Vacuum Manual
Vacuum Manual
Household Type
Owner’s Guide – 430 Series
For Quick Assembly Instructions, see back cover.
Aspiradora vertical
Tipo doméstico
Guía del Propietario – Serie 430
Vea al dorso las instrucciones de armado rápido.
IMPORTANT
Do not return this product to the store.
For assembly problems or questions, for replacement of
broken or missing items, or to order replacement parts and
accessories to be shipped directly to you contact: Eureka
Customer Service toll free at 1-800-282-2886*, 8 a.m. to
7:30 p.m. (CST), Monday - Friday and 10 a.m. to 6:30 p.m.
Saturday. Or visit our web site, www.eureka.com.
*In Mexico call (55) 5343-4384.
IMPORTANTE
No devuelva este producto a la tienda.
Si tiene problemas con el ensamblaje o cualquier pregunta,
para reemplazar piezas faltantes o dañadas o para hacer
pedidos directos de piezas de repuesto y accesorios, póngase
en contacto con: Servicio al cliente Eureka al número gratuito
1-800-282-2886* de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 7:30 p.m.
(hora del centro) y los sábados de 10:00 a.m. a 6:30 p.m.
También puede visitar nuestro sitio en Internet:
www.eureka.com.
*En México llame al (55) 5343-4384.
Part No. 77297 (4/06) ©2006 Electrolux Home Care Products Ltd. Printed in China
ENGLISH ESPAÑOL
Please Retain Por favor guarde esta información
We suggest you record the model, type and serial numbers Le sugerimos que registre los números de modelo, tipo y serie
below. They are located on the back of your cleaner. For a continuación. Los mismos están ubicados en la parte trasera
prompt and complete service information, always refer to de la aspiradora. Para obtener información de servicio rápida y
these numbers when inquiring about service. completa, siempre mencione estos números cuando solicite
Model & Type dicha información.
Modelo y Tipo
Serial No.
No. de serie
It is also important to keep your receipt as proof of date También es importante guardar el recibo de compra
of purchase. como comprobante de la fecha de compra.
Index Índice
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
How to Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Modo de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
How to Maintain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Customer Order Form . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 Formulario de pedido del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DO NOT OIL the motor or the brushroll at any time. The NO LUBRIQUE el motor o el cepillo giratorio en ningún
motor and brushroll are permanently sealed and lubricated. momento. Ambos están permanentemente sellados y
lubricados.
Automatic Motor Shut-Off
To protect from overheating, this vacuum cleaner is equipped Corte automático del motor
with a thermostat which automatically shuts off the suction Para protegerla de que se recaliente, esta aspiradora viene
motor if it overheats. Should this happen: equipada con un termostato que apaga automáticamente el
1. Turn off the switch and unplug the cleaner because the motor si se recalienta. Si esto sucede:
thermostat will allow the cleaner to automatically start running 1. Apague el interruptor de corriente y desenchufe la
again when the motor cools (approximately 30 minutes). aspiradora porque el termostato permitirá que la aspiradora
2. Check the dust cup and filter regularly, as a full dust cup or arranque automáticamente cuando el motor se enfríe
dirty filter could cause the motor to overheat. (aproximadamente 30 minutos).
3. Call a Eureka Authorized Warranty Station if the cleaner 2. Revise la manguera, el recipiente para polvo y el filtro
will not operate after cooling for approximately 30 minutes. regularmente ya que la manguera obstruida, el recipiente
para polvo lleno o el filtro sucio puede causar que el motor
Service Information se recaliente.
The instructions in this booklet serve as a guide to routine 3. Llame al Servicio de reparaciones y partes de Eureka si la
maintenance. For additional service information, telephone our aspiradora no funciona después de haberse enfriado
toll free number for the nearest Eureka Authorized Warranty aproximadamente 30 minutos.
