Car Video Grundig Manual
Car Video Grundig Manual
DEUTSCH
ENGLISH
CAR INTERMEDIA
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
DVD 150
ESPANOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
ÍNDICE______________________________________________________________________________________________________________
3 Reproductor de DVD DVD 150 12 Reproducción de un CD MP3 17 Funcionamiento con equipos
Características del reproductor de DVD externos
13 Reproducción de un audio-CD
Volumen de suministro Conectar un amplificador multicanal digital
Características de los audio-CDs
4 Instalación y seguridad Funciones para audio
Colocar las pilas en el mando a distancia 18 INFORMACIÓN
15 Ajustes
Datos técnicos
5 Vista general Ajustes de imagen Indicaciones generales para equipos
Parte delantera del reproductor de DVDs Ajustes de sonido con láser
Parte trasera del reproductor de DVDs Seleccionar el idioma de los menús del DVD Problemas de fácil solución
Mando a distancia Limpiar los DVDs o CDs
16 Ajustes personalizados
7 Conexión y preparativos Servicio de asistencia GRUNDIG
Bloqueo para niños
Características de los DVDs y video-CDs
Particularidades de los DVDs
Conexión
8 Reproducción de un DVD o
video-CD
Encender
Introducir y reproducir un CD
Seleccionar un título o capítulo
Seleccionar un capítulo
Interrumpir y continuar la reproducción
Finalizar la reproducción
Extraer el DVD o video-CD
Funciones adicionales para la reproducción
2 ESPAÑOL
REPRODUCTOR DE DVD DVD 150 _____________________________________________________________
Características del reproductor Volumen de suministro
de DVD
2 4 5
1 3
Title
TV 7
6
Tele Pilot 81 D
8 9 PLAY
CAR AUDIO
ESPAÑOL 3
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD ______________________________________________________________________
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Si el reproductor de DVD no puede leer cor Colocar las pilas en el mando a
rectamente los DVDs o CDs, utilice un disco de distancia
Este reproductor de DVD ha sido creado para la
limpieza de tipo convencional para limpiar el
reproducción de señales de imagen y sonido de 1 Abra el compartimento de las pilas presio-
sistema óptico del láser. Otros métodos de
discos compactos (DVD y CD). nando la lengüeta elástica y retire la cubierta.
limpieza podrían dañar la óptica de láser.
Cualquier otro uso queda expresamente
excluido. Dependiendo de la calidad de los medios y de
las características de la grabación, puede, no
Este reproductor de DVD es capaz de reprodu-
obstante, ocurrir que algunos DVDs y CDs que
cir CDs prácticamente en cualquier situación.
haya grabado usted mismo no puedan ser
El reproductor de DVD ha sido concebido para leídos. En tales casos, no se trata de un fallo del
ser utilizado en entornos secos. No obstante, si equipo.
usted desea utilizarlo al aire libre, es absoluta-
mente necesario evitar que entre en contacto con 2 Al colocar las pilas (tipo Mignon, p. ej. LR 6
humedad (gotas o salpicaduras de agua). o AA, 2 x 1,5 V) preste atención a la polari-
dad marcada en el compartimento.
No introduzca ningún objeto extraño en los
orificios de ventilación. Nota:
Si su reproductor de DVD deja de reaccionar
No abra en ningún caso el reproductor de DVD. a las órdenes del mando a distancia, es
El fabricante no se hace responsable de los posible que las pilas estén gastadas. Debe
daños causados por manipulaciones incorrectas. extraer siempre las pilas gastadas. El fabri-
cante no se responsabilizará de los daños
provocados por derrame de pilas.
Indicación relativa al medio ambiente:
Las pilas no se deben tirar en la basura domé-
stica – tampoco las pilas exentas de metales
pesados. Deshágase de las pilas usadas de un
modo compatible con el medio ambiente, por
ejemplo, depositándolas en lugares públicos
de recolección de pilas. Infórmese sobre la
legislación vigente al respecto.
