Instrucciones de Funcionamiento: Movitrac B
Instrucciones de Funcionamiento: Movitrac B
MOVITRAC® B
Edición 05/2009
Instrucciones
16810902 / ES de funcionamiento
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Índice
Índice
1 Notas importantes.................................................................................................. 5
1.1 Uso de las instrucciones de funcionamiento.................................................. 5
1.2 Estructura de las notas de seguridad............................................................. 6
1.3 Derechos de reclamación en caso de defectos ............................................. 6
1.4 Exclusión de responsabilidad......................................................................... 6
4 Instalación ............................................................................................................ 16
4.1 Herramientas recomendadas....................................................................... 16
4.2 Indicaciones de instalación .......................................................................... 16
4.3 Instalación de componentes de potencia opcionales................................... 21
4.4 Instalación conforme a UL ........................................................................... 26
4.5 Instalación piezas sueltas ............................................................................ 28
4.6 Requisitos para instalación Cold Plate (sólo tamaño 0)............................... 33
4.7 Desactivación de los condensadores CEM (sólo para tamaño 0) ............... 33
4.8 Esquema de conexiones.............................................................................. 35
4.9 Sonda térmica TF e interruptor bimetálico TH ............................................. 36
4.10 Conexión de resistencia de frenado BW..-P / BW..-T / BW.. a X3 / X2 ....... 36
4.11 Conexión del rectificador de freno ............................................................... 37
4.12 Instalación FSC11B / FIO11B / FIO21B....................................................... 38
4.13 Instalación del módulo de control manual de velocidad MBG11A ............... 43
6 Funcionamiento.................................................................................................... 72
6.1 Salvaguarda de datos .................................................................................. 72
6.2 Códigos de retorno (r-19 – r-38) .................................................................. 73
6.3 Indicadores de estado.................................................................................. 74
6.4 Códigos de estado de la unidad .................................................................. 75
8 Datos técnicos...................................................................................................... 83
8.1 Homologación CE, aprobación UL y certificación C-Tick............................. 83
8.2 Datos técnicos generales............................................................................. 84
8.3 Datos electrónicos de MOVITRAC® B ......................................................... 86
8.4 Datos técnicos MOVITRAC® B .................................................................... 88
8.5 Opción frontal: consola de programación FBG11B.................................... 107
8.6 Módulo de comunicación FSC11B............................................................. 108
8.7 Módulo analógico FIO11B ......................................................................... 109
8.8 Módulo analógico FIO21B ......................................................................... 110
1 Notas importantes
1.1 Uso de las instrucciones de funcionamiento
Las instrucciones de funcionamiento son parte integrante del producto y contienen una
serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y servicio. Las instrucciones
de funcionamiento están destinadas a todas las personas que realizan trabajos de
montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto.
Las instrucciones de funcionamiento deben estar disponibles en estado legible.
Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así como las
personas que trabajan en el equipo bajo responsabilidad propia han leído y entendido
completamente las instrucciones de funcionamiento. En caso de dudas o necesidad de
más información, diríjase a SEW-EURODRIVE.
2 Notas de seguridad
Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños
personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se
respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de
la instalación o de operación, así como las personas que trabajan en el equipo bajo
responsabilidad propia han leído y entendido completamente las instrucciones de
funcionamiento. En caso de dudas o necesidad de más información, diríjase a SEW-
EURODRIVE.
¡PELIGRO!
Durante el funcionamiento y correspondiendo a su tipo de protección, los
convertidores de frecuencia pueden presentar partes sin recubrimiento, sometidas a
tensión.
Lesiones graves o fatales.
• Cualquier trabajo relacionado con el transporte, almacenamiento, ajustes/montaje,
conexión, puesta en marcha, mantenimiento y reparación debe ser realizado por
especialistas cualificados de conformidad con:
– las respectivas instrucciones de funcionamiento detalladas
– las señales de advertencia y de seguridad en el motor/motorreductor
– toda la demás documentación de planificación, instrucciones de puesta en
marcha y esquemas de conexiones pertenecientes al accionamiento
– la normativas y los requisitos específicos del sistema
– las normativas nacionales o regionales de seguridad y prevención de
accidentes.
• No instale nunca productos que presenten daños.
• Informe inmediatamente de la existencia de desperfectos a la empresa
transportista.
Pueden ocasionarse lesiones graves o daños en las instalaciones como consecuencia
de la extracción no autorizada de la cubierta, uso inadecuado o instalación o manejo
incorrecto.
Encontrará más información en la documentación.
2.6 Transporte
Inmediatamente después de la recepción, compruebe que el equipo no esté dañado. Si
detecta daños, informe inmediatamente a la empresa transportista. Puede ser
necesario cancelar la puesta en marcha. Respete las condiciones climáticas según el
capítulo "Datos técnicos generales".
3 Estructura de la unidad
3.1 Tamaños 0XS / 0S / 0L
[1] [2] [3]
[14]
[13]
[12]
[11]
[10]
[9]
[8]
[7]
[6]
[5] [4]
3.2 Tamaños 1 / 2S / 2
[1] [2]
[14]
[13]
[12]
[11]
[10]
[9]
[8]
[7]
3.3 Tamaño 3
[16]
[15]
[14]
[13]
[12]
[11]
[10]
[9]
[8]
3.4 Tamaño 4 / 5
[16]
[15]
[14]
[13]
[12]
[11]
[10]
[9]
[8]
[7]
MC 07 B 0022- 2 B 1- 4- 00
00 = Estándar
Versión
S0 = Parada segura
Potencia de motor
0022 = 2,2 kW
recomendada
Versión B
Serie y generación
Modelo MOVITRAC®
El estado de la unidad para la comunicación con SEW-EURODRIVE aparece encima del código de barras
inferior. El estado de la unidad documenta los estados de hardware y de software de la unidad.
4 Instalación
4.1 Herramientas recomendadas
• Para conectar la regleta de bornas de electrónica X10 / X12 / X13 utilice un
destornillador con una hoja de 2,5 mm de anchura.
[A]
[A2]
[B1] [B3]
[B4]
[B]
[B2]
[C1]
[C]
[C2]
Coloque las opciones frontales del siguiente modo:
• Montaje de la consola de programación FBG11A [A]:
1. Enganche la consola de programación FBG11B [A] en la zona superior de la
carcasa [A1].
2. Presione el conector hembra de la consola de programación sobre el conector
macho en la unidad [A2].
• Montaje del módulo de comunicación FSC11B o del módulo analógico FIO11B [B]:
1. Para el módulo de comunicación FSC11B y el módulo analógico FIO11B [B] tiene
que montar, en el tamaño 0, el perno distanciador [B1].
2. Enganche el módulo de comunicación FSC11B y el módulo analógico FIO11B [B]
en la zona inferior de la carcasa [B2].
3. Presione el conector hembra en la opción frontal sobre el conector macho en la
unidad [B3].
4. Asegure la opción frontal con el tornillo en la unidad [B4].
• Montaje de la cubierta [C]:
1. Coloque la cubierta [C] a unos 5 mm antes de su posición definitiva sobre la
unidad [C1].
2. Desplace la cubierta hacia arriba [C2].
100 mm
(3.94 in)
100 mm
(3.94 in)
¡PRECAUCIÓN!
Inductancias conectadas.
