado en las subastas en línea
Señales de Radiación RF Cardo no asume ninguna responsabilidad por los daños directos y consiguientes, perjuicios, pérdidas o
La mayoría de los equipos electrónicos están protegidos contra las señales de radiación RF. Sin embargo, comercialización de cualquier tipo, incluidos aquellos que resulten de la utilización de componentes que no
algunos equipos electrónicos pueden no estar protegidos contra las señales de radiación RF, procedentes de son de Cardo o productos en relación con sus Productos, y específicamente el uso de cargadores de terceros o
su equipo inalámbrico. dispositivos Bluetooth®. Por otra parte, Cardo no se hace responsable por cualquier daño a cualquier parte del
Producto, resultante del uso de equipos auxiliares no proporcionados por Cardo, que se fijan a o son utilizados
Marcapasos en conexión con el Producto.
La Asociación de Fabricantes de la Industria Médica recomienda que se mantenga una separación mínima Lo que esta garantía no cubre:
de 6 pulgadas (o 16 cm), entre un teléfono móvil o un dispositivo inalámbrico y un marcapasos, para evitar la
potencial interferencia con el marcapasos. Asegúrese de no interferir con la funcionalidad de los dispositivos 1. Los defectos o daños que resulten del uso de este Producto en otra forma distinta de la normal y
médicos personales. acostumbrada.
Aparatos Auditivos 2. L os defectos o daños por uso indebido, accidente o negligencia.
3. Los defectos causados por manejo inadecuado, mantenimiento, instalación, ajuste o modificación de
Algunos dispositivos pueden interferir con ciertos aparatos auditivos. En el caso de tal interferencia, usted cualquier tipo.
deberá consultar al fabricante del aparato auditivo para analizar las alternativas.
4. Los productos abiertos, desarmados o reparados por partes no autorizadas.
Otros Dispositivos Médicos 5. L os defectos o daños debidos a la exposición a temperaturas excesivas, las condiciones climáticas adversas,
Si usted utiliza cualquier otro dispositivo personal médico, consulte al fabricante de su dispositivo y/o al los impactos externos o derrames de comida o líquidos.
médico para determinar si está adecuadamente protegido contra las interferencias causadas por la energía 6. Todas las superficies de plástico y las otras partes externas expuestas que estén rayadas o dañadas después
externa de radiación RF. Su médico puede ayudarle a obtener esta información. de la compra.
GARANTÍA LIMITADA Renuncia de Garantía
Su Producto está cubierto por una garantía Limitada de producto por Dos Años, desde la fecha original de la Cardo renuncia a todas las garantías expresas e implícitas con respecto al equipo, incluidas sin limitaciones,
compra, sujeto a las leyes y reglamentos aplicables en su jurisdicción. Por favor, guarde el recibo de venta al garantías implícitas de comerciabilidad, adaptación para un fin específico y la no violación de la ley. El equipo
por menor y sus datos de registro para la comprobación de la compra. y sus accesorios se proporcionan “como está” sin garantías fueras de las asumidas en el manual adjunto.
Sujeto a lo anteriormente dicho, Cardo por este medio manifiesta que este Producto está garantizado de Limitación de responsabilidad
estar libre de defectos en materiales o por mano de obra (se requiere prueba de la compra y registro). Dentro
del periodo sometido, Cardo, a su entera discreción, reparará o sustituirá cualquier componente que falle En ningún caso, Cardo será considerado responsable por daños especiales, indirectos, punitivos, incidentales,
durante el uso normal. Tales reparaciones o sustituciones de partes y mano de obra se realizarán sin costo ejemplares o consecuenciales o daños de cualquier tipo que resulten del uso, mal uso, o inhabilidad para usar este
alguno para el cliente, siempre que el cliente se haga responsable de cualquiera de los gastos de envío. Esta producto o por defectos en el producto, o por cualquier daño que pudiera resultar por el uso del producto, ya sea que
garantía no cubre las fallas debido al abuso, mal uso, accidente o alteración no autorizada o reparaciones. se basen en la violación del contrato, agravio (incluida negligencia), responsabilidad del producto o incluso si se le
Este Producto está destinado a ser utilizado sólo como un dispositivo de comunicación y entretenimiento y no informó de la posibilidad de tales daños .
