0% encontró este documento útil (0 votos)
194 vistas156 páginas

Diagnóstico y Servicio de Motores 2.4L a 3.8L

Este documento proporciona información sobre procedimientos de servicio convencionales para motores. Explica los tipos de juntas utilizadas en motores, como juntas de moldeo in situ y sellantes. También describe cómo preparar superficies de junta, aplicar juntas y desmontar componentes ensamblados con juntas. El documento ofrece instrucciones detalladas sobre el uso adecuado de sellantes y juntas para asegurar la hermeticidad en motores.

Cargado por

Mendoza Azmm
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
194 vistas156 páginas

Diagnóstico y Servicio de Motores 2.4L a 3.8L

Este documento proporciona información sobre procedimientos de servicio convencionales para motores. Explica los tipos de juntas utilizadas en motores, como juntas de moldeo in situ y sellantes. También describe cómo preparar superficies de junta, aplicar juntas y desmontar componentes ensamblados con juntas. El documento ofrece instrucciones detalladas sobre el uso adecuado de sellantes y juntas para asegurar la hermeticidad en motores.

Cargado por

Mendoza Azmm
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 9-1

MOTOR
TABLA DE MATERIAS

página página

DIAGNOSIS DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 MOTOR 3. 3 Y 3. 8L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111


MOTOR 2. 4L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
MOTOR 3. 0L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 CONVENCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

PROCEDIMI ENTOS DE SERVI CIO CONV ENCIONALES

INDICE
página página

INFORMACION GENERAL RENDIMIENTO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . 3


ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 REPARACION DE HILOS DE ROSCA
BLOQUEO HIDROSTATICO DEL MOTOR . . . . . . . 6 AVERIADOS O DESGASTADOS . . . . . . . . . . . . 5
ESMERILADO DEL DIAMETRO INTERNO DE SERVICIO DEL ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . 7
LOS CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TAPON DE ACCESO DEL PERNO DE LA
JUNTAS DE MOLDEO IN SITU . . . . . . . . . . . . . . . 1 RUEDA DENTADA DEL CIGÜEÑAL . . . . . . . . . 3
MEDICION CON GALGA DESCARTABLE . . . . . . . 4 TAPONES CONCAVOS DEL MOTOR . . . . . . . . . . 3
PREPARACION DE LA SUPERFICIE DE JUNTA
DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

INFORMACION GENERAL SELLANTE


MOPAR ADHESIVO DE CAUCHO SILICONADO
JUNTAS DE MOLDEO IN SITU El sellante adhesivo de caucho siliconado M o p a r 
En muchas partes del motor se utilizan juntas de o equivalente, normalmente de color negro, se pre-
moldeo in situ. La aplicación de las juntas de moldeo senta en tubos de 85 gramos (3 onzas). La humedad
i n s it u r e q u ie r e cu i da d os e s pe ci a le s. N o u t il ic e del aire solidifica el sellante adhesivo de caucho sili-
m a te r ia l p a r a ju n t as d e m o ld e o i n s it u s i n o conado M o p a r . E s t e m a t e r ia l s e u t iliz a com ú n -
e s t á i n d i c a d o e n l a s e s p e c i f i c a c i o n e s . E l t a m a ñ o, m en t e en r eb or d es m et á licos fle xib le s. P u ed e
la continuidad y el emplazamiento del reborde revis- a l m a ce n a r s e d u r a n t e u n a ñ o. Un a v ez t r a n s cu r r i d o
t e n s u m a i m por t a n c ia . S i e l r e b or d e e s d e m a si a d o este tiempo, no solidifica adecuadamente, por lo cual,
delgado se pr oducirán fugas y si es dema siado grueso ant es de usarlo, se recomienda verificar la fecha de
d e sb or d a r á . P a r a q u e l a ju n t a r e s u lt e h e r m é t ica e s caducidad en el envase.
esencial un reborde continuo, de espesor apropiado.
En el motor se utilizan dos tipos de juntas de mol- FORMADOR DE JUNTAS MOPAR
deo in situ. El sellante adhesivo de caucho siliconado El formador de juntas M o p a r  e s u n m a t e r ia l p a r a
M o p a r  y el formador de juntas M o p a r , (anaeróbi-   juntas ana eróbico, normalmente de color rojo. Este
co). Cada uno de ellos tiene propiedades diferentes, y m a t e r i a l s e s ol id ifi ca s in a i r e cu a n d o s e com p r i m e
por lo tanto no pueden utilizarse de forma indistinta. entre dos superficies metálicas. Pierde su capacidad
de s olidificación si se deja con el tu bo destapa do. El
PRECAUCION: El sellante de silicona y los sellan- material ana eróbico se utiliza entre dos superficies
tes anaeróbicos inhibirán mutuamente el curado del maquinadas. No lo utilice en rebordes metálicos flexi-
otro. Debe tener cuidado para que al utilizarlos bles.
estén lo más apartado posible el uno del otro.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 1/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9-2 MOTOR NS/GS


IN FORMACION GENERAL (Continuació n)

FORMADOR DE JUNTAS CON CURADO BAJO en su lugar mientras el sellante esté húmedo al tacto
PRESION MOPAR (d en t r o d e los 1 0 m in u t os s igu ie n t es d es pu é s d e
E l for m a d or d e ju n t a s con cu r a d o b a jo p r es ión haberlo colocado). Se recomienda usar una espiga de
Mopar  e s u n m a t e ria l d e ju n t a e xclu s iv o d e t ip o p os ici ón d u r a n t e e l e n s a m bl a je , p a r a d is t r ib u ir e l
ana eróbico par a ser utilizado UNICAMENTE e n t r e material en el lugar que corresponda.
la ban cada y el bloque del motor. El m aterial cura en
ausencia de aire cuando se presiona entre dos super-
fi ci es m e t á li ca s . No cu r a r á s i e l t u b o q u e d a d e st a - PREPARACION
DEL MOTOR DE LA SUPERFICIE DE JUNTA
pado. Este material anaeróbico ha sido especialmente P a r a a s egu r a r la h er m et icid a d d e la ju n t a d el
elaborado par a sellar la superficie entre la ban cada y motor, debe efectuarse una preparación adecuada de
el bloque de cilindros sin interferir en la holgura de la superficie, especialmente cuan do se utilizan com-
cojinete ni la alineación de estos componentes. ponentes de aluminio en el motor y juntas de culatas
de cilindros de acero multilaminado.
DESENSAMBLAJE DE LA JUNTA Para limpiar las superficies de junta nunca utilice
L a s p ie za s e n s a m bl a d a s con ju n t a s d e m ol de o i n lo siguiente:
s it u s e d e sm on t a n s in m a y or e sfu e r zo. E n a l gu n os • Nunca emplee un raspador metálico.

casos, tal vez sea necesario golpear ligerament e la • Nunca emplee una almohadilla o papel abrasivos

pieza con un martillo, u otra herramienta apropiada, para limpiar el bloque y las culatas de cilindros.
para romper el sellante situado entre las superficies • Nunca emplee una herramienta eléctrica de alta

de contacto. También puede golpearse ligeramente la velocidad o una escobilla de metal en ninguna super-
u n i ón con u n r a s p a d or d e ju n t a s p la n o, p r ocu r a n d o ficie de contacto de junta (Fig. 1).
no averiar las superficies de contacto.
NOTA: Las juntas de las culatas de acero multila-
PREPARACION DE LA SUPERFICIE minado (MLS) requieren una superficie de contacto
R a sp e e l m a t er ia l q u e p u die r a q u ed a r s u elt o e n de junta que no esté rayada.
todas las superficies de junta con un raspador o un
cepillo de alambre. Verifique que en las piezas estam- Un i ca m e n t e u t i li ce l o s i gu i en t e p a r a l im p ia r l a s
padas los asientos de junta estén planos. Las super- superficies de juntas:
• Emplee limpiador de frenos y piezas de Mopar ,
ficies de junta no deben contener aceite ni suciedad.
Asegúrese de eliminar los restos de ma terial de junta Mopar  B r a k e a n d P a r t s C l e a n e r .
• E m p le e ú n ica m e n te r a s pa d or e s d e p lá s t ico o
de los orificios ciegos de fijación.
madera (Fig. 1).
APLICACION DE LA JUNTA DE MOLDEO IN SITU
Si bien el ensamblaje de piezas con juntas de mol-
deo in situ requiere precauciones especiales, resulta
más sencillo que la aplicación de las juntas precorta-
das.
E l for m a d or d e ju n t a s M o p a r  debe aplicarse en
pequeñas cantidades en una superficie de unión con
un diámetro de 1 mm (0,004 pulgadas) o menor. Ase-
gúrese de que el material rodee cada uno de los ori-
fi ci os d e i n st a l a ci ón . E l e xce d en t e s e e li m in a con
fa ci li da d . L os com p on e n t e s d e be n a j u st a r s e e n s u
emplazamiento antes de que transcurran 15 minutos
desde la aplicación al material. Se recomienda usar
u n a e s pi ga d e p os ici ón d u r a n t e e l e n s a m b la j e p a r a
distribuir el material en el lugar que corresponda.
RASPADOR DE PLASTICO Y
El sellante adhesivo de caucho siliconado M o p a r  MADERA
o su equivalente, debe aplicarse formando un reborde
continuo, de aproximadamente 3 mm (0,12 pulgadas)
de diámetr o. Todos los orificios de insta lación deben
r od e a r se con s e ll a n t e . P a r a e l s e l la d o d e e s qu i n a s ,
debe colocarse una gota de 3,17 ó 6,35 mm (1/8 ó un
1/4 de pulgada) en el centro del área de contacto de
la ju n t a . E lim in e con p a ñ os e l s e lla n t e q u e n o s e Fig. 1 Utilización de herramientas correctas para la 
haya solidificado. Los componentes deben apretar se preparación de superficie de junta 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 2/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 9-3


IN FORMACION GENERAL (Continuació n)

TAPON DE ACCESO DEL PERNO DE LA RUEDA RENDIMIENTO DEL MOTOR


DENTADA DEL CIGÜEÑAL Si se observa falta de rendimiento, es posible que
En el protector intern o del guardabar ros derecho se la correa o cadena de distribución haya saltado uno o
e n cu e n t r a e m p la z a d o u n Ta p ón d e a cce s o. C u a n d o dos dientes. Será necesario verificar la sincronización
sea necesario hacer girar el cigüeñal, retire el tapón del ár bol de levas con el cigüeñal. Par a informar se
y coloque un casquillo de acoplo, una extensión y un sobre instalación de correa o cadena de distribución
trinquete del tamaño apropiado. consulte en el grupo 9, Motor.
Para mantener la economía de combustible y redu-
TAPONES CONCAVOS DEL MOTOR ci r a l m í n im o l a s e m is ion e s , e s s u m a m e n t e i m por -
t a n t e q u e e l m ot or fu n c ion e e n s u n i ve l ó pt i m o d e
DESMONTAJE rendimiento. En caso de que el vehículo no funcio-
Con una herramienta sin filo como un punzón o un nase dentro de estos parámetros, consulte Diagnosis
destornillador y u n ma rtillo, golpee el borde inferior del motor en esta sección. Los siguientes procedi-
del tapón cóncavo (Fig. 2). Gire el tapón cóncavo suje- m i en t os p u e de n s e r vi r d e a y u d a p a r a e fe ct u a r u n a
tán dolo firmemente con alicates u otra herram ienta diagnosis correcta del m otor.
adecuada y retírelo (Fig. 2). (1) Verifique el ampera je de a rra nque. Consulte el
g r u p o 8 B, S i s t em a d e a r r a n q u e .
PRECAUCION: No permita que el tapón cóncavo se (2) Determine si el múltiple de admisión presenta
introduzca en la pieza fundida ya que podría obs- fugas de vacío.
truirse la refrigeración ocasionando graves proble- (3) Efectúe la prueba de compresión de los cilin-
mas en el motor. dros. Consulte Diagnosis del motor, en esta sección.
(4) Limpie o r eemplace las bujías según sea nece-
BLOQUE DE
CILINDROS sario y ajuste la luz según se especifica en el grupo
8D, Sistema de encendido. Apriete según las especifi-
caciones.
(5) P ru eb e la r es is t en cia d e los ca bles d e la s
SEGUNDO, bujías. Consulte el grupo 8D, Sistema de encendido.
RETIRE EL TAPON (6) Pruebe la tensión de salida y la r esistencia pri-
CON ALICATES
maria y secundaria de la bobina. Reemplace las pie-
z a s s egú n s ea n e ce sa r io. C on s u lt e e l gr u p o 8 D,
TAPON CON- PRIMERO, Sistema de encendido.
CAVO GOLPEE AQUI CON (7) Verifique la presión de la bomba de combust ible
EL MARTILLO
en ralentí y a distintas velocidades del motor. Par a
informarse, consulte Especificaciones en el grupo 14,
Sistema de combustible.
(8) Los elementos del filtro de a ire deben r eempla-
PUN- zarse según se especifica en el grupo 0, Lubricación y
ZON
mantenimiento.
Fig. 2 Desmontaje del tapón cóncavo  (9) Inspeccione el sistema de vent ilación del cárter
INSTALACION según se describe en el grupo 25, Sistemas de control
Limpie a fondo toda la suciedad y el óxido del inte- de emisiones.
r i or d e l or i fi ci o d e l t a p ón cón ca v o e n e l b loq u e o (1 0) Com o ú lt im o p a so, r e a lice u n a p r u eb a e n
culata de cilindros. Asegúrese de eliminar todo resto carretera del vehículo.
de sellante. Cubra el interior del orificio del t apón
cóncavo con una capa delgada del adhesivo de insta-
l a ci ón d e coji n et e y e s pá r r a g o d e M op a r , M op a r  ESMERILADO DEL DIAMETRO INTERNO DE
LOS CILINDROS
Stud & Bearing Mount Adhesive. Asegúrese de que el (1) Utilizado con cuidado, el esmerilador rectifica-
n u e vo t a p ó n n o t e n g a r e s t os d e l u b r ica n t e o g r a s a . dor de cilindros C-823, provisto de piedras pulidoras
Utilizando un punzón adecuado, coloque el tapón en de grano 220, es la herramienta ideal para efectuar
el orificio de manera que el borde filoso del tapón se este trabajo. No sólo pule sino que, además, reduce la
introduzca, por lo menos, 0,5 mm (0,020 pulg.) en el ov a li za ci ón y e l con o d e m a y or a m e n or y e li m in a
surco achaflanado de entrada (Fig. 2). l ig er a s r a y a d u r a s , r a s p a d u r a s o r oz a m ie n t os . C on
No es necesario esperar a que el sellante se solidi- una s pocas aplicaciones, el esmerilador limpiará el
fique. Se puede volver a llenar el sistema de refrige- cilindro y lo mantendrá dentro de los límites reque-
ración y poner el vehículo en servicio de inmediato. ridos.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 3/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9-4 MOTOR NS/GS


IN FORMACION GENERAL (Continuació n)
(2 ) De be n e li m in a r s e l a s p a r t e s v id r ia d a s d e l a MEDICION CON GALGA DESCARTABLE
pared con una herramienta esmeriladora de cilindros
C-3501, provista de piedras pulidoras de grano 280, GALGA DESCARTABLE
si el diámetro interno del cilindro está liso y redondo.
Ent re 20 y 60 aplicaciones bastará n, según las condi-
ciones del cilindro, pa ra obtener la superficie a de-

cuada. Inspeccione las paredes del cilindro después


de 20 aplicaciones, utilizando un aceite esmerilador
liviano. N o u s e a c e it e d e m o to r o t ra n s mi si ó n,
alcoholes minerales ni queroseno.
(3 ) E l e s m er i la d o s e r e a li za m ov ie n d o l a h e r r a -
mienta hacia arriba y hacia abajo con velocidad sufi-
cie n t e com o p a r a q u e la s u pe r ficie q u ed e con u n
rayado reticulado. Cuando las marcas se entrecru-
z a n a 5 0-6 0 g r a d os , e l á n g u lo d e r e t icu l a d o e s e l Fig. 4 Galga descartable colocada en el casco 
ideal para que los aros calcen correctamente (Fig. 3). inferior 
METODO DE GALGA DESCARTABLE
RAYADO RETI- Los distintos espacios de luz de cojinetes del cigüe-
CULADO ñ a l d e l m o t or p u e de n d e t er m i n a r s e con g a lg a s d e s-
ca r ta bles o s u equ iva len t e. S e r ecom ien da el
siguiente procedimiento para utilizar la galga descar-
table:

NOTA: La luz total de los cojinetes principales sólo


puede determinarse eliminando el peso del cigüe-
ñal. Esto se logra aplicando cualquiera de los
siguientes métodos:

METODO PREFERIDO
Calce los cojinetes adyacentes al cojinete que va a
verificar a fin de eliminar la luz entre el casco supe-
rior del cojinete y el cigüeñal. E sto se logra colocando
u n e sp a cia d or d e 0 ,2 54 m m (0 ,0 10 p u lg .) com o
Fig. 3 Reticulado en el diámetro interno del cilindro  mínimo (por ejemplo de cartón, sobre de cerillas, etc.)
entre el casco y la tapa de los cojinetes adyacentes y
(4 ) P a r a q u e e l á n g u l o d e l r e t icu l a d o s ea e l a d e - apretan do los pernos con una torsión de 14-20 N·m
cuado, es necesario man tener la velocidad del motor (10-15 lbs. pies). La cantidad de los cojinetes princi-
del esmerilador entre 200 y 300 rpm. El número de pales es diferente en cada motor.
r e cor r i d os a s ce n d en t e s y d e sce n d en t e s p or m i n u t o
puede regularse para lograr el ángulo de 50-60 gra- MOTOR CON CINCO COJINETES PRINCIPALES 
d os d e se a d o. S i s e i n cr e m en t a l a v el oci da d d e l os • Cuando verifique el cojinete principal n°1, calce
recorridos el ángulo de la cuadrícula será mayor. el cojinete principal n°2.
(5) Después de esmerilar, es necesario limpiar el • Cuando verifique el cojinete principal n°2, calce
bloque para eliminar todo rastro de abrasivos. los cojinetes principales n°1 y 3.
• Cuando verifique el cojinete principal n°3, calce
PRECAUCION: Después de esmerilar, asegúrese de los cojinetes principales n°2 y 4.
eliminar todo resto de abrasivo de las partes del • Cuando verifique el cojinete principal n°4, calce
motor. Se recomienda el uso de una escobilla para los cojinetes principales n°3 y 5.
limpiar las piezas con una solución de agua • Cuando verifique el cojinete principal n°5, calce
caliente y jabón. Seque luego a fondo. El diámetro el cojinete principal n°4.
interno se considera limpio cuando al pasarle un
paño blanco, éste no se ensucia. Una vez limpias, MOTOR CON CUATRO COJINETES PRINCIPALES 
engrase las superficies del diámetro interno para • Cuando verifique el cojinete principal n°1, calce
evitar que se oxiden. el cojinete principal n°2.
• Cuando verifique el cojinete principal n°2, calce

los cojinetes principales n°1 y 3.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 4/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 9-5


IN FORMACION GENERAL (Continuació n)
• Cuando verifique el cojinete principal n°3, calce LUZ DEL COJINETE DE BIELA
los cojinetes principales n°2 y 4. La luz del cojinete de biela del motor puede deter-
• Cuando verifique el cojinete principal n°4, calce
minarse con una galga descartable o su equivalente.
el cojinete principal n°3. Se recomienda el siguiente procedimiento para el uso
de las galgas descartables:
NOTA: RETIRE TODOS LOS ESPACIADORES (1 ) Gi r e e l c ig ü eñ a l h a s t a q u e l a b ie la q u e d e s e a

ANTES DE VOLVER A ENSAMBLAR EL MOTOR. verificar esté en el punto inferior de su recorrido.


(2) Elimine la película de aceite de la superficie
que desea verificar. Las galgas descartables son solu-
bles en aceite.
(3 ) Coloq u e u n t r ozo d e ga lg a d es ca r t a b le a lo
a n ch o d el ca s co d e la t a p a d el cojin e t e a a p r ox i-
madamente 6,35 mm (1/4 de pulg.) del centro y lejos
de los orificios de lubricación (Fig. 4). Además, pue-
den verificarse áreas dudosas colocando en ellas la
galga descartable.
(4) Instale la tapa de la biela con la galga descar-
table emplazada. Apriete la tapa de biela siguiendo la
torsión indicada . N o g i r e e l c i g ü e ñ a l m i e n t r a s i n s -
Fig. 5 Medición de la luz  t a la l a t a p a , y a q u e p o d rí a d e s v i a rs e l a g a l g a
METODO ALTERNATIVO descartable y obtenerse resultados inexactos.
El peso del cigüeñal puede sostenerse colocando un (5) Retire la tapa del cojinete y compare el ancho
gato debajo del contrapeso adyacente al cojinete que d e la ga lg a d es ca r t a b le a p la n a d a (F i g. 5 ) c on la
se verifica. e s ca l a m é t r ica p r ov is t a e n e l e n va s e . L oca l ice l a
franja que más se aproxima al ancho de la galga des-
PROCEDIMIENTO CON GALGA DESCARTABLE ca r t a b l e. E s t a fr a n j a i n di ca l a l u z e n m i lé s im a s d e
(1) Elimine la película de aceite de la superficie milímetro. La diferencia de lectura entre los extre-
que va a verificar. Las galgas descartables son solu- m os in d ica e l con o d e m a yor a m e n or e xis t en t e .
bles en aceite. R eg is t r e t od a s l a s le ct u r a s e fe ct u a d a s. C on s u lt e
(2 ) Coloq u e u n t r ozo d e g a lga d es ca r t a b le a l o Es pecificaciones del motor. P o r l o g e n e r a l l a s g a l -
a n c h o d e l c a s co d e l a t a p a d e l c oji n et e , a a p r ox i- gas descartables traen dos escalas. Una escala
madam ente 6,35 m m (1/4 de pulg.) del centro y lejos es en pulgadas y la otra, métrica. Si la luz del
de los orificios de lubricación (Fig. 4). (Además, pue- c o ji n e t e e s s u p e r i o r a 0 ,0 7 6 m m ( 0,0 0 3 p u l g .) e s
den verificarse áreas dudosas colocando en ellas la necesario remplazar el cojinete.
galga descartable.) Apriete los pernos de las tapas de
cojinetes de los cojinetes que se están verificando con NOTA: Las galgas descartables se proveen para
la torsión indicada en las especificaciones. distintos márgenes de luz. Utilice el margen más
(3) Retire la tapa del cojinete y compare el ancho apropiado para las especificaciones que esté verifi-
d e la g a lga d es ca r t a b le a p la n a d a (F ig . 5 ) c on la cando.
e s ca l a m é t r ica p r ov is t a e n e l e n va s e . L oca l ice l a
franja que más se aproxima al ancho de la galga des-
ca r t a b l e. E s t a fr a n j a i n di ca l a l u z e n m i lé s im a s d e
REPARACION DE HILOS DE ROSCA
milímetro. La diferencia de lectur a entre los extre- AVERIADOS O DESGASTADOS
mos indica el cono de mayor a menor. Registre todas Los hilos de rosca desgastados o averiados (inclui-

las lecturas efectuadas. Consulte las Especificaciones das las roscas de bujías con punta de aluminio) pue-
del motor. P o r l o g e n e r a l , la s g a l g a s d e s c a r t a b le s d e n r e p a r a r s e. B á s ica m e n t e , l a r e p a r a ci ón con s i st e
t ra e n d o s e s c a la s . U n a e s c a la e n p u l ga d a s ; l a en taladrar los hilos de rosca averiados o desgasta-
otra, métrica. dos, enroscar el agujero con un roscador Heli-Coil
especial (o equivalente), e instalar un encastre en el
NOTA: Las galgas descartables se proveen para agujero roscado. De esta manera el agujero recupera
distintos márgenes de luz. Utilice el margen más su diámetro de rosca original.
apropiado para las especificaciones que esté verifi-
cando. PRECAUCION: Confirme que los agujeros roscados
mantengan su línea central original.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 5/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9-6 MOTOR NS/GS


IN FORMACION GENERAL (Continuació n)
Los encastres y herram ienta s Heli-Coil se consi- en marcha el vehículo después que haya estado una
guen en comercios mayoristas de piezas de automóvi- noche entera detenido. Para informarse de las distin-
les. tas localizaciones de las varillas indicadoras y las
bocas de llenado de aceite, consulte las (Fig. 6), (Fig.
BLOQUEO HIDROSTATICO DEL MOTOR 7), o (Fig. 8).
Cuando se sospeche que existe un bloqueo hidros- LLENADO DE VARILLA INDICADORA
ACEITE DE
tático del motor, independientemente de cuál sea la MOTOR DELMOTOR
ACEITE DE
causa, proceda como se indica a continuación.

PRECAUCION: No intente hacer girar el motor con


el motor de arranque, ya que podría provocar
daños graves.
(1) Inspeccione el depurador de aire, el sistema de
inducción y el tubo mú ltiple de admisión para asegu-
r a r se d e q ue e l s is t em a e st á s eco y s in m a t er ia s
extrañas.
(2) Retire el cable negativo de la batería.
(3) Coloque un paño alrededor de las bujías al reti-

rarlas del motor. Esto recogerá el líquido que pudiera


estar bajo presión en el cilindro.
(4 ) Un a ve z q u e h a ya r e t ir a d o l a s b u jía s , h a ga
g ir a r e l cig ü eñ a l con u n a p a la n ca d e r u p t u r a y u n Fig. 6 Localizaciones de la varilla indicadora y boca 
casquillo de acoplo. de llenado de aceite en el motor 2.4L
(5) Identifique el líquido conten ido en los cilindr os
(si se trata de refrigerante, combustible, aceite, etc).
(6 ) As eg ú r es e d e q u e s e h a y a e li m in a d o t od o e l
líquido de los cilindros. Verifique posibles daños en el
motor (en bielas, pistones, válvulas etc).
(7) Repare el motor o sus componentes, según sea
necesario, para evitar que se reitere el inconveniente.
VARILLA INDICA-
DORA
DE DE
MOTOR
ACEITE
PRECAUCION: Vierta
rilla de aceite en aproximadamente
los cilindros. una cucha-
Gire el motor para
lubricar las paredes del cilindro y evitar así daños
cuando vuelva a arrancar.
(8) Instale bujías nuevas.
BOCA DE
(9 ) Dr e n e e l a c ei t e d e l m ot or y r e t ir e e l f il t r o d e LLENADO DE
ACEITE DE MOTOR
aceite.
(10) Llene el motor con la cantidad de aceite indi-
Fig. 7 Localizaciones de la varilla indicadora y boca 
cado e instale un nuevo filtro de aceite.
de llenado de aceite en el motor 3.0L
(11) Conecte el cable negativo de la batería.
(12) Ponga el motor en marcha y verifique posibles S i s e v er i fi ca e l a ce it e m i en t r a s e l v eh í cu l o e s t á
fugas. sobre un suelo nivelado, mejorará la precisión de las

lectura s del nivel de aceite. Par a los motores 2.4L,


ACEITE DEL MOTOR 3 .3 L y 3 .8 L, m a n t e n g a e l n i ve l d e a ce it e e n t r e l a s
marcas MIN (mínimo) y MAX (máximo) de la varilla
Verificación del nivel de aceite indicadora (Fig. 9). En estos motores, al añadir 0,9 l
Para asegurar una lubricación adecuada del motor, (1 cuart o de galón) de aceite cuando la lectur a está
e l a ce it e d el m is m o d e be m a n t e n er s e e n e l n ive l e n l a m a r c a M I N, e l r e s u l t a d o e s u n a l e c t u r a M AX.
cor r e ct o. Ve r ifi qu e e l n i ve l d e a ce it e a i n t er v a los Para el motor 3.0L, agregue 0,9 l (1 cuarto de galón)
r e gu l a r es , com o p o r e je m p lo e n ca d a p a r a d a p a r a cuando el nivel señalado en la varilla indicadora esté
abastecerse de combustible. por debajo o en la marca ADD (agregar) (Fig. 10).
El mejor momento para verificar el nivel de aceite
es cuando han transcurrido 5 minutos después que se
ha desconectado un motor caliente, o antes de poner

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 6/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 9-7


IN FORMACION GENERAL (Continuació n)

BOCA DE LLE-
SERVICIO DEL ACEITE DEL MOTOR
NADO DE
ACEITE DE VARILLA INDICA-
MOTOR DORA DE ACEITE
DE MOTOR ADVERTENCIA: EL ACEITE NUEVO O USADO
PUEDE SER IRRITANTE PARA LA PIEL. EVITE EL
CONTACTO PROLONGADO O REPETIDO CON EL
ACEITE DEL MOTOR. LA SUCIEDAD DEL ACEITE
DE MOTOR
TION USADO,
INTERNA, CAUSADA
PUEDE POR LA COMBUS-
SER PELIGROSA PARA LA
SALUD. LAVE A FONDO LA PIEL EXPUESTA CON
AGUA Y JABON. NO LAVE LA PIEL CON GASO-
LINA, COMBUSTIBLE DIESEL, DILUYENTE O SOL-
VENTES: PUEDE SUFRIR PROBLEMAS DE SALUD.
NO CONTAMINE, DESECHE CORRECTAMENTE EL
ACEITE DE MOTOR USADO. PARA INFORMARSE
DONDE SE ENCUENTRA EL CENTRO DE RECO-
LECCION DE SU ZONA, PONGASE EN CONTACTO
Fig. 8 Localizaciones de la varilla indicadora y boca  CON EL CONCESIONARIO O LA AGENCIA GUBER-
de llenado de aceite en los motores 3.3L y 3.8L NAMENTAL CORRESPONDIENTE.

ESPECIFICACION DEL ACEITE DEL MOTOR


PRECAUCION: Cuando agregue o cambie el lubri-
cante del cárter no utilice aceites minerales puros
MARCA MIN (MINIMO) DE ni aceites no detergentes. Podrían provocar fallos
NIVEL DE ACEITE
del motor.

VARILLAS INDICADORAS EN
LOS MOTORES 2.4L, 3.3L Y 3.8L GRADO DE SERVICIO API CERTIFICADO
Utilice un aceite de motor que cuente con la certi-
ficación de grado de servicio API. Mopar  dispone de
a ce it e s d e m ot or q u e cu m p l en con e st os g r a d os d e

Fig. 9 Varilla indicadora de nivel de aceite en los 


motores 2.4/3.3/3.8L servicio.
VISCOSIDAD SAE
Par a especificar la viscosidad del a ceite de motor
se utiliza un grado de viscosidad SAE. Use solamente
los aceites de motor de múltiples viscosidades como el
5W-30 o el 10W-30. Estos están especificados con un
grado de viscosidad SAE doble que indica la amplitud
de la viscosidad de temperatura baja a alta. Se pre-
MARCA ADD (AGREGAR) DE fiere el aceite de motor 5W-30 SAE. Seleccione el
NIVEL DE ACEITE
aceite de motor que mejor se adapte a sus condicio-
nes y variación de temperatura (Fig. 11).
MARCA DE MARGEN COMPLETO

VARILLA INDICADORA DEL


MOTOR 3.0L ACEITE CONSERVADOR DE ENERGIA
Para los motores de gasolina se recomienda utilizar
Fig. 10 Varilla indicadora del motor 3.0L a ce it e s con s e r va d or e s d e e n er g ía . L a d e si gn a c ión
ENERGY CONSERVING (conservador de energía) se
encuentra en la etiqueta del recipiente de aceite del
motor.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 7/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9-8 MOTOR NS/GS


IN FORMACION GENERAL (Continuació n)
motor 5W-30 par a combustible flexible de Mopar, o
GRADOS DE VISCOSIDAD DEL ACEITE DEL MOTOR
u n o e qu i va l en t e q u e cu m p l a l a n or m a d e C h r ys le r
MS-9214. Los aceites de motor equivalentes pueden
d en om in a r s e d e la s igu ie n t e for m a : com b u st ib le
multi, variable, flexible, etc. Estos aceites de motor
p u ed en s er a p rop ia d os s i cu m ple n la n or m a d e

Chrysler.
Se prefiere el uso de aceite de motor SAE 5W-30 e
los motores de combustible flexible.
Temperatura prevista antes del próximo cambio de aceite
PRECAUCION: Si no se utiliza aceite de motor para
combustible flexible cuando se utiliza combustible
E-85, el motor podría sufrir daños o desgaste.
Fig. 11 Temperatura y viscosidad de aceite del 
motor 
CAMBIO DE ACEITE
IDENTIFICACION DEL RECIPIENTE C a m bie e l a ce it e d e m ot or e n los in t e r va l os d e
Como ayuda a la hora de seleccionar el aceite de t i em p o y k il om e t r a je d e scr i t os e n e l P r og r a m a d e
m ot or a p r op ia d o s e h a n a d op t a d o i n scr i pci on e s d e mantenimiento.

identificación se
identificación normalizadas.
encuentran en Estas inscripciones
las etiquetas de
de las PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
botellas de plástico de aceite de motor y en el caso de Haga funcionar el motor hasta que alcance la tem-
la s l at a s , e n la p a r t e s u pe r ior d e la s m is m a s (F i g. peratura normal de funcionamiento.
12). (1) Coloque el vehículo sobre un a superficie n ive-
lada y apague el motor.
(2) E leve y apoye el vehículo sobre caballetes de
seguridad. Consulte Recomendaciones para la eleva-
ción y utilización del gat o.
(3) Retire el tapón de la boca de llenado de aceite
(Fig. 6), (Fig. 7) o (Fig. 8).
(4) Coloque u n colector de drena je adecuado debajo
del drenaje del cárter.
(5) Retire el ta pón de drenaje del cárter y deje que
el aceite se vacíe en el colector. Inspeccione si las ros-
cas del tapón de drenaje se han estirado o presentan
otro t ipo de daño. Reemplace el ta pón de drena je y la
Fig. 12 Inscripciones estándar de recipientes de    junta si presentan daños.
aceite de motor  (6) Instale el tapón de drenaje en el cigüeñal.
ACEITE DE MOTOR PARA COMBUSTIBLE (7) Baje el vehículo y llene el cárter con el tipo y
cant idad de aceite de motor especificados, según se
FLEXIBLE— MOTOR 3.3L describe en esta sección.
Selección de aceite de motor para funcionamiento con (8) Insta le el tapón en la boca d e llenad o de aceite.
combustible E-85 (9) Ponga en m archa el motor e inspeccione si hay
Si el vehículo funciona con combustible E-85, ya fugas.
s e a a t i em p o com p le t o o p a r ci a l, u t i li ce a ce it e d e (10) Pa re el motor e inspeccione el nivel de aceite.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 8/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 9-9

DIAGNOSIS DEL MOTOR

INDICE
página página

DIAGNOSIS Y COMPROBACION INFORMACION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


DIAGNOSIS DE FUGA DEL TUBO MULTIPLE INSPECCION (FUGAS DE ACEITE DEL MOTOR
DE ADMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 EN GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DIAGNOSIS DE RUIDO DEL REGULADOR DE PRUEBA DE PERDIDA DE PRESION DE
JUEGO (EMPUJADOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 COMBUSTION DE LOS CILINDROS . . . . . . . . 10
DIAGNOSIS DEL MOTOR—MECANICA . . . . . . . 14 PRUEBA DE PRESION DE COMPRESION DE
DIAGNOSIS DEL MOTOR—RENDIMIENTO . . . . 12 CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

DIAGNOSIS Y COMPROBACION ADVERTENCIA: ES NECESARIO SER EXTREMADA-


MENTE CAUTELOSO CUANDO EL MOTOR ESTE EN
INFORMACION GENERAL FUNCIONAMIENTO. NO PERMANEZCA DE PIE EN
L a d ia g n os is d e l m o t or r e s u lt a d e u t i li da d p a r a LINEA DIRECTA
determinar las causas de funcionamientos incorrectos QUE LAS MANOSCON EL POLEAS,
A LAS VENTILADOR. NO ACER-
CORREAS O AL
n o d e t e ct a d os d u r a n t e e l m a n t e n i m ie n t o d e r u t i n a . VENTILADOR. NO USE ROPA SUELTA.
Estos fun ciona mientos incorrectos pu eden clasifi-
(1) Ponga en marcha el motor.
carse en mecánicos (por ejemplo, un ruido extraño) o
(2) Rocíe una pequeña cantidad de a gua (botella de
d e r e n d im i en t o (p or e je m p lo, e l m o t or m a r ch a y s e
p u lve riza r ) e n el á r ea e n la qu e s e p re su m e q ue
cala con ralentí irregular).
existe una fuga.
Para informarse sobre las causas posibles y solucio-
(3) Si se produce un cambio en las rpm del motor,
nes de funcionamiento incorrecto, consulte Diagnosis
se ha detectado entonces el área de la fuga.
de servicio, Cuadro mecánico y Diagnosis de servicio,
(4) Repare según sea necesario.
C u a dr o d e r e n dim ie n t o. P a r a in for m a r s e s ob r e la
d ia g n os is d e l s is t e m a d e com b u s t ib le , con s u l t e e l
grupo 14, Sistema de combustible.
PRUEBA DE PRESION DE COMPRESION DE
Para casos específicos de funcionamientos incorrec-
tos del motor que no pueden individualizarse en los
CILINDROS
Los resultados de la prueba de presión de compre-
cuadros de Diagnosis de servicios, tal vez sea necesa- s ión p u e de n u t i li za r s e p a r a d ia g n os t ica r d iv er s os
rio r ealizar pruebas y procedimientos de diagnóstico fallos del funcionamiento del motor.
adicionales. Los diagnósticos que se m encionan a con- As e gú r e s e d e q u e l a b a t e r ía e s t é t o t a lm e n t e ca r -
tinuación ofrecen información sobre diagnosis y servi- gada y que el motor de arranque esté en buenas con-
cios adicionales: diciones de funcionamiento. En caso contra rio, las
• Prueba de presión de compresión de cilindros.
presiones de compresión indicadas podrían n o servir
• Prueba de pérdida de compresión de combustión
a los fines de diagnosis.
de cilindros. (1) Verifique el n ivel de aceite y agregue aceite si
• Dia g n os is d e f a ll o d e l a ju n t a d e l a cu l a t a d e fuese necesario.
cilindro del motor. (2) C on d uzca e l veh ícu lo h a st a q ue e l m ot or

a l ca n c e l a t e m p er a t u r a d e fu n ci on a m i en t o n or m a l .
Diagnosis de fuga del tubo múltiple de admisión. Elija una carretera sin tráfico y otras formas de con-
DIAGNOSIS DE FUGA DEL TUBO MULTIPLE DE g es t ión . R es pe t e la s n or m a s d e t r á n s it o y a ce le r e
ADMISION enérgicamente en todas las velocidades varias veces.
(3) Retire todas las bujías del motor. A medida qu e
Una fuga de aire del tubo múltiple de admisión se
retire las bujías, verifique los electrodos para detec-
ca r a c t er i za p or u n v a cí o i n fe r ior a l n or m a l . P u e d e
t a r i n di ca d or e s d e e n ce n d id o a n or m a l , d e t er i or os ,
ocurrir, ta mbién, que no funcionen uno o má s cilin-
r e ca l en t a m i e n t os , r e s t os d e g r a s a , e t c. R eg is t r e e l
dros.
n ú m e r o d el cili n dr o d e la b u jía p a r a r e fe r en cia
futura.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 9/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 10 MOTOR NS/GS
DIAGNOSI S Y COMPROBACION (Continuació n)
(4 ) D es con e ct e d el d is t r ib u id or e l ca b le d e la correctos, consulte Correas de transmisión de acceso-
b ob in a y a s eg ú re lo a u n a b u en a m a s a p a r a e vi ta r rios en el grupo 7, Sistema de enfriamiento.
que una chispa inicie un incendio (sistema de encen- (18) Efectúe una prueba de carretera del vehículo
dido convencional). En el caso del sistema de encen- como verificación fina l.
dido directo DIS, desconecte el conector de la bobina.
(5 ) As eg ú r es e d e q u e l a h oja d e l a m a r i p os a e s t é PRUEBA DE PERDIDA DE PRESION DE
completament e abierta duran te la verificación de la
compresión. COMBUSTION
L a p r u e ba d e DE
p é rLOS
di da CILINDROS
d e p r e si ón d e com b u s t ión
(6) Inserte el ada ptador del indicador de compre- permite determinar de m anera precisa las condicio-
sión en el orificio de la bujía n°1 de la culata. Haga nes en que se encuentra el motor.
girar el motor con el motor de arranque hasta que se L a p r u e ba d e p é r di da d e p r e si ón d e com b u s t ión
alcance la máxima presión en el indicador. Registre detecta:
esta presión como presión del cilindro n°1. • Fugas de válvula de escape y admisión (asenta-

(7) Repita el paso anterior para todos los cilindros miento incorrecto).
restantes. • Fugas entre cilindros adyacentes o en el interior

(8) La compresión no debe ser inferior a 689 kPa de la camisa de agua.


(100 psi) y no debe variar más del 25 por ciento entr e • Causas d e p é r di da d e p r e si ón d e com b u s t ión /  
los cilindros. compresión.
(9) Si uno o más cilindros tienen presiones de com-
p r es ión a n or m a lm e n t e b a ja s , r e pit a la p r u eb a d e ADVERTENCIA: NO RETIRE LA TAPA DEL
compresión. RADIADOR CON EL SISTEMA CALIENTE Y BAJO
(10) Si en el mismo cilindro o cilindros se repiten PRESION, YA QUE EL REFRIGERANTE PUEDE
la s le ct u r a s a n or m a lm en t e b aja s e n la s egu n da PRODUCIR QUEMADURAS GRAVES.
prueba de compresión, esto podría indicar la existen-
cia de u n problema en el cilindro en cuestión. La s Verifique el nivel de refrigerante y complete según
p re s io n es d e c om p re s ió n re c om e n da da s s e sea necesario. NO instale la tapa del radiador.
d e b e n u t i li z a r ú n i c a m e n t e c o m o g u í a p a r a d i a g - Ponga en marcha y haga funcionar el motor hasta
nosticar los problemas del motor. El motor no q u e a lca n ce la t e m pe r a t u r a n or m a l d e fu n cion a -
se debe desensamblar para determinar la causa miento, luego APAGUELO.
de la baja compresión a menos que el funciona- Limpie las hendiduras de las bujías con aire com-
miento sea incorrecto. primido.
(11) Limpie o reemplace las bujías según sea nece- Retire las bujías.
sario y ajuste la luz como se especifica en el grupo 8, Retire la tapa de boca de llenado de aceite.
Sistemas eléctricos. Ajuste según las especificaciones. Retire el depurador de aire.
(1 2) M i da l a r e s is t e n ci a d e l os ca b le s d e b u jí a s. Calibre el aparato de prueba siguiendo las instruc-
C on s u l t e I n s p ecci ón d e l ci r cu i t o s e cu n d a r i o e n e l ciones de fábrica. Para la realización de la prueba, es
grupo 8, Sistema de encendido eléctrico. recomendable que la fuente de aire del taller se man-
(13) Mida el voltaje de salida y la resistencia pri- tenga en 552 kPa (80 psi), con un mínimo de 483 Kpa
maria y secundaria. Reemplace las piezas según sea (70 psi) y un máximo de 1.379 kPa (200 psi).
necesario. Consulte el grupo 8, Sistema de encendido Cumpla los procedimientos de prueba en cada cilin-
eléctrico. dro según las instrucciones de fábrica del aparato de
(14) Verifique la presión de la bomba de combus- p r u e ba . M ie n t r a s r e a li za l a p r u e ba , v er i fi qu e s i s e
tible en ralentí y a diferentes escalas de rpm. Para escucha el escape de aire bajo presión por el cuerpo
informar se sobre las especificaciones, consulte el de mariposa, el tubo de cola y la abertura de la tapa
grupo 14, Sistema de combustible. de boca de llenado de aceite. Verifique si el refrige-
(1 5) Los e le m en t os d el filt r o d e a ir e s e d eb en rante del radiador tiene burbujas.
reemplazar como se especifica en el grupo 0, Lubrica- Todos los indicadores de presión deberían registrar
ción y mantenimiento. l a m i sm a l ect u r a , con u n a p é r di da p or ci li n d r o n o
(16) In speccione el sistema de vent ilación del cár- mayor del 25%.
ter como se indica en el grupo 0, Lubricación y man- PO R EJ EM PLO : C o n u n a p r e s i ó n d e e n t r a d a d e
tenimiento. Para informarse sobre los procedimientos 552 kPa (80 psi), en el cilindro debería ma ntenerse
de servicio de los contr oles de emisión, consulte el un mínimo de 414 kPa (60 psi).
grupo 25, Controles de emisión.
(1 7) I n s p ecci on e y a ju s t e l a s cor r e a s d e t r a n s m i -
sión de accesorios. Para informarse sobre los ajustes

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 10/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 9 - 11
DIAGNOSI S Y COMPROBACION (Continuació n)

DIAGNOSIS DE RUIDO DEL REGULADOR DE (3) Utilice una luz negra para inspeccionar todo el
JUEGO (EMPUJADOR) m ot or e n b u s ca d e l col or fl u or e s ce n t e , p a r t i cu l a r -
m e n te e n e l á r e a d on d e s e s os p ech a q u e h a y u n a
Son varios los element os que pu eden pr oducir gol-
fuga de aceite. Si se encuentra e identifica la fuga de
peteeos. Verifique los siguientes puntos:
a ce it e , r e pa r e con for m e a la s in s t r u ccion e s d el
(1) N i ve l d e a ce it e d e l m ot o r d e m a si a d o e l ev a do o
manual de servicio.
d e m a si a d o b a jo. E s t o p u e d e oca s i on a r l a e n t ra d a d e
aceite aireado a los reguladores tornándolos esponjosos. (4) Si n o se observa ese color, condu zca el vehículo
a v a r ia s v el oci da d e s d u r a n t e a p r ox im a d a m e n t e 2 4
(2) Poco tiempo de rodaje tras la reconstrucción de
km (15 millas) y repita la inspección.
l a cu l a t a d e ci li n d r o. P r ob a b le m en t e s e a n e ce s a r io
(5) S i e s t a v e z n o s e i d e n t i f i c a p o s i t i v a m e n t e
hacer rodar el vehículo a baja velocidad durante una
la fu e n te d e la fu g a d e a ce it e, proceda con el
hora.
método de la prueba de detección de fuga de aire del
(3) Dentro de ese período, apague el motor y deje
siguiente modo:
q u e s e e st a b ilice u n os m in u t os a n t e s d e v olve r a
• D es con e ct e la m a n gu e r a d e a ir e d el e xt e r ior
p on e r lo e n m a r ch a . R ep it a e st a op er a ción v a ria s
(aire de compensación) de la tapa de culata de cilin-
veces hasta que el motor haya alcanzado la tempera-
dro y tape o tapone el racor de la tapa.
tura normal de funcionamiento.
• Retire la manguera de la válvula de PCV (venti-
(4) Baja presión de aceite.
lación positiva del cigüeñal) de la tapa de la culata
(5 ) E l d os ifi ca d or d e a ce it e e m bu t i d o e n e l con -
de cilindros. Tape o tapone el racor de la válvula de
ducto de a ceite vertical que desemboca en la culata
de cilindro está obturado con desechos. PCV de la tapa.
• Conecte una manguera de aire con indicador de
(6) Absorción de aire en el aceite debido a grietas o
presión y regulador al tubo de la varilla indicadora.
roturas del tubo de absorción de la bomba de aceite.
(7) Guías de válvula desgastadas. PRECAUCION: No someta el conjunto de motor a
(8) Las orejetas del balancín hacen contacto con el más de 20,6 kPa (3 psi) de presión de prueba.
retenedor de muelle de válvula.
(9) Balancín flojo, ajustador adherido o extendido • Aplique presión gradualmente de 6,89 a 17,23 kPa
al máximo pero aún con juego en el sistema. (1 p s i a 2 ,5 p s i) c omo má x imo a me d id a q u e a p li ca
(10) Regulador de juego defectuoso. agua jabonosa en la fuente dudosa. Ajuste el regulador
a . Ve r ifiq u e s i e l r e gu la d or d e ju e go p r es en t a a la presión de prueba que proporcione una buena can-
signos de esponjosidad cuan do está instalado en la tidad de burbujas que señalarán la fuente de la fuga.
culata de cilindros. Oprima parte del balancín sobre S i l a fu g a d e a ce it e s e d e t ect a e i de n t ifi ca , r e p á r el a
el regulador. En condiciones normales, un regulador siguiendo los procedimientos del manual de servicio.
ofr e ce r e s is t e n ci a . Un r e gu l a d or e sp on j os o p u e d e • S i l a f u ga ocu r r e e n l a p a r t e t r a s e r a d e l á r e a d e
oprimirse hasta el fondo con facilidad. la junta de aceite, consulte la sección Inspección de
b. Retire los reguladores sospechosos, reemplace fugas en el área trasera de la junta.
según sea necesario. (6) Si no se detectaron fugas, apague el suministro
d e a i r e y r e t i r e l a m a n g u er a d e a i r e y t o d a s l a s t a p a s
INSPECCION (FUGAS DE ACEITE DEL MOTOR o tapones. Instale la válvula de PCV y la tapa de res-
EN GENERAL) p ir a ción d e la m a n gu er a . P r oce da con e l p a so
C om i en ce con u n a i n sp e cci ón v is u a l g en e r a l d e l siguiente.
motor, particularmente en el área donde se sospecha (7) Limpie el aceite del área dudosa de la fuga de
de la fuga. Si a través de la lectura no se identifica la aceite con un solvente apropiado. Conduzca el vehí-
fu e n t e d e l a fu g a d e a ce it e , s e d e be r á n s e gu i r l os culo a varias velocidades duran te aproximadamente
siguientes pasos: 24 km (15 millas). Inspeccione si hay signos de fuga
(1 ) N o lim p ie o d es en gr a s e e l m ot or e st a v ez, de aceite en el motor utilizando una luz negra.
puesto que ciertos disolventes pueden hacer que la
g om a s e h i n ch e , l o c u a l d e t en d r á l a fu g a t e m p or a l - INSPECCION DE FUGAS EN EL AREA DE LA JUNTA
mente. TRASERA
(2) Agregue una tintura soluble en aceite (utilice Debido a que a veces es difícil determinar la fuente
s e gú n l a r e com e n d a ci ón d e l fa b r ica n t e ). P on g a e n de una fuga de aceite en el área trasera de la junta
m a r c h a e l m o t or y d é je lo e n r a l en t í d u r a n t e a p r ox i- del motor, se necesita una inspección más exhaustiva.
madam ente 15 minutos. Verifique la varilla indica- Se deberán seguir los pasos indicados a continuación
dora de aceite para asegurarse de que la tintura se para ayudar a señalar el origen de la fuga.
mezcló totalmente, según las indicaciones, con un Si la fuga ocurre en el área de la junta de aceite
color amarillo brillante que se detecta con luz negra. trasera del cigüeñal:

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 11/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 12 MOTOR NS/GS
DIAGNOSI S Y COMPROBACION (Continuació n)
(1) Desconecte la batería. fuga entre el cigüeñal y la junta a medida que gira
(2) Eleve el vehículo. lentamente el cigüeñal, es posible que la superficie de
(3 ) R e t ir e e l c on v er t i d or d e p a r o l a cu b ie r t a d e l   junta del cigüeñal esté dañada. El área de la junta
e m br a g u e e i n sp e cci on e l a p a r t e t r a s e r a d e l b l oq u e e n e l cig ü eñ a l p od r ía t e n er r a s pa d u r a s o m e lla s
p a r a d e t ect a r e vi de n ci a s d e a ce it e . Ut i li ce u n a l u z menores que pueden pulirse con tela de esmeril.
negra para verificar la fuga de aceite. Si se encuentra

una fuga de aceite en esta área retire la transmisión PRECAUCION:


cuando pula el Debe
cigüeñaltenerse mucho
para eliminar cuidado
las mellas y
para completar la inspección.
(a) Un esquema de rocío circular indica general- raspaduras menores. El reborde de la junta está
mente fuga en la junta o daño del cigüeñal. especialmente maquinado a fin de complementar la
(b ) E n e l l u ga r d on d e la fu ga t ie n de a cor r e r función de la junta de aceite trasera.
derecho hacia abajo, las causa s posibles son: bloque
p or os o, t a p ón d e l os t u b os d e l a ca n a l iz a ci ón d e (6 ) E n cu a n t o a la s b u r bu ja s q u e s e m a n t ie n en
aceite, escurrimiento por las superficies de contacto estables con la rotación del eje, no se puede realizar
del bloque de cilindros y agujero en la junta. Con- una inspección más exhaustiva hasta que se efectúe
sulte los procedimient os apr opiados de repar ación el desmontaje.
de estos elementos. (7 ) D es pu é s d e h a b er id en t ifica d o la p r in cip a l
(4 ) S i n o s e d e t ect a r o n fu g a s , a p l iq u e p r e si ón a l ca u s a d e l a fu g a d e a ce it e y s u a cci ón cor r e ct i va
cárter según se indica en Inspección (Fugas de aceite cor r e s pon d ie n t e , con s u l t e J u n t a s d e a ce it e t r a s e r a s

de motor en general). del cigüeñal,


tos de paraapropiados.
reemplazo informarse sobre los procedimien-

PRECAUCION: No exceda 20,6 kPa (3 psi).


(5) Si no se detectaron fugas, gire muy lentamente
el cigüeñal y observe si hay fugas. Si se detecta una

DIAGNOSIS DEL MOTOR— RENDIMIENTO


CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION
EL MOTOR NO SE PONE EN 1. Batería descargada. 1. Pruebe la batería. Cárguela o
MARCHA reemplácela, según sea necesario.
Consulte el grupo 8A, Batería.
2. Conexiones de la batería flojas o 2. Limpie y apriete las conexiones
corroídas. de la batería. Aplique una ligera
capa de grasa mineral en los
terminales.
3. Motor de arranque averiado. 3. Pruebe el sistema de arranque.
Consulte el grupo 8B, Arranque.
4. Bobinas o unidad de control 4. Pruebe y reemplace según sea
averiadas. necesario. Consulte el grupo 8D,
Sistema de encendido.
5. Luz de bujías incorrecta. 5. Establezca la luz. Consulte el
grupo 8D, Sistema de encendido.
6. Sistema de combustible con 6. Limpie el sistema y reemplace el
suciedad. filtro de combustible.
7. Bomba de combustible averiada. 7. Pruebe la bomba de combustible
y reemplace lo necesario. Consulte
el grupo 14, Sistema de
combustible.
8. Regulación del motor incorrecta. 8. Verifique si la correa o cadena de
distribución salta o si una rueda
dentada del árbol de levas está
floja.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 12/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 9 - 13
DIAGNOSI S Y COMPROBACION (Continuació n)

CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION


EL MOTOR SE CALA O 1. Velocidad de ralentí demasiado 1. Pruebe el flujo de aire mínimo.
VELOCIDAD DE RALENTI baja. Consulte el grupo 14, Sistema de
BRUSCA combustible.

2. Mezcla de combustible
incorrecta. 2. Consulte el grupo 14, Sistema de
combustible.
3. Fugas en el múltiple de 3. Revise el múltiple de admisión, la
admisión.  junta del múltiple y las mangueras
de vacío.
4. Bobinas averiadas. 4. Pruébelas y reemplace según
sea necesario. Consulte el grupo
8D, Sistema de encendido.
PERDIDA DE POTENCIA DEL 1. Bujías sucias o con luz 1. Limpie las bujías y establezca la
MOTOR incorrecta. luz. Consulte el grupo 8D, Sistema
de encendido.

2. Suciedad en el sistema de 2. Limpie el sistema y reemplace el


combustible. filtro de combustible.
3. Bomba de combustible averiada. 3. Pruébela y reemplácela según
sea necesario. Consulte el grupo
14, Sistema de combustible.
4. Distribución de válvulas 4. Corrija la distribución de válvulas.
incorrecta.
5. Junta de culata de cilindros con 5. Reemplace la junta de la culata
fuga. de cilindros.
6. Compresión baja. 6. Pruebe la compresión de cada
cilindro.

7. Válvulas fundidas, deformadas o


picadas. 7. Reemplace las válvulas.
8. Sistema de escape tapado u 8. Instale piezas nuevas, según sea
obstruido. necesario.
9. Bobinas averiadas. 9. Pruébelas y reemplácelas según
sea necesario. Consulte el grupo
8D, Sistema de encendido.
EXPLOSIONES DEL MOTOR EN 1. Bujías sucias o con la luz 1. Limpie las bujías y establezca la
LA ACELERACION incorrecta. luz. Consulte el grupo 8D, Sistema
de encendido.
2. Suciedad en el sistema de 2. Limpie el sistema de combustible
combustible.
3. Válvulas fundidas, deformadas o y3.reemplace
Reemplaceellas
filtro de combustible.
válvulas.
picadas.
4. Bobinas averiadas. 4. Pruébelas y reemplácelas según
sea necesario. Consulte el grupo
8D, Sistema de encendido.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 13/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 14 MOTOR NS/GS
DIAGNOSI S Y COMPROBACION (Continuació n)

CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION


EXPLOSIONES DEL MOTOR EN 1. Bujía sucia o con la luz 1. Limpie las bujías y establezca la
ALTA VELOCIDAD incorrecta. luz. Consulte el grupo 8D, Sistema
de encendido.
2. Bobinas averiadas. 2. Pruébelas y reemplácelas según
sea necesario. Consulte el grupo
8D, Sistema de encendido.
3. Inyectores de combustible 3. Pruébelos y reemplácelos según
sucios. sea necesario. Consulte el grupo
14, Sistema de combustible.
4. Suciedad en el sistema de 4. Limpie el sistema y reemplace el
combustible. filtro de combustible.