Peligro: fallos de funcionamiento / daños materiales.
Medida: La distancia de las inductancias conectadas al convertidor deberá ser como
mínimo de 150 mm (5.91 in).
• Utilice elementos antiparasitarios para eliminar las interferencias de:
– contactores
– relés
– válvulas magnéticas
Elementos antiparasitarios son, por ejemplo, los diodos, varistores o elementos RC:
NOTA
Utilice sólo interruptores diferenciales del tipo B.
MOVITRAC® puede causar una corriente continua en el conductor de puesta a tierra.
Si se utiliza un interruptor diferencial (FI) en el caso de protección contra contacto
accidental directo o indirecto, sólo se permite en el lado de la alimentación de corriente
del MOVITRAC® un interruptor diferencial de tipo B.
¡PRECAUCIÓN!
Posibles daños materiales
Entre filtro de red y MOVITRAC® no debe conmutarse.
• Consecuencias si no se respeta: daño de la etapa de entrada.
• Monte el filtro de entrada cerca del variador pero fuera del espacio libre mínimo
necesario para la refrigeración.
• Limite el cable entre el filtro de red y el variador a la longitud absolutamente
necesaria, máx. 400 mm (15.7 in). Será suficiente emplear cables trenzados y sin
apantallar.
• Como línea de alimentación de red utilice asimismo cables no apantallados.
Conexión del filtro de red NF
NOTA
• Instalar el filtro de salida junto al convertidor correspondiente. Mantener un
espacio libre de ventilación mínimo de 100 mm (3.94 in) por debajo y por encima
del filtro de salida, no es necesario reservar espacio libre a los lados.
• Limite el cable entre el convertidor y el filtro de salida a la longitud absolutamente
necesaria. Valores máximos: 1 m / 3 ft en caso de cable sin apantallado y 10 m / 33 ft
en caso de cable apantallado.
• En caso de funcionamiento de un grupo de motores en un convertidor, puede
conectar varios motores de forma conjunta a un filtro de salida. La suma de las
corrientes nominales del motor no debe superar la corriente nominal de paso del
filtro de salida.
• Se permite la conexión en paralelo de 2 filtros de salida iguales a una salida del
convertidor para duplicar la corriente nominal de paso. Para ello, conecte a los filtros
de salida todas las conexiones del mismo nombre en paralelo.
• Si utiliza el convertidor con fPWM = 4 u 8 kHz, no debe conectar la conexión del filtro
de salida V5 (en caso de HF..-503) o 7 (en caso de HF..-403).
• No realice ningún enlace UZ en aparatos del tamaño 0XS.
Conexión filtro de salida HF sin enlace UZ (frecuencia PWM sólo 4 u 8 kHz)
B
X1 X2/3
+R
B
X1 X2/3
+R
4 5 6 댷
U V W PE
n=5
Si el diámetro del cable es muy grande puede enrollarlo menos de 5 veces y conectar
en su lugar 2 ó 3 bobinas de salida en serie. SEW recomienda conectar en serie dos
anillos de ferrita si lo enrolla 4 veces y tres anillos de ferrita si lo enrolla 3 veces.
Instalación de Con los tornillos suministrados, monte el anillo de ferrito HD100 / HD101 junto con el
anillo de ferrita variador de frecuencia MOVITRAC® B sobre la superficie de montaje conductora en el
HD100 / HD101 armario de conexiones.
Las conexiones U / V / W muestran los rótulos U / V / W y deben conectarse conforme
a ello.
PE L1 L2 L3 PE
M
3 ~
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3
PE
FKE MOVITRAC® B
PE
U V W U V W PE
M
3 ~
[1]
[2]
4.3.8 Resistencias de construcción plana con FKB11B / FKB12B / FKB13B y FHS11B / FHS12B /
FHS13B
Las resistencias de frenado de construcción plana pueden instalarse del siguiente
modo:
• Sujeción a la pared posterior del armario de conexiones: FKB11B / FKB12B /
FKB13B
• Sujeción con raíl soporte: FHS11B / FHS12B / FHS13B
FKB11B FHS11B
FKB12B FHS12B
FKB13B FHS13B
INDICACIONES
• Como fuente de alimentación externa de 24 VCC utilice únicamente aparatos
comprobados con tensión limitada de salida (Umáx = 30 VCC) y corriente limitada de
salida (I Â 8 A).
• La certificación UL no es válida para el funcionamiento en redes de tensión con
punto neutro sin conectar a tierra (redes IT).
"#!#%!#
#!"#%#
"#$!"&"#%&"
4.5.2 Instalación de la chapa de apantallado para electrónicas de control (todos los tamaños)
En los MOVITRAC® B se suministra de serie una chapa de
apantallado para electrónicas de control con un tornillo de
sujeción. Monte la chapa de apantallado para la electrónica de
control como se indica a continuación:
1. En primer lugar, suelte el tornillo [1]
2. Introduzca la borna de apantallado por la ranura de la
carcasa de plástico
3. Atornille fijamente la borna de apantallado
[1]
[1]
[2]
[1]
[2]
¡PELIGRO!
Conexiones de potencia no cubiertas.
Lesiones graves o fatales por electrocución.
• Instale en la forma prescrita la protección contra contacto accidental.
• No ponga nunca en marcha el aparato sin la protección contra contacto accidental
montada.
IP10
X4
-UZ +UZ PE
IP20
X4
-UZ +UZ PE
IP10
X3
8/+R 9/-R PE
IP20
X3
8/+R 9/-R PE
[1]
[3]
[1] Cubierta
[2] Cubierta para las conexiones
[3] Deflector (sólo para tamaño 4)
NOTA
Si no se cumplen las condiciones antes mencionadas, las unidades MOVITRAC® B
tamaños 4 y 5 alcanzan el índice de protección IP00.
¡PELIGRO!
Lesiones graves o fatales por electrocución.
• Desconecte el variador de la alimentación de tensión. Desconecte la tensión de
24 VCC y la tensión de red.
• Espere 10 minutos.
• Compruebe la ausencia de tensión.
• Tome las medidas necesarias de autodescarga (muñequera conductora, calzado
conductor, etc.) antes retirar la caperuza.
• Toque sólo la carcasa y el radiador del aparato. No toque ningún componente
electrónico.
Si desea desactivar los condensadores CEM en el convertidor de frecuencia
MOVITRAC® B, proceda como se indica a continuación:
1. Abra el equipo:
– Desenchufe todos los conectores
– Retire la borna electrónica del apantallado
– Retire el tornillo de sujeción de la carcasa situado en el centro de la parte
delantera de la carcasa
– Extraiga la carcasa
[A] [A]
[B]
[C] [C]
Al desactivar los condensadores CEM, dejan de fluir corrientes de fuga a tierra a través
de los condensadores CEM.
• Tenga en cuenta que las corrientes de fuga a tierra son determinadas esencialmente
por el nivel de la tensión de circuito intermedio, la frecuencia PWM, el cable de motor
empleado y su longitud y el motor empleado.
Con los condensadores antiparasitarios desactivados, el filtro CEM deja de estar
activado.
NOTA
Redes IT
• Los valores límite de compatibilidad electromagnética para la emisión de
interferencias no están especificados en los sistemas de alimentación sin un punto
de estrella conectado a tierra (sistemas IT).
