Diagnóstico y Servicio de Motores 2.4L a 3.8L
Diagnóstico y Servicio de Motores 2.4L a 3.8L
MOTOR
TABLA DE MATERIAS
página página
INDICE
página página
FORMADOR DE JUNTAS CON CURADO BAJO en su lugar mientras el sellante esté húmedo al tacto
PRESION MOPAR (d en t r o d e los 1 0 m in u t os s igu ie n t es d es pu é s d e
E l for m a d or d e ju n t a s con cu r a d o b a jo p r es ión haberlo colocado). Se recomienda usar una espiga de
Mopar e s u n m a t e ria l d e ju n t a e xclu s iv o d e t ip o p os ici ón d u r a n t e e l e n s a m bl a je , p a r a d is t r ib u ir e l
ana eróbico par a ser utilizado UNICAMENTE e n t r e material en el lugar que corresponda.
la ban cada y el bloque del motor. El m aterial cura en
ausencia de aire cuando se presiona entre dos super-
fi ci es m e t á li ca s . No cu r a r á s i e l t u b o q u e d a d e st a - PREPARACION
DEL MOTOR DE LA SUPERFICIE DE JUNTA
pado. Este material anaeróbico ha sido especialmente P a r a a s egu r a r la h er m et icid a d d e la ju n t a d el
elaborado par a sellar la superficie entre la ban cada y motor, debe efectuarse una preparación adecuada de
el bloque de cilindros sin interferir en la holgura de la superficie, especialmente cuan do se utilizan com-
cojinete ni la alineación de estos componentes. ponentes de aluminio en el motor y juntas de culatas
de cilindros de acero multilaminado.
DESENSAMBLAJE DE LA JUNTA Para limpiar las superficies de junta nunca utilice
L a s p ie za s e n s a m bl a d a s con ju n t a s d e m ol de o i n lo siguiente:
s it u s e d e sm on t a n s in m a y or e sfu e r zo. E n a l gu n os • Nunca emplee un raspador metálico.
casos, tal vez sea necesario golpear ligerament e la • Nunca emplee una almohadilla o papel abrasivos
pieza con un martillo, u otra herramienta apropiada, para limpiar el bloque y las culatas de cilindros.
para romper el sellante situado entre las superficies • Nunca emplee una herramienta eléctrica de alta
de contacto. También puede golpearse ligeramente la velocidad o una escobilla de metal en ninguna super-
u n i ón con u n r a s p a d or d e ju n t a s p la n o, p r ocu r a n d o ficie de contacto de junta (Fig. 1).
no averiar las superficies de contacto.
NOTA: Las juntas de las culatas de acero multila-
PREPARACION DE LA SUPERFICIE minado (MLS) requieren una superficie de contacto
R a sp e e l m a t er ia l q u e p u die r a q u ed a r s u elt o e n de junta que no esté rayada.
todas las superficies de junta con un raspador o un
cepillo de alambre. Verifique que en las piezas estam- Un i ca m e n t e u t i li ce l o s i gu i en t e p a r a l im p ia r l a s
padas los asientos de junta estén planos. Las super- superficies de juntas:
• Emplee limpiador de frenos y piezas de Mopar ,
ficies de junta no deben contener aceite ni suciedad.
Asegúrese de eliminar los restos de ma terial de junta Mopar B r a k e a n d P a r t s C l e a n e r .
• E m p le e ú n ica m e n te r a s pa d or e s d e p lá s t ico o
de los orificios ciegos de fijación.
madera (Fig. 1).
APLICACION DE LA JUNTA DE MOLDEO IN SITU
Si bien el ensamblaje de piezas con juntas de mol-
deo in situ requiere precauciones especiales, resulta
más sencillo que la aplicación de las juntas precorta-
das.
E l for m a d or d e ju n t a s M o p a r debe aplicarse en
pequeñas cantidades en una superficie de unión con
un diámetro de 1 mm (0,004 pulgadas) o menor. Ase-
gúrese de que el material rodee cada uno de los ori-
fi ci os d e i n st a l a ci ón . E l e xce d en t e s e e li m in a con
fa ci li da d . L os com p on e n t e s d e be n a j u st a r s e e n s u
emplazamiento antes de que transcurran 15 minutos
desde la aplicación al material. Se recomienda usar
u n a e s pi ga d e p os ici ón d u r a n t e e l e n s a m b la j e p a r a
distribuir el material en el lugar que corresponda.
RASPADOR DE PLASTICO Y
El sellante adhesivo de caucho siliconado M o p a r MADERA
o su equivalente, debe aplicarse formando un reborde
continuo, de aproximadamente 3 mm (0,12 pulgadas)
de diámetr o. Todos los orificios de insta lación deben
r od e a r se con s e ll a n t e . P a r a e l s e l la d o d e e s qu i n a s ,
debe colocarse una gota de 3,17 ó 6,35 mm (1/8 ó un
1/4 de pulgada) en el centro del área de contacto de
la ju n t a . E lim in e con p a ñ os e l s e lla n t e q u e n o s e Fig. 1 Utilización de herramientas correctas para la
haya solidificado. Los componentes deben apretar se preparación de superficie de junta
METODO PREFERIDO
Calce los cojinetes adyacentes al cojinete que va a
verificar a fin de eliminar la luz entre el casco supe-
rior del cojinete y el cigüeñal. E sto se logra colocando
u n e sp a cia d or d e 0 ,2 54 m m (0 ,0 10 p u lg .) com o
Fig. 3 Reticulado en el diámetro interno del cilindro mínimo (por ejemplo de cartón, sobre de cerillas, etc.)
entre el casco y la tapa de los cojinetes adyacentes y
(4 ) P a r a q u e e l á n g u l o d e l r e t icu l a d o s ea e l a d e - apretan do los pernos con una torsión de 14-20 N·m
cuado, es necesario man tener la velocidad del motor (10-15 lbs. pies). La cantidad de los cojinetes princi-
del esmerilador entre 200 y 300 rpm. El número de pales es diferente en cada motor.
r e cor r i d os a s ce n d en t e s y d e sce n d en t e s p or m i n u t o
puede regularse para lograr el ángulo de 50-60 gra- MOTOR CON CINCO COJINETES PRINCIPALES
d os d e se a d o. S i s e i n cr e m en t a l a v el oci da d d e l os • Cuando verifique el cojinete principal n°1, calce
recorridos el ángulo de la cuadrícula será mayor. el cojinete principal n°2.
(5) Después de esmerilar, es necesario limpiar el • Cuando verifique el cojinete principal n°2, calce
bloque para eliminar todo rastro de abrasivos. los cojinetes principales n°1 y 3.
• Cuando verifique el cojinete principal n°3, calce
PRECAUCION: Después de esmerilar, asegúrese de los cojinetes principales n°2 y 4.
eliminar todo resto de abrasivo de las partes del • Cuando verifique el cojinete principal n°4, calce
motor. Se recomienda el uso de una escobilla para los cojinetes principales n°3 y 5.
limpiar las piezas con una solución de agua • Cuando verifique el cojinete principal n°5, calce
caliente y jabón. Seque luego a fondo. El diámetro el cojinete principal n°4.
interno se considera limpio cuando al pasarle un
paño blanco, éste no se ensucia. Una vez limpias, MOTOR CON CUATRO COJINETES PRINCIPALES
engrase las superficies del diámetro interno para • Cuando verifique el cojinete principal n°1, calce
evitar que se oxiden. el cojinete principal n°2.
• Cuando verifique el cojinete principal n°2, calce
las lecturas efectuadas. Consulte las Especificaciones das las roscas de bujías con punta de aluminio) pue-
del motor. P o r l o g e n e r a l , la s g a l g a s d e s c a r t a b le s d e n r e p a r a r s e. B á s ica m e n t e , l a r e p a r a ci ón con s i st e
t ra e n d o s e s c a la s . U n a e s c a la e n p u l ga d a s ; l a en taladrar los hilos de rosca averiados o desgasta-
otra, métrica. dos, enroscar el agujero con un roscador Heli-Coil
especial (o equivalente), e instalar un encastre en el
NOTA: Las galgas descartables se proveen para agujero roscado. De esta manera el agujero recupera
distintos márgenes de luz. Utilice el margen más su diámetro de rosca original.
apropiado para las especificaciones que esté verifi-
cando. PRECAUCION: Confirme que los agujeros roscados
mantengan su línea central original.
BOCA DE LLE-
SERVICIO DEL ACEITE DEL MOTOR
NADO DE
ACEITE DE VARILLA INDICA-
MOTOR DORA DE ACEITE
DE MOTOR ADVERTENCIA: EL ACEITE NUEVO O USADO
PUEDE SER IRRITANTE PARA LA PIEL. EVITE EL
CONTACTO PROLONGADO O REPETIDO CON EL
ACEITE DEL MOTOR. LA SUCIEDAD DEL ACEITE
DE MOTOR
TION USADO,
INTERNA, CAUSADA
PUEDE POR LA COMBUS-
SER PELIGROSA PARA LA
SALUD. LAVE A FONDO LA PIEL EXPUESTA CON
AGUA Y JABON. NO LAVE LA PIEL CON GASO-
LINA, COMBUSTIBLE DIESEL, DILUYENTE O SOL-
VENTES: PUEDE SUFRIR PROBLEMAS DE SALUD.
NO CONTAMINE, DESECHE CORRECTAMENTE EL
ACEITE DE MOTOR USADO. PARA INFORMARSE
DONDE SE ENCUENTRA EL CENTRO DE RECO-
LECCION DE SU ZONA, PONGASE EN CONTACTO
Fig. 8 Localizaciones de la varilla indicadora y boca CON EL CONCESIONARIO O LA AGENCIA GUBER-
de llenado de aceite en los motores 3.3L y 3.8L NAMENTAL CORRESPONDIENTE.
VARILLAS INDICADORAS EN
LOS MOTORES 2.4L, 3.3L Y 3.8L GRADO DE SERVICIO API CERTIFICADO
Utilice un aceite de motor que cuente con la certi-
ficación de grado de servicio API. Mopar dispone de
a ce it e s d e m ot or q u e cu m p l en con e st os g r a d os d e
Chrysler.
Se prefiere el uso de aceite de motor SAE 5W-30 e
los motores de combustible flexible.
Temperatura prevista antes del próximo cambio de aceite
PRECAUCION: Si no se utiliza aceite de motor para
combustible flexible cuando se utiliza combustible
E-85, el motor podría sufrir daños o desgaste.
Fig. 11 Temperatura y viscosidad de aceite del
motor
CAMBIO DE ACEITE
IDENTIFICACION DEL RECIPIENTE C a m bie e l a ce it e d e m ot or e n los in t e r va l os d e
Como ayuda a la hora de seleccionar el aceite de t i em p o y k il om e t r a je d e scr i t os e n e l P r og r a m a d e
m ot or a p r op ia d o s e h a n a d op t a d o i n scr i pci on e s d e mantenimiento.
identificación se
identificación normalizadas.
encuentran en Estas inscripciones
las etiquetas de
de las PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
botellas de plástico de aceite de motor y en el caso de Haga funcionar el motor hasta que alcance la tem-
la s l at a s , e n la p a r t e s u pe r ior d e la s m is m a s (F i g. peratura normal de funcionamiento.
12). (1) Coloque el vehículo sobre un a superficie n ive-
lada y apague el motor.
(2) E leve y apoye el vehículo sobre caballetes de
seguridad. Consulte Recomendaciones para la eleva-
ción y utilización del gat o.
(3) Retire el tapón de la boca de llenado de aceite
(Fig. 6), (Fig. 7) o (Fig. 8).
(4) Coloque u n colector de drena je adecuado debajo
del drenaje del cárter.
(5) Retire el ta pón de drenaje del cárter y deje que
el aceite se vacíe en el colector. Inspeccione si las ros-
cas del tapón de drenaje se han estirado o presentan
otro t ipo de daño. Reemplace el ta pón de drena je y la
Fig. 12 Inscripciones estándar de recipientes de junta si presentan daños.
aceite de motor (6) Instale el tapón de drenaje en el cigüeñal.
ACEITE DE MOTOR PARA COMBUSTIBLE (7) Baje el vehículo y llene el cárter con el tipo y
cant idad de aceite de motor especificados, según se
FLEXIBLE— MOTOR 3.3L describe en esta sección.
Selección de aceite de motor para funcionamiento con (8) Insta le el tapón en la boca d e llenad o de aceite.
combustible E-85 (9) Ponga en m archa el motor e inspeccione si hay
Si el vehículo funciona con combustible E-85, ya fugas.
s e a a t i em p o com p le t o o p a r ci a l, u t i li ce a ce it e d e (10) Pa re el motor e inspeccione el nivel de aceite.
INDICE
página página
9 - 10 MOTOR NS/GS
DIAGNOSI S Y COMPROBACION (Continuació n)
(4 ) D es con e ct e d el d is t r ib u id or e l ca b le d e la correctos, consulte Correas de transmisión de acceso-
b ob in a y a s eg ú re lo a u n a b u en a m a s a p a r a e vi ta r rios en el grupo 7, Sistema de enfriamiento.
que una chispa inicie un incendio (sistema de encen- (18) Efectúe una prueba de carretera del vehículo
dido convencional). En el caso del sistema de encen- como verificación fina l.
dido directo DIS, desconecte el conector de la bobina.
(5 ) As eg ú r es e d e q u e l a h oja d e l a m a r i p os a e s t é PRUEBA DE PERDIDA DE PRESION DE
completament e abierta duran te la verificación de la
compresión. COMBUSTION
L a p r u e ba d e DE
p é rLOS
di da CILINDROS
d e p r e si ón d e com b u s t ión
(6) Inserte el ada ptador del indicador de compre- permite determinar de m anera precisa las condicio-
sión en el orificio de la bujía n°1 de la culata. Haga nes en que se encuentra el motor.
girar el motor con el motor de arranque hasta que se L a p r u e ba d e p é r di da d e p r e si ón d e com b u s t ión
alcance la máxima presión en el indicador. Registre detecta:
esta presión como presión del cilindro n°1. • Fugas de válvula de escape y admisión (asenta-
(7) Repita el paso anterior para todos los cilindros miento incorrecto).
restantes. • Fugas entre cilindros adyacentes o en el interior
NS/GS MOTOR 9 - 11
DIAGNOSI S Y COMPROBACION (Continuació n)
DIAGNOSIS DE RUIDO DEL REGULADOR DE (3) Utilice una luz negra para inspeccionar todo el
JUEGO (EMPUJADOR) m ot or e n b u s ca d e l col or fl u or e s ce n t e , p a r t i cu l a r -
m e n te e n e l á r e a d on d e s e s os p ech a q u e h a y u n a
Son varios los element os que pu eden pr oducir gol-
fuga de aceite. Si se encuentra e identifica la fuga de
peteeos. Verifique los siguientes puntos:
a ce it e , r e pa r e con for m e a la s in s t r u ccion e s d el
(1) N i ve l d e a ce it e d e l m ot o r d e m a si a d o e l ev a do o
manual de servicio.
d e m a si a d o b a jo. E s t o p u e d e oca s i on a r l a e n t ra d a d e
aceite aireado a los reguladores tornándolos esponjosos. (4) Si n o se observa ese color, condu zca el vehículo
a v a r ia s v el oci da d e s d u r a n t e a p r ox im a d a m e n t e 2 4
(2) Poco tiempo de rodaje tras la reconstrucción de
km (15 millas) y repita la inspección.
l a cu l a t a d e ci li n d r o. P r ob a b le m en t e s e a n e ce s a r io
(5) S i e s t a v e z n o s e i d e n t i f i c a p o s i t i v a m e n t e
hacer rodar el vehículo a baja velocidad durante una
la fu e n te d e la fu g a d e a ce it e, proceda con el
hora.
método de la prueba de detección de fuga de aire del
(3) Dentro de ese período, apague el motor y deje
siguiente modo:
q u e s e e st a b ilice u n os m in u t os a n t e s d e v olve r a
• D es con e ct e la m a n gu e r a d e a ir e d el e xt e r ior
p on e r lo e n m a r ch a . R ep it a e st a op er a ción v a ria s
(aire de compensación) de la tapa de culata de cilin-
veces hasta que el motor haya alcanzado la tempera-
dro y tape o tapone el racor de la tapa.
tura normal de funcionamiento.
• Retire la manguera de la válvula de PCV (venti-
(4) Baja presión de aceite.
lación positiva del cigüeñal) de la tapa de la culata
(5 ) E l d os ifi ca d or d e a ce it e e m bu t i d o e n e l con -
de cilindros. Tape o tapone el racor de la válvula de
ducto de a ceite vertical que desemboca en la culata
de cilindro está obturado con desechos. PCV de la tapa.
• Conecte una manguera de aire con indicador de
(6) Absorción de aire en el aceite debido a grietas o
presión y regulador al tubo de la varilla indicadora.
roturas del tubo de absorción de la bomba de aceite.
(7) Guías de válvula desgastadas. PRECAUCION: No someta el conjunto de motor a
(8) Las orejetas del balancín hacen contacto con el más de 20,6 kPa (3 psi) de presión de prueba.
retenedor de muelle de válvula.
(9) Balancín flojo, ajustador adherido o extendido • Aplique presión gradualmente de 6,89 a 17,23 kPa
al máximo pero aún con juego en el sistema. (1 p s i a 2 ,5 p s i) c omo má x imo a me d id a q u e a p li ca
(10) Regulador de juego defectuoso. agua jabonosa en la fuente dudosa. Ajuste el regulador
a . Ve r ifiq u e s i e l r e gu la d or d e ju e go p r es en t a a la presión de prueba que proporcione una buena can-
signos de esponjosidad cuan do está instalado en la tidad de burbujas que señalarán la fuente de la fuga.
culata de cilindros. Oprima parte del balancín sobre S i l a fu g a d e a ce it e s e d e t ect a e i de n t ifi ca , r e p á r el a
el regulador. En condiciones normales, un regulador siguiendo los procedimientos del manual de servicio.
ofr e ce r e s is t e n ci a . Un r e gu l a d or e sp on j os o p u e d e • S i l a f u ga ocu r r e e n l a p a r t e t r a s e r a d e l á r e a d e
oprimirse hasta el fondo con facilidad. la junta de aceite, consulte la sección Inspección de
b. Retire los reguladores sospechosos, reemplace fugas en el área trasera de la junta.
según sea necesario. (6) Si no se detectaron fugas, apague el suministro
d e a i r e y r e t i r e l a m a n g u er a d e a i r e y t o d a s l a s t a p a s
INSPECCION (FUGAS DE ACEITE DEL MOTOR o tapones. Instale la válvula de PCV y la tapa de res-
EN GENERAL) p ir a ción d e la m a n gu er a . P r oce da con e l p a so
C om i en ce con u n a i n sp e cci ón v is u a l g en e r a l d e l siguiente.
motor, particularmente en el área donde se sospecha (7) Limpie el aceite del área dudosa de la fuga de
de la fuga. Si a través de la lectura no se identifica la aceite con un solvente apropiado. Conduzca el vehí-
fu e n t e d e l a fu g a d e a ce it e , s e d e be r á n s e gu i r l os culo a varias velocidades duran te aproximadamente
siguientes pasos: 24 km (15 millas). Inspeccione si hay signos de fuga
(1 ) N o lim p ie o d es en gr a s e e l m ot or e st a v ez, de aceite en el motor utilizando una luz negra.
puesto que ciertos disolventes pueden hacer que la
g om a s e h i n ch e , l o c u a l d e t en d r á l a fu g a t e m p or a l - INSPECCION DE FUGAS EN EL AREA DE LA JUNTA
mente. TRASERA
(2) Agregue una tintura soluble en aceite (utilice Debido a que a veces es difícil determinar la fuente
s e gú n l a r e com e n d a ci ón d e l fa b r ica n t e ). P on g a e n de una fuga de aceite en el área trasera de la junta
m a r c h a e l m o t or y d é je lo e n r a l en t í d u r a n t e a p r ox i- del motor, se necesita una inspección más exhaustiva.
madam ente 15 minutos. Verifique la varilla indica- Se deberán seguir los pasos indicados a continuación
dora de aceite para asegurarse de que la tintura se para ayudar a señalar el origen de la fuga.
mezcló totalmente, según las indicaciones, con un Si la fuga ocurre en el área de la junta de aceite
color amarillo brillante que se detecta con luz negra. trasera del cigüeñal:
9 - 12 MOTOR NS/GS
DIAGNOSI S Y COMPROBACION (Continuació n)
(1) Desconecte la batería. fuga entre el cigüeñal y la junta a medida que gira
(2) Eleve el vehículo. lentamente el cigüeñal, es posible que la superficie de
(3 ) R e t ir e e l c on v er t i d or d e p a r o l a cu b ie r t a d e l junta del cigüeñal esté dañada. El área de la junta
e m br a g u e e i n sp e cci on e l a p a r t e t r a s e r a d e l b l oq u e e n e l cig ü eñ a l p od r ía t e n er r a s pa d u r a s o m e lla s
p a r a d e t ect a r e vi de n ci a s d e a ce it e . Ut i li ce u n a l u z menores que pueden pulirse con tela de esmeril.
negra para verificar la fuga de aceite. Si se encuentra
NS/GS MOTOR 9 - 13
DIAGNOSI S Y COMPROBACION (Continuació n)
2. Mezcla de combustible
incorrecta. 2. Consulte el grupo 14, Sistema de
combustible.
3. Fugas en el múltiple de 3. Revise el múltiple de admisión, la
admisión. junta del múltiple y las mangueras
de vacío.