DIAGNOSIS DEL MOTOR— MECANICA

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


RUIDO DE VALVULAS 1. Alto o bajo nivel de aceite en el 1. Verifique el nivel de aceite del
cárter. motor y corrija.
2. Aceite liviano o diluido. 2. Cambie el aceite por otro con la
viscosidad correcta.
3. Baja presión de aceite. 3. Verifique y corrija el nivel de
aceite del motor.
4. Tierra en los empuladores y 4. Reemplace el conjunto de
reguladores de juego. regulador de juego hidráulico y
balancín.
5. Balancines desgastados. 5. Inspeccione el suministro de
aceite a los balancines.
6. Empujadores y reguladores de 6. Instale un conjunto nuevo de
 juego desgastados. balancín y regulador de juego
hidráulico.
7. Guías de válvulas desgastadas. 7. Escarie las guías e instale
válvulas nuevas con vástagos de
sobremedida.
8. Descentramiento excesivo de los 8. Esmerile las válvulas y los
asientos de válvula en las caras de asientos de válvula.
válvulas.
9. Falta el pivote del regulador. 9. Reemplace el conjunto de
balancín y regulador de juego
hidráulico.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 14/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 9 - 15
DIAGNOSI S Y COMPROBACION (Continuació n)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


RUIDO DE BIELA 1. Suministro de aceite insuficiente. 1. Verifique el nivel de aceite del
motor.
2. Baja presión de aceite. 2. Verifique el nivel de aceite del
motor.
de Revise
escape el bomba
de la muelle de
y laaceite.
válvula
3. Aceite liviano o diluido. 3. Reemplace por un aceite con
viscosidad apropiada.
4. Excesiva luz en los cojinetes. 4. Verifique la luz de los cojinetes.
Repare según sea necesario.
5. Gorrón de biela ovalado. 5. Reemplace el cigüeñal o esmerile
los gorrones.
6. Bielas desalineadas. 6. Reemplace las bielas dobladas.
RUIDO DEL COJINETE PRINCIPAL 1. Suministro de aceite insuficiente. 1. Verifique el nivel de aceite del
motor.
2. Baja presión de aceite. 2. Verifique el nivel de aceite del
motor. Revise el muelle y la válvula
de escape de la bomba de aceite.
3. Aceite liviano o diluido. 3. Reemplace por un aceite de
viscosidad apropiada.
4. Excesiva luz en los cojinetes. 4. Verifique la luz de los cojinetes.
Repare según sea necesario.
5. Excesivo juego longitudinal. 5. Verifique posible desgaste en los
rebordes del cojinete de empuje.
6. Gorrón del cigüeñal ovalado o 6. Reemplace el cigüeñal o esmerile
desgastado. los gorrones.
7. Volante o convertidor de par
flojo. 7. Apriete con la torsión correcta.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 15/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 16 MOTOR NS/GS
DIAGNOSI S Y COMPROBACION (Continuació n)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


CAIDA DE LA PRESION DE 1. Bajo nivel de aceite. 1. Verifique el nivel de aceite.
ACEITE
2. Conjunto de transmisor de 2. Instale un conjunto de transmisor
presión de aceite defectuoso. nuevo.
3. Baja presión de aceite. 3. Revise el conjunto de transmisor
y la luz de aceite del cojinete
principal.
4. Filtro de aceite obstruido. 4. Instale un filtro de aceite nuevo.
5. Piezas desgastadas en la bomba 5. Reemplace las piezas desgastas
de aceite. o la bomba.
6. Aceite liviano o diluido. 6. Reemplace por un aceite con
viscosidad apropiada.
7. Válvula de escape de la bomba 7. Retire las válvulas, revíselas,
de aceite atascada. límpielas o reemplácelas.
8. Tubo de succión de la bomba de 8. Retire el colector de aceite e
aceite flojo. instale un tubo nuevo, o límpielo si
fuera necesario.
9. Tapa de la bomba de aceite 9. Instale una bomba de aceite
deformada o cuarteada. nueva.
10. Luz excesiva en los cojinetes. 10. Verifique que la luz de los
cojinetes sea la apropiada.
FUGAS DE ACEITE 1. Juntas desalineadas o 1. Reemplace las juntas.
deterioradas.
2. Dispositivo de fijación flojo, parte 2. Apriete, repare o reemplace la
metálica rota o porosa. pieza.
3. Casco u obturador roscado 3. Reemplace, según sea
deteriorado o desalineado. necesario.
CONSUMO DE ACEITE O BUJIAS 1. Funcionamiento incorrecto en el 1. Verifique el sistema y repare
EMPASTADAS sistema de PCV. según sea necesario. Consulte el
grupo 25, Sistemas de control de
emisiones.
2. Anillos rotos, desgastados o 2. Esmerile el diámetro interno de
rozados. los cilindros. Instale anillos nuevos.
3. Carbón en la muesca del anillo 3. Instale anillos nuevos.
de aceite.
4. Calce excesivamente justo de 4. Retire los anillos. Verifique las
los anillos en las acanaladuras. acanaladuras. Si las acanaladuras
no tienen el ancho apropiado,
reemplace el pistón.
5. Guías de válvula desgastadas. 5. Escarie las guías y reemplace
con juntas y válvulas de
sobremedida.
6. Junta del vástago de válvula 6. Reemplace las juntas.
gastada o dañada.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 16/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 17

MOTOR 2.4L

INDICE
página página

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO JUNTA DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL—DELANTERA . . 51


COMPONENTES DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . 17 JUNTA TRASERA DEL CIGÜEÑAL . . . . . . . . . . . 53
IDENTIFICACION DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . 17 MUELLES DE VALVULA Y JUNTAS DE VALVULA
SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR . . . . . 19 EN EL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
DIAGNOSIS Y COMPROBACION MULTIPLE DE ADMISION—INFERIOR . . . . . . . . 34
VERIFICACION DE LA PRESION DE ACEITE MULTIPLE DE ADMISION—SUPERIOR . . . . . . . 31
DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 MULTIPLE DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO REGULADOR DE JUEGO HIDRAULICO . . . . . . . 42
AJUSTE DE COJINETES DE BIELA . . . . . . . . . . 22 RODILLO DE LEVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
AJUSTE DE COJINETES PRINCIPALES . . . . . . . 22 SOPORTE DEL MOTOR —LADO DERECHO . . . 28
AJUSTE DE LOS AROS DE PISTON . . . . . . . . . 20 SOPORTE DEL MOTOR —LADO IZQUIERDO . . 28
AJUSTE DE PISTONES DEL
JUEGO LONGITUDINAL . . . . CIGÜEÑAL
. . . . . . . . . . . . . . . 20
24 SOPORTE DEL MOTOR —TRASERO . . . . . . . . 29
MOTOR—DELANTERO 28
REACONDICIONAMIENTO DEL SERVICIO DE TAPA DE LA CORREA DE DISTRIBUCION . . . . . 46
VALVULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 TAPA DE LA CULATA DE CILINDROS . . . . . . . . . 37
DESMONTAJE E INSTALACION VALVULAS Y MUELLES DE VALVULA . . . . . . . . 45
ARBOL DE LEVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
AMORTIGUADOR DEL CIGÜEÑAL . . . . . . . . . . . 45 BOMBA DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
BIELA Y PISTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 LIMPIEZA E INSPECCION
BOMBA DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 MULTIPLE DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
CIGÜEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 BLOQUE DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
COLECTOR DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 BOMBA DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
COLLAR ESTRUCTURAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CIGÜEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
CONJUNTO DE MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 CULATA DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
CONJUNTO DEL TENSOR
DISTRIBUCION . . . . . . . DE
. . . LA
. . CORREA
. . . . . . . . DE
. . . . 49 MULTIPLE
VALVULA YDE ADMISION
MUELLE . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
DE VALVULA 60
61
CONJUNTO PORTADOR DE LOS EJES AJUSTES
REGULADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 SOPORTES DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
CORREA DE DISTRIBUCION . . . . . . . . . . . . . . . 47 ESPECIFICACIONES
CULATA DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 CUADRO DE TORSION DE 2.4L . . . . . . . . . . . . 66
FILTRO DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 MOTOR 2.4L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
JUNTA DE ACEITE DEL ARBOL DE LEVAS— HERRAMIENTAS ESPECIALES
DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 MOTOR 2.4L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

DESCRIPCION Y opuestas interconectados por engranajes. Impulsados


por una cadena corta proveniente del cigüeñal, estos
FUNCIONAMIENTO
engranajes duplican la velocidad del cigüeñal. E sto
equilibra cierto contrapeso de vaivén del motor.
IDENTIFICACION DEL MOTOR
El número de identificación del motor se encuentra
CONJUNTO DE BANCADA Y BLOQUE DE
en la parte trasera del bloque de cilindros (Fig. 1).
CILINDROS:
C u a n do la b om b a d e a gu a e st á m old ea d a d en t r o
COMPONENTES DEL MOTOR del bloque, se utiliza un diseño de tapa cerrada para
refrigerar y reducir el peso. El espesor nominal de las
EJES REGULADORES: paredes es de 4,5 mm (1,77 pulg.). Las tapas de coji-
L os m ot or e s 2 .4 L e st á n e qu i p a dos con d os e je s
n e t e p r in ci pa l e s t á n i n cor p or a d a s a l a b a n ca d a . E l
reguladores instalados en un portador que está fijado
retén de la junta trasera es parte integral del bloque.
en el cárter inferior. Los ejes giran en direcciones

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 17/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 18 MOTOR 2.4L NS/GS


DESCRIPCION Y FU NCI ONAMI ENT O (Continua ción)

MOTOR—2.4L
del árbol de levas. El motor 2.4L prevé luz de válvula
LOCALIZACION DE LA IDEN- a p is t ón p or s i s e p r od u je r a e l f a ll o d e l a cor r e a d e
TIFICACION DEL MOTOR
distribución.

PISTONES:
El mecanismo de válvulas tiene rotación libre. Los
pistones tienen u na altura única. Todos los motores
llevan pernos de pistón embutidos que fijan las bielas

de meta l pu lverizado forjado. La biela lleva incorpo-


r a d a u n t or n i ll o s in t u e r ca d e ca b e za h e xa g on a l . E l
pistón y las bielas se reparan como conjunto.

AROS DE PISTON:
Fig. 1 Identificación del motor  L os a r os d e p is t ón in clu ye n u n a r o s u p er ior d e
molibdeno que asegura el sellado de compresión y un
CIGÜEÑAL E IMPULSOR DE DISTRIBUCION: a r o i n t er m e d io cr om a d o d e s u p er fi ci e cón i ca p a r a
El cigüeñal es de hierro fundido nodular. De los 5
reforzar el control de presión de los cilindros. Tam-
cojinetes principales que incluye el motor, el número
bién hay aros de control de aceite convencionales.
3 l le va u n r e bor d e p a r a con t r o la r e l e m p u je . T a n t o
los cojinetes principales de 60 mm (2,16 pulg.) de diá-
CULATA DE CILINDROS:
metro como los gorrones de pasador de cigüeñal de
La culata de cilindros es de diseño DOHC (doble
50 mm
de (1,96
filetes pulg.) de
rebajados condiámetro
laminación(todos) llevan radios
reforzada. Ocho árbol de levas a la cabeza) y corriente transversal con
4 válvulas por cilindro. Las válvulas están dispuestas
contra pesos distribuyen de forma uniforme la carga
en dos hileras en línea. Por cada cilindro, una hilera
d e l os coji n et e s y m i n im i za n l a t e n s ión i n t er n a . E l
de d os válvulas de admisión orienta los orificios ha cia
sellado final, donde el cigüeñal sale del bloque, está
e l l a d o d e l r a d i a dor d e l m ot or y u n a h i le r a d e d o s
provisto de juntas hidrodinámicas. Para el sellado del
válvulas de escape orienta los orificios hacia la plan-
b loq u e com o u n i da d s e u t iliza m a t e r ia l d e ju n t a s
cha de bóveda. Las guías y asientos de válvula son de
anaeróbico. La punta del cigüeñal lleva montada una
metal pulverizado. Can alizaciones de aceite integra-
r u e da d en t a d a d e cor r e a d e d is t r ib u ción d e m e t a l
das a la culata de cilindros suministran aceite a los
pulverizado sinterizado. A través de la correa de dis-
reguladores de juego hidráulico, a l á rbol de levas y a
t r ibu ción , es t a r u ed a d en t a da t r a n sm it e fu er za
los mecanismos de válvula.
motriz a la bomba de agua y a las ruedas dentadas

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 18/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 19


DESCRIPCION Y FU NCI ONAMI ENT O (Continua ción)

ARBOLES DE LEVAS: SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR


Los árboles de levas de hierro fundido n odular lle-
van seis gorrones de cojinete y 2 lóbulos de leva por COLECTOR DE ACEITE
cilindro. Los gorrones traseros incluyen rebordes que Un colector de aceite estructural de aluminio fun-
evitan el juego longitudinal del árbol de levas. Existe dido a presión brinda protección al motor en la parte
una provisión para incluir un sensor de posición de inferior y al mismo t iempo funciona como depósito
leva en el árbol de levas de admisión en la parte tra- del aceite de motor. El colector de aceite está sellado
s e r a d e l a cu l a t a d e c il in d r os . Un a ju n t a d e a ce it e a l b loq u e p or u n a ju n t a . E l t u b o d e a b sor ción d e
hidrodinámica controla el aceite en la parte delantera aceite está provisto de un colador y un tapón.
del árbol de levas.
LUBRICACION POR PRESION
VALVULAS: El tubo de absorción succiona aceite, que la bomba
C u a t r o v á lv u la s p or ci li n dr o s on a cci on a d a s p or dirige por presión al filtro de flujo total y de allí a la
rodillos de leva que giran en pivote sobre reguladores canalización principal de aceite que se extiende a lo
de juego hidráulico fijos. Todas las válvulas tienen largo del bloque de cilindros. El tubo de absorción de
vástagos de válvula cromados de 6 mm (0,21 pu lg.) aceite, la bomba y la válvula reguladora envían flujo
de diá met ro. E l t am añ o de la s vá lvu la s es el de aceite a la canalización principal.
s ig u ie n t e, la s v á lvu la s d e a d m is ión d e 3 4, 8 m m
(1 ,3 70 p u l g.) d e d iá m e t r o y v á lv u la s d e e s ca p e d e COJINETE PRINCIPAL Y COJINETE DE BIELA
3 0,5 m m (1 ,2 0 p u lg .) d e d iá m e t r o. L os a s ie n t os d e Cada cojinete principal recibe aceite a través de un
válvula llevan integrados juntas de vástagos de vál- orificio diagonal que se encuentra en cada mamparo.
vula de caucho Viton. Los muelles de válvula, retenes El aceite pasa de los gorrones de cojinete principal a
de muelles y los seguros son de tipo convencional. los gorrones de biela por unos conductos en el inte-
rior del cigüeñal.
MULTIPLE DE ADMISION:
E l m ú l t ip le d e a d m i si ón con s t a d e d os p ie za s d e REGULADORES DE JUEGO HIDRAULICOS DEL
fundición de aluminio, fijada a la culata de cilindros ARBOL DE LEVAS
por diez t orn illos. E l diseño de bifurcación larga favo- Atravesando un orificio vertical que se encuentra
r e ce e l p a r a v el oci da d b a ja y m e d i a a l t i em p o q u e en el ma mparo núm ero cinco, el aceite bajo presión
reduce el ruido de entrada indeseable. sube por un reductor, pasa un perno de la culata de
cilindros y llega a la cana lización de aceite que se
MULTIPLE DE ESCAPE:
El múltiple de escape, hecho de hierro fundido, es egorrones
xt i en d e del
a l oárbol
l a r gode dlevas
e l a están
cu l a t aparcialmente
d e ci li n dr os .ranu-
L os
fu e r t e y r e s is t e n t e a a l t a s t e m p e r a t u r a s . rados, de manera que una cantidad predeterminada
de a ceite pase bajo presión a las cavidades de la t apa
LUBRICACION DEL MOTOR: del cojinete, en donde pequeños orificios pu lverizan
El sistema de lubricación es un sistema de filtra- lubricante sobre las excéntricas del árbol de levas.
ción de flujo total, alimentado por presión. La bomba
de aceite, accionada por el cigüeñal, está instalada en EJES REGULADORES
l a t a p a d e la n t e r a d e l m o t or . E l a ce it e b a jo p r e si ón La lubricación llega a los ejes reguladores a través
pasa luego por la cana lización principal del aceite de u n conducto de a ceite, desde la tapa del cojinete
recorriendo toda la longitud del bloque de cilindros y principal número 1 pasando por la pata de apoyo del
lubricando en recorridos posteriores los cojinetes portador del eje regulador. Este conducto suministra
principales y los cojinetes de biela. El aceite que des- aceite directament e a los cojinetes delanteros. Los
pide la biela lubrica los pistones directamente a tra- conductos internos maquinados en los ejes dirigen el
v és d e la s m u e sca s d e los con ju n t os d e b ie la . L a aceite de los gorrones de cojinete del eje delantero al
lubricación que llega a los mecanismos de válvula y trasero.
a l á r b ol d e l ev a s p r ov ie n e d e u n a ca n a l iz a ci ón d e
aceite que se extiende a lo largo de la culata de cilin- LUBRICACION POR SALPICADURA
dros y se inicia en la canalización de aceite principal El aceite que regresa al colector de componentes
del cárter. Para informarse sobre el aceite recomen- bajo presión lubrica los vástagos de válvula. Los diá-
dado pa ra las diversas aplicaciones de motor, con- metros internos de los cilindros y los muñones de pie
sulte el grupo 0, Lubricación y mant enimiento. de biela se lubrican por salpicadura s que provienen
de muescas en los collares de empuje de la biela.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 19/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 20 MOTOR 2.4L NS/GS

DIAGNOSIS Y COMPROBACION
VERIFICACION DE LA PRESION DE ACEITE PARTE
DEL MOTOR DELANTERA

(1 ) R et i r e e l con j u n t o d e t r a n s m i sor e i n st a l e e l 10 mm
conjunt o de calibración C–3292. (3/8 DE

( 2 ) Ha g a f u n c i o n a r e l m o t o r h a s t a q u e s e a b r a e l PULG.)
MITAD DEL
HUECO DEL
termostato. CILINDRO
10 mm
(3/8 DE
PRECAUCION: Si la presión de aceite es 0 en PULG.)
ralentí, no haga funcionar el motor a 3.000 rpm. UTILICE PARA
EL TAMAÑO
DEL PISTON
(3) Presión de aceite: R a l e n t í d e c o n t é n 2 5 k P a
(4 psi) como mínimo 3.000 rpm 170/550 kPa (25/80
psi).
(4) Si la presión de aceite es 0 en ralentí, apague
el motor y verifique si la válvula de descarga de pre-
s ión s e t r a b ó e n p os ici ón a b ie r t a o s i l a m a l la d e l
tubo de absorción de aceite está obstruida.

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Fig. 2 Verificación del diámetro interno del cilindro 
AJUSTE DE PISTONES CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE PISTON 
L a s p a r e d es d e l p i st ón y e l c il in d r o d e b en e st a r Y HUECO DEL CILINDRO 
limpias y secas. El diámetro del pistón debe medirse
a 90 grados del perno del pistón, a unos 14 mm (9/16
d e p u lg .) d e l a b a s e d e l a fa l da , com o l o i lu s t r a l a Diámetro Ovalización Diámetro
(Fig. 3). El diámetro interno del cilindro se mide en
interno de máxima interno
s u z on a m e dia y e n s en t id o t r a n s ve r sa l a la lín e a
serie máximo
ce n t r a l d e l c ig ü eñ a l d e l m o t or com o l o m u e s t r a l a 87,5 mm 0,051 mm 0,051 mm
(Fig. 2). Consulte el Cuadro de especificaciones de (3,445 pulg.) (0,002 pulg.) (0,002 pulg.)
pistón y hueco de cilindro.
Es necesario lograr la luz correcta entre pistón y Tamaño de pistón de serie
d iá m e t r o i n t er n o d e l c il in d r o p a r a q u e e l fu n ci on a - 87,450 - 87,468 mm (3,4434 - 3,4441 pulg.)
miento resulte silencioso y económico.
En los motores Chrysler se utilizan pistones dise- Luz entre pistón y diámetro interno
ñ a d os e s pe cí fi ca m e n t e p a r a ca d a m od e lo. L a l u z y 0,024 - 0,057 mm (0,0009 - 0,0022 pulg.)
p u n t os d e r e ct i fi ca ci ón v a r ía n s e gú n e l m od e lo d e
motor. Nota: mediciones tomadas en la localización del
tamaño del pistón.
NOTA: Los pistones y diámetros internos de los
cilindros deben medirse a temperatura ambiente
normal, 21°C (70°F).

AJUSTE DE LOS AROS DE PISTON


(1 ) L i m p ie e l h u e co d e l c il in d r o. I n s er t e e l a r o y
presione hacia abajo junto con el pistón para asegu-
r a r s e d e q u e ca lce cor r e ct a m e n te e n e l h u e co. L a
m e d ici ón d e l a l u z e n t r e p u n t a s d e a r o d e b e e fe c- 14 mm
(9/16 pulg.)
t u a r s e con e l a r o col oca d o p o r l o m e n os a 1 2 m m LOCALIZACION DE LA MEDI-
CION DEL DIAMETRO
(0 ,5 0 p u lg a d a s) d e l a b a s e d e l h u e co d e l c il in d r o. EXTERNO DEL PISTON
Verifique la luz con el calibra dor de espesor (Fig. 4).
Consulte las especificaciones en el Cuadro de especi- Fig. 3 Mediciones del pistón 
ficaciones de aros de pistón.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 20/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 21


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
CALIBRADOR CALIBRADOR
DE ESPESOR DE ESPESOR

Fig. 4 Luz entre puntas de aro de pistón  Fig. 5 Luz lateral del aro de pistón 
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE ARCOS 
DE PISTON 

ARO DE PISTON N°1


Posición del Luz entre puntas Límite de
aro de aro desgaste
Aro superior 0,025 a 0,51 mm 0,8 mm
(0,0098 a 0,020 (0,031 pulg.) ARO DE PISTON N°2
pulg.)
Aro intermedio 0,23 a 0,48 mm 0,8 mm
(0,009 a 0,018 (0,031 pulg.)
pulg.) LARGUERO
LATERAL
Aro de control de 0,25 a 0,64 mm 1 mm EXPANSOR
aceite (0,0098 a 0,025 (0,039 pulg.) SEPARADOR
ANILLO DE ACEITE

pulg.)
Posición del Luz en la Luz
Fig. 6 Instalación de los aros de pistón 
aro acanaladura máxima
Aro superior 0,030 a 0,080 mm 0,10 mm a. Expansor del an illo de aceite.
(0,0011 a 0,0031 (0,004 pulg.) b. Larguero lateral del anillo de aceite superior.
pulg.) c. Larguero lateral del an illo de aceite inferior.
d. Aro de pistón intermedio n°2.
Aro intermedio 0,025 a 0,065 mm 0,10 mm e. Aro de pistón superior n°1.
(0,0010 a 0,0026 (0,004 pulg.) (2) Instale el larguero lateral colocando uno de los
pulg.) extremos entre la acanaladura del aro de pistón y el
Aro de control de aceite - Tres piezas. Los largueros expansor. Sostenga firmemente el extremo y presione
laterales del anillo de aceite deben girar libremente h a cia a b a jo la p or ción a in s t a la r h a s t a q u e e l l a r -
después del ensamblaje. guero lateral esté emplazado. N o u t i l ic e u n e x p a n -
s o r d e a r o d e p i s tó n (Fig. 7).
(2) Verifique la luz lateral entre el aro de pistón y (3 ) I n s t a l e p r im e r o e l l a r gu e r o l a t e r a l s u p er i or y
la acanaladura (Fig. 5). Consulte las especificaciones después el inferior.
en el Cuadro de especificaciones de aros de pistón. (4) Instale el aro de pistón n°2 y después el n° 1.
(5) Coloque las luces de las punta s de aros de pis-
AROS DE PISTON—INSTALACION tón tal como se muestra en la (Fig. 8).
(1 ) I n st a le los a r os con la m a r ca d e fá br ica (6 ) C ol oq u e e l e s pa ci o d e l e xp a n s or d e a n i ll o d e
mirando hacia arriba, orientadas hacia la parte supe- aceite a 45°, por lo menos, de los espacios de los lar-
rior del pistón (Fig. 6). gueros laterales, au nque n o en el centro del perno de
pistón ni en la dirección de empuje. Par a el control
PRECAUCION: Instale los aros de pistón en el de aceite es importante escalonar la luz de los aros.
siguiente orden:

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 21/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 22 MOTOR 2.4L NS/GS


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)

EXTREMO DE LARGUERO
LATERAL

Fig. 9 Medida de la anchura de la galga descartable 


entonces se debe ensamblar la tapa de biela y ajustar
Fig. 7 Instalación de larguero lateral  según las especificaciones. N o g i r e e l c i g ü e ñ a l , y a
q u e p o dr ía d e s vi ar se l a g a lg a d e s ca rt a bl e y
LUZ DE LAR- LUZ DE
GUERO LATE- ARO N°1 obtenerse resultados inexactos.
RAL INFERIOR
(5) Retire la tapa del cojinete y compare el ancho
d e la ga lg a d es ca r t a b le a p la n a d a (F i g. 9 ) c on la
e sca l a m é t r ica p r ov is t a e n e l e n va s e . L oca l ice l a
franja que más se aproxima al ancho de la galga des-
ca r t a b l e. E s t a fr a n j a i n di ca l a l u z e n m i lé s im a s d e
milímetro. La diferencia de lectura entre los extre-
PARTE DELANTERA DEL MOTOR
mos indica el cono de mayor a menor. Registre todas
las lecturas efectuadas. Consulte Especificaciones del
motor. P o r lo g e n e ra l l as g a lg a s d e s ca rt ab le s
traen dos escalas. Una escala es en pulgadas y
LUZ DE LAR- la otra, métrica.
GUERO LATE-
LUZ DE ARO N°2 Y RAL SUPERIOR (6) Las galgas descarta bles se proveen pa ra distin-
LUZ DE EXPANSOR
SEPARADOR tos márgenes de luz. El margen de 0,025 - 0,076 mm
(0,001 - 0,003 pulgadas) suele ser el más apropiado
para verificar las especificaciones de los cojinetes del
Fig. 8 Orientación de la luz de extremo de aro de 
motor.
pistón 
AJUSTE DE COJINETES DE BIELA AJUSTE DE COJINETES PRINCIPALES
L a l u z d e l os coji n et e s d e b ie la d el m ot or p u e de Consu lte Mediciones de cojinetes principales en la
determinarse con una galga descartable o su equiva- sección de Información general del motor. Para infor-
lente. Se recomienda el siguiente procedimiento para marse sobre especificaciones del cigüeñal, consulte el
el uso de las galgas descartables: Cuadro de especificaciones del cigüeñal.
(1 ) Gi r e e l ci gü e ñ a l h a s t a q u e l a b ie la q u e d e s e a
verificar esté en el punto inferior de su recorrido. COJINETES PRINCIPALES DEL CIGÜEÑAL
(2) Elimine la película de aceite de la superficie El cigüeñal está montado en cinco cojinetes princi-
que desea verificar. Las galgas descartables son solu- pales. Todos los cascos de cojinete superiores e infe-
bles en aceite. r ior e s e n e l c á rt e r t ie n en r a n u r a s d e e n gr a s e. E l
(3 ) Coloq u e u n t r ozo d e g a lga d es ca r t a b le a l o cojinete principal de empuje número tres es liso. Un
a n c h o d e l c a sco d e l a t a p a d e l c oji n et e a u n o s 6 ,35 cojinete con reborde emplaza do en el gorrón de coji-
mm (1/4 de pulgada) del centro y lejos del orificio de nete principal número tres controla el juego longitu-
lubricación (Fig. 9). También se pueden verificar dinal del cigüeñal (Fig. 10).
áreas dudosas colocando en ellas una galga descarta- Las mitades inferior y superior del cojinete número
ble. 3 llevan un reborde que soporta las cargas de empuje
(4 ) An t e s d e in s t a la r la t a p a d e la b ie la con la del cigüeñal y NO son intercambiables con ninguna
galga descartable emplazada, el cigüeñal debe girarse otra mitad de cojinete del motor (Fig. 10). Todos los
h a s t a q u e l a b ie la q u e d e se a v er i fi ca r com i en ce a pernos de tapa de cojinete que se retiren durante el
m ov er s e h a cia la p a r t e s u pe r ior d el m ot or. S ólo servicio se deben limpiar y lubricar antes de volver a

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 22/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 23


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DEL INSTALACION DE COJINETE PRINCIPAL
CIGÜEÑAL
RANURAS DE LUBRICACION

Juego longitudinal del cigüeñal


Pieza nueva: 0,09 - 0,24 mm (0,0035 - 0,0094 pulg.)

Límite de desgaste: 0,37 mm (0,015 pulg.)


Luz de cojinete principal
Pieza nueva: 0,018 - 0,058 mm (0,0007 - 0,0023
pulg.)
Luz de cojinete de biela
Pieza nueva: 0,025 - 0,071 mm (0,001 - 0,003 pulg.)
Límite de desgaste: 0,075 mm (0,003 pulg.)
Tamaños de los gorrones de cigüeñal ORIFICIOS DE ENGRASE

Diámetro de gorrón de cojinete principal


Fig. 11 Instalación de casco superior de cojinete 
 
Estándar: 60,000 0,008 mm (2,3622 0,0003
pulg.) principal 
(1) In stale los cascos de cojinete principal con la
1 ajomedida 59,975  0,008 mm (2,361  0,0003
a

ranura de lubricación en el bloque de cilindros (Fig.


pulg.) 11).
(2) Asegúrese de que los orificios de engrase del
Gorrones de biela
bloque queden alineados con los orificios de aceite de
Estándar: 49,992  0,008 mm (1,968  0,0003 los cojinetes. Las lengüetas de los cojinetes deben
pulg.) asentar se en las mu escas de las lengüetas del bloque.
1 bajomedida 49,967  0,008 mm (1,967  0,0003
a

pulg.) PRECAUCION: No permita que entre aceite en la


superficie de contacto de la bancada, ya que esto
instalarse. Los cascos de cojinetes se presentan en los podría tener un efecto adverso en la capacidad del
s ig u ie n t e s t a m a ñ o s , e s t á n d a r y b a jom e d id a , 0 ,0 25 sellante a la hora de sellar la bancada en el bloque
mm (0,001 pulg.) y 0,250 m m (0,010 pulg.). Nunca de cilindros.
instale un cojinete de bajomedida que pueda reducir
la luz por d ebajo de lo indicado en las especificacio- (3 ) E n g r a s e l os coji n et e s y g or r on e s e i n st a l e e l
nes. cigüeñal.
RANURAS DE ENGRASE
PRECAUCION: Utilice únicamente el sellante anae-
róbico especificado sobre la bancada o podrían
COJINETES
producirse daños al motor. Asegúrese de que las
SUPERIO- superficies de sellado del bloque de cilindros y la
RES
bancada se encuentren limpias.
PARTE
DELANTERA (4 ) Ap liq u e u n r e bor d e d e 1 ,5 a 2 m m (0 ,0 59 a
ORIFICIOS DE ACEITE 0,078 pulg.) de sellante ana eróbico formador de jun-
tas con curado bajo presión de Mopar , Mopar  Tor-
q u e C u r e Ga s k et M a k er , a l b loq u e d e ci li n dr os , t a l
como se muestra en la (Fig. 12).
COJINETES (5) Instale los cojinetes principales inferiores en
INFERIO-
RES bancada y tapa de cojinete principal. Asegúrese de
que las lengüetas del cojinete calcen en las muescas
de la bancada. Instale el cojinete principal/bancada
en el bloque del motor.
Fig. 10 Identificación del cojinete principal  (6) Antes de instalar los pernos, lubrique los hilos
de las roscas con aceite de motor limpio. Limpie con
un paño cualquier excedente de aceite.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 23/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 24 MOTOR 2.4L NS/GS


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
• Paso 6: Retire la herramienta que usó para suje-

tar el cigüeñal.
(9) Apriete los pernos (1–10) de nu evo con un a tor-
sión de 41 N·m (30 lbs. pie) y un 1/4 de vuelta en la
secuencia que se muestra en (Fig. 13).
(10) Insta le los pern os (11–20) que fijan la ban cada

del cojinete principal al bloque del motor, y apriete


cada perno con una torsión de 28 N·m (20 lbs. pie) en
la secuencia indicada en la (Fig. 13).
(11 ) U na ve z i ns t a la d a la b a n ca d a d el cojin e t e
principal, verifique el esfuerzo de rotación del cigüe-
ñal, que no debe exceder los 5,6 N·m (50 lbs. pie).

JUEGO LONGITUDINAL DEL CIGÜEÑAL

Fig. 12 Sellado de bancada y tapas de cojinete 


principal 

PARTE
DELANTERA
DEL
MOTOR

Fig. 14 Verificación de juego longitudinal del 

cigüeñal—Característico 
(1) Instale un indicador de cuadrante en la parte
d e la n t e r a d e l m ot or , s it u a n d o l a s on d a e n l a p u n t a
Fig. 13 Secuencia de torsión de bancada y tapas de 
del cigüeñal (Fig. 14).
cojinete principal 
(2) Desplace el cigüeña l hacia at rás ta nto como sea
(7 ) I n s t a l e a p r e t a n d o a m a n o l os p e r n os 11 , 1 7 y posible.
20 que sostienen la bancada del cojinete al bloque del (3) Coloque el indicador de cuadr an te en cero.
m ot or . Ap r ie t e e st os p e r n os a l m i sm o t i em p o h a s t a (4) Desplace el cigüeñal h acia adelante tant o como
que la bancada toque el bloque de cilindros. sea posible y efectúe la lectura del indicador de cua-
(8) Par a asegurar la alineación correcta del coji- drante. Para conocer las especificaciones, consulte el
nete de empuje, lleve a cabo los siguientes pa sos. Cuadro de especificaciones del cigüeñal.
• Paso 1: Gire el cigüeñal hasta que el pistón 4 se
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DEL
encuentre en PMS.
CIGÜEÑAL
• Paso 2: Mueva el cigüeñal hacia atrás hasta el

tope.
• Paso 3: Después, mueva el pistón hacia delante Juego longitudinal del cigüeñal
hasta el tope. Pieza nueva: 0,09 - 0,24 mm (0,0035 -
• Paso 4: Meta una herramienta apropiada entre 0,0094 pulg.)
l a p a r t e d e a t r á s d e l b loq u e d e ci li n dr os ( N O L A
Límite de desgaste: 0,37 mm (0,015 pulg.)
BANCADA) y e l con t r a p e s o d e l ci gü e ñ a l t r a s e r o.
Esto mantendrá el cigüeñal en la posición delantera
más avanzada.
• Paso 5: Instale y apriete los pernos (1–10) en la

secuencia indicada en la (Fig. 13) con una torsión de


41 N·m (30 lbs. pie).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 24/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 25


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)

VERIFICACION OPCIONAL DE JUEGO PUNTO SUPE-


CORTE TRANSVERSAL
DE LAS POSICIONES DE
LONGITUDINAL DEL CIGÜEÑAL RIOR MEDICION EN LA GUIA
DE VALVULA
(1) Desplace el cigüeñal hacia atrás tanto como sea
p os ib le c on u n a p a la n c a i n s er t a d a e n t r e u n a t a p a d e
PUNTO
cojinete principal y un brazo de cigüeñal, con cuidado MEDIO
de no dañar la superficie de algún cojinete. N O afloje
la tapa del cojinete principal.
(2) Para determinar el juego longitudinal, sitúe un PUNTO
INFERIOR
ca l ib r a d or d e e s pe s or e n t r e e l coji n et e d e e m p u je
número tres y la superficie maquinada del cigüeñal.

REACONDICIONAMIENTO DEL SERVICIO DE Fig. 15 Verificación de desgaste en la guía de 


VALVULA válvulas—característico 
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE GUIA DE 
DESMONTAJE DE VALVULAS VALVULA
(1 ) C on l a cu l a t a d e ci li n dr os d e sm on t a d a , com -
p r im a l os m u e ll es d e v á lv u la u t i li za n d o l a h e r r a - Diámetro de guía de válvula
mienta especial C-3422-B o equivalente.
Válvula de
n e(2)
s d eRetire
m u e l llos
e dseguros
e v á l v u de
l a , retén
l a s j ude
n t aválvula,
s d e v á slos
t a g rete-
o de admisión y 5,975
(0,2352- 6- mm
0,2362 pulg.)
válvula y los muelles de válvula. escape:
(3 ) An t e s d e r e t ir a r la s vá lv u la s , e l im i n e l a s
Luz de guía de válvula
p o s i b le s r e b a b a s d e l a s a c a n a l a d u r a s d e l s e g u r o
de vástago de válvula para evitar daños en las Nueva Límite de
g u ía s d e v á lv u la s . I d en t i fi qu e l a s v á lv u la s p a r a servicio
asegurarse de instalarlas en su lugar original. Válvula de 0,048 - 0,066 mm
admisión: (0,0018 - 0,0025
INSPECCION DE LAS VALVULAS pulg.)
(1) Limpie a fondo las válvulas, descarta ndo t oda 0,25 mm
válvula quemada, deformada o rota. (0,010 pulg.)
(2) Mida los vástagos de válvula para determinar
Válvula de 0,0736 - 0,094 mm
s u d es ga s t e. M id a e l v á s t ag o a u n os 6 0 m m (2 ,2 5 escape: (0,0029 - 0,0037
pulg.) por debajo de las acanaladuras del seguro de
válvula.
pulg.)
(3) Si el desgaste de los vástagos de válvula supera
los 0,05 mm (0,02 pulg.), reemplace la válvula. 13,25 - 13,75 mm
(0,521 - 0,541 pulg.)

GUIAS DE VALVULA GUIA DE


(1) Elimine todo resto de carbón y barniz del inte- VALVULA
r ior d e la s g uí a s d e vá l vu la con u n lim p ia d or d e
guías fiable. ASIENTO
DE MUELLE
(2 ) Con u n ca lib r e p a r a a gu je r os p eq u eñ o y u n
micrómetro, mida las guías de válvula en 3 pun tos,
superior, medio e inferior (Fig. 15). Consulte el Cua-
dro de especificaciones de guías de válvula. Reem-
pla ce la s gu ía s qu e n o cu m pla n con la s
especificaciones.
(3) Verifique la altura de la guía de válvula (Fig.
16).

COMPROBACION DE MUELLES DE VALVULA Fig. 16 Altura de guía de válvula 


(1 ) C a d a v ez q u e s e r e t i r a n l a s v á l vu l a s p a r a s u
inspección, r ehabilitación o r eemplazo, los muelles de m i en t a h a s t a q u e l a s u p er fi ci e e s t é a l in e a d a con l a
válvula deben probarse. A modo de ejemplo, la longi- marca de 33,34 mm (1-5/16 pulg.) en el perno roscado
tud de compresión del muelle que se desea probar es y la marca de cero en la parte delantera. Coloque el
de 33,34 mm (1-5/16 pulg.). Gire la tabla de la herra- m u elle s obr e la e sp iga e n la t a bla y le va n t e la

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 25/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 26 MOTOR 2.4L NS/GS


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
palanca de compresión para fijar el dispositivo fónico
(Fig. 17). Gire la llave de tensión hasta que se escu-
che el golpeteo. Registre en ese instante la lectura de VALVULA DE ESCAPE
la llave de tensión. Multiplique esa lectur a por dos.
El resultado será la carga del muelle en la longitud
de prueba. La tabla indica mediciones de fracciones

para ajustes má s finos. Deseche los muelles que no MARGEN CARA VASTAGO ACANALADURA
SEGURO DEDE
DE RETEN
cumplan con las especificaciones. Las especificaciones MUELLE DE VALVULA
siguientes son aplicables tant o para las válvulas de
admisión como para las de escape:
• Tensión nominal de válvula cerrada, 76 lbs. pie a

38 mm (1,50 pulg.)
VALVULA DE ADMISION
• Tensión nominal de válvula abierta, 136 lbs. pie

a 29,75 mm (1,17 pulg.)

LLAVE DE Válvulas de admisión y escape 


TENSION
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE VALVULA

Angulo de cara
Admisión y 44,5°- 45°
escape:
PROBADOR DE
MUELLES DE
Diámetro de la cabeza
VALVULAS Admisión: 34,67 - 34,93 mm
(1,364 - 1,375 pulg.)
Escape: 30,37 - 30,63 mm
(1,195 - 1,205 pulg.)
Longitud (total)
Fig. 17 Comprobación de muelles de válvula 
Admisión: 112,76 - 113,32 mm
(2) Verifique la perpendicularidad de cada muelle (4,439 - 4,461 pulg.)
de válvula con una escuadra de acero y una plancha
Escape: 109,59 - 110,09 mm
niveladora. Pruebe los muelles por ambos extremos.
(4,314 - 4,334 pulg.)
S i e l m u e lle e st á fu e r a d e e scu a d r a 1 ,5 m m (1 /1 6
pulg.) o más, instale un muelle nuevo. Diámetro del vástago
RECTIFICACION DE VALVULAS Y ASIENTOS DE Admisión: 5,934 - 5,952 mm
(0,2337 - 0,2344 pulg.)
VALVULAS
(1 ) Los a s ie n t os d e la s vá l vu la s d e a d m is ión y Escape: 5,906 - 5,924 mm
escape y la cara de las válvulas tienen ángulos de 45 (0,2326 - 0,2333 pulg.)
y 45,5 grados.
Margen de válvula
(2) Inspeccione el margen restante después de rec-
tificar las válvulas (Fig. 18). Las válvulas de admi- Admisión: 1,285 - 1,615 mm
sión con un margen inferior a 1,2 mm (3/64 pulg.) y (0,050 - 0,063 pulg.)
las válvulas de escape con un margen inferior a 0,9 Escape: 0,985 - 1,315 mm
mm (1/32 pulg.) deberán desecharse. (0,038 - 0,051 pulg.)
(3) Cuando se rectifican los asientos de válvula, es
i m por t a n t e e m p le a r u n a g u ía d e l t a m a ñ o a d e cu a d o descentramiento total no debe exceder los 0,051 mm
para las piedras de rectificación. Se debe obtener una (0,002 pulg.) (lectura total del indicador).
superficie con un acabado completo y de buena cali- (5 ) I n s p ecci on e e l a s ie n t o d e v á lv u la e m p le a n d o
dad. azul de Prusia para determinar el lugar de contacto
(4) Mida la concentricidad del asiento de válvula y de la válvula con el asiento. Para realizar esto, apli-
la guía de válvula con un indicador de cuadrante de q u e u n a c a p a LIGERA d e a z u l d e P r u s i a a l a s i e n t o
descentramiento de asiento de válvula. La lectura de de válvula y, a continuación, coloque la válvula en su
posición. Gire la válvula ejerciendo una leve presión.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 26/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 27


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
Si el azul se transfiere al centro de la cara de la vál-
vula, el contacto es satisfactorio. Si el azul se trans-
fiere al borde superior de la cara de la válvula, baje
e l a s i en t o d e v á lv u la e m p le a n d o u n a p ie d r a d e 1 5
grados. Si el azul se t ran sfiere al borde inferior de la
cara de la válvula eleve el asiento de válvula con una

piedra de 65 grados.
• El diámetro del asiento de las válvulas de admi-

sión es de 34,37 - 34,63 mm (1,158 - 1,363 pulg.).


• El diámetro del a siento de las válvulas de escape

es de 29,37 - 29,63 mm (1,156 - 1,166 pulg.). A — ANCHO DE ASIENTO (ADMISION Y ESCAPE) 0,9 A 1,3 mm
(6) Los asientos de válvulas desgastados o quema- (0,035 A 0,051 PULG.)
B — ANGULO DE CARA (ADMISION Y ESCAPE: 44,5° – 45°)
dos pueden reacondicionarse, siempre que se manten- C — ANGULO DE ASIENTO (ADMISION Y ESCAPE)
D — AREA DE CONTACTO DE ASIENTO
gan el ancho de asiento y el ángulo correctos. De lo E — DIAMETRO DE ASIENTO
contrario, deberá reemplazarse la culata de cilindros.
CARA DE LA
VALVULA Fig. 19 Rectificación de asientos de válvula 

MUELLE
CIRCULAR

SUPERFICIE
ASIENTO DE DE LA
MUELLE DE CULATA DE
VALVULA CILINDROS

MARGEN DE LA
VALVULA

Fig. 18 Rectificación de válvulas de admisión y 


escape 
Fig. 20 Verificación de altura de muelle instalado y 
(7) Cua ndo el asiento está correctamente situado,
dimensiones de altura de punta de válvula 
el ancho de los asientos de las válvulas de admisión y

escape debe ser de 0,9 a 1,3 mm (0,35 a 0,051 pulg.) HERRAMIENTA PARA JUNTAS
(Fig. 19). DE VALVULA
(8) Verifique las dimensiones A de altura de pu nta VASTAGO DE
VALVULA
de válvula antes de esmerilar los asientos de válvula
o l a s ca r a s (F i g. 2 0). E s m e r il e l a p u n t a d e v á lv u la
hasta 47,99 mm (1,889 pulg.) para válvulas de escape
y 48,04 mm (1,891 pulg.) para válvulas de admisión
cuando están instaladas en la culata. Puede que sea
necesario rectificar el chaflán de la punta de válvula
para evitar dañar la junta al instalarse la válvula.

INSTALACION DE VALVULAS
(1 ) Ap li qu e u n a ca p a d e a ce it e d e m ot or l im p io
sobre los vástagos de válvula e insértelos en la culata Fig. 21 Herramienta especial para juntas de aceite 
de cilindros. de vástagos de válvula C4745 
(2) Instale las juntas de vástagos de válvula nue-
(3 ) I n s t a le l os m u e ll es d e v á lv u la y l os r e t e n es .
v a s e n t od a s l a s v á l vu l a s e m p le a n d o l a h e r r a m i en t a
Comprima los muelles sólo lo suficiente como para
para juntas de vástagos de válvula (Fig. 21). Las jun-
i n st a l a r l os s e gu r os , p r ocu r a n d o n o d e sa l in e a r l a
tas de vástagos de válvula deben presionarse con fir-
dirección de la compr esión. La desalineación d e los
meza y uniformidad sobre las guías de válvula.
com p r e sor e s d e m u e ll e d e v á lv u la p u e de p r od u ci r
PRECAUCION: Cuando se utilizan válvulas de mellas en los vástagos de válvula.
sobremedida, debe utilizarse también la junta de
sobremedida correspondiente. De lo contrario, la
guía se desgastará en exceso.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 27/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 28 MOTOR 2.4L NS/GS


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
PRECAUCION: Al presionarse los retenes del mue- (b ) Ap r ie t e l os p e r n os 1 y 5 con u n a t or s ión d e
lle de válvula con el compresor de muelle de vál- 54 N·m (40 lbs. pie).
vula, los seguros pueden descolocarse. Antes de (2) Instale los seis tornillos de la placa de conten-
retirar la herramienta, verifique que ambos seguros ción de aire y apriete con una torsión de 12 N·m (105
estén correctamente emplazados. lbs. pie).

(4) Verifique la altura B del muelle de válvula ins- CONSULTE VALORES DE TOR-
SION EN EL TEXTO
t a l a d o u n a v ez r e ct i fi ca d os l a v á lv u la y e l a s ie n t o
(Fig. 20). Asegúrese de tomar las medidas desde la
parte superior del asiento del muelle a la su perficie
inferior del retén del muelle. Si la altura es superior
a 3 8,75 m m (1 ,5 25 p u lg .), i n st a l e u n s ep a r a d or d e
SOPORTE DE MON-
0,762 mm (0,030 pulg.) debajo del asiento del muelle TAJE DEL MOTOR
d e v á l vu l a p a r a a l ca n z a r l a a l t u r a i n d ica d a e n l a s
especificaciones.
(5) Instale los ejes de balancines tal como se des- PERNO
PASANTE
cribe en esta sección.
(6) Verificación de juego en seco. El juego en seco
es la cantidad de holgura existente entre el círculo de
b a s e d e u n a l ev a i n s t a la d a y e l r o d il lo d e l b a la n cí n
cuando se drena el aceite del regulador y se encuen-
tra completamente aplastado. El juego en seco espe-
Fig. 22 Soporte del motor—delantero 
cificado es 1,17 mm (0,046 pu lg.) para admisión y
1,28 mm (0,050 pulg.) para escape. Una vez realizada SOPORTE DEL MOTOR—LADO IZQUIERDO
la comprobación del juego en seco, vuelva a llenar de
a ce it e e l r e gu la d or y d eje t r a n s cu r r ir 1 0 m in u t os DESMONTAJE
para que el regulador o reguladores se purguen antes (1) Eleve el vehículo sobre un elevador y r etire la
de girar el árbol de levas. rueda delantera izquierda.
(2) Apoye el tra nseje en un gato.
(3) Retire del soporte el perno pasa nt e del aislador.
DESMONTAJE E I NSTALACION (4) Retire los dispositivos de fijación del soporte
del transeje y retire el soporte (Fig. 23).
SOPORTE DEL MOTOR— DELANTERO INSTALACION
DESMONTAJE (1) Para la instalación, invierta el pr ocedimiento
(1) Sostenga el motor y el conjunto del transeje con de desmontaje.
un gato de suelo de manera que no gire. (2) Ajuste el soporte a los pernos del tran seje con
(2 ) R e t ir e e l p e r n o p a s a n t e d e l s op or t e d e la n t e r o una torsión de 55 N·m (40 lbs. pie).
d e l m o t or d e l a i s la d or y d e l s op or t e d e m on t a j e d e (3) Apriete el perno pasante con una torsión de 75
travesaño de falso bastidor delantero (Fig. 22). N·m (55 lbs. pie) (Fig. 23).
(3) Retire los seis tornillos de la placa de conten- (4) Ajuste del soporte del motor, consulte Ajuste
ci ón d e a i r e p a r a p od e r a cce d er a l os t or n i ll os d e l del soporte del motor en esta sección.
soporte delantero.
(4 ) R e t ir e l os t or n i ll os d e l s op or t e d e la n t e r o d e l
motor y retire el conjunto del aislador.
SOPORTE DEL MOTOR— LADO DERECHO
(5) Retire el soporte de m onta je delant ero, si fuera DESMONTAJE
necesario (Fig. 22).
NOTA: El soporte derecho sólo puede recibir servi-
INSTALACION cio como conjunto para evitar problemas de ruidos,
(1) Par a la instalación, invierta el procedimiento vibraciones y sacudidas.
de desmontaje y a priete los dispositivos de fijación en
este orden. P ara informar se sobre el procedimiento (1) Retire el solenoide d e limpieza de ciclo de ser-
de ajuste del soporte del m otor, consulte la sección vicio y el mazo de cableado de la ménsula de soporte
Ajuste del soporte del motor, en esta sección. del motor.
(a) Apriete los pernos 2, 3 y 4 con una torsión de (2) Ret ire los dos dispositivos de fijación verticales
108 N·m (80 lbs. pie). del aislador del soporte de motor derecho y afloje el
dispositivo de fijación horizontal. N o re tire la

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 28/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 29


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

SOPORTE DEL MOTOR—TRASERO


DESMONTAJE
(1) Eleve el vehículo sobre un elevador y r etire la
rueda delantera izquierda.
( 2 ) Ap o y e e l t r a n s e j e e n u n g a t o d e m o d o q u e n o
pueda girar.
(3) Retire el perno pasan te del aislador del soporte
y t r a v es a ñ o d e l fa l s o b a s t id or d e l a s u s p en s ión t r a -
sera.
(4) Retire los cuatr o dispositivos de fijación del
soporte del transeje y retire el soporte.
DISPOSITIVOS DE
FIJACION DEL
SOPORTE A LA
INSTALACION
TRANSMISION (1) Para la instalación, invierta el pr ocedimiento
de desmontaje. Consulte la (Fig. 25).
Fig. 23 Anclaje del motor característico—izquierdo 
t u e rc a g ra n d e e n e l e x tr em o d e l n ú c l eo (F ig .

24).
(3) Retire la carga en los soportes apoyando con
cu i da d o e l con ju n t o d e l m o t or y e l t r a n s e je e n u n
gato de suelo.
DISPOSITIVOS DE
(4) Retire los dispositivos de fijación verticales y FIJACION SUPERIO-
RES DEL SOPORTE
horizontales del soporte lateral del motor. Retire el DEL MOTOR
conjunto del soporte del motor.

INSTALACION
(1) Par a la instalación, invierta el procedimiento
d e d e sm on t a j e. Ap r ie t e e l con j u n t o e n e l s ig u ie n t e
orden: DISPOSITIVOS DE FIJA-
a. Dispositivos de fijación del soporte del motor a l CION LATERALES DEL
SOPORTE DEL MOTOR
larguero con una torsión de 68 N·m (50 lbs. pie).
b. El dispositivo de fijación vertical del m otor con
una torsión de 102 N·m (75 lbs. pie).
c. El d ispositivo de fijación horizonta l con un a tor-
sión de 150 N·m (110 lbs pie).

DISPOSITIVO DE FIJA-
CION VERTICAL Fig. 25 Anclaje del motor—Trasero 

DISPOSITIVO DE
COLLAR ESTRUCTURAL
FIJACION HORI-
ZONTAL
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehículo en un elevador.
(2 ) S ep a r e e l s op or t e d e t or s ión d ela n t e r o d el
motor de la barra de flexión y del soporte del aislador
delantero.
(3) Re tir e los p er n os q ue s u je ta n la b ar r a d e
flexión al motor y el transeje.
NO RETIRE ESTA (4 ) Re t ir e l os p er n os q u e s u je t a n e l colla r y la
TUERCA b a r r a a l m ot or , e l col ect or d e a ce it e y e l t r a n s e je .
Retire la barra y el collar.