L1 S1 S2
N ON ON
PE
X44 OFF OFF
[1]
FSC11B
–UZ +UZ X45 X46
PE 7 8 PE X4 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7
Conmutación
Señal I Æ Señal U*
Æ
0 V – +10 V 0 (4) – 20 mA
REF1
0 – 10 V*
0 – 20 mA; 4 – 20 mA
Potencial de referencia para
las señales analógicas Control
superior
Entrada
Reset fallo* binaria
Derecha/Parar*
Izda/Parada* Entradas
Habilitar/Parada* binarias
} n11/n21*
n13 = n11 + n12
n12/n22*
Tensión de alimentación para TF/TH
Entrada/Salida +24 V 24VIO Referencia
(desconectable con P808) salidas binarias
Potencial de referencia para señales binarias
Potencial de referencia
Freno desbloqueado*
Listo para funcionamiento*
Potencial de referencia
Contacto de relé /fallo*
Relé normalm. abierto
X17: Relé normalm. cerrado
X17 "parada segura"
3 SOV24
1 DGND
4 SVI24
2 VO24
[1] [1]
Æ Apartado "Conexión M
del rectificador de freno" trifásico * = Ajuste de fábrica
F16
→ K11
BW...-...-P BW...-...-T
97 95
RB1 T2
F16 → K11
→ K11
98 96
T1
4 6
RB2 BW...
Programe una borna a "/Bloqueo regulador". K11 deberá abrirse y "/Bloqueo regulador"
deberá recibir una señal "0", cuando:
• BW..-P: Se dispara el contacto auxiliar
• BW..-T: Se dispara el interruptor térmico interno
• BW..: Se dispara el relé bimetálico externo F16
¡No deberá interrumpirse el circuito de resistencia!
DOØ2
GND
En los frenos sin BG/BGE o BME, observe la normativa de conexión vigente. Para
obtener información detallada acerca de los frenos SEW, consulte la publicación
"Ingeniería de accionamiento: Frenos de disco SEW".
S1 S2
ON
OFF
X44 X44 X44
La función 24 VCC de X46:7 es idéntica a la X12:8 de la unidad básica. Todas las bornas
de tierra de la unidad están conectadas entre sí y a tierra.
Especificación del • Utilice un cable de cobre apantallado de 4 conductores trenzados (cable de transmisión
cable de datos con pantalla de malla de cobre). El cable deberá cumplir las siguientes
especificaciones:
– Sección del conductor 0,25 – 0,75 mm2 (AWG 23 – AWG 18)
– Resistencia específica 120 Ê a 1 MHz
– Capacitancia  40 pF/m a 1 kHz
Son adecuados, por ejemplo, los cables del bus CAN o DeviceNet.
Apantallado • Fije la pantalla a ambos lados y con una gran superficie de contacto en la borna electrónica
de apantallado del convertidor y del control maestro.
• En caso de cable apantallado se puede renunciar a una conexión a masa para la conexión
entre MOVITRAC® B y pasarelas o entre MOVITRAC® B y MOVITRAC® B. En este caso
está permitido un cable de 2 hilos.
• Tenga siempre en cuenta que en una conexión entre MOVIDRIVE® B y MOVITRAC® B
se elimina en el MOVIDRIVE® B el aislamiento eléctrico entre el potencial de referencia
DGND y tierra.
¡PRECAUCIÓN!
Diferencia de potencial.
Las posibles consecuencias son fallos en el funcionamiento hasta la destrucción de la
unidad.
• Entre los equipos interconectados no debe producirse ningún desplazamiento de
potencial. Evite la diferencia de potencial tomando las medidas necesarias, por
ejemplo, mediante la conexión de las masas de los equipos con un cable separado.
ON ON
OFF OFF X12:
X44 X44
DGND 1
SC11 2
FSC11B FSC11B SC12 3
X45 X46 X45 X46
HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7
MOVITRAC® B
UFx S1 S2
ON
OFF
X44
FSC11B
X45 X46
HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7
9 5
6 1
X30
0 1
20
21
22
23
24
25
MOVITRAC® B
26
AS
ADDRESS S1 S2
H1 ON
H2 OFF
X44
X24
FSC11B
X26 X45 X46
1234567 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7
+ 24 V
GND
Longitud de cable • La longitud total de cable permitida depende de la velocidad de transmisión en baudios
ajustada del Sbus (P884):
– 125 kbaudios: 320 m (1050 ft)
– 250 kbaudios: 160 m (525 ft)
– 500 kbaudios: 80 m (260 ft)
– 1000 kbaudios: 40 m (130 ft)
• Tiene que utilizar cable apantallado.
NOTA
Resistencia de terminación: Conecte tanto al comienzo como al final de la unión del
bus de sistema la resistencia de terminación (S1 = ON). Desconecte en las unidades
intermedias la resistencia de terminación (S1 = OFF).
Determinadas unidades tienen una resistencia de terminación integrada fija que no
puede desconectarse. Éste es el caso de las pasarelas UFx y DFx/UOH, dichas
pasarelas constituyen un extremo del tramo físico. ¡No conecte resistencias de
terminación externas!
X13
X44 X44
DGND 9
FSC11B / FSC11B / ST11 10
FIO11B FIO11B ST12 11
X45 X46 X45 X46
HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7
NOTA
Resistencia de terminación: Se han instalado de forma fija resistencias dinámicas de
terminación. ¡No conecte resistencias de terminación externas!
RS-485+
RS-485+
RS-485–
RS-485–
RS-485–
RS-485–
AOC1
AOC1
AOC1
AOC1
AOV1
AOV1
AOV1
AOV1
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
AI2
AI2
AI2
AI2
HL ⊥ 1 2 3 4 5 HL ⊥ 1 2 3 4 5 HL ⊥ 1 2 3 4 5 HL ⊥ 1 2 3 4 5
GND
A V
RL
GND
–10 V +10 V +10 V
externa externa externa RL Â 750 Ê
o
X10:1
A B
A A
88 (3.5)
60 (2.4)
B B
28 (1.1)
M4
A A
56 (2.2)
68 (2.7)
4.13.1 Conexión
MOVITRAC® B
S1 S2
ON
OFF
X44
FSC11B
MBG11A
X45 X46
HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 1234
5 Puesta en marcha
5.1 Breve descripción de la puesta en marcha
El convertidor de frecuencia MOVITRAC® B puede conectarse directamente a un motor
con la misma potencia. Ejemplo: un motor con una potencia de 1,5 kW puede
conectarse directamente a un MC07B0015.
5.1.1 Procedimiento
1. Conecte el motor al MOVITRAC® B
(borna X2). Trifásico Monofásico
PE
2. Opcionalmente, conecte una resistencia de
frenado (borna X2/X3).
쓔
3. Los siguientes bornas de señalización deben
dirigirse con su control. Conmutación
• Habilitado DIØ3 Señal I ↔ señal U*
REF1
• Opcionalmente Dcha/Parada DIØ1 o
Izda/Parada DIØ2
Potencial de referencia para las GND
• Consigna: señales analógicas
señales binarias
DØ2 = Sistema de control de freno
mediante rectificador del freno
Potencial de referencia
4. Conecte opcionalmente las siguientes Freno desbloqueado*
Listo para funcionamiento*
bornas de señalización: Potencial de referencia
Contacto de relé /fallo*
• DIØØ = Reset fallo Relé normalm. abierto
Relé normalm. cerrado
• DOØ1 = /Fallo (en forma de contacto
de relé)
• DOØ3 = Preparado
쓔
X2 PE
X3
5. Compruebe que el control funciona como
desea.