4 ESPAÑOL
VISTA GENERAL _____________________________________________________________________________________________
A/V INPUT
VIDEO L AUDIO R
VIDEO L AUDIO R
A/V OUTPUT DIGITAL
OUTPUT
Parte delantera del reproductor 7 STOP – Pulsando una vez, conmuta a TO LCD-MONITOR
de DVD ”PAUSE”; Salidas de imagen para conectar dos monitores
pulsando dos veces, conmuta a ”STOP”. LCD (MONITOR 1,2).
9 POWER – Enciende y apaga (stand-by)
el reproductor de DVD. ə EJECT – Expulsa el CD. DIGITAL OUTPUT (OPTICAL)
Salida de sonido (óptica) para señales PCM/
Seleccionan diferentes funciones de los MPEG2/Dolby Digital/DTS, para la conexión
ENTER
PLAY
menús. Confirma una función seleccio- Parte trasera del reproductor de un amplificador de audio y/o vídeo
nada, reproducción. de DVD multicanal digital.
MENU – Muestra el menú Disc. S-VIDEO OUTPUT CAR DC
Salida de imagen para conectar un televisor Conector para la alimentación de corriente
l3 PREV – Repite el título o fragmento ante-
con entrada S-VHS. continua 12 V (montaje fijo).
rior durante la reproducción.
A/V INPUT DC IN 12 V–
4l NEXT – Repite el título o fragmento
Entrada de imagen y sonido para conectar una Conector para la alimentación de corriente
siguiente durante la reproducción.
fuente externa. continua 12 V (red de abordo o unidad de
A/V OUTPUT red).
Salida de imagen y sonido para conectar,
p. ej., un televisor.
ESPAÑOL 5
VISTA GENERAL ____________________________________________________________________________________________________
6 ESPAÑOL
CONEXIÓN Y PREPARATIVOS ____________________________________________________________________
Características de los DVDs y Particularidades de los DVDs <Keines>
video-CDs Los DVDs ofrecen en un menú de títulos una 1 Enchufe del adaptador de red.
vista general de los títulos disponibles en ellos
2 Enchufe el cable de red al enchufe de
y/o de los fragmentos de los títulos.
230 V ~.
Algunas funciones del reproductor de DVD
como, por ejemplo, cámara lenta, imagen fija o O bien:
Puede identificar los DVDs, S-Vídeo-CDs y los autoplay (reproducción automática) pueden ser Conecte el cable adaptador para vehículos a
vídeo-CDs gracias al logotipo en las controladas también por el DVD. A causa la entrada »DC IN 12 V«.
etiquetas. de ello es posible que, por ejemplo, la función
imagen fija no se pueda seleccionar en determi- O bien:
Dependiendo del contenido de los DVD, de los
nadas escenas. Si está integrado en el vehículo:
S-Video-CDs y de los video-CDs (películas,
videoclips, etc.) aparecen uno o más títulos en En muchos DVDs las pistas sonoras están
Conecte el cable de alimentación eléctrica en
el disco. grabadas hasta en 8 idiomas. Puede elegir el
el conector »CAR DC«.
idioma que desee.
Cada título puede contener uno o más capítulos
Muchos DVDs vienen grabados de fábrica con Nota:
(Chapter). Los títulos y capítulos se pueden
subtítulos en diversos idiomas. Puede elegir Tenga en cuenta la polaridad de la alimenta-
seleccionar fácil y cómodamente.
entre 21 idiomas para los subtítulos. ción eléctrica.
Algunas de las funciones del reproductor de La alimentación eléctrica debería inte-
Como las películas no salen al mercado al
DVD no se pueden seleccionar para la repro- rrumpirse al apagar el motor del vehículo
mismo tiempo en las distintas partes del mundo,
ducción de un video-CD. Esto dependerá del CD (consumo de batería).
todos los reproductores de DVDs del mundo
de vídeo. están provistos de un código regional. Este
reproductor de DVDs está autorizado para el
código regional 2.