Fig. 24 Instalación del motor—Lado derecho 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 29/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 30 MOTOR 2.4L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

CONJUNTO DE MOTOR
DESMONTAJE
(1) Realice el procedimiento de descarga de pr esión
d e com b u s t ib le . P a r a i n for m a r s e s ob r e e l p r oce d i-
miento, consulte el grupo 14, Sistema de combustible.
R et i r e e l t u b o d e l le ga d a d e com b u s t ib le q u e v a a l
tubo distribuidor de combustible.
TRANSEJE
(2) Desconecte la bater ía.
(3) Retire el depurador de aire y las mangueras.
COLECTOR DE (4) Drene el sistema de refrigeración. Par a infor-
ACEITE
marse sobre el pr ocedimiento, consulte el grupo 7,
BARRA
Sistema de refrigeración.
COLLAR (5 ) Re t ir e la m a n gu e r a s u pe r ior d el r a d ia d or y
retire los ventiladores del radiador. Para informarse
sobre el procedimiento, consulte el grupo 7, Sistema
Fig. 26 Collar estructural y barra de flexión—  de refrigeración.
desmontaje e instalación  (6) Retire la manguera inferior del radiador.
(7) Desconecte los conductos del enfriador de la
INSTALACION transmisión automática y tápelos, si está equipado.
PRECAUCION: Deberá seguirse el procedimiento (8 ) De s con e ct e l a a r t i cu l a ci ón d e l a p a la n ca d e
de torsión del collar y la barra de flexión a fin de cambios de la transmisión.
evitar que se produzcan daños en el colector de (9) Desconecte la articulación del cuerpo de mari-
aceite, el collar y/o la barra de flexión. posa.
(10) Desconecte el m azo de cableado del motor.
(1) Siga los pa sos que se describen a cont inua ción (11) Desconecte las man gueras del calefactor.
p a r a l a i n st a l a ci ón d e l col la r e s t r u ct u r a l y l a b a r r a (12) Descargue el sistema de aire acondicionado.
de flexión. Consulte la (Fig. 26): Par a informar se sobre el pr ocedimiento, consulte el
• Paso 1 : C ol oq u e e l col la r e n p os ici ón e n t r e e l grupo 24, Aire acondiciona do.
transeje y el colector de aceite. Instale el perno 1 que (13) Eleve el vehículo sobre u n elevador y r etire el
s u je t a e l col la r a l t r a n s e je , a ju s te a m a n o s o la - zócalo interno derecho. Retire las ruedas y llantas.
m ent e. (1 4) P a r a e l d es m on t a je d e la b om b a , a floje la
• Paso 2: Instale el perno 4 que sujeta el collar al correa de la dirección asistida. Para informarse sobre
colector de aceite a j u s t e a m a n o s o l a m e n t e . e l p r oce d im i en t o , con s u l t e e l g r u p o 7 , S is t e m a d e
• Paso 3: Coloque la barra de flexión en su lugar y refrigeración.
a ju s t e a m a n o s o la m e n t e el perno 3 en el orificio (15) Retire los semiejes. Para informar se sobre el
superior del tr anseje. procedimiento consulte el grupo 2, Suspensión y ejes
• Paso 4: Instale el perno 2 que atraviesa la barra de transmisión.
y el collar, a j u s t e a m a n o s o l a m e n t e . (16) Desconecte del mú ltiple el tu bo de escape.
• P a s o 5 : In s t a l e e l p er n o 6 q u e s u je t a l a b a r r a a l (17) Retire de la carr ocería los soportes delanter os
bloque de cilindros, a j u s t e a m a n o s o l a m e n t e . y traseros del motor.
• Paso 6: Instale el perno 5 que sujeta el collar al (1 8) R e t ir e l os s op or t e s d e fl ex ión y e l s op or t e
colector de aceite, a j u s t e a m a n o s o l a m e n t e . delantero del motor. Retire la cubierta de inspección
• P a s o 7 : Apr i et e l os p e r n os 1 –3 q u e s u je t a n e l de la transmisión.
collar al transeje, aplicando una torsión final de 101 (19) Marque la posición de la placa flexible en el
N·m (75 lbs. pie). convertidor del par y retire los pernos del convertidor
• Paso 8: Instale los pernos 7 y 8, atravesando la de par.
barra e introduciéndolos en el bloque. (20) Instale el soporte delantero del motor.
• Paso 9: Apriete los pernos 4–8 aplicando una tor- (21) Baje el vehículo.
sión final de 61 N·m (45 lbs. pie). (22) Retire la bomba de la dirección asistida. Deje
(2) Instale el soporte de torsión delantero. Apriete a un lado la bomba.
los pernos de la barra de flexión al soporte de torsión (23) Retire los condu ctos del A/A en el compr esor y
con u n a t or s ión d e 3 3 N·m (2 4 l b s. p i e ) y e l p e r n o tápelos.
pasante del soporte delantero del motor con una tor- (2 4) Re t ir e la s t ir a s d e m a s a con e ct a d a s e n la
sión de 61 N·m (45 lbs. pie). carrocería.
(3) Baje el vehículo.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 30/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 31


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(25) Eleve el vehículo lo suficiente como pa ra per- (9 ) I n s t a l e l a s cor r e a s d e t r a n s m i s ión d e a cce s o-
m i t ir q u e l a p la t a for m a r od a n t e , h e r r a m i e n t a e s pe - rios. Para informarse sobre el ajuste de la tensión de
ci a l 6 13 5, e l a r m a z ón , h e r r a m i en t a e s pe ci a l 6 71 0, correas, consulte la sección Transmisión de accesorios
  junto con los montantes, herramienta especial 6848 y en el grupo 7, Sistema de refrigeración.
el adaptador, herramienta especial 8130, se instalen (10) Instale los soportes delanteros y traseros del
debajo del vehículo (Fig. 27). motor. P ara informar se sobre el procedimiento con-

(26) Afloje los montantes del arm azón para permi- sulte esta sección.
tir el movimiento necesario para el correcto emplaza- (11) Instale el zócalo interno. Instale las llantas y
miento. Sitúe los dos soportes traseros (lado derecho neumáticos.
del motor) dentro de los orificios de la bancada del (1 2) Con e ct e l os con d u ct os d e l e n fr i a d or d e l a
m ot or. S it ú e los d os m on t a n t e s d ela n t e r os (l ad o transmisión automática y la articulación de cambios.
izquierdo del motor) sobre el soporte delant ero del Para informarse sobre los procedimientos, consulte el
motor y el soporte del compresor del A/A (Fig. 27). grupo 21, Transmisión.
B a je e l v eh í cu l o y e m p la ce e l s op or t e d e l a r m a z ón (13) Conecte el t ubo de llegada de combustible y
hasta que el motor se apoye bien sobre dicho soporte. las mangueras del calefactor.
Ap r ie t e l os s op or t e s e n e l m a r co d e l a r m a z ón . E s t o (14) Instale las t iras de masa. Conecte los mazos y
e vi t a r á q u e l os s op or t e s s e m u e va n cu a n d o r e t i r e o l a s con e xi on e s d e l cu e r p o d e m a r i p os a y e l m ot or .
instale el motor y la transmisión. Para informar se sobre el procedimiento, consulte el
(2 7) B a je e l v eh í cu lo d e m od o t a l q u e s ob r e e l grupo 8, Sistema eléctrico.
armazón SOLAMENTE d es ca n se e l p es o D EL (1 5) C on e ct e l a a r t i cu l a ci ón d e l cu e r p o d e m a r i -
MOTOR Y LA TRANSMISION. posa. Par a informar se sobre el procedimiento, con-
(28) Retire los pernos de instalación del motor y la sulte el grupo 14, Sistema de combustible.
transmisión. (16) Instale los ventiladores del r adiador. Inst ale
(29) Eleve lentamente el vehículo. Quizá sea nece- las mangueras del radiador. Llene el sistema de refri-
sario mover el conjunto de motor/transmisión sobre el geración. Consulte el grupo 7, Sistema de refrigera-
a r m a zón p a r a p od er s ep a r a r lo t ot a lm e n t e d e los ción p a r a in for m a r s e s ob r e e l p r oce dim ie n t o d e
rebordes de la carrocería. llenado.
(17) Conecte la bat ería.
INSTALACION (18) Instale el depurador de aire y las mangueras.
(1 ) E m p l a ce e l con j u n t o d e m ot or y t r a n s m i s ión (19) Insta le el filtro de aceite. Llene el cigüeñal del
d e ba j o d e l v eh í cu l o y l en t a m e n t e b a je e l v eh í cu l o motor con el aceite adecuado hasta el nivel correcto.
sobre el motor y la transmisión. (20) Ponga en marcha el motor y há galo funcionar
(2) Alinee los soportes de motor y transmisión con hasta que alcance la temperatura de funcionamiento.
los puntos de fijación. Instale los pernos de instala- (2 1) Aju s t e l a a r t i cu l a ci ón d e l a t r a n s m i s ión , s i
ción en los soportes derecho del motor e izquierdo de fuera necesario.
la transmisión. Consulte los procedimientos descritos
en esta sección. MULTIPLE DE ADMISION—SUPERIOR
(3) Eleve lenta ment e el vehículo, lo suficiente como
p a r a r e t ir a r la p la t a for m a r od a n t e y e l a r m a z ón , DESMONTAJE
herramientas especiales 6135 y 6710. (1) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
(4) Insta le los semiejes. Pa ra informar se sobre el (2 ) Des con e ct e e l t u b o d e a d m is ión d e a i r e y l a
procedimiento, consulte el grupo 2, Suspensión y ejes caja del resonador del cuerpo de la mariposa del ace-
de transmisión. lerador y retírelos.
(5) In sta le los zócalos, los soportes de flexión del (3) Retire el conector del sensor de posición de la
motor y la transmisión.
(6) Conecte el sistema de escape al múltiple. Para mariposa del el
(4) Retire acelerador
conector (TPS) (Fig.de
del motor 28).
contr ol de aire
informa rse sobre el procedimient o y las especificacio- de ralentí (IAC) (Fig. 28).
n e s d e t or s ión , con s u lt e e l gr u p o 11 , S is t em a d e (5) Retire el conector del sensor de MAP (Fig. 33).
escape. (6) Retire los tubos de vacío para el solenoide de
(7) Instale la bomba de la dirección asistida. Para limpieza y la válvula de PCV (ventilación positiva del
informarse sobre el ajuste de la tensión de la correa, cárter) del múltiple de admisión (Fig. 29).
consulte la sección de Transmisión de accesorios en el (7) Retire los tubos de vacío para el mu ltiplicador
grupo 7, Sistema de refrigeración. del servofreno y el depósito de vacío del control de
(8) Insta le las man gueras del compresor del A/A. velocidad, situado en las conexiones del múltiple de
Par a informar se sobre el pr ocedimiento consulte el admisión superior (Fig. 30).
grupo 24, Aire acondicionado y calefacción.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 31/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 32 MOTOR 2.4L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

ADAPTADOR,
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8130

MONTANTES, HERRA-
ARMAZON,
MIENTA HERRA-
ESPECIAL 6710 MIENTA ESPECIAL 6848

VISTA DELANTERA PLATAFORMA RODANTE, HERRAMIENTA


ESPECIAL 6135

MONTANTES, HERRA-
MIENTA ESPECIAL 6848

VISTA TRASERA

Fig. 27 Posición de los soportes de montante del armazón del motor—característico 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 32/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 33


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
CONECTOR DEL MOTOR DE
CONTROL DE AIRE DE RALENTI

CONEXION DE
VACIO

CONECTOR
DE TPS

Fig. 28 Conectores eléctricos del cuerpo de 


mariposa del acelerador  Fig. 30 Conexión de vacío en el tubo de múltiple de 
admisión trasero y superior 
(8) Retire el cable de la mariposa del acelerador y
el cable de control de velocidad (si está instalado) de LENGÜETAS
DE RETEN-
la manija de admisión (Fig. 31). CION
(9) Retire los cables de la mariposa del acelerador
del soporte, comprimiendo las lengüetas de retención.

MANGUERA DE SOLENOIDE MANGUERA DE VALVULA


DE LIMPIEZA DE PCV

MANIJA DE
ADMISION

Fig. 31 Fijación del cable de la mariposa al cuerpo 


de mariposa 
PRECAUCION: Cubra el múltiple de admisión para
evitar que penetren materias extrañas en el motor.
Fig. 29 Conexiones de tubos de vacíos 
(10) Retire los dos pernos superiores del múltiple INSTALACION
d e a d m is ión a l s op or t e t r a s er o y e l t u b o d e E G R (1) In s ta le u n a ju n t a n u eva e n e l m ú lt ip le d e
(recirculación de gases de escape) (Fig. 32). admisión superior.
(11)
al Retire
soporteeldelantero
perno superior del múltiple de a dmi-
sión (Fig. 33). NOTA: El dispositivo de fijación del centro hacia
(12) Retire la varilla indicadora. afuera es un espárrago doble.
(13) Retire el tubo de la varilla indicadora.
(2) Apriete los dispositivos de fijación del m últiple
PRECAUCION: El desplazamiento del tubo de la s u p er ior, com e n za n d o p or e l ce n t r o y a v an z a n do
varilla indicadora dañará el sellante, produciendo hacia afuera, en ambas direcciones. Apriete los per-
una fuga de aceite. El tubo de la varilla indicadora n os con u n a t or s ión d e 2 8 N ·m (2 50 lb s. p u lg .).
debe sellarse en el bloque de cilindros. Repita estos procedimientos hasta que todos los dis-
positivos de fijación tengan la torsión especificada .
(1 4) R e t ir e l os p e r n os d e l m ú l t ip le d e a d m i si ón (3) Instale el tubo de la varilla indicadora. Selle el
superior. Retire el múltiple de admisión superior. t u b o e n e l b loq u e d e ci li n dr os con a d h e s iv o p a r a

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 33/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 34 MOTOR 2.4L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

MULTIPLE DE ADMISION SUPERIOR 3 2). Ap r ie t e l os p e r n os con u n a t or s ión d e 2 8 N·m


(250 lbs. pulg.).
TUBO DE (8) Insta le los cables de la ma riposa del acelerador
EGR
en el soporte.
(9) Instale el cable de la m ariposa del acelerador y
el cable de control de velocidad (si está equipado) en

la manija de admisión.
(10) Insta le los tubos de vacío para el mu ltiplica-
dor del servofreno y el depósito de vacío del control
de velocidad en las conexiones del múltiple de admi-
sión su perior.
CUERPO DE LA MARI- (11) Insta le los t ubos de vacío para el solenoide de
POSA DEL ACELERA- limpieza y la válvula de PCV.
DOR
(12) Insta le los conectores eléctricos del sensor de
MAP, el sensor de posición de la mariposa del acele-
SOPORTE TRASERO DEL rador (TPS) y el motor de control de aire de ralentí 
MULTIPLE DE ADMISION
(IAC).
(13) Instale el tubo de admisión de aire y la caja
del resonador en el cuerpo de la mariposa del acele-
Fig. 32 Soporte trasero del múltiple de admisión  rador.
(14) Conecte el cable negativo a la batería.

MULTIPLE DE ADMISION—INFERIOR
MULTIPLE DE ADMI-
SION SUPERIOR SENSOR DE
MAP
ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR EL SERVI-
CIO DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE
SOPORTE DELANTERO DEL
COMBUSTIBLE, DESCARGUE LA PRESION DEL
MULTIPLE DE ADMISION SISTEMA DE COMBUSTIBLE. LLEVE A CABO EL
SERVICIO DEL VEHICULO EN UN LUGAR BIEN
VENTILADO Y EVITE LAS FUENTES DE IGNICION.
NUNCA FUME MIENTRAS REALIZA EL SERVICIO
DEL VEHICULO.
Para descargar la presión de combustible, consulte
el procedimiento en la sección Descarga de presión
del sistema de combustible, en el grupo 14, Sistema
de combustible.

DESMONTAJE
(1) Realice el procedimiento de descarga de pr esión
del sistema de combustible a n t e s d e i n i c i a r c u a l -
q u i e r r e p a r a c ió n .
(2) Retire el múltiple de admisión superior. Con-
Fig. 33 Soporte delantero de múltiple de admisión y 
sulte el procedimiento en esta sección.
sensor de MAP 
espárragos y soportes de cojinete de Mopar , Mopar  PRECAUCION: Cubra el múltiple de admisión para
Stud N’ Bearing Mount Adhesive. Apriete el disposi- impedir que penetren materias extrañas al motor.
tivo de fijación del tubo de la varilla con una torsión
de 12 N·m (105 lbs. pulg.). (3) Desconecte el conector eléctr ico del sensor de
(4) Instale la varilla indicadora. temperatura de aire de admisión (Fig. 34).
(5 ) I n st a le e l p er n o s u pe r ior e n e l m ú lt ip le d e (4) Retire el ra cor de conexión rápida de la man-
admisión y soporte delantero (Fig. 33). Apriete con guera de combustible del tu bo del chasis (Fig. 35).
una torsión de 28 N·m (250 lbs. pulg.). C o n su l te Ma n g u e r a d e c o m b u st ib le , a b ra z a de -
( 6 ) I n s t a l e u n a j u n t a d e t u b o d e E GR n u e v a e n l a ras y racores de conexión rápida en el grupo
conexión del múltiple de admisión. 1 4 , S is t e m a d e c o m b u s t i b le .
(7) Insta le los dos pernos superiores del mú ltiple
d e a d m i s i ó n a l s o p o r t e t r a s e r o y t u b o d e E GR ( F i g .

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 34/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 35


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
SENSOR DE MAP (PRESION
ABSOLUTA DEL MULTIPLE)
IAC (CONTROL
DE AIRE DE
RALENTI)
TPS (SENSOR DE
POSICION DE
MARIPOSA DEL
ACELERADOR)

VALVULA DE EGRDE
(RECIRCULACION
GASES DE ESCAPE)
TUBO DE
EGR

TEMPERATURA DE
AIRE DE ADMISION
SENSOR DE TEM-
SENSOR DE ARBOL DE PERATURA DE
LEVAS REFRIGERANTE

Fig. 34 Sensor de temperatura de aire de admisión 


ADVERTENCIA: ENVUELVA LAS MANGUERAS CON
UNA TOALLA DE TALLER PARA ABSORBER LA
GASOLINA QUE SE DERRAME. Fig. 36 Sensor de temperatura de refrigerante—2.4L
(10) Retire los pernos del soporte central del múl-
GENERADOR tiple de admisión (soporte Y) (Fig. 37).

MULTIPLE DE ADMISION
SOPORTE DEL SUPERIOR
NUCLEO DEL
RADIADOR

RACOR DE
CONEXION
RAPIDA

TUBO DE COMBUS-
TIBLE DEL CHASIS

Fig. 35 Desconexión rápida de tubo de combustible 


SOPORTE CENTRAL DEL
(5) Vacíe el sistema de refrigeración. Par a infor- MULTIPLE DE ADMISION
m a r s e s ob r e e l p r oce d im i en t o, con s u l t e e l g r u p o 7 ,
Sistema de refrigeración.
(6) Retire el calefactor y las mangueras superiores Fig. 37 Soporte central del múltiple de admisión 
del radiador en el múltiple de admisión.
(7) Desconecte el sensor de temperatura del refri- (11) Desconecte el mazo del inyector de combus-
gerante (Fig. 36). tible.
(8) Retire la correa de tran smisión de accesorios. (12) Retire los dispositivos de fijación del m últiple
P a r a i n for m a r s e s ob r e e l p r oce d im i en t o, con s u l t e de a dmisión inferior (Fig. 38). Retire el múltiple del
Desmontaje e instalación de correa de transmisión de motor.
accesorios en el grupo 7, Sistema de refrigeración. (13) Revise y limpie el múltiple. P ara informar se
(9) Retire los dispositivos que fijan el soporte del sobre el procedimiento, consulte Limpieza e inspec-
generador a la culata de cilindros, y el bloque. ción en esta sección.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 35/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 36 MOTOR 2.4L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

LOCALIZACIONES DE LOS PERNOS


(6) Instale el soporte del generador en la culata de
cilindros y el bloque.
(7) Instale la correa de tra nsmisión de accesorios.
Para informar se sobre el procedimiento, consulte el
grupo 7, Sistema de refrigeración.
(8) Conecte el conector eléctrico del sensor de tem-

peratura de refrigerante (Fig. 36).


(9) Instale las mangueras superiores del radiador
y el calefactor.
(10) Llene el sistema de refrigeración. Par a infor-
marse sobre el pr ocedimiento, consulte el grupo 7,
Sistema de refrigeración.
(11) Conecte el conector eléctrico del sensor de
temperatura de aire de admisión (Fig. 34).
(12) Insta le el múltiple de adm isión super ior. Con-
sulte el procedimiento en esta sección.
Fig. 38 Dispositivos de fijación del múltiple de 
admisión  PRECAUCION: Al utilizar la prueba de sistema de
combustible de ASD, el relé de parada automática
INSTALACION (ASD) y elexcitados
necerán relé de ladurante
bomba de combustible
7 minutos perma-
o hasta que
Si se retiraron los dispositivos siguientes, se gire el interruptor de encendido a la posición
instálelos y aplíqueles una torsión de: 
OFF.
• Pernos de tubo distribuidor de combustible, 22
N·m (200 lbs. pulg.) (13) Con la llave de encendido en la posición ON,
• Pernos de conector de salida del motor, 28 N·m a cce d a a l a p r u e ba d e l s is t e m a d e com b u s t ib le d e
(250 lbs. pulg.) ASD en la herra mienta de exploración DRB para pre-
• S e n sor d e t e m p er a t u r a d e r e fr i ge r a n t e , 7 N·m surizar el sistema de combustible. Verifique si hay
(60 lbs. pulg.) fugas.
• Sensor de temperatura de aire de admisión, 28

N·m (250 lbs. pulg.) MULTIPLE DE ESCAPE


(1) Utilice una junta de admisión nueva y coloque
el múltiple de admisión en el motor, e instale los per- DESMONTAJE
nos de retención. (1) Eleve el vehículo y desconecte el t ubo de escape
(2) Apriete los dispositivos de fijación del m últiple del múltiple de escape en la junta flexible.
de admisión en la secuencia siguiente (Fig. 38). Apli- (2 ) D es con e ct e e l ca b le d el s en s or d e ox íge n o
q u e u n a t or s ión d e 2 3 N·m (2 00 l bs . p u lg .). R ep it a s it u a d o e n l a p a r t e t r a s e r a d e l m ú l t ip le d e e s ca p e .
este procedimiento hasta que todos los pernos tengan (Fig. 39).
la t orsión especificada . (3 ) Re t ir e los p er n os q u e fi ja n e l m ú lt ip le a la
(3) Instale los pernos del soporte central de múlti- culata de cilindros. Retire el múltiple de escape (Fig.
ple de admisión (soporte Y) y apriételos del siguiente 39).
modo: (4 ) R e vi se y l im p ie e l m ú l t ip le . P a r a i n for m a r s e
• Dispositivo de fijación al bloque, 54 N·m (40 lbs.
sobre el procedimiento, consulte Limpieza e inspec-
pie) ción en esta sección.
• Dispositivo de fijación a admisión, 28 N·m (250
lbs. pulg.) INSTALACION
(4) Instale el racor de conexión rápida de la man- (1) In s ta le u n a ju n t a n u eva e n e l m ú lt ip le d e
guera de combustible en los tubos del chasis. Co n - escape. Apriete las tuercas de fijación en el orden que
s u l t e M a n g u e r a s d e c o m b u s t i b le , a b r a z a d e ra s y se ilustra en la (Fig. 39) con una torsión de 20 N·m
racores de conexión rápida en el grupo 14, Sis- (175 lbs. pulg.).
t e m a d e c o m b u s t i b l e . Presione el racor en el tubo (2) Fije el tubo de escape al múltiple de escape y
d e l ch a s i s h a s t a q u e s e p r od u zca u n ch a s q u id o q u e apriete los dispositivos de fijación con una torsión de
in d iq ue q ue s e h a in s er t a do. Tir e d el r a cor d e 28 N·m (250 lbs. pulg.).
conexión a fin de asegurar una inserción completa. (3) Conecte el cable del sen sor d e oxígeno calefac-
(5) Conecte el mazo de inyectores de combustible. cionado (Fig. 39).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 36/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 37


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
JUNTA DE UNA PIEZA DE
GOMA

SENSOR DE OXIGENO
CALEFACCIONADO

JUNTAS DE CAVIDADES DE
BUJIAS

Fig. 41 Junta de tapa de culata de cilindros y juntas 


de bujías 

Fig. 39 Puntos de fijación del múltiple de escape— 


INSTALACION
motor 2.4L NOTA: Cuando instale una junta de tapa de culata
de cilindros nueva, reemplace las juntas de las
TAPA DE LA CULATA DE CILINDROS cavidades de bujías.
DESMONTAJE
(1) Limpie todas las superficies de sellado.
(1) Retire el tubo múltiple de admisión superior.
(2) Instale las juntas de tapa de culata y las juntas
Consulte el procedimiento en esta sección.
de las bujías nuevas (Fig. 41).
(2) Separe de los pernos de instalación de la tapa
d e cu la t a d e ci lin d r os la s t u e r ca s q u e s u je t a n los
PRECAUCION: No permita que el aceite o solvente
s op or t e s d ela n t e r o y t r a s er o d el t u b o m ú lt ip le d e
entren en contacto con la correa de distribución, ya
admisión.
que la goma podría deteriorarse y provocar un salto
(3) Retire el conjunto de la bobina de encendido y
de índice.
l os ca b le s d e l a s b u jí a s (F i g. 4 0). R et i r e l a t i r a d e
masa. (3) Aplique sellan te adh esivo de caucho siliconado
(4) Retire los dispositivos de fijación de la tapa de de Mopar , Mopar  Silicone Rubbler Adhesive Sea-
culata de cilindros. lant, en las esquinas de la tapa del árbol de levas y
(5 ) R e t ir e l a t a p a d e l a cu l a t a d e ci li n dr os d e l a en el borde superior de la junta semicircular.
culata de cilindros. (4) Insta le el conjun to de la tapa de culat a de cilin-
dros a la culat a y a priete los dispositivos de fijación
en la secuencia indicada en la (Fig. 42). Ajuste la tor-
sión siguiendo el método de 3 pasos:
(a) Apriete todos los dispositivos de fijación con
una torsión de 4,5 N·m (40 lbs. pulg.).
(b) Apriete todos los dispositivos de fijación con
una torsión de 9 N·m (80 lbs. pulg.).
(c) Apriete todos los dispositivos de fijación con
DISPOSITI- una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.).
VOS DE FIJA- TIRA DE (5) Instale el conjunto de la bobina de encendido y
CION DEDE
BOBINA LA MASA los cables de bujía. Apriete los dispositivos de fijación
ENCENDIDO
con una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.).
(6) Instale la tira de masa.
(7 ) I n s t a l e l os s op or t e s d e la n t e r os y t r a s e r os d e l
t u b o m ú l t ip le d e a d m is ión y l a s t u e r ca s d e i n st a l a -
ción, pero sin apretarlas todavía.
Fig. 40 Conjunto de la bobina de encendido y la tira  (8) Insta le el tubo m últiple de admisión superior.
de masa  Consulte el procedimiento en esta sección.
(9 ) Ap r ie t e l a s t u e r ca s d e l os s op or t e s d e l t u b o
múltiple de admisión con una torsión final de 28 N·m
(250 lbs. pulg.).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 37/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 38 MOTOR 2.4L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
RETIRE PRIMERO LAS TAPAS DE
COJINETE EXTERIORES

Fig. 42 Secuencia de ajuste de la tapa de culata de 


cilindros 
ARBOL DE LEVAS Fig. 44 Tapa de cojinete árbol de levas—desmontaje 
DESMONTAJE JUEGO LONGITUDINAL DEL ARBOL DE LEVAS
(1) Retire
miento en estala sección.
tapa de culata siguiendo el procedi- (1) éLubrique
t a le losSgorrones
st e ú l tim o del á rbol de
IN los conjuntos de levas e ins-
rodillos de
(2) Retire la correa de distribución, las ruedas den- levas. Instale las tapas de levas traseras y apriete los
t a d a s y l a s t a p a s . C on s u l t e l os p r oce d im i en t o s e n tornillos con la torsión indicada en las especificacio-
esta sección. nes.
(3 ) La s t a p a s d e coji n et e s e id en t ifica n p or s u (2 ) Con u n a h e r r a m ie n t a a d ecu a d a , d es pla ce e l
emplazamiento. Retire primero las tapas de cojinete árbol de levas lo más atrás posible.
exteriores (Fig. 43). (3) Coloque el indicador de cuadr ant e en cero (Fig.
(4) Afloje los dispositivos de fijación de la ta pa de 45).
cojinetes del ár bol de levas en la secuencia indicada (4) Desplace el árbol de levas lo más adelant e posi-
en la (Fig. 44), un árbol de levas a cada vez. ble.
(5) Recorrido del juego longitu dinal: 0,05–0,15 mm
PRECAUCION: Los árboles de levas no son inter- (0,002–0,010 pu lg.).

cambiables. La separación de de
la cara del cojinete (5) Si el juego longitud inal es excesivo, verifique s i
de empuje número 6 en la leva admisión es más existen signos de desgaste en la culata de cilindros y
ancha. el á rbol de levas; reemplace según sea necesario.

(5) Identifique los árboles de levas antes de reti-


rarlos de la culata. Los árboles de levas no son inter-
cambiables.

P
A
R
T
E
D
E
L
A
N
T
E
R
A Fig. 45 Juego longitudinal de árbol de levas 

Fig. 43 Identificación de la tapa de cojinetes en el 


árbol de levas 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 38/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 39


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

INSTALACION TAPA DE LEVA DELANTERA

PRECAUCION: Asegúrese de que NINGUNO de los


pistones estén en punto muerto superior cuando se
instalan los árboles de levas.
REBORDE DE FORMADOR
(1) Retire los tapones de retén del árbol de levas y DE JUNTAS DE MOPAR DE
1,5 mm (0,060 pulg.) DE DIA-
lubrique los gorrones de los cojinetes. Insta le los rodi- METRO
llos de levas y los árboles de levas con aceite limpio.
Instale las tapas de cojinetes del árbol de levas n°2 a
n°5 del lado derecho e izquierdo y la n° 6 del lado
derecho. Apriete los dispositivos de fijación M6 con
una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.) en la secuencia
indicada en la (Fig. 46).
TAPA DE LEVA TRASERA IZQUIERDA
(2) Aplique formador de juntas de Mopar , Mopar 
Gasket Maker, a las tapas de cojinete n°1 y n°6 (Fig.
47). Instale las tapas de cojinete y apriete los dispo- Fig. 47 Sellado de las tapas de cojinete del árbol de 
sitivos de fijación M8 con una torsión de 28 N·m (250 levas 
libras pulg.).
(4) Retire los conjuntos de rodillos de levas de la
(3) Los tapones de extremo de cojinete deben ins- culata de cilindros.
talarse antes que las juntas.
(4 ) In s t a l e l a cor r e a d e d is t r i bu ci ón , l a s r u e d a s
INSPECCION
d e n t a d a s y l a s t a p a s . C on s u l t e e l p r oce d im i en t o e n
Inspeccione el conjunto de rodillo de levas y deter-
esta sección.
m i n e s i e s t á d e sg a s t a do o d a ñ a d o ( F ig . 4 8 ). R ee m -
(5) I ns ta le la t a pa d e la cu la t a d e cilin dr os
place según sea necesario.
siguiendo el procedimiento descrito en esta sección.
PUNTA

CAVIDAD DEL
REGULADOR DE
JUEGO

RODILLO

Fig. 48 Conjunto de rodillo de levas 


INSTALACION
Fig. 46 Secuencia de ajuste de las tapas de cojinete  (1) Lubrique los conjunt os de rodillos de levas con
del árbol de levas  aceite limpio e instálelos en su posición original en el
regulador hidráulico y el vástago de válvula (Fig. 49).
RODILLO DE LEVAS (2) Instale los árboles de levas. Consulte el proce-
dimiento de esta sección.
DESMONTAJE
(1) R et ir e la t a pa d e la cu la t a d e cilin dr os
(3 ) In s t a l e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón , l a s r u e d a s
dentadas y las tapas siguiendo el procedimiento des-
siguiendo el procedimiento de esta sección.
crito en esta sección.
(2) Retire la correa de distribución, las ruedas den-
(4) Instale la tapa de culata de cilindros siguiendo
tadas y las tapas, siguiendo el procedimiento de esta
el procedimiento de esta sección.
sección.
(3) Retire el á rbol de levas. Consulte el procedi-
miento de esta sección.

PRECAUCION: Si van a volver a utilizarse los con-


juntos de rodillo de levas, marque siempre la posi-
ción para instalarlos en sus posiciones originales.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 39/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 40 MOTOR 2.4L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

ESLABON Y MARCA
NIQUELADOS

TORNILLOS DE LAS
RUEDAS DENTADAS
Y ENGRANAJES

Fig. 49 Conjuntos de rodillos de levas—instalación 


CONJUNTO PORTADOR DE LOS EJES
REGULADORES ESLABON Y PUNTO
EJES REGULADORES NIQUELADOS

Fig. 51 Cadena propulsora y ruedas dentadas 


DESMONTAJE
(1) Drene el aceite del motor y retire el colector de la cadena). Retire la cubierta y los engranajes del eje
aceite. Consulte el procedimiento en esta sección. regulador (Fig. 50).
(4 ) R e t ir e l os t or n i ll os d e r e t é n d e l a r u e d a d e n -
tada de la cadena y del engranaje del eje regulador, y
PERNO TENSOR r e t ir e l a r u e d a d e n t a d a d e l a ca d e n a d e l ci gü e ñ a l.
(REGULADOR)
R et i r e e l con ju n t o d e ca d e n a y r u e d a d e n t a d a (F i g.
GUIA 5 1). C on d os p a la n c a s a n ch a s , m u e va l a r u e d a d e n -
t a d a h a ci a a t r á s y h a ci a a d e la n t e h a s t a e xt r a e r l a d e l

eje.
PERNO ENGRANAJE ENGRANAJE
(DOBLE PROPULSOR IMPULSADO
PUNTA)

CAJA DE
ENGRANAJES
TORNILLO ENGRA-
DE AJUSTE NAJE (S) ESPIGA DEL
CUBIERTA DE LA PORTADOR
CADENA (CORTE) TORNILLO DE
PIVOTE CAJA DE
ENGRANA-
JES
Fig. 50 Tensor, guía y cubierta de la cadena 
Fig. 52 Caja de engranajes y engranajes 
(2 ) R et ir e e l t e n s or, la g u ía y la cu b ie r t a d e la
cadena (Fig. 50). Para informarse sobre procedimien- (5) Retire la caja de engranajes del portador y los
t os d e s er vici o q u e r e qu i er e n s ólo u n ca m b io d e ejes reguladores (Fig. 52).
emplazamiento temporal del conjunto, consulte Des- (6) Retire los cuatr o pernos que fijan el port ador al
montaje del conjunto del portador. cá r t e r p a r a s ep a r a r e l p or t a d or d e l a b a n ca d a d el
(3) Retire el perno de retén de la caja de engrana- motor.
  jes (de doble punta para retener también la guía de

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 40/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 41


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
CUBIERTA arriba paralelas a la línea m edia vertical del m otor.
TRASERA
Instale el engranaje propulsor de maza corta en el eje
regulador impulsado de la rueda dentada y el engra-
n a j e d e m a z a l a r ga e n e l e je i m pu l sa d o d e l e n g r a -
n a j e. Un a v ez i n st a l a d os l os e n gr a n a j es y l os e je s
r e gu l a d or e s , l a s r a n u r a s d e ch a v et a d e be n q u e da r

hacia arriba, con las marcas de reglaje del engranaje


engranadas, como lo ilustra la (Fig. 54).

RANURAS DE CHAVETA HACIA ARRIBA

PORTA-
DOR
PUNTOS DE ALINEACION
DE ENGRANAJES
EJE REGULA-
DOR Fig. 54 Sincronización de engranajes 
ALINEE LA PARTE PLANA DE LA
Fig. 53 Ejes reguladores—desmontaje e instalación  RUEDA DENTADA CON LA PARTE
PLANA DEL CIGÜEÑAL CON LA
PORTADOR DEL EJE REGULADOR RUEDA DENTADA ORIENTADA
HACIA ADELANTE

DESMONTAJE
Los siguientes componentes se m antendrá n intac-
t os d u r a n t e e l d es m on t a je d el p or t a d or : ca ja d e
engranajes, engrana jes, ejes reguladores y cubierta
trasera (Fig. 53).
(1) Retire la cubierta de la cadena y el tornillo de

la r u e da d en t a d a d e la ca d en a d el e je r e gu la d or
impulsado.
(2) Afloje los tornillos de pivote y los tornillos de RUEDA DEN-
TADA DE
a j u st e , d e sp la ce e l e je r e gu l a d or i m pu l sa d o h a ci a IMPULSION
a d en t r o a t r a vé s d e l a r u e da d e c a de n a i mp u ls a da .
La rueda dentada quedará colgando en la curva infe- HERRAMIENTA
ESPECIAL
rior de la cadena. N°6052
(3) Retire los pernos que fijan el cárter al portador
para retirar éste último.

INSTALACION DEL EJE REGULADOR


El procedimiento de instalación del eje regulador y
el portador es el inverso al descrito para su desmon- Fig. 55 Rueda dentada del cigüeñal—instalación 
taje. D u r a n t e l a i n s t a l a c i ó n d e b e e s t a b l e c e r s e l a (3) Instale la caja de engranajes y apr iete el dispo-
s i n c ro n i za c i ón d e l c i g ü e ñ a l c o n e l e je r e g u la - sitivo de fijación de aran dela y pern o de doble punta
d o r. C on s u l te e l p r oc e d i m ie n t o d e s i n c ro n i za - con una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.).
c i ó n e n e s t a s e c c i ón . (4 ) I n s t a le l a r u e d a d e n t a d a d e l c ig ü eñ a l con l a
herramienta especial 6052 (Fig. 55).
SINCRONIZACION DEL EJE REGULADOR (5 ) Ha ga g ir a r e l c ig ü eñ a l h a s t a q u e e l c il in d r o
(1) Con los ejes reguladores instalados en el porta- n ú m er o u n o lle gu e a la p os ición d e P u n t o m u e rt o
dor (Fig. 53) coloque éste último en el cárter e instale s u p er i or (P M S ). L a m a r ca s d e r e gl a je e n l a r u e d a
los cuat ro pernos de fijación con una torsión de 54 dentada de la cadena deberían estar alineadas con la
N·m (40 lbs. pie). línea divisoria en el lado izquierdo de la tapa de coji-
(2 ) H a g a g ir a r los e je s r e gu l ad or e s h a s t a q u e nete principal número uno (Fig. 56).
a m b a s r a n u r a s d e ch a ve t a d e los e je s e st é n h a ci a

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 41/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 42 MOTOR 2.4L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(6) Coloque la cadena sobre la rueda dentada del viene colocar un taco de madera entre el contrapeso
ci gü e ñ a l d e m a n e r a q u e e l e s la b ón n i qu e la d o d e l a del cigüeñal y el cárter.
cadena quede sobre la marca de r eglaje del cilindro
número 1 en la rueda dentada del cigüeñal (Fig. 56). TENSION DE LA CADENA
(7) Coloque la rueda dentada del eje regulador en (1 ) I n s t a le s in a p r e t a r e l t e n s or d e l a ca d e n a .
la cadena de distribución (Fig. 56) de manera que la (2) Coloque la guía en el perno de doble punta ase-

marca de reglaje de la rueda dentada (punto amari- g u r á n d ode


muesca s e la
d e caja
q u e de
l a lengranajes.
e n g ü e t a d e lInstale
a g u í a yc aapriete
l z a e n lel
a
llo) engra ne con el eslabón niquelado (inferior) de la
cadena. conjunto de tuerca y arandela con una torsión de 12
(8 ) C on l a s r a n u r a s d e ch a v et a d e l e je r e gu l a d or N·m (105 lbs. pulg.).
hacia arriba en la posición de las 12 en punto, deslice (3) Coloque un espaciador de 1 mm (0,039 pu lg.)
la rueda dentada del eje regulador hacia la punta del de espesor x 70 mm (2,75 pulg.) de largo entre el ten-
eje regulador. Tal vez sea necesario empujar ligera- s or y l a ca d e n a . E m p u je e l t e n s or y e l e s p a ci a dor
mente el eje regulador hacia adentro para proporcio- hacia arriba contra la cadena. A p li q u e p r e s i ó n c o n
nar luz. firmeza (2,49 a 2,99 kg (5,5 a 6,6 lbs.)) directa-
MARCA EN LA RUEDA DENTADA
mente por detrás de la muesca de ajuste para
e l im i n a r l a h o l gu r a e x i s te n t e . L a ca d en a d eb e
ESLABON NIQUE-
LADO tener contacto radial de zapata, como se ilustra en la
(Fig. 57).
(4) Con la carga aplicada, apriete primero el perno
t e n s or s u p er i or , l u eg o e l p e r n o d e p iv ot e i n fe r ior .
Apriete los pernos con una torsión de 12 N·m (105
lbs. pulg.). Retire el espaciador.
(5) Instale las cubiertas del portador y apriete los
tornillos con una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.).
LINEA DIVISORIA
COJINETE PRINCI- BANCADA (6) Insta le el colector de aceite y llene el cárter con
PAL NUMERO UNO
el nivel correcto de aceite.

DEBE ESTAR
ALINEADO
CON LA
ESCOTADURA

ESPACIADOR DE 1
mm (0,039 pulg.)
ESLABON NIQUELADO
INFERIOR A 8 ESLABONES INSTALE LA CADENA CON
DEL ESLABON SUPERIOR TODAS LAS RANURAS DE
CHAVETA HACIA ARRIBA

PERNO TENSOR (DE


Fig. 56 Sincronización del eje regulador  AJUSTE)

NOTA: LA MARCA DE REGLAJE EN LA RUEDA


DENTADA, EL ESLABON NIQUELADO (INFERIOR) Y
LA FLECHA EN EL LATERAL DE LA CAJA DE
PERNO DE
ENGRANAJES DEBEN ESTAR ALINEADOS SI LA PIVOTE
SINCRONIZACION DE LOS EJES REGULADORES
ES CORRECTA. Fig. 57 Ajuste de la tensión de la cadena 

(9) Si la sincronización de las ruedas dentadas es


REGULADOR DE JUEGO HIDRAULICO
correcta, instale los pernos de los ejes reguladores y
apriételos con una torsión de 28 N·m (250 lbs. pulg.).
DESMONTAJE
(1) Retire la tapa de culata de cilindros. Consulte
Para evitar que el cigüeñal y el engranaje giren, con-
el procedimiento en esta sección.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 42/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 43


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(2) Retire los conjuntos de rodillo de levas y los INSTALACION
árboles de levas. Consulte el pr ocedimiento de des- (1) Instale el conjunto de asiento de muelle de vál-
m on t a j e d e á r b ol d e l ev a s d e scr i t o e n e s t a s e cci ón vula y junta de válvula (Fig. 59). Presione el conjunto
para acceder a los rodillos de levas y reguladores de hacia abajo para que calce en el asiento en la guía de
 juego. válvula.
(3 ) M a r q u e l os r e gu l a d or e s d e ju e go h i dr á u l ico (2) Instale el muelle de válvula y el retén. Con la
para volver a instalarlos en su posición original. Los herram ienta especial MD–998772–A y el adaptador
reguladores de juego se reparan como conjunto. 6779, comprima los muelles de válvula sólo lo su fi-
ciente como para poder instalar los seguros (Fig. 58).
INSTALACION Es importante que la herramienta esté correctamente
(1 ) I n st a le e l con ju n t o d e r egu la d or d e ju ego a l in e a d a p a r a e vi t a r m e ll a s e n l os v á s t a gos d e v á l-
hidráulico, asegurándose de que los reguladores ten- vula.
g a n p a r ci a lm e n t e l le n a s u ca r g a d e a ce it e . E s t o l o (3) Retire la manguera de aire e instale las bujías.
evidencia el movimiento escaso o nulo del émbolo al (4) Instale la tapa de culata de cilindros siguiendo
oprimirse el regulador de juego. el procedimiento previamente descrito en esta sec-
(2) Instale los siguientes componentes siguiendo ción.
los procedimient os de esta sección:
RETEN DE SEGUROS DE
• los conjuntos de rodillos de levas MUELLE DE RETEN DE VALVULA
• los árboles de levas
VALVULA


la cubierta de la culata de cilindros. MUELLE DE
VALVULA

MUELLES DE VALVULA Y JUNTAS DE


VALVULA EN EL VEHICULO
DESMONTAJE CONJUNTO DE
ASIENTO DE MUE-
(1) Retire los árboles de levas. Consulte el procedi- LLE DE VALVULA Y
JUNTA DE VALVULA
miento en esta sección.
(2) Gire el cigüeñal hasta que el pistón alcance el
PMS de la compresión.
(3) Con una manguera de aire fijada al adaptador
instalado en el orificio de la bujía, aplique 620-827

kPa
(4)(90-120 psi)ladeherramienta
Utilizando presión de especial
aire. MD–998772–A Fig. 59 Asiento de muelle de válvula y junta de 
con el adaptador 6779 (Fig. 58) comprima los muelles de válvula 
válvula y retire los seguros de válvula.
(5) Retire los muelles de válvula. CULATA DE CILINDROS
(6) Retire las juntas del vástago de válvula con la
herramienta específica para estas juntas. DESMONTAJE
(1) Realice el pr ocedimiento de descarga de la pre-
COMPRESOR DE MUELLE
DE VALVULA MD 998772A sión del sistema de combustible a n t e s d e i n t e n t a r
r e a l iz a r c u a l q u i e r r e p a r a c i ó n . P a r a i n for m a r s e
sobre el procedimiento, consulte el grupo 14, Sistema
de combust ible.
(2) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.

(3) Vacíe
marse sobreelelsistema de refrigeración.
pr ocedimiento, consulte elPara infor-
grupo 7,
Sistema de refrigeración.
(4) Retire el tubo de entrada de aire y la caja.
(5) Desconecte todos los conductos de vacío, el
cableado eléctrico, las tiras de masa y el tubo de com-
bustible.
MANGUERA (6) Retire la articulación de la mariposa del acele-
DE AIRE
rador. Para informar se sobre el procedimiento, con-
sulte el grupo 14, Sistema de combustible.

Fig. 58 Muelle de válvula—desmontaje e instalación 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 43/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 44 MOTOR 2.4L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(7) Retire el soporte de la mariposa del acelerador
y los soportes del múltiple de admisión.
(8) Retire el tubo de EGR.
(9) Retire el soporte del tu bo del calefactor de la LAS ROSCAS NO ESTAN RECTAS EN LINEA
PERNO ESTI-
culata de cilindros. RADO
LAS ROSCAS ESTAN RECTAS EN LINEA
(10) Desconecte las m angueras del radiador su pe-

rior y del calefactor de las conexiones de salida de


agua del múltiple.
(11) Retire el dispositivo de fijación que fija la
PERNO NO ESTI-
varilla indicadora a la culata de cilindros. RADO
(12) Retire las correas de tran smisión de acceso-
Fig. 60 Verificación del estiramiento (rebaje) de los 
rios. Par a informar se sobre el procedimiento, con-
pernos 
sulte el grupo 7, Sistema de refrigeración.
(13) Retire del múltiple de admisión la m anguera • P r i m er o, t od os con u n a t or s ión d e 3 4 N·m (2 5
de vacío del servofreno. lbs. pie).
(14) Eleve el vehículo y retire el tubo de escape del • Segundo, todos con una torsión de 68 N·m (50
múltiple. lbs. pie).
(15) Retire de la culata de cilindros el soporte del • Tercero, todos con una torsión de 68 N·m (50 lbs.

depósito de la bomba de dirección asistida y el con- pie).


ducto y déjelos a un lado.
(16) Desconecte el conector de cables del conjunt o PRECAUCION: No emplee una llave de tensión en
de bobinas y retire del motor el conjunto de bobinas y el paso siguiente.
los cables de bujías.
• Cuarto, gírelos 1/4 de vuelta adicional.
(17) Retire los conectores del cableado del sensor
de leva y de los inyectores de combustible.
(18) Retire la correa de distribución y las ruedas
d e n t a d a s d e l á r b ol d e l ev a s. C on s u l t e l os p r oce d i-
mientos en esta sección.
(19) Retire la polea guía de la correa de distribu-
ción y la tapa trasera de la correa de distribución.
(2 0) R et ir e la t a pa d e la cu la t a d e cilin d ros
empleando el procedimiento descrito en esta sección.
(21) Retire los árboles de levas y los rodillos de
leva. Consulte los procedimientos en esta sección.
(22) Retire los pernos de la culata de cilindros y
retire del bloque del motor la culata de cilindros.
(2 3) R e v is e y l im p ie l a cu l a t a d e ci li n dr os . P a r a
informar se sobre los procedimientos, consulte Lim-
pieza e inspección en esta sección.

INSTALACION Fig. 61 Secuencia de ajuste de la culata de cilindros 


(3) Insta le los á rboles de leva y los r odillos de leva.
NOTA: Los pernos de la culata de cilindros debe-
Consulte los procedimientos en esta sección.
rían revisarse ANTES de volver a utilizarlos. Si los
(4) I ns ta le la t a pa d e la cu la t a d e cilin dr os
hilos de rosca están rebajados, los pernos deberían
reemplazarse (Fig. 60). siguiendo el procedimiento descrito en esta sección.
(5) Instale la tapa trasera de la correa de distribu-
El rebaje puede verificarse sosteniendo un escanti- ción y la polea de guía de la correa de distribución.
llón contr a las roscas. Si n o t odos los hilos de rosca (6 ) I n s t a l e l a cor r e a d e d is t r i bu ci ón y l a s r u e d a s
tocan la regla, el perno deberá reemplazarse. d en t a d a s d e l á r b ol d e l ev a s . C on s u l t e l os p r oce d i-
(1) Antes de instalar los pernos, las roscas debe- mientos en esta sección.
rían recubrirse con aceite de motor. (7) In stale los conectores del cableado del sensor
(2) Apriete los pernos de la culata de cilindros en de levas y de los inyectores de combustible.
la secuencia que se muestra en la (Fig. 61). Emplee (8 ) In s t a l e l os con j u n t os d e b ob in a y ca b le s d e
el método de giro de torsión en 4 pasos, apriételos de bujías en el motor. Conecte el conector del cableado
acuerdo con los siguientes valores: del conjunto de bobinas.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 44/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 45


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(9) Instale el soporte del depósito de la bomba de (2 ) C on u n a h e r r a mie n t a p a r a ju n t a s d e v á s t a go
dirección asistida y el conducto en la culata de cilin- de válvulas instale juntas de vástago de válvula nue-
dros. v a s e n t od a s l a s v á l vu l a s (F i g. 6 2). L a s ju n t a s d e l
(10) Eleve el vehículo e instale el tubo de escape vástago de válvula deben presionar se con firmeza y
en el múltiple. en escuadra sobre la guía de válvula.
(11) Instale la manguera de vacío del servofreno en

el múltiple de admisión. PRECAUCION: debe


sobremedida, Cuando se utilizan
utilizarse también válvulas
la junta de
(12) Insta le las correas de tran smisión de acceso-
rios. Par a informar se sobre el procedimiento, con- sobremedida correspondiente. De lo contrario, la
sulte el grupo 7, Sistema de refrigeración. guía se desgastará en exceso.
(13) Instale los soportes del cuerpo de la mariposa HERRAMIENTA
del acelerador y del mú ltiple de admisión. PARA LA JUNTA DE
VALVULA
(14) Instale el soporte del tubo del calefactor en la VASTAGO DE
culata de cilindros. VALVULA
(15) Conecte las mangueras del ra diador superior
y del calefactor en las conexiones de salidas de agua
del mú ltiple de admisión.
(16) Utilice juntas nuevas e instale el tubo de EGR
apretando los dispositivos de fijación con una torsión
de 11 N·m (95 lbs. pulg.).
(17) Instale el dispositivo de fijación que fija el
tubo de la varilla indicadora en la culata de cilindros.
(18) Instale la articulación de la mariposa del ace-
lerador. Para informarse sobre el procedimiento, con-
Fig. 62 Herramienta para la junta de aceite del 
sulte el grupo 14, Sistema de combustible.
vástago de válvula 
(19) Instale el tubo de entrada de aire y la caja.
(2 0) Con e ct e t od os los con d u ct os d e v a cío, e l (3 ) I n s t a le l os m u e ll es d e v á lv u la y l os r e t e n es .
cableado eléctrico, las tiras de masa y el tubo de com- Comprima los muelles sólo lo suficiente como para
bustible. i n st a l a r l os s e gu r os , p r ocu r a n d o n o d e sa l in e a r l a
(21) Llene el sistema de refrigeración. Para infor- dirección de la compr esión. La desalineación d e los
m a r s e s ob r e e l p r oce d im i en t o, con s u l t e e l g r u p o 7 , com p r e sor e s d e m u e ll e d e v á lv u la p u e de p r od u ci r
Sistema de refrigeración. mellas en los vástagos de válvula.
(22) Conecte el cable negativo a la batería.
PRECAUCION: Al presionarse los retenes del mue-
VALVULAS Y MUELLES DE VALVULA lle de válvula con el compresor de muelle de vál-
vula, los seguros pueden descolocarse. Antes de
DESMONTAJE retirar la herramienta verifique que ambos seguros
(1 ) U n a v ez d es m on t a d a l a cu la t a d e cili n dr os , estén correctamente emplazados.
comprima los muelles de válvula utilizando un com-
(4) Verifique la a ltura B del mu elle de válvula una
presor de muelles de válvula universal.
vez rectificados la válvula y el asiento (Fig. 63). Ase-
(2) Retire los seguros de retén de válvula, los rete-
gúrese de tomar las medidas desde la parte superior
nes del muelle de válvula, las juntas de vástago de
d el a s ie n t o d e l m u e ll e a l a s u p er fi ci e i n fe r ior d e l
válvula y los muelles de válvula.
retén del muelle. Si la altura es superior a 38,75 mm
(3 ) An t e s d e r e t ir a r la s vá lv u la s , e l im i n e l a s
(1 ,5 25 p u lg. ), i n st a le u n s ep a r a dor d e 0 ,7 62 m m
p
doe svi b
á le
s tsa gr eo bdaeb avsá ldveu ll aa spaacraan a
evl ai d
t aurr adsa d
ñ eols seeng ul ar o
s (0,030 pulg.) debajo del asiento del muelle de válvula
para alcanzar la altura indicada en las especificacio-
g u ía s d e v á lv u la s . I d en t i fi qu e l a s v á lv u la s p a r a
nes.
asegurarse de que se instalan en su lugar original.
(4) Inspeccione y limpie las válvulas. P ara infor-
marse sobre el procedimiento, consulte Limpieza e
AMORTIGUADOR DEL CIGÜEÑAL
inspección en esta sección.
DESMONTAJE
R et ir e e l p er n o d el a m or t igu a d or d el cig ü eñ a l.
INSTALACION
Retire el amortiguador con la h erramienta especial
(1 ) Ap li qu e u n a ca p a d e a ce it e d e m ot or l im p io
1026 y el encastre 6827–A (Fig. 64).
sobre los vástagos de válvula e insértelos en la culata
de cilindros.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 45/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 46 MOTOR 2.4L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

TAPA DE LA CORREA DE DISTRIBUCION


MUELLE TAPA DELANTERA
CIRCULAR
SUPERFICIE DESMONTAJE
DE LA
ASIENTO DE CULATA DE (1) Retire el amortiguador del cigüeñal. Consulte
MUELLE DE CILINDROS
VALVULA el procedimiento en esta sección.
(2) Retire la polea de guía de la correa del genera-
dor para retirar la cubierta inferior.
(3) Retire los dispositivos d e fijación de la tap a de
la correa de distribución delantera (Fig. 66) y retire
las tapas.
Fig. 63 Verificación de la altura de instalación del 
muelle y las dimensiones de la punta de la válvula 
DISPOSITIVOS DE FIJACION DE LA TAPA SUPE-
ENCASTRE, RIOR DE LA CORREA DE DISTRIBUCION
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6827

HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
1026

DISPOSITIVOS
DE FIJACION
DEL SOPORTE
DEL MOTOR

Fig. 64 Amortiguador del cigüeñal—desmontaje 

INSTALACION
Instale el am ortiguador del cigüeñal utilizando el
perno M12-1,75 x 150 mm, la arandela, el cojinete de
empuje y la tuerca de la herramienta especial 6792.
I n st a le e l p er n o d el a m or t ig u a dor d el cig ü eñ a l y
a p r i et e con u n a t or s ión d e 1 42 N·m (1 05 l bs . p i e )
DISPOSITIVOS DE FIJACION DE
(Fig. 65). LA TAPA INFERIOR DE LA
CORREA DE DISTRIBUCION
PERNO M12-1,75  150 MM,
ARANDELA, COJINETE DE
EMPUJE DE LA HERRAMIENTA
ESPECIAL 6792 Fig. 66 Tapa delantera de la correa de distribución 
INSTALACION
(1) Instale las tapas delanteras de la correa de dis-

tribución
de 4,5 N·m (Fig.
(4066).
lbs. Apriete
pulg.). los pernos con un a torsión
(2) Insta le la polea guía de la correa del genera dor
y apriete el perno con un torsión de 54 N·m (40 lbs.
pie).
(3) Instale el a mortiguador del cigüeñal. Consulte
el procedimiento en esta sección.

Fig. 65 Amortiguador del cigüeñal—instalación 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 46/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 47


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

TAPA TRASERA (6 ) I n s t a le l a s t a p a s d e la n t e r a s .

DESMONTAJE CORREA DE DISTRIBUCION


(1) Retire las tapas delanteras.
(2) Retire el soporte del motor (Fig. 66). DESMONTAJE
(3 ) R et i r e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón , l a p ol ea d e (1) Eleve el vehículo sobre un elevador. Retire la
guía y las ruedas dentadas del árbol de levas. Con- rueda delantera derecha.
sulte el procedimiento en esta sección. (2) Retire el zócalo inter ior derecho.
(4) Retire los dispositivos de fijación tra seros de la (3) Retire las correas de distr ibución de a ccesorios.
correa de distribución y retire la tapa del motor (Fig. Consulte el grupo 7, Sistema de refrigeración.
67). (4) Retire el perno del am ortiguador del cigüeñal y
retire el amortiguador. Consulte los procedimientos
DISPOSITIVOS DE FIJACION de Desmontaje e instalación en esta sección.
DE LA TAPA TRASERA A LA
CULATA DE CILINDROS (5) Retire la polea guía de la correa del generador.
(6) Retire los dispositivos de fijación de la tapa
inferior de la correa de distribución y r etire la tapa
(Fig. 68).
(7) Baje el vehículo y retire los dispositivos de fija-
ción de la tapa superior de la correa de distribución y
retire la tapa.