4. Bobinas averiadas. 4. Pruébelas y reemplace según
sea necesario. Consulte el grupo
8D, Sistema de encendido.
PERDIDA DE POTENCIA DEL 1. Bujías sucias o con luz 1. Limpie las bujías y establezca la
MOTOR incorrecta. luz. Consulte el grupo 8D, Sistema
de encendido.
9 - 14 MOTOR NS/GS
DIAGNOSI S Y COMPROBACION (Continuació n)
NS/GS MOTOR 9 - 15
DIAGNOSI S Y COMPROBACION (Continuació n)
9 - 16 MOTOR NS/GS
DIAGNOSI S Y COMPROBACION (Continuació n)
MOTOR 2.4L
INDICE
página página
MOTOR—2.4L
del árbol de levas. El motor 2.4L prevé luz de válvula
LOCALIZACION DE LA IDEN- a p is t ón p or s i s e p r od u je r a e l f a ll o d e l a cor r e a d e
TIFICACION DEL MOTOR
distribución.
PISTONES:
El mecanismo de válvulas tiene rotación libre. Los
pistones tienen u na altura única. Todos los motores
llevan pernos de pistón embutidos que fijan las bielas
AROS DE PISTON:
Fig. 1 Identificación del motor L os a r os d e p is t ón in clu ye n u n a r o s u p er ior d e
molibdeno que asegura el sellado de compresión y un
CIGÜEÑAL E IMPULSOR DE DISTRIBUCION: a r o i n t er m e d io cr om a d o d e s u p er fi ci e cón i ca p a r a
El cigüeñal es de hierro fundido nodular. De los 5
reforzar el control de presión de los cilindros. Tam-
cojinetes principales que incluye el motor, el número
bién hay aros de control de aceite convencionales.
3 l le va u n r e bor d e p a r a con t r o la r e l e m p u je . T a n t o
los cojinetes principales de 60 mm (2,16 pulg.) de diá-
CULATA DE CILINDROS:
metro como los gorrones de pasador de cigüeñal de
La culata de cilindros es de diseño DOHC (doble
50 mm
de (1,96
filetes pulg.) de
rebajados condiámetro
laminación(todos) llevan radios
reforzada. Ocho árbol de levas a la cabeza) y corriente transversal con
4 válvulas por cilindro. Las válvulas están dispuestas
contra pesos distribuyen de forma uniforme la carga
en dos hileras en línea. Por cada cilindro, una hilera
d e l os coji n et e s y m i n im i za n l a t e n s ión i n t er n a . E l
de d os válvulas de admisión orienta los orificios ha cia
sellado final, donde el cigüeñal sale del bloque, está
e l l a d o d e l r a d i a dor d e l m ot or y u n a h i le r a d e d o s
provisto de juntas hidrodinámicas. Para el sellado del
válvulas de escape orienta los orificios hacia la plan-
b loq u e com o u n i da d s e u t iliza m a t e r ia l d e ju n t a s
cha de bóveda. Las guías y asientos de válvula son de
anaeróbico. La punta del cigüeñal lleva montada una
metal pulverizado. Can alizaciones de aceite integra-
r u e da d en t a d a d e cor r e a d e d is t r ib u ción d e m e t a l
das a la culata de cilindros suministran aceite a los
pulverizado sinterizado. A través de la correa de dis-
reguladores de juego hidráulico, a l á rbol de levas y a
t r ibu ción , es t a r u ed a d en t a da t r a n sm it e fu er za
los mecanismos de válvula.
motriz a la bomba de agua y a las ruedas dentadas
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
VERIFICACION DE LA PRESION DE ACEITE PARTE
DEL MOTOR DELANTERA
(1 ) R et i r e e l con j u n t o d e t r a n s m i sor e i n st a l e e l 10 mm
conjunt o de calibración C–3292. (3/8 DE
( 2 ) Ha g a f u n c i o n a r e l m o t o r h a s t a q u e s e a b r a e l PULG.)
MITAD DEL
HUECO DEL
termostato. CILINDRO
10 mm
(3/8 DE
PRECAUCION: Si la presión de aceite es 0 en PULG.)
ralentí, no haga funcionar el motor a 3.000 rpm. UTILICE PARA
EL TAMAÑO
DEL PISTON
(3) Presión de aceite: R a l e n t í d e c o n t é n 2 5 k P a
(4 psi) como mínimo 3.000 rpm 170/550 kPa (25/80
psi).
(4) Si la presión de aceite es 0 en ralentí, apague
el motor y verifique si la válvula de descarga de pre-
s ión s e t r a b ó e n p os ici ón a b ie r t a o s i l a m a l la d e l
tubo de absorción de aceite está obstruida.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Fig. 2 Verificación del diámetro interno del cilindro
AJUSTE DE PISTONES CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE PISTON
L a s p a r e d es d e l p i st ón y e l c il in d r o d e b en e st a r Y HUECO DEL CILINDRO
limpias y secas. El diámetro del pistón debe medirse
a 90 grados del perno del pistón, a unos 14 mm (9/16
d e p u lg .) d e l a b a s e d e l a fa l da , com o l o i lu s t r a l a Diámetro Ovalización Diámetro
(Fig. 3). El diámetro interno del cilindro se mide en
interno de máxima interno
s u z on a m e dia y e n s en t id o t r a n s ve r sa l a la lín e a
serie máximo
ce n t r a l d e l c ig ü eñ a l d e l m o t or com o l o m u e s t r a l a 87,5 mm 0,051 mm 0,051 mm
(Fig. 2). Consulte el Cuadro de especificaciones de (3,445 pulg.) (0,002 pulg.) (0,002 pulg.)
pistón y hueco de cilindro.
Es necesario lograr la luz correcta entre pistón y Tamaño de pistón de serie
d iá m e t r o i n t er n o d e l c il in d r o p a r a q u e e l fu n ci on a - 87,450 - 87,468 mm (3,4434 - 3,4441 pulg.)
miento resulte silencioso y económico.
En los motores Chrysler se utilizan pistones dise- Luz entre pistón y diámetro interno
ñ a d os e s pe cí fi ca m e n t e p a r a ca d a m od e lo. L a l u z y 0,024 - 0,057 mm (0,0009 - 0,0022 pulg.)
p u n t os d e r e ct i fi ca ci ón v a r ía n s e gú n e l m od e lo d e
motor. Nota: mediciones tomadas en la localización del
tamaño del pistón.
NOTA: Los pistones y diámetros internos de los
cilindros deben medirse a temperatura ambiente
normal, 21°C (70°F).
Fig. 4 Luz entre puntas de aro de pistón Fig. 5 Luz lateral del aro de pistón
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE ARCOS
DE PISTON
pulg.)
Posición del Luz en la Luz
Fig. 6 Instalación de los aros de pistón
aro acanaladura máxima
Aro superior 0,030 a 0,080 mm 0,10 mm a. Expansor del an illo de aceite.
(0,0011 a 0,0031 (0,004 pulg.) b. Larguero lateral del anillo de aceite superior.
pulg.) c. Larguero lateral del an illo de aceite inferior.
d. Aro de pistón intermedio n°2.
Aro intermedio 0,025 a 0,065 mm 0,10 mm e. Aro de pistón superior n°1.
(0,0010 a 0,0026 (0,004 pulg.) (2) Instale el larguero lateral colocando uno de los
pulg.) extremos entre la acanaladura del aro de pistón y el
Aro de control de aceite - Tres piezas. Los largueros expansor. Sostenga firmemente el extremo y presione
laterales del anillo de aceite deben girar libremente h a cia a b a jo la p or ción a in s t a la r h a s t a q u e e l l a r -
después del ensamblaje. guero lateral esté emplazado. N o u t i l ic e u n e x p a n -
s o r d e a r o d e p i s tó n (Fig. 7).
(2) Verifique la luz lateral entre el aro de pistón y (3 ) I n s t a l e p r im e r o e l l a r gu e r o l a t e r a l s u p er i or y
la acanaladura (Fig. 5). Consulte las especificaciones después el inferior.
en el Cuadro de especificaciones de aros de pistón. (4) Instale el aro de pistón n°2 y después el n° 1.
(5) Coloque las luces de las punta s de aros de pis-
AROS DE PISTON—INSTALACION tón tal como se muestra en la (Fig. 8).
(1 ) I n st a le los a r os con la m a r ca d e fá br ica (6 ) C ol oq u e e l e s pa ci o d e l e xp a n s or d e a n i ll o d e
mirando hacia arriba, orientadas hacia la parte supe- aceite a 45°, por lo menos, de los espacios de los lar-
rior del pistón (Fig. 6). gueros laterales, au nque n o en el centro del perno de
pistón ni en la dirección de empuje. Par a el control
PRECAUCION: Instale los aros de pistón en el de aceite es importante escalonar la luz de los aros.
siguiente orden:
EXTREMO DE LARGUERO
LATERAL
tar el cigüeñal.
(9) Apriete los pernos (1–10) de nu evo con un a tor-
sión de 41 N·m (30 lbs. pie) y un 1/4 de vuelta en la
secuencia que se muestra en (Fig. 13).
(10) Insta le los pern os (11–20) que fijan la ban cada
PARTE
DELANTERA
DEL
MOTOR
cigüeñal—Característico
(1) Instale un indicador de cuadrante en la parte
d e la n t e r a d e l m ot or , s it u a n d o l a s on d a e n l a p u n t a
Fig. 13 Secuencia de torsión de bancada y tapas de
del cigüeñal (Fig. 14).
cojinete principal
(2) Desplace el cigüeña l hacia at rás ta nto como sea
(7 ) I n s t a l e a p r e t a n d o a m a n o l os p e r n os 11 , 1 7 y posible.
20 que sostienen la bancada del cojinete al bloque del (3) Coloque el indicador de cuadr an te en cero.
m ot or . Ap r ie t e e st os p e r n os a l m i sm o t i em p o h a s t a (4) Desplace el cigüeñal h acia adelante tant o como
que la bancada toque el bloque de cilindros. sea posible y efectúe la lectura del indicador de cua-
(8) Par a asegurar la alineación correcta del coji- drante. Para conocer las especificaciones, consulte el
nete de empuje, lleve a cabo los siguientes pa sos. Cuadro de especificaciones del cigüeñal.
• Paso 1: Gire el cigüeñal hasta que el pistón 4 se
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DEL
encuentre en PMS.
CIGÜEÑAL
• Paso 2: Mueva el cigüeñal hacia atrás hasta el
tope.
• Paso 3: Después, mueva el pistón hacia delante Juego longitudinal del cigüeñal
hasta el tope. Pieza nueva: 0,09 - 0,24 mm (0,0035 -
• Paso 4: Meta una herramienta apropiada entre 0,0094 pulg.)
l a p a r t e d e a t r á s d e l b loq u e d e ci li n dr os ( N O L A
Límite de desgaste: 0,37 mm (0,015 pulg.)
BANCADA) y e l con t r a p e s o d e l ci gü e ñ a l t r a s e r o.
Esto mantendrá el cigüeñal en la posición delantera
más avanzada.
• Paso 5: Instale y apriete los pernos (1–10) en la
para ajustes má s finos. Deseche los muelles que no MARGEN CARA VASTAGO ACANALADURA
SEGURO DEDE
DE RETEN
cumplan con las especificaciones. Las especificaciones MUELLE DE VALVULA
siguientes son aplicables tant o para las válvulas de
admisión como para las de escape:
• Tensión nominal de válvula cerrada, 76 lbs. pie a
38 mm (1,50 pulg.)
VALVULA DE ADMISION
• Tensión nominal de válvula abierta, 136 lbs. pie
Angulo de cara
Admisión y 44,5°- 45°
escape:
PROBADOR DE
MUELLES DE
Diámetro de la cabeza
VALVULAS Admisión: 34,67 - 34,93 mm
(1,364 - 1,375 pulg.)
Escape: 30,37 - 30,63 mm
(1,195 - 1,205 pulg.)
Longitud (total)
Fig. 17 Comprobación de muelles de válvula
Admisión: 112,76 - 113,32 mm
(2) Verifique la perpendicularidad de cada muelle (4,439 - 4,461 pulg.)
de válvula con una escuadra de acero y una plancha
Escape: 109,59 - 110,09 mm
niveladora. Pruebe los muelles por ambos extremos.
(4,314 - 4,334 pulg.)
S i e l m u e lle e st á fu e r a d e e scu a d r a 1 ,5 m m (1 /1 6
pulg.) o más, instale un muelle nuevo. Diámetro del vástago
RECTIFICACION DE VALVULAS Y ASIENTOS DE Admisión: 5,934 - 5,952 mm
(0,2337 - 0,2344 pulg.)
VALVULAS
(1 ) Los a s ie n t os d e la s vá l vu la s d e a d m is ión y Escape: 5,906 - 5,924 mm
escape y la cara de las válvulas tienen ángulos de 45 (0,2326 - 0,2333 pulg.)
y 45,5 grados.
Margen de válvula
(2) Inspeccione el margen restante después de rec-
tificar las válvulas (Fig. 18). Las válvulas de admi- Admisión: 1,285 - 1,615 mm
sión con un margen inferior a 1,2 mm (3/64 pulg.) y (0,050 - 0,063 pulg.)
las válvulas de escape con un margen inferior a 0,9 Escape: 0,985 - 1,315 mm
mm (1/32 pulg.) deberán desecharse. (0,038 - 0,051 pulg.)
(3) Cuando se rectifican los asientos de válvula, es
i m por t a n t e e m p le a r u n a g u ía d e l t a m a ñ o a d e cu a d o descentramiento total no debe exceder los 0,051 mm
para las piedras de rectificación. Se debe obtener una (0,002 pulg.) (lectura total del indicador).
superficie con un acabado completo y de buena cali- (5 ) I n s p ecci on e e l a s ie n t o d e v á lv u la e m p le a n d o
dad. azul de Prusia para determinar el lugar de contacto
(4) Mida la concentricidad del asiento de válvula y de la válvula con el asiento. Para realizar esto, apli-
la guía de válvula con un indicador de cuadrante de q u e u n a c a p a LIGERA d e a z u l d e P r u s i a a l a s i e n t o
descentramiento de asiento de válvula. La lectura de de válvula y, a continuación, coloque la válvula en su
posición. Gire la válvula ejerciendo una leve presión.
piedra de 65 grados.
• El diámetro del asiento de las válvulas de admi-
es de 29,37 - 29,63 mm (1,156 - 1,166 pulg.). A — ANCHO DE ASIENTO (ADMISION Y ESCAPE) 0,9 A 1,3 mm
(6) Los asientos de válvulas desgastados o quema- (0,035 A 0,051 PULG.)
B — ANGULO DE CARA (ADMISION Y ESCAPE: 44,5° – 45°)
dos pueden reacondicionarse, siempre que se manten- C — ANGULO DE ASIENTO (ADMISION Y ESCAPE)
D — AREA DE CONTACTO DE ASIENTO
gan el ancho de asiento y el ángulo correctos. De lo E — DIAMETRO DE ASIENTO
contrario, deberá reemplazarse la culata de cilindros.
CARA DE LA
VALVULA Fig. 19 Rectificación de asientos de válvula
MUELLE
CIRCULAR
SUPERFICIE
ASIENTO DE DE LA
MUELLE DE CULATA DE
VALVULA CILINDROS
MARGEN DE LA
VALVULA
escape debe ser de 0,9 a 1,3 mm (0,35 a 0,051 pulg.) HERRAMIENTA PARA JUNTAS
(Fig. 19). DE VALVULA
(8) Verifique las dimensiones A de altura de pu nta VASTAGO DE
VALVULA
de válvula antes de esmerilar los asientos de válvula
o l a s ca r a s (F i g. 2 0). E s m e r il e l a p u n t a d e v á lv u la
hasta 47,99 mm (1,889 pulg.) para válvulas de escape
y 48,04 mm (1,891 pulg.) para válvulas de admisión
cuando están instaladas en la culata. Puede que sea
necesario rectificar el chaflán de la punta de válvula
para evitar dañar la junta al instalarse la válvula.
INSTALACION DE VALVULAS
(1 ) Ap li qu e u n a ca p a d e a ce it e d e m ot or l im p io
sobre los vástagos de válvula e insértelos en la culata Fig. 21 Herramienta especial para juntas de aceite
de cilindros. de vástagos de válvula C4745
(2) Instale las juntas de vástagos de válvula nue-
(3 ) I n s t a le l os m u e ll es d e v á lv u la y l os r e t e n es .
v a s e n t od a s l a s v á l vu l a s e m p le a n d o l a h e r r a m i en t a
Comprima los muelles sólo lo suficiente como para
para juntas de vástagos de válvula (Fig. 21). Las jun-
i n st a l a r l os s e gu r os , p r ocu r a n d o n o d e sa l in e a r l a
tas de vástagos de válvula deben presionarse con fir-
dirección de la compr esión. La desalineación d e los
meza y uniformidad sobre las guías de válvula.
com p r e sor e s d e m u e ll e d e v á lv u la p u e de p r od u ci r
PRECAUCION: Cuando se utilizan válvulas de mellas en los vástagos de válvula.
sobremedida, debe utilizarse también la junta de
sobremedida correspondiente. De lo contrario, la
guía se desgastará en exceso.
(4) Verifique la altura B del muelle de válvula ins- CONSULTE VALORES DE TOR-
SION EN EL TEXTO
t a l a d o u n a v ez r e ct i fi ca d os l a v á lv u la y e l a s ie n t o
(Fig. 20). Asegúrese de tomar las medidas desde la
parte superior del asiento del muelle a la su perficie
inferior del retén del muelle. Si la altura es superior
a 3 8,75 m m (1 ,5 25 p u lg .), i n st a l e u n s ep a r a d or d e
SOPORTE DE MON-
0,762 mm (0,030 pulg.) debajo del asiento del muelle TAJE DEL MOTOR
d e v á l vu l a p a r a a l ca n z a r l a a l t u r a i n d ica d a e n l a s
especificaciones.
(5) Instale los ejes de balancines tal como se des- PERNO
PASANTE
cribe en esta sección.
(6) Verificación de juego en seco. El juego en seco
es la cantidad de holgura existente entre el círculo de
b a s e d e u n a l ev a i n s t a la d a y e l r o d il lo d e l b a la n cí n
cuando se drena el aceite del regulador y se encuen-
tra completamente aplastado. El juego en seco espe-
Fig. 22 Soporte del motor—delantero
cificado es 1,17 mm (0,046 pu lg.) para admisión y
1,28 mm (0,050 pulg.) para escape. Una vez realizada SOPORTE DEL MOTOR—LADO IZQUIERDO
la comprobación del juego en seco, vuelva a llenar de
a ce it e e l r e gu la d or y d eje t r a n s cu r r ir 1 0 m in u t os DESMONTAJE
para que el regulador o reguladores se purguen antes (1) Eleve el vehículo sobre un elevador y r etire la
de girar el árbol de levas. rueda delantera izquierda.
(2) Apoye el tra nseje en un gato.
(3) Retire del soporte el perno pasa nt e del aislador.
DESMONTAJE E I NSTALACION (4) Retire los dispositivos de fijación del soporte
del transeje y retire el soporte (Fig. 23).
SOPORTE DEL MOTOR— DELANTERO INSTALACION
DESMONTAJE (1) Para la instalación, invierta el pr ocedimiento
(1) Sostenga el motor y el conjunto del transeje con de desmontaje.
un gato de suelo de manera que no gire. (2) Ajuste el soporte a los pernos del tran seje con
(2 ) R e t ir e e l p e r n o p a s a n t e d e l s op or t e d e la n t e r o una torsión de 55 N·m (40 lbs. pie).
d e l m o t or d e l a i s la d or y d e l s op or t e d e m on t a j e d e (3) Apriete el perno pasante con una torsión de 75
travesaño de falso bastidor delantero (Fig. 22). N·m (55 lbs. pie) (Fig. 23).
(3) Retire los seis tornillos de la placa de conten- (4) Ajuste del soporte del motor, consulte Ajuste
ci ón d e a i r e p a r a p od e r a cce d er a l os t or n i ll os d e l del soporte del motor en esta sección.
soporte delantero.
(4 ) R e t ir e l os t or n i ll os d e l s op or t e d e la n t e r o d e l
motor y retire el conjunto del aislador.
SOPORTE DEL MOTOR— LADO DERECHO
(5) Retire el soporte de m onta je delant ero, si fuera DESMONTAJE
necesario (Fig. 22).
NOTA: El soporte derecho sólo puede recibir servi-
INSTALACION cio como conjunto para evitar problemas de ruidos,
(1) Par a la instalación, invierta el procedimiento vibraciones y sacudidas.
de desmontaje y a priete los dispositivos de fijación en
este orden. P ara informar se sobre el procedimiento (1) Retire el solenoide d e limpieza de ciclo de ser-
de ajuste del soporte del m otor, consulte la sección vicio y el mazo de cableado de la ménsula de soporte
Ajuste del soporte del motor, en esta sección. del motor.
(a) Apriete los pernos 2, 3 y 4 con una torsión de (2) Ret ire los dos dispositivos de fijación verticales
108 N·m (80 lbs. pie). del aislador del soporte de motor derecho y afloje el
dispositivo de fijación horizontal. N o re tire la
24).
(3) Retire la carga en los soportes apoyando con
cu i da d o e l con ju n t o d e l m o t or y e l t r a n s e je e n u n
gato de suelo.
DISPOSITIVOS DE
(4) Retire los dispositivos de fijación verticales y FIJACION SUPERIO-
RES DEL SOPORTE
horizontales del soporte lateral del motor. Retire el DEL MOTOR
conjunto del soporte del motor.