Los DVDs pueden estar también provistos de un
código regional adicional. Si introduce un DVD
con un código regional distinto al del reproduc-
tor, en la pantalla del televisor aparece una
indicación relativa a dicho código. Dicho DVD
no puede ser reproducido.
ESPAÑOL 7
REPRODUCCIÓN DE UN DVD______________________________________________________________________
Encender Nota: Seleccionar un título o capítulo
Dependiendo del DVD utilizado, puede
1 El reproductor de DVD se enciende pulsando resultar necesario elegir títulos o capítulos de Si un DVD o video-CD tiene varios títulos y/o
»9« (o »9« en el monitor). un índice del DVD. capítulos, puede seleccionarlos.
– Pantalla »NO DISC«.
Para seleccionarlos, utilice las teclas »A«, 1 Visualice el contenido del DVD o video-CD
»S«, »a« o »s«, para activarlos, la tecla con ».« o »Título«.
Introducir y reproducir un DVD – Si el DVD o video-CD contiene un menú de
»OK« del mando a distancia.
o CD títulos o Disc, éste aparece en el monitor.
Si la selección está numerada, utilice las
1 Inserte el DVD o video-CD que desee en 2 Si las posibilidades de selección están nume-
teclas »1...0«.
la ranura con la impresión (etiqueta) hacia radas, elija directamente el título y fragmen-
arriba. El DVD o CD es introducido Las funciones siguientes dependen del CD to correspondiente con »1...0«.
automáticamente. utilizado.
– Indicación »DISC LOADING«. La repro- 3 Si las posibilidades de selección no están
ducción comienza automáticamente. numeradas, seleccione títulos y fragmentos
con »A«, »S«, »a« o »s« y actívelos
Nota: con »OK«.
Cuando en el monitor aparece el símbolo » «, – La reproducción comienza con el
significa que no se puede ejecutar la función título/capítulo escogido.
seleccionada con ese DVD o video-CD.
O bien:
En el reproductor ya hay un CD:
2 Pulsando »ENTER/PLAY« se inicia la repro-
ducción.
3 Cambie a pausa de reproducción (imagen
fija) con »!«.
4 Continúe la reproducción con »s«.
5 Finalice la reproducción con »7«.
8 ESPAÑOL
REPRODUCCIÓN DE UN DVD ___________________________________________________________________________________
ESPAÑOL 9
REPRODUCCIÓN DE UN DVD ___________________________________________________________________________________
Avanzar las imágenes fijas paso a Repetir la escena elegida Seleccionar el ángulo de grabación
paso (A-B Repeat) de determinadas escenas o pasajes
1 Pulse »!« durante la reproducción. Con esta función se marca el principio y el final Muchos DVDs contienen escenas o pasajes que
de una escena que será reproducida repetida- fueron grabados varias veces desde distintos
2 Avance o retroceda la imagen fija con »5«
mente. ángulos de cámara (distintos ángulos de obser-
o » 6«.
vación). Puede seleccionar los distintos ángulos
1 Durante la reproducción, marque el princi-
3 Para volver a la reproducción, pulse »s«. de grabación.
pio de la escena pulsando brevemente
»b«. 1 Durante la reproducción, seleccione la
Repetir un capítulo o un DVD – En el monitor aparece »A TO B SET A«. función ángulo de observación con »n«.
Esta función sirve para repetir el capítulo o todo – En la visualización aparece el ángulo de
2 Para marcar el final de la escena, pulse de
el contenido del DVD que esté siendo reproduci- observación »n 2/4«, en el ejemplo,
nuevo brevemente »b «.
do en ese momento. 2 de 4.
– En el monitor aparece »A TO B SET B«, se
1 Pulse prolongadamente »b« durante la repite indefinidamente la escena marcada. 2 Seleccione otro ángulo de observación con
reproducción. »n«.