DISPOSITIVOS DE FIJACION DE LA TAPA SUPERIOR


DE LA CORREA DE DISTRIBUCION

TENSOR
DE LA DISPOSITIVOS DE FIJA-
CORREA CION DE LA TAPA TRA-
SERA AL BLOQUE DEL
MOTOR

DISPOSITIVOS
DE FIJACION
DEL SOPORTE
DEL MOTOR

Fig. 67 Dispositivos de fijación de la tapa trasera de 


la correa de distribución 
INSTALACION
(1) Instale la tapa trasera de la correa de distribu-

ción
(2)yInstale
los dispositivos
las ruedas dedentadas
fijación (Fig. 67). de levas.
del árbol DISPOSITIVOS DE FIJACION DE LA
TAPA INFERIOR DE LA CORREA DE DIS-
Mientras sujeta la rueda dentada con las herramien- TRIBUCION
tas especiales C-4687 y C-4687-1, apriete el pern o
central con una torsión de 101 N·m (75 lbs. pie).
Fig. 68 Tapas de la correa de distribución 
(3) Instale la polea de guía de la correa de distri-
bución y apriete el perno de instalación con una tor- (8 ) R et ir e la m é n su la y e l s op or t e d er e ch o d el
sión de 61 N·m (45 lbs. pie). motor. Consulte los procedimientos de Desmontaje e
(4 ) I n s t a l e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón . C on s u l t e e l instalación en esta sección.
procedimiento en esta sección.
(5) Instale el soporte del motor y apriete los pernos
con una torsión de 61 N·m (45 lbs. pie).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 47/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 48 MOTOR 2.4L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
PRECAUCION: Cuando alinee las marcas de reglaje TENSOR
del árbol de levas y el cigüeñal gire siempre el
motor desde el cigüeñal. El árbol de levas no debe
LLAVE ALLEN DE
girarse una vez desmontada la correa de transmi- 3 MM (1/8 PULG.)
sión, ya que de lo contrario podrían dañarse com-
ponentes de las válvulas. Antes de retirar la correa
de distribución, alinee siempre las marcas de
reglaje.
(9) Antes de retirar la correa de distribución, gire
el cigü eñ a l h a st a qu e la m a rca d e P MS (p un t o
muerto superior) en el cuerpo de la bomba de aceite
q u ed e a l in e a da con la m a r ca d e P M S e n la r u e da
dentada del cigüeñal (borde posterior del diente de la
rueda) (Fig. 69).

NOTA: La marca en la rueda dentada del cigüeñal


se encuentra en el borde superior del diente de la
rueda. Si no se alinea el borde superior del diente
LLAVE ALLEN DE
de laaceite,
ruedaquedarán
con la marca en el cuerpo
desalineadas lasde la bomba
marcas del 6 MM
árbol de levas (Fig. 69).
MARCAS DE SINCRONIZACION EN EL ARBOL DE LEVAS Fig. 70 Bloqueo del tensor de la correa de 
distribución 
(11) Retire la corr ea de distr ibución.

PRECAUCION: Si la correa de distribución ha


sufrido daños a raíz de un arrastre (alineación)
incorrecto, deberá reemplazarse el conjunto del ten-
sor de la correa. Consulte el procedimiento de Des-
montaje e instalación del tensor de la correa de
distribución descrito en esta sección.

MARCAS DEL PMS EN EL


INSTALACION
BORDE SUPE- CIGÜEÑAL (1) Fije la rueda dentada del árbol de levas en el
RIOR DEL
DIENTE DE LA P u n t o m u e rt o s u pe r ior (P M S) a lin e a n do l a r u e da
RUEDA
d e n t a d a con l a fl ech a e n e l c u er p o d e l a ca j a d e l a
bomba de aceite.
(2) Fije las marcas de reglaje del ár bol de levas de
for m a q u e l a r u e da d en t a d a d el á r b ol d e le va s d e
e s ca p e q u ed e a 1 /2 m u e s ca p or d e ba j o d e l a r u e d a
dentada del árbol de levas de admisión (Fig. 71).

PRECAUCION: Asegúrese de que ambas ruedas


dentadas del árbol de levas queden mirando hacia
arriba.
Fig. 69 Sincronización de cigüeñal y árbol de levas 
(3) In stale la correa de distribución. Comenzando
(1 0) I n s t a l e u n a l la v e Al le n d e 6 m m d e n t r o d e l por el cigüeñal, rodee la rueda dentada de la bomba
t e n s or d e l a cor r e a . An t es d e g ir a r e l t e n s or , i n t r o- d e a gu a , la p ole a d e gu ía , la s r u e da s d en t a d a s d el
d u z ca e l e x t r em o l a r g o d e u n a l la v e Al le n d e 3 m m árbol de levas y a continua ción alrededor del tensor
(1/8 pulg.) dentro del orificio del pasador en la parte (Fig. 72).
delantera del tensor (Fig. 70). Mientras gira el tensor (4) Desplace la r ueda dent ada del árbol de levas de
hacia la izquierda, presione ligerament e en la llave escape hacia la izquierda (Fig. 72) para alinear las
Allen de 3 mm (1/8 pulg.) hasta que entre en el ori- marcas y eliminar la holgura de la correa.
ficio de bloqueo.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 48/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 49


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
NOTA: Un tensor nuevo se sujeta en la posición
enrollada por medio de un pasador fiador.
(5) Retire el pasador fiador o la llave Allen del ten-
sor de la correa.
(6 ) Un a v ez i n st a l a d a l a cor r e a d e d is t r i bu ci ón y
aflojado el tensor, gire el cigüeñal dos (2) revolucio-
nes completas. Verifique que las marcas de PMS en
el cigüeñal y la marcas de reglaje en el árbol de levas
estén alineadas como se indica en la (Fig. 73).
(7 ) In s t a le la m é n su la y e l s op or t e d er e ch o d el
motor. Consulte el procedimiento de Desmontaje e POSICION DE 1/2
instalación en esta sección. ESCOTADURA DE MAR-
MUEVA LA RUEDA DEN- CAS DE REGLAJE DEL
(8) Instale los pernos de tapa superior de la correa TADA DEL ARBOL DE ARBOL DE LEVAS
LEVAS PARA ELIMINAR
d e d is t r ib u ci ón y a p r i ét e los con u n a t or s ión d e 4 ,5 LA HOLGURA DE LA
CORREA
N·m (40 lbs. pulg.).
(9) Instale los pernos de tapa inferior de la correa
d e d is t r ib u ci ón y a p r i ét e los con u n a t or s ión d e 4 ,5
N·m (40 lbs. pulg.).
(10) Instale la polea guía de la correa del genera- CIGÜEÑAL EN EL PMS
dor y apriete el perno con una torsión de 54 N·m (40
lbs. pie).
(11) Instale el amortiguador del cigüeñal. Consulte
el Procedimiento de servicio descrito en esta sección.
(12) Inst ale las correas de distribución de acceso-
rios. Consulte el grupo 7, Sistema de refrigeración.
(13) Instale el zócalo interior derecho.
(14) Instale la rueda delantera derecha.
INSTALE LA CORREA
RUEDA DENTADA DEL RUEDA DENTADA DEL EN ESTA DIRECCION
ARBOL DE LEVAS DE ARBOL DE LEVAS DE
ESCAPE ADMISION

Fig. 72 Correa de distribución—instalación 


(3 ) S u je t e la r u e da d en t a d a d el á r b ol d e le va s
e m ple a n do la s h e r r a mi en t a s e sp ecia le s C -4 68 7 y
C-4687-1 (Adaptador) mientras retira el tornillo (Fig.
74). Retire ambas ruedas dentadas del cigüeñal.
(4) Retire los dispositivos de fijación de la ta pa tr a-
sera de la correa de distribución y retire la tapa del
motor (Fig. 75).
(5) Retire el perno inferior de fijación del conjunt o
POSICION DE de tensor de la correa de distribución en el motor y
1/2 ESCOTA-
DURA retire el tensor c o m o u n c o n j u n t o (Fig. 76).

INSTALACION
Fig. 71 Alineación de ruedas dentadas del árbol de  (1) Alinee el conjunt o de tensor de la correa de dis-
levas para la instalación de la correa  tribución con el motor e instale el perno de instala-
CONJUNTO DEL TENSOR DE LA CORREA DE ción inferior, p e r o s i n a p re t a rl o (F i g. 7 6). P a r a
alinear correctamente el conjunto de tensor: insta le
DISTRIBUCION u n o d e los p er n os d e in s t a la ción d e m é n su la d el
motor (M10) entre 5 y 7 vueltas dentro de la posición
DESMONTAJE superior de instalación del tensor (Fig. 76).
(1 ) R et i r e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón . C on s u l t e e l (2) Apriete el pern o de insta lación inferior del ten-
procedimiento de Desmontaje e instalación en esta sor con una torsión de 61 N·m (45 lbs. pie). Retire el
sección. perno superior utilizado para la alineación del tensor.
(2) Retire la polea de guía de la correa de distribu- (3) Instale la tapa trasera de la correa de distribu-
ción. ción y los dispositivos de fijación.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 49/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 50 MOTOR 2.4L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
MARCAS DE SINCRONIZACION EN EL ARBOL DE LEVAS
DISPOSITIVOS DE FIJACION
DE LA TAPA TRASERA EN
LA CULATA DE CILINDROS

TENSOR
BORDE SUPE- DE DISPOSITIVOS DE FIJA-
MARCAS DEL PMS EN EL CIGÜEÑAL CORREA
RIOR DEL DIENTE CION DE LA TAPA TRA-
DE LA RUEDA SERA EN EL BLOQUE
DEL MOTOR

Fig. 73 Sincronización del cigüeñal y del árbol de 


levas 

ADAPTADOR Fig. 75 Dispositivos de fijación de tapa trasera de la 


C-4687–1 correa de distribución 
CONJUNTO DEL TENSOR
DE LA CORREA DE DISTRI-
BUCION

HERRAMIENTA ESPE-
CIAL C-4687
PERNO SUPE-
PERNO INFE- RIOR DEL CON-
RIOR DEL CON- JUNTO DEL
JUNTO DEL TENSOR
TENSOR
Fig. 74 Rueda dentada del árbol de levas— 
Desmontaje e instalación 
(4) Instale la polea de guía de la correa de distri-
bución y apriete el perno de instalación con una tor-
sión de 61 N·m (45 lbs. pie).
(5) Instale las ruedas dentadas del árbol de levas.
Us e l a h e r r a m i en t a e s pe ci a l C -4 68 7 y e l a d a p t a d or
C-4687-1 para sujetar las ruedas dentadas del árbol
de levas (Fig. 74) y apriete los pernos con una torsión
de 101 N·m (75 lbs. pie).
(6 ) I n s t a l e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón . C on s u l t e e l
procedimiento descrito en esta sección.

Fig. 76 Conjunto de tensor de la correa de 


distribución—Desmontaje e instalación 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 50/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 51


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

JUNTA DE ACEITE DEL ARBOL DE LEVAS— (2) Instale la junta del árbol de levas dentro de la
DELANTERA culata de cilindros empleando la h erramienta espe-
cial MD-998306 hasta que quede a ras con la culata
(Fig. 79).
DESMONTAJE (3) Instale la cubierta de la correa de distribución
(1 ) R et i r e l a s t a p a s d e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón
trasera.
d e la n t e r a y l a cor r e a d e d is t r i bu ci ón . C on s u l t e l os
procedimientos en esta sección. HERRAMIENTA ESPECIAL MD
998306
(2) Sujete la rueda dentada del árbol de levas con
las herram ientas especiales C-4687 y 4687-1 mien-
tras retira el perno central (Fig. 77).
(3) Retire la cubierta de la correa de distribución
trasera.
(4) Retire la junta del árbol de levas con la herra-
mienta especial C-4679-A (Fig. 78).

ADAPTADOR
C-4687–1

Fig. 79 Junta del árbol de levas—instalación 


HERRAMIENTA ESPE-
CIAL C-4687 (4 ) I n s t a le l a r u e d a d e n t a d a d e l á r b ol d e l ev a s y
mientras sujeta la rueda dentada con las herramien-
tas especiales C-4687 y 4687-1, apriete el perno cen-
Fig. 77 Rueda dentada del árbol de levas— 
t r a l con u n a t or s ión d e 1 01 N·m (7 5 l bs . p i e ) (F i g.
desmontaje e instalación 
77).
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4679 JUNTA DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL—
DELANTERA
DESMONTAJE
(1) Con la herr amienta especial 1026 y el encastre
6827-A, retire el amortiguador del cigüeñal (Fig. 80).
(2 ) R et i r e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón . C on s u l t e e l
procedimiento en esta sección.
(3) Ret ir e la r ueda den ta da del cigü eñ al
empleando la herram ienta especial 6793 y el encastre
C-4685-C2 (Fig. 81).

PRECAUCION: No melle la superficie de junta del


eje o el hueco de la junta.

Fig. 78 Junta de aceite del árbol de levas—  (4 ) U t il ice la h e r r a m ie n t a 6 77 1 p a r a r e t ir a r la


Desmontaje con C-4679–A   junta de aceite delantera del cigüeñal (Fig. 82). Pro-
cure no dañar la superficie de sellado de la tapa.
PRECAUCION: Cuide que no se melle la superficie
de la junta del eje ni el hueco de la junta. INSTALACION
(1 ) In s t a le u n a ju n t a n u e va con l a h e r r a mi en t a
6780 (Fig. 83).
INSTALACION (2 ) C o loq u e l a ju n t a e n l a a b er t u r a con e l m u e l le
(1 ) L a s u p er fi ci e d e ju n t a d e l e je n o d e be t e n e r
de la junta orientado hacia el interior del motor. Ins-
barniz, suciedad ni mellas. Si fuese necesario, pula
tale la junta hasta que quede a ras de la tapa.
con papel de lija de grano 400.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 51/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 52 MOTOR 2.4L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
ENCASTRE, (4) Instale la correa de distribución y las tapas de
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6827–A la corr ea de distribución. Consulte los procedimient os
en esta sección.
(5) Instale el a mortiguador del cigüeñal (Fig. 85).
Utilice la arandela y el cojinete de empuje y el perno
12M–1,75 x 150 mm de la herramienta especial 6792.
HERRA-
MIENTA I n st a le e l p er n o d el a m or t igu a d or d el cig ü eñ a l y
ESPECIAL
apriételo con una torsión de 142 N·m (105 lbs. pie).
1026

JUNTA
PROTECTOR

Fig. 80 Amortiguador del cigüeñal—desmontaje 


HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
6793

HERRAMIENTA
ESPECIAL
6780

RUEDA DENTADA DEL


CIGÜEÑAL

Fig. 81 Rueda dentada del cigüeñal—Desmontaje 

HERRAMIENTA ESPECIAL 6771

Fig. 83 Junta de aceite delantera del cigüeñal— 


instalación 

HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
6792

TAPA TRASERA DE LA
CORREA DE DISTRIBUCION

Fig. 82 Junta de aceite delantera del cigüeñal— 


Desmontaje  APRIETE LA TUERCA
PARA INSTALARLA
(3 ) I n s t a le l a r u e d a d e n t a d a d e l ci gü e ñ a l con l a
herramienta especial 6792 (Fig. 84).
Fig. 84 Rueda dentada del cigüeñal—Instalación 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 52/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 53


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
PERNO M12–1,75  150 MM, ARANDELA BLOQUE DEL MOTOR
Y COJINETE DE EMPUJE DE LA HERRA-
MIENTA ESPECIAL 6792 JUNTA TRASERA
DEL CIGÜEÑAL
BLOQUE
DEL
MOTOR CAJA METALICA
DE JUNTA TRA-
SERA DEL
CIGÜEÑAL

HAGA PALANCA
EN ESTA DIREC-
CION

CIGÜE-
ÑAL

DESTORNI-
LLADOR

Fig. 85 Amortiguador del cigüeñal—Instalación 


BORDE GUARDAPOLVO
JUNTA TRASERA DEL CIGÜEÑAL DE JUNTA TRASERA DEL
CIGÜEÑAL

DESMONTAJE DESTORNI-
LLADOR
(1) Retire el transeje. Consulte el procedimiento en
el grupo 21, Transeje. Fig. 86 Junta de aceite trasera del cigüeñal— 
(2) Retire la placa flexible. desmontaje 
(3 ) I n s er t e u n d e st or n i ll a d or d e h oja p la n a 3 /1 6
PRECAUCION: Si la junta se introduce dentro del
entre el borde guardapolvo y la caja metálica de la
bloque sin quedar a ras, podría dar lugar a una
  junta del cigüeñal. Sitúe en ángulo el destornillador
fuga de aceite.
(F i g. 8 6) a t r a v és d e l b or d e g u a r d a p ol vo con t r a l a
caja metálica de la junta. Separe la junta. (3) Coloque la junta dentro del bloque empleando
l a h e r r a m i en t a e sp e ci a l 6 92 6-2 y e l m a n g o C -4 17 1
PRECAUCION: No permita que la hoja del destorni- (Fig. 88) hasta que la herramienta alcance el bloque
llador entre en contacto con la superficie de junta (Fig. 89).
del
dor cigüeñal.
contra el El contacto
borde de la hoja
del cigüeñal del destornilla-
(chaflán) está per-
mitido.
GUIA, HERRAMIENTA
ESPECIAL 6926–1
INSTALACION
PRECAUCION: Si hay presencia de rebabas o raya-
duras en el borde del cigüeñal (chaflán), elimínelas
con papel de lija de grano 400 para evitar dañar la
junta nueva durante la instalación de la misma.

NOTA: No es necesario lubricar la junta al insta-


larla.
(1) Coloque la herram ienta especial 6926-1 sobre
e l c igü e ñ a l. E s t a e s u n a h e r r a m ie n t a d e gu ía con
base magnética (Fig. 87).
(2) Coloque la junta sobre la herramienta de guía.
As e gú r e s e d e q u e p u e d a n l ee r s e l a s p a l a br a s THIS
JUNTA
S I DE O UT (este lado hacia afuera) en la junta (Fig.
8 7). D u r a n t e l a in s t a la ción d e la ju n t a , la h e r r a -
m i en t a d e g u ía d e be p e r m a n e ce r s ob r e e l c ig ü eñ a l .
Asegúrese de que durante la instalación el borde de Fig. 87 Junta trasera del cigüeñal y herramienta 
la junta esté mirando hacia el cárter. especial 6926-1

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 53/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 54 MOTOR 2.4L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
GUIA, sive, en las roscas de los pernos y apriételos con una
HERRA-
MIENTA torsión de 95 N·m (70 lbs. pie).
ESPECIAL (5 ) I n st a l e e l t r a n s e je . P a r a i n for m a r s e s ob r e e l
6926–1
procedimiento, consulte el grupo 21, Transeje.

JUNTA
COLECTOR DE ACEITE
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehículo sobre un levador y drene el
aceite del motor.
(2) Retire el pr otector int erior derecho.
(3) Retire los pernos que sujetan el protector con-
tra el polvo a la caja del traseje. Retire el protector
cont ra el polvo.
(4) Retire el colector de aceite.
(5) Limpie el colector de a ceite y las superficies de
INSTALADOR,
HERRAMIENTA  junta.
ESPECIAL 6792–2

INSTALACION

Fig. 88 Herramienta especial de junta de cigüeñal 


6926-2 

COLOQUE UN REBORDE DE SELLANTE DE


3 MM (1/4 DE PULGADA) SOBRE LA LINEA
QUE SEPARA EL CUERPO DE LA BOMBA DE
ACEITE DEL BLOQUE DEL MOTOR

Fig. 90 Sellado del colector de aceite 


TUBO DE ABSORCION DE ACEITE JUNTA DEL COLECTOR DE ACEITE
INSTALADOR, HERRA-
MIENTA ESPECIAL
6926–2

SELLANTE

Fig. 89 Junta trasera del cigüeñal—Instalación  Fig. 91 Instalación de la junta del colector de aceite 
(4) Instale la placa flexible. Aplique el adhesivo de
(1) Aplique sellan te adh esivo de caucho siliconado
cierre y junta de Mopar , Mopar  Lock & Seal Adhe-
d e M op a r , M op a r  Silicone Rubber Adhesive Sea-

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 54/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 55


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
lant, o su equivalente a la línea que separa la bomba RANURAS DE LUBRICACION
de aceite del bloque del motor (Fig. 90).
(2) Instale la junta entre el colector de aceite y el
bloque (Fig. 91).
(3) Instale el colector y apriete los tornillos con
una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.).

(4) Instale el protector contra el polvo.


(5) Baje el vehículo y llene el cárter del motor con
el aceite correcto hasta alcanzar el nivel correcto.

CIGÜEÑAL
DESMONTAJE
NOTA: El cigüeñal no puede retirarse con el motor
instalado en el vehículo. ORIFICIOS DE ENGRASE

(1) Retire el conjunto del motor del vehículo. Con-


Fig. 92 Instalación del casco superior del cojinete 
sulte el procedimiento en esta sección.
principal 

(2) Separe el motor del transeje. PRECAUCION: No permita


(3) Retire la placa flexible y la junta de aceite tra- superficie de contacto de laque entre aceite
bancada, ya queen la
esto
sera del cigüeñal. podría tener un efecto adverso en la capacidad del
(4) Instale el motor en un caballete de reparación. sellante a la hora de sellar la bancada en el bloque
(5) Retire el filtro de aceite y el colector de aceite. de cilindros.
Consulte el procedimiento en esta sección.
(6) Retire la tapa de la correa de distribución, la (3 ) E n g r a s e l os coji n et e s y g or r on e s e i n st a l e e l
correa de distribución y la bomba de aceite. Consulte cigüeñal.
los procedimientos en esta sección.
(7) Retire el conjunto de ejes reguladores. Consulte PRECAUCION: Utilice únicamente el sellante anae-
el procedimiento en esta sección. róbico en la bancada, de lo contrario, podría
(8) Retire todos los pernos de la bancada de tapas dañarse el motor.
de cojinetes principales del bloque del motor. Con-
(4 ) Ap li qu e u n r e bor d e d e 1 ,5 a 2 ,0 m m (0 ,0 59 a
sulte los procedimientos en esta sección. 0,078 pulg.) de formador de juntas con curado bajo
(9) Con un martillo golpee suavemente la bancada
p r e si ón d e M op a r , M op a r  Tor q u e C u r e Ga s k et
para aflojar las clavijas del bloque del motor.
Maker, en el bloque de cilindros como se ilustra en la
PRECAUCION: No haga palanca hacia arriba en un (Fig. 93).
lado de la bancada. Puede dañarse la alineación del
bloque del motor con la bancada y el cojinete de
empuje.
(1 0) L a b a n ca d a d e be r ía r e t ir a r s e d e l a s cl a vi ja s
del bloque de cilindros de modo uniforme para evitar
que las clavijas y el cojinete de empuje se dañen.
(11 ) Le va n t e y r e t ir e e l ci gü e ñ a l d el b loq u e d e
ci li n dr os . No d a ñ e l os coji n et e s p r in ci pa l es o l os
gorrones cuando retire el cigüeñal.

INSTALACION
(1) In stale los cascos de cojinete principal con la
ran ura de lubricación en el bloque de cilindros (Fig.
92).
(2) Asegúrese de que los orificios de engrase del
bloque queden alineados con los orificios de aceite de Fig. 93 Sellado de bancada y tapas de cojinetes 
los cojinetes. Las lengüetas de los cojinetes deben principales 
asentar se en las mu escas de las lengüetas del bloque.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 55/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 56 MOTOR 2.4L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(11 ) U na ve z i ns t a la d a la b a n ca d a d el cojin e t e
principal, verifique el esfuerzo de rotación del cigüe-
ñal, que no debe exceder los 5,6 N·m (50 lbs. pie).
(12) Instale el conjunto de ejes reguladores.
(13) Instale la bomba de aceite, la correa de distri-
bución y las tapas.
PARTE
DELANTERA
DEL (1 4) I n s ta le e l col ect or d e a ce it e y e l fil tr o d e
MOTOR aceite.
(15) Instale la junta de aceite t rasera del cigüeñal.
Consulte el procedimiento en esta sección.
(16) Insta le la placa flexible. Aplique adh esivo de
cierre y junta de Mopar , Mopar  Lock & Seal Adhe-
sive, a las roscas de los pernos y apriételos con una
torsión de 95 N·m (70 lbs. pie).
(17) Fije el tra nseje al motor. Apriete los pernos de
fijación con una torsión de 101 N·m (75 lbs. pie).
Fig. 94 Secuencia de torsión de bancada y tapas de  (18) Insta le el conjunt o del motor. Consulte el pro-
cojinetes principales  cedimiento en esta sección.
(5) Instale los cojinetes principales inferiores en
bancada y t apa de cojinete principal. Asegúrese de
que las lengüetas del cojinete calcen en las muescas FILTRO DE ACEITE
de la bancada. Instale el cojinete principal/bancada PRECAUCION: Cuando realice el servicio del filtro
en el bloque del motor. de aceite evite deformar la cámara del filtro insta-
(6) Antes de instalar los pernos, lubrique los hilos lando la correa de la herramienta de instalación y
de las roscas con aceite de motor limpio. Limpie con desmontaje contra la costura engarcolada de la
un paño cualquier excedente de aceite. base. La placa de base refuerza la costura engarco-
(7 ) I n s t a l e a p r e t a n d o a m a n o l os p e r n os 11 , 1 7 y lada de unión entre la cámara y la base.
20 que sostienen la bancada del cojinete al bloque del
m ot or . Ap r ie t e e st os p e r n os a l m i sm o t i em p o h a s t a (1) Para retirar, gire hacia la izquierda.
que la bancada toque el bloque de cilindros. (2) Para instalar, lubrique la junta del filtro nu evo.
(8) Par a asegurar la alineación correcta del coji- Verifique la superficie de insta lación del filtr o. Debe
nete de empuje, lleve a cabo los siguientes pa sos. e st a r l is a , p l a n a y n o d e b e t e n e r s u ci ed a d n i t r oz os
• Paso 1: Gire el cigüeñal hasta que el pistón 4 se de goma vieja. Atornille el filtro hast a que la junta
encuentre en PMS. haga contacto con la base. Apriete con una torsión de
• Paso 2: Mueva el cigüeñal hacia atrás hasta el
21 N·m (15 lbs. pie).
tope.
• Paso 3: Después, mueva el pistón hacia delante
BOMBA DE ACEITE
hasta el tope.
• Paso 4: Meta una herramienta apropiada entre
DESMONTAJE
l a p a r t e d e a t r á s d e l b loq u e d e ci li n dr os ( N O L A (1) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
BANCADA) y e l con t r a p e s o d e l ci gü e ñ a l t r a s e r o. (2 ) R et i r e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón . C on s u l t e e l
Esto mantendrá el cigüeñal en la posición delantera procedimiento en esta sección.
más avanzada. (3) Retire el colector de a ceite. Consulte el pr ocedi-
• Paso 5: Instale y apriete los pernos (1–10) en la
miento en esta sección.
(4 ) Re t ir e l a r u e da d en t a d a d el cigü e ñ a l con la
secuencia
41 N·m (30indicada en la (Fig. 94) con una torsión de
lbs. pie). h e r r a m i en t a e sp e ci a l 6 79 3 y e l e n ca s t r e C 46 85 –C 2
• Paso 6: Retire la herramienta que usó para suje-
(Fig. 95).
tar el cigüeñal. (5) Retire el tu bo de absorción de a ceite.
(9) Apriete los pernos (1–10) de nuevo con una tor- (6 ) R et i r e l a b om b a d e a ce it e (F i g. 9 6) y l a ju n t a
sión de 41 N·m (30 lbs. pie) y un 1/4 de vuelta en la delantera del cigüeñal.
secuencia que se muestra en (Fig. 94).
(10) Inst ale los per nos (11–20) que fijan la ba ncada INSTALACION
del cojinete principal al bloque del motor, y apriete (1 ) As e gú r e s e d e q u e t od a s l a s s u p er fi ci es e st é n
cada perno con una torsión de 28 N·m (20 lbs. pie) en limpias y no tengan aceite ni suciedad.
la secuencia indicada en la (Fig. 94). (2) Aplique forma dor de junt as de Mopar , Mopar 
Gasket Maker, en la bomba de aceite, como se mues-
t r a e n l a (F i g. 9 7). I n s t a le e l a n i l lo d e a ce it e e n e l

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 56/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 57


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
6793

APLIQUE FORMADOR DE
JUNTAS A LA BRIDA DEL
RUEDA DENTADA DEL CUERPO DE LA BOMBA DE
CIGÜEÑAL ACEITE

Fig. 95 Rueda dentada del cigüeñal—desmontaje  Fig. 97 Sellado de la bomba de aceite 


JUNTA DEL COLECTOR DE
ACEITE

ANILLO O

COLECTOR DE ACEITE
CUERPO DE LA BOMBA DE
ACEITE

TAPON DE DRENAJE
TUBO DE ABSORCION DE FILTRO
ACEITE
Fig. 96 Bomba y tubo de absorción de aceite 
con d u ct o d e d es ca r ga d el cu e r po d e la b om b a d e NOTA: La junta del cigüeñal DEBE estar fuera de la
aceite. bomba para alinearse, de lo contrario puede resul-
(3 ) C eb e l a b om b a d e a ce it e a n t e s d e l a i n st a l a - tar dañada.
ción.
(4 ) Alin e e los p la n os d el r ot or d e la b om b a d e (5 ) I n s t a l e l a n u e va ju n t a d e la n t e r a d e l ci gü e ñ a l,
aceite con los planos del cigüeñal cuando instale la utilizando la herramienta especial 6780 (Fig. 98).
bomba de aceite en el bloque. (6 ) In s t a l e l a r u e d a d e n t a d a d e l c ig ü eñ a l , u t i li -
zando la herram ienta especial 6792 (Fig. 99).
(7 ) I n s t a le e l t u b o d e a b s or ci ón d e l a b om b a d e
aceite y el colector de aceite.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 57/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 58 MOTOR 2.4L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

BIELA Y PISTON
DESMONTAJE
JUNTA
PROTECTOR

HERRAMIENTA LA FLECHA DIRECCIONAL


ESPECIAL ESTARA IMPRESA EN ESTA
6780 ZONA

Fig. 100 Marcas del pistón 


NOTA: La culata de cilindros debe retirarse antes
que los pistones y las bielas. Consulte Desmontaje
de la culata de cilindros en esta sección.
(1 ) E l im i n e e l r e b or d e s u p er i or d e l os d iá m e t r os
internos de los cilindros con un escariador de rebor-
des fiable, antes de retirar los pistones del bloque de
cilindros. A s e g ú r e s e d e m a n t e n e r t a p a d a l a p a r t e
s u p er io r d e l os p is to n e s d u ra n te e s ta o p e ra -
Fig. 98 Junta delantera del cigüeñal—instalación  c i ó n . M a r q u e e l p i s t ón con e l n ú m e r o d e ci li n dr o
correspondiente (Fig. 100).
(2) Retire el colector de aceite. Identifique la biela

HERRA- y l a (Fig.
t a p a 101).
m a r c a n d o en s u l a t er a l e l n ú m e r o d e c il in -
MIENTA dro
ESPECIAL
6792 (3) En s u m it a d d ela n t er a , el p is t ón lle va u n
estampado que marca la dirección orientado hacia la
p a r t e d e l a n t e r a del motor.
(4) Los pistones y las bielas deben retirarse por la
parte superior del bloque de cilindros. Gire el cigüe-
ñal de manera que cada biela quede centrada en el
diámetro interno del cilindro.
(5) Retire el conjunt o de ejes reguladores. Consu lte
Desmontaje del eje regulador en esta sección.
PARA INSTALAR (6) Ret ir e los p er n os d e la s t a pa s d e biela .
APRIETE LA TUERCA
Extraiga cada conjunto de pistón y biela del interior
del cilindro.
Fig. 99 Rueda dentada del cigüeñal—instalación 
NOTA: Procure no mellar los gorrones del cigüeñal.
(8) Inst ale el colector de a ceite y el collar. Consu lte
(7) Después del desmonta je, insta le la ta pa de coji-
el procedimiento en esta sección.
nete sobre la biela complementar ia.
(9 ) I n s t a l e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón . C on s u l t e e l
(8) El pistón y la biela se r eparan como conjunto.
procedimiento en esta sección.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 58/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 59


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

Fig. 101 Identificación de biela a cilindro 


INSTALACION
(1 ) An t e s d e in s t a la r los con ju n t os d e p is t ón y
biela en el hueco, asegúrese de que la luz entre las
Fig. 103 Pistón—instalación 
p u n t a s d el a r o d e com p r es ión e st é e sca lon a d a d e
forma tal que no esté en la misma línea que la luz (6) Introduzca el pistón en el diámetro interno del
del larguero del an illo de aceite. cilindro, golpeando con el mango de un mart illo. Al
(2) Antes de insta lar el ar o compresor, asegúrese mismo tiempo, guíe la biela para que quede colocada
de que los extremos del expansor del anillo de aceite en el gorrón de biela.
h a ga n t op e y q u e la lu z d el la r g ue r o e st é com o s e
muestra en la (Fig. 102). Visto desde arriba. NOTA: Los pernos de la tapa de biela no se deben
volver a usar.
LUZ DEL LAR- LUZ DEL
GUERO LATE- ARO N°1
RAL INFERIOR (7) Antes de instalar los pernos NUEVOS, deben
lubricarse las roscas con aceite de motor limpio.
(8) Instale los pernos a mano y luego apriételos en
forma alternada para colocar la tapa correctamente.

PRECAUCION: No use llave de tensión para la


PARTE DELANTERA DEL MOTOR segunda parte de este último paso.
(9) Apriete los pernos con una torsión de 27 N·m
MAS 1/4 de vuelta (20 lbs. pie MAS 1/4 de vuelta).
(10) Con un calibrador de espesor, verifique la luz
LUZ DEL LAR-
GUERO LATE- lateral de la biela (Fig. 104).
LUZ DEL ARO N°2 Y RAL SUPERIOR
LUZ DEL EXPANSOR
SEPARADOR

Fig. 102 Orientación de la luz entre puntas de aro 


de pistón 
(3 ) S u m er ja la cu la t a y los a r os d el p is t ón e n
aceite de motor limpio, deslice el compresor de aro
sobre el pistón (Fig. 103). As e g ú re s e d e q u e l a
p o s ic i ó n d e l o s a r os n o v a rí e d u r a n t e e s t a o p e -
ración.
(4) El estampado indicador de dirección en el pis-
t ón d e be r á e st a r or i en t a d o h a c ia l a p a r t e d e la n t e r a
del m otor (Fig. 100).
(5 ) Gi r e e l c ig ü eñ a l d e m od o q u e e l g or r ón d e l a
b ie la q u ed e e n e l ce n t r o d e l d iá m e tr o i n te r n o d e l
cilindro. Inserte el conjunto de biela y pistón en el
d iá m e t r o i n t e r n o d e l c il in d r o y g u íe l a b ie la p or e l Fig. 104 Verificación de la luz lateral de la biela 
gorrón del cigüeñal.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 59/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 60 MOTOR 2.4L NS/GS

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE LIMPIEZA E INSPECCION


BOMBA DE ACEITE MULTIPLE DE ADMISION
DESENSAMBLAJE INSPECCION
(1) Retire la válvula de descarga como se indica a Verifique:

continuación: Posibles daños y cuarteaduras en cada sección.
(a) Retire el tapón de retén roscado y la junta de •C on d u ct os d e a g u a ob s t r u id os e n l os t u b os d e
la bomba de aceite (Fig. 105). cruce del extremo (si están instalados).
(b) Retire el muelle y la válvula de descarga. • Verifique con una regla de trazar y un calibre de

JUNTA
espesor si la superficie de instalación de la culata de
TAPON DE
RETEN cilindros est á deformada . Consu lte las especificacio-
VALVULA nes par a informar se sobre la especificación indicada
DE DES-
CARGA de deformación.

LIMPIEZA
MUELLE R et i r e e l m a t e r i a l d e ju n t a d e l a s s u p er fi ci es d e l
múltiple.
Tenga cuidado de no dañar o rayar la superficie de
 junta.
CUERPO DE LA
BOMBA DE ACEITE
MULTIPLE DE ESCAPE
INSPECCION
Inspeccione si los tubos múltiples están dañados o
cuarteados. Con la ayuda de un escantillón y un cali-
Fig. 105 Válvula de descarga de presión de aceite 
brador de espesor, verifique la deformación de las
(2 ) R et ir e t od os los t or n il los d e la t a p a d e la superficies de instalación, tanto de la culata de cilin-
bomba de aceite y levante la tapa. dros como del cruce del escape (Fig. 106).
(3) Retire los rotores de la bomba.
DE SERIE: 0,15 mm (0,004 pulg.)
(4 ) L a v e t od a s l a s p ie za s con u n d is ol ve n t e a d e - LIMITE: 0,3 mm (0,008 pulg.)

cuado e inspeccione
se ha producido algúnatentamente para determinar si
daño o desgaste.

ENSAMBLAJE
(1) Ensa mble la bomba, utilizando piezas nuevas
según sea necesario. I n st a le e l r o to r i n t e r n o d e SUPERFICIE DE INSTALA-
m a n e ra q u e e l l ad o a c h afl an a d o q u e de o ri e n - CION DE TUBO DE CRUCE

tado hacia la tapa de la bomba de hierro fun-


dido.
(2 ) C eb e l a b om b a d e a ce it e a n t e s d e l a i n st a l a -
ción, llenando la cavidad del r otor con aceite limpio
de motor.
(3 ) I n s t a l e l a t a p a y a p r i et e l os t or n i ll os con u n a
torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.).
Fig. 106 Comprobación del conjunto del múltiple de 
PRECAUCION: La válvula de descarga de presión
escape 
de la bomba de aceite debe instalarse como se
indica en la (Fig. 105). De lo contrario, podrían pro- LIMPIEZA
ducirse daños graves. Retire todo el ma terial de junta de las superficies
del m últiple (si está equipado). Procure no rayar o
(4 ) I n s t a le l a v á lv u la d e d e sca r g a , e l m u e ll e, l a raspar la superficie de sellado.
  junta y la tapa tal como se ilustra en la (Fig. 105).
Apriete el tapón de retén con una torsión de 41 N·m
(30 lbs. pie).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 60/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 61


LIM PIEZ A E IN SPECCION (Continuació n)

CULATA DE CILINDROS CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE LA GUIA


DE VALVULA
LIMPIEZA
Retire todo el material de junta de la culata y blo-
Diámetro de guía de válvula
q u e d e ci li n dr os (b loq u e d e ci li n d r os ). P r ocu r e n o Válvula de
5,975 - 6 mm
rayar o raspar la superficie de sellado. admisión y
(0,2352 - 0,2362 pulg.)
INSPECCION escape:
(1) La culata de cilindros debe tener un a planeidad
Luz de la guía de válvula
no superior a 0,1 mm (0,004 pulg.) (Fig. 107). Nueva Límite de
(2) Verifique si los gorr ones de cojinet e del á rbol de servicio
levas están rayados. Válvula de 0,048 - 0,066 mm
admisión: (0,0018 - 0,0025 pulg.)
0,25 mm
(0,010 pulg.)
Válvula de 0,0736 - 0,094 mm
escape: (0,0029 - 0,0037 pulg.)
CALIBRA-
DOR DE
ESPESOR 13,25 - 13,75 mm
(0,521 - 0,541 pulg.)

GUIA DE
VALVULA

ASIENTO
DE MUELLE
ESCANTILLON

Fig. 107 Verificación de planeidad de la culata de 


cilindros 
GUIAS DE VALVULA
(1) Elimine todo resto de carbón o barniz del inte-
r ior d e la s g uí a s d e vá l vu la con u n lim p ia d or d e
guías confiable. Fig. 109 Altura de la guía de válvula 
(2 ) Con u n ca lib r e p a r a a gu je r os p eq u eñ o y u n
micrómetro, mida las guías de válvula en 3 pun tos,
VALVULA Y MUELLE DE VALVULA
superior, medio e inferior (Fig. 108). Consulte el Cua-
dro de especificaciones de la guía de válvula. Reem-
VALVULAS
(1 ) L i m pi e l a s v á lv u la e n p r ofu n d i da d y d e se ch e
pla ce la s gu ía s qu e n o cu m pla n con la s
las que están quemadas, deformadas o cuarteadas.
especificaciones.
(2) Mida los vástagos de válvula par a determinar
(3) Verifique la altura de las guías de válvula (Fig.
s u d es ga s t e. M id a e l v á s t a go a u n os 6 0 m m (2 ,2 5
109).
p u l g.) p or d e ba j o d e l a s a ca n a l a d u r a s d e l s e gu r o d e
PUNTO SUPE- CORTE DE LAS válvula.
RIOR LOCALIZACIONES DE
LA MEDICION DE LA (3) Si el desgaste de los vásta gos de válvula super a
GUIA DE VALVULA los 0,05 mm (0,002 pulg.), reemplace la válvula.

PUNTO
MEDIO
MUELLES DE VALVULA
(1 ) C a d a v e z q u e s e r e t ir a n l a s v á lv u la s p a r a s u
inspección, r ehabilitación o r eemplazo, los mu elles de
PUNTO INFE- válvula deben probarse para determinar si la tensión
RIOR
es la correcta. Deseche los muelles que no cumplan
con las especificaciones. Las especificaciones que se
indican a continuación son aplicables tanto a muelle
Fig. 108 Verificación del desgaste en las guías de  de válvula de admisión como de escape:
válvulas—característica 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 61/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 62 MOTOR 2.4L NS/GS


LIM PIEZ A E IN SPECCION (Continuació n)
• Tensión nominal de válvula cerrada, 76 lbs. a 38 de espesor entre la tapa y el escantillón, la tapa debe
mm (1,50 pulg.) reemplazarse.
• Tensión nominal de válvula abierta, 136 lbs. a (3) Mida el espesor y el diámetr o del rotor extern o.
29,75 mm (1,17 pulg.) Si el espesor del rotor externo m ide 9,40 mm (0,370
(2) Verifique la perpendicularidad de cada muelle pulgadas) o menos (Fig. 113), o si el diámetro es de
de válvula con una escuadra de acero y una plancha 7 9,95 m m (3 ,1 48 p u lg a d a s) o m e n os , r e e m pl a ce e l

niveladora. Pruebe los muelles por ambos extremos. rotor externo.


Si el muelle está 1,5 mm (1/16 pulg.) o más fuera de (4) Si el r otor intern o mide 9,40 mm (0,370 pulga-
escuadra, instale un muelle nuevo. das) o menos, reémplacelo (Fig. 114).
ANILLO O
CIGÜEÑAL CUERPO DE LA BOMBA DE
ACEITE
Los gorrones del cigüeñal deben examinar se para
verificar si h ay señales de desgaste excesivo, conici-
d a d d e m a y or a m e n or y r a y a d u r a s (F i g. 11 0). L os ROTOR EXTERNO
límites de conicidad y ovalización de los gorrones del
JUNTA
cigüeñal deben mantenerse en 0,025 mm (0,001 pul-
gadas). El esmerilado de los gorrones no debe exceder
0,305 mm (0,012 pu lgadas) por debajo del diámetro
d el gor r ón e st á n d a r. N O e sm er ile la s ca r a s d e
ROTOR
empuje del cojinete principal Número 3. N O melle el INTERNO
cuello de biela del cigüeñal ni la rosca del cojinete.
Des p u és d e l e s m e r il a do e li m in e l a s r e b a ba s e n l os TAPA DE LA
BOMBA DE ACEITE
bordes de los orificios de lubricación y limpie todos
los conductos. DISPOSITIVO
DE FIJACION
PRECAUCION: Dado que se trata de un cigüeñal de Fig. 111 Bomba de aceite 
hierro fundido nodular, es importante que el pulido
final con tela o papel, después de la rectificación de ESCANTILLON
gorrones, se realice en la misma dirección de la CALIBRE DE
ESPESOR
rotación normal del motor.

TAPA DE LA BOMBA
DE ACEITE

Fig. 112 Verificación del plano de la tapa de la 


bomba de aceite 
(5 ) I n t r o d u zca e l r ot or i n t er n o e n e l cu e r p o, p r e -
Fig. 110 Mediciones de gorrón del cigüeñal  sione hacia un lado con los dedos y mida la luz entre
el rotor y el cuerpo (Fig. 115). Si la medida es de 0,39
BOMBA DE ACEITE m m (0 ,0 15 p u lg a da s ) o m á s , r e em p la ce e l cu e r po
(1) Limpie todas las partes a fondo. La superficie solamente si el rotor externo cumple con las especifi-
d e con t a c t o d e l a b om b a d e a ce it e d e be e st a r l is a caciones.
(F i g. 111 ). R ee m p la ce l a t a p a d e l a b om b a s i e s t á (6) Instale el rotor interno en el cuerpo. Si la luz
rayada o presenta ranuras. entre los rotores interno y externo (Fig. 116) es 0,203
(2) Coloque un escan tillón sobre la superficie de la mm (0,008 pulgadas) o m ás, reemplace am bos roto-
tapa de la bomba (Fig. 112). Si se puede insertar un res.
calibrador de espesor de 0,025 mm (0,001 pulgadas)

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 62/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 63


LIM PIEZ A E IN SPECCION (Continuació n)
(7) Coloque el escantillón sobre la cara del cuerpo n e t e s d e l m o t or n o e s t é n d e sg a st a d os o q u e n o h a y a
d e l a b om b a , e n t r e l os or i fi ci os d e l os p e r n os . S i otra causa de la pérdida de presión.
puede insertar un calibrador de espesor de 0,102 mm
(0,004 pu lgadas) entre los rotores y el escantillón, CALIBRADOR
DE ESPESOR
reemplace el conjunto de la bomba (Fig. 117) SOLA-
MENTE si los rotores cumplen con las especificacio-

nes.
(8) Inspeccione el émbolo de la válvula de descarga
de presión de aceite pa ra verificar que no t enga ra ya-
d u r a s y q u e fu n c ion e l ib r em e n t e e n s u h u e co. L a s
marcas pequeñas pueden eliminarse con papel de lija ROTOR
mojado o seco de granulado 400. EXTERNO

(9) El muelle de la válvula de descarga tiene una


longitud sin comprimir aproximada de 60,7 mm (2,39
pulgadas). Cuando se le comprime a 40,5 mm (1,60
pulgadas) debe probar entre 9 y 9,50 kilogramos (18
y 19 libras). Reemplace el muelle si no cumple con
las especificaciones.
Fig. 115 Medición de la luz del rotor externo en el 
cuerpo 
CALIBRADOR
DE ESPESOR

ROTOR
INTERNO

ROTOR
EXTERNO

Fig. 113 Medición del espesor del rotor externo 

Fig. 116 Medición de la luz entre rotores 

ESCAN-
TILLON

CALIBRADOR
DE ESPESOR

Fig. 114 Medición del espesor del rotor interno 


(1 0) S i la p r es ión d e a ce it e e s b a ja y la b om b a
cumple con las especificaciones, verifique que los coji- Fig. 117 Medición de la luz sobre los rotores 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 63/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 64 MOTOR 2.4L NS/GS


LIM PIEZ A E IN SPECCION (Continuació n)

BLOQUE DE CILINDROS CUADRO DE ESPECIFICACIONES DEL


(1) Limpie el bloque de cilindros a fondo y revise DIAMETRO INTERNO DEL CILINDRO Y EL
t od os l os t a p on e s cón ca v os p a r a d e t er m i n a r s i h a y PISTON 
fugas.
(2) Si se instalan tapones cóncavos nuevos, con- Diámetro Ovalización Cono máximo
sulte Tapones cóncavos del motor, en esta sección. interno de máxima de mayor a
(3) Verifique posibles fracturas o cuart eaduras en cilindro de menor
el bloque de cilindros. serie
87,5 mm 0,051 mm 0,051 mm
INSPECCION DEL DIAMETRO INTERNO DEL
CILINDRO (3,445 pulg.) (0,002 pulg.) (0,002 pulg.)
Tamaño de pistón de serie
87,450 - 87,468 mm (3,4434 - 3,4441 pulg.)
PARTE
DELAN- Luz entre pistón y diámetro interno del cilindro
TERA
0,024 - 0,057 mm (0,0009 - 0,0022 pulg.)
10 mm
(3/8
PULG.) Mediciones tomadas en la localización del tamaño del
MITAD DEL
HUECO DEL
CILINDRO
pistón.
10 mm
(3/8 AJUSTES
PULG.)
UTILICE PARA
EL TAMAÑO
DEL PISTON
SOPORTES DEL MOTOR
AJUSTE DE AISLADOR DEL SOPORTE DEL MOTOR
(1) Retire la carga de los soportes de m otores del
motor del vehículo, sosteniendo con cuidado el con-
  junto de motor y transmisión con un gato de suelo.
(2) Afloje el dispositivo de fijación vertical del ais-
lador del soporte derecho del motor, además de los
dispositivos de fijación longitudina les, y los tornillos
del soporte de instalación delantero del motor al tra-
vesaño de falso bastidor delantero.
Fig. 118 Verificación del diámetro interno del  (3) Haga palanca sobre la izquierda o derecha del
cilindro  motor, según sea necesario a fin de lograr la longitud
Debe medirse la ovalización y el cono de mayor a a d e cu a d a d e l c on j u n t o d e e je d e t r a n s m i si ón . P a r a
menor de las paredes del cilindro con la herramienta informarse sobre la identificación y medición de lon-
C-119 (Fig. 118). La ovalización del diámetro interno g it u d d e l con j u n t o p e r t in e n t e , con s u l t e e l g r u p o 2 ,
d el cilin d r o e s d e 0 ,0 50 m m (0 ,0 02 p u lg .) com o Suspensión y ejes de transmisión.
máximo y el cono de mayor a menor es de 0,051 mm (4) Apriete los soport es del m otor y los dispositivos
(0,002 pulg.) como máximo. Si las paredes del cilin- de fijación en el siguiente orden:
dro están muy rozadas o rayadas, se debe rectificar y (a) Los pernos verticales del aislador de soporte
esmerilar el bloque de cilindros y colocar nuevos pis- derecho del motor con una torsión de 102 N·m (75
lbs. pie) y los pernos longitudinales con una torsión
tones
Mida y aros.
el diámetro interno del cilindro en tres nive- de 150 N·m (110 lbs. pie).
les en las direcciones A y B (Fig. 118). La medición en (b) Los tornillos del soporte delantero del motor
el punto más alto debe ser 10 mm (3/8 de pulg.) por con una torsión de 54 N ·m (40 lbs. pie), debiendo
debajo de la base del hu eco y la medición en el punto ser la luz entre los amortiguadores y el motor de 2
más bajo, 10 mm (3/8 de pulg.) por encima de la base mm (0,078 pulg.) de cada lado.
del hueco. Consulte el Cuadro de especificaciones del (c) E l p e r n o p a s a n t e d e l s op or t e i zq u ie r d o d e l
diámetro interno del cilindro y el pistón. motor con una torsión de 75 N·m (55 lbs. pie).
(5) Vuelva a verificar la longitud del eje de t rans-
misión.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 64/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 65

ESPECIFICACIONES D ES CRIP CION ES PECIF ICACION ES


L u z l a t e ra l d e l a r o d e p i s t ó n
MOTOR 2.4L Aros de compresión segundo
y superior . . . . . . . . . . . . . . . . 0,030 - 0,080 mm
D ES CRIP CION ES PECIF ICACION ES (0,0011 - 0,0031 pulg.)
Tipo . . . . . En línea OHV (válvulas en la culata ), Anillo de aceite (conjunt o) . . . . 0,012 - 0,178 mm
DOHC (doble árbol de levas a la cabeza) (0,0004 - 0,0070 pulg.)
Nú m e r o de ci li n dr os . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 An c h o d e l a r o d e p i s t ó n
Diámetro interno . . . . . . . . 87,5 mm (3,445 pulg.) Aros de compresión . . . . . . . . . . . 1,47 - 1,50 mm
Recorrido . . . . . . . . . . . . . . 101 mm (3,976 pulg.) (0,057 - 0,059 pulg.)
Relación de compresión . . . . . . . . . . . . . . . . 9,4:1 Anillo de aceite (conjunt o) . . . . . . 2,72 - 2,88 mm
Cilindrada . . . . . . . . . . . 2.4L (148 pulg. cúbicas) (0,107 - 0,1133 pulg.)
Orden de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 3, 4, 2 Bi e l a s
Presión de compresión . . . . . . . 1.172 - 1.551 kPa Luz de cojinetes . . . . . . . . . . . . 0,025 - 0,071 mm
(170 - 225 psi) (0,0009 - 0,0027 pulg.)
Variación máxima entr e cilindros . . . . . . . . . 25% Diámetro intern o del perno
Lubricación . . . . . . . . . . . Alimenta ción a presión, de pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,96 - 20,98 mm
filtración de flujo total (0,8252 - 0,8260 pulg.)

(bomba directamente Diámetro


mayor . . interno
. . 53,007del -extremo
52,993 mm (2,0868 - 2,0863)
impulsada por el cigüeñal)
B l o q u e d e c i l in d r o s Luz lateral . . . . . . . . . . . . . . . 0,013 - 0,0150 mm
Diámetro intern o (0,0051 - 0,0150 pulg.)
del cilindr o . . . . . . . . . . . . 87,4924 - 87,5076 mm Peso total (menos el cojinete) . . . . . 565,8 gram os
(3,4446 - 3,4452 pulg.) (19,96 onzas)
Ovalización (má x.) . . . . . . 0,051 mm (0,002 pu lg.) Cigüeñal
Conicidad (máx.) . . . . . . . 0,051 mm (0,002 pulg.) Diámetr o del gorrón de la biela . . 49,984 - 50 mm
Pistones (1,967 - 1,9685 pulg.)
Luz a 14 mm (9/16 pulg.) de la base Ovalización (máxima) . 0,0035 mm (0,0001 pulg.)
de la falda . . . . . . . . . . . . . . . . 0,024 - 0,057 mm Cono de menor a m ayor (máximo) . . . 0,0038 mm
(0,0009 - 0,0022 pulg.) (0,0001 pulg.)
Peso . . . . . 332 - 346 gramos (11,85 - 12,20 onzas) Luz diametral del cojinete principal
Luz de reborde superior n °1 - 5 . 0,018 - 0,058 mm (0,0007 - 0,0023 pulg.)
(diametral) . . . . . . . . . . . . . . . . 0,614 - 0,664 mm J uego longitudinal . . . . . . . . . . . . 0,09 - 0,24 mm
(0,024 - 0,026 pulg.) (0,0035 - 0,0094 pulg.)
Longitud del pistón . . . . . 60,30 mm (2,374 pulg.) Gorrones del cojinete principal
Pr o f u n d i d a d d e l a a c a n a l a d u r a d e l a r o d e p i s t ó n Diámetro . . . . . . . . . . . . . . . 59,992 - 60,008 mm
N°1 . . . . . . 4,640 - 4,784 mm (0,182 - 0,188 pulg.) (2,361 - 2,3625 pulg.)
N°2 . . . . . . 4,575 - 4,719 mm (0,180 - 0,185 pulg.) Ovalización (máxima) . 0,0035 mm (0,0001 pulg.)
N°3 . . . . . . 4,097 - 4,236 mm (0,161 - 0,166 pulg.) Cono de men or a m ayor (máximo) . . . . . . . 0,0038
(0,0001 pulg.)
Pernos de pistón
R e g u l a d o r e s d e ju e g o h i d r á u l ic o
Luz en el pistón . . . . . . . . . . . . 0,005 - 0,018 mm
Diámetro del cuerpo . . . . . . . 15,901 - 15,913 mm
En la biela (impedimento) . . . . 0,018 - 0,043 mm
(0,626 - 0,6264 pulg.)
(0,0007 - 0,0017 pulg.)
Diámetro . . . . . . . . . . . . . . . 21,998 - 22,003 mm Recorr ido mínimo del émbolo (seco) . . (0,118 . . . 3,0 mm
pulg.)
(0,8660 - 0,8662 pulg.)
Ar b o l d e l e v a s
J uego longitudinal . . . . . . . . . . . . . . . . . No posee
Diámetro interno del cojinete
Longitud . 72,75 - 73,25 mm (2,864 - 2,883 pulg.)
n°1 - 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . 26,020 - 26,041 mm
Luz entre puntas de aros de pistón
(1,024 - 1,025 pulg.)
Aro de compresión superior . . . . . 0,25 - 0,51 mm
Luz diametral del cojinete . . . . 0,069 - 0,071 mm
(0,0098 - 0,020 pulg.)
(0,0027 - 0,003 pulg.)
Segundo aro de compresión . . . . . 0,23 - 0,48 mm
J uego longitudinal . . . . . . . . . . 0,050 - 0,170 mm
(0,009 - 0,018 pulg.)
(0,0019 - 0,0066 pulg.)
Contr ol de a ceite (largueros
de acero) . . 0,25 - 0,64 mm (0,0098 - 0,025 pulg.)