INSTALACION
(1) Par a la instalación, invierta el procedimiento
d e d e sm on t a j e. Ap r ie t e e l con j u n t o e n e l s ig u ie n t e
orden: DISPOSITIVOS DE FIJA-
a. Dispositivos de fijación del soporte del motor a l CION LATERALES DEL
SOPORTE DEL MOTOR
larguero con una torsión de 68 N·m (50 lbs. pie).
b. El dispositivo de fijación vertical del m otor con
una torsión de 102 N·m (75 lbs. pie).
c. El d ispositivo de fijación horizonta l con un a tor-
sión de 150 N·m (110 lbs pie).
DISPOSITIVO DE FIJA-
CION VERTICAL Fig. 25 Anclaje del motor—Trasero
DISPOSITIVO DE
COLLAR ESTRUCTURAL
FIJACION HORI-
ZONTAL
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehículo en un elevador.
(2 ) S ep a r e e l s op or t e d e t or s ión d ela n t e r o d el
motor de la barra de flexión y del soporte del aislador
delantero.
(3) Re tir e los p er n os q ue s u je ta n la b ar r a d e
flexión al motor y el transeje.
NO RETIRE ESTA (4 ) Re t ir e l os p er n os q u e s u je t a n e l colla r y la
TUERCA b a r r a a l m ot or , e l col ect or d e a ce it e y e l t r a n s e je .
Retire la barra y el collar.
CONJUNTO DE MOTOR
DESMONTAJE
(1) Realice el procedimiento de descarga de pr esión
d e com b u s t ib le . P a r a i n for m a r s e s ob r e e l p r oce d i-
miento, consulte el grupo 14, Sistema de combustible.
R et i r e e l t u b o d e l le ga d a d e com b u s t ib le q u e v a a l
tubo distribuidor de combustible.
TRANSEJE
(2) Desconecte la bater ía.
(3) Retire el depurador de aire y las mangueras.
COLECTOR DE (4) Drene el sistema de refrigeración. Par a infor-
ACEITE
marse sobre el pr ocedimiento, consulte el grupo 7,
BARRA
Sistema de refrigeración.
COLLAR (5 ) Re t ir e la m a n gu e r a s u pe r ior d el r a d ia d or y
retire los ventiladores del radiador. Para informarse
sobre el procedimiento, consulte el grupo 7, Sistema
Fig. 26 Collar estructural y barra de flexión— de refrigeración.
desmontaje e instalación (6) Retire la manguera inferior del radiador.
(7) Desconecte los conductos del enfriador de la
INSTALACION transmisión automática y tápelos, si está equipado.
PRECAUCION: Deberá seguirse el procedimiento (8 ) De s con e ct e l a a r t i cu l a ci ón d e l a p a la n ca d e
de torsión del collar y la barra de flexión a fin de cambios de la transmisión.
evitar que se produzcan daños en el colector de (9) Desconecte la articulación del cuerpo de mari-
aceite, el collar y/o la barra de flexión. posa.
(10) Desconecte el m azo de cableado del motor.
(1) Siga los pa sos que se describen a cont inua ción (11) Desconecte las man gueras del calefactor.
p a r a l a i n st a l a ci ón d e l col la r e s t r u ct u r a l y l a b a r r a (12) Descargue el sistema de aire acondicionado.
de flexión. Consulte la (Fig. 26): Par a informar se sobre el pr ocedimiento, consulte el
• Paso 1 : C ol oq u e e l col la r e n p os ici ón e n t r e e l grupo 24, Aire acondiciona do.
transeje y el colector de aceite. Instale el perno 1 que (13) Eleve el vehículo sobre u n elevador y r etire el
s u je t a e l col la r a l t r a n s e je , a ju s te a m a n o s o la - zócalo interno derecho. Retire las ruedas y llantas.
m ent e. (1 4) P a r a e l d es m on t a je d e la b om b a , a floje la
• Paso 2: Instale el perno 4 que sujeta el collar al correa de la dirección asistida. Para informarse sobre
colector de aceite a j u s t e a m a n o s o l a m e n t e . e l p r oce d im i en t o , con s u l t e e l g r u p o 7 , S is t e m a d e
• Paso 3: Coloque la barra de flexión en su lugar y refrigeración.
a ju s t e a m a n o s o la m e n t e el perno 3 en el orificio (15) Retire los semiejes. Para informar se sobre el
superior del tr anseje. procedimiento consulte el grupo 2, Suspensión y ejes
• Paso 4: Instale el perno 2 que atraviesa la barra de transmisión.
y el collar, a j u s t e a m a n o s o l a m e n t e . (16) Desconecte del mú ltiple el tu bo de escape.
• P a s o 5 : In s t a l e e l p er n o 6 q u e s u je t a l a b a r r a a l (17) Retire de la carr ocería los soportes delanter os
bloque de cilindros, a j u s t e a m a n o s o l a m e n t e . y traseros del motor.
• Paso 6: Instale el perno 5 que sujeta el collar al (1 8) R e t ir e l os s op or t e s d e fl ex ión y e l s op or t e
colector de aceite, a j u s t e a m a n o s o l a m e n t e . delantero del motor. Retire la cubierta de inspección
• P a s o 7 : Apr i et e l os p e r n os 1 –3 q u e s u je t a n e l de la transmisión.
collar al transeje, aplicando una torsión final de 101 (19) Marque la posición de la placa flexible en el
N·m (75 lbs. pie). convertidor del par y retire los pernos del convertidor
• Paso 8: Instale los pernos 7 y 8, atravesando la de par.
barra e introduciéndolos en el bloque. (20) Instale el soporte delantero del motor.
• Paso 9: Apriete los pernos 4–8 aplicando una tor- (21) Baje el vehículo.
sión final de 61 N·m (45 lbs. pie). (22) Retire la bomba de la dirección asistida. Deje
(2) Instale el soporte de torsión delantero. Apriete a un lado la bomba.
los pernos de la barra de flexión al soporte de torsión (23) Retire los condu ctos del A/A en el compr esor y
con u n a t or s ión d e 3 3 N·m (2 4 l b s. p i e ) y e l p e r n o tápelos.
pasante del soporte delantero del motor con una tor- (2 4) Re t ir e la s t ir a s d e m a s a con e ct a d a s e n la
sión de 61 N·m (45 lbs. pie). carrocería.
(3) Baje el vehículo.
(26) Afloje los montantes del arm azón para permi- sulte esta sección.
tir el movimiento necesario para el correcto emplaza- (11) Instale el zócalo interno. Instale las llantas y
miento. Sitúe los dos soportes traseros (lado derecho neumáticos.
del motor) dentro de los orificios de la bancada del (1 2) Con e ct e l os con d u ct os d e l e n fr i a d or d e l a
m ot or. S it ú e los d os m on t a n t e s d ela n t e r os (l ad o transmisión automática y la articulación de cambios.
izquierdo del motor) sobre el soporte delant ero del Para informarse sobre los procedimientos, consulte el
motor y el soporte del compresor del A/A (Fig. 27). grupo 21, Transmisión.
B a je e l v eh í cu l o y e m p la ce e l s op or t e d e l a r m a z ón (13) Conecte el t ubo de llegada de combustible y
hasta que el motor se apoye bien sobre dicho soporte. las mangueras del calefactor.
Ap r ie t e l os s op or t e s e n e l m a r co d e l a r m a z ón . E s t o (14) Instale las t iras de masa. Conecte los mazos y
e vi t a r á q u e l os s op or t e s s e m u e va n cu a n d o r e t i r e o l a s con e xi on e s d e l cu e r p o d e m a r i p os a y e l m ot or .
instale el motor y la transmisión. Para informar se sobre el procedimiento, consulte el
(2 7) B a je e l v eh í cu lo d e m od o t a l q u e s ob r e e l grupo 8, Sistema eléctrico.
armazón SOLAMENTE d es ca n se e l p es o D EL (1 5) C on e ct e l a a r t i cu l a ci ón d e l cu e r p o d e m a r i -
MOTOR Y LA TRANSMISION. posa. Par a informar se sobre el procedimiento, con-
(28) Retire los pernos de instalación del motor y la sulte el grupo 14, Sistema de combustible.
transmisión. (16) Instale los ventiladores del r adiador. Inst ale
(29) Eleve lentamente el vehículo. Quizá sea nece- las mangueras del radiador. Llene el sistema de refri-
sario mover el conjunto de motor/transmisión sobre el geración. Consulte el grupo 7, Sistema de refrigera-
a r m a zón p a r a p od er s ep a r a r lo t ot a lm e n t e d e los ción p a r a in for m a r s e s ob r e e l p r oce dim ie n t o d e
rebordes de la carrocería. llenado.
(17) Conecte la bat ería.
INSTALACION (18) Instale el depurador de aire y las mangueras.
(1 ) E m p l a ce e l con j u n t o d e m ot or y t r a n s m i s ión (19) Insta le el filtro de aceite. Llene el cigüeñal del
d e ba j o d e l v eh í cu l o y l en t a m e n t e b a je e l v eh í cu l o motor con el aceite adecuado hasta el nivel correcto.
sobre el motor y la transmisión. (20) Ponga en marcha el motor y há galo funcionar
(2) Alinee los soportes de motor y transmisión con hasta que alcance la temperatura de funcionamiento.
los puntos de fijación. Instale los pernos de instala- (2 1) Aju s t e l a a r t i cu l a ci ón d e l a t r a n s m i s ión , s i
ción en los soportes derecho del motor e izquierdo de fuera necesario.
la transmisión. Consulte los procedimientos descritos
en esta sección. MULTIPLE DE ADMISION—SUPERIOR
(3) Eleve lenta ment e el vehículo, lo suficiente como
p a r a r e t ir a r la p la t a for m a r od a n t e y e l a r m a z ón , DESMONTAJE
herramientas especiales 6135 y 6710. (1) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
(4) Insta le los semiejes. Pa ra informar se sobre el (2 ) Des con e ct e e l t u b o d e a d m is ión d e a i r e y l a
procedimiento, consulte el grupo 2, Suspensión y ejes caja del resonador del cuerpo de la mariposa del ace-
de transmisión. lerador y retírelos.
(5) In sta le los zócalos, los soportes de flexión del (3) Retire el conector del sensor de posición de la
motor y la transmisión.
(6) Conecte el sistema de escape al múltiple. Para mariposa del el
(4) Retire acelerador
conector (TPS) (Fig.de
del motor 28).
contr ol de aire
informa rse sobre el procedimient o y las especificacio- de ralentí (IAC) (Fig. 28).
n e s d e t or s ión , con s u lt e e l gr u p o 11 , S is t em a d e (5) Retire el conector del sensor de MAP (Fig. 33).
escape. (6) Retire los tubos de vacío para el solenoide de
(7) Instale la bomba de la dirección asistida. Para limpieza y la válvula de PCV (ventilación positiva del
informarse sobre el ajuste de la tensión de la correa, cárter) del múltiple de admisión (Fig. 29).
consulte la sección de Transmisión de accesorios en el (7) Retire los tubos de vacío para el mu ltiplicador
grupo 7, Sistema de refrigeración. del servofreno y el depósito de vacío del control de
(8) Insta le las man gueras del compresor del A/A. velocidad, situado en las conexiones del múltiple de
Par a informar se sobre el pr ocedimiento consulte el admisión superior (Fig. 30).
grupo 24, Aire acondicionado y calefacción.
ADAPTADOR,
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8130
MONTANTES, HERRA-
ARMAZON,
MIENTA HERRA-
ESPECIAL 6710 MIENTA ESPECIAL 6848
MONTANTES, HERRA-
MIENTA ESPECIAL 6848
VISTA TRASERA
CONEXION DE
VACIO
CONECTOR
DE TPS
MANIJA DE
ADMISION
la manija de admisión.
(10) Insta le los tubos de vacío para el mu ltiplica-
dor del servofreno y el depósito de vacío del control
de velocidad en las conexiones del múltiple de admi-
sión su perior.
CUERPO DE LA MARI- (11) Insta le los t ubos de vacío para el solenoide de
POSA DEL ACELERA- limpieza y la válvula de PCV.
DOR
(12) Insta le los conectores eléctricos del sensor de
MAP, el sensor de posición de la mariposa del acele-
SOPORTE TRASERO DEL rador (TPS) y el motor de control de aire de ralentí
MULTIPLE DE ADMISION
(IAC).
(13) Instale el tubo de admisión de aire y la caja
del resonador en el cuerpo de la mariposa del acele-
Fig. 32 Soporte trasero del múltiple de admisión rador.
(14) Conecte el cable negativo a la batería.
MULTIPLE DE ADMISION—INFERIOR
MULTIPLE DE ADMI-
SION SUPERIOR SENSOR DE
MAP
ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR EL SERVI-
CIO DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE
SOPORTE DELANTERO DEL
COMBUSTIBLE, DESCARGUE LA PRESION DEL
MULTIPLE DE ADMISION SISTEMA DE COMBUSTIBLE. LLEVE A CABO EL
SERVICIO DEL VEHICULO EN UN LUGAR BIEN
VENTILADO Y EVITE LAS FUENTES DE IGNICION.
NUNCA FUME MIENTRAS REALIZA EL SERVICIO
DEL VEHICULO.
Para descargar la presión de combustible, consulte
el procedimiento en la sección Descarga de presión
del sistema de combustible, en el grupo 14, Sistema
de combustible.
DESMONTAJE
(1) Realice el procedimiento de descarga de pr esión
del sistema de combustible a n t e s d e i n i c i a r c u a l -
q u i e r r e p a r a c ió n .
(2) Retire el múltiple de admisión superior. Con-
Fig. 33 Soporte delantero de múltiple de admisión y
sulte el procedimiento en esta sección.
sensor de MAP
espárragos y soportes de cojinete de Mopar , Mopar PRECAUCION: Cubra el múltiple de admisión para
Stud N’ Bearing Mount Adhesive. Apriete el disposi- impedir que penetren materias extrañas al motor.
tivo de fijación del tubo de la varilla con una torsión
de 12 N·m (105 lbs. pulg.). (3) Desconecte el conector eléctr ico del sensor de
(4) Instale la varilla indicadora. temperatura de aire de admisión (Fig. 34).
(5 ) I n st a le e l p er n o s u pe r ior e n e l m ú lt ip le d e (4) Retire el ra cor de conexión rápida de la man-
admisión y soporte delantero (Fig. 33). Apriete con guera de combustible del tu bo del chasis (Fig. 35).
una torsión de 28 N·m (250 lbs. pulg.). C o n su l te Ma n g u e r a d e c o m b u st ib le , a b ra z a de -
( 6 ) I n s t a l e u n a j u n t a d e t u b o d e E GR n u e v a e n l a ras y racores de conexión rápida en el grupo
conexión del múltiple de admisión. 1 4 , S is t e m a d e c o m b u s t i b le .
(7) Insta le los dos pernos superiores del mú ltiple
d e a d m i s i ó n a l s o p o r t e t r a s e r o y t u b o d e E GR ( F i g .
VALVULA DE EGRDE
(RECIRCULACION
GASES DE ESCAPE)
TUBO DE
EGR
TEMPERATURA DE
AIRE DE ADMISION
SENSOR DE TEM-
SENSOR DE ARBOL DE PERATURA DE
LEVAS REFRIGERANTE
MULTIPLE DE ADMISION
SOPORTE DEL SUPERIOR
NUCLEO DEL
RADIADOR
RACOR DE
CONEXION
RAPIDA
TUBO DE COMBUS-
TIBLE DEL CHASIS
SENSOR DE OXIGENO
CALEFACCIONADO
JUNTAS DE CAVIDADES DE
BUJIAS
cambiables. La separación de de
la cara del cojinete (5) Si el juego longitud inal es excesivo, verifique s i
de empuje número 6 en la leva admisión es más existen signos de desgaste en la culata de cilindros y
ancha. el á rbol de levas; reemplace según sea necesario.
P
A
R
T
E
D
E
L
A
N
T
E
R
A Fig. 45 Juego longitudinal de árbol de levas
CAVIDAD DEL
REGULADOR DE
JUEGO
RODILLO
ESLABON Y MARCA
NIQUELADOS
TORNILLOS DE LAS
RUEDAS DENTADAS
Y ENGRANAJES
eje.
PERNO ENGRANAJE ENGRANAJE
(DOBLE PROPULSOR IMPULSADO
PUNTA)
CAJA DE
ENGRANAJES
TORNILLO ENGRA-
DE AJUSTE NAJE (S) ESPIGA DEL
CUBIERTA DE LA PORTADOR
CADENA (CORTE) TORNILLO DE
PIVOTE CAJA DE
ENGRANA-
JES
Fig. 50 Tensor, guía y cubierta de la cadena
Fig. 52 Caja de engranajes y engranajes
(2 ) R et ir e e l t e n s or, la g u ía y la cu b ie r t a d e la
cadena (Fig. 50). Para informarse sobre procedimien- (5) Retire la caja de engranajes del portador y los
t os d e s er vici o q u e r e qu i er e n s ólo u n ca m b io d e ejes reguladores (Fig. 52).
emplazamiento temporal del conjunto, consulte Des- (6) Retire los cuatr o pernos que fijan el port ador al
montaje del conjunto del portador. cá r t e r p a r a s ep a r a r e l p or t a d or d e l a b a n ca d a d el
(3) Retire el perno de retén de la caja de engrana- motor.
jes (de doble punta para retener también la guía de
PORTA-
DOR
PUNTOS DE ALINEACION
DE ENGRANAJES
EJE REGULA-
DOR Fig. 54 Sincronización de engranajes
ALINEE LA PARTE PLANA DE LA
Fig. 53 Ejes reguladores—desmontaje e instalación RUEDA DENTADA CON LA PARTE
PLANA DEL CIGÜEÑAL CON LA
PORTADOR DEL EJE REGULADOR RUEDA DENTADA ORIENTADA
HACIA ADELANTE
DESMONTAJE
Los siguientes componentes se m antendrá n intac-
t os d u r a n t e e l d es m on t a je d el p or t a d or : ca ja d e
engranajes, engrana jes, ejes reguladores y cubierta
trasera (Fig. 53).
(1) Retire la cubierta de la cadena y el tornillo de
la r u e da d en t a d a d e la ca d en a d el e je r e gu la d or
impulsado.
(2) Afloje los tornillos de pivote y los tornillos de RUEDA DEN-
TADA DE
a j u st e , d e sp la ce e l e je r e gu l a d or i m pu l sa d o h a ci a IMPULSION
a d en t r o a t r a vé s d e l a r u e da d e c a de n a i mp u ls a da .
La rueda dentada quedará colgando en la curva infe- HERRAMIENTA
ESPECIAL
rior de la cadena. N°6052
(3) Retire los pernos que fijan el cárter al portador
para retirar éste último.
DEBE ESTAR
ALINEADO
CON LA
ESCOTADURA
ESPACIADOR DE 1
mm (0,039 pulg.)
ESLABON NIQUELADO
INFERIOR A 8 ESLABONES INSTALE LA CADENA CON
DEL ESLABON SUPERIOR TODAS LAS RANURAS DE
CHAVETA HACIA ARRIBA
•
la cubierta de la culata de cilindros. MUELLE DE
VALVULA
kPa
(4)(90-120 psi)ladeherramienta
Utilizando presión de especial
aire. MD–998772–A Fig. 59 Asiento de muelle de válvula y junta de
con el adaptador 6779 (Fig. 58) comprima los muelles de válvula
válvula y retire los seguros de válvula.
(5) Retire los muelles de válvula. CULATA DE CILINDROS
(6) Retire las juntas del vástago de válvula con la
herramienta específica para estas juntas. DESMONTAJE
(1) Realice el pr ocedimiento de descarga de la pre-
COMPRESOR DE MUELLE
DE VALVULA MD 998772A sión del sistema de combustible a n t e s d e i n t e n t a r
r e a l iz a r c u a l q u i e r r e p a r a c i ó n . P a r a i n for m a r s e
sobre el procedimiento, consulte el grupo 14, Sistema
de combust ible.
(2) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
(3) Vacíe
marse sobreelelsistema de refrigeración.
pr ocedimiento, consulte elPara infor-
grupo 7,
Sistema de refrigeración.
(4) Retire el tubo de entrada de aire y la caja.
(5) Desconecte todos los conductos de vacío, el
cableado eléctrico, las tiras de masa y el tubo de com-
bustible.
MANGUERA (6) Retire la articulación de la mariposa del acele-
DE AIRE
rador. Para informar se sobre el procedimiento, con-
sulte el grupo 14, Sistema de combustible.
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
1026
DISPOSITIVOS
DE FIJACION
DEL SOPORTE
DEL MOTOR
INSTALACION
Instale el am ortiguador del cigüeñal utilizando el
perno M12-1,75 x 150 mm, la arandela, el cojinete de
empuje y la tuerca de la herramienta especial 6792.
I n st a le e l p er n o d el a m or t ig u a dor d el cig ü eñ a l y
a p r i et e con u n a t or s ión d e 1 42 N·m (1 05 l bs . p i e )
DISPOSITIVOS DE FIJACION DE
(Fig. 65). LA TAPA INFERIOR DE LA
CORREA DE DISTRIBUCION
PERNO M12-1,75 150 MM,
ARANDELA, COJINETE DE
EMPUJE DE LA HERRAMIENTA
ESPECIAL 6792 Fig. 66 Tapa delantera de la correa de distribución
INSTALACION
(1) Instale las tapas delanteras de la correa de dis-
tribución
de 4,5 N·m (Fig.