6. Conecte el convertidor de frecuencia a la red = Borna de apantall
5.1.2 Observaciones
Es posible modificar las funciones de las bornas de señalización y los ajustes de
consigna a través de la unidad de mando FBG11B o mediante un PC. Para la conexión
a un PC es necesaria tanto la opción frontal FSC11B como uno de los siguientes
conversores de interfaz: UWS21B / UWS11A / USB11A.
¡PELIGRO!
Conexiones de potencia no cubiertas.
Lesiones graves o fatales por electrocución.
• Instale en la forma prescrita la protección contra contacto accidental.
• No ponga nunca en marcha el aparato sin la protección contra contacto accidental
montada.
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por la caída del mecanismo de elevación.
Lesiones graves o fatales.
MOVITRAC® B puede utilizarse en aplicaciones de elevación.
MOVITRAC® B no puede utilizarse como dispositivo de seguridad.
• Utilice como dispositivos de seguridad sistemas de vigilancia o dispositivos
mecánicos de protección.
¡PELIGRO!
Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del motor.
Lesiones graves o fatales.
• Evite que el motor se ponga en marcha de forma involuntaria, por ejemplo,
desconectando el bornero electrónico X13.
• En función de la aplicación deberán preverse medidas de seguridad adicionales
para evitar todo tipo de peligro a personas o a la unidad como, por ejemplo,
sistemas de vigilancia o dispositivos mecánicos de protección.
NOTA
Cuando se efectúa la puesta en marcha, el convertidor cambia automáticamente los
valores de los parámetros.
out ENTER / OUT sirven para activar y desactivar los símbolos o los menús de
Enter
los parámetros.
STOP
"STOP/RESET" sirve para resetear los fallos y para detener el
RESET accionamiento.
STOP La tecla STOP/RESET tiene una prioridad superior a la habilitación mediante bornas o
RESET
interface. Si el accionamiento se detiene pulsando la tecla STOP/RESET, deberá
volverlo a habilitar con la tecla RUN.
NOTA
Desconecte y luego vuelva a conectar la red. A continuación, el convertidor ya volverá
a estar habilitado.
Después de producirse un fallo y de tener lugar la reacción de anomalía programada,
pulse la tecla STOP/RESET para efectuar un reset. El accionamiento quedará
bloqueado y, para habilitarlo de nuevo, deberá utilizar la tecla RUN. A través del
parámetro 760 puede desactivar la función STOP con FBG11B.
Si el accionamiento se detiene pulsando la tecla STOP/RESET, la indicación Stop
RUN
parpadeará. Esto indica que es necesario habilitarlo mediante la tecla "RUN".
Tras copiar el juego de parámetros en MOVITRAC® B, también se detiene la unidad.
Indicador
de estado
del convertidor
Indicador de
out Enter Modificar rampa Enter Modificar /
rampa de
de aceleración [s] aceptar el valor
aceleración
Modo de edición
Selección out Enter
out Enter
nxx del menú de
consigna fija
Enter Modificar /
aceptar el valor
Indicador del
out Enter Modificar velocidad Enter Modificar /
nmax valor de consigna
máxima [rpm] aceptar el valor
máximo
Selección de
out Enter
la puesta en
Menú de puesta en marcha del motor
marcha del motor
Selección de
copia de datos
out Enter
Menú de copia de datos
Selección de
out Enter
módulo de control
de velocidad FBG Módulo de control de velocidad manual FBG
Indicador de
frecuencia de salida
Indicador de
corriente de salida
5.5.1 Menús
Cuando se selecciona un símbolo, se enciende el LED integrado en el símbolo en
cuestión. En los símbolos que únicamente representan valores de indicación, dicho
valor actual aparece de inmediato en el indicador.
5.5.5 Advertencias
No está permitido modificar determinados parámetros en ninguno de los modos de
funcionamiento. Si, de todos modos, intenta hacerlo, aparecerá la indicación r-19 –
r-32 con uno de los códigos correspondientes a la acción en cuestión, por ejemplo,
r-28 (bloqueo regulador necesario). Consulte la lista de avisos en el capítulo
"Funcionamiento".
– VFC
out Enter
– VFC Frenado de corriente continua
– VFC elevador
out Enter
Tensión del motor [V]
out Enter
Frecuencia nominal del motor [Hz]
( )
out Enter
Corriente nominal del motor [A]
sólo presente en la puesta
en marcha de motor no SEW
(Motor=noSEW)
out Enter
cos phi
out Enter
Funcionamiento 4Q
NOTA
La puesta en marcha de motores SEW está diseñada para motores de 4 polos. Puede
ser conveniente la puesta en marcha de motores SEW de 2 polos o de 6 polos como
motor no SEW.
5.8.3 U/f
El ajuste estándar para el modo de funcionamiento es U/f. Utilice este modo cuando no
tenga requisitos especiales y con aplicaciones que exijan una velocidad máxima alta.
5.8.4 VFC
Debe poner en marcha el convertidor en el modo de funcionamiento VFC o VFC &
Frenado de corriente continua para:
• Par elevado
• Funcionamiento continuo a bajas frecuencias
• Compensación de deslizamiento exacta
• Comportamiento más dinámico
Para hacerlo, deberá seleccionar el modo de funcionamiento VFC o VFC & Frenado de
corriente continua en la puesta en marcha en el punto P-01.
NOTA
Los ajustes de parámetro sirven para todos los motores conectados.
5.8.7 Puesta en marcha en caso de un elevado momento de inercia de la carga, por ejemplo, con
bombas y ventiladores
La compensación de deslizamiento está diseñada para una relación de momento de
inercia de la carga / momento de inercia del motor inferior a 10. Si la relación es mayor
y el accionamiento oscila, hay que reducir la compensación de deslizamiento y ajustarla
incluso a 0, si fuera preciso.
Haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre una de las unidades puede, por
ejemplo, llevar a cabo la puesta en marcha. Encontrará más información en la ayuda
online.
I1
1,5 IN(motor)
Iü
Iü C
IN(motor) I2
B
A
Depende del
tipo de motor Rango de corriente
continua permitida
f/Hz
fA fB fC fCorte
0 = 0-Señal
1 = 1-Señal
X = No es relevante
"1"
Entrada DIØØ
/Bloqueo regulador
"0"
"1"
Entrada DIØ1
Dcha./Parada
"0"
"1"
Entrada DIØ2
Izda./Parada
"0"
n [r.p.m.]
t11 acel.
n máx
Velocidad t11 decel.
50 % n máx t11 acel.
t11 acel. t11 decel.
n mín
n arranque-parada
0
t11 acel. Rampa parada t13
-50 % n máx
-n máx
NOTA
Si existe un bloqueo del regulador, el motor no recibe suministro de corriente. En ese
caso, un motor sin freno se detiene por inercia.
0 = 0-Señal
1 = 1-Señal
X = No es relevante
0
-n11
-n12 t11 acel. Rampa parada t13
-n13
NOTA
Si existe un bloqueo del regulador, el motor no recibe suministro de corriente. En ese
caso, un motor sin freno se detiene por inercia.