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 65/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 66 MOTOR 2.4L NS/GS


ESPECIFICACION ES (Continuació n)

D ES CRIP CION ES PECIF ICACION ES Válvulas


Diámetro del gorrón del cojinete Diámetr o de vást ago, admisión . . 5,934 - 5,952 mm
n°1 - 16 . . . . . . . . . . . . . . . . 25,951 - 25,970 mm (0,234 - 0,234 pu lg.)
(1,021 - 1,022 pulg.) Diámetro de vástago, escape . . 5,906 - 5,924 mm
Elevación (juego cero) admisión . . . . . . . 8,25 mm (0,236 - 0,233 pulg.)
(0,324 pulg.) Luz entre vástago y guía,
Elevación (juego cero) admisión . . . . . . . 6,52 mm admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,048 - 0,066 mm
(0,256 pulg.) (0,0018 - 0,0025 pulg.)
Di s t r i b u c i ó n d e v á l v u l a s – v á l v u l a d e a d m i s i ó n Luz entre vástago y guía,
Cierra (DPMI) (después del punt o muerto escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0736 - 0,094 mm
inferior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51° (0,0029 - 0,0037 pulg.)
Abre (APMS) (ant es del punto muerto superior) . 1° Luz entre vástago y guía máxima a ceptable,
Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232° admisión y escape . . . . . . 0,025 mm (0,010 pulg.)
Di s t r i b u c i ó n d e v á l v u l a s – v á l v u l a d e e s c a p e Muelles de válvula
Cierra (DPMS) (después de pun to muert o Longitud sin comprimir (aproxima da) . . 48,4 mm
s u p er i or ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ° (1,905 pulg.)
Abre (APMI) (antes de punto muerto inferior) . . . Tensión de muelle (válvula
52 ° ce r r a d a ) . . . . . . . . . . . . . 3 38 N  2 0 N a 3 8 m m
(75,98 lbs.  4,5 lbs. a 1,496 pu lg.)
DiDuración
s t r i b u c i ó. n. .d.e. .v .á .l v. u. l.a.s. . . . . . . . . . . . . . . . 240° Tensión de muelle (válvula
Sobreposición de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . 9° a b ie r t a ) . . . . . . . . . . . 6 07 N  30 N a 29,75 mm
(136 lbs.  7 a 1,172 pulg.)
Cu l a t a d e c i l i n d r o s
Nú m e r o de v u e lt a s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ,8 2
Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminio fundido
Diámetro del cable . . . . . . 3,86 mm (0,151 pulg.)
Espesor de la junta (comprimida) . . . . . 1,15 mm
(0,045 pulg.) Altura de muelle instalado . . . . . . . . . . 38,00 mm
(1,496 pulg.)
A s ie n t o d e v á l v u l a d e c u l a t a d e c i l in d r o
An g u lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5° Bomba de aceite
Luz sobre los rotores (máxima) . . . . . . . 0,10 mm
Descentram iento (máximo) . . . . . . . . . 0,050 mm
(0,004 pulg.)
(0,002 pulg.)
Irregularidad de la ta pa (máxima) . . . . 0,025 mm
Ancho (acabado) adm isión y escape . 0,9 - 1,3 mm
(0,001 pulg.)
(0,035 - 0,051 pulg.)
Diámetro intern o de la guía Espesor del rotor interno (mínimo) . . . . 9,40 mm
(0,370 pulg.)
(de serie) . . 11 - 11,02 mm (0,4330 - 0,4338 pulg.)
Diámetro interno acabado de la R o t o r e x t e r n o ( bo m b a d e a c e i t e )
guía . . . . . . . . 5,975 - 6 mm (0,235 - 0,236 pulg.) Luz máxima . . . . . . . . . . . 0,39 mm (0,015 pulg.)
Diámetro mínimo . . . . . . 79,95 mm (3,148 pulg.)
Vá l v u l a s Espesor mínimo . . . . . . . . . 9,40 mm (0,370 pulg.)
Angulo de la cara . . . . . . . . . . . . . . . 44-1/2° - 45° Luz entre punt as de rotores (máxima) . . 0,20 mm
Diámetro de la culata a dmisión . . 34,67 - 34,93 mm (0,008 pulg.)
(1,364 - 1,375 pulg.) Presión de aceite
Diámetro de la culata escape . . 30,37 - 30,63 mm En ralentí de contén * . . . . . . . . . . 2 5 k P a ( 4 p si )
(1,195 - 1,205 pulg.) A 3.000 rpm . . . . . . . . 170 - 550 kPa (25 - 80 psi)
Longitud (tota l), adm isión . . . 112,76 - 113,32 m m
(4,439- 4,461 pulg.) PRECAUCION: * Si la presión es CERO en ralentí 
Longitud (total), escape . . . . 109,59 - 110,09 mm de contén, NO haga funcionar el motor a 3.000 rpm.
(4,314 - 4,334 pulg.)
Margen de válvula, admisión . . 1,285 - 1,615 mm CUADRO DE TORSION DE 2.4L
(0,050 - 0,063 pulg.)
Margen de válvula, escape . . . . 0,985 - 1,315 mm DESCRIPCION . . . . . . . . . TORSION
(0,038 - 0,051 pulg.) Portador de eje regulador en e l bloque
Altura de la pun ta del vástago de válvula, P e r n os . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 N·m ( 4 0 lb s . pi e)
admisión . . . . . . . . . . . . . 48,04 mm (1,891 pulg.) Ta p a d e e n g r a n a j e s d e e j e r e g u l a d o r
Altura de la pun ta del vástago de válvula, Dispositivo de fijación de pu nta doble . . . 12 N·m
escape . . . . . . . . . . . . . . . 47,99 mm (1,889 pulg.) (105 lbs. pulg.)

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 66/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 67


ESPECIFICACION ES (Continuació n)
DESCRIPCION . . . . . . . . . TORSION DESCRIPCION . . . . . . . . . TORSION
Ruedas den tadas de eje regulador Perno de tubo de absorción de la bomba
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·m (250 lbs. pulg.) de aceite . . . . . . . . . . . . . 28 N·m (250 lbs. pulg.)
Te n s o r d e c a d e n a d e e je r e g u l a d o r Tapa de válvula de escape de bomba
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.) de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 41 N·m (30 lbs. pie)
Cu b i e r t a d e p o r t a d o r d e e j e r e g u l a d o r Ménsula de torsión trasera
Dispositivos de fijación . . 12 N·m (105 lbs. pulg.) Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 N·m (80 lbs. pie)
Captador de sen sor de árbol de levas Bujías
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 N·m (20 lbs. pie) Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·m (20 lbs. pie)
Ta p a d e c o r r e a d e d i s t r i b u c i ó n Ca ja d e l t e r m o s t a t o
Pernos M6 de fijación de exterior Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 23 N·m (200 lbs. pulg.)
a interior . . . . . . . . . . . . . 4,5 N·m (40 lbs. pulg.) C o n ju n t o d e l t e n s o r d e c o r re a d e d i s t ri b u c i ó n
Pernos M6 de fijación de tapa interior a culata/  Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)
bomba de aceite . . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)
I n s t a la c i ó n d e l a b o m b a d e a g u a
Rueda den tada de árbol de levas
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)
Perno . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 N·m (75 lbs. pie)
Ta p a d e b i e l a
Pernos . . . 27 N·m (20 lbs. pie) más 1/4 de vuelta HERRAMIENTAS ESPECIALES
TaPernos
p a d e cM8 o j ide
n e tbancada
e p r i n c i.p. a. l 34
d e N·m
c i g ü(250
e ñ a l /lbs.
b a npulg.)
cada
MOTOR 2.4L
P e r n os M 11 d e t a p a p r in ci pa l . . . . . . . . . 4 1 N·m
(30 lbs. pie) más 1/4 de vuelta
A m o rt i g u a d o r d e l c i g ü e ñ a l
Perno . . . . . . . . . . . . . . . . 135 N·m (100 lbs. pie)
Cu l a t a d e c i l i n d r o s
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . Consulte Insta lación
de la culata de cilindros
Ta p a d e c u l a t a d e c i l i n d r o s
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)
Mé n s u l a d e s o p o r t e d e l m o t o r
Extractor 1026 
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 N·m (45 lbs. pie)
Soporte del motor—delantero y trasero
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 N·m (45 lbs. pie)
Mú l t i p le d e e s c a p e e n c u l a t a d e c i l i n d r o s
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 23 N·m (200 lbs. pulg.)
Protector contra el calor de múltiple de escape
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)
M é n s u l a d e t o r s i ó n d e l a n t e r a — Mo t o r 2 .0 y 2 .4L
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 N·m (24 lbs. pie)
Mo n t a n te d e m é n s u l a d e t o rs i ó n d e l a n t e ra —
Motor 2.0 y 2.4L Encastre para desmontaje del cigüeñal 6827-A
Pernos largos . . . . . . . . . . . 110 N·m (80 lbs. pie)
Perno corto . . . . . . . . . . . . . . 61 N·m (45 lbs. pie)
Múltiple de admisión
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 N·m (20 lbs. pie)
Fi l t r o d e a c e i t e
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 N·m (15 lbs. pie)
Co l e c t o r d e a c e i t e
Pernos de colector de aceite . . . . . . . . . . . 12 N·m
(105 lbs. pulg.)
Tapón de drenaje . . . . . . . . . 27 N·m (20 lbs. pie)
F i ja c i ó n d e l a b o m b a d e a c e i t e
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·m (250 lbs. pulg.) Plataforma rodante 6135 
Dispositivo de fijación de tapa de bomba
de aceite . . . . . . . . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 67/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 68 MOTOR 2.4L NS/GS


HERRAMI ENTAS ESPECIALES (Continuació n)

Armazón 6710  Extractor de juntas del árbol de levas C-4679-A

Armazón de motor con equipo de montantes 6848  Instalador de juntas del árbol de levas MD-998306 

Extractor e instalador de rueda dentada del árbol de  Instalador del amortiguador del cigüeñal 6792 
levas C-4687 

Compresor de muelle de válvula MD-998772-A


Adaptador de extractor e instalador de rueda 
dentada del árbol de levas C-4687-1

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 68/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 2.4L 9 - 69


HERRAMI ENTAS ESPECIALES (Continuació n)

Adaptador de compresor de muelle de válvulas  Extractor de la junta de cigüeñal 6771


6779 

Indicador de presión de aceite C-3292 


Medidor del diámetro interno del cilindro C-119 

Instalador y guía de junta trasera del cigüeñal 


Extractor de la rueda dentada del cigüeñal 6793  6926-1 y 6926-2 

Encastre del extractor de la rueda dentada del  Instalador de la rueda dentada del eje regulador 
cigüeñal C-4685-C2  6052 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 69/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 70 MOTOR 2.4L NS/GS


HERRAMI ENTAS ESPECIALES (Continuació n)

Adaptador de montante 8130 


Armazón de motor con equipo de montantes 6848 

Instalador de junta de aceite delantera del cigüeñal 


6780 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 70/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 71

MOTOR 3.0L

INDICE
página página

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO CULATA DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89


COMPONENTES DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . 71 FILTRO DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
LUBRICACION DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . 72 JUNTA DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL—
NUMERO DE IDENTIFICACION DEL MOTOR . . . 71 DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
DIAGNOSIS Y COMPROBACION MULTIPLE DE ADMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
VERIFICACION DE LA PRESION DE ACEITE MULTIPLE DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 PISTON Y BIELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO RETEN Y JUNTA DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL—
AJUSTE DE COJINETES DE BIELA . . . . . . . . . . 73 TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
AJUSTE DEL COJINETE PRINCIPAL . . . . . . . . . 74 SOPORTES DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
REACONDICIONAMIENTO DE SERVICIO DE TAPAS DE CULATA DE CILINDROS . . . . . . . . . . 86
VALVULAS AUTOMATICO
REGULADOR . . . . . . . . . . . .DE
. . .JUEGO
. . . . . . . . . . . . 76
73 DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
BALANCINES Y EJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
VERIFICACION DEL JUEGO LONGITUDINAL LIMPIEZA E INSPECCION
DEL CIGÜEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 BOMBA DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
DESMONTAJE E INSTALACION CORREA DE DISTRIBUCION . . . . . . . . . . . . . . 104
JUNTA DEL ARBOL DE LEVAS . . . . . . . . . . . . . . 89 CULATA DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
ADAPTADOR DE FILTRO DE ACEITE . . . . . . . . 102 DIAMETRO INTERNO DEL CILINDRO . . . . . . . 104
AMORTIGUADOR DE CIGÜEÑAL . . . . . . . . . . . . 86 AJUSTES
ARBOL DE LEVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 SOPORTES DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
BALANCINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 ESPECIFICACIONES
BOMBA DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 CUADRO DE TORSION 3.0L . . . . . . . . . . . . . . 108
CIGÜEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 MOTOR 3.0L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
COLECTOR DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 HERRAMIENTAS ESPECIALES
CONJUNTO
CORREA DEDE MOTOR . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 80
DISTRIBUCION 91 MOTOR DE 3.0L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

DESCRIPCION Y CIGÜEÑAL:
FUNCIONAMIENTO Cuatro cojinetes principales, en donde el nú mero
tres es el cojinete de empuje, sostienen al cigüeñal de
NUMERO DE IDENTIFICACION DEL MOTOR seis codos individua les y cinco cont rapesos. Los seis
pasadores de codo de las bielas separados reducen las
El número de identificación del motor está situado
fluctuaciones de t orsión, mientras que un amortigua-
en la parte trasera del bloque de cilindros, debajo de
dor de vibración de torsión se usa para controlar la
la culata de cilindros (Fig. 1).
vibración de torsión del cigüeñal. En la parte delan-
COMPONENTES DEL MOTOR tera y en la trasera se utilizan juntas con reborde de
goma. La junta delantera está retenida en el cárter
de la bomba de aceite y la trasera en la cubierta ins-
BLOQUE DE CILINDROS: talada en el bloque.
E l b loq u e d e ci li n dr os p os ee u n d is e ñ o d e p e so
liviano logrado mediante la reducción del espesor en
muchas de sus piezas y una falda de bloque corta de
PISTONES:
Los pistones están hechos de una aleación de alu-
10 mm (3/8 pulg.). Se consigue una alta rigidez con
m in io c on u n m on t a n t e d e a ce r o, d e b a ja a lt u r a y
n e r va d u r a s d e fu n d i ci ón e n l a p a r e d e xt e r ior , u n a
pared fina, de modo que sea autotérmico y de peso
camisa de agua de tamaño normal y un monobloque
liviano. La cabeza de pistón con escotadur as de vál-
o tapa de cojinete principal de tipo vigueta. Este con-
vula, en combinación con la culata de cilindros, forma
  junto único de cuatro tapas de cojinete está diseñado
u n a cu l a t a e s fé r ica com p a ct a con h ol gu r a p a r a e l
para controlar la vibración de las pa redes divisorias
total levantamiento de válvulas con los pistones en el
del bloque de cilindros.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 71/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 72 MOTOR 3.0L NS/GS


DESCRIPCION Y FU NCI ONAMI ENT O (Continua ción)
a gu a d el m ot or s on im p u ls a da s p or m e dio d e u n a
única correa de distribución dentada.

EJES DE BALANCIN:
Los ejes están retenidos por las tapas de los gorro-
n e s d e l os coji n et e s d e l á r b ol d e l ev a s . S e u t i li za n

cu a t r o e je s , u n o p a r a ca d a con ju n t o d e b a la n cí n d e
admisión y escape, de cada culata de cilindros. Los
e je s h u e cos r e p r es e n t a n con d u ct os q u e p e r m it e n e l
flujo de aceite para la lubricación, desde la culata de
cilindros a los mecanismos de válvula.

BALANCINES:
Son de metal moldeado liviano, con un empujador
d e t i po r od il lo q u e h a ce p r e si ón con t r a e l á r b ol d e
levas. El extremo impulsor de válvulas de los balan-
ci n es e s t á m a q u i n a d o p a r a r e t e n er r e gu l a d or e s d e
MOTOR DE 3.0L
  juegos hidráulicos, que eliminan la regulación del
  juego de válvulas.
NUMERO DE SERIE DEL MOTOR Y
NUMERO DE IDENTIFICACION DEL
VEHICULO VALVULAS Y MUELLES DE VALVULAS:
L a s v á lv u la s e s t á n h e ch a s d e a ce r o r e s is t e n t e a l
Fig. 1 Identificación del motor 
calor; los muelles de válvula fueron especialmente
punto m uerto superior. La falda de pistón, las estrías diseñados cortos. La sección cruzada de alambre del
del segundo a nillo de émbolo y del superior tienen muelle de válvula tiene forma ovalada y proporciona
u n a t e r m in a ci ón a h u s a da y á s pe r a q u e p e r m it e la la misma tensión de muelle que los muelles más lar-
retención de aceite y presenta alta resistencia al des- gos. Los retenes de mueles de válvula, seguros y jun-
g a s t e. L os p a s a d or e s d e p is t ón e s t á n e m p la z a d os a tas son convencionales.
presión, para unir los pistones a las bielas.
TUBO MULTIPLE DE ADMISION:
CULATA DE CILINDROS: E l m ú lt ip le d e a le a ci ón d e a lu m in io e s d e t ip o
Las culatas de cilindros de aleación presentan ori- transversal con conductos largos que mejoran la iner-

ficios de admisión y escape del tipo de flujo cruzado. cia. Estos conductos, que se conectan por abajo en la
Las guías de válvula y encastres son de hierro fun- culata de cilindros, también se conectan por encima y
dido endurecido. Las válvulas de acero resistente al s os t ie n e n u n a cá m a r a i m pe le n t e . L a cá m a r a i m pe -
calor están dispuestas en forma de V, con cada árbol lente de aire absorbe las pulsaciones de aire creadas
d e l ev a s e n e l c en t r o . P a r a m e jor a r l a v el oci da d d e durante la fase de succión de cada cilindro.
combustión, las cámaras poseen un diseño compacto
d e for m a e s fé r ica , con u n á r e a b la n d a q u e a b a r ca TUBOS MULTIPLES DE ESCAPE:
alrededor del 30 por ciento del área superior del pis- Los dos múltiples t ienen forma de t ronco y están
tón. Las culatas de cilindros son comunes a cualquier hechos de hierro fundido dúctil. Los gases de escape,
hilera de cilindros, si se cambia la dirección de la ins- recolectados desde la hilera de cilindros delantera ,
talación. dejan el múltiple delantero a través de una salida en
e l e xt r e m o y p a s a n a l t u b o e n U s u p er i or , h a ci a e l
ARBOLES DE LEVAS E IMPULSOR DE múltiple trasero. Se combinan así los gases de escape

DISTRIBUCION: provenientes de ambos múltiples y salen por el tubo


Los dos árboles de levas a la cabeza proporcionan de escape a través de una junta articulada.
la impulsión de las válvulas, uno en la parte delan-
tera (lateral del radiador de la hilera de cilindros) y LUBRICACION DEL MOTOR
uno en la parte trasera. El árbol de levas delantero Se trata de un sistema de filtración de flujo total,
posee un impulsor de distribución y es más largo. Los alimentado por presión. La bomba de aceite está ins-
d os á r b ole s d e le va s e st á n s os t en id os p or cu a t r o talada detrás de la cubierta de la correa de distribu-
gorrones de cojinete; el empuje para el árbol de levas ción. El rotor interno de la bomba es accionado por
delantero se toma en el gorrón dos y el del trasero, medio del cigüeñal. El colector de aceite del motor
en el gorrón tres. Las ruedas dentadas de impulsión contiene una placa deflectora para controlar las fluc-
de los árboles de levas delantero y trasero se pueden tua ciones en el nivel de aceite dur ant e el funciona-
in t e r ca m b ia r. L a s r u e da s d en t a d a s y la b om b a d e miento del motor.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 72/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 73

DIAGNOSIS Y COMPROBACION
VERIFICACION DE LA PRESION DE ACEITE
DEL MOTOR
Ve r ifi qu e l a p r e si ón d e a ce it e con u n i n di ca d or
s it u a d o e n d on d e s e e m p la z a e l c on m u t a d o r d e p r e -
sión de aceite. La presión debe ser de 41 kPa (6 psi.)
en ralentí o de 241 a 517 Kpa (35 a 75 psi.) en 3.000
rpm.
(1 ) R et i r e e l con j u n t o d e t r a n s m i sor e i n st a l e e l
indicador de presión de aceite (Fig. 2).
INDICADOR DE
PRESION DE
ACEITE

FILTRO DE
ACEITE

Fig. 3 Verificación del regulador automático de 


 juego—Función 
AJUSTE DE COJINETES DE BIELA
LUZ DE LAS BIELAS
(1) S iga los procedimientos especificados en la sec-
Fig. 2 Verificación de la presión de aceite del motor  ción de Procedimientos estándar de servicio para la
Medición de la luz del cojinete principal y del cojinete
PRECAUCION: Si la presión de aceite es de 0 en de biela (Fig. 4). Consulte el Cuadro de especificacio-
ralentí, no haga funcionar el motor a 3.000 rpm. nes del cojinete de biela.

(2 ) C a li en t e e l m ot or a r a l en t í a l t o h a s t a q u e s e (2) Apriete las tuercas con una torsión de 52 N·m


(38 lbs. pie).
abra el termostato.
(3) Retire la tapa de biela y mida la galga descar-
table (Fig. 4).
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
PRECAUCION: No gire el cigüeñal o la galga des-
cartable podría mancharse.
REGULADOR AUTOMATICO DE JUEGO
Los r eguladores au tomáticos de juego son conjunt os
de precisión instalados en abertura s ma quinadas de
los extremos impulsores de válvulas de los balanci-
nes. No desarme el regulador automático de juego.

VERIFICACION DE FUNCIONAMIENTO
Verifique que los reguladores aut omáticos tengan
  juego libre, insertando un pequeño trozo de alambre
a t r a v é s d e l o r ifi ci o d e p u r g a d e a i r e, s it u a d o e n e l
balancín y m u y s u a v e m e n te empujando hacia abajo
la bola retén del regulador automático (Fig. 3). Mien-
t r a s s os t ie n e c on s u a v id a d l a b ol a r e t é n , m u e v a e l
balancín hacia arriba y hacia abajo, para verificar si
tiene juego libre. Si no es así, reemplace el regulador.

Fig. 4 Verificación de luz del cojinete de biela 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 73/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 74 MOTOR 3.0L NS/GS


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)

LUZ LATERAL DE LA BIELA


Con un calibrador de espesor, verifique la luz late-
ral de la biela (Fig. 5). Consulte el Cuadro de especi-
ficaciones de biela.

Fig. 6 Medición de diámetro externo de gorrón del 


cigüeñal 

Fig. 5 Verificación de luz lateral de la biela 


CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE LA BIELA

Luz de lubricación del cojinete de biela


Pieza nueva: 0,018 - 0,036 mm
(0,0007 - 0,0014 pulg.)
Luz lateral de la biela
Pieza nueva: 0,10 - 0,25 mm
(0,004 - 0,010 pulg.)

Límite de desgaste: 0,4 mm (0,015 pulg.)


AJUSTE DEL COJINETE PRINCIPAL Fig. 7 Medición de diámetro interno de cojinete 
principal 
INSPECCION CUADRO DE ESPECIFICACIONES DEL
Realice una inspección visual de los gorrones de
CIGÜEÑAL
cojinete principal y de biela para verificar si existe
d e sg a s t e, r oz a m ie n t os o r a y a d u r a s , y r e e m pl a ce s i
fuera necesario. Juego longitudinal del cigüeñal
Pieza nueva: 0,05 - 0,25 mm
LUZ DE LUBRICACION DEL CIGÜEÑAL—MEDICION (0,002 - 0,010 pulg.)
MECANICA Límite de desgaste: 0,30 mm (0,012 pulg.)
Mida el diámetro externo del gorrón y el diámetro
interno del cojinete principal (Fig. 6) y (Fig. 7). Si la Luz de lubricación del cojinete principal
luz excede el límite de las especificaciones, reemplace Pieza nueva: 0,018 - 0,036 mm
e l o l os coji n et e s p r in ci pa l es , y s i fu e r a n e ce s a r io (0,0007 - 0,0014 pulg.)
r e em p la ce t a m b ié n e l ci gü e ñ a l . C on s u l t e e l C u a d r o Pieza de desgaste: 0,10 mm (0,0039 pulg.)
de especificaciones de luz del cigüeñal.
Gorrón del cojinete principal del cigüeñal
MEDICION CON GALGA DESCARTABLE Diámetro de serie: 59,980 mm (2,361 pulg.)
(1) Retire el a ceite del gorrón y del casco de coji- Gorrón de la biela del cigüeñal
nete.
Diámetro de serie: 50,00 mm (1,968 pulg.)
(2) Instale el cigüeñal.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 74/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 75


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
(3 ) C or t e l a g a lg a d e sca r t a b l e d e l m i sm o l a r go y INSTALACION DE COJINETES DEL CIGÜEÑAL
ancho del cojinete y emplácela en paralelo al eje del Cuan do es preciso reemplazar los cojinetes, selec-
gorr ón (Fig. 8). ci on e e i n st a l e e l coji n et e a p r op ia d o e m p le a n d o e l
procedimient o siguiente.
PRECAUCION: No gire el cigüeñal o la galga des- (1) Mida el diámet ro del gorrón del cigüeñal y con-
cartable podría mancharse. firme su clasificación a partir del siguiente cuadro. Si
(4) Instale con cuidado la tapa del cojinete princi- s e t r a t a d e u n coji n et e s u m i n is t r a d o c om o p i e za d e
servicio, su color de identificación está pintado en la
pal y apriete los pernos con la torsión especificada.
posición que se muestra en la (Fig. 10).
CALIBRADOR DE
PLASTICO NOTA: Las piezas de recambio de servicio cuentan
con marcas de identificación, pero las piezas
ensambladas en fábrica no tienen marcas de iden-
tificación. La identificación del cigüeñal de servicio
puede ser con marcas o pintura en los contrape-
sos. Consulte el Cuadro de clasificación de tama-
ños del cigüeñal.
IDENTIFICACION DE
TAMAÑO DE CIGÜEÑAL

Fig. 8 Medición de luz de lubricación con galga 


descartable 
(5) Retire con cuidado la tapa de cojinete y mida el
ancho de la galga descartable en la parte más ancha,
con la regla que está en el envoltorio de la galga (Fig.
9). Para informarse sobre la luz adecuada, consulte el
Cuadro de especificaciones de luz del cigüeñal. Con-
sulte también Medición de luz del cojinete principal y
de biela en los procedimient os de servicio convencio-
nales.
GORRON DE BIELA GORRON PRINCIPAL

VERIFICACION DEL JUEGO LONGITUDINAL


DEL CIGÜEÑAL
(1) Instale un indicador de cuadrante en la parte
d e la n t e r a d e l m ot or , col oca n d o e l p r ob a d or e n l a
punta del cigüeñal (Fig. 11).
(2) Desplace el cigüeñal hacia atrá s h asta el tope
trasero de su recorrido.
(3) Coloque el indicador de cuadr an te en cero.
(4 ) Des p la ce e l ci gü e ñ a l h a c ia a d e la n t e h a s t a e l
tope delantero y lea el indicador de cuadrante. Con-
Fig. 9 Medición de luz  sulte el Cuadro de especificaciones del cigüeñal.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 75/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 76 MOTOR 3.0L NS/GS


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
CUADRO DE CLASIFICACION DE TAMAÑOS  CUADRO DE ESPECIFICACIONES DEL
DEL CIGÜEÑAL CIGÜEÑAL

TAMAÑO NUEVO ACTUAL


Juego longitudinal del cigüeñal
GORRON PRINCIPAL
Pieza nueva: 0,05 - 0,25 mm
59,982 - 59,988 mm ESMALTE (0,002 - 0,001 pulg.)
(2,3615 - 2,3617 pulg.) 2 BLANCO Límite de desgaste: 0,30 mm (0,012 pulg.)
59,988 - 59,994 mm
1 NINGUNO Luz de lubricación del cojinete principal
(2,3617 - 2,3620 pulg.)
59,994 - 60,000 mm ESMALTE Pieza nueva: 0,018 - 0,036 mm
0 (0,0007 - 0,0014 pulg.)
(2,3620 - 2,3622 pulg.) AMARILLO
GORRON DE LA BIELA Pieza desgastada: 0,10 mm (0,0039 pulg.)
49,980 - 49,985 mm ESMALTE Gorrón de cojinete principal de cigüeñal
III Diámetro de serie: 59,980 mm (2,361 pulg.)
(1,9677 - 1,9679 pulg.) BLANCO
49,985 - 49,995 mm Gorrón de biela de cigüeñal
II NINGUNO
(1,9679 - 1,9683 pulg.) Diámetro de serie: 50,00 mm (1,968 pulg.)
49,995 - 50,000 mm ESMALTE
(1,9683 - 1,9685 pulg.) I AMARILLO

MARCA DE IDENTIFICACION

Fig. 10 Identificación de cojinetes 

Fig. 12 Desmontaje de válvulas 


(2) Ret ir e la s ju n ta s d e vá st a go d e vá lvu la
empleando una herram ienta apropiada (Fig. 13). No
vuelva a utilizar las juntas de vástago de válvula.

VALVULAS
(1) Verifique la existencia de picadu ras o depresión
en la pun ta del vástago de válvula en el pu nto A (Fig.
14).
(2) Verifique si existe desgaste y específicamen te
desgaste de reborde en el punto B.
(3) Verifique si el cont acto es uniforme (en el cen-
Fig. 11 Verificación del juego longitudinal del  tro de la cara) con el asiento de válvula, punto C.
cigüeñal  (4) Verifique el ma rgen (Fig. 14). Si el margen no
cumple con las especificaciones, reemplace la válvula.
REACONDICIONAMIENTO DE SERVICIO DE Consulte el Cuadro de especificaciones de válvulas.
VALVULAS (5) Verifique la a ltura de la guía de válvula (Fig.
(1) Empleando un compresor de muelle de válvulas 15).
apropiado, retire los seguros de retén de m uelle, el (6 ) Mid a l a h olg u ra e n t r e v ás t a go d e v á lvu la y
retén, el muelle de válvula, el a siento de válvula y la guía. Consulte el Cuadro de especificaciones de vál-
válvula (Fig. 12). vula.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 76/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 77


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE VALVULA

Dimensiones de válvulas
VALVULA DE ADMISION (MINIMO)
Diámetro del 7,960 mm (0,313 pulg.)
vástago:
Angulo de cara: 45°
Margen de la 0,700 mm (0,028 pulg.)
válvula:
Longitud: 103,0 mm (4,055 pulg.)
VALVULA DE ESCAPE (MINIMO)
Diámetro del 7,930 mm (0,312 pulg.)
vástago:
Angulo de la cara: 45°
Margen de válvula: 1,50 mm (0,059 pulg.)
Fig. 13 Desmontaje de juntas de vástago de válvula 
Longitud: 102,70 mm (4,043 pulg.)
MARGEN
C ES UNA MARCA DE Luz de guía de Nueva Límite de
SUPERFICIE DE CONTACTO
Y NO ES EL ANCHO TOTAL válvula servicio
DE LA CARA
Admisión: 0,03 - 0,06 mm 0,10 mm
(0,001 - 0,002 pulg.) (0,004 pulg.)
Escape: 0,05 - 0,09 mm 0,15 mm
(0,002 - 0,0035 pulg.) (0,006 pulg.)
Muelles de válvula Nuevos Límite de
servicio
Longitud sin 49,8 mm (1,960 pulg.) 48,8 mm
comprimir: (1,921 pulg.)
Fig. 14 Inspección de válvulas  Perpendicularidad: 2°máximo 4°máximo
(7) Mida la longitud sin comprimir y la perpendi- Tensión del muelle: 33 kg a 40,4 mm
cularidad del muelle de válvula (Fig. 16). Consulte el (73 lbs. a 1,59 pulg.)
Cuadro de especificaciones de válvulas.

14,45 - 14,75 mm ASIENTO DE VALVULA


(0,568 - 0,580 pulg.)

GUIA DE VALVULA

LONGITUD

Fig. 16 Muelle de válvula 


v á lv u la y a con t i n u a ci ón col oq u e l a v á lv u la e n s u
posición. Gire la válvula ejerciendo una leve presión.
Si el azul se transfiere al centro de la cara de la vál-
vula, el contacto es satisfactorio. Si el azul se trans-
Fig. 15 Altura de guía de válvula 
fiere al borde superior de la cara de la válvula, baje
ASIENTO DE VALVULA e l a s i en t o d e vá lv u la e m ple a n do u n a p ie dr a d e 1 5
Inspeccione el a siento de válvula empleando azul grados. Si el azul se tran sfiere al borde inferior de la
de Prusia para determinar el lugar de contacto de la cara de la válvula eleve el asiento de válvula con una
v á lv u la con e l a s ie n t o. P a r a r e a li za r e st o, a p l iq u e piedra de 65 grados (Fig. 17).
u n a ca p a LIGERA d e a z u l d e P r u s i a a l a s i e n t o d e

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 77/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 78 MOTOR 3.0L NS/GS


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)

0,9-1,3 mm (0,035- 0,9-1,3 mm (0,035- EXTREMO RETEN DE


0,051 pulg.) 0,051 pulg.) ESMAL- MUELLE
TADO

ESCAPE ADMISION
JUNTA
DE
VAS-
TAGO

Fig. 17 Reacondicionamiento de asiento de válvula  ASIENTO


DE
MUELLE
INSTALACION
(1) Instale el asiento de muelle de válvula.
(2) Utilizando un herramienta adecuada, instale la
  junta golpeando suavemente hasta que quede en su Fig. 19 Posición de muelle de válvula instalado 
lugar (Fig. 18). (1) Retire del soporte del motor, el solenoide de
(3) Insta le el muelle de válvula con los extremos purga de servicio y el mazo de cableado.
esmaltados mirando hacia los balancines (Fig. 19). (2) Ret ire los dos dispositivos de fijación verticales
del aislador del soporte derecho del motor y afloje el
PRECAUCION: Durante el reensamblaje, si se com-
dispositivo de fijación horizontal. N O re ti re la
prime el muelle de válvula más de lo necesario para
t u e rc a g r a n d e s i t u a d a e n e l e x t r e m o d e l n ú c l e o
instalar los seguros de retén del muelle puede ocu-
p r o v e n i e n t e d e l l a r g u e r o d e b a s t i d o r (F i g . 2 0) .
rrir que el retén sea empujado contra la junta de
DISPOSITIVO SOPORTE DEL SOLE-
vástago dañándola. DE FIJACION NOIDE DE PURGA DE
VERTICAL SERVICIO
HERRAMIENTA ESPECIAL MD-998729

DISPOSITIVO DE
FIJACION HORI-
ZONTAL

NO RETIRE ESTA
TUERCA

Fig. 20 Soporte del motor—derecho 


Fig. 18 Instalación de juntas de vástago de válvula  (3) Retire la carga de los soportes de m otores del
DESMONTAJE E I NSTALACION motor, sosteniendo con cuidado el conjun to de motor
y transmisión con un gato de suelo.
SOPORTES DEL MOTOR (4) Retire del soporte latera l del motor los disposi-
tivos, de fijación vertical y h orizontal. Retire el con-
  junto de soporte del motor.
SOPORTE LATERAL DERECHO
DESMONTAJE INSTALACION
(1) Para la instalación, invierta el pr ocedimiento
NOTA: El soporte derecho debe ser reparado como d e d e sm on t a j e. Ap r ie t e e l con ju n t o e n e l s ig u ie n t e
conjunto para evitar problemas de ruido, aspereza y orden:
vibración. (a) Dispositivos de fijación del soport e del m otor
al larguero, con una torsión de 68 N·m (50 lbs. pie).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 78/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 79


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(b) Dispositivo de fijación vert ical del m otor, con PARA LOS VALORES DE TOR-
una torsión de 102 N·m (75 lbs. pie). SION, CONSULTE EL TEXTO
(c) Dispositivo de fijación horizontal, con una
torsión de 150 N·m (111 lbs. pie).
(2 ) I n s t a l e e l s ol en oi de d e p u r g a d e s e r vi ci o y e l
mazo de cableado al soporte del motor.

(3) Para informarse sobre el ajuste del soporte de SOPORTE


MOTORDEL
m ot or , con s u l t e Aju s t e d e l a i sl a dor d e l s op or t e d e
motor.

SOPORTE DELANTERO PERNO


PASANTE

DESMONTAJE
(1) Apoye el conjunto de motor y tran smisión en
un gato de suelo, de modo que éste no gire.
(2 ) R e t ir e e l p e r n o p a s a n t e d e l s op or t e d e la n t e r o
d e l m o t or d e l a i sl a dor y s op or t e d e i n s t a la ci ón d e l Fig. 21 Soporte del motor—delantero 
travesaño de falso bastidor (Fig. 21).
Ap r ie t e e l p e r n o p a s a n t e con u n a t or s ión d e 7 5
(3) Retire los seis tornillos de la placa de conten-
N·m (55 lbs. pie).
ción d e a ir e p a r a t e n er a cce so a los t or n illos d el (3) Para informarse sobre el ajuste del soporte de
soporte delantero.
motor, consu lte en esta sección Ajuste del aislador d el
(4) Retire los tornillos de insta lación del soporte de
soporte de motor.
motor y retire el conjunto de aislador.
(5 ) R e t ir e e l s op or t e d e i n s t a la ci ón d e la n t e r o, s i
fuera necesario (Fig. 21).

INSTALACION
(1) Par a la instalación, invierta el procedimiento
de desmontaje y ajuste los dispositivos de fijación en
este orden:
(a) Apriete los pernos 2, 3 y 4 con una torsión de
108 N·m (80 lbs. pie).
(b) Ajuste los pernos 1 y 5 con una torsión de 54
N·m (40 lbs. pie).
(2) Para informarse sobre el ajuste del soporte de
motor, consu lte en esta sección Ajuste del aislador del
DISPOSITIVOS DE
soporte de motor. FIJACION DEL
SOPORTE A LA
(3) Instale los seis tornillos en la placa de conten- TRANSMISION
ción de aire y apriete con una torsión de 12 N·m (105
lbs. pulg.). Fig. 22 Soporte del motor—izquierdo 

SOPORTE LATERAL IZQUIERDO SOPORTE TRASERO


(1) Eleve el vehículo sobre un elevador.
DESMONTAJE (2 ) Ap oy e l a t r a n s m i si ón e n u n g a t o d e t r a n s m i -
(1) Eleve el vehículo sobre un elevador y retire la sión, de modo tal que no gire.
rueda delantera izquierda. (3) Retire el perno pasan te del aislador del soporte
(2) Apoye la tr ansmisión con un gato de tr ansmi- y t r a v e sa ñ o d e fa l so b a s t i dor d e l a s u s p en s ión t r a -
sión. sera.
(3) Retire del soporte el perno pasante del aislador. (4) Retire los cuatr o dispositivos de fijación de la
(4) Retir e los dispositivos de fijación del soporte de transmisión para retirar el soporte.
la transmisión para retirar el soporte. (5) Para la instalación, invierta el pr ocedimiento
de desmontaje. Consulte la (Fig. 23).
INSTALACION
(1) Par a la instalación, invierta el procedimiento AISLADORES DE GOMA DEL SOPORTE DE MOTOR
de desmontaje. E l e m p la z a m ie n t o d e l os a i sl a d or e s s ob r e e l l a do
(2) Apriete el soporte con una torsión de 55 N·m derecho es ajustable a fin de permitir la regulación
(40 lbs. pie) (Fig. 22). del mecanismo de transmisión en relación con la lon-

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 79/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 80 MOTOR 3.0L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(8) Retire el m ódulo del ventilador y el r adiador.
Para informar se sobre el procedimiento, consulte el
grupo 7, Sistema de refrigeración.
(9 ) De s con e ct e l a a r t i cu l a ci ón d e l a p a la n ca d e
cambios de la tran smisión.
(10) Desconecte la a rticulación del cuerpo de m ari-
DISPOSITIVOS DE FIJACION
DE LA PARTE SUPERIOR
SOPORTE DE MOTORDEL posa y las mangueras de vacío de dicho cuerpo.
(11) Retire las correas de tran smisión de acceso-
rios. Para informar se sobre el procedimiento, con-
sulte Sistema de t ransm isión de a ccesorios del grupo
7, Sistema de refrigeración.
(12) Retire del motor el compresor de aire acondi-
cionado, y déjelo aparte.
(13) Desconecte el ma zo de cableado del generador
DISPOSITIVOS DE FIJA-
CION LATERALES DEL y retire el generador.
SOPORTE DE MOTOR (14) Eleve el vehículo y retire los semiejes. Par a
informarse sobre el procedimiento, consulte el grupo
2, Eje de transmisión.
(15) Ret ir e los zóca los in t er n os d er ech o e
izquierdo.
(16) Desconecte del mú ltiple el tu bo de escape.
(1 7) R e t ir e l a m é n s u la y e l s op or t e t r a s e r os d e l
Fig. 23 Soporte del motor—trasero  motor como conjunto.
(1 8) R et ir e la m é n su la y s op or t e t r a s er os d e la
g it u d d e l con j u n t o d e e je d e t r a n s m i s ión . C on s u l t e
transmisión.
Ajustes del soporte del motor en esta sección.
(1 9) R et i r e e l c on j u n t o d e s op or t e y b om b a d e l a
Ve r ifiq u e y v u elv a a e m pla za r e l a is la d or d el
dirección asistida.
s op or t e d e r ech o d e l m ot or . Aju s t e l a p os ici ón d e l
(20) Retire el mazo de cableado y los conectores de
mecanismo de transmisión, si fuera necesario, en las
la parte delantera del motor.
siguientes condiciones:
(2 1) R e t ir e l os s op or t e s d ob la d os e i n st a l e e n e l
• Defor m a c ión d e l e je d e t r a n s m i s ión . C on s u l t e
motor la herramienta especial 6910.
grupo 2, Suspensión y eje de transmisión.
(22) Retire la cubierta de inspección del tra nseje y

tero Cualquier
(después deavería estructural del extremo delan-
la reparación). la placa flexible de posiciones situada en el converti-
dor de par.
• Reemplazo del aislador.
(23) Retire los pernos de la placa flexible al con-
vertidor de par.
CONJUNTO DE MOTOR (24) Baje el vehículo.
(2 5) Re t ir e la s t ir a s d e m a s a con e ct a d a s e n la
DESMONTAJE carrocería.
(1) Realice el procedimient o de descarga de pr esión
(26) Eleve el vehículo lo suficiente como pa ra per-
de combustible. P ara informar se sobre este procedi-
m i t ir q u e l a p la t a f or m a r od a n t e , h e r r a m i e n t a e s pe -
miento, consulte el grupo 14, Sistema de combustible.
cial 6135, y el ar mazón, herram ienta especial 6710,
Retire el tubo de llegada de combustible que va hacia
  junt o con el montante, herram ienta especial 6848 y
el tubo distribuidor de combustible.
el adaptador, herramienta especial 6909, se instalen
(2) Desconecte la batería.
debajo del vehículo (Fig. 24).
(3) Retire el depurador de aire y mangueras. (27) Afloje los soport es del m otor del ar mazón pa ra
(4) Retire del vehículo la cubierta de la batería, la
permitir movimiento a fin de posicionar los orificios
b a t e r ía y s u b a n d eja , con e l d e p ós it o d e v a cí o i n t e -
de posición del motor encima del motor. Baje el vehí-
grado.
cu l o y e m p la ce e l s op or t e d e l a r m a z ón h a s t a q u e e l
(5) Desbloquee las man gueras del calefactor conec-
motor se apoye bien sobre dicho soporte. Apriete los
tadas al conjunto trasero del calefactor, si está equi-
soportes en el marco del armazón. Esto evitará que
pado.
los s op or t e s s e m u e va n cu a n d o r e t ir e o in s t a le e l
(6) Drene el sistema de refrigeración. Par a infor-
motor y la transmisión.
m a r s e s ob r e e l p r oce d im i en t o, con s u l t e e l g r u p o 7 ,
(2 8) B a je e l ve h ícu l o d e m od o t a l q u e s ob r e e l
Sistema de refrigeración.
a r m a z ón d e sca n s e SOLAMENTE el p es o D EL
(7) Desconecte las mangueras del calefactor.
MOTOR Y LA TRANSMISION.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 80/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 81


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(29) Retire el perno pasante situado entre el con- (8) Instale el soporte y la bomba de la dirección
  ju n t o d el s op or t e d er e ch o d e m ot or y d e s op or t e a s is t id a , y l a cor r e a d e t r a n s m i s ión d e a cce s or i os .
i zq u ie r d o d e l a t r a n s m i si ón . C on s u l t e S op or t e s d e l P a r a i n for m a r s e s ob r e e l p r oce d im i en t o d e i n st a l a -
motor en esta sección. ción, consulte la sección Correa de tran smisión de
(30) Eleve lentamente el vehículo. Quizá sea nece- accesorios en el grupo 7.
sario mover el conjunto de motor y transmisión sobre (9) Eleve el vehículo e instale los semiejes. P ara

e l a r m a z ón p a r a p od e r s e pa r a r l o t o t a lm e n t e d e l os informarse sobre el procedimiento, consulte el grupo


rebordes de la carrocería. 2, Eje de transmisión.
(10) Instale los conjuntos de soporte y ménsu la de
tran smisión y m otor. P ara informar se sobre el proce-
dimiento, consulte la sección Soportes de motor de
este grupo.
ARMAZON DE
MOTOR, HERRA- (11) Conecte el sistema de escape al m últiple. Para
MIENTA ESPECIAL
N°6710 informarse sobre el procedimiento y las especificacio-
n e s d e t or s ión , con s u lt e e l g ru p o 11 , S is t em a d e
escape y tubo múltiple de admisión.
PLATAFORMA (12) In stale los zócalos internos izquierdo y dere-
RODANTE, HERRA-
MIENTA ESPECIAL cho.
N°6135
(13) Conecte la articulación del cambiador de la
t r a n s m i si ón a u t o m á t ica . P a r a i n for m a r s e s ob r e l os
procedimientos, consulte el grupo 21, Transmisión.
(14) Baje el vehículo y conecte el t ubo de llegada
ARMAZON, HERRA-
MIENTA ESPECIAL de combustible y las mangueras del calefactor. Retire
N°6710 los enchufes de las mangueras traseras del calefactor
e instale si el vehículo está provisto de ellos.
(15) Insta le las tiras de ma sa. Conecte las conexio-
nes y mazos del motor y cuerpo de mariposa.
(1 6) C on e ct e l a a r t i cu l a ci ón d e l cu e r p o d e m a r i -
MONTANTES AJUSTABLES, HERRA-
MIENTA ESPECIAL N°6848 posa. Par a informar se sobre el procedimiento, con-
sulte el grupo 14, Sistema de combustible.
(17) Instale el conjunto de radiador y módulo del
Fig. 24 Posición de los soportes de montante del 
ventilador. Insta le las mangueras del radiador. Llene
armazón del motor—característico  el sistema de refrigeración. Para el pr ocedimiento,
INSTALACION consulte el grupo 7, Refrigeración.
(1 ) E m p l a ce e l con j u n t o d e m ot or y t r a n s m i s ión (18) Instale la bandeja de batería, la batería y su
d e ba j o d e l v eh í cu l o y l en t a m e n t e b a je e l v eh í cu l o cubierta.
sobre el motor y la transmisión. Tal vez sea necesario (19) Instale el depurador de aire y las mangueras.
m ov er e l con ju n t o d e m ot or y t r a n s m is ión con e l (20) Insta le el filtro de aceite. Llene el cigüeñal del
armazón, a fin de lograr luz alrededor de los rebordes motor con el aceite adecuado hasta el nivel correcto.
de la carrocería. (21) Ponga en marcha el motor y há galo funcionar
(2) Alinee los soportes de motor y transmisión con hasta que alcance la temperatura de funcionamiento.
los puntos de fijación. Instale los pernos de instala-
ción en los soportes derecho del motor e izquierdo de MULTIPLE DE ADMISION
la transmisión. Consulte los procedimientos descritos
en esta sección.
(3) Eleve lenta ment e el vehículo, lo suficiente como DESMONTAJE
(1) Realice el procedimiento de descarga de pr esión
p a r a r e t ir a r la p la t a for m a r od a n t e y e l a r m a z ón , del sistema de combustible ( a n t e s d e i n i c i a r c u a l -
herram ienta s especiales 6135, 6710, 6848 y 6909. q u i e r r e p a r a c ió n ) . Para informarse sobre el proce-
(4) Retire las herramientas especiales 6910 e ins- d im ien to, con su lt e el gr upo 14, Sist em a de
tale los soportes doblados. combustible.
(5) Baje el vehículo. Instale el generador y mazo de (2) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
cableado. (3) Vacíe el sistema de r efrigeración, sólo si se ha
(6) Conecte el mazo de cableado en la parte delan- de desmontar el múltiple de admisión inferior. Para
tera del motor. informarse sobre el procedimiento, consulte el grupo
(7) Instale el compresor del aire acondicionado. 7, Sistema de refrigeración.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 81/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 82 MOTOR 3.0L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(4) Retire la manguera del resonador de la entrada MASA
de aire al cuerpo de la mariposa del acelerador.
(5) Retire los cables de la mariposa del acelerador
BOBINA DE ENCENDIDO B (+)
y del control de velocidad (Fig. 25). TERMINALES
MANGUERA DE
DE LA BOBINA
CABLE DE LA MARIPOSA DEL
VENTILACION ACELERADOR
POSITIVA DEL
CARTER

CABLE DE ALTA CONEXION ELECTRICA DE


TENSION LA BOBINA DE ENCENDIDO

SOPORTE DEL CABLE


DE LA MARIPOSA DEL Fig. 27 Desmontaje de la bobina de encendido 
ACELERADOR

TORNILLOS DE
FIJACION TUBO DE SENSOR DE MAP
COMBUSTIBLE MANGUERAS
VACIO DE

Fig. 25 Fijación del cable de la mariposa 


(6) Retire del cuerpo de la mariposa del acelerador
los conectores de cables del motor de velocidad de
CONJUNTO DE
ralentí automático (AIS) y del sensor de posición de TRANSMISOR DE
TEMPERATURA DEL
MOTOR
la mariposa del acelerador (TPS) (Fig. 26).

SENSOR DE
POSICION
DE LA MARI-
POSA DEL
ACELERA-
DOR (TPS)

SENSOR DE TEMPERATURA
DE REFRIGERANTE DEL
MOTOR

Fig. 28 Conexiones eléctricas del sensor de 


MOTOR DE temperatura del refrigerante 
CONTROL DE
AIRE DE (1 2) R et i r e l a m a n g u e r a d e com b u s t ib le d e l t u b o
RALENTI
distribuidor de combustible (Fig. 28).

ADVERTENCIA: ENVUELVA LAS MANGUERAS CON


TOALLAS DE TALLER PARA ABSORBER LA GASO-
LINA QUE SE DERRAME.
Fig. 26 Conexiones eléctricas y de vacío al cuerpo  (13) Retire los dispositivos de fijación de la cám ara
de la mariposa  de admisión superior al múltiple de admisión inferior
(7 ) R et ir e e l m a zo d e la m a n gu e r a d e v acío d el (Fig. 29).
cuerpo de mariposa del acelerador. (14) Retire la cámar a de adm isión de aire superior
(8 ) R e t ir e l a s m a n g u e r a s d e v en t i la ci ón p os it i va (Fig. 30).
del cárter y multiplicador del freno de la cámara de (15) Al realizar el servicio, cubra el múltiple de
a d m is ión i n fe r ior con u n a cu b ie r t a a d e cu a d a (F i g.
admisión superior.
(9) Retire la bobina de encendido de la cámara de 31).
adm isión (Fig. 27). (16) Desconecte el mazo de cables del inyector de
(10) Retire los conectores del cableado del sensor combustible del mazo de cables del motor.
(17) Retire los pernos de fijación del tu bo distribui-
de temperatura de refrigerante (Fig. 28).
dor de combustible y levante el conjunto del tubo dis-
(11) Retire las conexiones de vacío del conector de
vacío de la cámara de admisión superior. tribuidor de combustible del múltiple de admisión.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 82/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 83


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
DISPOSITIVOS DE FIJACION (4 EN (19) Retire los conjuntos de tuercas y arandelas y
CADA LADO)
retire el múltiple de admisión (Fig. 32).
(20) Revise y limpie el múltiple. P ara informar se
sobre el procedimiento, consulte Limpieza e inspec-
ción en esta sección.

INSTALACION
(1) Coloque juntas nuevas para múltiple de admi-
s ión e n l a cu l a t a d e ci li n dr os e i n st a l e e l m ú l t i pl e
(cruce) de admisión inferior.
CAMARA DE ADMISION DE (2) Instale las tuercas y arandelas y apriételas en
AIRE
varios pasos, en el orden que se muestra en la (Fig.
Fig. 29 Pernos de fijación de la cámara de admisión  33), con una torsión de 20 N·m (174 lbs. pulg.).
de aire al múltiple de admisión  (3) Asegúrese de que los orificios de los inyectores
CAMARA DE ADMISION DE AIRE e s t én l im p ios y q u e t od a s l a s b u j ía s s e h a y a n r e t i-
rado.
(4) Lubrique el an illo O del inyector con una gota
de aceite de motor limpio para facilitar la instalación.
(5) Coloque la pun ta de cada inyector en el orificio
que le corresponde. Coloque el conjunto en su posi-
ción presionando hasta que los inyectores se asienten
en sus orificios.
(6) Insta le los per nos de fijación del tu bo distribui-
dor de combustible y aplique una torsión de 13 N·m
(115 lbs. pulg.).
(7) Instale el perno de sujeción del tubo de a limen-
t a c ión d e com b u s t ib le y e l t u b o d e cr u c e d e v a cí o.
GUIAS DE RES-
Aplique una torsión de 10 N·m (95 lbs. pulg.).
JUNTA BALAMIENTO DE (8 ) R et i r e l a cu b ie r t a d e l m ú l t ip le d e a d m i si ón
ADMISION
inferior y limpie la superficie.
Fig. 30 Desmontaje de la cámara de admisión de  (9 ) C ol oq u e l a s ju n t a s d e l m ú l t ip le d e a d m i si ón
aire  c o n e l r eb o rd e d e s e lla n te h a c ia a rr ib a e n el
EL MULTIPLE INFERIOR DEBE TAPARSE DURANTE EL SERVICIO m ú l t ip le i n fe r ior . C ol oq u e l a cá m a r a d e a d m i si ón
superior en su lugar. Instale los dispositivos de fija-
ción y apriételos en varios pasos en la secuencia que
se muestra en la (Fig. 34) con una torsión de 13 N·m
(115 lbs. pulg.).
(10) Conecte el tu bo de combustible al tubo distri-
buidor de combust ible (Fig. 28). Aplique un a torsión
d e 1 N·m ( 1 0 l b s . p u l g .) a l a s a b r a z a d e r a s d e m a n -
guera.
(11 ) C on e ct e e l m a zo d e v acío a la cá m a r a d e
admisión superior.
(12) Conecte el conector eléctrico del sensor de
temperatura del refrigerante en el sensor (Fig. 28).
(13) Conecte la manguera de ventilación positiva
MANGUERA DE VAPO- d e l cá r t e r y d e a l im e n t a ci ón d e l m u l t ip li ca d or d e l
RES DE PURGA DE
LA CAMARA freno a la cámara de admisión superior.
(14) Conecte los conectores eléctricos del motor de
Fig. 31 Conexiones de vacío para el tubo del  velocidad de ralentí automático (AIS) y del sensor de
distribuidor de combustible y el regulador de  posición de la mariposa del acelerador (TPS) (Fig.
presión de combustible  26).
(1 8) S e p a r e l a m a n g u e r a d e l r a d i a d or d e l a ca ja (15) Conecte el ma zo de vapores de vacío al cuerpo
del termostato y la manguera del calefactor del tubo de la mariposa del acelerador (Fig. 26).
del calefactor. (16) Insta le los cables de la mariposa del acelera-
dor y del contr ol de velocidad (Fig. 25).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 83/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 84 MOTOR 3.0L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

CAMARA DE ADMISION DE
AIRE 15 N·m
(130 LBS. PULG.)

20 N·m
(174 LBS. PULG.)

TUBO DE CRUCE DE
JUNTA ESCAPE

JUNTA 69 N·m
MULTIPLE DE ADMISION (51 LBS. PIE)
(CRUCE)

JUNTA (DE CRUCE)


JUNTA (DE CRUCE)

JUNTA (MULTI-
PLE)
22 N·m
(191 LBS. PULG.)

PROTEC-
TOR CON-
TRA EL
CALOR

15 N·m
(130 LBS. PULG.)

MULTIPLE DE ESCAPE TRA- 20 N·m


SERO PARTE DELANTERA (174 LBS. PULG.)

Fig. 32 Tubos múltiples de admisión y escape—motor 3.0L

Fig. 33 Secuencia de ajuste de los dispositivos de 


fijación del múltiple de admisión (cruce)  Fig. 34 Secuencia de ajuste de la cámara de 
admisión 
(17) Instale el conjunto de la man guera del resona-
dor de entrada de aire al cuerpo de la mariposa del (20) Conecte el cable negativo de la batería.
acelerador. (21) Con la herram ienta de exploración DRB, use
(18) Instale la manguera del radiador a la caja del la prueba de sistema de combustible de ASD (relé de
termostato y la manguera del calefactor al racor del parada automática) para presurizar el sistema y veri-
tubo del calefactor. ficar si hay fugas.
(19) Si el sistema de r efrigeración se vació, llénelo.
Par a informar se sobre el procedimiento, consulte el
grupo 7, Sistema de refrigeración.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 84/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 85


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
PRECAUCION: Al utilizar la prueba de sistema de
DISPOSITIVOS DE FIJACION PROTECTOR CONTRA EL CALOR
combustible de ASD, el relé de parada automática
(ASD) permanecerá excitado durante 7 minutos o
hasta que se gira el interruptor de encendido a la
posición OFF, o bien, se seleccione STOP ALL
TEST (detener todas las pruebas).