(4066).
lbs. Apriete
pulg.). los pernos con un a torsión
(2) Insta le la polea guía de la correa del genera dor
y apriete el perno con un torsión de 54 N·m (40 lbs.
pie).
(3) Instale el a mortiguador del cigüeñal. Consulte
el procedimiento en esta sección.
TAPA TRASERA (6 ) I n s t a le l a s t a p a s d e la n t e r a s .
TENSOR
DE LA DISPOSITIVOS DE FIJA-
CORREA CION DE LA TAPA TRA-
SERA AL BLOQUE DEL
MOTOR
DISPOSITIVOS
DE FIJACION
DEL SOPORTE
DEL MOTOR
ción
(2)yInstale
los dispositivos
las ruedas dedentadas
fijación (Fig. 67). de levas.
del árbol DISPOSITIVOS DE FIJACION DE LA
TAPA INFERIOR DE LA CORREA DE DIS-
Mientras sujeta la rueda dentada con las herramien- TRIBUCION
tas especiales C-4687 y C-4687-1, apriete el pern o
central con una torsión de 101 N·m (75 lbs. pie).
Fig. 68 Tapas de la correa de distribución
(3) Instale la polea de guía de la correa de distri-
bución y apriete el perno de instalación con una tor- (8 ) R et ir e la m é n su la y e l s op or t e d er e ch o d el
sión de 61 N·m (45 lbs. pie). motor. Consulte los procedimientos de Desmontaje e
(4 ) I n s t a l e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón . C on s u l t e e l instalación en esta sección.
procedimiento en esta sección.
(5) Instale el soporte del motor y apriete los pernos
con una torsión de 61 N·m (45 lbs. pie).
INSTALACION
Fig. 71 Alineación de ruedas dentadas del árbol de (1) Alinee el conjunt o de tensor de la correa de dis-
levas para la instalación de la correa tribución con el motor e instale el perno de instala-
CONJUNTO DEL TENSOR DE LA CORREA DE ción inferior, p e r o s i n a p re t a rl o (F i g. 7 6). P a r a
alinear correctamente el conjunto de tensor: insta le
DISTRIBUCION u n o d e los p er n os d e in s t a la ción d e m é n su la d el
motor (M10) entre 5 y 7 vueltas dentro de la posición
DESMONTAJE superior de instalación del tensor (Fig. 76).
(1 ) R et i r e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón . C on s u l t e e l (2) Apriete el pern o de insta lación inferior del ten-
procedimiento de Desmontaje e instalación en esta sor con una torsión de 61 N·m (45 lbs. pie). Retire el
sección. perno superior utilizado para la alineación del tensor.
(2) Retire la polea de guía de la correa de distribu- (3) Instale la tapa trasera de la correa de distribu-
ción. ción y los dispositivos de fijación.
TENSOR
BORDE SUPE- DE DISPOSITIVOS DE FIJA-
MARCAS DEL PMS EN EL CIGÜEÑAL CORREA
RIOR DEL DIENTE CION DE LA TAPA TRA-
DE LA RUEDA SERA EN EL BLOQUE
DEL MOTOR
HERRAMIENTA ESPE-
CIAL C-4687
PERNO SUPE-
PERNO INFE- RIOR DEL CON-
RIOR DEL CON- JUNTO DEL
JUNTO DEL TENSOR
TENSOR
Fig. 74 Rueda dentada del árbol de levas—
Desmontaje e instalación
(4) Instale la polea de guía de la correa de distri-
bución y apriete el perno de instalación con una tor-
sión de 61 N·m (45 lbs. pie).
(5) Instale las ruedas dentadas del árbol de levas.
Us e l a h e r r a m i en t a e s pe ci a l C -4 68 7 y e l a d a p t a d or
C-4687-1 para sujetar las ruedas dentadas del árbol
de levas (Fig. 74) y apriete los pernos con una torsión
de 101 N·m (75 lbs. pie).
(6 ) I n s t a l e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón . C on s u l t e e l
procedimiento descrito en esta sección.
JUNTA DE ACEITE DEL ARBOL DE LEVAS— (2) Instale la junta del árbol de levas dentro de la
DELANTERA culata de cilindros empleando la h erramienta espe-
cial MD-998306 hasta que quede a ras con la culata
(Fig. 79).
DESMONTAJE (3) Instale la cubierta de la correa de distribución
(1 ) R et i r e l a s t a p a s d e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón
trasera.
d e la n t e r a y l a cor r e a d e d is t r i bu ci ón . C on s u l t e l os
procedimientos en esta sección. HERRAMIENTA ESPECIAL MD
998306
(2) Sujete la rueda dentada del árbol de levas con
las herram ientas especiales C-4687 y 4687-1 mien-
tras retira el perno central (Fig. 77).
(3) Retire la cubierta de la correa de distribución
trasera.
(4) Retire la junta del árbol de levas con la herra-
mienta especial C-4679-A (Fig. 78).
ADAPTADOR
C-4687–1
JUNTA
PROTECTOR
HERRAMIENTA
ESPECIAL
6780
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
6792
TAPA TRASERA DE LA
CORREA DE DISTRIBUCION
HAGA PALANCA
EN ESTA DIREC-
CION
CIGÜE-
ÑAL
DESTORNI-
LLADOR
DESMONTAJE DESTORNI-
LLADOR
(1) Retire el transeje. Consulte el procedimiento en
el grupo 21, Transeje. Fig. 86 Junta de aceite trasera del cigüeñal—
(2) Retire la placa flexible. desmontaje
(3 ) I n s er t e u n d e st or n i ll a d or d e h oja p la n a 3 /1 6
PRECAUCION: Si la junta se introduce dentro del
entre el borde guardapolvo y la caja metálica de la
bloque sin quedar a ras, podría dar lugar a una
junta del cigüeñal. Sitúe en ángulo el destornillador
fuga de aceite.
(F i g. 8 6) a t r a v és d e l b or d e g u a r d a p ol vo con t r a l a
caja metálica de la junta. Separe la junta. (3) Coloque la junta dentro del bloque empleando
l a h e r r a m i en t a e sp e ci a l 6 92 6-2 y e l m a n g o C -4 17 1
PRECAUCION: No permita que la hoja del destorni- (Fig. 88) hasta que la herramienta alcance el bloque
llador entre en contacto con la superficie de junta (Fig. 89).
del
dor cigüeñal.
contra el El contacto
borde de la hoja
del cigüeñal del destornilla-
(chaflán) está per-
mitido.
GUIA, HERRAMIENTA
ESPECIAL 6926–1
INSTALACION
PRECAUCION: Si hay presencia de rebabas o raya-
duras en el borde del cigüeñal (chaflán), elimínelas
con papel de lija de grano 400 para evitar dañar la
junta nueva durante la instalación de la misma.
JUNTA
COLECTOR DE ACEITE
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehículo sobre un levador y drene el
aceite del motor.
(2) Retire el pr otector int erior derecho.
(3) Retire los pernos que sujetan el protector con-
tra el polvo a la caja del traseje. Retire el protector
cont ra el polvo.
(4) Retire el colector de aceite.
(5) Limpie el colector de a ceite y las superficies de
INSTALADOR,
HERRAMIENTA junta.
ESPECIAL 6792–2
INSTALACION
SELLANTE
Fig. 89 Junta trasera del cigüeñal—Instalación Fig. 91 Instalación de la junta del colector de aceite
(4) Instale la placa flexible. Aplique el adhesivo de
(1) Aplique sellan te adh esivo de caucho siliconado
cierre y junta de Mopar , Mopar Lock & Seal Adhe-
d e M op a r , M op a r Silicone Rubber Adhesive Sea-
CIGÜEÑAL
DESMONTAJE
NOTA: El cigüeñal no puede retirarse con el motor
instalado en el vehículo. ORIFICIOS DE ENGRASE
INSTALACION
(1) In stale los cascos de cojinete principal con la
ran ura de lubricación en el bloque de cilindros (Fig.
92).
(2) Asegúrese de que los orificios de engrase del
bloque queden alineados con los orificios de aceite de Fig. 93 Sellado de bancada y tapas de cojinetes
los cojinetes. Las lengüetas de los cojinetes deben principales
asentar se en las mu escas de las lengüetas del bloque.
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
6793
APLIQUE FORMADOR DE
JUNTAS A LA BRIDA DEL
RUEDA DENTADA DEL CUERPO DE LA BOMBA DE
CIGÜEÑAL ACEITE
ANILLO O
COLECTOR DE ACEITE
CUERPO DE LA BOMBA DE
ACEITE
TAPON DE DRENAJE
TUBO DE ABSORCION DE FILTRO
ACEITE
Fig. 96 Bomba y tubo de absorción de aceite
con d u ct o d e d es ca r ga d el cu e r po d e la b om b a d e NOTA: La junta del cigüeñal DEBE estar fuera de la
aceite. bomba para alinearse, de lo contrario puede resul-
(3 ) C eb e l a b om b a d e a ce it e a n t e s d e l a i n st a l a - tar dañada.
ción.
(4 ) Alin e e los p la n os d el r ot or d e la b om b a d e (5 ) I n s t a l e l a n u e va ju n t a d e la n t e r a d e l ci gü e ñ a l,
aceite con los planos del cigüeñal cuando instale la utilizando la herramienta especial 6780 (Fig. 98).
bomba de aceite en el bloque. (6 ) In s t a l e l a r u e d a d e n t a d a d e l c ig ü eñ a l , u t i li -
zando la herram ienta especial 6792 (Fig. 99).
(7 ) I n s t a le e l t u b o d e a b s or ci ón d e l a b om b a d e
aceite y el colector de aceite.
BIELA Y PISTON
DESMONTAJE
JUNTA
PROTECTOR
HERRA- y l a (Fig.
t a p a 101).
m a r c a n d o en s u l a t er a l e l n ú m e r o d e c il in -
MIENTA dro
ESPECIAL
6792 (3) En s u m it a d d ela n t er a , el p is t ón lle va u n
estampado que marca la dirección orientado hacia la
p a r t e d e l a n t e r a del motor.
(4) Los pistones y las bielas deben retirarse por la
parte superior del bloque de cilindros. Gire el cigüe-
ñal de manera que cada biela quede centrada en el
diámetro interno del cilindro.
(5) Retire el conjunt o de ejes reguladores. Consu lte
Desmontaje del eje regulador en esta sección.
PARA INSTALAR (6) Ret ir e los p er n os d e la s t a pa s d e biela .
APRIETE LA TUERCA
Extraiga cada conjunto de pistón y biela del interior
del cilindro.
Fig. 99 Rueda dentada del cigüeñal—instalación
NOTA: Procure no mellar los gorrones del cigüeñal.
(8) Inst ale el colector de a ceite y el collar. Consu lte
(7) Después del desmonta je, insta le la ta pa de coji-
el procedimiento en esta sección.
nete sobre la biela complementar ia.
(9 ) I n s t a l e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón . C on s u l t e e l
(8) El pistón y la biela se r eparan como conjunto.
procedimiento en esta sección.
JUNTA
espesor si la superficie de instalación de la culata de
TAPON DE
RETEN cilindros est á deformada . Consu lte las especificacio-
VALVULA nes par a informar se sobre la especificación indicada
DE DES-
CARGA de deformación.
LIMPIEZA
MUELLE R et i r e e l m a t e r i a l d e ju n t a d e l a s s u p er fi ci es d e l
múltiple.
Tenga cuidado de no dañar o rayar la superficie de
junta.
CUERPO DE LA
BOMBA DE ACEITE
MULTIPLE DE ESCAPE
INSPECCION
Inspeccione si los tubos múltiples están dañados o
cuarteados. Con la ayuda de un escantillón y un cali-
Fig. 105 Válvula de descarga de presión de aceite
brador de espesor, verifique la deformación de las
(2 ) R et ir e t od os los t or n il los d e la t a p a d e la superficies de instalación, tanto de la culata de cilin-
bomba de aceite y levante la tapa. dros como del cruce del escape (Fig. 106).
(3) Retire los rotores de la bomba.
DE SERIE: 0,15 mm (0,004 pulg.)
(4 ) L a v e t od a s l a s p ie za s con u n d is ol ve n t e a d e - LIMITE: 0,3 mm (0,008 pulg.)
cuado e inspeccione
se ha producido algúnatentamente para determinar si
daño o desgaste.
ENSAMBLAJE
(1) Ensa mble la bomba, utilizando piezas nuevas
según sea necesario. I n st a le e l r o to r i n t e r n o d e SUPERFICIE DE INSTALA-
m a n e ra q u e e l l ad o a c h afl an a d o q u e de o ri e n - CION DE TUBO DE CRUCE
GUIA DE
VALVULA
ASIENTO
DE MUELLE
ESCANTILLON
PUNTO
MEDIO
MUELLES DE VALVULA
(1 ) C a d a v e z q u e s e r e t ir a n l a s v á lv u la s p a r a s u
inspección, r ehabilitación o r eemplazo, los mu elles de
PUNTO INFE- válvula deben probarse para determinar si la tensión
RIOR
es la correcta. Deseche los muelles que no cumplan
con las especificaciones. Las especificaciones que se
indican a continuación son aplicables tanto a muelle
Fig. 108 Verificación del desgaste en las guías de de válvula de admisión como de escape:
válvulas—característica
TAPA DE LA BOMBA
DE ACEITE
nes.
(8) Inspeccione el émbolo de la válvula de descarga
de presión de aceite pa ra verificar que no t enga ra ya-
d u r a s y q u e fu n c ion e l ib r em e n t e e n s u h u e co. L a s
marcas pequeñas pueden eliminarse con papel de lija ROTOR
mojado o seco de granulado 400. EXTERNO
ROTOR
INTERNO
ROTOR
EXTERNO
ESCAN-
TILLON
CALIBRADOR
DE ESPESOR
Armazón de motor con equipo de montantes 6848 Instalador de juntas del árbol de levas MD-998306
Extractor e instalador de rueda dentada del árbol de Instalador del amortiguador del cigüeñal 6792
levas C-4687
Encastre del extractor de la rueda dentada del Instalador de la rueda dentada del eje regulador
cigüeñal C-4685-C2 6052
MOTOR 3.0L
INDICE
página página
DESCRIPCION Y CIGÜEÑAL:
FUNCIONAMIENTO Cuatro cojinetes principales, en donde el nú mero
tres es el cojinete de empuje, sostienen al cigüeñal de
NUMERO DE IDENTIFICACION DEL MOTOR seis codos individua les y cinco cont rapesos. Los seis
pasadores de codo de las bielas separados reducen las
El número de identificación del motor está situado
fluctuaciones de t orsión, mientras que un amortigua-
en la parte trasera del bloque de cilindros, debajo de
dor de vibración de torsión se usa para controlar la
la culata de cilindros (Fig. 1).
vibración de torsión del cigüeñal. En la parte delan-
COMPONENTES DEL MOTOR tera y en la trasera se utilizan juntas con reborde de
goma. La junta delantera está retenida en el cárter
de la bomba de aceite y la trasera en la cubierta ins-
BLOQUE DE CILINDROS: talada en el bloque.
E l b loq u e d e ci li n dr os p os ee u n d is e ñ o d e p e so
liviano logrado mediante la reducción del espesor en
muchas de sus piezas y una falda de bloque corta de
PISTONES:
Los pistones están hechos de una aleación de alu-
10 mm (3/8 pulg.). Se consigue una alta rigidez con
m in io c on u n m on t a n t e d e a ce r o, d e b a ja a lt u r a y
n e r va d u r a s d e fu n d i ci ón e n l a p a r e d e xt e r ior , u n a
pared fina, de modo que sea autotérmico y de peso
camisa de agua de tamaño normal y un monobloque
liviano. La cabeza de pistón con escotadur as de vál-
o tapa de cojinete principal de tipo vigueta. Este con-
vula, en combinación con la culata de cilindros, forma
junto único de cuatro tapas de cojinete está diseñado
u n a cu l a t a e s fé r ica com p a ct a con h ol gu r a p a r a e l
para controlar la vibración de las pa redes divisorias
total levantamiento de válvulas con los pistones en el
del bloque de cilindros.
EJES DE BALANCIN:
Los ejes están retenidos por las tapas de los gorro-
n e s d e l os coji n et e s d e l á r b ol d e l ev a s . S e u t i li za n
cu a t r o e je s , u n o p a r a ca d a con ju n t o d e b a la n cí n d e
admisión y escape, de cada culata de cilindros. Los
e je s h u e cos r e p r es e n t a n con d u ct os q u e p e r m it e n e l
flujo de aceite para la lubricación, desde la culata de
cilindros a los mecanismos de válvula.
BALANCINES:
Son de metal moldeado liviano, con un empujador
d e t i po r od il lo q u e h a ce p r e si ón con t r a e l á r b ol d e
levas. El extremo impulsor de válvulas de los balan-
ci n es e s t á m a q u i n a d o p a r a r e t e n er r e gu l a d or e s d e
MOTOR DE 3.0L
juegos hidráulicos, que eliminan la regulación del
juego de válvulas.
NUMERO DE SERIE DEL MOTOR Y
NUMERO DE IDENTIFICACION DEL
VEHICULO VALVULAS Y MUELLES DE VALVULAS:
L a s v á lv u la s e s t á n h e ch a s d e a ce r o r e s is t e n t e a l
Fig. 1 Identificación del motor
calor; los muelles de válvula fueron especialmente
punto m uerto superior. La falda de pistón, las estrías diseñados cortos. La sección cruzada de alambre del
del segundo a nillo de émbolo y del superior tienen muelle de válvula tiene forma ovalada y proporciona
u n a t e r m in a ci ón a h u s a da y á s pe r a q u e p e r m it e la la misma tensión de muelle que los muelles más lar-
retención de aceite y presenta alta resistencia al des- gos. Los retenes de mueles de válvula, seguros y jun-
g a s t e. L os p a s a d or e s d e p is t ón e s t á n e m p la z a d os a tas son convencionales.
presión, para unir los pistones a las bielas.
TUBO MULTIPLE DE ADMISION:
CULATA DE CILINDROS: E l m ú lt ip le d e a le a ci ón d e a lu m in io e s d e t ip o
Las culatas de cilindros de aleación presentan ori- transversal con conductos largos que mejoran la iner-
ficios de admisión y escape del tipo de flujo cruzado. cia. Estos conductos, que se conectan por abajo en la
Las guías de válvula y encastres son de hierro fun- culata de cilindros, también se conectan por encima y
dido endurecido. Las válvulas de acero resistente al s os t ie n e n u n a cá m a r a i m pe le n t e . L a cá m a r a i m pe -
calor están dispuestas en forma de V, con cada árbol lente de aire absorbe las pulsaciones de aire creadas
d e l ev a s e n e l c en t r o . P a r a m e jor a r l a v el oci da d d e durante la fase de succión de cada cilindro.
combustión, las cámaras poseen un diseño compacto
d e for m a e s fé r ica , con u n á r e a b la n d a q u e a b a r ca TUBOS MULTIPLES DE ESCAPE:
alrededor del 30 por ciento del área superior del pis- Los dos múltiples t ienen forma de t ronco y están
tón. Las culatas de cilindros son comunes a cualquier hechos de hierro fundido dúctil. Los gases de escape,
hilera de cilindros, si se cambia la dirección de la ins- recolectados desde la hilera de cilindros delantera ,
talación. dejan el múltiple delantero a través de una salida en
e l e xt r e m o y p a s a n a l t u b o e n U s u p er i or , h a ci a e l
ARBOLES DE LEVAS E IMPULSOR DE múltiple trasero. Se combinan así los gases de escape
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
VERIFICACION DE LA PRESION DE ACEITE
DEL MOTOR
Ve r ifi qu e l a p r e si ón d e a ce it e con u n i n di ca d or
s it u a d o e n d on d e s e e m p la z a e l c on m u t a d o r d e p r e -
sión de aceite. La presión debe ser de 41 kPa (6 psi.)
en ralentí o de 241 a 517 Kpa (35 a 75 psi.) en 3.000
rpm.
(1 ) R et i r e e l con j u n t o d e t r a n s m i sor e i n st a l e e l
indicador de presión de aceite (Fig. 2).
INDICADOR DE
PRESION DE
ACEITE
FILTRO DE
ACEITE
VERIFICACION DE FUNCIONAMIENTO
Verifique que los reguladores aut omáticos tengan
juego libre, insertando un pequeño trozo de alambre
a t r a v é s d e l o r ifi ci o d e p u r g a d e a i r e, s it u a d o e n e l
balancín y m u y s u a v e m e n te empujando hacia abajo
la bola retén del regulador automático (Fig. 3). Mien-
t r a s s os t ie n e c on s u a v id a d l a b ol a r e t é n , m u e v a e l
balancín hacia arriba y hacia abajo, para verificar si
tiene juego libre. Si no es así, reemplace el regulador.
MARCA DE IDENTIFICACION
VALVULAS
(1) Verifique la existencia de picadu ras o depresión
en la pun ta del vástago de válvula en el pu nto A (Fig.
14).
(2) Verifique si existe desgaste y específicamen te
desgaste de reborde en el punto B.
(3) Verifique si el cont acto es uniforme (en el cen-
Fig. 11 Verificación del juego longitudinal del tro de la cara) con el asiento de válvula, punto C.
cigüeñal (4) Verifique el ma rgen (Fig. 14). Si el margen no
cumple con las especificaciones, reemplace la válvula.
REACONDICIONAMIENTO DE SERVICIO DE Consulte el Cuadro de especificaciones de válvulas.