3 Para finalizar la función, pulse de nuevo
– En el monitor aparece »REP ONE«, se »b « brevemente.
repite el capítulo. – En el monitor aparece »A TO B Ampliar la imagen (zoom)
2 Pulse »b« durante la reproducción y, CANCELLED«. 1 Pulse »v« durante la reproducción o la
después, vuelva a pulsar una segunda vez. pausa.
– En el monitor aparece »REP-ALL«, se repite – Visualización: » ZOOM X1,5, X2, X4«, el
el DVD. reproductor de DVDs aumenta un detalle
de la imagen.
3 Para finalizar la función, pulse de nuevo
»b«. 2 El fragmento de la imagen se puede despla-
– En el monitor aparece »REPEAT OFF«. zar con »A«, »S«, »a« o »s«.
3 Volver al tamaño de imagen “normal˝, para
ello pulse de nuevo »v«.
10 ESPAÑOL
REPRODUCCIÓN DE UN DVD _________________________________________ REPRODUCCIÓN DE UN CD MP3
ESPAÑOL 11
REPRODUCCIÓN DE UN CD MP3 ______________________________________________________________________________
12 ESPAÑOL
REPRODUCCIÓN DE UN AUDIO-CD___________________________________________________________
Características de los audio-CDs Seleccionar otro título Finalizar la reproducción
Los audio-CDs se distinguen por este logotipo. 1 Para seleccionar el título siguiente durante la La reproducción del CD finaliza automática-
reproducción, pulse »6«. mente al final del último título.
La reproducción se puede finalizar en cualquier
2 Vuelva al inicio del título pulsando una vez
momento pulsando dos veces »7«.
»5«.
3 Para seleccionar el título anterior pulse dos Repetir un título o un audio-CD
Los audio-CDs sólo contienen grabaciones veces »5«.
– La reproducción comienza con el título Esta función sirve para repetir un fragmento
musicales
escogido. (A – B) del CD, el título o el audio-CD completo
que esté siendo reproducido en ese momento.
4 Para seleccionar directamente el título que
Funciones para audio Repetir un fragmento:
desee, introduzca uno o dos dígitos para el
número del título con »1...0«. La reproduc-
Reproducir un título 1 Durante la reproducción, marque el prin-
ción comienza automáticamente con el título
cipio pulsando brevemente »b«.
1 Inicie la reproducción pulsando la tecla »s«. escogido.
– En el monitor aparece »A TO B SET A«.
– Visualización: PLAY CDDA 01
– La reproducción se interrumpe al final del 2 Para marcar el final, pulse de nuevo »b «
CD. brevemente.
2 Cambie a pausa de reproducción con »!«. – En el monitor aparece »A TO B SET B«, se
repite indefinidamente la parte marcada.
3 Continúe la reproducción con »s« o »!«.
3 Para finalizar la función, pulse de nuevo
»b « brevemente.
Búsqueda rápida
– En el monitor aparece »A TO B CANCEL-
1 Cambie a la búsqueda hacia delante a LED«.
varias velocidades (2x, 4x, 6x, 8x) con
»,«.
2 Cambie a la búsqueda hacia atrás a varias
velocidades (2x, 4x, 6x, 8x) con »m«.
ESPAÑOL 13
REPRODUCCIÓN DE UN AUDIO-CD __________________________________________________________________________
14 ESPAÑOL
AJUSTES __________________________________________________________________________________________________________
Ajustes de imagen 1 Acceda al menú principal con »i«. Seleccionar el idioma de los
2 Seleccione el menú »GENERAL SETUP« con menús del DVD
Ajustar el formato de televisión »A« o »S« y actívelo con »OK«. Si el DVD dispone de menús en diferentes idio-
1 Acceda al menú principal con »i«. 3 Seleccione la línea »TV-Type« con »A« o mas, puede seleccionar el idioma que desee.