6 Funcionamiento
6.1 Salvaguarda de datos
6.1.1 Salvaguarda de datos con FBG11B
Con la consola de programación FBG11B, usted puede memorizar datos de parámetros
del MOVITRAC® B en la consola de programación o recopilar datos de la unidad en el
MOVITRAC® B.
Compruebe la exactitud de los datos tras la copia de los parámetros.
Salvaguarda de datos con FBG11B
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
Enter Iniciar la
carga
Selección de
copia de datos
Datos de parámetro de
FBG11B MOVITRAC® B
Enter Iniciar la
memorización
Enter
Datos de parámetro de
MOVITRAC® B FBG11B
[1]
[2]
Estado de las Los parámetros P039 (entradas binarias unidad básica), P048 (entradas binarias
entradas / salidas opción) y el parámetro P059 (salidas binarias) se incluyen en el menú de parámetros
binarias como parámetros de indicación. La indicación de estado se realiza de forma binaria.
Cada entrada o salida binaria son 2 segmentos verticales situados uno sobre otro
asignados al display de 7 segmentos. El segmento superior se ilumina cuando está
activada la entrada o salida binaria, y el segmento inferior cuando la entrada o salida
binaria no está activada. Los dos displays de 7 segmentos a la derecha indican si se
activa P039 (di = entradas binarias unidad básica), P048 (dI = entradas binarias opción)
o P059 (do = salidas binarias).
1
0
DI05
DI04
DI03
DI02
DI01
DI00
1
0
DI16
DI15
DI14
DI13
DI12
DI11
DI10
1
0
DO03
DO02
DO01
¡ADVERTENCIA!
Interpretación errónea de la indicación U = "Parada segura" activada.
Lesiones graves o fatales.
El mensaje U = "Parada segura" activado es sólo informativa y no puede usarse para
la implementación de funciones de seguridad.
Desconexión Esta reacción en caso de fallo origina un bloqueo inmediato de la etapa de salida con
inmediata activación simultánea de la salida del freno de modo que un freno existente se activa.
El convertidor activa el mensaje de fallo y desactiva el mensaje de disponibilidad para
el funcionamiento.
Sólo es posible abandonar este estado mediante un reset de fallo explícito.
Alto Esta respuesta a fallo origina una parada utilizando la rampa de parada ajustada (P136/
P146). Esta parada de fallo está controlada por monitorización de tiempo. Si un
accionamiento no alcanza la velocidad arranque/parada dentro de un intervalo de
tiempo predeterminado, se conmuta al estado de fallo, se bloquea la etapa de salida y
un freno existente se activa. Se genera el mensaje de fallo "F34 Tiempo de
desbordamiento de rampa". Se sobrescribe el mensaje de fallo original. Cuando el
accionamiento alcanza la velocidad arranque/parada, se conmuta al estado de fallo, se
activa el freno y se bloquea la etapa de salida. Se establece el "mensaje de fallo", el
"mensaje de listo para el funcionamiento" queda desactivado.
Sólo es posible abandonar este estado mediante un reset de fallo explícito.
7.1.3 Reset
Reset de la unidad Es posible resetear un mensaje de fallo mediante:
básica • Reset mediante las bornas de entrada a través de una entrada binaria asignada
adecuadamente (DIØØ, DIØ2...DIØ5). La entrada DIØØ lleva asignada de fábrica el
reset de fallo.
8 Datos técnicos
8.1 Homologación CE, aprobación UL y certificación C-Tick
8.1.1 Marcado CE
Los convertidores de frecuencia MOVITRAC® B cumplen los requisitos de la directiva
de baja tensión 73/23/CEE.
Los convertidores de frecuencia MOVITRAC® B se han concebido como componentes
para su instalación en máquinas y sistemas. Cumplen con la normativa de productos
CEM EN 61800-3 Accionamientos eléctricos de velocidad variable. Según la directiva
de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE, con el cumplimiento de las
indicaciones para la instalación quedan asimismo cumplimentadas las
correspondientes condiciones para el marcado CE de la máquina o instalación
completa en la que haya sido incluido. En la documentación "CEM en la tecnología de
accionamiento" de SEW-EURODRIVE encontrará información detallada acerca de la
instalación conforme a CEM.
La comprobación del cumplimiento de las clases de valor límite C2 y C1 se realizó en
un montaje de ensayo. SEW-EURODRIVE le proporcionará si así lo desea
informaciones detalladas al respecto.
La marca CE en la placa de características indica el cumplimiento de la directiva de baja
tensión 73/23/CEE. Si lo desea, también podemos proporcionarle una declaración de
conformidad.
Tamaño Demanda de
Opción de bus de
potencia de la DBG60B FIO11B DHP11B3)
campo2)3)
unidad básica1)
0 MC07B..-00 5W
0 MC07B..-S0 12 W
1, 2S, 2 17 W 1W 2W 3W 4.5 W
3 23 W
4, 5 25 W
1) Incluidos FBG11B, FSC11B (UWS11A / USB11A). Tenga en cuenta la carga de las salidas binarias de
forma adicional con 2,4 W por 100 mA.
2) Las opciones de bus de campo son: DFP21B, DFD11B, DFE11B, ...
3) Estas opciones siempre han de ser alimentadas adicionalmente de forma externa.