debe utilizarse en ningún lugar o jurisdicción donde esté prohibido su uso. Usted reconoce y acepta que las limitaciones establecidas anteriormente, son elementos fundamentales de
Las garantías y recursos contenidos aquí dentro son exclusivos y sustituyen a todas las otras garantías este acuerdo, en el que usted da su consentimiento y sin el cual el equipo no le será proporcionado, ausente
expresas, implícitas o establecidas por los estatutos, incluyendo cualquier responsabilidad presentada de tales limitaciones. Algunos estados no permiten ciertas exclusiones de daños incidentales o consecuentes,
bajo cualquier garantía de comerciabilidad o adaptación para un fin específico, legal o de lo contrario que así que las anteriores limitaciones pueden no aplicar a su caso.
Cardo específicamente desconozca. Esta garantía le otorga derechos legales específicos que pueden variar Cardo se reserva el derecho a reparar o reemplazar (con un nuevo o recién readaptado Producto de
de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción. Cardo no otorga otras garantías expresas o implícitas más reemplazo) el dispositivo o el software, o concederle una devolución del precio de la compra a su entera
allá de aquellas indicadas específicamente aquí dentro. Esta garantía es extendida por Cardo solamente discreción. Dicho recurso será su único y exclusivo recurso para cualquier incumplimiento de la garantía.
scala rider® Q3 / Q3 MultiSet™ | 79
La compra y/o uso de los Productos fabricados o distribuidos por Cardo, comprenden una liberación e 3. L a Compañía no se hace responsable por cualquier pérdida o daño incurrido durante el envío. Todos los
indemnización de Cardo, junto con todos sus afiliados y sus funcionarios, directores, propietarios, empleados, trabajos de reparación del Producto por partes no autorizadas expresamente por la Compañía, invalidarán
distribuidores, junto con la liberación e indemnización de la responsabilidad para los representantes, agentes, cualquier y todas las garantías.
abogados y contratistas de Cardo. 4. L a información en este Manual es proporcionada estrictamente para fines informativos y está sujeta a
Usted, sus herederos, sus representantes legales, sucesores y asignados, por este medio liberan para cambios sin previo aviso. Cardo no asume la responsabilidad u obligación por cualquier error o imprecisión
siempre, compensan, indemnizan y consideran a Cardo libre, junto con todos sus afiliados y su pasado, que pueda aparecer en el Manual o en la Guía Rápida de Inicio.
presente y futuros funcionarios, directores, propietarios y empleados de cualquier y todos los litigios, NOTA: Busque muestras apropiadas para verificar que usted está siendo atendido por un Distribuidor
reclamos, demandas, juicios, acciones y responsabilidad, daños y pérdidas que pueden surgir directamente o Autorizado de Cardo o Centro de Servicio. Cardo se reserva el derecho de modificar y cambiar sus Productos,
indirectamente, por el uso del Producto, incluyendo sin limitación, los reclamos por lesiones, daños, muerte y manuales y especificaciones, en cualquier momento sin previo aviso.
daños con respecto a cualquier persona o propiedad sin importar su causa, ya sea ocasionado por negligencia,
responsabilidad absoluta, responsabilidad por productos o de otra manera, y que a partir de ahora puedan RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD Y LIBERACIÓN GENERAL
ser imputados a usted como resultado del uso del Producto, en la mayor medida permitida por la ley. Al utilizar el Producto, usted renuncia a derechos legales esenciales, incluyendo el derecho a presentar una
Usted entiende completamente y asume los riesgos del uso del Producto. Todos los riesgos para operar el demanda. Por favor, lea lo siguiente cuidadosamente antes de utilizar el dispositivo. Al utilizar el Producto,
Producto son asumidos únicamente por el usuario del Producto. usted acepta cumplir con este acuerdo y pierde el derecho a presentar una demanda.