2 Seleccione el menú »GENERAL SETUP« con »S« y actívela con »s«. Nota:
»A« o »S« y actívelo con »OK«. 4 Elija el ajuste que desee para TV TYPE Los ajustes sólo se pueden realizar en
(»MULTI«, »NTSC« o »PAL«) con »A« o »STOPP«.
3 Seleccione la línea »Pantalla TV« con »A«
o »S« y actívela con »s«. »S« y confirme con »OK«. 1 Acceda al menú principal con »i«.
4 Elija el ajuste que desee para el formato de 5 Salga del menú con »i«. 2 Seleccione el menú »PREFERENCES« con
imagen 4:3 (»Pan&Scan« o »Letterbox«) con »A« o »S« y actívelo con »OK«.
»A« o »S« y confirme con »OK«; 3 Seleccione la línea »AUDIO«, »SUBTITLE« o
Ajustes de sonido
O bien: »DISC MENU« con »A« o »S« y actívela
Seleccione el formato para la salida AUDIO.
elija el ajuste que desee para el formato de con »s«.
imagen panorámica 16:9 »WIDE« con 1 Acceda al menú principal con »i«. 4 Seleccione el ajuste de idioma que desee con
»A« o »S« y confirme con »OK«. »A« o »S« y actívelo con »OK«.
2 Seleccione el menú »GENERAL SETUP« con
5 Salga del menú con »i«. »A« o »S« y actívelo con »OK«.
3 Seleccione la línea »AUDIO OUT« con »A«
Ajustar el sistema de televisión o »S« y actívela con »s«.
Según las funciones que posea su monitor, tiene 4 Seleccione el ajuste »ANALOG«, »SPDIF/
que adaptar al monitor manualmente la norma RAW« o »SPDIF/PCM« y confírmelo con
de color de los menús de pantalla del reproduc- »OK«.
tor de DVD.
Mediante un monitor con sistema PAL puede ver 5 Salga del menú con »i«.
cualquier DVD, ya que en cualquier caso se
realiza una conversión de formato.
ESPAÑOL 15
AJUSTES PERSONALIZADOS _______________________________________________________________________
Bloqueo para niños 4 Seleccione el ajuste que desee para el nivel Puede restablecer todos los ajustes que venían
de acceso con »A« o »S« y confírmelo de fábrica.
Con el bloqueo para niños se puede:
con »OK«.
– Bloquear la unidad del reproductor de DVD; 1 Acceda al menú principal con »i«, estando
– censurar escenas de DVDs o CDs de vídeo 5 Introduzca la contraseña de cuatro caracte- en »STOPP«.
que no sean apropiadas para niños o susti- res y confirme con »OK«.
2 Seleccione la línea de menú »PREFEREN-
tuirlas por otras.
Puede establecer la contraseña que desee. CES« con »A« o »S« y actívela con
1 Acceda al menú principal con »i«, estando »OK«.
1 Acceda al menú principal con »i«, estando
en »STOPP«. 3 Seleccione la línea de menú »DEFAULT« con
en »STOPP«.
2 Seleccione la línea de menú »PREFEREN- »A« o »S« y active los ajustes con »s«.
2 Seleccione la línea de menú »PREFEREN-
CES« con »A« o »S« y actívela con 4 Confirme »RESET« con »OK«.
CES« con »A« o »S« y actívela con
»OK«.
»OK«.
3 Seleccione la línea de menú »PARENTAL«
con »A« o »S« y active los ajustes con 3 Seleccione la línea de menú »PASSWORD«
»s«. con »A« o »S« y active los ajustes con
»s«.
Dispone de varios ajustes diferentes:
4 Introduzca la contraseña antigua de 4 carac-
1 G – general sin limitaciones teres (ajuste de fábrica: 3308), introduzca la
3 PG – La película puede contener material nueva contraseña y vuelva a introducirla
inapropiado para niños. para confirmar.