0XS 0S
0L 0XS 0S
0L
1
2
2
2S
3 4
4
5
8.4.2 400 VCA / trifásica / tamaño 0XS / 0,25 / 0,37 kW / 0,34 / 0,50 HP
54.5 (2.15) 163.5 (6.437)
6 (0.2)
49.5 (1.95) 149 (5.87)
185 (7.28)
220 (8.66)
196 (7.72)
285 (11.2)
6 (0.2)
159.5 (6.280)
8.4.3 400 / 500 VCA / trifásica / tamaño 0S / 0,55 / 0,75 / 1,1 / 1,5 kW / 0,74 / 1,0 / 1,5 / 2,0 HP
80 (3.1) 163.5 (6.437)
6 (0.2) 70 (2.8) 149 (5.87)
220 (8.66)
196 (7.72)
185 (7.28)
285 (11.2)
6 (0.2)
159.5 (6.280)
8.4.4 400 / 500 VCA / trifásica / tamaño 0L / 2,2 / 3,0 / 4,0 kW / 3,0 / 4,0 / 5,4 HP
80 (3.1) 163.5 (6.437)
6 (0.2) 70 (2.8) 149 (5.87)
308.5 (12.15)
273.5 (10.77)
284.5 (11.20)
373.5 (14.70)
6 (0.2)
159.5 (6.280)
335 (13.2)
325 (12.8)
7 (0.3)
335 (13.2)
315 (12.4)
300 (11.8)
6.5 (0.26)
465 (18.3)
445 (17.5)
7 (0.3)
522 (20.6)
499 (19.6)
7 (0.3)
590 (23.2)
610 (24.0)
7 (0.3)
8.4.10 230 VCA / monofásica / tamaño 0XS / 0,25 / 0,37 kW / 0,34 / 0,50 HP
54.5 (2.15) 163.5 (6.437)
6 (0.2)
49.5 (1.95) 149 (5.87)
185 (7.28)
220 (8.66)
196 (7.72)
285 (11.2)
6 (0.2)
159.5 (6.280)
185 (7.28)
285 (11.2)
6 (0.2)
159.5 (6.280)
8.4.12 230 VCA / monofásica / tamaño 0L / 1,1 / 1,5 / 2,2 kW / 1,5 / 2,0 / 3,0 HP
80 (3.1) 163.5 (6.437)
6 (0.2) 70 (2.8) 149 (5.87)
308.5 (12.15)
273.5 (10.77)
284.5 (11.20)
373.5 (14.70)
6 (0.2)
159.5 (6.280)
8.4.13 230 VCA / trifásica / tamaño 0XS / 0,25 / 0,37 kW / 0,34 / 0,50 HP
54.5 (2.15) 163.5 (6.437)
6 (0.2)
49.5 (1.95) 149 (5.87)
185 (7.28)
220 (8.66)
196 (7.72)
285 (11.2)
6 (0.2)
159.5 (6.280)
185 (7.28)
285 (11.2)
6 (0.2)
159.5 (6.280)
8.4.15 230 VCA / trifásica / tamaño 0L / 1,1 / 1,5 / 2,2 kW / 1,5 / 2,0 / 3,0 HP
80 (3.1) 163.5 (6.437)
6 (0.2) 70 (2.8) 149 (5.87)
308.5 (12.15)
273.5 (10.77)
284.5 (11.20)
373.5 (14.70)
6 (0.2)
159.5 (6.280)
315 (12.4)
343 (13.5)
300 (11.8)
6 (0.2)
335 (13.2)
315 (12.4)
300 (11.8)
6.5 (0.26)
465 (18.3)
445 (17.5)
7 (0.3)
522 (20.6)
499 (19.6)
7 (0.3)
S1 S2
ON
OFF
X44
FSC11B
X45 X46
HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7
8.7.1 Descripción
El módulo analógico FIO11B complementa la unidad básica con las siguientes
interfaces:
• Entrada del valor de consigna
• Salida analógica
• Interfaz RS-485
• Las opciones FIO11B, FSC11B y FIO21B se montan en el mismo lugar de fijación y
por lo tanto, no se pueden utilizar simultáneamente.
X44
FIO11B
X45 X40
HL ⊥ 1 2 3 4 5
8.8.1 Descripción
El módulo analógico FIO21B complementa la unidad básica con las siguientes
interfaces:--- Übersetzung fehlt ---
• 7 entradas binarias DI10 - DI16 adicionales
• Interface de servicio RS-485
• Bus de sistema basado en CAN (SBus) (bornas enchufables)
• Las opciones FIO11B, FSC11B y FIO21B se montan en el mismo lugar de fijación y
por lo tanto, no se pueden utilizar simultáneamente.
X44
FIO21B
X46 X42
1231234567
O S
Opción frontal de comunicación FSC11B .........108 Salida binaria ..................................................... 86
Opción frontal módulo analógico Salida de relé ..................................................... 86
FIO11B .................................................... 109, 110 Salida de tensión auxiliar ................................... 86
Opción frontal: consola de programación Salidas binarias .................................................. 19
FBG11B ............................................................107 Salvaguarda de datos .................................. 48, 72
P DBG60B ...................................................... 72
Parámetros, modificación, consola de FBG11B ....................................................... 72
programación FBG11B .......................................49 MOVITOOLS® MotionStudio ....................... 73
Piezas sueltas .....................................................28 UBP11A ....................................................... 72
Placa de características ......................................15 Sección del cable ............................................... 18
Posición de montaje ............................................17 Selección de consigna externa .......................... 51
Protección contra contacto accidental ................31 Sentido de giro de consigna .............................. 51
Protección de línea .............................................20 Servicio de reparación ....................................... 81
Puesta en funcionamiento Servicio técnico electrónico ............................... 81
Requisitos previos ........................................45 Sonda térmica TF ........................................ 36, 86
Puesta en marcha
T
Aplicaciones de elevación ............................45
Temperatura ambiente ....................................... 84
Indicaciones .................................................45
Temperatura de almacenamiento ...................... 84
PC ................................................................55
Temperatura de transporte ................................ 84
Trabajos previos y material necesario ..........46
Terminales de apantallado de potencia ............. 29
Puesta en marcha con la unidad de mando .......52
Terminales electrónicos de apantallado ............. 29
Puesta en marcha de PC ....................................55
Tiempo de desbordamiento (advertencia) ......... 76
Puesta en marcha del motor ...............................48
Tiempo de reacción de las bornas ..................... 87
R Tipo de protección ............................................. 84
Rampa acel. ........................................................48 Tipo de refrigeración .......................................... 84
Rampa decel. ......................................................48
V
Reacción de desconexión ...................................76
Valor de consigna fijo ......................................... 48
Alto ...............................................................76
Valor de consigna máximo ................................. 48
Desconexión inmediata ................................76
Valores límite de compatibilidad
Reactancia de red ND .........................................21 electromagnética ................................................ 20
Rectificador de freno Velocidad máxima .............................................. 50
Conexión ......................................................37 Velocidad mínima .............................................. 50
Redes IT ...................................................... 18, 33 VFC .................................................................... 53
Reset ..................................................................77 V/f ....................................................................... 53
Consola de programación ............................77
Interface .......................................................77
Unidad básica ...............................................77
Resistencia a interferencias ................................84
Resistencia de frenado BW, conexión ................36
Resistencia de frenado, conexión .......................18
RS-485, instalación .............................................42
Índice de direciones
Alemania
Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0
Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970
Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de
Dirección postal [email protected]
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Fabricación / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0
Reductores Christian-Pähr-Str.10 Fax +49 7251 75-2970
industriales
D-76646 Bruchsal
Service Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1710
Competence Center Ernst-Blickle-Straße 1 Fax +49 7251 75-1711
D-76676 Graben-Neudorf [email protected]
Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 5137 8798-30
Alte Ricklinger Straße 40-42 Fax +49 5137 8798-55
D-30823 Garbsen (cerca de Hannover) [email protected]
Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 3764 7606-0
Dänkritzer Weg 1 Fax +49 3764 7606-30
D-08393 Meerane (cerca de Zwickau) [email protected]
Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 89 909552-10
Domagkstraße 5 Fax +49 89 909552-50
D-85551 Kirchheim (cerca de Munich) [email protected]
Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 2173 8507-30
Siemensstraße 1 Fax +49 2173 8507-55
D-40764 Langenfeld (cerca de Düsseldorf) [email protected]
Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1780
Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1769
D-76646 Bruchsal [email protected]
Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h +49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Alemania póngase en contacto con nosotros.
Francia
Fabricación Haguenau SEW-USOCOME Tel. +33 3 88 73 67 00
Ventas 48-54 route de Soufflenheim Fax +33 3 88 73 66 00
Servicio B. P. 20185 http://www.usocome.com
F-67506 Haguenau Cedex [email protected]
Fabricación Forbach SEW-USOCOME Tel. +33 3 87 29 38 00
Zone industrielle
Technopôle Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Montaje Bordeaux SEW-USOCOME Tel. +33 5 57 26 39 00
Ventas Parc d'activités de Magellan Fax +33 5 57 26 39 09
Servicio 62 avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Lyon SEW-USOCOME Tel. +33 4 72 15 37 00
Parc d'affaires Roosevelt Fax +33 4 72 15 37 15
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Nantes SEW-USOCOME Tel. +33 2 40 78 42 00
Parc d’activités de la forêt Fax +33 2 40 78 42 20
4 rue des Fontenelles
F-44140 Le Bignon
Paris SEW-USOCOME Tel. +33 1 64 42 40 80
Zone industrielle Fax +33 1 64 42 40 88
2 rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I'Etang
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Francia póngase en contacto con nosotros.