Station. You should know the model, type and serial number
or date code when you call: Información del servicio
USA: 1-800-282-2886 Las instrucciones de este folleto sirven como guía para el
Mexico: (55) 5343-4384 mantenimiento de rutina. Para información adicional sobre el
Canada: 1-800-282-2886 servicio, llame a nuestro número telefónico gratuito a fin de
www.eureka.com conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka
If you prefer, you can write to Electrolux Home Care Products más cercano. Cuando llame, debe tener a mano el modelo,
North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois, tipo y número de serie o el código de fecha:
61612, USA. In Canada, write to Electrolux Home Care Products EE.UU.: 1-800-282-2886
Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. México: (55) 5343-4384
Refer to the Eureka Warranty for complete service information. Canadá: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si lo prefiere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care
Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900,
Peoria, Illinois, 61612, USA. En Canadá, diríjase a Electrolux
Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga,
Ontario L5V 3E4. Para obtener la información completa sobre el
servicio, refiérase a la Garantía de Eureka.
2
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
3
ESPAÑOL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
4
●
A
●
E ●
H
●I
●
B
●
J
●
C
●
D ●
K
●
S ●
Q
●I
●
F
●
M ●L
●N ●
R
●
G
●
O
●
T ●
P
5
●
A
●
D
●
D
●
C
●
W
●
M
●
N ●
W
●
G
●
L
●
Y
(CONTINUED) (CONTINUÉ) 7
●
H
●
F
FIG. 10 FIG. 11
ENGLISH ESPAÑOL
HOW TO USE (continued) CÓMO USARLA (continué)
Turbo Brush Maintenance Mantenimiento del cepillo turbo
Step 1: To open turbo nozzle ●
S , unscrew the two (2) screws ●
Y Paso 1: Para abrir la boquilla turbo ●
S , desatornille los dos (2)
on the side (FIG. 8).
tornillos ●
Y del costado (FIG. 8).
Step 2: Lift up the bottom housing (FIG. 9).
Paso 2: Levante la cubierta inferior (FIG. 9).
Step 3: Clear blockage from brushroll area.
Paso 3: Elimine la obstrucción del área del cepillo giratorio.
Step 4: To close align top and bottom housing and tighten with
Paso 4: Para cerrarla, alinee las cubiertas superior e inferior y
the two (2) screws. apriételas con los dos (2) tornillos.
CAUTION: Turn off the power switch and unplug the Vacíe el recipiente para polvo
electrical cord to service. PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de corriente y
Step 1: Push dust cup release button ● H (FIG. 10). desenchufe el cordón eléctrico cuando le hace
Step 2: Pull the dust cup ● F away from the main housing (FIG. 11). mantenimiento a su aspiradora.
Step 3: Rotate the dust cup lid ● U counterclockwise to remove. Paso 1: Oprima el botón para liberar ● H el recipiente para polvo
The dust cup filter ● V comes out with the dust cup lid (FIG. 10).
(FIG. 12). Paso 2: Jale el recipiente para polvo ● F en dirección contraria al
Step 4: Empty the dust cup ● F into a waste container (FIG. 13). armazón principal (FIG. 11).
(To clean filter refer to dust cup filter section.) Paso 3: Haga girar la tapa del recipiente para polvo ● U hacia
Step 5: Put the lid ●U back on dust cup. Be sure the gasket on arriba e izquierda para quitarla. El filtro del recipiente
the filter bottom is centered in the inner tube and the lid para polvo ● V sale con la tapa del recipiente para polvo
is aligned correctly on the cup. Rotate the dust cup lid (FIG. 12).
clockwise until it locks. Paso 4: Vacíe el recipiente para polvo ● F en un bote de basura
Step 6: Place the bottom of the dust cup ● F in the main housing. (FIG. 13). (Para limpiar el filtro refiérase a la sección
Push the top of the dust cup back into place until it locks. sobre el filtro del recipiente para polvo).
Paso 5: Vuelva a colocar la tapa ● U en el recipiente para polvo.
Asegúrese de que la junta en la parte inferior del filtro
esté centrada en el tubo interior y que la tapa esté
alineada correctamente sobre el recipiente. Haga girar la
tapa del recipiente para polvo hacia la derecha hasta que
queda trabada.