Servicio de Garantía Al utilizar el Producto, usted está liberando irrevocablemente, indemnizando de cualquier responsabilidad,
pérdidas, reclamos y gastos (incluidos los honorarios de abogados) y considera a Cardo libre por cualquier lesión
Para obtener el servicio de garantía, su Producto debe estar registrado. Registro en línea a: www. corporal, daños o muertes, así como las pérdidas o daños de bienes, a ningún vehículo, incluido el suyo, o a
cardosystems.com/registration. cualquier propiedad o activos que le pertenezcan a usted o a terceros, cualquiera de los cuales puedas resultar del
Por favor, presente el Producto, junto con su número de registro, factura de venta (recibo), en cualquier uso del Producto bajo cualquier circunstancia o condición e independientemente de la jurisdicción.
centro de servicio autorizado o en la tienda donde ha comprado el Producto. 1. Usted, sus herederos, representantes legales, sucesores o asignados, voluntariamente liberan, compensan
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el soporte de productos de Cardo y obtenga un y consideran a Cardo libre de cualquier acción legal, reclamo, deuda, demanda, acción y responsabilidad
número de seguimiento RMA, o contacte a su distribuidor autorizado de Cardo. Envíe de forma segura una que pueda surgir directa o indirectamente, por el uso del Producto por sufrimiento, dolor, molestias,
copia del recibo de compra original, que es requerido como comprobante de la compra para las reparaciones pérdida, lesión, muerte, daños a una persona o propiedad, SE DEBAN O NO A NEGLIGENCIA, y que le puedan
de la garantía. El número de seguimiento RMA debe estar escrito por fuera del paquete. Envíe el Producto con ser imputados a usted en el futuro como resultado de dicho uso, en la medida permitida por la ley.
los gastos de transporte pagados por adelantado, a la dirección de Cardo, regida por Cardo. 2. E ntiende y asume los riesgos del uso del Producto, incluido el riesgo de actos u omisiones negligentes por
Compras por Subastas En Línea: Las confirmaciones por subastas en línea no son aceptadas para la verificación terceros.
de la garantía. Para obtener el servicio de la garantía, es requerido un original o copia del recibo de compra del 3. Confirma que es físicamente capaz de usar el Producto y que no tiene problemas médicos o necesidades
distribuidor original. Cardo no reemplazará los componentes que falten de los sitios de subastas en línea. que puedan afectar su capacidad de hacerlo en forma segura. Confirma que tiene dieciocho años por lo
Otros fabricantes: Cardo no se hace responsable y renuncia expresamente a cualquier responsabilidad menos y que se le informó de los riesgos asociados con el uso del Producto. También confirma que no
por como se utilizan los Productos de Cardo o el mal que surja por el uso de los productos, servicios o consumirá alcohol que pueda afectar su estado de alerta, ni ninguna sustancia que pueda afectar la mente
informaciones de otros vendedores. y que no transportará, usará ni consumirá estas sustancias antes o durante el uso del Producto.
Disposiciones Generales 4.Reconoce todas las advertencias y entiende que: (a) hay riesgos relacionados con el uso del Producto en el tránsito,
incluyendo sin limitaciones, lesiones o enfermedad, esguinces, fracturas, parálisis total o parcial, muerte u otras
Esta garantía se otorga en lugar de cualquier otra garantía expresa o implícita, incluyendo sin limitación, las enfermedades que podrían resultar en discapacidad grave (b) estos riesgos pueden deberse a negligencia de los
garantías de comerciabilidad implícitas y conveniencias para un propósito particular. fabricantes o sus agentes o terceros participantes en el diseño o fabricación del Producto; (c) estos riesgos pueden
1. Cardo no se hace responsable por ningún daño incidental o consecuente originado por el uso o mal uso de deberse a causas inesperadas o impredecibles. Por ende asume todos los riesgos y responsabilidad por pérdidas
cualquiera de los Productos de la Compañía. y/o daños, causados en todo o en parte por negligencia o la conducta de otros, incluyendo Cardo.
2. El usuario nunca debe tratar de ejecutar el servicio, ajustes o reparaciones del Producto por si mismo. Si 5. A l utilizar el Producto, usted confirma que ha leído esta liberación de responsabilidad y comprende
lo hace, anulará todas las garantías. Durante la vigencia de la garantía, todos los Productos deben ser plenamente y acepta estos términos y condiciones.
devueltos al punto de compra o al centro del servicio autorizado para todos los trabajos necesarios. www.cardosystems.com
80 | scala rider® Q3 / Q3 MultiSet™