Algeria
Ventas Alger REDUCOM Sarl Tel. +213 21 8214-91
16, rue des Frères Zaghnoune Fax +213 21 8222-84
Bellevue [email protected]
16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com
Argentina
Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84
Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21
Ruta Panamericana Km 37,5 [email protected]
1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar
Australia
Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000
Ventas 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003
Servicio Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900
9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905
New South Wales, 2164 [email protected]
Austria
Montaje Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Tel. +43 1 617 55 00-0
Ventas Richard-Strauss-Strasse 24 Fax +43 1 617 55 00-30
Servicio A-1230 Wien http://www.sew-eurodrive.at
[email protected]
Bélgica
Montaje Bruselas SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 16 386-311
Ventas Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336
Servicio Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be
BE-3001 Leuven [email protected]
Service Reductores SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 84 219-878
Competence Center industriales Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879
BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Bielorrusia
Ventas Minsk SEW-EURODRIVE BY Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58
RybalkoStr. 26 Fax +375 17 298 47 54
BY-220033 Minsk http://www.sew.by
[email protected]
Brasil
Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 11 2489-9133
Ventas Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Fax +55 11 2480-3328
Servicio Rodovia Presidente Dutra Km 208 http://www.sew-eurodrive.com.br
Guarulhos - 07251-250 - SP [email protected]
SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Bulgaria
Ventas Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160
Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166
BG-1606 Sofia [email protected]
Camerún
Ventas Douala Electro-Services Tel. +237 33 431137
Rue Drouot Akwa Fax +237 33 431137
B.P. 2024 [email protected]
Douala
Canadá
Montaje Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553
Ventas 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999
Servicio Bramalea, ON L6T 3W1 http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 604 946-5535
Tilbury Industrial Park Fax +1 604 946-2513
7188 Honeyman Street [email protected]
Delta, BC V4G 1G1
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 514 367-1124
2555 Rue Leger Fax +1 514 367-3677
Lasalle, PQ H8N 2V9 [email protected]
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Canadá póngase en contacto con nosotros.
Colombia
Montaje Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Tel. +57 1 54750-50
Ventas Calle 22 No. 132-60 Fax +57 1 54750-44
Servicio Bodega 6, Manzana B http://www.sew-eurodrive.com.co
Santafé de Bogotá [email protected]
Costa de Marfil
Ventas Abidjan SICA Tel. +225 21 25 79 44
Société industrielle & commerciale pour Fax +225 21 25 88 28
l'Afrique [email protected]
165, Boulevard de Marseille
26 BP 1115 Abidjan 26
Croacia
Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158
Servicio Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158
HR 10 000 Zagreb [email protected]
Chile
Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00
Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01
Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl
LAMPA [email protected]
RCH-Santiago de Chile
Dirección postal
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
China
Fabricación Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612
Montaje No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax +86 22 25323273
Ventas Tianjin 300457 [email protected]
Servicio http://www.sew-eurodrive.com.cn
Montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781
Ventas 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783
Servicio Suzhou Industrial Park [email protected]
Jiangsu Province, 215021
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890
No. 9, JunDa Road Fax +86 20 82267922
East Section of GETDD [email protected]
Guangzhou 510530
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. Tel. +86 24 25382538
10A-2, 6th Road Fax +86 24 25382580
Shenyang Economic Technological [email protected]
Development Area
Shenyang, 110141
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. Tel. +86 27 84478388
10A-2, 6th Road Fax +86 27 84478389
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA [email protected]
430056 Wuhan
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. Tel. +86 29 68686262
No. 12 Jinye 2nd Road Fax +86 29 68686311
Xi'An High-Technology Industrial Development [email protected]
Zone
Xi'An 710065
Si desea más direcciones de puntos de servicio en China póngase en contacto con nosotros.
Dinamarca
Montaje Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00
Ventas Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09
Servicio DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
EE.UU.
Fabricación Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537
Montaje sureste 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830
Ventas P.O. Box 518 Fax Manufacturing +1 864 439-9948
Servicio Lyman, S.C. 29365 Fax Assembly +1 864 439-0566
Fax Confidential/HR +1 864 949-5557
http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montaje Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277
Ventas noreste Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179
Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 [email protected]
Bridgeport, New Jersey 08014
Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036
medio oeste 2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038
Troy, Ohio 45373 [email protected]
Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824
suroeste 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724
Dallas, Texas 75237 [email protected]
Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560
oeste 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433
Hayward, CA 94544 [email protected]
Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU. póngase en contacto con nosotros.
Egipto
Ventas El Cairo Copam Egypt Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088
Servicio for Engineering & Agencies Fax +20 2 22594-757
33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo http://www.copam-egypt.com/
[email protected]
El Líbano
Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 510 532
B. P. 80484 Fax +961 1 494 971
Bourj Hammoud, Beirut [email protected]
Jordania Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel. +961 1 494 786
Kuwait Sin El Fil. Fax +961 1 494 971
Arabia Saudita B. P. 55-378 [email protected]
Siria Beirut http://www.medrives.com
Eslovaquia
Ventas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 2 33595 202
Rybničná 40 Fax +421 2 33595 200
SK-831 06 Bratislava [email protected]
http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 41 700 2513
Industry Park - PChZ Fax +421 41 700 2514
ulica M.R.Štefánika 71 [email protected]
SK-010 01 Žilina
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564
Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566
SK-974 11 Banská Bystrica [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 55 671 2245
Slovenská ulica 26 Fax +421 55 671 2254
SK-040 01 Košice [email protected]
Eslovenia
Ventas Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Tel. +386 3 490 83-20
Servicio UI. XIV. divizije 14 Fax +386 3 490 83-21
SLO - 3000 Celje [email protected]
España
Montaje Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70
Ventas Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71
Servicio E-48170 Zamudio (Vizcaya) http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Estonia
Ventas Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230
Reti tee 4 Fax +372 6593231
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa [email protected]
Finlandia
Montaje Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300
Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211
Servicio FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Fabricación Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300
Montaje Valurinkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310
FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila [email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
Gabón
Ventas Libreville ESG Electro Services Gabun Tel. +241 741059
Feu Rouge Lalala Fax +241 741059
1889 Libreville [email protected]
Gabun
Gran Bretaña
Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855
Ventas Beckbridge Industrial Estate Fax +44 1924 893-702
Servicio Normanton http://www.sew-eurodrive.co.uk
West Yorkshire [email protected]
WF6 1QR
Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h Tel. 01924 896911
Grecia
Ventas Atenas Christ. Boznos & Son S.A. Tel. +30 2 1042 251-34
12, K. Mavromichali Street Fax +30 2 1042 251-59
P.O. Box 80136 http://www.boznos.gr
GR-18545 Piraeus [email protected]
Hong Kong
Montaje Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 36902200
Ventas Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 36902211
Servicio Hong Leong Industrial Complex [email protected]
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Hungría