16 ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO CON EQUIPOS EXTERNOS ______________________________________
Conectar un amplificador
ǵ ǵ
multicanal digital
AV IN IR POWER VOLUME PICTURE
P
EAR AV IN IR POWER VOLUME PICTURE
P
EAR
Con un amplificador de audio y vídeo multica-
nal (decodificador Dolby* Digital o DTS) se
puede decodificar y reproducir el sonido multi-
A/V INPUT
canal del DVD en condiciones óptimas.
GAME A/V INPUT
VIDEO L AUDIO R
VIDEO L
A/V OUTPUT
AUDIO R
DIGITAL
OUTPUT del reproductor de DVDs y en el conector
S-VIDEO OUTPUT A/V OUTPUT
12V – correspondiente del amplificador multicanal
12V – 230V ~ digital.
OPTICAL
DECODER
* Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories
ʀ
Licensing Corporation. ”Dolby”, ”Dolby Pro
** Logic”, ”AC 3” y el símbolo de la doble D ” =”
son marcas registradas de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Copyright 1992 Dolby
Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL 17
INFORMACIÓN ______________________________________________________________________________________________
Datos técnicos Láser:
Láser semiconductor
No abra en ningún caso el reproductor de Longitud de onda 650 nm para DVD
DVDs. El fabricante no se hace responsable de Longitud de onda 780 nm para CD/VCD
los daños causados por manipulaciones incor-
rectas. Formato audio:
e1
Digital: MPEG2/Dolby Digital, PCM, DTS
Analógico: Sonido estéreo
Audio:
Alimentación de corriente: Señal: analógica
12 V c.c., (10 A máx.) DVD: 48/96 kHz 20Hz-22/44 kHz
Temperatura ambiente: Video-CD: 44,1 kHz 20Hz-20 kHz
Audio-CD: 44,1 kHz 20Hz-20 kHz
de -10°C a +60°C Relación señal-ruido
(con 1 kHz): > 85 dB
Norma de reproducción:
Dinámica (con 1 kHz): > 85 dB
PAL, 50 Hz,
NTSC, 60 Hz Formatos de CD
Sistema de reproducción: DVD, CD, VCD, MP3, CD-R, CD-RW
Formatos de CD
DVD, CD, VCD, MP3, CD-R, CD-RW
18 ESPAÑOL
INFORMACIÓN _____________________________________________________________________________________________________
CLASS 1 Este producto posee componentes protegidos por determinadas patentes de los Estados Unidos o
LASER PRODUCT que de otro modo se consideran propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros. La uti-
lización de esta técnica debe ser autorizada por Macrovision Corporation y solamente puede uti-
lizarse para la presentación en el hogar u otras aplicaciones limitadas, en tanto no existan otras
Su producto es un producto CLASS 1 LASER.
autorizaciones de Macrovision Corporation. Queda prohibido copiar y desmontar este aparato.
Esto significa que el láser, gracias a su construc-
ción técnica, está autoprotegido, de manera
que en cualquier caso es imposible que se
sobrepase el valor de radiación máxima per- Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. La denominación ”Dolby” y el logotipo de
mitida. doble-D ”=” son marcas registradas de Dolby Laboratories. Material confidencial no publicado.
©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
Atención:
Si para el funcionamiento se utilizan dispositivos
o se siguen procedimientos distintos de los aquí
Durante la reproducción de CDs y DVDs codificados en DTS subirá el nivel de sonido en las sali-
especificados, se corre el riesgo de exponerse
das analógicas estéreo. Para evitar posibles daños en el sistema de audio, el usuario debería rea-
peligrosamente a la radiación.
lizar las medidas de prevención necesarias cuando se conecten las salidas estéreo del reproductor
Este aparato emite rayos láser. Como existe de DVD a un amplificador. Para la reproducción de DTS Digital Surround debe conectarse un
peligro de lesiones en los ojos, solamente está decodificador externo de canal 5.1 DTS Digital Surround a la salida digital (S/PDIF) del reproduc-
permitido abrir o realizar trabajos de manteni- tor de DVD.
miento en el aparato a personal cualificado.