VALVULAS (5) Verifique la a ltura de la guía de válvula (Fig.
(1) Empleando un compresor de muelle de válvulas 15).
apropiado, retire los seguros de retén de m uelle, el (6 ) Mid a l a h olg u ra e n t r e v ás t a go d e v á lvu la y
retén, el muelle de válvula, el a siento de válvula y la guía. Consulte el Cuadro de especificaciones de vál-
válvula (Fig. 12). vula.
Dimensiones de válvulas
VALVULA DE ADMISION (MINIMO)
Diámetro del 7,960 mm (0,313 pulg.)
vástago:
Angulo de cara: 45°
Margen de la 0,700 mm (0,028 pulg.)
válvula:
Longitud: 103,0 mm (4,055 pulg.)
VALVULA DE ESCAPE (MINIMO)
Diámetro del 7,930 mm (0,312 pulg.)
vástago:
Angulo de la cara: 45°
Margen de válvula: 1,50 mm (0,059 pulg.)
Fig. 13 Desmontaje de juntas de vástago de válvula
Longitud: 102,70 mm (4,043 pulg.)
MARGEN
C ES UNA MARCA DE Luz de guía de Nueva Límite de
SUPERFICIE DE CONTACTO
Y NO ES EL ANCHO TOTAL válvula servicio
DE LA CARA
Admisión: 0,03 - 0,06 mm 0,10 mm
(0,001 - 0,002 pulg.) (0,004 pulg.)
Escape: 0,05 - 0,09 mm 0,15 mm
(0,002 - 0,0035 pulg.) (0,006 pulg.)
Muelles de válvula Nuevos Límite de
servicio
Longitud sin 49,8 mm (1,960 pulg.) 48,8 mm
comprimir: (1,921 pulg.)
Fig. 14 Inspección de válvulas Perpendicularidad: 2°máximo 4°máximo
(7) Mida la longitud sin comprimir y la perpendi- Tensión del muelle: 33 kg a 40,4 mm
cularidad del muelle de válvula (Fig. 16). Consulte el (73 lbs. a 1,59 pulg.)
Cuadro de especificaciones de válvulas.
GUIA DE VALVULA
LONGITUD
ESCAPE ADMISION
JUNTA
DE
VAS-
TAGO
DISPOSITIVO DE
FIJACION HORI-
ZONTAL
NO RETIRE ESTA
TUERCA
DESMONTAJE
(1) Apoye el conjunto de motor y tran smisión en
un gato de suelo, de modo que éste no gire.
(2 ) R e t ir e e l p e r n o p a s a n t e d e l s op or t e d e la n t e r o
d e l m o t or d e l a i sl a dor y s op or t e d e i n s t a la ci ón d e l Fig. 21 Soporte del motor—delantero
travesaño de falso bastidor (Fig. 21).
Ap r ie t e e l p e r n o p a s a n t e con u n a t or s ión d e 7 5
(3) Retire los seis tornillos de la placa de conten-
N·m (55 lbs. pie).
ción d e a ir e p a r a t e n er a cce so a los t or n illos d el (3) Para informarse sobre el ajuste del soporte de
soporte delantero.
motor, consu lte en esta sección Ajuste del aislador d el
(4) Retire los tornillos de insta lación del soporte de
soporte de motor.
motor y retire el conjunto de aislador.
(5 ) R e t ir e e l s op or t e d e i n s t a la ci ón d e la n t e r o, s i
fuera necesario (Fig. 21).
INSTALACION
(1) Par a la instalación, invierta el procedimiento
de desmontaje y ajuste los dispositivos de fijación en
este orden:
(a) Apriete los pernos 2, 3 y 4 con una torsión de
108 N·m (80 lbs. pie).
(b) Ajuste los pernos 1 y 5 con una torsión de 54
N·m (40 lbs. pie).
(2) Para informarse sobre el ajuste del soporte de
motor, consu lte en esta sección Ajuste del aislador del
DISPOSITIVOS DE
soporte de motor. FIJACION DEL
SOPORTE A LA
(3) Instale los seis tornillos en la placa de conten- TRANSMISION
ción de aire y apriete con una torsión de 12 N·m (105
lbs. pulg.). Fig. 22 Soporte del motor—izquierdo
tero Cualquier
(después deavería estructural del extremo delan-
la reparación). la placa flexible de posiciones situada en el converti-
dor de par.
• Reemplazo del aislador.
(23) Retire los pernos de la placa flexible al con-
vertidor de par.
CONJUNTO DE MOTOR (24) Baje el vehículo.
(2 5) Re t ir e la s t ir a s d e m a s a con e ct a d a s e n la
DESMONTAJE carrocería.
(1) Realice el procedimient o de descarga de pr esión
(26) Eleve el vehículo lo suficiente como pa ra per-
de combustible. P ara informar se sobre este procedi-
m i t ir q u e l a p la t a f or m a r od a n t e , h e r r a m i e n t a e s pe -
miento, consulte el grupo 14, Sistema de combustible.
cial 6135, y el ar mazón, herram ienta especial 6710,
Retire el tubo de llegada de combustible que va hacia
junt o con el montante, herram ienta especial 6848 y
el tubo distribuidor de combustible.
el adaptador, herramienta especial 6909, se instalen
(2) Desconecte la batería.
debajo del vehículo (Fig. 24).
(3) Retire el depurador de aire y mangueras. (27) Afloje los soport es del m otor del ar mazón pa ra
(4) Retire del vehículo la cubierta de la batería, la
permitir movimiento a fin de posicionar los orificios
b a t e r ía y s u b a n d eja , con e l d e p ós it o d e v a cí o i n t e -
de posición del motor encima del motor. Baje el vehí-
grado.
cu l o y e m p la ce e l s op or t e d e l a r m a z ón h a s t a q u e e l
(5) Desbloquee las man gueras del calefactor conec-
motor se apoye bien sobre dicho soporte. Apriete los
tadas al conjunto trasero del calefactor, si está equi-
soportes en el marco del armazón. Esto evitará que
pado.
los s op or t e s s e m u e va n cu a n d o r e t ir e o in s t a le e l
(6) Drene el sistema de refrigeración. Par a infor-
motor y la transmisión.
m a r s e s ob r e e l p r oce d im i en t o, con s u l t e e l g r u p o 7 ,
(2 8) B a je e l ve h ícu l o d e m od o t a l q u e s ob r e e l
Sistema de refrigeración.
a r m a z ón d e sca n s e SOLAMENTE el p es o D EL
(7) Desconecte las mangueras del calefactor.
MOTOR Y LA TRANSMISION.
TORNILLOS DE
FIJACION TUBO DE SENSOR DE MAP
COMBUSTIBLE MANGUERAS
VACIO DE
SENSOR DE
POSICION
DE LA MARI-
POSA DEL
ACELERA-
DOR (TPS)
SENSOR DE TEMPERATURA
DE REFRIGERANTE DEL
MOTOR
INSTALACION
(1) Coloque juntas nuevas para múltiple de admi-
s ión e n l a cu l a t a d e ci li n dr os e i n st a l e e l m ú l t i pl e
(cruce) de admisión inferior.
CAMARA DE ADMISION DE (2) Instale las tuercas y arandelas y apriételas en
AIRE
varios pasos, en el orden que se muestra en la (Fig.
Fig. 29 Pernos de fijación de la cámara de admisión 33), con una torsión de 20 N·m (174 lbs. pulg.).
de aire al múltiple de admisión (3) Asegúrese de que los orificios de los inyectores
CAMARA DE ADMISION DE AIRE e s t én l im p ios y q u e t od a s l a s b u j ía s s e h a y a n r e t i-
rado.
(4) Lubrique el an illo O del inyector con una gota
de aceite de motor limpio para facilitar la instalación.
(5) Coloque la pun ta de cada inyector en el orificio
que le corresponde. Coloque el conjunto en su posi-
ción presionando hasta que los inyectores se asienten
en sus orificios.
(6) Insta le los per nos de fijación del tu bo distribui-
dor de combustible y aplique una torsión de 13 N·m
(115 lbs. pulg.).
(7) Instale el perno de sujeción del tubo de a limen-
t a c ión d e com b u s t ib le y e l t u b o d e cr u c e d e v a cí o.
GUIAS DE RES-
Aplique una torsión de 10 N·m (95 lbs. pulg.).
JUNTA BALAMIENTO DE (8 ) R et i r e l a cu b ie r t a d e l m ú l t ip le d e a d m i si ón
ADMISION
inferior y limpie la superficie.
Fig. 30 Desmontaje de la cámara de admisión de (9 ) C ol oq u e l a s ju n t a s d e l m ú l t ip le d e a d m i si ón
aire c o n e l r eb o rd e d e s e lla n te h a c ia a rr ib a e n el
EL MULTIPLE INFERIOR DEBE TAPARSE DURANTE EL SERVICIO m ú l t ip le i n fe r ior . C ol oq u e l a cá m a r a d e a d m i si ón
superior en su lugar. Instale los dispositivos de fija-
ción y apriételos en varios pasos en la secuencia que
se muestra en la (Fig. 34) con una torsión de 13 N·m
(115 lbs. pulg.).
(10) Conecte el tu bo de combustible al tubo distri-
buidor de combust ible (Fig. 28). Aplique un a torsión
d e 1 N·m ( 1 0 l b s . p u l g .) a l a s a b r a z a d e r a s d e m a n -
guera.
(11 ) C on e ct e e l m a zo d e v acío a la cá m a r a d e
admisión superior.
(12) Conecte el conector eléctrico del sensor de
temperatura del refrigerante en el sensor (Fig. 28).
(13) Conecte la manguera de ventilación positiva
MANGUERA DE VAPO- d e l cá r t e r y d e a l im e n t a ci ón d e l m u l t ip li ca d or d e l
RES DE PURGA DE
LA CAMARA freno a la cámara de admisión superior.
(14) Conecte los conectores eléctricos del motor de
Fig. 31 Conexiones de vacío para el tubo del velocidad de ralentí automático (AIS) y del sensor de
distribuidor de combustible y el regulador de posición de la mariposa del acelerador (TPS) (Fig.
presión de combustible 26).
(1 8) S e p a r e l a m a n g u e r a d e l r a d i a d or d e l a ca ja (15) Conecte el ma zo de vapores de vacío al cuerpo
del termostato y la manguera del calefactor del tubo de la mariposa del acelerador (Fig. 26).
del calefactor. (16) Insta le los cables de la mariposa del acelera-
dor y del contr ol de velocidad (Fig. 25).
CAMARA DE ADMISION DE
AIRE 15 N·m
(130 LBS. PULG.)
20 N·m
(174 LBS. PULG.)
TUBO DE CRUCE DE
JUNTA ESCAPE
JUNTA 69 N·m
MULTIPLE DE ADMISION (51 LBS. PIE)
(CRUCE)
JUNTA (MULTI-
PLE)
22 N·m
(191 LBS. PULG.)
PROTEC-
TOR CON-
TRA EL
CALOR
15 N·m
(130 LBS. PULG.)
MULTIPLE DE ESCAPE
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehículo y desconecte el t ubo de escape
del múltiple de escape trasero (lado del cubretablero)
Fig. 36 Protector contra el calor del múltiple de
en la junta flexible.
escape trasero
(2) Desconecte el cable del sensor de oxígeno en el
múltiple de escape trasero (Fig. 35). TUBO DE CRUCE MULTIPLE DE
(3) Retire los pernos que fijan el tubo de cruce al ESCAPE TRASERO
69 N·m
(51 LBS. PIE)
EXTREMO DE
CORREA DE
DISTRIBUCION HILERA TRASERA
PROTECTOR DE METAL
Fig. 39 Identificación de las juntas del múltiple de Fig. 40 Amortiguador del cigüeñal y polea
escape TAPAS DE CULATA DE CILINDROS
AMORTIGUADOR DE CIGÜEÑAL
DESMONTAJE
DESMONTAJE TAPA DE CULATA DE CILINDROS— DELANTERA
(1) Eleve el vehículo y retire el zócalo de la correa
de transmisión de accesorios. (1) Retire el resonador de entrada de aire.
(2) Retire las correas de transmisión de accesorios. (2) Retire el tubo de la varilla indicadora.
Par a informar se sobre el procedimiento, consulte el (3 ) De s con e ct e y v u el va a s it u a r l os ca b le s d e l
encendido secunda rios.
grupo 7, Sistema de refrigeración.
(4) Retire las conexiones de vacío.
(3) Retire el perno y la arandela del cigüeñal (Fig.
40). (5 ) R e t ir e l os t or n i ll os d e l a t a p a d e l a cu l a t a d e
cilindros y retire la tapa (Fig. 41).
NOTA: El amortiguador del cigüeñal es de “calce
por deslizamiento” y no se necesita un extractor TAPA DE CULATA DE CILINDROS— TRASERA
para retirarlo. (1) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
(2 ) Re t ir e e l con j u n t o d e l im p ia d or e s . C on s u l t e
(4) Retire el amortiguador del cigüeñal (Fig. 40). Desmontaje del conjunto de limpiadores en el grupo
8K .
TAPA DE
BALANCIN
ARBOL DE LEVAS
(TRASERO)
REGULADOR DE
JUEGO
TAPA
JUNTA
ADAPTADOR DE
DISTRIBUIDOR
ANILLO
O
Fig. 43 Culatas de cilindro y árboles de levas
INSTALACION
(1) Lubrique los gorrones y excéntricas del á rbol
de levas con aceite de motor.
(2 ) I n s t a l e l os á r b ol es d e l ev a s e n l a s cu l a t a s d e
cilindros (Fig. 43).
(3 ) I n s t a l e e l b a l a n cí n , l os e je s d e b a la n cí n y l a s
tapas de cojinete como conjunto (Fig. 43).
(4 ) R et i r e l a h e r r a m i en t a e s pe ci a l M D-9 98 44 3,
retenes del regulador de juego automático (Fig. 42).
(5) Instale la caja del adaptador de tr ansmisión del
distribuidor y el distribuidor (Fig. 43).
(6) Instale las juntas de aceite del árbol de levas.
(7 ) I n s t a l e l a s t a p a s d e l a cu l a t a d e c il in d r os , l a s
ruedas dentadas de los á rboles de levas y la correa de
distribución. Consulte los procedimientos en esta sec-
ción.
BALANCINES
DESMONTAJE
(1 ) Re t ir e la s t a p a s d e la s cu la t a s d e cilin d r os .
Consulte los procedimientos en esta sección.
Fig. 44 Verificación de los árboles de levas (2 ) In s t a l e l a h e r r a m i en t a e s pe ci a l M D-9 98 44 3,
de límite, el valor de serie es 41,25 mm (1,624 pulg.), retenes de regulador de juego automático (Fig. 45).
el desgaste l í m i t e es 40,75 mm (1,604 pulg.). (3) Retire de la culata de cilindros el balancín y el
eje de balancín como conjunto.
(4) Desensamble los balancines de los ejes.
(6 ) R et i r e l a h e r r a m i en t a e s pe ci a l M D-9 98 44 3,
retenes de regulador de juego aut omático.
(7) Instale las t apas de la culata de cilindros. Con-
sulte el procedimiento en esta sección.
CULATA DE CILINDROS
MARCA DE LA FLECHA DESMONTAJE
(TAPA DE COJINETE)
(1 ) R et i r e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón y l a s r u e d a s
Fig. 46 Dirección del eje de balancín d e n t a d a s d e l á r b ol d e l ev a s. C on s u l t e e l p r oce d i-
miento Correa de distribución en esta sección.
NOTA: Las marcas de las flechas en los conjuntos
(2 ) R et i r e l a s t a p a s d e l a cu l a t a d e ci li n d r os l os
delanteros y traseros tienen direcciones opuestas
balancines y Los ejes. Consulte los procedimientos
entre sí.
descritos en esta sección.
ALLEN HEXA-
GONAL DE
10 mm
HERRAMIENTA
INSTALACION
ESPECIAL (1) Limpie las sup erficies de la culata y del bloque,
MD-998306
i n s t a le l a ju n t a d e cu l a t a s ob r e l os p e r n os d e p os i-
ción.
(2)
(3) Insta
Insta le la culata
le pernos de sobre loshexagona
cabeza pernos de posición.
l Allen de 10
MARTILLO
mm con arandelas.
TORNILLO DE FIJACION
PERNO Y ARANDELA DE LA
EXTREMO CULATA DE CILINDROS
DE LA
CORREA ZOCALO
DE DISTRI-
BUCION
TORSION
DESMONTAJE TODAS CON - 14 N·m
(115 LBS. PULG.)
(1) Eleve el vehículo y retire el zócalo de la correa
de transmisión de accesorios (Fig. 52).
(2) Retire las correas de transmisión de accesorios.
Par a informar se sobre el procedimiento, consulte el
Fig. 53 Tapas de la correa de distribución
grupo 7, Sistema de refrigeración.
(3) Retire la polea del cigüeñal y el am ortiguador RUEDAS DENTADAS DEL CIGÜEÑAL
(Fig. 54). Para retirar las ruedas dentadas del árbol de levas:
(4) Apoye el motor y retire el soporte lateral dere- 1 . S os t en ga la r u e da d en t a d a d el á r b ol d e le va s
cho del motor. Consulte el procedimiento en esta sec- con la llave ajustable, herramienta MB-990775. Afloje
ción. y retire el perno y la arandela (Fig. 56).
(5) Retire el soporte de sujeción del m otor (Fig. 2. Retire la rueda dentada del árbol de levas.
53). P a r a in s ta la r la s r u ed a s d en t a da s d el á r bol d e
(6 ) R et i r e l a s t a p a s d e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón levas:
(Fig. 53). 3. Coloque la rueda dentada en el árbol de levas.
(7 ) P a r a l a i n s t a la ci ón , m a r q u e l a d ir e cci ón d e l 4 . I n st a le e l p e r n o y l a a r a n d ela e n e l á r b ol d e
recorrido de la correa (Fig. 55). leva s . U t ilice la lla ve a ju s ta ble , h er r a m ie nt a
(8) Afloje el perno del tensor de la correa de distri- MB-990775, sostenga la r ueda dentada del árbol de
bución (Fig. 57) y retire la correa de distribución. l e v a s y a p r i e t e e l p e r n o c o n u n a t o r s i ó n d e 9 5 N·m
(9) Retire el protector de la brida de la rueda den- (70 lbs. pie) (Fig. 56).
tada del cigüeñal (Fig. 54).
SOPORTE DEL
GENERADOR
RUEDA DENTADA
DEL ARBOL DE
LEVAS
AMORTIGUADOR TORSIONAL
POLEA DEL CIGÜEÑAL (A)
POLEA DEL CIGÜEÑAL (B)
Fig. 54 Sistema de la correa de distribución
MARCA DE DIS- MARCA DE DISTRIBUCION (TAPA
MARCA DE DISTRIBUCION MARCA DE DISTRIBUCION TRIBUCION INTERIOR DE LA CORREA DE
(SOPORTE DEL GENERADOR) DISTRIBUCION, A)
MARCA DE LA
POLEA DE LA CORREA
BOMBA
AGUADE
TENSOR DE LA CORREA DE
DISTRIBUCION LATERAL DE TENSION
MARCA DE DISTRIBUCION
(BOMBA DE ACEITE)
RUEDA DENTADA
DEL CIGÜEÑAL
MARCA DE DISTRIBUCION
Fig. 55 Sincronización de la rueda dentada del motor de la correa de distribución
Fig. 56 Ruedas dentadas del árbol de levas Fig. 58 Colocación del tensor de la correa
TENSOR DE LA CORREA DE DISTRIBUCION de la correa. Verifique que t odas las m arcas de dis-
(1 ) I n s t a l e e l t e n s or y e l m u e l le d el t e n s or d e l a tr ibución coincidan (Fig. 55).
correa de distribución. (3) Instale la brida de la rueda dentada del cigüe-
(2) Enganche el extremo superior del muelle en el ñal (Fig. 54).
pasador de la bomba de agua y el extremo inferior en (4) Afloje el perno del tensor y permita que el mu e-
el soporte del tensor sin el gancho (Fig. 57). lle tense la correa de distribución.
(5 ) Ha g a g ir a r e l ci gü e ñ a l d os v u el t a s com p le t a s
h a ci a l a d e r ech a . Gí re l o l e n ta m e n t e y S OL O e n
dirección a la derecha.
(6) Alinee las marcas de distribución en las ruedas
dentadas y apriete el perno de bloqueo del tensor de
la correa de distribución con una torsión de 25 N·m
TENSOR DE
LA CORREA (250 lbs. pulg.).
(7) Instale las tapas de la correa de distribución.
(8) Insta le el soporte de su jeción del motor.
(9) Instale el soporte lateral derecho del motor.
(1 0) I n s t a le e l a m or t igu a d or d el cig ü eñ a l y la s
poleas (Fig. 54). Apriete el perno del centro del amor-
tiguador con una torsión de 135 N·m (100 lbs. pie).
(11) Inst ale las correas de tran smisión de acceso-
MUELLE DEL
TENSOR rios. Para informar se sobre el procedimiento, con-
sulte el grupo 7, Sistema de refrigeración.
(12) Insta le el zócalo de correa de tran smisión de
Fig. 57 Tensor de la correa de distribución accesorios (Fig. 52).