MULTIPLE DE ESCAPE
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehículo y desconecte el t ubo de escape
del múltiple de escape trasero (lado del cubretablero)
Fig. 36 Protector contra el calor del múltiple de 
en la junta flexible.
escape trasero 
(2) Desconecte el cable del sensor de oxígeno en el
múltiple de escape trasero (Fig. 35). TUBO DE CRUCE MULTIPLE DE
(3) Retire los pernos que fijan el tubo de cruce al ESCAPE TRASERO

múltiple (Fig. 37).


(4) Retire el protector contra el calor trasero (Fig.
36).
(5) Retire las tuercas que fijan el múltiple trasero
a la culata de cilindros y retire el múltiple.

69 N·m
(51 LBS. PIE)

Fig. 37 Tubo de cruce 


PROTECTOR CONTRA EL DISPOSITIVOS DE FIJA-
CALOR CION

CONEXION ELECTRICA DEL


SENSOR DE OXIGENO
CALEFACCIONADO DE
ENTRADA

Fig. 35 Desconexión del sensor de oxígeno 


calefaccionado de entrada 
(6) Baje el vehículo y retire los tornillos que fijan
e l p r ot e ct or con t r a e l ca l or d e la n t e r o a l m ú l t ip le
delantero (Fig. 38).
(7) Retire los pernos que fijan el tubo de cruce al
múltiple de escape delantero y las tuercas que fijan Fig. 38 Protector contra el calor del múltiple de 
el múltiple a la culata de cilindros. Retire los conjun- escape delantero 
tos.
(8) Revise y limpie los múltiples. Pa ra informar se (1) Instale el múltiple de escape trasero y apriete
sobre el procedimiento, consulte Limpieza e inspec- l a s t u e r ca s d e fi ja ci ón con u n a t or s ión d e 2 0 N·m
ción en esta sección. (175 lbs. pulg.).
(2) Fije el tubo de escape al múltiple de escape y
INSTALACION a p r ie t e l os p e r n os con u n a t or s ión d e 2 8 N·m (2 50
Instale las juntas con los números 1-3-5 grabados lbs. pulg.).
e n r e li ev e s o br e l a s u p er fi ci e e n l a h i le r a t r a s e r a y (3) Fije el tubo de cruce al múltiple de escape y
aquellas con los números 2-4-6 en la hilera delantera a p r ie t e e l p e r n o con u n a t or s ión d e 6 9 N·m (5 1 l b s.
(lado del radiador) (Fig. 39). pie) (Fig. 37).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 85/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 86 MOTOR 3.0L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(4) Instale el protector contra el calor del múltiple
de escape trasero (Fig. 36).
(5) Conecte el cable del sensor de oxígeno calefac-
cionado (Fig. 35).
(6) Instale el múltiple de escape delantero y fije el
tubo de cruce de escape.

(7) Instale el protector contra el calor del múltiple


de escape delantero y apriete los tornillos de fijación
con una torsión de 15 N·m (130 lbs. pulg.) (Fig. 38).

PERNO Y ARANDELA DEL


CIGUEÑAL

EXTREMO DE
CORREA DE
DISTRIBUCION HILERA TRASERA

RUEDA DENTADA DEL


CIGÜEÑAL

PROTECTOR DE METAL

EXTREMO DE HILERA DELANTERA


CORREA DE DIS- POLEA Y AMORTIGUADOR
TRIBUCION DEL CIGÜEÑAL

Fig. 39 Identificación de las juntas del múltiple de  Fig. 40 Amortiguador del cigüeñal y polea 
escape  TAPAS DE CULATA DE CILINDROS
AMORTIGUADOR DE CIGÜEÑAL
DESMONTAJE
DESMONTAJE TAPA DE CULATA DE CILINDROS— DELANTERA
(1) Eleve el vehículo y retire el zócalo de la correa
de transmisión de accesorios. (1) Retire el resonador de entrada de aire.
(2) Retire las correas de transmisión de accesorios. (2) Retire el tubo de la varilla indicadora.
Par a informar se sobre el procedimiento, consulte el (3 ) De s con e ct e y v u el va a s it u a r l os ca b le s d e l
encendido secunda rios.
grupo 7, Sistema de refrigeración.
(4) Retire las conexiones de vacío.
(3) Retire el perno y la arandela del cigüeñal (Fig.
40). (5 ) R e t ir e l os t or n i ll os d e l a t a p a d e l a cu l a t a d e
cilindros y retire la tapa (Fig. 41).
NOTA: El amortiguador del cigüeñal es de “calce
por deslizamiento” y no se necesita un extractor TAPA DE CULATA DE CILINDROS— TRASERA
para retirarlo. (1) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
(2 ) Re t ir e e l con j u n t o d e l im p ia d or e s . C on s u l t e
(4) Retire el amortiguador del cigüeñal (Fig. 40). Desmontaje del conjunto de limpiadores en el grupo
8K .

INSTALACION (3) Retire la correa de tran smisión de accesorios.


(1) Instale el amortiguador del cigüeñal (Fig. 40). Para informar se sobre el procedimiento, consulte el
(2) Instale el perno y la arandela del amortiguador grupo 7, Sistema de refrigeración.
del cigüeñal (Fig. 40). Apriete con una torsión de 135 (4) Desconecte el cableado del generador y retire el
N·m (100 lbs. pie). generador.
(3 ) I n s t a l e l a s cor r e a s d e t r a n s m i si ón d e a cce so- (5 ) D es con e ct e y v u elva a s it u a r los ca b le s d e
rios. Par a informar se sobre el procedimiento, con- encendido secunda rios.
sulte el grupo 7, Sistema de refrigeración. (6 ) R e t ir e l os t or n i ll os d e l a t a p a d e l a cu l a t a d e
(4) Instale el zócalo de la correa de transmisión y cilindros y retire la tapa (Fig. 41).
baje el vehículo.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 86/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 87


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
ARANDELA ARBOL DE LEVAS
JUNTA DE LA DESMONTAJE
CULATA (1 ) R et i r e l a s t a p a s d e l a cu l a t a d e ci li n dr os , l a
10 N·m (88
LBS. PULG.) correa de distribución y las ruedas dentadas del árbol
APLIQUE
SELLANTE de levas. Consulte los procedimientos en esta sección.

NOTA: ANTES DE DESENSAMBLAR, VEASE LA


COMPROBACION DE FUNCION DEL REGULADOR
DE JUEGO AUTOMATICO.
(2) Retire el distribuidor y la caja del adapt ador de
transmisión.
REBORDE DE 1,5 mm (1/16 PULG.) DE
SELLANTE DE 3 mm (3/8 PULG.) DE (3 ) In s t a l e l a h e r r a m i en t a e s pe ci a l M D-9 98 44 3,
LARGO EN CUATRO LUGARES
retenes del regulador de juego automático (Fig. 42).

Fig. 41 Tapa de culata de cilindros 


INSTALACION
TAPA DE LA CULATA DE CILINDROS— DELANTERA
(1) Limpie las superficies sellado de la culata de
cilindros y la tapa. Revise la junta y r eemplácela si
es necesario.
(2) Aplique sellante adhesivo de caucho siliconado
de Mopar , Mopar  Silicone Rubber Adhesive Sea-
lant, en los extremos de la tapa (Fig. 41).
(3) Instale la tapa. Apriete los dispositivos de fija-
ci ón d e l a t a p a con u n a t or s ión d e 1 0 N·m ( 88 l bs .
pulg.).
(4) Conecte las conexiones de vacío.
(5) Conecte los cables de encendido secun dar ios.
Fig. 42 Retenes de regulador de juego automático 
(6) Instale el tubo de la varilla indicadora.
(7) Instale el resonador de entrada de aire. (4) Retire el ada pta dor del distribuidor (Fig. 43).
(5) Cuando retire las tapas de cojinete de árbol de
TAPA DE CULATA DE CILINDROS— TRASERA l ev a s , n o r e t ir e l os p e r n os d e l a s t a p a s d e coji n et e .
(1) Limpie las superficies de sellado de la culata de Retire el balancín, los ejes de balancín y la tapa de
cilindros y la tapa. Reemplace la junta si es necesa- cojinete como conjunto.
rio. (6) Retire las juntas de aceite y el árbol de levas.
(2) Aplique sellante adhesivo de caucho siliconado
de Mopar , Mopar  Silicone Rubber Adhesive Sea- INSPECCION DEL ARBOL DE LEVAS
lant en los extremos de la tapa (Fig. 41). (1) Revise si los gorrones de cojinete de árbol de
(3) Instale la tapa. Apriete los dispositivos de fija- l ev a s e s t á n d a ñ a d os o a g a r r ot a d os (F i g. 4 4). S i l os
ci ón d e l a t a p a con u n a t or s ión d e 1 0 N·m ( 88 l bs . gorrones están agarrotados, verifique también si la
pulg.). culata de cilindros está dañada . También verifique si
(4) Conecte los cables de encendido secun dar ios. hay obstrucción en los orificios de aceite de la culata
(5) Instale el generador y conecte los cables. de cilindros.
(6) Instale la correa de tran smisión de accesorios. (2) Arbol de levas delantero en la culata de cilin-
Par a informar se sobre el procedimiento, consulte el dros, verifique la superficie de los dientes del engra-
grupo 7, Sistema de refrigeración. naje pr opulsor del distribuidor del árbol de levas y
(7 ) I n s t a le e l con j u n t o d e l im p ia d or e s . C on s u l t e r e e m pl a ce s i e xi st e u n d e sg a st e a n o r m a l e vi de n t e
Desmontaje del conjunto de limpiadores en el grupo (Fig. 44).
8K . (3) Verifique si existe u n d esgaste a normal o daños
(8) Conecte el cable negativo de la batería. e n l a s u p er fi ci e d e l a e xcé n t r ica y r e em p lá ce la s i
e st u vie ra d a ña d a. Ta m bié n m id a la a lt u r a d e la
excéntrica (Fig. 44) y reemplácela si estuviera fuera

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 87/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 88 MOTOR 3.0L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
MANGUERA
DE RESPIRA- TAPA DE
DERO BALANCIN CONJUNTO DE EJE DE
BALANCIN

TAPA DE
BALANCIN

ARBOL DE LEVAS
(TRASERO)
REGULADOR DE
JUEGO

TAPA

JUNTA

ADAPTADOR DE
DISTRIBUIDOR

ANILLO
O
Fig. 43 Culatas de cilindro y árboles de levas 
INSTALACION
(1) Lubrique los gorrones y excéntricas del á rbol
de levas con aceite de motor.
(2 ) I n s t a l e l os á r b ol es d e l ev a s e n l a s cu l a t a s d e
cilindros (Fig. 43).
(3 ) I n s t a l e e l b a l a n cí n , l os e je s d e b a la n cí n y l a s
tapas de cojinete como conjunto (Fig. 43).
(4 ) R et i r e l a h e r r a m i en t a e s pe ci a l M D-9 98 44 3,
retenes del regulador de juego automático (Fig. 42).
(5) Instale la caja del adaptador de tr ansmisión del
distribuidor y el distribuidor (Fig. 43).
(6) Instale las juntas de aceite del árbol de levas.
(7 ) I n s t a l e l a s t a p a s d e l a cu l a t a d e c il in d r os , l a s
ruedas dentadas de los á rboles de levas y la correa de
distribución. Consulte los procedimientos en esta sec-

ción.
BALANCINES
DESMONTAJE
(1 ) Re t ir e la s t a p a s d e la s cu la t a s d e cilin d r os .
Consulte los procedimientos en esta sección.
Fig. 44 Verificación de los árboles de levas  (2 ) In s t a l e l a h e r r a m i en t a e s pe ci a l M D-9 98 44 3,
de límite, el valor de serie es 41,25 mm (1,624 pulg.), retenes de regulador de juego automático (Fig. 45).
el desgaste l í m i t e es 40,75 mm (1,604 pulg.). (3) Retire de la culata de cilindros el balancín y el
eje de balancín como conjunto.
(4) Desensamble los balancines de los ejes.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 88/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 89


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(4) Apriete los pernos de tapa de cojinete con una
t or s ión d e 1 0 N·m (8 5 l bs . p u lg .), e n e l s i gu i en t e
orden. Primero el n°3, a continuación el n°2, el n°1 y
el n°4.
(5) Repita el paso anterior, aumentando la torsión
a 20 N·m (180 lbs. pulg.).

(6 ) R et i r e l a h e r r a m i en t a e s pe ci a l M D-9 98 44 3,
retenes de regulador de juego aut omático.
(7) Instale las t apas de la culata de cilindros. Con-
sulte el procedimiento en esta sección.

JUNTA DEL ARBOL DE LEVAS


JUNTA DE CIERRE (TAPON) DEL ARBOL DE
LEVAS— SERVICIO EN EL VEHICULO
(1 ) Re t ir e e l con ju n t o d e d ep u r a dor d e a ir e d el
Fig. 45 Retenes del regulador de juego automático  motor.
INSTALACION (2 ) Ut i li ce u n p u n z ón p e qu e ñ o y u n m a r t i ll o p a r a
(1) Ensamble los balancines en los ejes. r e t ir a r con cu i d a do e l t a p ó n d e l e va d e l a cu l a t a d e
(2) Aplique sellante adhesivo de caucho siliconado cilindros.
Mopar , Mopar  Silicone Rubber Adhesive Sealan t, (3) Limpie el área de la culata de cilindros donde
e n los e xt r e mos d e la s t a p a s d e coji n et e com o s e será instalado el nuevo tapón de leva.
muestra en la (Fig. 46). (4) Aplique una fina capa de sellante adhesivo de
(3) Instale el conjunto de eje de balancín asegurán- caucho siliconado Mopar en el diámetro exterior del
dose de que coincida la dirección de la marca de la tapón de leva NUEVO.
flecha en la tapa de cojinete con la marca de la flecha (5 ) C o n u n a h e r r a m i en t a d e i n st a l a ci ón a d e cu a d a
en la culata de cilindros (Fig. 46). y u n m a r t i ll o, i n s t a l e e l n u e vo t a p ó n d e l e va h a s t a
una profundidad de 0,5 mm (0,020 pulgadas) debajo
MARCA DE LA FLECHA (TAPA DE
COJINETE) de la superficie de la culata de cilindros.
(6) Reemplace el conjunto de depurador de aire.

JUNTA DE ACEITE DEL ARBOL DE LEVAS—


SERVICIO FUERA DEL VEHICULO
(1) Aplique un a fina capa de aceite de motor en el
reborde de la junta de aceite del árbol de levas.
(2 ) I n s t a l e l a ju n t a d e a ce it e u t i li za n d o l a h e r r a -
mienta de instalación de junta s de aceite del árbol de
MARCA DE LA FLE- APLIQUE levas MD-998713 (Fig. 47).
EXTREMO DE CHA (CULATA DE SELLANTE
CORREA DE DIS-
TRIBUCION CILINDROS)
SERVICIO DE LA JUNTA DE CIERRE (TAPON) DEL
ARBOL DE LEVAS—SERVICIO FUERA DEL
VEHICULO
I n st a le e l t a p ón d e j u n t a d e c ie r r e c on la h e r r a -
mienta especial MD-998306 (Fig. 48).

CULATA DE CILINDROS
MARCA DE LA FLECHA DESMONTAJE
(TAPA DE COJINETE)
(1 ) R et i r e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón y l a s r u e d a s
Fig. 46 Dirección del eje de balancín  d e n t a d a s d e l á r b ol d e l ev a s. C on s u l t e e l p r oce d i-
miento Correa de distribución en esta sección.
NOTA: Las marcas de las flechas en los conjuntos
(2 ) R et i r e l a s t a p a s d e l a cu l a t a d e ci li n d r os l os
delanteros y traseros tienen direcciones opuestas
balancines y Los ejes. Consulte los procedimientos
entre sí.
descritos en esta sección.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 89/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 90 MOTOR 3.0L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

ALLEN HEXA-
GONAL DE
10 mm

HERRAMIENTA ESPE- PERNO Y ARANDELA DE LA


ARBOL DE CULATA DE CILINDROS
CIAL MD-998713 JUNTA LEVAS EXTREMO DE
LA CORREA
DE DISTRIBU-
CION

Fig. 49 Secuencia de desmontaje de los pernos de 


Fig. 47 Junta de aceite del árbol de levas—  la culata de cilindros 
Instalación  (6) Retire los pern os de la culata d e cilindros en la
s ecu e n ci a q u e s e m u e s t r a e n l a (F i g. 4 9). R et i r e l a
culata de cilindros.

HERRAMIENTA
INSTALACION
ESPECIAL (1) Limpie las sup erficies de la culata y del bloque,
MD-998306
i n s t a le l a ju n t a d e cu l a t a s ob r e l os p e r n os d e p os i-
ción.

(2)
(3) Insta
Insta le la culata
le pernos de sobre loshexagona
cabeza pernos de posición.
l Allen de 10
MARTILLO
mm con arandelas.

PRECAUCION: Instale la arandela de la culata de


cilindros en la dirección indicada en la (Fig. 50).

ARANDELA DEL PERNO DE


LA CULATA DE CILINDROS

Fig. 48 Tapón de junta de cierre del árbol de 


levas—Instalación 
(3 ) R et ir e e l t u bo m ú lt ip le d e a d mis ión y la
cámara de aire. Consulte los procedimientos en esta Fig. 50 Arandela del perno de la culata de cilindros 
sección.
(4) Retire el distribuidor. (4) Apriete los pernos en el orden que se muestra
(5) Retire los tubos múltiples de escape y los tubos en la (Fig. 51). Cuando apriete los pernos de la culata
de cru ce. Consulte los procedimient os en esta sección. de cilindros, hágalo en forma gradual, trabajando en

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 90/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 91


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

TORNILLO DE FIJACION

ALLEN HEXA- TORNILLOS DE FIJACION


GONAL DE
10 mm

PERNO Y ARANDELA DE LA
EXTREMO CULATA DE CILINDROS
DE LA
CORREA ZOCALO
DE DISTRI-
BUCION

Fig. 52 Zócalo de la correa de transmisión de 


accesorios 
COLLARIN DEL TAPA (REFERENCIA
MAZO DE SOPORTE TRASERA)
Fig. 51 Secuencia de ajuste de los pernos de la  PERNOS D COLLARIN DEL
DE LA TAPA MAZO DE SOPORTE
culata de cilindros  TRASERA
dos o tres pasos, para finalmente apretarlos a la tor-
sión especificada de 108 N·m (80 lbs. pie).
(5 ) I n s t a le l os b a la n ci n es y l a s t a p a s d e l a cu l a t a
de cilindros.
(6) Instale las ruedas dentadas y la correa de dis-
tribución.
(7) Instale los tubos múltiple de escape y de cruce.
(8) Instale el distribuidor.
(9 ) I n st a le el t u bo m ú lt ip le d e a d mis ión y la TAPA TRASERA
cámara impelente. SUPERIOR
TAPA DELANTERA
TAPA INFERIOR SUPERIOR (EXTE-
CORREA DE DISTRIBUCION RIOR)

TORSION
DESMONTAJE TODAS CON - 14 N·m
(115 LBS. PULG.)
(1) Eleve el vehículo y retire el zócalo de la correa
de transmisión de accesorios (Fig. 52).
(2) Retire las correas de transmisión de accesorios.
Par a informar se sobre el procedimiento, consulte el
Fig. 53 Tapas de la correa de distribución 
grupo 7, Sistema de refrigeración.
(3) Retire la polea del cigüeñal y el am ortiguador RUEDAS DENTADAS DEL CIGÜEÑAL
(Fig. 54). Para retirar las ruedas dentadas del árbol de levas:
(4) Apoye el motor y retire el soporte lateral dere- 1 . S os t en ga la r u e da d en t a d a d el á r b ol d e le va s
cho del motor. Consulte el procedimiento en esta sec- con la llave ajustable, herramienta MB-990775. Afloje
ción. y retire el perno y la arandela (Fig. 56).
(5) Retire el soporte de sujeción del m otor (Fig. 2. Retire la rueda dentada del árbol de levas.
53). P a r a in s ta la r la s r u ed a s d en t a da s d el á r bol d e
(6 ) R et i r e l a s t a p a s d e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón levas:
(Fig. 53). 3. Coloque la rueda dentada en el árbol de levas.
(7 ) P a r a l a i n s t a la ci ón , m a r q u e l a d ir e cci ón d e l 4 . I n st a le e l p e r n o y l a a r a n d ela e n e l á r b ol d e
recorrido de la correa (Fig. 55). leva s . U t ilice la lla ve a ju s ta ble , h er r a m ie nt a
(8) Afloje el perno del tensor de la correa de distri- MB-990775, sostenga la r ueda dentada del árbol de
bución (Fig. 57) y retire la correa de distribución. l e v a s y a p r i e t e e l p e r n o c o n u n a t o r s i ó n d e 9 5 N·m
(9) Retire el protector de la brida de la rueda den- (70 lbs. pie) (Fig. 56).
tada del cigüeñal (Fig. 54).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 91/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 92 MOTOR 3.0L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
SUJECION-A SUJECION-B

SOPORTE DEL
GENERADOR

RUEDA DENTADA
DEL ARBOL DE
LEVAS

TAPA DE LA CORREA DE DIS-


TRIBUCION (SUPERIOR EXTE-
RIOR-B) SOPORTE
TENSOR DE LA CORREA DE
DISTRIBUCION

SOPORTE DE SUJECION CORREA DE DIS-


DEL MOTOR TRIBUCION
TAPA DE LA CORREA
RUEDA DENTADA DEL DE DISTRIBUCION
BRIDA CIGÜEÑAL (INTERIOR-A)

TAPA DE LA CORREA DE DIS-


TRIBUCION (SUPERIOR EXTE-
RIOR, A)
TAPA DE
ACCESO TAPA DE LA CORREA DE DISTRIBU-
CION (DELANTERA INFERIOR)

AMORTIGUADOR TORSIONAL
POLEA DEL CIGÜEÑAL (A)
POLEA DEL CIGÜEÑAL (B)
Fig. 54 Sistema de la correa de distribución 
MARCA DE DIS- MARCA DE DISTRIBUCION (TAPA
MARCA DE DISTRIBUCION MARCA DE DISTRIBUCION TRIBUCION INTERIOR DE LA CORREA DE
(SOPORTE DEL GENERADOR) DISTRIBUCION, A)
MARCA DE LA
POLEA DE LA CORREA
BOMBA
AGUADE

RUEDA DENTADA DEL


ARBOL DE LEVAS (TRASE- RUEDA DENTADA DEL
RA) ARBOL DE LEVAS (DELAN-
TERA)

TENSOR DE LA CORREA DE
DISTRIBUCION LATERAL DE TENSION

MARCA DE DISTRIBUCION
(BOMBA DE ACEITE)
RUEDA DENTADA
DEL CIGÜEÑAL

MARCA DE DISTRIBUCION
Fig. 55 Sincronización de la rueda dentada del motor de la correa de distribución 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 92/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 93


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

Fig. 56 Ruedas dentadas del árbol de levas  Fig. 58 Colocación del tensor de la correa 
TENSOR DE LA CORREA DE DISTRIBUCION de la correa. Verifique que t odas las m arcas de dis-
(1 ) I n s t a l e e l t e n s or y e l m u e l le d el t e n s or d e l a tr ibución coincidan (Fig. 55).
correa de distribución. (3) Instale la brida de la rueda dentada del cigüe-
(2) Enganche el extremo superior del muelle en el ñal (Fig. 54).
pasador de la bomba de agua y el extremo inferior en (4) Afloje el perno del tensor y permita que el mu e-
el soporte del tensor sin el gancho (Fig. 57). lle tense la correa de distribución.
(5 ) Ha g a g ir a r e l ci gü e ñ a l d os v u el t a s com p le t a s
h a ci a l a d e r ech a . Gí re l o l e n ta m e n t e y S OL O e n
dirección a la derecha.
(6) Alinee las marcas de distribución en las ruedas
dentadas y apriete el perno de bloqueo del tensor de
la correa de distribución con una torsión de 25 N·m
TENSOR DE
LA CORREA (250 lbs. pulg.).
(7) Instale las tapas de la correa de distribución.
(8) Insta le el soporte de su jeción del motor.
(9) Instale el soporte lateral derecho del motor.
(1 0) I n s t a le e l a m or t igu a d or d el cig ü eñ a l y la s
poleas (Fig. 54). Apriete el perno del centro del amor-
tiguador con una torsión de 135 N·m (100 lbs. pie).
(11) Inst ale las correas de tran smisión de acceso-
MUELLE DEL
TENSOR rios. Para informar se sobre el procedimiento, con-
sulte el grupo 7, Sistema de refrigeración.
(12) Insta le el zócalo de correa de tran smisión de
Fig. 57 Tensor de la correa de distribución  accesorios (Fig. 52).
(3 ) Ha g a g ir a r e l t e n s or d e l a cor r e a d e d i s t r ib u -
ción completament e h acia la izquierda en la r anur a COLECTOR DE ACEITE
de ajuste y apriete el perno para mantener momen-

táneamente esta posición (Fig. 58). DESMONTAJE


(1) Desconecte el cable de la ba tería.
INSTALACION (2) Eleve el vehículo sobre un elevador y drene el
(1 ) I n s t a le l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón e n l a r u e d a aceite.
dentada del cigüeñal y mantenga la correa tensa en (3 ) R e t ir e e l m o t or d e a r r a n q u e . P a r a i n for m a r s e
el lado de la tensión (Fig. 55). Insta le la correa en la sobre el procedimiento, consulte el grupo 8B, Motor
rueda dentada del árbol de levas delantera (lado del de arranque.
radiador). Instale la correa en la polea de la bomba (4) Retire el soporte delanter o del motor (Fig. 59).
de agua, rueda dentada trasera del árbol de levas y (5) Retire los soportes de flexión del motor al t ran -
finalmente en el tensor de la correa de distribución. seje.
(2 ) Gir e l a r u e d a d e n t a d a d e la n t e r a d e l á r b ol d e (6) Retire el protector contr a el polvo del converti-
levas en dirección opuesta para suprimir la holgura dor de par.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 93/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 94 MOTOR 3.0L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
PATILLA DE (5 ) In s t a l e l os s op or t e s d e fl ex ión d e l m ot or a l
ANCLAJE DE
SOPORTE DEL transeje.
MOTOR (6) Insta le el soporte delant ero del motor (Fig. 59).
DELANTERA
(7) Instale el motor de arranque. Para informarse
SOPORTE
DELANTERO sobre el procedimiento, consulte el grupo 8B, Motor
DEL MOTOR de arranque.

(8) Baje el vehículo y llene el cárt er del motor con


la ca n tid ad d e a ceit e a decu a da h a st a el n ivel
correcto.
(9) Conecte el cable negativo a la batería.

Fig. 59 Patilla de anclaje de soporte del motor— 


delantera 
(7) Retire los pernos del colector de a ceite.
(8) Retire el colector de aceite.

INSTALACION Fig. 61 Secuencia de ajuste de tornillos de colector 


(1) Limpie el colector de aceite y todas las superfi- de aceite 
cies de junta.
La hermeticidad entre el colector de aceite y el cár-
PISTON Y BIELA
(1) Retire los siguientes componentes; consulte los
ter se proporciona con el sellante adhesivo de caucho
procedimientos en esta sección:
siliconado de Mopar , Mopar  Silicone Rubber Adhe-
• Cámara impelente y múltiple de escape
s iv e S ea la n t , o u n m a t e ri al d e ju n t a e qu iv a le n t e.
• Tapas de culatas de cilindros
C on s u l t e J u n t a s d e m ol de o i n s it u , e n l os p r oce d i-
• Correa de distribución
mientos de servicio convencionales.
• Culatas de cilindros
(2) Aplique el sellante como se ilustra en la (Fig.
• Colector de aceite

60). (2) Identifique y marque los pistones. L o s p i s t o -


3 mm DE DIAMETRO DE EL SELLANTE NO DEBE n e s n o s o n i n t e rc a m b ia b le s e n t re h i le r a s (Fig.
SELLANTE SOBREPASARSE DE ESTA 63).
ZONA DEL REBORDE
(3) Los pistones con la letra R (derecha ) y la flecha
dirigida hacia la par te delantera del motor deben ins-
talarse en los cilindros 1-3-5. Los pistones con la
letra L (izquierda) y la flecha dirigida hacia la parte
delantera del motor deben instalarse en los cilindros
2-4-6.
(4 ) Ma r q u e l a b ie la y la t a p a con e l n ú m e r o d e
cilindro (Fig. 64).
(5) Retire los aros de pistón (Fig. 65).

Fig. 60 Sellado del colector de aceite  AJUSTE DE LOS PISTONES


(3) Instale el colector y apriete los tornillos con Mida alrededor de 2 mm (0,080 pulg.) por encima
una torsión de 6 N·m (50 lbs. pulg.) en la secuencia de la parte inferior de la falda de pistón y en diago-
ilustrada en la (Fig. 61). nal a la cara de empuje (Fig. 66). Consulte Rectifica-
(4) Inst ale el protector contr a el polvo del conver- ción de cilindros en Bloque de cilindros.
tidor de par.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 94/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 95


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

Fig. 62 Pistones y bielas 

“R” HACIA ADELANTE PARA LOS


CILINDROS 1-3-5

Fig. 63 Marque los pistones  Fig. 65 Retire los aros de pistón 

NUMERO DE
CILINDRO

Fig. 64 Marque las piezas hermanadas  Fig. 66 Luz y desgaste de pistones 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 95/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 96 MOTOR 3.0L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

AJUSTE DE LOS AROS DE PISTON


(1) Limpie el diámetro interno del cilindro. Inserte
e l a r o y p r e si on e h a c ia a b a jo c on e l p i s t ón a fi n d e
asegurarse de que calce correctament e en el hu eco.
La medición de la luz del aro debe realizarse con el
aro emplazado a por lo menos 16 mm (0,63 pulg.) de
la base del diámetro interno del cilindro. Verifique la CALIBRADOR
luz con un calibrador de espesor (Fig. 67). Consulte el DE ESPESOR
Cuadro de especificaciones de aros de pistón.
(2) Verifique la luz entre el aro de pistón y la aca-
naladura (Fig. 68); consulte el Cuadro de especifica-
ciones de los aros de pistón.

Fig. 67 Verifique la luz en los aros de pistón 

CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE LOS AROS DE PISTON 

Posición del aro Luz del aro Límite de desgaste Luz de la Luz de la
de la luz del aro acanaladura acanaladura
máxima
Aro superior 0,30 - 0,45 mm 0,8 mm (0,031 0,03 - 0,07 mm (0,012 0,10 mm (0,004
(0,012 - 0,018 pulg.) pulg.) - 0,0028 pulg.) pulg.)
Aro intermedio 0,45 - 0,60 mm 0,8 mm (0,031 0,02 - 0,06 mm 0,10 mm (0,004
(0,018 - 0,024 pulg.) pulg.) (0,0008 - 0,0024 pulg.) pulg.)
Aro de control de 0,20 - 0,60 mm 1 mm (0,039 pulg.) Los largueros laterales del anillo de aceite
aceite (0,008 - 0,024 pulg.) deben girar libremente después del
ensamblaje.

AROS DE PISTON—INSTALACION d e fá br ica y la m a r ca d e t a m a ño m ir a n do h a cia


arriba, orientadas hacia la parte superior del pistón
(Fig. 69).

ARO DE PISTON N°1

ARO DE PISTON N°2

LAR-
GUERO
LATERAL
EXPANSOR
SEPARADOR
Fig. 68 Luz de aro de pistón  ANILLO DE ACEITE

(1 ) L os a r os d e p i s t ón n °1 y n °2 t i en e n u n cor t e
Fig. 69 Instalación de los aros de pistón 
t r a n s v er s a l d ife r en t e . I n s t a le l os a r o s con l a m a r c a

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 96/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 97


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
PRECAUCION: Instale los aros de pistón en el
LARGUERO
siguiente orden: LATERAL LUZ DE ARO N°1
SUPERIOR
a. Expansor del anillo de aceite.
b. Larguero lateral del an illo de a ceite superior.
c. Larguero lateral del an illo de aceite inferior.
d. Aro de pistón interm edio n°2.
PERNO DE
e. Aro de pistón superior n°1. PISTON

EXTREMO DEL LARGUERO


LATERAL

LUZ DE ARO N°2 Y LUZ DE LARGUERO


EXPANSOR SEPARADOR LATERAL INFE-
RIOR

Fig. 72 Orientación de la luz de extremo de aro de 


pistón 
(6) Sitúe el espa cio del expan sor de a nillo de aceite
a, por lo menos, 45° de los espacios de los largueros
laterales, aunque n o en el centro del perno de pistón
ni en la dirección de empuje.
(7) La marca 72 de la parte delantera de la biela
debe mirar siempre hacia adelante, es decir, hacia el
Fig. 70 Instalación del larguero lateral  extremo de la correa de distribución (Fig. 73).
(2) Instale el larguero lateral colocando uno de los (8) Instale el conjunto de pistón y biela en sus res-
e xt r e m os e n t r e l a a ca n a l a d u r a d e l a r o d e p is t ón y e l p ect i vos h u e cos d e l a p a r t e s u p er i or d e l b l oq u e d e
expansor. Sostenga firmemente el extremo y presione cilindros.
h a cia a b a jo l a p or ci ón a in s t a la r h a s t a q u e e l la r -
guero lateral esté emplazado. N o u t i l ic e u n e x p a n - PRECAUCION: No deben intercambiarse los con-
s o r d e a r o d e p i s tó n (Fig. 70). juntos de pistón entre hileras.
(3 ) I n sel
después t a inferior.
l e p r im e r o e l l a r gu e r o l a t e r a l s u p er i or y
(4) Con un aro expansor de aro de pistón, instale
el aro de pistón n°2 y después el n°1 (Fig. 71).

ARO N°1

MARCA DE LA
PARTE DELAN-
TERA 72

ARO N°2, INSTALE PRI-


MERO

Fig. 73 Identifique el conjunto de pistón y biela para 


la instalación en el cilindro 
(9) Verifique la a lineación de las m ar cas realizadas
d u r a n t e e l d e s en s a m b la je y q u e l a s e s cot a d u r a s d e
posición de cojinete, nuevas o usadas, se encuentren
Fig. 71 Instalación de los aros superior e intermedio 
del mismo lado como se muestra en la (Fig. 74).
(5) Sitúe las luces de las puntas de aros de pistón (10) Instale los siguientes componentes; consulte
tal como se muestra en la (Fig. 72). los procedimientos en esta sección:
• Colector de aceite

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 97/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 98 MOTOR 3.0L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

DESMONTAJE
(1) Retire el conjun to del motor del vehículo. Con-
sulte el procedimiento en esta sección.
(2) Retire las ruedas dentadas y la correa de dis-
tribución. Consulte el procedimiento en esta sección.
(3) Retire el conjunto de la bomba de aceite insta-
NUMERO DE
CILINDRO lado en la parte delantera y la junta (Fig. 75) y (Fig.
76).

L = LONGITUD EN mm (pulg.) L= 55
TODOS CON UNA TORSION DE 15 N·m (2 1/8 pulg.)
(130 lbs. pulg) L= 25
(1 pulg.)

ESCOTADURAS
PARA SOSTENER
EL COJINETE

Fig. 74 Biela y tapa 


• Culatas de cilindros
• Correa de distribución
• Cubiertas de culatas de cilindros
• Cámara impelente y múltiple de admisión. L= 60 (2 3/8 pulg.)
L= 55 ( 2 1/8 pulg.)
CIGÜEÑAL DELANTERA

Fig. 76 Conjunto de bomba de aceite 

TORSION
10 N·m (88 lbs.pulg.)
15 N·m (130 lbs. pulg.)

83 N·m (61 lbs.pulg) JUNTA


JUNTA

CONJUNTO DE BOMBA DE ACEITE CAJA


COJINETE
SUPERIOR (EN
ACANALADURA)
JUNTA

COJINETES
DE EMPUJE
(2 PARES)

TAPA DEL COJINETE PRINCIPAL DEL


MONOBLOQUE

LONGITUD DEL DISPOSITIVO DE FIJACION

25 mm (0,984 PULG.)

55 mm (2,165 PULG.)

60 mm (2,362 PULG.)

Fig. 75 Cigüeñal y bloque de cilindros 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 98/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 99


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

10 mm siva, en la secuencia que se muestra en la (Fig. 79),


(104 lbs. pulg.) con una torsión de 80 N·m (60 lbs. pie).
(9 ) I n s t a l e l a j u n t a y e l r e t é n d e j u n t a d e a c ei t e.
Consulte el procedimiento en esta sección.
(10) Instale la junta y el conjunto de la bomba de
aceite (Fig. 75) y (Fig. 76).

(11) Instale las ruedas dentadas y la correa de dis-


tribución. Consulte los procedimientos en esta sec-
ción.
(12) Insta le el conjunt o del motor. Consulte el pro-
cedimiento en esta sección.

RETEN Y JUNTA DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL—


TRASERO
DESMONTAJE
Fig. 77 Conjunto de la junta trasera  (1) Retire el tra nseje del vehículo. P ara informar se
(4) Retire el retén de la junta de aceite trasera y la sobre el procedimiento, consulte el grupo 21, Tran -
  jun ta como conjunt o (Fig. 77). seje.
(5 ) R e t ir e d e f or m a p a r e ja l os p e r n os d e t a p a d e (2) Retire la placa flexible.
cojinete principal del monobloque. Retire los cascos (3) Retire el colector de a ceite. Consulte el pr ocedi-
de cojinete inferiores e identifíquelos para volver a miento en esta sección.
instalarlos. (4) Retire los pernos que fijan el retén de la junta
(6 ) L ev a n te y e xt r a iga e l ci gü e ñ a l y r e t ir e la s de aceite (Fig. 80).
arandelas de empuje superiores de cada lado del coji- (5) Retire la junta de aceite del retén.
nete principal número tres del cigüeñal (Fig. 75).
INSTALACION
INSTALACION (1) Instale la junta de a ceite en el alojamiento con
(1) Inst ale los cascos de cojinete principal super ior la herramienta especial MD-998718 (Fig. 81).
asegurándose de que los orificios de lubricación estén (2) Aplique sellan te adh esivo de caucho siliconado
alineados y que las lengüetas del cojinete se asienten Mopar , Mopar  Silicone Rubber Adhesive Sealant, o

eposeen
n l a s ranuras
d e l b loqdeu eengrase
. Tod os (Fig.
l os 78).
coji n et e s s u p er i or e s un equivalente, al alojamiento de la junt a de aceite
(F i g. 8 2). C on s u l t e J u n t a s d e m ol de o i n s it u e n l os
(2) CO J I NETES DE EM PUJ E. Los cojinetes de Procedimientos de servicio convencionales, en esta
empuje (arandelas) del cigüeñal están instalados en sección.
el gorrón n° 3 separados de los cojinetes radiales. Los (3 ) Ap li qu e u n a l ig er a ca p a d e a ce it e d e m ot or a
cojinetes de empuje que se muestran en la (Fig. 78) t od a la cir cu n fe r en cia d el r e bor d e d e la ju n t a d e
s on d ife r en t e s; u n o p os ee l en g ü et a s d e e m pla za - aceite.
miento, en tanto que el otro es liso. Un p a r de cada (4) Instale el conjunto de la junta en el bloque de
ara ndela de empuje está instalado en el bloque y otro cilindros y a priete los pernos con una torsión de 12
p a r en la tapa del cojinete principal (Fig. 78). N·m (104 lbs. pulg.).
(3) Aplique una película delgada de grasa al lado (5) Insta le el colector de a ceite.
liso de las arandelas de empuje y emplácelas a cada (6) Insta le la placa flexible. Aplique el a dhesivo de
lado del cojinete pr incipal nú mero tr es, con la super- cierre y junta de Mopar , Mopar  Lock & Seal Adhe-
ficie acanalada dirigida hacia el cigüeñal. sive, en las roscas de los pernos y apriételos con una
(4) Lubrique los cojinetes y gorrones, e instale el torsión de 95 N·m (70 lbs. pie).
cigüeñal. (7 ) I n st a l e e l t r a n s e je . P a r a i n for m a r s e s ob r e e l
(5) I nst ale los cascos del cojinete prin cipal in ferior, procedimiento, consulte el grupo 21, Transeje.
sin ranuras de engrase, en la tapa del monobloque.
(6 ) I n st a le u n p a r d e a r a n d e la s d e e m p u je e n la JUNTA DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL—
tapa. Consulte Cojinetes de empuje (Fig. 78).
(7) Con cuidado instale la tapa de cojinete con las
DELANTERA
fl ech a s (F i g. 7 9) d ir i gi da s h a c ia e l e xt r e m o d e l a
correa de distribución.
DESMONTAJE
(1) Retire el amortiguador del cigüeñal. Consulte
(8) Lubrique las roscas de los pernos de la tapa de
el procedimiento en esta sección.
cojinete, instale y apriete los pernos en forma progre-

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 99/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 100 MOTOR 3.0L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
CON ACANALADURA
COJINETE DE
EMPUJE CON
LENGÜETA

PARTE
DELANTERA LISO

COJINETE DE EMPUJE TAPA DEL COJINETE


SIN LENGÜETA PRINCIPAL DEL MONO-
BLOQUE

Fig. 78 Cojinetes principales—Instalación 

PERNO DE LA TAPA DE
TAPA DE COJINETE
COJINETE

PARTE
DELAN-
TERA
BLOQUE DE
CILINDROS

CIGÜEÑAL

EXTREMO DE
LA CORREA DE
DISTRIBUCION
Fig. 79 Tapa del cojinete principal del cigüeñal 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 100/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 101


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
10 mm Cubra el extremo del destornillador con una toalla de
(104 lbs. pulg.)
taller.

PRECAUCION: Tenga cuidado de no mellar o dañar


la superficie de la brida del cigüeñal o el aloja-
miento de la bomba de aceite.

INSTALACION
(1) Instale la junta de aceite delantera en el aloja-
miento de la bomba de a ceite utilizando el instalador
de juntas de aceite, herramienta especial MD-998717
(Fig. 83).

Fig. 80 Retén de la junta de aceite del cigüeñal 

CAJA DE LA
HERRAMIENTA BOMBA
ESPECIAL
MD-998718

JUNTA
ALOJAMIENTO
HERRAMIENTA
ESPECIAL
MD-998717

CIGÜEÑAL
Fig. 81 Junta de aceite trasera del cigüeñal—  GUIA JUNTA
instalación 
SELLANTE ADHESIVO DE
Fig. 83 Junta de aceite delantera del cigüeñal— 
CAUCHO SILICONADO DE instalación 
MOPAR
(2) Instale la chaveta y la rueda dentada del cigüe-
ñal.
(3 ) I n s t a le l a cor r e a d e d is t r i bu ci ón y l a s t a p a s .
Consulte los procedimientos en esta sección.
(4) Instale el a mortiguador del cigüeñal. Consulte
el procedimiento en esta sección.

BOMBA DE ACEITE
Fig. 82 Aplicación de sellante en el alojamiento de 
DESMONTAJE
(1) Retire las correa s de tra nsm isión de a ccesorios.
la junta de aceite 
Consulte el grupo 7, Correas de transmisión de acce-
(2) Retire las tapas de la correa de distribución y sorios, Sistema de refrigeración.
la correa de distribución. Consulte los procedimient os (2) Retire el amortiguador del cigüeñal y la correa
en esta sección. de distr ibución. Consu lte los procedimientos en esta
(3) Retire la rueda dentada del cigüeñal y la cha- sección.
veta. (3) Retire la chaveta y la rueda dentada del cigüe-
(4) E xtraiga haciendo palanca con un destornilla- ñal.
d or d e p u n ta p la n a la ju n t a d e a ce it e d ela n t er a .

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 101/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 102 MOTOR 3.0L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(4) Retire los 5 pernos que fijan la bomba de aceite FILTRO DE ACEITE
al bloque (Fig. 84).
(5) Retire la junta y la bomba de aceite. DESMONTAJE
L = LONGITUD EN mm (pulg.) L= 55
PRECAUCION: Cuando realice el servicio del filtro
TODOS CON UNA TORSION DE 15 N·m
(130 lbs. pulg.)
(2 1/8 pulg.) de aceite, evite que el filtro se deforme. Instale el
L= 25
(1 pulg.)
fleje
contradelalacostura
herramienta
de la de desmontaje
base de la lata edel
instalación
filtro. La
costura que une la lata a la base está reforzada por
la placa de base.
(1) Con una llave para filtros de aceite apropiada,
gire el filtro a la izquierda para retirarlo de la base.
Deseche el filtro correctamente.

INSTALACION
L= 60 (2 3/8 pulg.)
L= 55 ( 2 1/8 pulg.) (1) Verifique la superficie de insta lación. Est a debe
ser lisa, plana y no debe tener tierra ni trozos viejos
DELANTERA
de goma (Fig. 86).
Fig. 84 Conjunto de la bomba de aceite  (2) Verifique si el adapt ador presenta cuart eaduras
y fugas de aceite.
INSTALACION
(1) Limpie las superficies del bloque y la bomba. 15 N·m (130 lbs.
pulg.)
(2) Instale la nueva junta (Fig. 85) y asegúrese de
que se utilicen pernos de longitud correcta (Fig. 84).
(3) Apriete los pernos con una torsión de 13 N·m
(120 lbs. pulg.).

JUNTA
CUBIERTA DE LA BOMBA

JUNTA

SOPORTE
CARTER DE
LA BOMBA
DE ACEITE
TORNILLO
9 N·m (104 FILTRO
JUNTA lbs. pulg.)
Fig. 86 Filtro de aceite 
EMBOLO ROTOR (3) Limpie la base.
DE DES- EXTERNO
CARGA (4) Lubrique la junta del filtr o nuevo con aceite de
TAPON, 49 N·m ROTOR INTERNO motor limpio.
(36 lbs. pie) MUELLE (5) Instale el filtro nuevo hasta que la junta toque
la base. Apriete el filtro una vuelta o 20 N ·m (15 lbs.
Fig. 85 Componentes de la bomba de aceite  pie). Use una llave para filtros si fuera necesario.
(4) Instale la rueda dentada y la chaveta. (6 ) P o n ga e n m a r c h a e l m o t or y v er i fi qu e s i h a y
fugas.
(5) Instale la correa de distribución.
(6) Instale el a mortiguador del cigüeñal.
(7 ) I n s t a l e l a s cor r e a s d e t r a n s m i si ón d e a cce so- ADAPTADOR DE FILTRO DE ACEITE
r i os . C on s u l t e e l p r oce d im i en t o e n e l g r u p o 7 , S is -
tema de refrigeración. DESMONTAJE
(1 ) R e t ir e e l fi lt r o d e a ce it e u t i li za n d o u n a l la v e
a d e cu a d a p a r a e l f il t r o d e a ce it e . Gi r e e l f il t r o d e
aceite a la izquierda para retirarlo de la base. Dese-
che correctamente el filtro.
(2) Retire los pern os que fijan el a dapt ador del fil-
tro de aceite al bloque de cilindros (Fig. 87).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 102/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 103


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(3) Retire el adaptador y la junta. EJES DE BALANCIN
El eje de balancín es hueco y sirve como conducto
INSTALACION de lubricación. Este posee en el lateral de e n t r a d a
(1 ) Ve r ifi qu e l a s s u p er fi ci es d e i n st a l a ci ón d e l u n or i fi ci o d e p a s o d e a ce it e con u n d iá m e t r o d e 3
a d a p t a d or d e l fi lt r o d e a ce it e . L a s u p er fi ci e d e be mm (0,188 pu lg.), proveniente de la culata de cilin-
estar lisa, plana y sin suciedad. d r o s . E l l a t e r a l d e l e s c a p e n o p os e e e s t e p a s o d e

15 N·m (130 lbs. aceite (Fig. 89).


pulg.)
ORIFICIO DE LUBRICACION (PARA IDENTIFI-
LADO DE CAR LOS EJES DE ENTRADA Y SALIDA)
ENTRADA

EL ACEITE PASA AL EJE DE ESCAPE A


TRAVES DE LA TAPA DE COJINETE DE
LA LEVA
LADO DE ESCAPE
JUNTA (SALIDA)

SOPORTE

Fig. 89 Identificación del eje de balancín 


FILTRO (1) Verifique si la parte de instalación de los ejes
de balancín está dañada o desgastada. Reemplace si
Fig. 87 Adaptador del filtro de aceite  está muy dañada o gastada.
(2) Con un alambr e pequeñ o, verifique si los orifi-
(2) Limpie todas las superficies de instalación.
cios de lubricación están obstruidos y limpie según
(3) Instale el adaptador y la junta en el bloque de
sea necesario (Fig. 89).
cilindros. Apriete los tornillos de instalación con una
torsión de 15 N·m (130 lbs. pulg.).
(4) Lubrique la junta del filtro de aceite con aceite
REENSAMBLAJE
FLECHA (TAPA DE
de motor limpio. COJINETE)
(5 ) I n st a le e l f ilt r o d e a ce it e h a s t a q u e la ju n t a
toque la base. Apriete el filtro girándolo una vuelta o

con una torsión de 20 N·m (15 lbs. pie). Use la llave


de filtro si fuera necesario.
(6 ) P o n ga e n m a r ch a e l m o t or y v er i fi qu e s i h a y
fugas.

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
EXTREMO DE
APLIQUE
LA CORREA FLECHA (CULATA SELLANTE
BALANCINES Y EJES DE DISTRIBU-
CION DE CILINDROS)
(1) Verifique que los balancines estén desgastados
o dañados (Fig. 88). Reemplace si fuera necesario.
Consulte también Regulador automático de juego.

REGULADOR
AUTOMATICO
DE JUEGO FLECHA (TAPA DE COJINETE)

Fig. 90 Posición de las tapas de cojinete del árbol 


de levas 
(1) Alinee las tapas de cojinete del árbol de levas
con las flechas (según la hilera de cilindros) en la
Fig. 88 Inspección de los balancines  dirección que se muestra en la (Fig. 90) y siguiendo
u n or d e n n u m é r i co. I d en t i fi qu e l a t a p a d e coji n et e

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 103/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 104 MOTOR 3.0L NS/GS


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuació n)
número uno; las tapas número uno y cuatro son simi- NOTA: Si no se observa en la correa ninguna de
lares (Fig. 91). las condiciones descritas arriba, se puede volver a
(2 ) I n st a le los e je s d e b a la n cín d e m od o q u e la instalar la tapa de la correa.
t a p a d e coji n et e n ú m e r o u n o c on l a s e s cot a d u r a s d e
extremo emplazadas, como se muestra en la (Fig. 91),
queden con la porción maquinada del eje de balancín CULATA DE CILINDROS
mirando hacia abajo. LIMPIEZA E INSPECCION
(3 ) I n s t a l e l os p e r n os d e fi ja ci ón p a r a r e t e n er e l
conjunto. (1) Antes de la limpieza, verifique si existen fugas,
averías o cuarteaduras.
ESCOTA-
DURA (2) Limpie la culata de cilindros y los condu ctos de
aceite.
(3) Verifique la planeidad de la culata de cilindros
(Fig. 95).
(4) La culata de cilindros debe ser plana dentro de
los siguientes valores:
• Dimensión estándar = menos de 0,05 mm (0,002

pulg.)
• Límite de servicio = 0,2 mm (0,008 pulg.)


Límite de esmerilado = Máximo permitido de 0,2
mm (0,008 pulg.)
NUMERO DE
TAPA
PRECAUCION: Esto representa una dimensión total
TAPA DE COJINETE N°1
combinada de rectificación de la culata de cilindros,
si fuera necesario, y de la superficie superior del
bloque.
Fig. 91 Tapa de cojinete número uno del árbol de 
levas 
ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE BALANCIN DIAMETRO INTERNO DEL CILINDRO
Instale los balancines, tapas de cojinete y muelles.
L os m u e l le s s o n i g u a le s y s e p u e d e n u t il iz a r e n INSPECCION
t o d as l a s l o ca li z ac i o n e s d e l os e je s d e b a la n cí n (1 ) M id a e l d iá m e t r o i n t er n o d e l c il in d r o e n t r e s
(Fig. 90) y (Fig. 92). Inserte los pernos en la tapa de niveles, en las direcciones A y B (Fig. 96). La medi-
cojinete número cuatro para retener el conjunto. ci ón d e l a p a r t e s u p er i or d e be s e r d e 1 2 m m (0 ,5 0
pulg.) hacia abajo y la medición de la parte inferior
debe ser de 10 mm (0,38 pulg.) hacia arriba.
LIMPIEZA E INSPECCION (2) Dimensión están dar : 91,1 m m (3,587 pu lg.).
(3 ) Ova l iz a ci ón o con i ci da d m á x im a : 0 ,0 2 m m
CORREA DE DISTRIBUCION (0,0008 pulg.).

INSPECCION BOMBA DE ACEITE


(1) Retire la tapa superior delantera externa de la (1) Verifique si el cár ter de la bomba de aceite está
correa de distribución aflojando los tres pernos de averiado y retire la cubierta trasera de la bomba de
fijación (Fig. 94). aceite.
(2) Inspeccione los dos lados de tra nsmisión y el (2) Retire los rotores de la bomba e inspeccione si
d or s o d e l a cor r e a d e d is t r ib u ci ón . R ee m p la ce l a el cárter tiene u n desgaste excesivo.
correa si presenta alguna de las siguientes condicio- (3) Mida la luz que existe entre el cárter y el rotor
nes: interno (Fig. 97).
• Dorso de goma brilloso, endur ecido sin elastici- (4 ) I n se r t e e l r ot or e n e l cá r t e r d e la b om b a d e
dad y no se h ace hendidura cuan do se presiona con la aceite y mida la luz entre el rotor externo y el cárter
uña. con un calibrador de espesor (Fig. 98). Reemplácela si
• C u a r t e a d u r a s e n e l d or s o d e g om a . no cumple con las especificaciones.
• Cuarteaduras o descascarado de la lona. (5) Con u n calibrador de espesor, mida la luz entr e
• Cuarteaduras en la raíz de las nervaduras. la punta del rotor interno y el rotor externo (Fig. 99).
• Dientes faltantes. Las especificaciones de holgura son: 0,06 - 0,18 mm
• L os l a dos s on n or m a l es s i p a r e ce n h a b e r s id o (0,003 - 0,007 pulg.). Reemplace ambos rotores si no
corta dos con un cuchillo a filado (Fig. 93). cumplen con las especificaciones.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 104/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 105


LIM PIEZ A E IN SPECCION (Continuació n)

EL EJE DE ADMISION DE ACEITE POSEE


UN ORIFICIO EXTRA EN LA BASE

EJES TAPA N°3

TAPA N°4

TAPA N°1
TAPA N°2 CON
ENTRADA DE
ACEITE (ADMISION)
DESDE LA CULATA
DE CILINDROS
MUELLE

BALANCIN

Fig. 92 Balancín y ejes 


COLLARIN DEL
BORDES REDON- MAZO DEL TAPA (REFERENCIA
DEADOS SOPORTE TRASERA)
COLLARIN DEL
PERNOS MAZO DEL
SOPORTE
DESCASCA- DE LA TAPA
TRASERA D
RADO

DIENTE FALTANTE
O FIBRA DE LONA
EXPUESTA DESGASTE ANOR-
MAL (FILAMENTO
ESPONJOSO)

GOMA EXPUESTA
CUARTEADURAS

TAPA SUPE-
RIOR TRASERA
TAPA SUPERIOR
TAPA INFERIOR DELANTERA
(EXTERNA)

TORSION
TODAS-14 N·m (115 LBS. PULG.)

DESCASCA-
RADO

Fig. 93 Inspección de la correa de distribución  Fig. 94 Tapas de la correa de distribución 


(6) Coloque el escantillón sobre la cara del cuerpo R ee m p la ce e l c on j u n t o d e l a b om b a d e a ce it e s i n o
de la bomba (Fig. 100). La s especificaciones de hol- cumple con las especificaciones.
g u r a s on : 0 ,0 4 - 0 ,1 0 m m (0 ,0 01 5 - 0 ,0 03 9 p u lg .).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 105/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 106 MOTOR 3.0L NS/GS


LIM PIEZ A E IN SPECCION (Continuació n)

ROTOR INTERNO

CARTER MEDIDA (A)

MEDIDA (B)

RESTE LA MEDICION (A) DE LA MEDICION (B).


SI ES SUPERIOR A 0,006 PULG., REEMPLACE EL CONJUNTO
DE LA BOMBA DE ACEITE.

Fig. 95 Verificación de la culata de cilindros  Fig. 97 Rotor interno en el cárter 


PARTE
DELANTERA 0,10 A 0,18 mm
(0,004 A 0,007 PULG.)

12 mm
(1/2
pulg.)
PARTE USE PARA MEDICION
MEDIA DEL PISTON
DEL
HUECO
12 mm
(1/2
pulg.)

Fig. 98 Verificación de la luz entre el rotor externo y 


el cárter 

Fig. 96 Verificación de medida de hueco de cilindro 


EMBOLO DE DESCARGA DE ACEITE
(1) Verifique que el émbolo de descarga de aceite
se deslice con suavidad.
(2 ) Ve r ifi qu e q u e e l m u e ll e d e d e sca r g a n o e s t é
roto.