Ventas Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Tel. +36 1 437 06-58
Servicio H-1037 Budapest Fax +36 1 437 06-50
Kunigunda u. 18 [email protected]
India
Domicilio Social Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200,
Montaje Plot No. 4, GIDC +91 265 2831086
Ventas POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Fax +91 265 3045300,
Servicio Gujarat +91 265 2831087
http://www.seweurodriveindia.com
[email protected]
Montaje Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 44 37188888
Ventas Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Fax +91 44 37188811
Servicio Mambakkam Village [email protected]
Sriperumbudur - 602105
Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Irlanda
Ventas Dublín Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277
Servicio 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458
Dublin Industrial Estate [email protected]
Glasnevin, Dublin 11 http://www.alperton.ie
Israel
Ventas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Tel. +972 3 5599511
Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512
58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il
[email protected]
Italia
Montaje Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801
Ventas Via Bernini,14 Fax +39 02 96 799781
Servicio I-20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Japón
Montaje Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Tel. +81 538 373811
Ventas 250-1, Shimoman-no, Fax +81 538 373855
Servicio Iwata http://www.sew-eurodrive.co.jp
Shizuoka 438-0818 [email protected]
Kazajistán
Ventas Almatý ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" Тел. +7 (727) 334 1880
пр.Райымбека, 348 Факс +7 (727) 334 1881
050061 г. Алматы http://www.sew-eurodrive.kz
Республика Казахстан [email protected]
Letonia
Ventas Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 6 7139253
Katlakalna 11C Fax +371 6 7139386
LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Lituania
Ventas Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204
Statybininku 106C Fax +370 315 56175
LT-63431 Alytus [email protected]
http://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburgo
Montaje Bruselas SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 16 386-311
Ventas Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336
Servicio Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.lu
BE-3001 Leuven [email protected]
Malasia
Montaje Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409
Ventas No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax +60 7 3541404
Servicio 81000 Johor Bahru, Johor [email protected]
West Malaysia
Marruecos
Ventas Mohammedia SEW EURODRIVE SARL Tel. +212 523 32 27 80/81
Servicio Z.I. Sud Ouest - Lot 28 Fax +212 523 32 27 89
2ème étage [email protected]
Mohammedia 28810 http://www.sew-eurodrive.ma
México
Montaje Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300
Ventas SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301
Servicio Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx
Parque Industrial Quéretaro [email protected]
C.P. 76220
Quéretaro, México
Noruega
Montaje Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 24 10 20
Ventas Solgaard skog 71 Fax +47 69 24 10 40
Servicio N-1599 Moss http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Nueva Zelanda
Montaje Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 9 2745627
Ventas P.O. Box 58-428 Fax +64 9 2740165
Servicio 82 Greenmount drive http://www.sew-eurodrive.co.nz
East Tamaki Auckland [email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 3 384-6251
10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455
Christchurch [email protected]
Países Bajos
Montaje Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Tel. +31 10 4463-700
Ventas Industrieweg 175 Fax +31 10 4155-552
Servicio NL-3044 AS Rotterdam Service: 0800-SEWHELP
Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl
NL-3004 AB Rotterdam [email protected]
Pakistán
Ventas Karachi Industrial Power Drives Tel. +92 21 452 9369
Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Fax +92-21-454 7365
Commercial Area, [email protected]
Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,
Karachi
Perú
Montaje Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES Tel. +51 1 3495280
Ventas S.A.C. Fax +51 1 3493002
Servicio Los Calderos, 120-124 http://www.sew-eurodrive.com.pe
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima [email protected]
Polonia
Montaje Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 676 53 00
Ventas ul. Techniczna 5 Fax +48 42 676 53 49
Servicio PL-92-518 Łódź http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Servicio Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Linia serwisowa Hotline 24H
Fax +48 42 6765346 Tel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)
[email protected]
Portugal
Montaje Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670
Ventas Apartado 15 Fax +351 231 20 3685
Servicio P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Rep. Checa
Ventas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. +420 255 709 601
Business Centrum Praha Fax +420 220 121 237
Lužná 591 http://www.sew-eurodrive.cz
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice [email protected]
Rep. Sudafricana
Montaje Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000
Ventas Eurodrive House Fax +27 11 494-3104
Servicio Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za
Aeroton Ext. 2 [email protected]
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 21 552-9820
Rainbow Park Fax +27 21 552-9830
Cnr. Racecourse & Omuramba Road Telex 576 062
Montague Gardens [email protected]
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 31 700-3451
2 Monaco Place Fax +27 31 700-3847
Pinetown [email protected]
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. Tel. +27 13 752-8007
7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008
Vintonia [email protected]
P.O.Box 1942
Nelspruit 1200
Rumanía
Ventas Bucarest Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328
Servicio str. Madrid nr.4 Fax +40 21 230-7170
011785 Bucuresti [email protected]
Rusia
Montaje S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Ventas P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523
Servicio 195220 St. Petersburg Russia http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Senegal
Ventas Dakar SENEMECA Tel. +221 338 494 770
Mécanique Générale Fax +221 338 494 771
Km 8, Route de Rufisque [email protected]
B.P. 3251, Dakar http://www.senemeca.com
Serbia
Ventas Belgrado DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 /
Ustanicka 128a +381 11 288 0393
PC Košum, IV sprat Fax +381 11 347 1337
SRB-11000 Beograd [email protected]
Singapur
Montaje Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701
Ventas No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827
Servicio Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg
Singapore 638644 [email protected]
Suecia
Montaje Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00
Ventas Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442 80
Servicio S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se
Box 3100 S-55003 Jönköping [email protected]
Suiza
Montaje Basilea Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717
Ventas Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700
Servicio CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Tailandia
Montaje Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281
Ventas 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288
Servicio Muang [email protected]
Chonburi 20000
Túnez
Ventas Túnez T. M.S. Technic Marketing Service Tel. +216 79 40 88 77
Zone Industrielle Mghira 2 Fax +216 79 40 88 66
Lot No. 39 http://www.tms.com.tn
2082 Fouchana [email protected]
Turquía
Montaje Estambul SEW-EURODRIVE Tel. +90-262-9991000-04
Ventas Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited Fax +90-262-9991009
Servicio Şirketi http://www.sew-eurodrive.com.tr
Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak [email protected]
No:401
TR-41480 Gebze KOCAELİ
Ucrania
Montaje Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Tel. +380 56 370 3211
Ventas Str. Rabochaja 23-B, Office 409 Fax +380 56 372 2078
Servicio 49008 Dnepropetrovsk http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Venezuela
Montaje Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804
Ventas Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275
Servicio Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve
Valencia, Estado Carabobo [email protected]
[email protected]
Vietnam
Ventas Ciudad Ho Chi Todos los sectores excepto portuario, Tel. +84 8 8301026
Minh minero y offshore: Fax +84 8 8392223
Nam Trung Co., Ltd [email protected]
250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, [email protected]
Binh Duong Province
[email protected]
HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street
District 10, Ho Chi Minh City
Sector portuario, minero y offshore: Tel. +84 8 62969 609
DUC VIET INT LTD Fax +84 8 62938 842
Industrial Trading and Engineering Services [email protected]
A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,
Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Hanói Nam Trung Co., Ltd Tel. +84 4 37730342
R.205B Tung Duc Building Fax +84 4 37762445
22 Lang ha Street [email protected]
Dong Da District, Hanoi City
SEW-EURODRIVE
Driving the world