(3 ) Ha g a g ir a r e l t e n s or d e l a cor r e a d e d i s t r ib u -
ción completament e h acia la izquierda en la r anur a COLECTOR DE ACEITE
de ajuste y apriete el perno para mantener momen-
NUMERO DE
CILINDRO
Posición del aro Luz del aro Límite de desgaste Luz de la Luz de la
de la luz del aro acanaladura acanaladura
máxima
Aro superior 0,30 - 0,45 mm 0,8 mm (0,031 0,03 - 0,07 mm (0,012 0,10 mm (0,004
(0,012 - 0,018 pulg.) pulg.) - 0,0028 pulg.) pulg.)
Aro intermedio 0,45 - 0,60 mm 0,8 mm (0,031 0,02 - 0,06 mm 0,10 mm (0,004
(0,018 - 0,024 pulg.) pulg.) (0,0008 - 0,0024 pulg.) pulg.)
Aro de control de 0,20 - 0,60 mm 1 mm (0,039 pulg.) Los largueros laterales del anillo de aceite
aceite (0,008 - 0,024 pulg.) deben girar libremente después del
ensamblaje.
LAR-
GUERO
LATERAL
EXPANSOR
SEPARADOR
Fig. 68 Luz de aro de pistón ANILLO DE ACEITE
(1 ) L os a r os d e p i s t ón n °1 y n °2 t i en e n u n cor t e
Fig. 69 Instalación de los aros de pistón
t r a n s v er s a l d ife r en t e . I n s t a le l os a r o s con l a m a r c a
ARO N°1
MARCA DE LA
PARTE DELAN-
TERA 72
DESMONTAJE
(1) Retire el conjun to del motor del vehículo. Con-
sulte el procedimiento en esta sección.
(2) Retire las ruedas dentadas y la correa de dis-
tribución. Consulte el procedimiento en esta sección.
(3) Retire el conjunto de la bomba de aceite insta-
NUMERO DE
CILINDRO lado en la parte delantera y la junta (Fig. 75) y (Fig.
76).
L = LONGITUD EN mm (pulg.) L= 55
TODOS CON UNA TORSION DE 15 N·m (2 1/8 pulg.)
(130 lbs. pulg) L= 25
(1 pulg.)
ESCOTADURAS
PARA SOSTENER
EL COJINETE
TORSION
10 N·m (88 lbs.pulg.)
15 N·m (130 lbs. pulg.)
COJINETES
DE EMPUJE
(2 PARES)
25 mm (0,984 PULG.)
55 mm (2,165 PULG.)
60 mm (2,362 PULG.)
eposeen
n l a s ranuras
d e l b loqdeu eengrase
. Tod os (Fig.
l os 78).
coji n et e s s u p er i or e s un equivalente, al alojamiento de la junt a de aceite
(F i g. 8 2). C on s u l t e J u n t a s d e m ol de o i n s it u e n l os
(2) CO J I NETES DE EM PUJ E. Los cojinetes de Procedimientos de servicio convencionales, en esta
empuje (arandelas) del cigüeñal están instalados en sección.
el gorrón n° 3 separados de los cojinetes radiales. Los (3 ) Ap li qu e u n a l ig er a ca p a d e a ce it e d e m ot or a
cojinetes de empuje que se muestran en la (Fig. 78) t od a la cir cu n fe r en cia d el r e bor d e d e la ju n t a d e
s on d ife r en t e s; u n o p os ee l en g ü et a s d e e m pla za - aceite.
miento, en tanto que el otro es liso. Un p a r de cada (4) Instale el conjunto de la junta en el bloque de
ara ndela de empuje está instalado en el bloque y otro cilindros y a priete los pernos con una torsión de 12
p a r en la tapa del cojinete principal (Fig. 78). N·m (104 lbs. pulg.).
(3) Aplique una película delgada de grasa al lado (5) Insta le el colector de a ceite.
liso de las arandelas de empuje y emplácelas a cada (6) Insta le la placa flexible. Aplique el a dhesivo de
lado del cojinete pr incipal nú mero tr es, con la super- cierre y junta de Mopar , Mopar Lock & Seal Adhe-
ficie acanalada dirigida hacia el cigüeñal. sive, en las roscas de los pernos y apriételos con una
(4) Lubrique los cojinetes y gorrones, e instale el torsión de 95 N·m (70 lbs. pie).
cigüeñal. (7 ) I n st a l e e l t r a n s e je . P a r a i n for m a r s e s ob r e e l
(5) I nst ale los cascos del cojinete prin cipal in ferior, procedimiento, consulte el grupo 21, Transeje.
sin ranuras de engrase, en la tapa del monobloque.
(6 ) I n st a le u n p a r d e a r a n d e la s d e e m p u je e n la JUNTA DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL—
tapa. Consulte Cojinetes de empuje (Fig. 78).
(7) Con cuidado instale la tapa de cojinete con las
DELANTERA
fl ech a s (F i g. 7 9) d ir i gi da s h a c ia e l e xt r e m o d e l a
correa de distribución.
DESMONTAJE
(1) Retire el amortiguador del cigüeñal. Consulte
(8) Lubrique las roscas de los pernos de la tapa de
el procedimiento en esta sección.
cojinete, instale y apriete los pernos en forma progre-
PARTE
DELANTERA LISO
PERNO DE LA TAPA DE
TAPA DE COJINETE
COJINETE
PARTE
DELAN-
TERA
BLOQUE DE
CILINDROS
CIGÜEÑAL
EXTREMO DE
LA CORREA DE
DISTRIBUCION
Fig. 79 Tapa del cojinete principal del cigüeñal
INSTALACION
(1) Instale la junta de aceite delantera en el aloja-
miento de la bomba de a ceite utilizando el instalador
de juntas de aceite, herramienta especial MD-998717
(Fig. 83).
CAJA DE LA
HERRAMIENTA BOMBA
ESPECIAL
MD-998718
JUNTA
ALOJAMIENTO
HERRAMIENTA
ESPECIAL
MD-998717
CIGÜEÑAL
Fig. 81 Junta de aceite trasera del cigüeñal— GUIA JUNTA
instalación
SELLANTE ADHESIVO DE
Fig. 83 Junta de aceite delantera del cigüeñal—
CAUCHO SILICONADO DE instalación
MOPAR
(2) Instale la chaveta y la rueda dentada del cigüe-
ñal.
(3 ) I n s t a le l a cor r e a d e d is t r i bu ci ón y l a s t a p a s .
Consulte los procedimientos en esta sección.
(4) Instale el a mortiguador del cigüeñal. Consulte
el procedimiento en esta sección.
BOMBA DE ACEITE
Fig. 82 Aplicación de sellante en el alojamiento de
DESMONTAJE
(1) Retire las correa s de tra nsm isión de a ccesorios.
la junta de aceite
Consulte el grupo 7, Correas de transmisión de acce-
(2) Retire las tapas de la correa de distribución y sorios, Sistema de refrigeración.
la correa de distribución. Consulte los procedimient os (2) Retire el amortiguador del cigüeñal y la correa
en esta sección. de distr ibución. Consu lte los procedimientos en esta
(3) Retire la rueda dentada del cigüeñal y la cha- sección.
veta. (3) Retire la chaveta y la rueda dentada del cigüe-
(4) E xtraiga haciendo palanca con un destornilla- ñal.
d or d e p u n ta p la n a la ju n t a d e a ce it e d ela n t er a .
INSTALACION
L= 60 (2 3/8 pulg.)
L= 55 ( 2 1/8 pulg.) (1) Verifique la superficie de insta lación. Est a debe
ser lisa, plana y no debe tener tierra ni trozos viejos
DELANTERA
de goma (Fig. 86).
Fig. 84 Conjunto de la bomba de aceite (2) Verifique si el adapt ador presenta cuart eaduras
y fugas de aceite.
INSTALACION
(1) Limpie las superficies del bloque y la bomba. 15 N·m (130 lbs.
pulg.)
(2) Instale la nueva junta (Fig. 85) y asegúrese de
que se utilicen pernos de longitud correcta (Fig. 84).
(3) Apriete los pernos con una torsión de 13 N·m
(120 lbs. pulg.).
JUNTA
CUBIERTA DE LA BOMBA
JUNTA
SOPORTE
CARTER DE
LA BOMBA
DE ACEITE
TORNILLO
9 N·m (104 FILTRO
JUNTA lbs. pulg.)
Fig. 86 Filtro de aceite
EMBOLO ROTOR (3) Limpie la base.
DE DES- EXTERNO
CARGA (4) Lubrique la junta del filtr o nuevo con aceite de
TAPON, 49 N·m ROTOR INTERNO motor limpio.
(36 lbs. pie) MUELLE (5) Instale el filtro nuevo hasta que la junta toque
la base. Apriete el filtro una vuelta o 20 N ·m (15 lbs.
Fig. 85 Componentes de la bomba de aceite pie). Use una llave para filtros si fuera necesario.
(4) Instale la rueda dentada y la chaveta. (6 ) P o n ga e n m a r c h a e l m o t or y v er i fi qu e s i h a y
fugas.
(5) Instale la correa de distribución.
(6) Instale el a mortiguador del cigüeñal.
(7 ) I n s t a l e l a s cor r e a s d e t r a n s m i si ón d e a cce so- ADAPTADOR DE FILTRO DE ACEITE
r i os . C on s u l t e e l p r oce d im i en t o e n e l g r u p o 7 , S is -
tema de refrigeración. DESMONTAJE
(1 ) R e t ir e e l fi lt r o d e a ce it e u t i li za n d o u n a l la v e
a d e cu a d a p a r a e l f il t r o d e a ce it e . Gi r e e l f il t r o d e
aceite a la izquierda para retirarlo de la base. Dese-
che correctamente el filtro.
(2) Retire los pern os que fijan el a dapt ador del fil-
tro de aceite al bloque de cilindros (Fig. 87).
SOPORTE
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
EXTREMO DE
APLIQUE
LA CORREA FLECHA (CULATA SELLANTE
BALANCINES Y EJES DE DISTRIBU-
CION DE CILINDROS)
(1) Verifique que los balancines estén desgastados
o dañados (Fig. 88). Reemplace si fuera necesario.
Consulte también Regulador automático de juego.
REGULADOR
AUTOMATICO
DE JUEGO FLECHA (TAPA DE COJINETE)
pulg.)
• Límite de servicio = 0,2 mm (0,008 pulg.)
•
Límite de esmerilado = Máximo permitido de 0,2
mm (0,008 pulg.)
NUMERO DE
TAPA
PRECAUCION: Esto representa una dimensión total
TAPA DE COJINETE N°1
combinada de rectificación de la culata de cilindros,
si fuera necesario, y de la superficie superior del
bloque.
Fig. 91 Tapa de cojinete número uno del árbol de
levas
ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE BALANCIN DIAMETRO INTERNO DEL CILINDRO
Instale los balancines, tapas de cojinete y muelles.
L os m u e l le s s o n i g u a le s y s e p u e d e n u t il iz a r e n INSPECCION
t o d as l a s l o ca li z ac i o n e s d e l os e je s d e b a la n cí n (1 ) M id a e l d iá m e t r o i n t er n o d e l c il in d r o e n t r e s
(Fig. 90) y (Fig. 92). Inserte los pernos en la tapa de niveles, en las direcciones A y B (Fig. 96). La medi-
cojinete número cuatro para retener el conjunto. ci ón d e l a p a r t e s u p er i or d e be s e r d e 1 2 m m (0 ,5 0
pulg.) hacia abajo y la medición de la parte inferior
debe ser de 10 mm (0,38 pulg.) hacia arriba.
LIMPIEZA E INSPECCION (2) Dimensión están dar : 91,1 m m (3,587 pu lg.).
(3 ) Ova l iz a ci ón o con i ci da d m á x im a : 0 ,0 2 m m
CORREA DE DISTRIBUCION (0,0008 pulg.).
TAPA N°4
TAPA N°1
TAPA N°2 CON
ENTRADA DE
ACEITE (ADMISION)
DESDE LA CULATA
DE CILINDROS
MUELLE
BALANCIN
DIENTE FALTANTE
O FIBRA DE LONA
EXPUESTA DESGASTE ANOR-
MAL (FILAMENTO
ESPONJOSO)
GOMA EXPUESTA
CUARTEADURAS
TAPA SUPE-
RIOR TRASERA
TAPA SUPERIOR
TAPA INFERIOR DELANTERA
(EXTERNA)
TORSION
TODAS-14 N·m (115 LBS. PULG.)
DESCASCA-
RADO
ROTOR INTERNO
MEDIDA (B)
12 mm
(1/2
pulg.)
PARTE USE PARA MEDICION
MEDIA DEL PISTON
DEL
HUECO
12 mm
(1/2
pulg.)
AJUSTES
SOPORTES DEL MOTOR
AJUSTE DE AISLADOR DEL SOPORTE DEL MOTOR Fig. 99 Medición de la luz entre rotores
(1) Retire la carga de los soportes de m otores del (2) Afloje el dispositivo de fijación vertical del ais-
motor d el vehículo, sosteniendo con cuidado el con- lador del soporte derecho del motor, además de los
junto de motor y transmisión con un gato de suelo. dispositivos de fijación longitudina les, y los tornillos
Instalador de tapón de cierre del árbol de levas Instalador de junta de cigüeñal trasera MD-998718
MD-998306
MOTOR 3 .3 Y 3 .8 L
INDICE
página página
MOTOR: PISTONES:
Los motores de cilindrada de 3.3L (201 pulg. cúbi- Los pistones son de aleación de aluminio fundido y
cas) y de 3.8L (231 pulg. cúbicas) tienen una potencia utilizan tres aros. Los pernos de pistón, instalados a
de seis cilindros tipo V de 60°, con bloques de cilin- presión en su lugar, unen los pistones a las bielas de
dros de hierro fundido y culatas de cilindro de alumi- acero forjado.
CULATA DE CILINDROS:
L a s cu l a t a s d e ci li n dr o e s t á n d is eñ a d a s p a r a cr e a r
cá ma r a s d e comb u s t ión d e a l t o f lu jo q u e me jor a n e l
MECANISMO DE VALVULAS:
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
E l d is e ñ o d e l me ca n i s mo d e v á lv u la s i n cor p or a e l
uso de empujadores con rodillo hidráulicos. Los balan-
cines están instalados en un eje de balancín instalado EMPUJADORES HIDRAULICOS
e n l a cu l a t a d e ci li n d r o con cu a t r o p e r n os y r e t e n es . E l m e ca n i s m o d e v á lv u la s i n cl u ye con j u n t os d e
L a s j u n t a s d e v á s t a gos d e v á lv u la d e Vi t on p r op or - e m p u ja d or e s con r od il lo, e s t r ib os d e a l in e a ci ón y
ci on a e l s e ll a d o d e l a v á lv u la . S e u t i li za n v a r il la s retén de estribo.
empujadoras, retenes y seguros de vásta gos de válvula La alineación de los empujadores con rodillo es pro-
de tipo convencional. Se utiliza un muelle de válvula porcionada por superficies planas maquinadas en el
único de t ipo colmena, con retenes livianos para obte- cu e r p o d e l e m p u ja d or , i n s t a la d a s e n p a r e s e n s e is
ner un mejor rendimiento con un nivel alto de rpm. estribos de alineación. Los estribos están asegurados
por un retén de estribo de alineación (Fig. 4).
TUBOS MULTIPLES DE ESCAPE:
Los tubos mú ltiples de escape son de t ipo troncal
con una bifurcación y están instalados directament e
en las culatas de cilindro.
CIGÜEÑAL
ROTOR EXTERNO
SOPORTE DE EJE
DE BALANCIN
ROTOR
CAJA DE LA INTERNO
BOMBA DE
ACEITE
VALVULA DE
ESCAPE
MALLA DE COLECTOR DE
ACEITE ACEITE
PASO PRELIMINAR PARA LA VERIFICACION DE NOTA: A veces se confunden las guías de válvula
LOS EMPUJADORES HIDRAULICOS desgastadas o los muelles desalineados con empu-
Antes de desmontar cualquier parte del motor para jadores ruidosos. Si ése es el caso, el ruido puede
corregir el ruido ocasionado por los empujadores, lea amortiguarse aplicando un empuje lateral en el
la presión de aceite en el indicador. Instale un indi- muelle de la válvula. Si el ruido no se reduce per-
cador confiable en el conjunto de tran smisor de pre- ceptiblemente, se puede suponer que proviene del
sión, si el vehículo no tiene indicador de presión de empujador. Inspeccione
aceite, y verifique el nivel de aceite en el colector de la varilla empujadora de los casquillos
balancín y los de acoplo de
extremos de
aceite. La presión debería oscilar entre 30 y 80 psi la varilla empujadora para determinar si están des-
(206,8 a 551,6 kPa) a 2.000 rpm. gastados.
El nivel de aceite en el colector nunca debería estar
E l r u id o d e l e m p u ja d or d e vá lv u la v a d es de u n
p or e n cim a d e la m a r ca M AX o p or d eb a jo d e la
r u i do s u a v e h a s t a u n ch a s q u id o f u er t e . L o s r u i dos
marca MIN en el indicador de nivel de a ceite. Cua-
s u a v es , p or l o g en e r a l, s on ca u s a d os p or u n a fu g a
lesquiera de estas dos condiciones podría ser causa
excesiva alrededor del émbolo de la unidad, lo cual
d e r u id os e n los e m pu ja d or e s. Ve r i fi c a c i ó n d e l
requerirá el reemplazo del empujador, o por un aga-
n i ve l d e a c e it e : p a re e l m o to r d e s p u é s d e q u e
r r ot a m i en t o p a r ci a l d e l é m bol o e n e l ci li n dr o d e l
a lc a n ce u n a t e mp e ra tu r a d e fu n c io n a mi e n to
cu e r p o d e l e m p u ja d or . L a ca u s a d e l os ch a s q u id os
n o r m a l . D eje t r a n scu r r ir 5 m in u t os p a ra q ue s e
fuertes es un a válvula de retención de empujador que
estabilice el nivel de aceite y verifique el indicador
del nivel de aceite. no se asienta o partículas extrañas que se depositan
entre el émbolo y el cuerpo del empujador, causando
que el émbolo se agarrote en la posición hacia abajo.
NIVEL DE ACEITE DEMASIADO ALTO Este chasquido fuerte estará acompaña do por una luz
S i e l n i v el d e a ce it e e s t á p or e n ci m a d e l a m a r ca
e xce s iv a e n t r e e l v á s t a g o d e v á lv u la y e l b a l a n cí n
MAX en el indicador de nivel de aceite, es posible
cu a n d o l a v á lv u la s e ci er r a . E n cu a l qu i er a d e e s t os
q u e l a s b ie la s s e s u m e r j a n e n e l a ce it e m i en t r a s e l
dos casos, debe retirar se el conjunto del empujador
motor está en marcha y creen espuma. La bomba de
para su inspección y limpieza.
a ce it e h a ce q u e l a e sp u m a e n e l c ol ect or d e a ce it e
pase a los empujadores hidráulicos, ablandándolos y
provocando un asiento ruidoso de las válvulas.
VERIFICACION DE LA PRESION DE ACEITE
DEL MOTOR
NIVEL DE ACEITE DEMASIADO BAJO Verifique la presión de a ceite con un indicador en
la posición del conmut ador de presión de aceite. La
a laEl bomba
nivel bajo
que,de aceite pasa
cuando puede hacer
a los que ingrese hace
empujadores, aire presión de aceite debería ser de 34,47 kPa (5 psi) en
que se ablanden y provoquen un asiento ruidoso de r a l en t í o e n t r e 2 05 y 5 5 1 k P a (3 0 y 8 0 p s i) e n 3 .0 00
las válvulas. Cua lquier fuga en el lado de a dmisión rpm.
de la bomba por la que pueda ingresar aire creará la (1 ) R e t ir e e l c on ju n t o d e t r a n s m i s or d e p r e si ón e
misma acción del empujador. Verifique el sistema de instale un indicador de presión de aceite (Fig. 5).
l u br i ca ci ón d e sd e e l col a dor d e a d m i si ón h a s t a l a
tapa de la bomba, incluyendo la tapa de retén de la PRECAUCION: Si la presión de aceite es 0 en
válvula de escape. Cuando el ruido del empujador se ralentí, no haga funcionar el motor a 3.000 rpm.
debe a una aireación, puede ser intermitente o cons-
(2) Deje calentar el motor en r alentí alto hasta que
tante y, por lo general, el ruido proviene de más de
se abra el termostato.
un empujador. Cuando se corrigió el nivel de aceite y
las fugas, se debe ha cer funcionar el motor en ralentí
rápido para permitir que se elimine todo el aire en el PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
interior de los empujadores.
DISTRIBUCION DE VALVULAS
DIAGNOSIS DEL RUIDO DEL MECANISMO DE (1) Re tir e la t a pa d e cu la t a d ela n t er a y la s 6
VALVULAS bujías.
Para determinar la causa del ruido del mecanismo (2 ) H a ga gi ra r e l m o t or h a s t a q u e e l p is t ón n °2
de válvulas, retire las tapas de culata y haga funcio- esté en el punto m uerto superior (PMS) del tiempo de
nar el motor en ralentí. Luego preste atención para compresión.
detectar de dónde proviene el ru ido. (3 ) In s t a le u n a r u e da d e g ra d os e n l a p ole a d el
cigüeñal.
el
de émbolo
admisión toque
n°2 el lo retenedor de muelle de la posible.
más perpendicularmente válvula
Coloque el indicador en cero.
( 9 ) Ha g a g i r a r e l m o t o r a l a d e r e c h a , h a s t a q u e l a Fig. 6 Medición del desgaste y la tensión de la
válvula de admisión se haya elevado 0,254 mm (0,010 cadena de distribución
pulgada).