AJUSTES
SOPORTES DEL MOTOR
AJUSTE DE AISLADOR DEL SOPORTE DEL MOTOR Fig. 99 Medición de la luz entre rotores 
(1) Retire la carga de los soportes de m otores del (2) Afloje el dispositivo de fijación vertical del ais-
motor d el vehículo, sosteniendo con cuidado el con- lador del soporte derecho del motor, además de los
  junto de motor y transmisión con un gato de suelo. dispositivos de fijación longitudina les, y los tornillos

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 106/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 107


AJU STE S (Cont inuac ión)
Variación máxima entr e cilindros . . . . . . . . . 25%
Di s t r i b u c i ó n d e v á l v u l a s
Válvula de admisión, abierta . . . 19°APMS (antes
del punto m uerto superior)
Válvula de admisión, cerrada . . . . . . . 59° DPMI
(después del punto muerto inferior)
Válvula de escape, abierta . 59° APMS (antes del
punto muerto inferior)
Válvula de escape, cerrada . . 19° DPMS (después
del punto m uerto superior)
B l o q u e d e c i l in d r o s
Diámetro interno (hueco) del cilindro . . 91,1 mm
(3,587 pulg.)
Superficie plana de la part e superior . . . 0,05 mm
(0,002 pulg.)
Fig. 100 Medición de la luz en los rotores  Límite de servicio . . . . . . 0,1 mm (0,0039 pulg.)
del soporte de instalación delantero del motor al tra- Límite de rectificación de la superficie
vesaño de falso bastidor delantero. superior* . . . . . . . . . . . . . . 0,2 mm (0,008 pulg.)
*Incluye/combina con la rectificación de la culata de
(3) Haga
motor, segúnpalanca sobre laa fin
sea necesario izquierda
de lograr o derecha
la longitud del cilindros
a d e cu a d a d e l c on ju n t o d e e je d e t r a n s m i s ión . P a r a Pistones
informa rse sobre la identificación y m edición de lon- Diámetro del pistón . . . . . . . . . . . . . 91,06 - 91,09
g it u d d e l con ju n t o p e r t in e n t e , con s u l t e e l g r u p o 2 , Luz entre el cilindro y el pistón . . 0,03 - 0,05 mm
Suspensión y ejes de transmisión. (0,0012 - 0,002 pulg.)
(4) Apriete los soportes d el motor y los dispositivos Luz entre punt as de ar os n°1 . . . . 0,30 - 0,45 mm
de fijación en el siguiente orden: (0,012 - 0,018 pulg.)
(a) Los pernos verticales del aislador de soporte Límite de servicio . . . . . . 0,8 mm (0,031 pulg.)
derecho del motor con una torsión de 102 N·m (75 Luz entre punt as de ar os n°2 . . . . 0,45 - 0,60 mm
lbs. pie) y los pernos longitudinales con una torsión (0,018 - 0,024 pulg.)
de 150 N·m (110 lbs. pie). Límite de servicio . . . . . . 0,10 mm (0,004 pulg.)
(b) Los tornillos del soporte delantero del motor Control de aceite de luz entre punta s
con una torsión de 54 N ·m (40 lbs. pie), debiendo de aro . . . . . 0,20 - 0,60 mm (0,008 - 0,024 pulg.)
ser la luz entre los amortiguadores y el motor de 2 Límite de servicio . . . . . . 0,10 mm (0,004 pulg.)
mm (0,078 pulg.) de cada lado. Holgura lateral entre a ros n°1 . 0,030 - 0,070 mm
(c) E l p e r n o p a s a n t e d e l s op or t e i zq u ie r d o d e l (0,012 - 0,0028 pulg.)
motor con una torsión de 75 N·m (55 lbs. pie). Límite de servicio . . . . . . 0,10 mm (0,004 pulg.)
(5) Vuelva a verificar la longitud del eje de tran s- Holgura lateral entre a ros n°2 . 0,020 - 0,060 mm
misión. (0,0008 - 0,0024 pulg.)
Límite de servicio . . . . . . 0,10 mm (0,004 pulg.)
Pistones de servicio
ESPECIFICACIONES
de sobremedida . 0,25 - 0,50 mm (0,010 - 0,020
MOTOR 3.0L pulg.),
0,75 - 1,00 mm (0,030 - 0,039 pulg.)
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60° V-6 SOHC
Bi e l a s
Nú m e r o de ci li n dr os . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Luz de cojinetes . . . . . . . . . . . . 0,018 - 0,036 mm
Hueco . . . . . . . . . . . . . . . . 91,1 mm (3,587 pulg.)
(0,0007 - 0,0014 pulg.)
Recorrido . . . . . . . . . . . . . . . 76 mm (2,992 pulg.)
Luz latera l . . 0,10 - 0,25 mm (0,004 - 0,010 pulg.)
Relación de compresión . . . . . . . . . . . . . . . 8,85:1
Límite de desgaste . . . . . . . 0,4 mm (0,015 pulg.)
Cilindra da . . . . . . . . . . . 3.0L (181 pulg. cúbicas.)
Longitud–centro a centro . . . . . . 140,9 - 141 mm
Orden de encendido . . . . . . . . . . . . 1–2–3–4–5–6
(5,547 - 5,551 pulg.)
Regulación básica del encendido . . . . Consu lte la
Pa ra lelismo–torcedura . . . 0,05 mm (0,0019 pulg.)
Información de control
Torsión . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 mm (0,0004 pulg.)
de emisiones conten ida
Cigüeñal
en la etiqueta del vehículo
Diámetro del gorrón principal . 59,980 - 60,0 mm
Presión de compresión . . . . . . 1227 kPa (178 psi)
(2,361 - 2,362 pulg.)
a 250 rpm

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 107/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 108 MOTOR 3.0L NS/GS


ESPECIFICACION ES (Continuació n)
Diámetro del gorr ón de la biela . 49,980 - 50,000 mm Diámetro externo . . . . . . . . . 13,055 - 13,065 mm
(1,968 - 1,969 pulg.) (0,514 - 0,5143 pulg.)
Ovalización (máxima) . . . . 0,03 mm (0,001 pulg.) Diá m e t r o in t e r n o . . . . . . . . . . . . . . 8 - 8 ,0 18 m m
Cono de menor a mayor (máximo) . . . . 0,005 mm (0,314 - 0,315 pulg.)
(0,0002 pulg.) Muelles de válvula
Luz del cojinete principal y el cojinete Longitud sin comprimir (aproxima da) . . 49,8 mm
de biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,018 - 0,036 mm (1,960 pulg.)
(0,0007 - 0,0014 pulg.) Límite de servicio . . . . . 48,8 mm (1,9213 pulg.)
Cojinetes de servicio de Al t u r a d e c a r ga . . . . . . . . . . . . . 4 0,4 m m a 3 3 k g
bajomedida . . . . . . . . . . . . 0,25 - 0,50 - 0,75 mm (1,59 pulg. a 73 lbs.)
(0,010 - 0,020 - 0,030 pulg.) Perpendicularidad, admisión y escape . . . . . . . 2°
J uego longitudinal . . . . . . . . . . . . 0,05 - 0,25 mm (máxima)
(0,002 - 0,010 pulg.) Límite de servicio . . . . . . . . . . . . . 4° (máximo)
Límite de servicio . . . . . . 0,3 mm (0,012 pulg.) Bomba de aceite
Cu l a t a d e c i l i n d r o Luz sobre los rotores (máxima) . . . . . . 0,077 mm
Planeidad de superficie para junt as . . . . 0,05 mm (0,003 pulg.)
(0,002 pulg.) Irregularidad de la ta pa (máxima) . . . . 0,076 mm
Límite de rectificación de la superficie para (0,003 pulg.)
 juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 mm (0,008 pulg.) Espesor del rotor interno (mínimo) . . . 18,92 mm
A s ie n t o d e v á l v u l a d e l a c u l a t a d e c i l in d r o (0,744 pulg.)
Angulo, adm isión y escape . . . . . . . . 44° - 44° 0,3’ Rotor externo (Bomba de aceite)
Ancho de conta cto . . . . . . . . . . . . . . 0,9 - 1,3 mm Luz (máxima) . . . . . . . . . . 0,19 mm (0,007 pulg.)
(0,035 - 0,051 pulg.) Diámetro (mínimo) . . . . . 82,45 mm (3,246 pulg.)
Hun dimiento, límite de servicio . . . . . . . . 0,2 mm Espesor (mínimo) . . . . . . 18,92 mm (0,744 pulg.)
(0,078 pulg.) Luz entre punta s de rotores (máxima) . 0,150 mm
Diámetro de hueco de guía (0,0068 pulg.)
(de serie) . . . 7,95 - 7,98 mm (0,313 - 0,314 pulg.) Presión de aceite
Vá l v u l a s En ralentí de contén * . . . . . . . . 68,9 kPa (10 psi)
Angulo de la cara . . . . . . . . . . . . . . . 45° - 45° 30’ A 3000 rpm . . . . . . . . 310 - 517 kPa (45 - 75 psi)
Admisión, diámetr o de la culata . 48,64 - 48,90 mm
(1,915 - 1,925 pu lg.)
PRECAUCION: * Si la presión es CERO en ralentí 
de contén, NO haga funcionar el motor a 3.000 rpm.
Escape, diámetro de la culata . 40,01 - 40,26 mm
(1,575 - 1,585 pulg.)
Admisión longitud (total) . . 103 mm (4,055 pulg.)
CUADRO DE TORSION 3.0L
Escape longitu d (total) . . 102,7 mm (4,043 pulg.) D ES CRIP CION TORS ION
Margen de válvulas, admisión . . . . . . . . . 1,2 mm Ta p a d e c o j i n e t e s d e l á r b o l d e l e v a s
(0,047 pulg.) Pernos . . . . . . . . . . . . . Consulte el procedimiento
Límite de servicio . . . . . . 0,7 mm (0,027 pulg.) descrito en esta sección.
Margen de válvulas, escape . 2,0 mm (0,079 pulg.) C a p ta d o r d e l s e n s o r d e l á r b o l d e l e v a s
Límite de servicio . . . . . . 1,5 mm (0,059 pulg.) Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 N·m (20 lbs. pie.)
Altura de la punta del vástago Ta p a d e l a c o r r e a d e d i s t r i b u c i ó n
de válvula . . . . . . . . . . . . 49,02 mm (1,929 pulg.) Pern os de fijación de exterior a inter ior . 4,5 N·m
Diámetro del vásta go, admisión . 7,960 - 7,975 mm (40 lbs. pulg.)
(0,313 - 0,314 pulg.)
Diámetro del vástago, escape . . 7,930 - 7,950 mm Pernos
de aceite de .fijación
. . . . . . de
. . tapa
. . . . interna
12 N·ma (105 culata/bomba
lbs. pulg.)
(0,312 - 0,3125 pulg.) Rueda den tada del árbol de levas
Luz entre vástago y guía, Perno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m (70 lbs. pie.)
adm isión . . . 0,03 - 0,06 mm (0,001 - 0,002 pulg.) Ta p a d e b i e l a
Límite de servicio . . . . . . 0,10 mm (0,004 pu lg.) Pernos . . . 27 N·m (20 lbs. pie.) más 1/4 de vuelta
Luz entre vástago y guía, escape . 0,05 - 0,09 mm Ba n c a d a /t a p a d e l c o j in e t e p r i n c i p a l d e l c i g ü e ñ a l
(0,0019 - 0,003 pulg.) Pernos M8 de la bancada . 34 N·m (250 lbs. pulg.)
Límite de servicio . . . . . 0,18 mm (0,0071 pu lg.) Pernos M11 de la ta pa principal . . . . . . . 41 N·m
Guía de válvula (30 lbs. pie) más 1/4 de vuelta
Longitud t otal, admisión . . . 44 mm (1,732 pulg.) Am o r t i g u a d o r d e v i b r a c i o n e s d e l c i g ü e ñ a l
Longitud total, escape . . . . . 48 mm (1,889 pulg.) Perno . . . . . . . . . . . . . . . . 135 N·m (100 lbs. pie.)

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 108/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.0L 9 - 109


ESPECIFICACION ES (Continuació n)
D ES CRIP CION TORS ION HERRAMIENTAS ESPECIALES
Cu l a t a d e c i l i n d r o s
Pernos . . . . . . . . . . Consulte el procedimiento en MOTOR DE 3.0L
Instalación de la culata de cilindros
Ta p a d e l a c u l a t a d e c i l i n d r o s
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)
Soporte del motor
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 N·m (30 lbs. pie.)
Soporte del motor—delantero y trasero
Perno pasante . . . . . . . . . . . 61 N·m (45 lbs. pie.)
Mú l t i p le d e e s c a p e a l a c u l a t a d e c i l i n d r o s
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 22 N·m (191 lbs. pulg.)
Tu b o d e c r u c e d e l t u b o m ú l t ip l e d e e s c a p e
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . 69 N·m (50 lbs. pulg.)
P r o te c t o r c o n t ra e l c a lo r d e l t u b o m ú l t i pl e d e Plataforma rodante 6135 
escape
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 16 N·m (130 lbs. pulg.)
Cámara impelente del múltiple de admisión—
superior
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 15 N·m (130 lbs. pulg.)
Tu b o m ú l t i p l e d e a d m i s i ó n
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 20 N·m (174 lbs. pulg.)
Adaptad or del filtro de aceite al bloque de l moto r
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 N·m (40 lbs. pie.)
Fi l t r o d e a c e i t e
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 N·m (15 lbs. pie.)
Co l e c t o r d e a c e i t e
Armazón 6710 
Pernos del colector de aceite . . . . . . . . . . 12 N·m
(105 lbs. pulg.)
Tapón de drenaje . . . . . . . . . 39 N·m (29 lbs. pie.)
F i ja c i ó n d e l a b o m b a d e a c e i t e
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 15 N·m (130 lbs. pulg.)
Dispositivo de fijación de la tapa de la bomba
de aceite . . . . . . . . . . . . . . 9 N·m (104 lbs. pulg.)
Perno del tubo de absorción de la bomba
de aceite . . . . . . . . . . . . . 28 N·m (250 lbs. pulg.)
Tapa de la válvula de descarga de la bomba de aceite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 N·m (36 lbs. pie.)
Adaptador 6909 
Bu j í a s
Tapones . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·m (20 lbs. pie.)
Ca j a d e l t e r m o s t a t o
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 23 N·m (200 lbs. pulg.)
Te n s o r d e l a c o r r e a d e d i s t r i b u c i ó n
Perno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·m (20 lbs. pie.)
C o n ju n t o d e l a p o l e a d e l t e n s o r d e l a c o r re a d e
distribución
Perno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 N·m (30 lbs. pie.)
Soporte de la bomba de agua
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)
Adaptador 6910 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 109/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 110 MOTOR 3.0L NS/GS


HERRAMI ENTAS ESPECIALES (Continuació n)

Instalador de tapón de cierre del árbol de levas  Instalador de junta de cigüeñal trasera MD-998718 
MD-998306 

Instalador de junta de cigüeñal delantera MD- 


Instalador de la junta de vástago de válvula  998717 
MD-998729 

Llave de tuercas de la rueda dentada del árbol de 


levas MB-990775 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 110/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 111

MOTOR 3 .3 Y 3 .8 L

INDICE
página página

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO JUNTA DE ACEITE DELANTERA DE


COMPONENTES DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . 111 CIGÜEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
IDENTIFICACION DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . 111 JUNTA DE ACEITE TRASERA DEL CIGÜEÑAL . 144
SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR . . . . 113 JUNTAS DE VASTAGOS DE VALVULA O
DIAGNOSIS Y COMPROBACION MUELLES, SIN RETIRAR LA CULATA DE
EMPUJADORES HIDRAULICOS . . . . . . . . . . . . 113 CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
VERIFICACION DE LA PRESION DE ACEITE MULTIPLE DE ADMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 MULTIPLES DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO PISTON Y BIELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
AJUSTE DE COJINETES DE BIELA . . . . . . . . . 117 SOPORTES DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
AJUSTE DE COJINETES PRINCIPALES . . . . . . 118 TAPA DE CULATA DE CILINDROS . . . . . . . . . . 132
AJUSTE DE PISTONES
DISTRIBUCION DE VALVULAS Y AROS. .. ... .. .. .. .. .. .. . . . 114
115 TAPONES
MOTOR .DE. . CANALIZACION
. . . . . . . . . . . . . DE
. . . ACEITE
. . . . . . .DE
. . . 146
JUEGO LONGITUDINAL DEL CIGÜEÑAL . . . . . 119 VALVULAS Y MUELLES DE VALVULA . . . . . . . 134
MEDICION DE LA TENSION DE LA CADENA DE DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
DISTRIBUCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 BOMBA DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
SERVICIO DE REACONDICIONAMIENTO DE EMPUJADORES HIDRAULICOS . . . . . . . . . . . . 147
VALVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 LIMPIEZA E INSPECCION
DESMONTAJE E INSTALACION MULTIPLE DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
AMORTIGUADOR DEL CIGÜEÑAL . . . . . . . . . . 131 BLOQUE DEL MOTOR Y HUECO . . . . . . . . . . . 150
ARBOL DE LEVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 BOMBA DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
CADENA DE DISTRIBUCION . . . . . . . . . . . . . . 138 COLECTOR DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
CIGÜEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 CULATA DE CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
COJINETES DE ARBOL DE LEVAS . . . . . . . . . 139 MULTIPLE DE ADMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
COLECTOR
CONJUNTO DE ACEITE . . . . .Y. .EJE
DE BALANCINES . . . .. .. .. .. .. .. .. .. 140
131 AJUSTES
SOPORTES DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
CONJUNTO DE LIMPIAPARABRISAS . . . . . . . . 121 ESPECIFICACIONES
CONJUNTO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 CUADRO DE TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
CUBIERTA DE LA CADENA DE DISTRIBUCION . . 136 MOTOR 3.3 Y 3.8L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
CULATA DE CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 HERRAMIENTAS ESPECIALES
EMPUJADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 MOTOR 3.3/3.8L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
FILTRO DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

DESCRIPCION Y n io (F ig. 2 ). E l or d en d e e nce nd id o p a ra e st os


motores es 1-2-3-4-5-6. Las culatas de cilindr o de alta
FUNCIONAMIENTO
turbulencia permiten una relación de compresión de
8 ,9 a 1 .
IDENTIFICACION DEL MOTOR
El número de identificación del motor está situado
CIGÜEÑAL:
en la parte trasera del bloque de cilindros, debajo de
El cigüeñal de hierro nodular está apoyado en cua-
la culata de cilindro (Fig. 1).
tr o cojinetes principales, siendo el n úmer o dos el coji-
n e t e d e e m pu je . L a s ju n t a s d e gom a d ela n t e r a s y
COMPONENTES DEL MOTOR tra seras aseguran el sellado del extremo del cigüeñal.

MOTOR: PISTONES:
Los motores de cilindrada de 3.3L (201 pulg. cúbi- Los pistones son de aleación de aluminio fundido y
cas) y de 3.8L (231 pulg. cúbicas) tienen una potencia utilizan tres aros. Los pernos de pistón, instalados a
de seis cilindros tipo V de 60°, con bloques de cilin- presión en su lugar, unen los pistones a las bielas de
dros de hierro fundido y culatas de cilindro de alumi- acero forjado.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 111/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 112 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


DESCRIPCION Y FU NCI ONAMI ENT O (Continua ción)
y proporciona el cierre delantero del colector de aceite
y la instalación de la bomba de agua.

CULATA DE CILINDROS:
L a s cu l a t a s d e ci li n dr o e s t á n d is eñ a d a s p a r a cr e a r
cá ma r a s d e comb u s t ión d e a l t o f lu jo q u e me jor a n e l

rendimiento al mismo tiempo que minimizan el calen-


t a mi e n t o d e l a c á ma r a . E l a s i e n t o y g u í a s d e v á l v u l a
s on e n ca s t r e s . E n t r e l a cu l a t a y e l b l oq u e s e u t i li za
una junta compuesta de un reborde de acero. A modo
Año de Planta de Código/uso Mes/día Código de
modelo fabricación de compo- serie d e m e jor a , s e i n cor p or a r á u n a cu b ie r t a d e c u la t a d e
nente
cilindro aislada. La cubierta nueva dispone de asilado-
Ultimo Saltillo S Motor Ultimos 8 res de goma en cada una de las ubicaciones de los dis-
dígito Trenton T 2.2 y 2.5L dígitos del
del año Toluca K 3.3 y 3.8L VIN positivos de fijación.
de Uso
modelo Coche de
pasajeros.
PC TAPAS DE LA CULATA DE CILINDROS:
Camión T
Las tapas están selladas con unas juntas de goma
d e s il icon a con r e fu e r zo d e a ce r o. P a r a m e jor a r e l
NVH, se incorporará una última introducción de una
t a p a d e c u la t a d e c il in d r os a i s la d a . L a n u e va t a p a
tiene aislantes de goma en cada posición de ajuste.
Fig. 1 Identificación del motor 
ARBOL DE LEVAS: TUBO MULTIPLE DE ADMISION:
E l t u b o mú l t i p le d e a d mi si ón e s u n comp on e n t e d e
E l árbol de levas de h ierro nodular está instalado en
fu n d i ci ón d e a l u mi n io mo ld e a d o s e mi p er ma n e n t e d e
cuat ro cojinetes de ant ifricción con reverso de acero.
d os p ie za s a j u st a d a s . T ie n e g u ía s d e r e s ba l a mi en t o
Una placa de empuje situada en la parte delantera del
p r im a r i a s i n di vid u a le s q u e va n d es d e u n a cá m a r a
p r i mer coji n et e y e mp e r n a d a a l b loq u e , c on t r o la e l
i mp el en t e h a s t a l os ci li n d r os . E l t u b o m ú l t ip le e s t á
 juego longitudinal. Una cadena de distribución silen-
diseñado par a reforzar la t orsión en la escala de 3.600
cios a im p u ls a e l á r bol d e le va s . E s t a ca d en a s e
r p m y c on t r i b u ye a u n a cu r v a t or s i on a l a mp l ia y u n i -
encuentra dentro de una cubierta de aluminio fundido
forme del motor, pensada para lograr excelencia en la
que también contiene una junta de cigüeñal delantera
ductilidad, respuesta y rendimiento útil del motor.

Fig. 2 Motores 3.3 y 3.8L V-6 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 112/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 113


DESCRIPCION Y FU NCI ONAMI ENT O (Continua ción)
E l t u b o m ú l t ip le d e a d m is ión t a m b ié n t ie n e u n los cojinetes del á rbol de levas. Los conductos en el
núcleo con conductos de EGR (recirculación de gases b loq u e d e ci li n d r os a l im e n t a n a ce it e a l os fi lt r os
d e e s ca p e ) d e n i ve l s u p er i or p a r a u n a d is t r i bu ci ón hidráulicos y soportes del eje de balancín, que ali-
balanceada entre el cilindro y la EGR del cilindro. menta los pivotes de balancines (Fig. 3).

MECANISMO DE VALVULAS:
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
E l d is e ñ o d e l me ca n i s mo d e v á lv u la s i n cor p or a e l
uso de empujadores con rodillo hidráulicos. Los balan-
cines están instalados en un eje de balancín instalado EMPUJADORES HIDRAULICOS
e n l a cu l a t a d e ci li n d r o con cu a t r o p e r n os y r e t e n es . E l m e ca n i s m o d e v á lv u la s i n cl u ye con j u n t os d e
L a s j u n t a s d e v á s t a gos d e v á lv u la d e Vi t on p r op or - e m p u ja d or e s con r od il lo, e s t r ib os d e a l in e a ci ón y
ci on a e l s e ll a d o d e l a v á lv u la . S e u t i li za n v a r il la s retén de estribo.
empujadoras, retenes y seguros de vásta gos de válvula La alineación de los empujadores con rodillo es pro-
de tipo convencional. Se utiliza un muelle de válvula porcionada por superficies planas maquinadas en el
único de t ipo colmena, con retenes livianos para obte- cu e r p o d e l e m p u ja d or , i n s t a la d a s e n p a r e s e n s e is
ner un mejor rendimiento con un nivel alto de rpm. estribos de alineación. Los estribos están asegurados
por un retén de estribo de alineación (Fig. 4).
TUBOS MULTIPLES DE ESCAPE:
Los tubos mú ltiples de escape son de t ipo troncal
con una bifurcación y están instalados directament e
en las culatas de cilindro.

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR RETEN DE ESTRIBO

El sistema de lubricación es un sistema de filtra-


ción d e fl ujo t ot a l, a lim e n t ad o p or p r es ión . U n a
bomba de a ceite interna de tipo de engranajes, aco-
plada directamente al cigüeñal, bombea aceite desde
el colector de aceite. Una válvula de escape situada
en la cubierta de la caja de cadenas regula la presión ESTRIBO DE ALINEACION
de esta bomba. El aceite se bombea a través de un
filtro de aceite y alimenta una cana lización de a ceite
principal. Esta canalización de aceite alimenta aceite Fig. 4 Estribo de alineación y retén de empujadores 
bajo presión a los cojinetes principales y de biela y a con rodillo 

EJE DE BALANCIN EL ACEITE FLUYE HACIA UN SOLO SOPORTE EN


CADA CULATA. EL SOPORTE ES EL SEGUNDO
EMPEZANDO POR LA PARTE TRASERA DE LA
CULATA DERECHA. EL SOPORTE ES EL
SUMINISTRO DE SEGUNDO EMPEZANDO POR LA PARTE DELAN-
ACEITE A TRAVES TERA DE LA CULATA IZQUIERDA ROTOR
DE LA VARILLA EXTERNO
EMPUJADORA
HUECA DESDE EL
BOTADOR
CONDUCTO DE SUMINIS-
TRO DE ACEITE DESDE EL
EJE A LA ABRAZADERA DE
TUBO DEL BALANCIN

CIGÜEÑAL
ROTOR EXTERNO
SOPORTE DE EJE
DE BALANCIN
ROTOR
CAJA DE LA INTERNO
BOMBA DE
ACEITE

VALVULA DE
ESCAPE

MALLA DE COLECTOR DE
ACEITE ACEITE

Fig. 3 Sistema de lubricación del motor 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 113/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 114 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


DIAGNOSI S Y COMPROBACION (Continuació n)

PASO PRELIMINAR PARA LA VERIFICACION DE NOTA: A veces se confunden las guías de válvula
LOS EMPUJADORES HIDRAULICOS desgastadas o los muelles desalineados con empu-
Antes de desmontar cualquier parte del motor para jadores ruidosos. Si ése es el caso, el ruido puede
corregir el ruido ocasionado por los empujadores, lea amortiguarse aplicando un empuje lateral en el
la presión de aceite en el indicador. Instale un indi- muelle de la válvula. Si el ruido no se reduce per-
cador confiable en el conjunto de tran smisor de pre- ceptiblemente, se puede suponer que proviene del
sión, si el vehículo no tiene indicador de presión de empujador. Inspeccione
aceite, y verifique el nivel de aceite en el colector de la varilla empujadora de los casquillos
balancín y los de acoplo de
extremos de
aceite. La presión debería oscilar entre 30 y 80 psi la varilla empujadora para determinar si están des-
(206,8 a 551,6 kPa) a 2.000 rpm. gastados.
El nivel de aceite en el colector nunca debería estar
E l r u id o d e l e m p u ja d or d e vá lv u la v a d es de u n
p or e n cim a d e la m a r ca M AX o p or d eb a jo d e la
r u i do s u a v e h a s t a u n ch a s q u id o f u er t e . L o s r u i dos
marca MIN en el indicador de nivel de a ceite. Cua-
s u a v es , p or l o g en e r a l, s on ca u s a d os p or u n a fu g a
lesquiera de estas dos condiciones podría ser causa
excesiva alrededor del émbolo de la unidad, lo cual
d e r u id os e n los e m pu ja d or e s. Ve r i fi c a c i ó n d e l
requerirá el reemplazo del empujador, o por un aga-
n i ve l d e a c e it e : p a re e l m o to r d e s p u é s d e q u e
r r ot a m i en t o p a r ci a l d e l é m bol o e n e l ci li n dr o d e l
a lc a n ce u n a t e mp e ra tu r a d e fu n c io n a mi e n to
cu e r p o d e l e m p u ja d or . L a ca u s a d e l os ch a s q u id os
n o r m a l . D eje t r a n scu r r ir 5 m in u t os p a ra q ue s e
fuertes es un a válvula de retención de empujador que
estabilice el nivel de aceite y verifique el indicador
del nivel de aceite. no se asienta o partículas extrañas que se depositan
entre el émbolo y el cuerpo del empujador, causando
que el émbolo se agarrote en la posición hacia abajo.
NIVEL DE ACEITE DEMASIADO ALTO Este chasquido fuerte estará acompaña do por una luz
S i e l n i v el d e a ce it e e s t á p or e n ci m a d e l a m a r ca
e xce s iv a e n t r e e l v á s t a g o d e v á lv u la y e l b a l a n cí n
MAX en el indicador de nivel de aceite, es posible
cu a n d o l a v á lv u la s e ci er r a . E n cu a l qu i er a d e e s t os
q u e l a s b ie la s s e s u m e r j a n e n e l a ce it e m i en t r a s e l
dos casos, debe retirar se el conjunto del empujador
motor está en marcha y creen espuma. La bomba de
para su inspección y limpieza.
a ce it e h a ce q u e l a e sp u m a e n e l c ol ect or d e a ce it e
pase a los empujadores hidráulicos, ablandándolos y
provocando un asiento ruidoso de las válvulas.
VERIFICACION DE LA PRESION DE ACEITE
DEL MOTOR
NIVEL DE ACEITE DEMASIADO BAJO Verifique la presión de a ceite con un indicador en
la posición del conmut ador de presión de aceite. La
a laEl bomba
nivel bajo
que,de aceite pasa
cuando puede hacer
a los que ingrese hace
empujadores, aire presión de aceite debería ser de 34,47 kPa (5 psi) en
que se ablanden y provoquen un asiento ruidoso de r a l en t í o e n t r e 2 05 y 5 5 1 k P a (3 0 y 8 0 p s i) e n 3 .0 00
las válvulas. Cua lquier fuga en el lado de a dmisión rpm.
de la bomba por la que pueda ingresar aire creará la (1 ) R e t ir e e l c on ju n t o d e t r a n s m i s or d e p r e si ón e
misma acción del empujador. Verifique el sistema de instale un indicador de presión de aceite (Fig. 5).
l u br i ca ci ón d e sd e e l col a dor d e a d m i si ón h a s t a l a
tapa de la bomba, incluyendo la tapa de retén de la PRECAUCION: Si la presión de aceite es 0 en
válvula de escape. Cuando el ruido del empujador se ralentí, no haga funcionar el motor a 3.000 rpm.
debe a una aireación, puede ser intermitente o cons-
(2) Deje calentar el motor en r alentí alto hasta que
tante y, por lo general, el ruido proviene de más de
se abra el termostato.
un empujador. Cuando se corrigió el nivel de aceite y
las fugas, se debe ha cer funcionar el motor en ralentí 
rápido para permitir que se elimine todo el aire en el PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
interior de los empujadores.
DISTRIBUCION DE VALVULAS
DIAGNOSIS DEL RUIDO DEL MECANISMO DE (1) Re tir e la t a pa d e cu la t a d ela n t er a y la s 6
VALVULAS bujías.
Para determinar la causa del ruido del mecanismo (2 ) H a ga gi ra r e l m o t or h a s t a q u e e l p is t ón n °2
de válvulas, retire las tapas de culata y haga funcio- esté en el punto m uerto superior (PMS) del tiempo de
nar el motor en ralentí. Luego preste atención para compresión.
detectar de dónde proviene el ru ido. (3 ) In s t a le u n a r u e da d e g ra d os e n l a p ole a d el
cigüeñal.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 114/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 115


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
FILTRO DE INDICADOR DE (30 lbs. pie) con la culata de cilindro instalada o 20
ACEITE PRESION DE
ACEITE N·m (15 lbs. pie) sin las culatas de cilindro. S i s e
a p li c a t o r si ó n a l p e r n o d e l a r u e d a d e n t a d a d e l
á r bo l d e l e v as , e l c i g ü e ñ a l n o d e b e rí a m o v e r s e .
Tal vez sea necesario bloquear el cigüeñal para
impedir la rotación.

(3) Mantenga nivelada la r egla, con la lectura de


dimensión como se muestra en la (Fig. 6), a lo largo
de los eslabones de la cadena. Aplique una torsión en
dirección inversa de 41 N·m (30 lbs. pie) con las cula-
tas de cilindro instaladas o 20 N·m (15 lbs. pie) sin
las culatas de cilindro. Verifique el movimiento de la
cadena (Fig. 6).
(4) Instale una cadena de distribución nueva si su
movimiento excede los 3,175 mm (1/8 pulgada).
(5 ) S i l a ca d e n a n o p r e se n t a u n a con d ici ón s a t is -
Fig. 5 Verificación de la presión de la bomba de  fa ct or i a , con s u l t e Des m on t a j e e i n st a l a ci ón d e l a
aceite  cadena de distribución, en esta sección.
(4) Con un adaptador apropiado, instale un indica-
dor de cuadrante en el agujero de la bujía n°2. Utilice
el indicador para encontrar el PMS en el tiempo de
compresión.
(5) Coloque la rueda de grados en cero.
(6) Retire el indicador de cuadrante del agujero de
la bujía.
(7) Coloque un separador de 5,08 mm (0,200 pul-
gada) entre la punta del vástago de válvula de la vál-
v u la d e a d m is ión n °2 y l a p la n c h u el a d e l b a l a n cí n . LLAVE DE
TENSION
P u r g u e e l e m p u ja d or p a r a d a r u n e fe ct o s ó li do d e
empuje.
(8) Instale un indicador de cuadrante de modo que

el
de émbolo
admisión toque
n°2 el lo retenedor de muelle de la posible.
más perpendicularmente válvula
Coloque el indicador en cero.
( 9 ) Ha g a g i r a r e l m o t o r a l a d e r e c h a , h a s t a q u e l a Fig. 6 Medición del desgaste y la tensión de la 
válvula de admisión se haya elevado 0,254 mm (0,010 cadena de distribución 
pulgada).
AJUSTE DE PISTONES Y AROS
PRECAUCION: No gire más el cigüeñal a la dere-
cha ya que la válvula de admisión podría llegar al AJUSTE DE PISTONES
fondo y provocar un daño serio. La pared del pistón y el cilindro debe estar limpia
y seca. El diámetro del pistón debe medirse a 90 gra-
(1 0) L a l ect u r a d e l a r u e d a d e g r a d os d e be r ía s e r dos del perno de pistón en la posición de medición
e n t r e 6 g r a d o s B T DC ( a n t e s d e l p u n t o m u e r t o s u p e - que se muestra en la (Fig. 8). Los diámetros internos

r i or ) y 6 g r a d os AT DC (d e sp u é s d e l p u n t o m u e r t o
superior). d e l ci li ntransversal
sentido dr o d e b en m e d línea
a la ir s e ecentral
n s u z on
dela cigüeñal
m e d ia y del en
m ot or , c om o s e m u e s t r a e n l a (F i g. 7 ). P a r a i n for -
MEDICION DE LA TENSION DE LA CADENA DE marse sobre las especificaciones, consulte el Cuadro
DISTRIBUCION de especificaciones del diám etro intern o del cilindr o y
(1) Coloque una regla junto a la cadena de distri- el pistón. L o s p i s t o n e s y l o s d i á m e t r o s i n t e r n o s
bución de modo que pueda medirse cualquier movi- d e l c ili nd ro d e be n m e di rs e a t em p era tu ra
miento de la cadena. a m b i e n t e n o r m a l , 7 0 °F ( 2 1°C).
(2) Coloque una llave de tensión y un casquillo en
el perno de fijación de la rueda dentada del árbol de
levas y aplique torsión en dirección de la rotación del
cigüeñal, a fin de eliminar el a flojamiento; 41 N ·m

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 115/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 116 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
PARTE
DELANTERA

12 mm
(1/2
pulg.) LOCALIZACIO-
NES DEL
TAMAÑO
PARTE MEDIA
DEL DIAME- UTILICE
PARA
TRO MEDIR EL
INTERNO
PISTON
12 mm
(1/2
pulg.)
Fig. 8 Mediciones del pistón 
AJUSTE DE AROS
(1) Limpie el diámetro inter no del cilindro. Inserte
el aro y presione hacia abajo junto con el pistón para
asegurarse de que calce correctamente en el hu eco.
La medición de la luz entre aros debe efectuarse con
el aro colocado por lo menos a 12 mm (0,50 pulg.) de
la base del diámetro interno del cilindro. Verifique la
luz con el calibrador de espesor (Fig. 9). Consulte el
Cuadro de especificaciones de aros de pistón.
(2) Verifique la luz entre el aro de pistón y la aca-
Fig. 7 Verificación del tamaño del diámetro interno  naladura: (Fig. 10). Consulte el Cuadro de especifica-
del cilindro  ciones de aros de pistón.
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DEL
DIAMETRO INTERNO DEL CILINDRO Y EL
PISTON 

Diámetro Ovalización Cono máximo


Motor interno de máxima de menor a
serie mayor
CALIBRADOR
3.3L 93,007
92,993 mm
- 0,076 mm 0,51 mm DE ESPESOR

(3,661 - (0,003 pulg.) (0,002 pulg.)


3,6617 pulg.)
3.8L 95,993 - Igual Igual
96,007 mm
3,7792 - 3,780
pulg.
Tamaño del pistón de serie
Fig. 9 Verificación de la luz en los aros de pistón 
3.3L 92,950 - 92,968 mm (3,6594 - 3,6602 pulg.)
3.8L 95,950 - 95,968 mm (3,7776 - 3,7783 pulg.)
Luz entre pistón y diámetro interno: 0,025 - 0,057 mm
(0,0009 - 0,0022 pulg.)
Mediciones tomadas en la localización del tamaño del
pistón.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 116/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 117


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE AROS DE PISTON 

Luz entre puntas Luz en la


Posición del aro Límite de desgaste Luz máxima
de aro acanaladura
Aro superior 0,30 - 0,55 mm 1,0 mm (0,039 0,030 - 0,085 mm 0,10 mm (0,004
(0,012 - 0,022 pulg.) pulg.) (0,001 - 0,003 pulg.) pulg.)
Aro intermedio 0,30 - 0,55 mm 1 mm (0,039 pulg.) 0,030 - 0,095 mm 0,10 mm (0,004
(0,012 - 0,022 pulg.) (0,001 - 0,0037 pulg.)
pulg.)
Aro de control de 0,25 - 1,00 mm 1,88 mm (0,074 0,014 - 0,266 mm 0,266 mm (0,009
aceite (0,010 - 0,039 pulg.) pulg.) (0,0005 - 0,009 pulg.)
pulg.)

AJUSTE DE COJINETES DE BIELA

0,025 a 0,076

CALIBRADOR DE ESPESOR

Fig. 10 Medición de la luz lateral del aro de pistón 


Ajuste todas las bielas de una hilera hasta comple-
tarla.
L a s t a p a s d e coji n et e n o p u e d e n i n t er ca m b ia r s e y
s e l a s d e be m a r c a r e n e l d e sm on t a j e p a r a a s e gu r a r
Fig. 11 Verificación de la luz de cojinete de biela 
un ensamblaje correcto. NOTA: Los pernos de cojinetes de biela deben exa-
Los cascos de cojinete deben instalarse con las len- minarse antes de volverlos a usar. Si los hilos de
g ü et a s in s er t a d a s e n la s a ca n a la d u r a s m a q u in a d a s las roscas están rebajados, los pernos deberán
d e l a s b ie la s y l a s t a p a s . I n s t a l e l a t a p a con l a s l e n - reemplazarse (Fig. 13). El rebaje de los hilos de
güetas del mismo lado que la biela. rosca puede verificarse apoyando una regla o un
Los límites de ahusado u ovalización en cualquier escantillón sobre las roscas. Si todos los hilos no
gorrón del cigüeñal deben mant enerse en 0,025 mm tocan la regla, deberá reemplazarse el perno.
(0,001 pulg.). Los tama ños de cojinetes disponibles
son 0,025 mm (0,001 pulg.), y 0,250 mm (0,010 pulg.) (2 ) An t e s d e i n st a l a r s e l a s t u e r ca s , d e be n l u br i -
de bajomedida. I n s t a l e l o s c o j i n e t e s e n p a r e s . N o carse las roscas con aceite de motor.
u t il ic e u n a m i ta d d e c o ji n et e n u e v o c o n u n a (3) Instale las tuercas y ajústelas a mano en cada
mitad de cojinete usado. No esmerile las bielas perno. Luego ajuste cada tuerca a lternadamente apli-
o las tapas de cojinetes. ca n d o t or s ión , a fi n d e e n s a m bl a r l a t a p a cor r e ct a -
(1) Siga el p rocedimiento especificad o en la Sección mente.
Procedimientos de servicio convencionales para la (4) Apriete las tuercas con una torsión de 54 N·m
medición de la luz del cojinete principal y la luz del MAS 1/4 de vuelta (40 lbs. pie MAS 1/4 de vuelta).
cojinete de biela (Fig. 11). (5) Con un calibrador de espesor, verifique la luz
l a t er a l d e l a b ie la (F i g. 1 2). C on s u l t e e l C u a d r o d e

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 117/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 118 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
especificaciones de biela para informar se sobre las CUADRO DE ESPECIFICACIONES DEL
especificaciones. CIGÜEÑAL

Juego longitudinal del cigüeñal


Pieza nueva: 0,09 - 0,24 mm
PERNO CON IRRE-
LAS ROSCAS NO SIGUEN UNA LINEA RECTA (0,0036 - 0,0095 pulg.)
GULARIDAD LAS ROSCAS SIGUEN UNA LINEA RECTA Límite de 0,38 mm
desgaste: (0,015 pulg.)
Luz de cojinete principal
PERNO SIN IRRE- Pieza nueva: 0,011 - 0,059 mm
GULARIDAD
(0,0005 - 0,0024 pulg.)
Fig. 12 Verificación de la irregularidad de los  Límite de 0,076 mm
pernos (rebaje)  desgaste: (0,003 pulg.)
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE BIELA
Gorrón de cojinete principal de cigüeñal
Luz de cojinete de biela Tamaño de 63,992 - 64,013 mm
serie: (2,5194 - 2,5202 pulg.)
Pieza nueva: 0,019
(0,0008- 0,073 mmpulg.)
- 0,0029 Gorrón de biela de cigüeñal
Límite de 0,074 mm Tamaño de 57,989 - 58,005 mm
desgaste: (0,003 pulg.) serie: (2,2831 - 2,2837 pulg.)
Luz lateral de biela
Pieza nueva: 0,13 - 0,32 mm
(0,005 - 0,013 pulg.)
Límite de 0,38 mm
desgaste: (0,015 pulg.)

Fig. 14 Medición del diámetro exterior del gorrón 


del cigüeñal 
MEDICION CON (LUZ DE LUBRICACION) GALGA
DESCARTABLE
(1) Retire el a ceite del gorrón y el casco de coji-
nete.
Fig. 13 Verificación de la luz lateral de la biela  (2) Instale el cigüeñal.
AJUSTE DE COJINETES PRINCIPALES (3) Corte la galga descart able con u na longitud qu e
coincida con el ancho del cojinete y colóquela de modo
LUZ DE LUBRICACION DEL CIGÜEÑAL que quede paralela al eje del gorrón (Fig. 15).
Mida el diámetro exterior del gorrón como se mues- (4 ) I n s t a le cu i da d os a m e n t e l a t a p a d e l coji n et e
tra en la (Fig. 14). Consulte el Cuadro de especifica- principal y apriete los pernos con la torsión especifi-
ciones del cigüeñal. cada.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 118/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 119


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
PRECAUCION: No gire el cigüeñal o la galga des-
cartable podría mancharse.
(5) Retire con cuidado la tapa de cojinete y mida el
a n c h o d e l a g a l g a d e s c a r t a b l e e n l a p a r t e má s a n c h a .
Para ello, use la regla del envoltorio de la galga des-

cart able (Fig.


apropiada, 15). Pael
consulte ra Cuadro
informa rse sobre cuál es la luz
de especificaciones del
cigüeñal. Si la luz excede los límites especificados,
reemp lace el o los cojinetes pr incipales y, si fuese n ece-
sario, maquine el cigüeñal a la siguiente bajomedida.

Fig. 16 Verificación del juego longitudinal del 


cigüeñal 

SERVICIO DE REACONDICIONAMIENTO DE
VALVULAS
INSPECCION DE VALVULAS
(1) Limpie las válvulas en profundidad y deseche
las que están quemadas, deformadas o cuarteadas.
(2) Mida los vástagos de válvula par a determinar
s u d e sg a st e . C on s u l t e e l cu a d r o d e d im e n s ion e s d e
Fig. 15 Medición de la luz entre el cojinete y la 
válvula.
galga descartable 
PRECAUCION: No gire el cigüeñal o la galga des- PRECAUCION: Los vástagos de válvula son de
cartable podría mancharse. cromo plateado y no deben pulirse.

(3) Retire los depósitos de carbón y barn iz del inte-


JUEGO LONGITUDINAL DEL CIGÜEÑAL r ior d e la s g u ía s d e v á lvu la con u n lim p ia d or d e
guías fiable.
METODO DE INDICADOR DE CUADRANTE (4) Mida la luz de guía de vásta go de válvula de la
(1) Instale un indicador de cuadrante en la parte siguiente manera:
d e la n t e r a d el m ot or . P os ici on e e l p r ob a d or e n l a a . I n st a le la v ál vu la e n la cu la t a d e cil in d r o d e
punta del cigüeñal (Fig. 16). m a n e r a q u e q u ed e 1 4 m m (0 ,5 51 p u lg. ) fu e r a d el
(2) Desplace el cigüeñal hasta la parte posterior de a s ien t o d e vá lvu la . S e p u ed e u t iliza r u n t r ozo
su recorrido. p e qu e ñ o d e m a n g u e r a p a r a m a n t e n e r l a v á lv u la e n
(3) Coloque el indicador de cuadrante en cero. su lugar.
(4) Desplace el cigüeñal totalmente hacia la parte b . I n s t a le u n i n di ca d or d e c u a d r a n t e , h e r r a m i en t a
delant era y lea el indicador de cuadra nte. Consulte el C-3339, en la culata de cilindro y fíjelo en el ángulo
cuadro de especificaciones del cigüeñal. derecho del vástago de válvula que se está midiendo
(Fig. 17).
METODO DE CALIBRADOR DE ESPESOR (5) Mueva la válvula hacia el indicador y a léjela.
(1) Desplace el cigüeñal hacia atr ás hasta el tope Consulte el Cuadro de especificaciones de la guía de
trasero de su recorrido. Inserte una palanca entre la válvula.
tapa de un cojinete principal y un brazo del cigüeñal, (6) Escarie las guías para válvulas con vástagos de
teniendo cuidado de no dañar ninguna superficie del sobremedida si la lectura del indicador de cuadrante
cojinete. N o afloje la tapa del cojinete principal. es excesiva o si los vástagos están rozados o rayados.
(2) U se un calibrador de espesor entre el cojinete (7) Repare las válvulas con vástagos de sobreme-
de empuje n° 2 y la superficie maquinada del cigüe- dida. Las juntas de sobremedida se presentan en 0,15
ñal para determinar el juego longitudinal. Consulte mm (0,005 pu lg.), 0,40 mm (0,015 pulg.) y 0,80 mm
Especificaciones. (0,030 pulg.) de sobremedida.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 119/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 120 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
NOTA: Las juntas de sobremedida deben utilizarse CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE GUIA DE 
con válvulas de sobremedida. VALVULA

(8) Consu lte en el Cua dro de especificaciones de la Válvula de Válvula de


guía de válvula el tamaño del escariador para ajustar admisión escape
los vástagos de válvula de sobremedida. Lectura del
indicador de
cuadrante 0,247 mm 0,414 mm
(máximo): (0,009 pulg.) (0,016 pulg.)
Sobremedida Tamaño de guía de válvula
de escariador
de guía de
válvula
0,15 mm 8,125 - 8,150 mm
(0,005 pulg.) (0,3198 - 0,3208 pulg.)
0,40 mm 8,375 - 8,400 mm
(0,015 pulg.) (0,3297 - 0,3307 pulg.)

0,80 mm
(0,030 pulg.) 8,775-- 0,3464
(0,3454 8,800 mm
pulg.)
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE 
Fig. 17 Medición del desgaste de guía de válvula  VÁLVULA

VALVULA DE
Válvula de admisión (mínimo)
ESCAPE
Diámetro de vástago: 7,935 mm (0,3124 pulg.)
Angulo de cara: 44,5°
Márgen de válvula: 0,794 mm (0,031 pulg.)
ACANALADURAS DEL
Diámetro de cabeza: 45,5 mm (1,79 pulg.)
CARA VASTAGO SEGURO DEL RETEN DE
MARGEN Longitud: 127,2 mm (5,008 pulg.)
MUELLE DE VALVULA
Válvula de escape (mínimo):
Diámetro de vástago: 7,906 mm (0,3112 pulg.)
VALVULA DE
Ángulo de cara: 44,5°
ADMISION Márgen de válvula: 1,191 mm (0,0469 pulg.)
Diámetro de cabeza: 37,5 mm (1,476 pulg.)
Fig. 18 Valvulas de admisión y escape  Longitud: 127,82 (5,032 pulg.)
(9) Gire lentamente el escariador a mano y limpie
GUIAS DE VALVULA
a fon d o a n t es d e in s ta la r la vá lvu la n u eva . N o
intente escariar las guías de válvula del valor
NOTA: Reemplace la culata de cilindro si la guía no
d e s e r i e d i r e c t a m e n t e a 0 ,8 0 m m ( 0,0 3 0 p u l g .) . se limpia con un escariador de sobremedida de
Utilice el procedimiento por pasos de 0,15 mm
0,80 mm (0,030 pulg.) o si la guía está floja en la
( 0,0 0 5 p u l g .) , 0 ,4 0 m m ( 0, 01 5 p u l g .) y 0 ,8 0 m m
culata de cilindro.
( 0,0 30 p u l g.), d e m a n e r a q u e l as g u í a s d e v á l-
v u l a p u e d a n e s c a ri a rs e e n r e la c i ón a l a s i e n t o
d e v á lv u l a. D e s p u é s d e e s c a ri a r l a s g u í a s , d e b e RECTIFICACION DE VALVULAS Y ASIENTOS DE
medirse el descentramiento del asiento y nive-
VALVULAS
larlo si fuese necesario. Consulte Rectificación
L as vá lvu la s d e a d mis ión y es ca p e t ie ne n u n
de válvulas y asientos de válvulas.
ángulo de cara de 44-1/2 a 45 grados. Los asientos de
válvula tienen un ángulo de cara de 45 a 45-1/2 gra-
dos. Los ángulos de la cara y del asiento de válvula
se muestran en (Fig. 19).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 120/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 121


PROCEDIMIEN TOS DE SERVI CIO (Continuació n)
VALVULAS q u e u n a c a p a LIGERA d e a z u l d e P r u s i a a l a s i e n t o
(1) Inspeccione el margen restante después de rec- de válvula y a continuación coloque la válvula en su
tificar las válvulas. Consulte el cuadro de dimensio- posición. Gire la válvula ejerciendo una leve presión.
nes de válvula. Si el azul se transfiere al centro de la cara de la vál-
vula, el contacto es satisfactorio. Si el azul se trans-
ASIENTOS DE VALVULA fiere al borde superior de la cara de la válvula, baje

PRECAUCION: Retire el metal de los asientos de e l a s i en t o d e vá lv u la e m ple a n do u n a p ie dr a d e 1 5


grados. Si el azul se tran sfiere al borde inferior de la
válvula solamente. No lo haga de la culata de cilin- cara de la válvula eleve el asiento de válvula con una
dro (Fig. 20). piedra de 65 grados.

(1) Cuando se rectifican los asientos de válvula, es NOTA: Los asientos de válvula que están desgasta-
i m por t a n t e e m p le a r u n a g u ía d e l t a m a ñ o a d e cu a d o dos o quemados se pueden recuperar, siempre y
para las piedras de rectificación. Se debe obtener una cuando se mantengan el ángulo y el ancho de
superficie con un acabado completo y de buena cali- asiento correctos. De lo contrario, debe reempla-
dad. zarse la culata de cilindro.
(2) Mida la concentricidad del a siento de válvula
con un indicador de cuadrante. La lectura de descen- (4 ) C u a n do e l a s ie n t o e st á in s t a la d o cor r e ct a -
tram iento t otal en el indicador n o debe exceder los mente, el ancho de los asientos de admisión debería

0,051 mm (0,002 pulg.). ser de 1,75


de los a 2,25
asientos de mm (0,69
escape a 0,088
debería serpulg.).
de 1,50El aancho
2,00
mm (0,059 a 0,078 pulg.) (Fig. 19).
(5) Verifique la a ltur a d e insta lación del muelle de
válvula después de rectificar la válvula y el asiento
(Fig. 22).

PRUEBA DE LOS MUELLES DE VALVULA


Cada vez que se retiran las válvulas para su ins-
pección, rehabilitación o reemplazo, los muelles de
A-ANCHO DEL ASIENTO (ADMISION: 1,75 A 2,25 mm (0,069 A 0,088 pulg.) válvula deben probarse (Fig. 21). A m o d o d e e je m -
ESCAPE: 1,50 A 2,00 mm (0,059 A 0,078 pulg.)) p l o , l a l on g it u d d e com p r e si ón d e l m u e ll e q u e s e
B-ANGULO DE LA CARA (ADMISION Y ESCAPE: 44 1/2°)
C-ANGULO DEL ASIENTO (ADMISION Y ESCAPE: 44–45 1/2°) desea probar es de 33,34 m m (1-5/16 pu lg.). Gire el
D-AREA DE CONTACTO DEL ASIENTO
b a n co, h e r r a m i en t a C -6 47 , h a s t a q u e l a s u p er fi ci e
e st é a lin e a da con la m a r ca d e 3 3, 34 m m (1 -5 /1 6
pulg.) en la espiga roscada y la marca de cero en la
Fig. 19 Asientos de válvula  parte delantera. Coloque el muelle sobre la espiga en
e l b a n c o y l ev a n t e l a p a l a n ca d e com p r e si ón p a r a
LA PIEDRA DE RECTIFICA-
CION NO DEBE CORTAR LA fijar el dispositivo fónico. Gire la llave de tensión
CULATA DE CILINDRO
hasta que se escuche el golpeteo. Registre en ese ins-
t a n t e l a l ect u r a d e l a l la v e d e t e n s ión . M u lt i pl iq u e
e s a l ect u r a p or d os . E l r e s u lt a d o s e r á l a c a r g a d e l
PIEDRA
m u e lle e n la lon git u d d e p r u eb a . E l b a n co in d ica
mediciones de fracciones para ajustes más finos. Para
obtener la altura especificada y las tensiones permi-
tidas, consulte las especificaciones. Deseche los mue-
GUIA lles que no cumplan con las especificaciones.

ASIENTO
DESMONTAJE E I NSTALACION
CONJUNTO DE LIMPIAPARABRISAS
Al trabajar en el motor superior, consulte la
s e c c i ó n 8 K, L i m p i a p a r a br i s a s y l a v a p a ra b r is a s
Fig. 20 Rectificación de asientos de válvula 
p a r a i n f o rm a r se s o b re e l d e s m o n ta je d e l C on -
(3 ) I n s p ecci on e e l a s ie n t o d e v á lv u la e m p le a n d o   junto de limpiaparabrisas.
azul de Prusia para determinar el lugar de contacto
de la válvula con el asiento. Para realizar esto, apli-

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 121/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 122 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
DISPOSITIVO SOPORTE DE SOLENOIDE DE
DE FIJACION SERVICIO DE LIMPIEZA
VERTICAL

HERRAMIENTA
ESPECIAL C-647

DISPOSITIVO DE
FIJACION HORI-
ZONTAL

NO RETIRE ESTA
TUERCA

Fig. 23 Soporte del motor—derecho 


Fig. 21 Prueba de los muelles de válvula 
(4) Retire del soporte latera l del motor los disposi-
RETEN DE
MUELLE tivos de fijación verticales y horizontales. Retire el

conjunto del soporte del motor.