Paso 6: Coloque la parte inferior del recipiente para polvo ● F en el
armazón principal. Empuje la parte de arriba del recipiente
de vuelta a su lugar hasta que éste quede trabado.
8 (CONTINUED) (CONTINUÉ)
●
U ●
F
●
V
FIG. 12 FIG. 13
ENGLISH ESPAÑOL
HOW TO MAINTAIN CÓMO HACERLE MANTENIMIENTO
Remove a Clog in the Base Quite las obstrucciones en la base
This model has a clean-out port ●
Q which allows access into the Este modelo tiene una entrada que da acceso ● Q a la parte
bottom of the power nozzle ●G in order to remove large debris inferior de la boquilla motorizada ●
G para poder quitar basura
that has become lodged in the airway (See FIG.3). grande que se haya atascado en el paso del aire (Vea FIG. 3).
CAUTION: Turn off the power switch and unplug the PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de corriente y
electrical cord to service. desenchufe el cordón eléctrico cuando le hace
Step 1: On the bottom of the power nozzle ● G , locate the mantenimiento a su aspiradora.
transparent Clean-Out Port Door ● Q located between the Paso 1: En la parte inferior de la boquilla motorizada ●G , ubique la
wheels (See FIG. 3). puertilla transparente de la entrada para despejar
Step 2: Remove the port door ● Q by squeezing the latch at the obstrucciones ● Q , localizada entre las ruedas (Vea FIG. 3).
back of the nozzle ● G and rotating the port door Paso 2: Quite la puertilla de la entrada ● Q pellizcando el pestillo
forward. No tools are needed for this step. en la parte trasera de la boquilla ● G y haciendo girar la
Step 3: Locate and remove clog from the power nozzle ● G . If puertilla hacia el frente. No se necesita ninguna
needed, you may remove the power nozzle from the herramienta para este paso.
main body of the cleaner to locate the clog in the neck Paso 3: Localice y quite la obstrucción de la boquilla motorizada
of the power nozzle. ●G . De ser necesario, quite la boquilla motorizada del
Step 4: Reattach the clean-out port door ● Q by inserting the cuerpo principal de la aspiradora para localizar la
front edge into position and rotating the door into the obstrucción en la garganta de la boquilla motorizada.
base until the latch snaps into place. Ensure that the Paso 4: Vuelva a colocar la puertilla de la entrada ● Q insertando
latch is secure. Do not use the vacuum without first el borde del frente para ponerla en posición y haciendo
reattaching the clean-out port door. girar la puertilla dentro de la base hasta que quede
CAUTION: Turn off the power switch and unplug the trabada en su lugar. Asegúrese de que el pestillo esté
electrical cord to service. bien asegurado. No use la aspiradora sin primero volver
a acoplar la puertilla de la entrada.
Brushroll Reset PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de corriente y
desenchufe el cordón eléctrico cuando le hace
This vacuum comes equipped with a brushroll circuit protector mantenimiento a su aspiradora.
which turns the brushroll ● R off in the event of a stall situation.
The check brushroll light ● T will turn on when the brushroll
stalls. The circuit protector can be reset by following the Reposición del cepillo giratorio
procedure described below. Esta aspiradora viene equipada con un protector de circuito del
Step 1: Turn off the vacuum and unplug it. cepillo circular que apaga el cepillo circular ● R en caso de que
Step 2: Remove the obstruction from the brushroll ● R. se atasque. La luz de control del cepillo giratorio ● T se
enciende cuando el cepillo se atasca. El protector del circuito se
Step 3: Plug the cleaner back in and turn the vacuum on to
puede reposicionar siguiendo el procedimiento que se explica a
continue cleaning.
continuación.
Step 4: For optimal performance periodically remove hair and Paso 1: Apague la aspiradora y desenchúfela.
threads from the brushroll ● R. Paso 2: Quite la obstrucción del cepillo circular ● R.