AJUSTE DE PISTONES Y AROS
PRECAUCION: No gire más el cigüeñal a la dere-
cha ya que la válvula de admisión podría llegar al AJUSTE DE PISTONES
fondo y provocar un daño serio. La pared del pistón y el cilindro debe estar limpia
y seca. El diámetro del pistón debe medirse a 90 gra-
(1 0) L a l ect u r a d e l a r u e d a d e g r a d os d e be r ía s e r dos del perno de pistón en la posición de medición
e n t r e 6 g r a d o s B T DC ( a n t e s d e l p u n t o m u e r t o s u p e - que se muestra en la (Fig. 8). Los diámetros internos
r i or ) y 6 g r a d os AT DC (d e sp u é s d e l p u n t o m u e r t o
superior). d e l ci li ntransversal
sentido dr o d e b en m e d línea
a la ir s e ecentral
n s u z on
dela cigüeñal
m e d ia y del en
m ot or , c om o s e m u e s t r a e n l a (F i g. 7 ). P a r a i n for -
MEDICION DE LA TENSION DE LA CADENA DE marse sobre las especificaciones, consulte el Cuadro
DISTRIBUCION de especificaciones del diám etro intern o del cilindr o y
(1) Coloque una regla junto a la cadena de distri- el pistón. L o s p i s t o n e s y l o s d i á m e t r o s i n t e r n o s
bución de modo que pueda medirse cualquier movi- d e l c ili nd ro d e be n m e di rs e a t em p era tu ra
miento de la cadena. a m b i e n t e n o r m a l , 7 0 °F ( 2 1°C).
(2) Coloque una llave de tensión y un casquillo en
el perno de fijación de la rueda dentada del árbol de
levas y aplique torsión en dirección de la rotación del
cigüeñal, a fin de eliminar el a flojamiento; 41 N ·m
12 mm
(1/2
pulg.) LOCALIZACIO-
NES DEL
TAMAÑO
PARTE MEDIA
DEL DIAME- UTILICE
PARA
TRO MEDIR EL
INTERNO
PISTON
12 mm
(1/2
pulg.)
Fig. 8 Mediciones del pistón
AJUSTE DE AROS
(1) Limpie el diámetro inter no del cilindro. Inserte
el aro y presione hacia abajo junto con el pistón para
asegurarse de que calce correctamente en el hu eco.
La medición de la luz entre aros debe efectuarse con
el aro colocado por lo menos a 12 mm (0,50 pulg.) de
la base del diámetro interno del cilindro. Verifique la
luz con el calibrador de espesor (Fig. 9). Consulte el
Cuadro de especificaciones de aros de pistón.
(2) Verifique la luz entre el aro de pistón y la aca-
Fig. 7 Verificación del tamaño del diámetro interno naladura: (Fig. 10). Consulte el Cuadro de especifica-
del cilindro ciones de aros de pistón.
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DEL
DIAMETRO INTERNO DEL CILINDRO Y EL
PISTON
0,025 a 0,076
CALIBRADOR DE ESPESOR
SERVICIO DE REACONDICIONAMIENTO DE
VALVULAS
INSPECCION DE VALVULAS
(1) Limpie las válvulas en profundidad y deseche
las que están quemadas, deformadas o cuarteadas.
(2) Mida los vástagos de válvula par a determinar
s u d e sg a st e . C on s u l t e e l cu a d r o d e d im e n s ion e s d e
Fig. 15 Medición de la luz entre el cojinete y la
válvula.
galga descartable
PRECAUCION: No gire el cigüeñal o la galga des- PRECAUCION: Los vástagos de válvula son de
cartable podría mancharse. cromo plateado y no deben pulirse.
0,80 mm
(0,030 pulg.) 8,775-- 0,3464
(0,3454 8,800 mm
pulg.)
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE
Fig. 17 Medición del desgaste de guía de válvula VÁLVULA
VALVULA DE
Válvula de admisión (mínimo)
ESCAPE
Diámetro de vástago: 7,935 mm (0,3124 pulg.)
Angulo de cara: 44,5°
Márgen de válvula: 0,794 mm (0,031 pulg.)
ACANALADURAS DEL
Diámetro de cabeza: 45,5 mm (1,79 pulg.)
CARA VASTAGO SEGURO DEL RETEN DE
MARGEN Longitud: 127,2 mm (5,008 pulg.)
MUELLE DE VALVULA
Válvula de escape (mínimo):
Diámetro de vástago: 7,906 mm (0,3112 pulg.)
VALVULA DE
Ángulo de cara: 44,5°
ADMISION Márgen de válvula: 1,191 mm (0,0469 pulg.)
Diámetro de cabeza: 37,5 mm (1,476 pulg.)
Fig. 18 Valvulas de admisión y escape Longitud: 127,82 (5,032 pulg.)
(9) Gire lentamente el escariador a mano y limpie
GUIAS DE VALVULA
a fon d o a n t es d e in s ta la r la vá lvu la n u eva . N o
intente escariar las guías de válvula del valor
NOTA: Reemplace la culata de cilindro si la guía no
d e s e r i e d i r e c t a m e n t e a 0 ,8 0 m m ( 0,0 3 0 p u l g .) . se limpia con un escariador de sobremedida de
Utilice el procedimiento por pasos de 0,15 mm
0,80 mm (0,030 pulg.) o si la guía está floja en la
( 0,0 0 5 p u l g .) , 0 ,4 0 m m ( 0, 01 5 p u l g .) y 0 ,8 0 m m
culata de cilindro.
( 0,0 30 p u l g.), d e m a n e r a q u e l as g u í a s d e v á l-
v u l a p u e d a n e s c a ri a rs e e n r e la c i ón a l a s i e n t o
d e v á lv u l a. D e s p u é s d e e s c a ri a r l a s g u í a s , d e b e RECTIFICACION DE VALVULAS Y ASIENTOS DE
medirse el descentramiento del asiento y nive-
VALVULAS
larlo si fuese necesario. Consulte Rectificación
L as vá lvu la s d e a d mis ión y es ca p e t ie ne n u n
de válvulas y asientos de válvulas.
ángulo de cara de 44-1/2 a 45 grados. Los asientos de
válvula tienen un ángulo de cara de 45 a 45-1/2 gra-
dos. Los ángulos de la cara y del asiento de válvula
se muestran en (Fig. 19).
(1) Cuando se rectifican los asientos de válvula, es NOTA: Los asientos de válvula que están desgasta-
i m por t a n t e e m p le a r u n a g u ía d e l t a m a ñ o a d e cu a d o dos o quemados se pueden recuperar, siempre y
para las piedras de rectificación. Se debe obtener una cuando se mantengan el ángulo y el ancho de
superficie con un acabado completo y de buena cali- asiento correctos. De lo contrario, debe reempla-
dad. zarse la culata de cilindro.
(2) Mida la concentricidad del a siento de válvula
con un indicador de cuadrante. La lectura de descen- (4 ) C u a n do e l a s ie n t o e st á in s t a la d o cor r e ct a -
tram iento t otal en el indicador n o debe exceder los mente, el ancho de los asientos de admisión debería
ASIENTO
DESMONTAJE E I NSTALACION
CONJUNTO DE LIMPIAPARABRISAS
Al trabajar en el motor superior, consulte la
s e c c i ó n 8 K, L i m p i a p a r a br i s a s y l a v a p a ra b r is a s
Fig. 20 Rectificación de asientos de válvula
p a r a i n f o rm a r se s o b re e l d e s m o n ta je d e l C on -
(3 ) I n s p ecci on e e l a s ie n t o d e v á lv u la e m p le a n d o junto de limpiaparabrisas.
azul de Prusia para determinar el lugar de contacto
de la válvula con el asiento. Para realizar esto, apli-
HERRAMIENTA
ESPECIAL C-647
DISPOSITIVO DE
FIJACION HORI-
ZONTAL
NO RETIRE ESTA
TUERCA
ción.
(3) Instale los seis tornillos en la placa de conten-
ción de aire y apriete con una torsión de 12 N·m (105
lbs. pulg.).
DISPOSITIVOS DE
FIJACION DEL
SOPORTE A LA
TRANSMISION
INSTALACION
(1) Para la instalación, invierta el pr ocedimiento
de desmonta je. Consulte (Fig. 26). Apriete el pern o
Fig. 24 Soporte del motor—delantero pasante con una torsión de 75 N·m (55 lbs. pie).
SOPORTE DEL LADO IZQUIERDO
DESMONTAJE
(1 ) E l ev e e l v eh í cu l o e n u n e le va d or y r e t ir e l a
rueda delantera izquierda.
(2 ) Apoy e l a t r a n s m i s ión e n u n g a t o d e t r a n s m i -
sión. DISPOSITIVOS DE FIJA-
CION DEL SOPORTE DEL
(3) Retire del soporte el perno pasante del aislador. MOTOR SUPERIOR
(4) Retir e los dispositivos de fijación del soporte de
la transmisión para retirar el soporte.
INSTALACION
(1) Par a la instalación, invierta el procedimiento
de desmontaje.
(2) Apriete el soporte a los pernos de transmisión DISPOSITIVOS DE FIJA-
CION DEL SOPORTE
con una torsión de 55 N·m (40 lbs. pie). LATERAL DEL MOTOR
(3) Apriete el perno pasante con una torsión de 75
N·m (55 lbs. pie) (Fig. 25).
(4) Para informarse sobre el ajuste del soporte del
motor, consulte Ajuste del aislador del soporte del
motor, en esta sección.
SOPORTE DE LA CAMARA
DE ADMISION
RACOR DE
CONEXION
RAPIDA
TUBO DE COMBUS-
TIBLE DEL CHASIS
ESPARRAGOS Y TUERCAS
DE LA CAMARA DEL MULTI-
PLE DE ADMISION
Fig. 32 Racor de conexión rápida de combustible al Fig. 34 Pernos y tuercas de la cámara del múltiple
tubo de combustible de admisión
TORNILLO DEL SOPORTE DE PERNOS DE FIJACION DEL
RETEN
DOR DEL TUBO DISTRIBUI-
DE COMBUSTIBLE TUBO DISTRIBUIDOR DE
COMBUSTIBLE (4)
DISPOSITIVOS DE
FIJACION DE LAS
BOBINAS DE
ENCENDIDO
CONECTOR ELECTRICO DE
LAS BOBINAS DE ENCEN-
DIDO
Fig. 33 Bobinas de encendido Fig. 35 Pernos de fijación del tubo distribuidor de
(1 7) R et i r e l a s b ob in a s d e l s i s t em a d e e n ce n d id o combustible
directo (DIS) y el perno del soporte del generador al (23) Retire el su jetador de cables de inyectores del
múltiple de admisión (Fig. 33). tubo de agua del múltiple de admisión.
(18) Retire los pernos del soporte del generador al (2 4) R e t ir e e l t u b o d is t r i bu i dor d e com b u s t ib le .
múltiple de admisión. Afloje el perno de instalación Asegúrese de no dañar los anillos O de goma de los
s u p er i or d e l g en e r a d or y d e sp la ce e l s op or t e h a ci a inyectores cuando los retire de sus orificios (Fig. 37).
a r r i ba d e m od o q u e e l m ú l t i pl e d e a d m is ión p u e da (25) Retire la manguera del radiador superior, la
despejar los espárragos de instalación (Fig. 34). manguera de derivación y la manguera del múltiple
(19) Retire los pernos del múltiple de admisión y de admisión trasero (Fig. 38).
retire el múltiple (Fig. 34). (2 6) R e t ir e l os p e r n os d e l m ú l t ip le d e a d m is ión .
(2 0) C ub ra el m ú lt ip le d e a d mis ión con u n a Retire el múltiple de admisión.
cubierta apropiada cuan do realice el servicio (Fig. (27) Revise y limpie el múltiple. P ara informar se
35). sobre el procedimiento, consulte Limpieza e inspec-
(21) Retire el tornillo del soporte de retén del tubo ción en esta sección.
de combustible y los pern os de fijación del t ubo dis-
tribuidor de combustible (Fig. 35). Separe el soporte ADVERTENCIA: LA JUNTA DEL MULTIPLE DE
d e r e t én p a r a p er m it ir q u e h a y a e sp a ci o p a r a d es - ADMISION ESTA FABRICADA CON UN METAL MUY
montar el tubo de combustible. DELGADO Y PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSO-
(2 2) De s con e ct e e l s e n sor d e l ev a y e l s e n sor d e NALES, MANIPULELA CON CUIDADO.
temperatura de refrigerante (Fig. 36).
MANGUERA DE
DERIVACION
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
DESMONTAJE
(1 ) R e t ir e e l con j u n t o d e l t u b o m ú l t ip le d e a d m i -
(2) Eleve el vehículo sobre un elevador. sión superior. Consulte el procedimient o en esta sec-
(3) Retire la rueda derecha y el zócalo interno. ción.
(4 ) R et i r e l a cor r e a d e t r a n s m i s ión . P a r a i n for - (2) Desconecte los cables de bujías. Para ello, tire
m a r s e s ob r e e l p r oce d im i en t o, con s u l t e e l g r u p o 7 , firmemente de la cubierta hacia afuera, en línea con
Sistema de refrigeración. la bujía.
(5) Retire la polea del cigüeñal (Fig. 44). (3) Desconecte el sistema cerra do de vent ilación.
(4 ) R et ir e l a t a p a d e la cu la t a d e ci lin d r os y la
junta.
HERRAMIENTA ESPE- (5 ) R e t ir e l os cu a t r o p e r n os y r e t en e s d e l e je d e
CIAL 1023 balancín.
(6) Retire el conjunto de balancines y de eje.
(7 ) S i s e d e sm on t a n l os con j u n t os d e b a la n c in e s
para su limpieza o reemplazo, vuelva a ensamblarlos
en su posición original. Para informarse sobre la ins-
ta lación de los balancines en el eje, consulte (Fig. 46).
INSTALACION
INSTALACION
(1 ) I n s t a l e l a p ol ea d e l c ig ü eñ a l u s a n d o l a p la ca
L -4 52 4, l a a r a n d el a y e l cojin e t e d e e m pu je y la
herram ienta C-4685, tornillo de 14,9 cm (5,9 pulg.)
(Fig. 45).
(2 ) I n s t a le l a cor r e a d e t r a n s m i s ión . P a r a i n for -
marse sobre el procedimiento de instalación, consulte
el grupo 7, Sistema de refrigeración.
(3) Instale el zócalo interno y la rueda.
(4) Conecte el cable negativo a la batería. Fig. 46 Hilera izquierda de balancines
(1) Insta le los conjunt os de ba lancines y eje con los
retenes de a cero estampados en las cuat ro posiciones
CIONAMIENTO
MINUTOS PARAEL MOTOR,
QUE DEJE TRANSCURRIR
DESCARGUE 20
EL EMPUJADOR c i e n t e como para instalar los seguros.
DESPUES DE LA INSTALACION DE LOS EJES DE PRECAUCION: No apriete la junta entre el retén y
BALANCIN. la parte superior de la guía de válvula.
(2) Limpie la superficie para juntas de la tapa de (12) Siga el mismo procedimiento en los 5 cilindros
cu la t a . I n sp eccion e la t a p a p a r a d et e ct a r s i e st á restantes utilizando la secuencia de encendido 1-2-3-
deformada y enderece si fuese necesario. 4-5-6. A s e g ú r e s e d e q u e e l p i s t ó n e n e l c i l i n d r o
(3) Limpie la superficie de sellado de la culata de esté en el PMS en el muelle de válvula que se
ci li n dr os . I n s t a l e u n a ju n t a n u e va y a p r ie t e l os d is - cubre.
positivos de fijación de la tapa de culata con una tor- (13) Retire el adapta dor de bujías.
sión de 12 N·m (105 libras pulg.). (14) Retire el eje falso e inst ale el conjunt o del eje
(4 ) I n s t a le e l s is t e m a ce r r a d o d e v en t i la ci ón d e l de balancín y apriete los tornillos con una torsión de
cárter.
(5) Instale los cables de bujías. 28(15)
N·mIn(250
stalelbs.
lospulg.).
tornillos de la tapas de culata con
(6) Instale el conjunto del tubo múltiple de admi- una torsión de 14 N·m (120 lbs. pulg.) y el conector a
sión superior. Consulte el procedimiento en esta sec- las bobinas de encendido.
ción. (16) Instale el tubo mú ltiple de a dmisión. Consulte
el procedimiento en esta sección.
JUNTAS DE VASTAGOS DE VALVULA O (17) Conecte el cable negativo de la batería.
MUELLES, SIN RETIRAR LA CULATA DE
CILINDRO TAPA DE CULATA DE CILINDROS
(1) Realice el procedimient o de descarga de pr esión
del sistema de alimentación de combustible a n t e s d e
DESMONTAJE
i n t e n t a r c u a l q u i e r r e p a r a c ió n . NOTA: La tapa de culata de cilindro puede ser de
(2) Desconecte el cable negativo de la batería.
(3) Retire el conjunto de la cubierta del depurador tipo aislada (Fig. 47) o no aislada.
de aire y la manguera.
(4) Retire el tubo múltiple de admisión superior. TAPA DE CULATA DE CILINDROS DELANTERA
Consulte el procedimiento en esta sección. (1 ) D es con e ct e los ca b le s d e e n ce n did o d e l as
(5) Retire las tapas de las culatas de cilindros y las bujías.
bujías. (2) Desconecte la m anguera de r espiradero del cár-
(6) Retire el conector eléctrico de las bobinas de ter de la tapa de culata de cilindros.
encendido. (3 ) Re t ir e los p er n os d e l a t a p a d e la cu la t a d e
(7) Instale un casquillo de acoplo y un mango flexi- cilindros delantera.
ble apropiados en el tornillo de retención de la polea (4) Retire la tapa y la junta de la tapa de la culata
d e l c ig ü eñ a l y g ir e e l m o t or d e m od o q u e e l p i s t ón de cilindros.
número 1 esté en el punto mu erto superior (PMS), en
el tiempo de compresión. TAPA
(8) Retire los balancines con el eje de balancín e (1) DE CULATA DEelCILINDROS
Desconecte TRASERA
cable n egativo de la ba tería.
instale un eje falso. No se debe tocar los balancines y (2 ) R et i r e e l con j u n t o d e l im p ia p a r a b r i sa s . C on -
deben dejarse en el eje. sulte el procedimiento en el grupo 8K, Limpiapara-
(9) Con la manguera de aire instalada en el adap- brisas y lavaparabrisas.
tador de bujías y éste en el orificio de bujía número (3 ) R e t ir e l a cá m a r a i m pe le n t e d e l t u b o m ú l t ip le
1, aplique una presión de aire de 90 a 100 psi (620,5 de admisión. Consulte el pr ocedimiento en esta sec-
a 689 kPa). De esta manera, se mantienen las válvu- ción.
las en su lugar mientras se reparan los componentes. (4) Desconecte la manguera del PCV de la tapa de
(10) Con la herramienta C-4682 o un equivalente, la culata de cilindros.
comprima el muelle de la válvula y retire los seguros (5 ) Re t ir e los p er n os d e l a t a p a d e la cu la t a d e
de retén y el muelle de la válvula. cilindros trasera.
esta sección.
(6) Insta le el conjunto del limpiapara brisas. Con-
sulte el procedimiento en el grupo 8K, Limpiapara-
brisas y lavaparabrisas.
(7) Conecte el cable negativo de la batería.
CULATA DE CILINDRO
DESMONTAJE
(1) Drene el sistema de refrigeración. Par a infor-
marse sobre el pr ocedimiento, consulte el grupo 7,
Sistema de refrigeración.
(2) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
(3) Retire los tu bos mú ltiples de a dmisión superior
e inferior. Consulte los procedimientos en esta sec-
ción.
u n a l la v e d e t e n s ió n p a ra e s t e p a s o ).
BALANCINES COMUNES
g u ía s d e v á lv u la s . I d en t i fi qu e l a s v á lv u la s p a r a
asegurarse de emplazarlas en su lugar original.
CONJUNTO DE CULATA DE
CILINDRO Fig. 53 Verificación de la altura de instalación de la
válvula
a s ie n t o d e m u e l le h a s t a l a s u p e r fi c ie i n fe r io r
del retén de muelle. Si la altura es superior a
1 -1 9 /3 2 p u l g a d a s , ( 4 0 ,6 m m ) , i n s t a l e u n s e p a r a -
d o r d e 1 /3 2 p u l g a d a (0 ,7 94 m m ) e n e l a g u je r o
HERRA-
MIENTA e s ca ri a do d e la c u la t a p a r a q u e l a a l tu r a d e l
muelle vuelva a ser normal, es decir 1-17/32 a
1 -1 9 /3 2 p u l g a d a ( 3 9,1 a 4 0 ,6 m m ) .
RETEN
HORMAS DE MON-
TAJE
MUELLE DE TIPO
Fig. 52 Comprima los muelles de válvula con la COLMENA
JUNTA DE VAS-
herramienta especial C-3422B, con el adaptador VALVULA TAGO DE VALVULA
6412
INSTALACION DE VALVULAS
(1 ) Ap li qu e u n a ca p a d e a ce it e d e m ot or l im p io
sobre los vástagos de válvula e insértelos en la culata
de cilindro.