Si se utilizan otros ajustes o siguen OTROS DTS y DTS Digital Out son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos
MODOS DE PROCEDER distintos de los aquí reservados.
especificados, se corre el riesgo de una exposi-
ción peligrosa a la radiación.
ESPAÑOL 19
INFORMACIÓN _____________________________________________________________________________________________________
Limpie el DVD/CD sucio con un paño de No se puede reproducir el DVD o CD Compruebe que la parte impresa del DVD o CD esté
limpieza en movimiento rectilíneo desde el hacia arriba.
centro hacia el borde. Limpie el DVD o CD.
No utilice disolventes como gasolina, diluyentes, Compruebe si el DVD o CD está dañado probando
detergentes de uso corriente o spray antiestático para ello un DVD o CD distinto.
para discos de vinilo analógicos.
Visualización: Wrong country code: No se puede
reproducir este DVD con este equipo.
No emite ningún sonido Compruebe las conexiones de audio.
Pruebe una fuente de reproducción distinta.
20 ESPAÑOL
__________________________________________________________________________________________________________________________
GRUNDIG Deutschland Technical Service GRUNDIG SCHWEIZ AG GRUNDIG NORGE A.S. GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ihre regionale Kundendienst- Unit 35, Woodside Park, Wood Steinacker Straße 28 Glynitveien 25, Postboks 234 Ul. Czéstochowska 140
Stelle in Deutschland erreichen Street CH-8302 Kloten N-1401 Ski PL-62800 Kalisz
Sie unter: Rugby, Warwickshire, CV21 2NP +41/1-8 15 81 11 +47/64 87 82 00 +48/62-7 66 77 70
Telefon 0180/523 1852* Großbritannien/Great Britain
GRUNDIG PORTUGUESA GRUNDIG DANMARK A/S GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H.
Telefax 0180/523 1846* +44/1 78-8 57 00 88
Comércio de Artigos Electrónicos, Lejrvej 19 Breitenfurter Straße 43-45
*gebührenpflichtig
Lda. DK-3500 Værløse A-1120 Wien
GRUNDIG IRELAND LTD.
Rua Bento de Jesus Caraça 17 +45/44 48 68 22 +43/1-81 11 70
GRUNDIG BELUX N.V. 2 Waverley Office Park, Old
P-1495 Cruz Quebrada, Lis-
Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G Naas Road GRUNDIG OY
boa GRUNDIG NEDERLAND B.V.
B-1930 Zaventem EIR Dublin 12 Luoteisrinne 5
+3 51/1-4 19 75 70 Gebouw Amstelveste
+32/2-7 16 04 00 +3 53/1-4 50 97 17 SF-02271 Espoo
Joan Muyskenweg 22
+3 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG ESPAÑA S.A. NL-1096 CJ Amsterdam
GRUNDIG UK LTD. GRUNDIG FRANCE S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 +31/20-5 68 15 68
Elstree Way, Borehamwood, 5 Boulevard Marcel Pourtout GRUNDIG SVENSKA AB
Edificio Muntadas (Mas Blau)
Herts, WD6 1RX F-92563 Rueil Malmaison Albygatan 109 d, Box 4050
E-08820 El Prat De Llobre- GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
GB Großbritannien/Great Cedex S-17104 Solna
gat (Barcelona) Via G.B. Trener, 8
Britain +33/1-41 39 26 26 +46/8-6 29 85 30
+34/93-4 79 92 00 I-38100 Trento
+44/1 81-3 24 94 00
+39/4 61-89 31 11
ESPAÑOL 21
Grundig AG • Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • [Link] 72011 402 9000