Paso 3: Vuelva a enchufar la aspiradora, luego prenda la
aspiradora y siga limpiando.
Paso 4: Para lograr un óptimo rendimiento, quite periódicamente
los cabellos y los hilos del cepillo giratorio ●
R.
(CONTINUED) (CONTINUÉ) 9
●
U ●
V
●
V
62396
●
X DCF-10
●
F
●
U
62731
DCF-14
FIG. 14 FIG. 15 FIG. 16
ENGLISH ESPAÑOL
HOW TO MAINTAIN (continued) CÓMO HACERLE MANTENIMIENTO (continué)
Clean Dust Cup Filter Limpie el filtro del recipiente para polvo
CAUTION: Turn off the power switch and unplug the PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de corriente y
electrical cord to service. desenchufe el cordón eléctrico cuando le hace
Clean dust cup filter ●
V as necessary. mantenimiento a su aspiradora.
Step 1: Remove dust cup ● F. Limpie el filtro del recipiente para polvo ●V según sea necesario.
Step 2: Remove dust cup lid ● U and filter assembly ●V (FIG. 14). Paso 1: Quite el recipiente para polvo ● F.
Paso 2: Quite la tapa ● U del recipiente para polvo y el
Step 3: Shake and brush the dust and dirt from filter. If desired,
ensamblaje del filtro ● V (FIG. 14).
launder the filter by hand in warm water using a mild
Paso 3: Sacuda y cepille el filtro para quitarle el polvo y la
detergent. The filter may be washed up to 6 times. Air
suciedad. Si quiere, lave el filtro a mano en agua tibia
dry thoroughly before replacing in cleaner.
usando un detergente suave. El filtro puede lavarse
Note: The dust cup filter is not dishwasher safe. Do not put hasta 6 veces. Séquelo completamente al aire antes de
in dishwasher. volver a colocarlo en la aspiradora.
Step 4: To remove filter ●V from dust cup lid ● U press the Nota: El filtro del recipiente para polvo no se puede lavar en
release tab ●X and lift the filter out (FIG. 15). el lavaplatos. No lo ponga en el lavaplatos.
Step 5: Replace filter ●V in dust cup lid ● U by inserting filter Paso 4: Para retirar el filtro ●
V de la tapa del recipiente para
frame tab in duct cup lid and rotating release tab into polvo ● U , presione la lengüeta de liberación ● X y
the locked position. levante el filtro para extraerlo (FIG. 15).
Step 6: Replace dust cup lid ● U and filter ● V in dust cup ● F by Paso 5: Instale nuevamente el filtro ● V en la tapa del recipiente
placing the lid on the dust cup and twisting the lid firmly para polvo ● U insertando la lengüeta del bastidor del
in place. filtro en la tapa y girando la lengüeta de liberación a la
Step 7: Place bottom of dust cup ● F in main housing. Push top posición de trabada.
of dust cup back into place until it locks. Paso 6: Instale nuevamente la tapa ● U y el filtro ●
V en el
You may order replacement filters from Electrolux Home recipiente para polvo ● F , colocando la tapa en el
Care Products N.A., Service Division, P. O. Box 3900, Peoria, recipiente y girándola hasta que quede firme en su sitio.
Illinois 61612. Order dust cup filter, Style DCF-10, PN 62396 Paso 7: Coloque la parte inferior del recipiente para polvo ●F en el
or HEPA filter, Style DCF-14, PN 62731 (FIG. 16). To place an cuerpo principal. Presione la parte superior del recipiente
order please telephone 1-800-282-2886 or visit para polvo para colocarlo nuevamente en su sitio hasta
www.eureka.com. que quede trabado.
Puede ordenar filtros de repuestos a Electrolux Home
Care Products N.A., Service Division, P. O. Box 3900,
Peoria, Illinois 61612. Ordene el filtro del recipiente para
polvo, modelo DCF-10, NP 62396 o el filtro HEPA, modelo
DCF-14, NP 62731 (FIG. 16). Para colocar el pedido, llame
al 1-800-282-2886 o visite www.eureka.com.