(2) Verifique las dimensiones A de la punta de vál-
v u la a l a s ie n t o d e m u e ll e, d e sp u é s d e e s m er i la r l os SEPARADOR DE
asientos o caras de válvula. Esmerile la punta de la ASIENTO DE MUELLE
DE VALVULA
v á lvu la p a r a d a r le 4 9,5 41 a 5 1, 27 1 m m (1 ,9 50 a
2 ,0 18 p u lg a d a ) s ob r e e l a s ie n t o d e m u e ll e cu a n d o Fig. 54 Junta de válvula, retenedor de muelle—
e s t á i n st a l a d a e n l a cu l a t a (F i g. 5 3). Ve r ifi qu e l a Instalación
p u n t a d e v á lv u la p a r a d et e ct a r s i e s t á r a ya d a . S i
fuese necesario, se debe volver a esmerilar el chaflán
EMPUJADORES
d e la p un t a p ar a im ped ir qu e s e d a ñ e la ju n ta
cuando se instala la válvula.
DESMONTAJE
R et i r e l a cu l a t a d e ci li n dr os p a r a a cce d er a l os
(3 ) I n s t a le e l s e p a r a d or d e a s ie n t o d e m u e ll e d e
válvula en la culata (Fig. 54). empujadores para el servicio.
(1) Retire la culat a de cilindros. Consu lte el proce-
(4) Instale las juntas de copa nuevas en todos los
dimiento en esta sección.
vástagos de válvula y sobre las guías de válvula (Fig.
(2) Retire el retén de estribo y los estribos de ali-
53). Instale los muelles y los retenes de válvula (Fig.
neación.
54).
(3 ) Ut i li ce l a h e r r a m i en t a C -4 12 9, o u n a e qu i va -
(5) Comprima los muelles de válvula con el com-
lente, para retirar los empujadores de sus huecos. Si
presor de muelle de válvula, herr amienta C-3422-B,
s e v a n a v ol ve r a u t i li za r t od os l os e m p u ja d or e s ,
con el adaptador 6412. Instale los seguros y retire la
identifíquelos para asegurar la instalación en la posi-
h e r r a m i e n t a . S i v u e l ve a e s m e r il a r l a s v á l v u la s
ción origina l.
y /o l o s a s i e n t o s , m i d a l a a l tu r a d e i n s ta l ac i ó n
d e la d im e ns ió n B d e m u elle . As e gú re s e d e
tomar las medidas desde la parte superior del
ESTRIBO DE ALINEACION
HERRAMIENTA ESPE-
CIAL 1023
DISPOSITIVOS DE FIJA-
CION DEL SOPORTE
DEL MOTOR (3)
ANILLOS O
Fig. 57 Soporte del motor ANILLO O
SENSOR DE ARBOL DE
LEVAS
CUBIERTA DE LA CAJA
DE CADENAS JUNTA
JUNTA
m a r s e s ob
Sistema der erefrigeración.
e l p r oce d im i en t o, con s u l t e e l g r u p o 7 ,
(20) Conecte el cable negativo de la batería.
CADENA DE DISTRIBUCION
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. ESLABON DE
COLOR
(2) Retire la cubierta de la cadena de distribución.
Consulte el procedimiento en esta sección. Fig. 62 Marcas de reglaje
(3) Retire el perno de fijación de la rueda dentada (9) Instale la cubierta de la cadena de distribución
de árbol de levas y la cadena de distribución con la y conecte el cable negativo de la batería.
rueda dentada de árbol de levas.
(4 ) C on u n e xt r a c t or a p r op ia d o, r e t ir e l a r u e d a
d e n t a d a d e ci gü e ñ a l . Te n ga cu i da d o d e n o d a ñ a r l a ARBOL DE LEVAS
superficie del cigüeñal. DESMONTAJE
(1) Retire el motor del vehículo. Consu lte el proce-
INSTALACION dimiento en esta sección.
(1) Coloque una rueda dentada de cigüeñal nueva Retire el tubo múltiple de admisión, las tapas de
e n e l e je . I n s t a le la r u e da d en t a d a con u n a h e r r a - culata, las culatas de cilindros, la cubierta de la caja
mienta y un mart illo apropiados. Asegúrese de que la de cadena de distribución y la cadena de distribución.
rueda dentada esté asentada en posición. Consulte el procedimiento en esta sección.
(2) Haga girar el cigüeñal de modo que la flecha de (2) Retire los empujadores; identifíquelos de modo
reglaje esté en la posición de las 12 en punto. que se vuelva a colocar cada pieza en su posición ori-
ginal.
( 8 ) I n s t a l e e l p e r n o d e l á r b o l d e l e v a s . Ap r i e t e e l
perno con una torsión de 54 N·m (40 lbs. pie).
(9) Ha ga girar 2 revoluciones el cigüeñal. Las mar -
TAPONES CONCA- cas de reglaje deberían estar alineadas. Si las marcas
VOS DE LA CANALI-
ZACION DE ACEITE PLACA DE EMPUJE de reglaje no están alineadas, retire la rueda dentada
DEL ARBOL DE
LEVAS de árbol de levas y vuelva a alinearlas.
(10) Mida el juego longitudinal del ár bol de levas.
L a m e d ici ón d e l ju e go l on g it u d i n a l d e be r ía s e r d e
0,0127 a 0,304 mm (0,005 a 0,012 pulg.), 0,310 mm
(0,012 pu lg.) como máximo. Si n o está dentro de los
límites, instale una placa de empuje nueva.
ALINEE LAS
FLECHAS
COJINETES DE ARBOL DE LEVAS
DESMONTAJE
(1) Con el motor completamente desensamblado,
extraiga el tapón del orificio del núcleo de cojinete de
leva tra sero.
(2 ) I n st a le a d a pt a d or e s d el t a m a ñ o cor r e ct o y
a r a n d ela s e n h e r r a du r a (p ie za d e la h e r r a mi en t a
ESLABON DE C-3132-A) en la parte posterior de cada casco de coji-
COLOR
n e t e q u e s e r e t ir e y e xt r a i ga l os ca s cos d e coji n et e
Fig. 64 Alineación de las marcas de reglaje (Fig. 65).
(1 ) L u b r iq u e l a s e xcé n t r ica s d e l á r b o l d e l ev a s y
los gorrones de cojinete del árbol de levas. INSTALACION
(2) Inserte el árbol de levas a 2 pulg. de su posi- (1) Instale cojinetes de árbol de levas nuevos con
ción final en el bloque de cilindros. la herramienta C-3132-A, deslizando el casco de coji-
(3 ) I n s t a l e l a p la ca d e e m p u je d e l á r b ol d e l ev a s nete n uevo de árbol de levas sobre el ada ptador apr o-
con d os t or n i ll os com o s e m u e s t r a e n l a (F i g. 6 3). piado.
Apriete con una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.). (2) Coloque el cojinete t rasero en la herram ienta.
(4) Haga girar el cigüeñal de modo que la flecha de Instale el seguro en herradura e, invirtiendo el pro-
reglaje esté en la posición de las 12 en punto. cedimiento de desmontaje, coloque cuidadosamente el
(5) Coloque la cadena de distribución alrededor de casco de cojinete en su lugar.
la r u ed a d en t a da d e á r bol d e le va s y coloqu e la (3) Insta le del mismo modo los cojinetes resta nt es.
marca de reglaje en la posición de las 6 en punto. Los cojinetes deben alinearse cuidadosamente para
(6 ) Al in e e l os e sl a bon e s d e col or os cu r o con e l que los orificios de lubricación coincidan totalment e
punto en la rueda dentada de árbol de levas. Coloque con los condu ctos de aceite provenientes del cojinete
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-3132A
Fig. 65 Desmontaje e instalación de cojinetes del
árbol de levas con la herramienta C-3132–A—
característico
principal. El cojinete nú mero dos debe coincidir con
el conducto de aceite a la culata de cilindro izquierda, Fig. 66 Sellado del colector de aceite
mientras que el cojinete número tres debe coincidir TUBO DE ABSORCION DE
con el conducto de aceite a la culata de cilindro dere- ACEITE
COLECTOR DE ACEITE
DESMONTAJE
(1 ) Des con e ct e e l ca b le n e ga t i vo d e l a b a t e r ía .
Retire el indicador de nivel de aceite del motor.
JUNTA DEL
(2) Eleve el vehículo. Drene el aceite del motor. COLECTOR DE
(3) Retir e el per no de fijación del soporte d e flexión ACEITE
en el transeje.
Fig. 67 Instalación de junta del colector de aceite
(4) Retire los pernos que fijan la cubierta guarda-
polvo en la caja del tran seje. Baje la cubierta guar- (7) Llene el cigüeñal con aceite ha sta alcanzar el
dapolvo par a poder acceder a los pernos del colector nivel a propiado.
de aceite.
(5 ) Re t ir e l os t or n i ll os d e l col ect or d e a ce it e y PISTON Y BIELA
retire el colector.
DESMONTAJE
INSTALACION (1) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
(1) Limpie las superficies y aplique un reborde de (2) Retire las culatas de cilindros y el colector de
3 ,2 m m (1 /8 p u lg .) d e s e ll a n t e a d h e s iv o d e ca u c h o aceite. Consulte el procedimiento en esta sección.
siliconado Mopar, o un equivalente, en la línea que (3 ) E l im i n e e l r e b or d e s u p er i or d e l os d iá m e t r os
separa la cubierta de la caja de cadenas del retén de internos de cilindros con un escariador de rebordes
junta trasero (Fig. 66). fiable antes de retirar los pistones del bloque de cilin-
(2) Utilice una junta de colector nueva (Fig. 67). dros. A s e g ú r e s e d e c u b r i r l a p a r t e s u p e r i o r d e
(3) Instale el colector y apriete los tornillos con l o s p i s t o n e s d u r a n te e s t e p r oc e d i m ie n t o . D e b e
una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.). r e ti ra r se l o s p i s t on e s y l a s b i e la s d e l a p a r t e
(4) Instale el protector contra polvo y el soporte de superior del bloque de cilindros. Cuando retire
flexión en la caja del transeje. l os c o n ju n t os d e p is to n e s y b ie la s d e l m o to r,
(5) Baje el vehículo e instale el indicador de nivel haga girar el cigüeñal de modo que cada biela
de aceite. esté centrada en el diámetro interno del cilin-
(6) Conecte el cable negativo de la batería. dro.
NUMERO DE CILINDRO
PERNO DE
PISTON
Fig. 71 Pistón—Instalación
pistón y apriete con la llave especial. A s e g ú r e s e d e
que la posición de los aros no cambie durante
este procedimiento.
DEBE VERSE LA IDENTIFICACION
DE POSICION DE LA JUNTA
CIGÜEÑAL
COJINETES PRINCIPALES
L a s t a p a s d e coji n et e n o p u e d e n i n t er ca m b ia r s e y
se las debe marcar durante el desmontaje para ase-
gurar un ensamblado correcto (Fig. 74). La mitad de
cojinete superior e inferior NO se intercambian. Las
mitades inferiores de cojinetes principales 1, 3 y 4 se
i n t er ca m b ia n . L a s m i t a d es s u p er i or e s d e coji n et e s
principales 1, 3 y 4 se intercambian.
Fig. 74 Identificación de tapa de cojinete principal
GORRONES PRINCIPALES DEL CIGÜEÑAL Las mitades inferior y superior del cojinete N°2 lle-
Los gorrones del cigüeñal deben examinar se para
van un reborde que soporta las cargas de empuje del
verificar si hay señales de desgaste excesivo, cono de
cigüeñal y NO son intercambiables con ninguna otra
mayor a menor y rayaduras (Fig. 73). Los límites de
mita d de cojinete del m otor (Fig. 75). Todos los per-
cono de mayor a menor o de ovalización en los gorro-
n os d e t a p a d e c oji n et e q u e s e r e t ir e n d u r a n t e l os
n e s d el cigü e ñ a l d eb en m a n t en e r se e n 0 ,0 25 m m
procedimientos de servicio se deben limpiar y lubri-
(0 ,0 01 p u lg a da ). E l e s m er i la d o d e l g or r ón n o d e be
car antes de volver a instalarse. Los cascos de cojine-
exceder los 0,305 mm (0,012 pulgada) por debajo del
tes se presentan en los siguientes tamaños de serie y
diámetro del gorrón de serie. NO esmerile las caras
bajomedida: 0,025 m m (0,001 pulgada), y 0,254 m m
d e e m pde
cuello u jebiela
d e l del
cojicigüeñal
n et e p r innici las
pa l roscas
N°2 . NO m e ll e e l
del cojinete. (0,010 pulgada). Nunca instale un cojinete de bajome-
dida que pueda reducir la luz por debajo de lo indi-
Después del esmerilado, elimine los bordes ásperos
cado en las especificaciones.
en los orificios de lubricación del cigüeña l y limpie
todos los conductos.
DESMONTAJE
(1 ) R et i r e e l col ect or d e a ce it e e i de n t ifi qu e l a s
PRECAUCION: Puesto que se trata de cigüeñales
tapas de cojinete antes de proceder al desmontaje.
de hierro fundido nodular, es importante que el
(2 ) Re t ir e la s t a p a s d e cojin e t e d e u n a e n u n a .
pulido final con paño o papel, después del esmeri-
R et ir e la m it a d s u pe r ior d el cojin e t e. P a r a e ll o,
lado de los gorrones, se realice en la misma direc-
inserte la herramienta especial para cojinetes princi-
ción de la rotación normal del motor.
pales C-3059 (Fig. 76) en el orificio de lubricación del
cigüeñal.
DESMONTAJE INSTALACION
JUNTA DE ACEITE DELANTERA DE CIGÜEÑAL
Fig. 76 Desmontaje e instalación del cojinete
principal superior con la herramienta especial DESMONTAJE
C-3059 (1) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
(2 ) E le ve e l v eh í cu l o e n u n e le va d or . R et i r e l a
INSTALACION rueda derecha y el zócalo interno.
(3) Retire la correa de tran smisión de accesorios.
NOTA: Se debe seleccionar e instalar sólo un coji- Par a informar se sobre el pr ocedimiento, consulte el
nete principal mientras se aprietan correctamente grupo 7, Sistema de refrigeración.
las tapas de los cojinetes principales restantes. (4) Retire el a mortigüador del cigüeñal (Fig. 77).
(5) Utilice la herramienta C-6341A para retirar la
C u a n d o s e i n st a l a u n ca s co d e coji n et e s u p er i or
junta de aceite (Fig. 78). Tenga cuidado de no dañar
nu evo, a cha flan e levemente los bordes filosos del lado
la superficie de la junta del cigüeñal de la cubierta.
plano.
(1) Comience a colocar el cojinete en su lugar e
i n se r t e l a h e r r a m i en t a p a r a coji n et e s p r in ci pa l es
INSTALACION
(1) Instale una junt a nueva m ediant e la u tilización
C-3059 en el orificio de lubr icación del cigüeña l (Fig.
de la herramienta especial C-4992 (Fig. 79).
76).
(2 ) C o loq u e l a ju n t a e n l a a b er t u r a con e l m u e l le
(2 ) H a g a g ir a r le n t a m en t e e l ci gü e ñ a l h a ci a l a
de la junta hacia la parte interior del motor. Instale
izquierda, deslizando el cojinete en posición. Retire la
la junta hasta que esté al ras con la cubierta.
HERRAMIENTA ESPE-
CIAL 1023
JUNTA
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4524–1 DEL EQUIPO
C-4685 HERRAMIENTA DE INSTALA-
CION DE JUNTA DEL
CIGÜEÑAL C-4992
Fig. 77 Amortiguador del cigüeñal—Desmontaje Fig. 79 Junta de aceite del cigüeñal—Instalación
INSTALE CON TORNILLO,
14,9 CM (5,9 PULG.),
COJINETE DE
ARANDELA, EMPUJE
PLACA Y
L-4524
HERRAMIENTA DE DES-
MONTAJE DE JUNTA DEL
CIGÜEÑAL 6341A
HERRAMIENTAS ESPECIALES:
MANGO C-4171
INSTALADOR 6926–2
GUIA 6926–1
JUNTA
Fig. 81 Junta de aceite trasera del cigüeñal—
Desmontaje
INSTALACION
PRECAUCION: Si hay presencia de rebabas o raya-
duras en el borde del cigüeñal (chaflán), elimínelas
con papel de lija de grano 400 para evitar que se
dañe la junta nueva durante su instalación.
(1) Coloque la herram ienta especial de guía mag- Fig. 82 Junta de aceite trasera del cigüeñal—
nética 6926-1 en el cigüeñal (Fig. 82). Instalación
(2 ) R e cu b r a l ev em e n t e e l d iá m e t r o e xt e r n o d e l a (2) Est regue la base y luego inspeccione la su perfi-
jun ta con adh esivo Mopar p a r a p e r n o s e s p á r r a g o y cie de contacto de la junta.
cojinetes o un equivalente. (3 ) L u b r iq u e l a ju n t a d e l fi lt r o n u e vo con a ce it e
(3) Coloque la junta sobre la herramienta especial para motor limpio.
d e g u ía 6 92 6-1 . C on e l i n st a l a d or , l a h e r r a m i en t a
especial 6926-2 y el ma ngo C-4171, inserte la junta (4) Instale el filtro nuevo hasta que la junta haga
contacto con la base. Apriete el filtro 1 vuelta o con
en la cubierta del retén (Fig. 82). una torsión de 20 N·m (15 lbs. pie). Ut ilice la llave
para filtro si fuese necesario.
RETEN DE JUNTA TRASERA DEL CIGÜEÑAL (5) Ponga en mar cha el motor y verifique si existen
Cuando sea necesario retirar el retén, retírelo, lim- fugas.
pie el bloque del motor y el retén de la junta usada.
Asegúrese de que las superficies estén limpias y sin
aceite. Instale una junta nueva y apriete los tornillos
con una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.).
FILTRO DE ACEITE
PRECAUCION: Cuando
de aceite (Fig. 83), eviteefectúe el servicio
deformar la cámaradeldelfiltro
fil-
tro instalando la correa de la herramienta de des-
montaje e instalación contra la costura engarcolada
de la cámara a la base. La placa de base refuerza la FILTRO DE TUBO DE REFRIGERANTE
ACEITE
costura engarcolada de unión entre la cámara y la
base. Fig. 83 Filtro de aceite
SEGUNDO
RETIRE EL TAPON
CON ALICATES
TAPON DE
PUNZON RETEN
CUERPO
DEJADOR
EMPU- RETEN
CON RODI-
LLO MUELLE DE
VALVULA CASCO SUPERFICIE DE INSTALA-
DE RETEN- DE VAS- CION DE TUBO DE CRUCE
CION TAGO
TAPA DE LA BOMBA
DE ACEITE
ROTOR EXTERNO
DE LA BOMBA DE
ACEITE
ROTOR
EXTERNO
REGLA DE
TRAZAR
Fig. 92 Medición del espesor del rotor interno
(1 0) S i la p r es ión d e a ce it e e s b a ja y la b om b a
cumple con las especificaciones, verifique que los coji-
n e t e s d e l m o t or n o e s t é n d e sg a s t a d os o q u e n o h a y a
otra causa de la pérdida de presión.
AJUSTES
SOPORTES DEL MOTOR
AJUSTE DE AISLADOR DEL SOPORTE DEL MOTOR
(1) Retire la carga de los soportes de m otores del
motor del vehículo, sosteniendo con cuidado el con-
junto de motor y transmisión con un gato de suelo.
(2) Afloje
lador el dispositivo
del soporte derecho de delfijación
motor, vertical
además del de ais-
los
Fig. 96 Verificación del tamaño del diámetro interno
del cilindro dispositivos de fijación longitudina les, y los tornillos
del soporte de instalación delantero del motor al tra-
INSPECCION DEL DIAMETRO INTERNO DEL vesaño de falso bastidor delantero.
CILINDRO (3) Haga palanca sobre la izquierda o derecha del
Debe medirse la ovalización y el cono de mayor a motor, según sea necesario a fin de lograr la longitud
menor de las paredes del cilindro con la herramienta a d e cu a d a d e l c on j u n t o d e e je d e t r a n s m i si ón . P a r a
C-119 (Fig. 96). Si las paredes del cilindro están muy informarse sobre la identificación y medición de lon-
r oz a da s o r a y a da s , s e d e be r e e m pl a za r e l b l oq u e d e g it u d d e l con j u n t o p e r t in e n t e , con s u l t e e l g r u p o 2 ,
cilindros. Suspensión y ejes de transmisión.
Mida el diámetro interno del cilindro en tres nive- (4) Apriete los soport es del m otor y los dispositivos
les en las direcciones A y B (Fig. 96). La medición en de fijación en el siguiente orden:
el punto más alto debería ser de 12 mm (0,50 pulg.) (a) Los pernos verticales del aislador de soporte
hacia abajo y la medición en el punto más bajo debe- derecho del motor con una torsión de 102 N·m (75
ría ser de 12 mm (0,50 pulg.) hacia arriba, desde la lbs. pie) y los pernos longitudinales con una torsión
parte inferior del hueco. Consulte el Cuadro de espe- de 150 N·m (110 lbs. pie).
cificaciones del pistón y el diámetro interno del cilin- (b) Los tornillos del soporte delantero del motor
dro. con una torsión de 54 N ·m (40 lbs. pie), debiendo
ser la luz entre los amortiguadores y el motor de 2
mm (0,078 pulg.) de cada lado.
(c) E l p e r n o p a s a n t e d e l s op or t e i zq u ie r d o d e l
motor con una torsión de 75 N·m (55 lbs. pie).
(5) Vuelva a verificar la longitud del eje de t rans-
misión.
HERRAMIENTAS ESPECIALES
MOTOR 3.3/3.8L
Extractor 1023
Armazón 6710
Extractor e instalador de cojinete de árbol de levas Extractor e instalador de cojinete principal del
C-3132–A cigüeñal C-3059