10
ENGLISH
THE EUREKA LIMITED WARRANTY
What This Warranty Covers
Your Eureka cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of one year.
The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the
following provisions:
What This Warranty Does Not Cover
• Parts of the cleaner that require replacement under normal use, such as disposable dust bags, filters, drive belts, light bulbs, brushroll
bristles, impellers and cleaning.
• Damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the Owner’s Guide.
• Defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than Genuine Eureka parts.
What Eureka Will Do
Eureka will, at its option, repair or replace a defective cleaner or cleaner part that is covered by this warranty. As a matter of warranty
policy, Eureka will not refund the consumer’s purchase price.
Warranty Registration
Please fill out and return the warranty registration card accompanying your cleaner.
Obtaining Warranty Service
To obtain warranty service you must return the cleaner or cleaner part along with proof of purchase to any Eureka Authorized
Warranty Station.
For the location of the nearest Eureka Authorized Warranty Station or for service information visit www.eureka.com, or telephone toll free:
USA: 1-800-282-2886
Mexico: 55-5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
If you prefer, you can write to Electrolux Home Care Products North America, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois 61612, USA. In Canada
write to Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
If it is necessary to ship the cleaner outside your community to obtain warranty repair, you must pay the shipping charges to the
Eureka Authorized Warranty Station.
Return shipping charges will be paid by the Warranty Station. When returning parts for repair, please include the model, type, and
serial number from the data plate on the cleaner.
Further Limitations and Exclusions
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or
any warranty for Fitness For A Particular Purpose is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. In no event shall the manufacturer be liable
for any consequential or incidental damages you may incur in connection with your purchase or use of the cleaner. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which may vary by state.
13
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE EUREKA
Qué cubre esta garantía
Se garantiza su aspiradora Eureka contra todos los defectos de material y mano de obra durante el uso doméstico normal por un período
de un año La garantía se otorga solamente al comprador original y a los miembros inmediatos de su hogar. La garantía está sujeta a las
siguientes estipulaciones:
Qué no cubre esta garantía
• Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables, filtros, correas
motrices, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio.
• Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables, filtros, correas
motrices, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio.
• Defectos o daños causados por servicios no autorizados o el uso de repuestos que no sean partes Eureka legítimas.
Qué hará Eureka
La compañía Eureka, a opción de la misma, reparará o reemplazará una aspiradora o parte defectuosa que esté cubierta por esta
garantía. En cumplimiento de la política de la garantía, Eureka no reembolsará al consumidor el precio de compra.
Registro de la garantía
Llene y envíe en devolución la tarjeta de registro de garantía que acompaña a su aspiradora.
Cómo obtener el servicio de garantía
Para obtener el servicio de garantía, debe devolver la aspiradora o la parte de la misma junto con el comprobante de compra a
cualquier Centro de Garantía Autorizado de Eureka.
Para conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano o para obtener información sobre el servicio,
visite www.eureka.com o llame gratuitamente al:
EE.UU.: 1-800-282-2886
México: 55-5343-4384
Canadá: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si lo prefiere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria,
Illinois, 61612, USA. En Canadá, diríjase a Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Si fuera necesario despachar la aspirador afuera de su comunidad para obtener la reparación por garantía, debe pagar los cargos de
despacho al Centro de Garantía Autorizado de Eureka.
El Centro de Garantía pagará los cargos de despacho de devolución. Cuando envíe partes para reparación, incluya el modelo, el tipo y
el número de serie que figuran en la placa de datos de la aspiradora.
Limitaciones y exclusiones adicionales
Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluida cualquier garantía de comerciabilidad o de
aptitud para un propósito determinado se limita a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente. Bajo ninguna
circunstancia el fabricante será legalmente responsable por los daños y perjuicios consecuentes o incidentales que usted pueda sufrir
debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños y perjuicios
consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.