INSTALACION
(1) Para la instalación, invierta el pr ocedimiento
d e d e sm on t a j e. Ap r ie t e e l con ju n t o e n e l s ig u ie n t e
SUPERFICIE DE
SUPERFICIE DEL LA CULATA DE orden:
ASIENTO DEL CILINDRO a. Dispositivos de fijación del soporte del motor al
MUELLE
larguero, con una torsión de 68 N·m (50 lbs. pie).
b. El dispositivo de fijación vertical del m otor, con
una torsión de 102 N·m (75 lbs. pie).
c. El dispositivo de fijación h orizontal, con un a tor-
COMPONENTE DESCRIPCION sión de 150 N·m (111 lbs. pie).
A Altura del vástago de válvula (2) Insta le el solenoide de ser vicio de limpieza y el
B Altura de la válvula instalada mazo de cableado en el soporte del motor.
(3 ) P a r a a ju s t a r e l s op or t e d el m ot or , con s u lt e
Fig. 22 Verificación de la altura de instalación de la  Ajuste del aislador del soporte del motor, en esta sec-
válvula  ción.
SOPORTES DEL MOTOR
SOPORTE DELANTERO
SOPORTE DEL LADO DERECHO
DESMONTAJE
DESMONTAJE (1) Apoye el conjunto del motor y la tran smisión
en un gato de suelo para que no gire.
NOTA: El soporte del lado derecho debe ser repa- (2 ) R e t ir e e l p e r n o p a s a n t e d e l s o por t e d e la n t e r o
rado como conjunto para evitar problemas de ruido, del motor del aislador y del soporte de instalación
aspereza y vibraciones. delantero del tr avesaño de falso bastidor (Fig. 24).
(3) Retire los seis tornillos de la placa de conten-
(1) Retire del soporte del m otor el solenoide de ser- ción d e a ir e p a r a t e n er a cce so a los t or n ill os d el
vicio de limpieza y el mazo de cableado. soporte delantero.
(2) Ret ire los dos dispositivos de fijación verticales (4 ) Re t ir e l os t or n i ll os d e l s op or t e d e l m ot or y
del a islador del soporte de motor derecho y afloje el retire el conjunto del aislador.
dispositivo de fijación horizonta l. N o retire la tuerca (5 ) R et i r e e l s op or t e d e i n st a l a ci ón d e la n t e r o s i
grande situada en el extremo del núcleo proveniente fuese necesario (Fig. 24).
del larguero de bastidor (Fig. 23).
(3) Retire la carga en los soportes del motor soste- INSTALACION
niendo con cuidado el conjunto del motor y la trans- (1) Para la instalación, invierta el pr ocedimiento
misión en un gato de suelo. de desm ont aje y apr iete los dispositivos de fijación en
este orden:

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 122/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 123


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
a . Ap r ie t e l os p e r n os 2 , 3 y 4 con u n a t or s ión d e
108 N·m (80 lbs. pie).
b . Ap r i e t e l o s p e r n o s 1 y 5 c o n u n a t o r s i ó n d e 5 4
N·m (40 lbs. pie).
(2 ) P a r a a ju s t a r e l s op or t e d el m ot or, con s u lt e
Ajuste del aislador del soporte del motor, en esta sec-

ción.
(3) Instale los seis tornillos en la placa de conten-
ción de aire y apriete con una torsión de 12 N·m (105
lbs. pulg.).

CONSULTE EL TEXTO PARA


LOS VALORES DE TORSION

DISPOSITIVOS DE
FIJACION DEL
SOPORTE A LA
TRANSMISION

SOPORTE DE MON- Fig. 25 Soporte del motor—izquierdo 


TAJE DEL MOTOR
(3) Retire el perno pasan te del aislador del soporte

y el travesaño de falso bastidor de la suspensión tra-


PERNO sera.
PASANTE (4) Retire los cuatr o dispositivos de fijación del
soporte de la transmisión para retirar el soporte.

INSTALACION
(1) Para la instalación, invierta el pr ocedimiento
de desmonta je. Consulte (Fig. 26). Apriete el pern o
Fig. 24 Soporte del motor—delantero  pasante con una torsión de 75 N·m (55 lbs. pie).
SOPORTE DEL LADO IZQUIERDO
DESMONTAJE
(1 ) E l ev e e l v eh í cu l o e n u n e le va d or y r e t ir e l a
rueda delantera izquierda.
(2 ) Apoy e l a t r a n s m i s ión e n u n g a t o d e t r a n s m i -
sión. DISPOSITIVOS DE FIJA-
CION DEL SOPORTE DEL
(3) Retire del soporte el perno pasante del aislador. MOTOR SUPERIOR
(4) Retir e los dispositivos de fijación del soporte de
la transmisión para retirar el soporte.

INSTALACION
(1) Par a la instalación, invierta el procedimiento
de desmontaje.
(2) Apriete el soporte a los pernos de transmisión DISPOSITIVOS DE FIJA-
CION DEL SOPORTE
con una torsión de 55 N·m (40 lbs. pie). LATERAL DEL MOTOR
(3) Apriete el perno pasante con una torsión de 75
N·m (55 lbs. pie) (Fig. 25).
(4) Para informarse sobre el ajuste del soporte del
motor, consulte Ajuste del aislador del soporte del
motor, en esta sección.

SOPORTE TRASERO Fig. 26 Soporte del motor—trasero 


DESMONTAJE AISLADORES DE GOMA DEL SOPORTE DEL
(1) Eleve el vehículo en un elevador. MOTOR
(2 ) Apoy e l a t r a n s m i s ión e n u n g a t o d e t r a n s m i - E l e m p la z a m ie n t o d e l os a i sl a d or e s s ob r e e l l a do
sión para que no gire. derecho es ajustable a fin de permitir la regulación
del mecanismo de transmisión en relación con la lon-

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 123/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 124 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
g it u d d e l con j u n t o d e e je d e t r a n s m i s ión . C on s u l t e
Ajustes del soporte del motor en esta sección.
Ve r ifiq u e y v u elv a a e m pla za r e l a is la d or d el
s op or t e d e r ech o d e l m ot or . Aju s t e l a p os ici ón d e l
mecanismo de transmisión, si fuera necesario, en las
siguientes condiciones:

a. Deformación del eje de tran smisión: Consulte el


grupo 2, Suspensión y ejes de transmisión.
b . C u a lq u ie r d a ñ o e s t r u ct u r a l d e l e x t r em o d e la n -
tero (después de la reparación).
c. Reemplazo del aislador.

CONJUNTO DEL MOTOR


PLACA DEL
DESMONTAJE ARMAZON
(1) Realice el procedimient o de descarga de pr esión
del combustible. Par a informar se sobre el procedi-
Fig. 27 Placa del armazón del travesaño 
miento, consulte el grupo 14, Sistema de combustible.
R et i r e e l t u b o d e l le ga d a d e com b u s t ib le q u e v a a l (18) Desconecte el tu bo de escape del múltiple.
tubo distribuidor de combustible. (19) Retire el soporte y la ménsula delanteros del
(2) Desconecte la batería. motor como conjunto.
(3) Retire el depurador de aire y las mangueras. (2 0) R et i r e e l s op or t e y l a m é n s u la t r a s e r os d e l a
(4) Retire la cubierta de la batería, la batería y la transmisión.
bandeja de la batería, con el depósito de vacío inte- (21) Retire la bomba de la dirección asistida y el
grado, del vehículo. soporte como conjunto.
(5 ) Ob t u r e l a s m a n g u e r a s d e l ca l efa ct or a l con - (22) Retire el mazo de cableado y los conectores de
  junto del calefactor trasero, si está equipado. la parte delantera del motor.
(6) Drene el sistema de refrigeración. Consulte el (23) Retire los soportes curvos e instale la herra-
grupo 7, Sistema de refrigeración. mienta especial 6912 en el motor.
(7) Desconecte las mangueras del calefactor. (24) Retire la cubierta de inspección de la tra nsmi-
(8) Retire el m ódulo del ventilador y el r adiador. sión y la placa flexible de posición a l convertidor de
Par a informar se sobre el procedimiento, consulte el par.
grupo 7, Sistema de refrigeración. (25) Retire los pernos que fijan el disco de mando
(9 ) Des con e ct e l a a r t i cu l a ci ón d e ca m b ios d e l a al convertidor de par.
transmisión. (26) Baje el vehículo.
(10) Desconecte la articulación del cuerpo de mari- (27) Retire las tiras de masa a la carrocería.
p os a y l a s m a n g u er a s d e v a cí o d el c u e r po d e m a r i - (2 8) E le ve e l v eh í cu l o l o s u fi ci en t e com o p a r a
posa. p od e r i n st a l a r d e ba j o d e l v eh í cu l o l a p la t a f or m a
(11) Retire las correas de tran smisión de acceso- r od a n t e d e m ot or , h e r r a m ie n t a e sp e ci a l 6 1 3 5, y e l
rios. Par a informar se sobre el procedimiento, con- a r m a z ón , h e r r a m i en t a e s pe ci a l 6 71 0, con e l m on -
s u lt e C or r e a s d e t r a n s m i s ión d e a cce s or i os , e n e l t a n t e, h e r r a mie n t a e sp ecia l 6 84 8 y e l a d a pt a d or ,
grupo 7, Sistema de refrigeración. herramienta especial 6909 (Fig. 28).
(12) Retire el compresor de aire acondicionado del (29) Afloje los soportes del m otor del a rmazón de
motor y apártelo. modo que se mueva y se puedan posicionar sobre los
orificios de posición del motor, en el m otor. Ba je el
(13) Desconecte
y retire el generador.el mazo de cableado del generador vehículo y posicione los soportes del arma zón hasta
(14) Apoye el vehículo en un elevador y retire los que el motor esté apoyado en los soportes. Ajuste los
zócalos internos derecho e izquierdo. soportes al marco del armazón. Esto impedirá que los
(1 5) R et ir e la p la ca d el a r m a zón d el t r a ve sa ñ o soportes se muevan al retirar o instalar el motor y la
(Fig. 27). transmisión.
(16) Retire los semiejes. Consulte el procedimiento (3 0) B a je e l v eh ícu lo d e m od o q u e S OL O E L
en el grupo 3, Diferencial y sistema de transmisión. MOTOR Y LA TRANSMISION estén sobre el arma-
(17) S i e s tá e q u ip a do c o n AWD : M a r qu e la zón.
orientación y separe el eje impulsor de la unidad de (3 1) R et i r e e l con j u n t o d e l s op or t e d e r ech o d e l
tra nsm isión servoasistida. Consu lte el procedimient o motor y el perno pasante del soporte izquierdo de la
en el grupo 3, Diferencial y sistema de transmisión.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 124/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 125


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
transmisión. Consulte los procedimientos en esta sec- (9) Instale la correa de tra nsmisión de accesorios.
ción. Para informar se sobre el procedimiento consulte el
(3 2) E le ve e l v eh í cu l o l en t a m e n t e . Ta l v ez s ea grupo 7, Sistema de refrigeración.
necesario mover el conjunto de motor y tran smisión (10) Eleve el vehículo e instale los semiejes. P ara
en el arm azón para proceder al desmonta je alrededor informarse sobre el procedimiento, consulte el grupo
de los rebordes de la carrocería. 3, diferencial y sistema de tran smisión.

(11) Instale los conjuntos de soporte y m énsula de


la transmisión y el motor. Consulte los procedimien-
tos en esta sección.
(12) S i e s t á e q u i p a d o c o n A W D : Instale el eje
ARMAZON DEL
MOTOR, HERRA- i m pu l sor a l a u n i d a d d e t r a n s m i s ión s e r voa s i st i da .
MIENTA ESPECIAL
N°6710 Consulte el grupo 3, Diferencial y sistema de trans-
misión.
PLATAFORMA
(13) Conecte el sistema de escape a l múltiple. Para
RODANTE DEL informarse sobre el procedimiento y las especificacio-
MOTOR, HERRA-
MIENTA ESPECIAL n e s d e t or s ión , con s u lt e e l g ru p o 11 , S is t em a d e
N°6135
escape y tubo múltiple de admisión.
(1 4) I n s t a le la p la ca d el a r m a zón d el t r a ve sa ñ o
(Fig. 27).
ARMAZON DEL (15) In stale los zócalos internos izquierdo y dere-
MOTOR, HERRA-
MIENTA ESPECIAL cho.
N°6710 (16) Conecte la articulación del cambiador de la
t r a n s m i si ón a u t o m á t ica . P a r a i n for m a r s e s ob r e e l
procedimiento, consulte el grupo 21, Transmisión.
(17) Baje el vehículo y conecte el t ubo de llegada
de combustible y las mangueras del calefactor. Retire
MONTANTES AJUSTABLES,
HERRAMIENTA ESPECIAL los obturadores de las mangueras del calefactor tra-
N°6848 sero e instale, si está equipado.
(18) Insta le las tiras de ma sa. Conecte las conexio-
Fig. 28 Posición de los soportes de montante del 
nes y mazos del motor y el cuerpo de mariposa.
armazón del motor—característica 
(1 9) C on e ct e l a a r t i cu l a ci ón d e l cu e r p o d e m a r i -
INSTALACION posa. Par a informar se sobre el procedimiento, con-
(1) In stale el conjunto del m otor y la tran smisión sulte el grupo 14, Sistema de combustible.
d e ba j o d e l v eh í cu l o y b a je l en t a m e n t e e l v eh í cu l o (2 0) I n s t a le e l con j u n t o d e l r a d i a dor y e l m ód u lo
sobre el motor y la transmisión. Tal vez sea necesario del ventilador, y las mangueras del radiador. Llene el
m ov er e l con ju n t o d e m ot or y t r a n s m is ión con e l s is t e m a d e r e fr i ge r a ci ón . P a r a i n for m a r s e s ob r e e l
armazón para obtener holgura alrededor de los rebor- procedimiento de llenado, consulte el grupo 7, Sis-
des de la carrocería. tema de refrigeración.
(2) Alinee los soportes del motor y la tran smisión (21) Instale la bandeja de la batería, la batería y
con respecto a los puntos de fijación. Instale los per- la cubierta.
nos de instalación en el soporte derecho del motor y (22) Instale el depurador de aire y las mangueras.
el soporte izquierdo de la tran smisión. Consulte los (23) Insta le el filtro de aceite. Llene el cárter del
procedimientos en esta sección. motor con el aceite apropiado ha sta alcanzar el nivel
(3) Eleve lenta ment e el vehículo, lo suficiente como correcto.
para retirar la plataforma rodante y el armazón del (24) Conecte el cable negativo de la batería.
motor, herr amientas especiales 6135, 6710, 6848 y (25) P onga en marcha el motor y déjelo funcionar
6909 (Fig. 28). hasta que alcance la temperatura de funcionamiento.
(4 ) R e t ir e l a h e r r a m i en t a e sp e ci a l 6 9 1 2 e i n st a l e (2 6) Aju s t e l a a r t i cu l a ci ón d e l a t r a n s m i s ión , s i
los soportes curvos. fuese necesario.
(5) Baje el vehículo. Instale el generador y el mazo
de cableado. MULTIPLE DE ADMISION
(6) Conecte el mazo de cableado en la parte delan-
tera del motor. DESMONTAJE
(7) Instale el compresor del aire acondicionado. (1 ) Re t ir e e l m ód u lo d e lim p ia p a r a br is a s. P a r a
(8 ) In s t a le la b om b a d e d ir e cción a s is t id a y e l informarse sobre el procedimiento, consulte el grupo
soporte. 8K Sistemas de limpiadores y lavador del para brisas.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 125/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 126 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(2) Realice el procedimient o de descarga de pr esión (12) Retire la brida del tubo de EGR de la cámara
del sistema de combustible ( a n t e s d e i n i c i a r c u a l - de admisión.
q u i e r a r e p a r a c i ó n ) . Para informarse sobre el proce- (13) Retire los conectores del mazo de vacío de la
dim ien to, con su lt e el gr up o 14, Sist em a de cámara de admisión (Fig. 30).
combustible.
(3) Vacíe el sistema de r efrigeración, ún icam ente si CONECTOR
SENSOR ELECTRICO
se ha de desmontar el múltiple de admisión inferior. DE MAP
Par a informar se sobre el procedimiento, consulte el
grupo 7, Sistema de refrigeración.
(4) Retire el conjunto de manguera del resonador
d e l a e n t r a da d e a i r e a l cu e r po d e la m a r ip os a d el
acelerador.
(5) Retire el cable de la mariposa del acelerador.
Par a informar se sobre el procedimiento, consulte el
grupo 14, Sistema de combustible. MULTIPLE DE
ADMISION
(6) Retire el mazo de cables del soporte del cable
de la mariposa del acelerador.
(7) Retire del cuerpo de la mariposa del acelerador
los conectores de cables del motor de velocidad de
ralentí automático (AIS) y del sensor de posición de
la mariposa del acelerador (TPS) (Fig. 29).
Fig. 30 Conexiones eléctricas y de vacío al múltiple 
(8 ) R et ir e e l con e ct or d el t r a n s du ct or d e E G R
de admisión 
(recirculación de gases de escape).
CUERPO DE LA MARIPOSA SENSOR DE POSICION
DEL ACELERADOR DE LA MARIPOSA DEL
ACELERADOR
HACIA ADELANTE

SOPORTE DE LA CAMARA
DE ADMISION

Fig. 31 Soporte de la cámara impelente de admisión 


(14) Retire el montante de la culata de cilindros a
la cámara de admisión (Fig. 31).
(15) Retire la tira de masa instalada en el motor.
MOTOR DE CON-
TROL DE AIRE DE (1 6) R e t ir e d e l t u b o d e com b u s t ib le e l r a c or d e
RALENTI
conexión
una llave rápida de laempujando
fija plana, manguera hacia de combustible
adentro sobrecon
Fig. 29 Conexión eléctrica y de vacío al cuerpo de 
el anillo de plástico situado en el extremo de los raco-
la mariposa del acelerador 
r e s . L e n t a m e n t e e x t r a i ga e l r a c or d e l t u b o d e com -
(9 ) R et ir e e l m a zo d e la m a n gu e r a d e v acío d el bustible (Fig. 32).
cuerpo de mariposa del acelerador (Fig. 29).
(10) Retire las man gueras de ventilación positiva ADVERTENCIA: ENVUELVA LAS MANGUERAS CON
del cárter y multiplicador del freno de la cámara de UNA TOALLA DE TALLER PARA ABSORBER LA
admisión superior. GASOLINA QUE SE DERRAME DURANTE EL DES-
(11) Desconecte la conexión eléctrica del sen sor d e MONTAJE.
MAP (presión absoluta del múltiple) (Fig. 30).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 126/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 127


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

GENERADOR PERNOS DE LA CAMARA DEL MULTI-


PLE DE ADMISION

RACOR DE
CONEXION
RAPIDA

TUBO DE COMBUS-
TIBLE DEL CHASIS

ESPARRAGOS Y TUERCAS
DE LA CAMARA DEL MULTI-
PLE DE ADMISION

Fig. 32 Racor de conexión rápida de combustible al  Fig. 34 Pernos y tuercas de la cámara del múltiple 
tubo de combustible  de admisión 
TORNILLO DEL SOPORTE DE PERNOS DE FIJACION DEL
RETEN
DOR DEL TUBO DISTRIBUI-
DE COMBUSTIBLE TUBO DISTRIBUIDOR DE
COMBUSTIBLE (4)

DISPOSITIVOS DE
FIJACION DE LAS
BOBINAS DE
ENCENDIDO

CONECTOR ELECTRICO DE
LAS BOBINAS DE ENCEN-
DIDO

EL MULTIPLE DE ADMISION INFERIOR DEBE CUBRIRSE


DURANTE EL SERVICIO

Fig. 33 Bobinas de encendido  Fig. 35 Pernos de fijación del tubo distribuidor de 
(1 7) R et i r e l a s b ob in a s d e l s i s t em a d e e n ce n d id o combustible 
directo (DIS) y el perno del soporte del generador al (23) Retire el su jetador de cables de inyectores del
múltiple de admisión (Fig. 33). tubo de agua del múltiple de admisión.
(18) Retire los pernos del soporte del generador al (2 4) R e t ir e e l t u b o d is t r i bu i dor d e com b u s t ib le .
múltiple de admisión. Afloje el perno de instalación Asegúrese de no dañar los anillos O de goma de los
s u p er i or d e l g en e r a d or y d e sp la ce e l s op or t e h a ci a inyectores cuando los retire de sus orificios (Fig. 37).
a r r i ba d e m od o q u e e l m ú l t i pl e d e a d m is ión p u e da (25) Retire la manguera del radiador superior, la
despejar los espárragos de instalación (Fig. 34). manguera de derivación y la manguera del múltiple
(19) Retire los pernos del múltiple de admisión y de admisión trasero (Fig. 38).
retire el múltiple (Fig. 34). (2 6) R e t ir e l os p e r n os d e l m ú l t ip le d e a d m is ión .
(2 0) C ub ra el m ú lt ip le d e a d mis ión con u n a Retire el múltiple de admisión.
cubierta apropiada cuan do realice el servicio (Fig. (27) Revise y limpie el múltiple. P ara informar se
35). sobre el procedimiento, consulte Limpieza e inspec-
(21) Retire el tornillo del soporte de retén del tubo ción en esta sección.
de combustible y los pern os de fijación del t ubo dis-
tribuidor de combustible (Fig. 35). Separe el soporte ADVERTENCIA: LA JUNTA DEL MULTIPLE DE
d e r e t én p a r a p er m it ir q u e h a y a e sp a ci o p a r a d es - ADMISION ESTA FABRICADA CON UN METAL MUY
montar el tubo de combustible. DELGADO Y PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSO-
(2 2) De s con e ct e e l s e n sor d e l ev a y e l s e n sor d e NALES, MANIPULELA CON CUIDADO.
temperatura de refrigerante (Fig. 36).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 127/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 128 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
SENSOR DE TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE

MANGUERA DE
DERIVACION

Fig. 38 Desmontaje e instalación del múltiple de 


admisión 

Fig. 36 Conector eléctrico del sensor de 


temperatura del refrigerante 
EL MULTIPLE DE ADMISION
DEBE CUBRIRSE DURANTE
EL SERVICIO

JUNTA DEL MULTIPLE DE


BOCA DE
LLENADO DE ADMISION Y JUNTA DEL
ACEITE DE EXTREMO
MOTOR

LOS TUBOS DE INYECTOR


DEBERAN GIRARSE PARA
EL DESMONTAJE DEL TUBO
DISTRIBUIDOR

Fig. 39 Junta del múltiple de admisión 


(2 ) Ap li qu e u n a g ot a (d e a p r ox im a d a m e n t e 6 m m
(1 ⁄ 4 de pulg.) de diámetro) de sellante adhesivo de cau-
cho siliconado de Mopar , M op a r  Silicone Rubber
Ad h e si ve S e a la n t , o u n e qu i va l en t e , e n ca d a u n a d e
la s c u a t r o esquinas de junta del múltiple a la culata
de cilindros (Fig. 40).
(3) Instale con cuidado la junta nueva del mú ltiple
de admisión (Fig. 39). Aplique u na torsión a los tor-
nillos de retén de junta del extremo de 12 N·m (105
lbs. pulg.).
Fig. 37 Desmontaje del tubo distribuidor de  (4 ) I n s t a l e l os p e r n os d e l m ú l t ip le d e a d m i si ón y
combustible  apriételos con una torsión de 1 N·m (10 lbs. pulg.). A
(28) Retire los tornillos de retención de la junta del continuación apriete los pernos con una torsión de 22
m ú l t ip le d e a d m i si ón (F i g. 3 9). R et i r e l a ju n t a d e l N·m (200 lbs. pulg.) en la secuencia que se muestra
múltiple de admisión. en la (Fig. 38). Luego vuelva a aplicar una torsión de
22 N·m (200 lbs. pulg.). Una vez que el múltiple de
INSTALACION admisión está en su posición, r e v i s e s i l a s j u n t a s
(1) Limpie todas las superficies del bloque de cilin- están emplazadas correctamente.
dros y las culatas de cilindro. (5) Asegúrese de que los orificios de los inyectores
están limpios y todas las bujías desmontadas.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 128/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 129


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(1 8) Con e ct e e l m a zo d e v acío a la cá m a r a d e
adm isión (Fig. 30).
(19) Utilice un a junt a nueva y conecte la brida del
tubo de EGR al múltiple de admisión y apriétela con
una torsión de 22 N·m (200 lbs. pulg.).
(20) Sujete el m azo de cables en el orificio situ ado

en el soporte del cable de la mariposa del acelerador.


(21) Conecte los conectores de cable al sensor de
p os ici ón d e l a m a r i p os a d e l a ce le r a d or (T P S ) y a l
motor de velocidad de ralent í a ut omá tico (AIS) (Fig.
REBORDE DE 6,35 mm (1/4 DE PULG.) DE 29).
SELLANTE EN CADA ESQUINA DE CONTACTO
ENTRE LA CULATA DE CILINDROS Y EL BLO- (22) Conecte el mazo de vacío al cuerpo de la ma ri-
QUE DEL MOTOR
posa del a celerador (Fig. 29).
(23) Instale las bobinas del sistema de encendido
directo (DIS). Apriete los dispositivos de fijación con
una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.) (Fig. 33).
Fig. 40 Sellado de la junta del múltiple de admisión  (24) Lubrique el extremo del tubo de combustible
d el ch a s i s con a ce it e d e p e so 3 0. C on e ct e l a m a n -
(6) Lubrique el an illo O de inyector con una gota
guera de alimentación de combustible al conjunto de
de aceite de motor limpio para facilitar la instalación.
(7) Coloque la punta de cada inyector en el orificio t u b o d e com b u s t ib le d e l c h a s is . T ir e d e l r a cor d e
conexión rápida para asegurarse de que la inserción
que le corresponde. Coloque el conjunto en su posi-
es completa. (Fig. 32). Consulte Mangueras de com-
ción presionando hasta que los inyectores se asienten
bustible, abrazaderas y racores de conexión rápida en
en sus orificios (Fig. 37).
el grupo 14, Sistema de combustible.
(8) Instale los pernos de fijación del tubo distribui-
(25) Instale el cable de la mariposa del acelerador.
dor de combustible y aplique una torsión de 22 N·m
Para informar se sobre el procedimiento, consulte el
(200 lbs. pulg.) (Fig. 35).
grupo 14, Sistema de combustible.
(9) Instale el tornillo del soporte de retén del tubo
(26) Conecte el m azo de cable de inyectores.
distribuidor de combustible y apriételo con una tor-
(27) Instale el conjunto del depurador de aire y la
sión de 4 N·m (35 lbs. pulg.) (Fig. 35).
manguera.
(10) Conecte el sensor de leva y el sensor de tem-
(28) Conecte el cable negativo de la batería.
peratur a del refrigerant e (Fig. 36).
(29) Si el s istema de r efrigeración se vació, llénelo.
(11) Retire la cubierta colocada en el m últiple de Para informar se sobre el procedimiento, consulte el
admisión inferior y limpie la superficie.
grupo 7, Sistema de refrigeración.
(12) Emplace la junta nueva del múltiple de admi-
(30) Con la herram ienta de exploración DRB, use
sión en el múltiple inferior. Instale el múltiple supe-
la prueba de sistema de combustible de ASD (relé de
rior en su lugar y en este momento apriete solamente
parada automática) para presurizar el sistema y veri-
con la mano los pernos y las tuercas.
ficar si hay fugas.
NOTA: En ningún momento deberán sustituirse los PRECAUCION: Al utilizar la prueba de sistema de
espárragos por pernos y arandelas. combustible de ASD, el relé de parada automática
(13) Instale el perno del soporte del generador al
(ASD) permanecerá excitado durante 7 minutos o
múltiple de admisión y los pernos del montante de la
hasta que se gira el interruptor de encendido a la
culata de cilindros al múltiple de admisión. (No apli-
posición OFF, o bien, se seleccione STOP ALL
TESTS (detener todas las pruebas).
que torsión.)
(14) Apriete los pernos del múltiple de admisión
con una torsión de 28 N·m (250 lbs. pulg.) siguiendo
la secuencia de torsión ilustrada en la (Fig. 34).
MULTIPLES DE ESCAPE
(15) Apriete el perno del soporte del generador al
múltiple de admisión con una torsión de 54 N·m (40
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
lbs. pie).
(2) Retire la correa de tran smisión de accesorios.
(16) Apriete los pernos del m onta nte de la culata
Par a informar se sobre el pr ocedimiento, consulte la
de cilindros al múltiple de admisión con una torsión
sección Transmisión de accesorios en el grupo 7, Sis-
de 54 N·m (40 lbs. pie) (Fig. 31).
tema de refrigeración.
(17) Conecte la tira de masa y el conector eléctrico
del sensor de MAP.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 129/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 130 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(3 ) R e t ir e e l g en e r a d or . P a r a i n for m a r s e s ob r e e l
PROTECTOR CONTRA EL
p r oce d im i en t o, con s u l t e e l g r u p o 8 C, S is t e m a d e CALOR
carga.
(4) Eleve el vehículo y desconecte el t ubo de escape DISPOSITIVOS
DE FIJACION
del múltiple de escape trasero (del lado del cubreta-
blero) en la junta flexible.

(5) Desconecte el conector del sen sor de oxígeno de


salida.
(6) Baje el sistema de escape para tener acceso al
múltiple trasero.
( 7 ) S e p a r e e l t u b o d e E GR d e l m ú l t i p l e t r a s e r o y
desconecte el cable del sensor de oxígeno calefaccio-
nado (Fig. 41).
(8) Retire el pr otector contra el calor del soporte Fig. 42 Protector contra el calor—delantero 
trasero del m otor.
TUBO DE CRUCE
(9) Retire el montante del soporte del generador y
la dirección asistida (Fig. 41).
(10) Retire lo pernos que fijan el tubo de cruce al
múltiple (Fig. 41).
(11) Desconecte el conector del sensor de oxígeno
de entrada.
(12) Retire los pernos que fijan el múltiple trasero
a la culata de cilindros y retire el múltiple.
(13) Baje el vehículo y retire los t ornillos que fijan
e l p r ot e ct or con t r a e l ca l or d e la n t e r o a l m ú l t ip le
delantero (Fig. 42).
(14) Retire los pernos que fijan el tubo de cruce al
múltiple de escape delantero y las tuercas que sostie-
nen el múltiple a la culata de cilindro. Retire los con-
PERNOS DEL TUBO DE
  juntos (Fig. 43). CRUCE (4)
(15) Revise y limpie el múltiple. P ara informar se
Fig. 43 Tubo de cruce 
sobre el Procedimiento, consulte Limpieza e inspec-
ción en esta sección. INSTALACION
(1) Instale el múltiple de escape trasero y apriete
CONECTOR ELECTRICO DEL SENSOR
DE OXIGENO CALEFACCIONADO los pernos de fijación con una torsión de 23 N·m (200
TUBO DE
lbs. pulg.).
EGR (2) Instale el generador.

NOTA: Revise si lo dispositivos de fijación del tubo


de cruce están dañados por el calor y la corrosión.
Reemplácelos si es necesario.
(3 ) C on u n a ju n t a n u e va , fi je e l t u b o d e cr u c e a l
múltiple de escape y apriete los pernos con una tor-
MONTANTE DEL SOPORTE sión de 54 N·m (40 lbs. pie) (Fig. 41).
PERNOS DEL DE ALTERNADOR Y DIREC-
CION ASISTIDA (4) Conecte el cable del sen sor de oxígeno (Fig. 41).
TUBO DE CRUCE
DE ESCAPE (5) Instale el tubo de EGR y el montante del gene-
rador y la dirección asistida (Fig. 41).
(6) I n st a le el m ú lt ip le d e e sca p e d ela n t er o y
apriete los pernos de fijación con una torsión de 23
Fig. 41 Tubo de EGR, sensor de oxígeno  N·m (200 lbs. pulg.).
calefaccionado y montante del generador y la  (7) Fije el tubo de cruce del escape con una junta
dirección asistida  nueva y apriete los dispositivos de fijación con una
torsión de 54 N·m (40 lbs. pie) (Fig. 43).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 130/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 131


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(8) Conecte el conector del sensor de oxígeno de INSTALE CON TORNILLO, 14,9 CM
entrada. (5,9 PULG.), COJINETE DE EMPUJE Y
ARANDELA, PLACA L-4524
(9) Instale el sistema de escape.
(10) Fije el tubo de escape al múltiple de escape
con una junta nueva y apriete los pernos con una tor-
sión de 28 N·m (250 lbs. pulg.).

(11) Conecte el conector del sen sor de oxígeno de


salida.
(12) Inst ale el protector contra el calor del mú lti-
ple delantero y apriete los tornillos de fijación con
una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.) (Fig. 42).
(13) Instale la correa de transmisión de accesorios.
Par a informar se sobre el procedimiento, consulte la
sección Transmisión de accesorios en el grupo 7, Sis-
tema de refrigeración.
(14) Conecte el cable negativo de la batería. Fig. 45 Amortiguador del cigüeñal—instalación 

AMORTIGUADOR DEL CIGÜEÑAL CONJUNTO DE BALANCINES Y EJE

DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
DESMONTAJE
(1 ) R e t ir e e l con j u n t o d e l t u b o m ú l t ip le d e a d m i -
(2) Eleve el vehículo sobre un elevador. sión superior. Consulte el procedimient o en esta sec-
(3) Retire la rueda derecha y el zócalo interno. ción.
(4 ) R et i r e l a cor r e a d e t r a n s m i s ión . P a r a i n for - (2) Desconecte los cables de bujías. Para ello, tire
m a r s e s ob r e e l p r oce d im i en t o, con s u l t e e l g r u p o 7 , firmemente de la cubierta hacia afuera, en línea con
Sistema de refrigeración. la bujía.
(5) Retire la polea del cigüeñal (Fig. 44). (3) Desconecte el sistema cerra do de vent ilación.
(4 ) R et ir e l a t a p a d e la cu la t a d e ci lin d r os y la
 junta.
HERRAMIENTA ESPE- (5 ) R e t ir e l os cu a t r o p e r n os y r e t en e s d e l e je d e
CIAL 1023 balancín.
(6) Retire el conjunto de balancines y de eje.
(7 ) S i s e d e sm on t a n l os con j u n t os d e b a la n c in e s
para su limpieza o reemplazo, vuelva a ensamblarlos
en su posición original. Para informarse sobre la ins-
ta lación de los balancines en el eje, consulte (Fig. 46).

INSTALACION

HERRAMIENTA ESPECIAL BALANCINES COMUNES


L-4524–1 DEL JUEGO
C-4685-C2

Fig. 44 Amortiguador del cigüeñal—desmontaje 

INSTALACION
(1 ) I n s t a l e l a p ol ea d e l c ig ü eñ a l u s a n d o l a p la ca
L -4 52 4, l a a r a n d el a y e l cojin e t e d e e m pu je y la
herram ienta C-4685, tornillo de 14,9 cm (5,9 pulg.)
(Fig. 45).
(2 ) I n s t a le l a cor r e a d e t r a n s m i s ión . P a r a i n for -
marse sobre el procedimiento de instalación, consulte
el grupo 7, Sistema de refrigeración.
(3) Instale el zócalo interno y la rueda.
(4) Conecte el cable negativo a la batería. Fig. 46 Hilera izquierda de balancines 
(1) Insta le los conjunt os de ba lancines y eje con los
retenes de a cero estampados en las cuat ro posiciones

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 131/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 132 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
y apriete con una torsión de 28 N·m (250 lbs. pulg.) (11 ) S e d e be n p r e si on a r l a s ju n t a s d e v á st a g o d e
(Fig. 46). válvula de admisión firmemente y en forma perpen-
dicular sobre la guía de válvula, usando el vástago de
PRECAUCION: DEBE DARSE TORSION AL EJE DE válvula como guía. N o f u e rc e la ju n t a con t r a la
BALANCIN LENTAMENTE, EMPEZANDO POR LOS parte superior de la guía. Al instalar los seguros de
PERNOS CENTRALES. ANTES DE PONER EN FUN- retén de la válvula, comprima el muelle s ó l o l o s u f i -

CIONAMIENTO
MINUTOS PARAEL MOTOR,
QUE DEJE TRANSCURRIR
DESCARGUE 20
EL EMPUJADOR c i e n t e como para instalar los seguros.
DESPUES DE LA INSTALACION DE LOS EJES DE PRECAUCION: No apriete la junta entre el retén y
BALANCIN. la parte superior de la guía de válvula.
(2) Limpie la superficie para juntas de la tapa de (12) Siga el mismo procedimiento en los 5 cilindros
cu la t a . I n sp eccion e la t a p a p a r a d et e ct a r s i e st á restantes utilizando la secuencia de encendido 1-2-3-
deformada y enderece si fuese necesario. 4-5-6. A s e g ú r e s e d e q u e e l p i s t ó n e n e l c i l i n d r o
(3) Limpie la superficie de sellado de la culata de esté en el PMS en el muelle de válvula que se
ci li n dr os . I n s t a l e u n a ju n t a n u e va y a p r ie t e l os d is - cubre.
positivos de fijación de la tapa de culata con una tor- (13) Retire el adapta dor de bujías.
sión de 12 N·m (105 libras pulg.). (14) Retire el eje falso e inst ale el conjunt o del eje
(4 ) I n s t a le e l s is t e m a ce r r a d o d e v en t i la ci ón d e l de balancín y apriete los tornillos con una torsión de

cárter.
(5) Instale los cables de bujías. 28(15)
N·mIn(250
stalelbs.
lospulg.).
tornillos de la tapas de culata con
(6) Instale el conjunto del tubo múltiple de admi- una torsión de 14 N·m (120 lbs. pulg.) y el conector a
sión superior. Consulte el procedimiento en esta sec- las bobinas de encendido.
ción. (16) Instale el tubo mú ltiple de a dmisión. Consulte
el procedimiento en esta sección.
JUNTAS DE VASTAGOS DE VALVULA O (17) Conecte el cable negativo de la batería.
MUELLES, SIN RETIRAR LA CULATA DE
CILINDRO TAPA DE CULATA DE CILINDROS
(1) Realice el procedimient o de descarga de pr esión
del sistema de alimentación de combustible a n t e s d e
DESMONTAJE
i n t e n t a r c u a l q u i e r r e p a r a c ió n . NOTA: La tapa de culata de cilindro puede ser de
(2) Desconecte el cable negativo de la batería.
(3) Retire el conjunto de la cubierta del depurador tipo aislada (Fig. 47) o no aislada.
de aire y la manguera.
(4) Retire el tubo múltiple de admisión superior. TAPA DE CULATA DE CILINDROS DELANTERA
Consulte el procedimiento en esta sección. (1 ) D es con e ct e los ca b le s d e e n ce n did o d e l as
(5) Retire las tapas de las culatas de cilindros y las bujías.
bujías. (2) Desconecte la m anguera de r espiradero del cár-
(6) Retire el conector eléctrico de las bobinas de ter de la tapa de culata de cilindros.
encendido. (3 ) Re t ir e los p er n os d e l a t a p a d e la cu la t a d e
(7) Instale un casquillo de acoplo y un mango flexi- cilindros delantera.
ble apropiados en el tornillo de retención de la polea (4) Retire la tapa y la junta de la tapa de la culata
d e l c ig ü eñ a l y g ir e e l m o t or d e m od o q u e e l p i s t ón de cilindros.
número 1 esté en el punto mu erto superior (PMS), en
el tiempo de compresión. TAPA
(8) Retire los balancines con el eje de balancín e (1) DE CULATA DEelCILINDROS
Desconecte TRASERA
cable n egativo de la ba tería.
instale un eje falso. No se debe tocar los balancines y (2 ) R et i r e e l con j u n t o d e l im p ia p a r a b r i sa s . C on -
deben dejarse en el eje. sulte el procedimiento en el grupo 8K, Limpiapara-
(9) Con la manguera de aire instalada en el adap- brisas y lavaparabrisas.
tador de bujías y éste en el orificio de bujía número (3 ) R e t ir e l a cá m a r a i m pe le n t e d e l t u b o m ú l t ip le
1, aplique una presión de aire de 90 a 100 psi (620,5 de admisión. Consulte el pr ocedimiento en esta sec-
a 689 kPa). De esta manera, se mantienen las válvu- ción.
las en su lugar mientras se reparan los componentes. (4) Desconecte la manguera del PCV de la tapa de
(10) Con la herramienta C-4682 o un equivalente, la culata de cilindros.
comprima el muelle de la válvula y retire los seguros (5 ) Re t ir e los p er n os d e l a t a p a d e la cu la t a d e
de retén y el muelle de la válvula. cilindros trasera.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 132/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 133


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(6) Retire la t apa y la junta de la culata de cilindro • Tapa de culata de cilindros a i s l a d a , con un tor-

traseras. sión de 10 N·m (90 lbs. pulg.) (Fig. 47).


(4 ) Con e ct e l a m a n gu e r a d e P C V d e la t a p a d e
culata de cilindros.
TAPA DE CULATA DE CILIN- (5 ) I n s t a l e l a cá m a r a i m pe le n t e s u p er i or d e l t u b o
DROS AISLADA
múltiple de admisión. Consulte el procedimiento en

esta sección.
(6) Insta le el conjunto del limpiapara brisas. Con-
sulte el procedimiento en el grupo 8K, Limpiapara-
brisas y lavaparabrisas.
(7) Conecte el cable negativo de la batería.

CULATA DE CILINDRO
DESMONTAJE
(1) Drene el sistema de refrigeración. Par a infor-
marse sobre el pr ocedimiento, consulte el grupo 7,
Sistema de refrigeración.
(2) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
(3) Retire los tu bos mú ltiples de a dmisión superior
e inferior. Consulte los procedimientos en esta sec-
ción.

ADVERTENCIA: LA JUNTA DEL MULTIPLE DE


ADMISION ESTA FABRICADA CON UN METAL MUY
Fig. 47 Tapa de culata de cilindros—Tipo aislada  DELGADO Y PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSO-
INSTALACION NALES, MANIPULELA CON CUIDADO.
(4) Desconecte los cables de la bobina, el cable del
TAPA DE CULATA DE CILINDROS DELANTERA
conjunto de tran smisor, las mangueras del calefactor
(1) Limpie la culata de cilindros y las superficies
y la manguera de derivación.
de contacto de la tapa. Verifique que la superficie de
(5) Retire las m angueras del sistema PCV, la ma n-
la tapa desegún
la junta, culata seadenecesario.
cilindros esté plana. Reemplace g u er a d e l s i st e m a d e con t r o l d e e va p or a ci ón y l a s
tapas de culata.
(2 ) I n s t a l e l a t a p a d e l a cu l a t a d e c il in d r os y l os
(6) Retire los tubos m últiples de escape. Consulte
pernos.
el procedimiento en esta sección.
(3) Apriete los pernos de la tapa de culata de cilin-
(7) Retire los conjunt os de balancines y eje. Retire
dro según las siguientes especificaciones:
las varillas empujadoras e i d e n t i fí q u e l a s p a r a a s e -
• Tapa de culata de cilindros n o a i s l a d a , con una
gurar la intalación en la posición original.
torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.).
(8) Retire los 9 pernos de culata de cada culata de
• Tapa de culata de cilindros a i s l a d a , con una tor-
cilindro y retire las culatas de cilindro (Fig. 48).
sión de 10 N·m (90 lbs. pulg.) (Fig. 47).
(4) Conecte la manguera de respiradero del cárter. INSTALACION
(5) Conecte los cables de encendido a las bujías.
(1) Limpie todas las superficies de sellado del blo-
que de cilindros y las culatas de cilindro.
TAPA
(1) DE CULATA
Limpie la DE CILINDROS
culata TRASERA
de cilindros y la superficie de
(2) Instale junta s nuevas en el bloque de cilindros
(Fig. 49).
contacto de la tapa. Verifique que la superficie de la
(3) L o s p e r n o s d e c u l a t a d e c i l i n d r o s e a p r i e -
tapa de culata de cilindros esté plana. Reemplace la
tan con torsión mediante el método de estira-
 junta, según sea necesario.
m ie nto d e t o rs ió n . S e lo s d e be v o lv e r a
(2 ) I n s t a l e l a t a p a d e l a cu l a t a d e c il in d r os y l os
examinar ANTES de volverlos a utilizar. Si las
pernos.
r o s c a s e s t á n r e b a ja d a s , s e d e b e n r e e m p l a z a r l o s
(3) Apriete los pernos de la tapa de culata de cilin-
p e r n o s (Fig. 50).
dro según las siguientes especificaciones:
(4) El rebaje puede verificarse apoyando u na regla
• Tapa de culata de cilindros n o a i s l a d a , con un
o un escantillón sobre las roscas. Si todas las roscas
torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.).
no tocan la regla, debe reemplazarse el perno.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 133/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 134 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
• Segundo: Los pernos 1–8, con una torsión de 88

N·m (65 lbs. pie)


• Tercero: Los pernos 1–8 (nuevamente), con una
torsión de 88 N·m (65 lbs. pie)
• Cuarto: Pernos 1–8, 1/4 de vuelta más. ( N o u s e

u n a l la v e d e t e n s ió n p a ra e s t e p a s o ).

NOTA: La torsión del perno después del 1/4 de


vuelta debería ser superior a 122 N·m (90 lbs. pie).
De lo contrario, reemplace el perno.
(6 ) Ap r ie t e e l p e r n o d e cu l a t a n ú m e r o 9 (F i g. 4 8)
con una torsión de 33 N·m (25 lbs. pie), después de
apretar los pernos 1 a 8 según las especificaciones.
(7) Inspeccione las varillas empujadoras y reem-
place aquéllas que estén desgastadas o dobladas.
(8) Insta le los conjuntos de varillas empujadoras,
Fig. 48 Posición de los pernos de culata de cilindro 
balancines y eje con los retenes de acero estampados
y secuencia de torsión.
en las cuat ro posiciones. Apriete con una torsión de
DEBE VERSE LA IDENTIFI-
CACION DE POSICION DE 28(9N·m (250u elbs.
LA JUNTA ) Coloq ju npulg.)
t a s d e(Fig.
t a p 51).
a d e cu la t a n u e va s e n
posición e instale las tapas de culata. Apriete con una
torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.).
RETENEDO-
RES ESTAM-
PADOS

BALANCINES COMUNES

Fig. 51 Retenes de eje de balancín 


Fig. 49 Instalación de la junta de culata 
(10) Instale los múltiples de escape y apriete los
pernos con una torsión de 27 N·m (20 lbs. pie) y las
tuercas con una torsión de 20 N·m (15 lbs. pie).
(11) Instale los múltiples de admisión superior e
LAS ROSCAS NO SIGUEN UNA LINEA RECTA inferior. Consulte el procedimiento en esta sección.
PERNO CON IRRE-
GULARIDAD LAS ROSCAS SIGUEN UNA LINEA RECTA (12) Conecte los cables de encendido, el conector d e
encendido de la bobina y el conector de la unidad de
transmisión.
(13) Conecte el calefactor y la m an guera de deriva-
PERNO SIN IRREGULA- ción del refrigerante.
RIDAD (14) Llene el sistema de r efrigerante. Para infor-
marse sobre el pr ocedimiento, consulte el grupo 7,
Fig. 50 Verificación de los pernos para detectar 
Sistema de refrigeración.
irregularidades (rebaje) 
(15) Conecte el cable negativo de la batería.
(5) Apriete los pernos de culata de cilindro, del 1
al 8, en la secuencia que se muestra en la (Fig. 48). VALVULAS Y MUELLES DE VALVULA
S igu ie n do e l m é t od o d e a ju s t e d e la t or s ión d e 4
pasos, apriete según los siguientes valores: DESMONTAJE
• Primero: Los pernos 1–8, con una torsión de 61
(1) Una vez desmonta da la culata de cilindr o, com-
N·m (45 lbs. pie) prima los muelles de válvula utilizando el compresor

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 134/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 135


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
de muelle de válvula, herram ienta C-3422-B, con el RETEN DE
MUELLE
adaptador 6412, como se muestra en la (Fig. 52).
(2) Retire los seguros de retén de válvula, los rete-
nes de muelle de válvula, las juntas de vástago de
válvula y los muelles de válvula.
(3 ) An t e s d e r e t ir a r la s vá lv u la s , e l im i n e l a s
SUPERFICIE DE
p ASIENTO DE
doe svi b
á le
s tsa gr eo bdaeb avsá ldveu ll aa spaacraan a
evl ai d
t aurr adsa d
ñ eols seeng ul ar o
s SUPERFICIE DE
CULATA DE CILINDRO
MUELLE

g u ía s d e v á lv u la s . I d en t i fi qu e l a s v á lv u la s p a r a
asegurarse de emplazarlas en su lugar original.

CONJUNTO DE CULATA DE
CILINDRO Fig. 53 Verificación de la altura de instalación de la 
válvula 
a s ie n t o d e m u e l le h a s t a l a s u p e r fi c ie i n fe r io r
del retén de muelle. Si la altura es superior a
1 -1 9 /3 2 p u l g a d a s , ( 4 0 ,6 m m ) , i n s t a l e u n s e p a r a -
d o r d e 1 /3 2 p u l g a d a (0 ,7 94 m m ) e n e l a g u je r o
HERRA-
MIENTA e s ca ri a do d e la c u la t a p a r a q u e l a a l tu r a d e l
muelle vuelva a ser normal, es decir 1-17/32 a
1 -1 9 /3 2 p u l g a d a ( 3 9,1 a 4 0 ,6 m m ) .

RETEN
HORMAS DE MON-
TAJE
MUELLE DE TIPO
Fig. 52 Comprima los muelles de válvula con la  COLMENA
JUNTA DE VAS-
herramienta especial C-3422B, con el adaptador  VALVULA TAGO DE VALVULA
6412 
INSTALACION DE VALVULAS
(1 ) Ap li qu e u n a ca p a d e a ce it e d e m ot or l im p io
sobre los vástagos de válvula e insértelos en la culata
de cilindro.
(2) Verifique las dimensiones A de la punta de vál-
v u la a l a s ie n t o d e m u e ll e, d e sp u é s d e e s m er i la r l os SEPARADOR DE
asientos o caras de válvula. Esmerile la punta de la ASIENTO DE MUELLE
DE VALVULA
v á lvu la p a r a d a r le 4 9,5 41 a 5 1, 27 1 m m (1 ,9 50 a
2 ,0 18 p u lg a d a ) s ob r e e l a s ie n t o d e m u e ll e cu a n d o Fig. 54 Junta de válvula, retenedor de muelle— 
e s t á i n st a l a d a e n l a cu l a t a (F i g. 5 3). Ve r ifi qu e l a Instalación 
p u n t a d e v á lv u la p a r a d et e ct a r s i e s t á r a ya d a . S i
fuese necesario, se debe volver a esmerilar el chaflán
EMPUJADORES
d e la p un t a p ar a im ped ir qu e s e d a ñ e la ju n ta
cuando se instala la válvula.
DESMONTAJE
R et i r e l a cu l a t a d e ci li n dr os p a r a a cce d er a l os
(3 ) I n s t a le e l s e p a r a d or d e a s ie n t o d e m u e ll e d e
válvula en la culata (Fig. 54). empujadores para el servicio.
(1) Retire la culat a de cilindros. Consu lte el proce-
(4) Instale las juntas de copa nuevas en todos los
dimiento en esta sección.
vástagos de válvula y sobre las guías de válvula (Fig.
(2) Retire el retén de estribo y los estribos de ali-
53). Instale los muelles y los retenes de válvula (Fig.
neación.
54).
(3 ) Ut i li ce l a h e r r a m i en t a C -4 12 9, o u n a e qu i va -
(5) Comprima los muelles de válvula con el com-
lente, para retirar los empujadores de sus huecos. Si
presor de muelle de válvula, herr amienta C-3422-B,
s e v a n a v ol ve r a u t i li za r t od os l os e m p u ja d or e s ,
con el adaptador 6412. Instale los seguros y retire la
identifíquelos para asegurar la instalación en la posi-
h e r r a m i e n t a . S i v u e l ve a e s m e r il a r l a s v á l v u la s
ción origina l.
y /o l o s a s i e n t o s , m i d a l a a l tu r a d e i n s ta l ac i ó n
d e la d im e ns ió n B d e m u elle . As e gú re s e d e
tomar las medidas desde la parte superior del

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 135/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 136 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
NOTA: Si el empujador o el hueco en el bloque de CUBIERTA DE LA CADENA DE DISTRIBUCION
cilindros está rayado, raspado o muestra signos de
agarrotamiento, escarie el hueco hasta la sobreme- DESMONTAJE
dida siguiente y reemplace por un empujador de (1) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
sobremedida. (2) Drene el sistema de refrigeración. Par a infor-
marse sobre el pr ocedimiento, consulte el grupo 7,

PRECAUCION: Los cuerpos del émbolo y el empu- Sistema de refrigeración.


(3) Apoye el motor y retire el soporte derecho del
jador no se pueden intercambiar. El émbolo y la vál-
motor.
vula siempre deben estar conectados al cuerpo
(4 ) E le ve e l ve h ícu lo e n u n e le va d or. D r en e e l
original. Se aconseja trabajar en un empujador cada
aceite del motor.
vez para evitar que se mezclen las piezas. Las pie-
(5) Retire el colector de aceite y el captador de la
zas que se mezclan no son compatibles. No desen-
b om b a d e a ce it e . Ta l v ez s ea n e ce sa r io r e t ir a r la
samble un empujador sobre un banco de trabajo
cubierta de inspección de la transmisión.
sucio.
(6) Retire la rueda derecha y el zócalo interno.
(7) Retire la correa de tran smisión de accesorios.
INSTALACION Par a informar se sobre el pr ocedimiento, consulte el
(1) Lubrique los empujadores. grupo 7, Sistema de refrigeración.
(8) Retire el compr esor del A/A y déjelo apart e.
(9) Retire el soporte de montaje del compresor del
A/A.
(10) Retire el amortigua dor del cigüeñal (Fig. 56).
(11) Retire la polea de guía del soport e del m otor.
RETEN DE ESTRIBO (12) Retire el soporte del motor (Fig. 57).
(13 ) R et ir e e l s en s or d e á r bol d e le va s d e la
cubierta de la cadena de distribución (Fig. 58).
(14) Retire la cubierta de la cadena d e distribución
(Fig. 58).

ESTRIBO DE ALINEACION
HERRAMIENTA ESPE-
CIAL 1023

Fig. 55 Estribo de alineación y retén de los 


empujadores con rodillo 
(2) Instale los empujadores. Instálelos en sus posi-
ciones originales si se han usado previamente.
(3) Instale los estribos de alineación (Fig. 55).
(4) Instale el retén del estribo y apriete los torni-
llos con u na torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.) (Fig.
55).
HERRAMIENTA ESPECIAL
(5) Instale las culatas de cilindro. Consulte el pro- L-4524-1 DEL JUEGO
cedimiento en esta sección. C-4685–C

(6) Arran que el motor y déjelo funcionar. Calién-


telo hasta que alcance una temperatura de funciona- Fig. 56 Amortiguador del cigüeñal—desmontaje 
miento normal.
INSTALACION
(1) Asegúrese de que las superficies de cont acto de
PRECAUCION: Para impedir que se dañe el meca-
la cubierta de la caja de cadenas y el bloque de cilin-
nismo de válvula, el motor no debe funcionar por
dros estén limpias y libres de rebabas. Debe retirar se
encima de ralentí rápido, hasta que todos los empu-
la junta de aceite del cigüeñal para asegurar el aco-
jadores hidráulicos se hayan llenado con aceite y
plamiento correcto de la bomba de aceite.
dejen de moverse.
NOTA: NO USE UN SELLADOR EN LA JUNTA DE
LA CUBIERTA.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 136/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 137


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(6) Instale los tornillos de la cubierta de la caja de
SOPORTE DEL MOTOR
cadenas y apriete con una torsión de 27 N·m (20 lbs.
pie).
(7) Instale la junta de aceite del cigüeñal (Fig. 60).
(8) Instale el amortiguador del cigüeñal (Fig. 61).

CONDUCTO DE REFRI- CONDUCTO DE


GERANTE REFRIGERANTE

DISPOSITIVOS DE FIJA-
CION DEL SOPORTE
DEL MOTOR (3)

ANILLOS O
Fig. 57 Soporte del motor  ANILLO O
SENSOR DE ARBOL DE
LEVAS
CUBIERTA DE LA CAJA
DE CADENAS JUNTA

DISPOSITIVOS DE FIJACION (7)

BOMBA DE ACEITE A LA CONJUNTO DE


SALIDA DEL MOTOR LA BOMBA DE
ACEITE

Fig. 59 Juntas y anillos O de la cubierta de la caja 


de cadena de distribución 

JUNTA

Fig. 58 Cubierta de cárter de la cadena de 


distribución 
(2 ) U s e u n a ju n t a d e cu b ie r t a n u e va y a n il los O
(Fig. 59). Adhiera una junta nueva en la cubierta de
la ca ja d e ca d en a s , a s egu r á n d os e d e q u e e l b or d e
inferior de la junta esté a ras, 0,5 mm (0,020 pulg.)
más allá del borde inferior de la cubierta. Consulte
Sellado del colector de aceite en esta sección.
(3) Haga girar el cigüeñal de modo que las super-
fi ci es p la n a s d e i m pu l si ón d e l a b om b a d e a ce it e HERRAMIENTA DE INSTALA-
CION DE JUNTA DEL
estén verticales. CIGÜEÑAL C-4992
(4) Coloque el rotor interno de la bomba de aceite
de modo que las superficies planas de contacto estén Fig. 60 Junta de aceite del cigüeñal—instalación 
en la misma posición que las superficies planas de (9) Instale el soporte del motor (Fig. 57) y apriete
impulsión del cigüeñal (Fig. 59). los dispositivos de fijación con una torsión de 54 N·m
(40 lbs. pie).
PRECAUCION: Asegúrese de que la bomba de (1 0) I n st a le la p ol ea d e g u ía e n e l s op or t e d el
aceite esté acoplada correctamente en el cigüeñal motor.
ya que, de lo contrario, se pueden producir daños (11) Instale el sensor de árbol de levas. Para infor-
graves. marse sobre el procedimiento de instalación, consulte
el grupo 8D, Sistema de encendido.
(5) Instale la cubierta en el cigüeñal.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 137/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 138 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(3) Coloque la cadena de distr ibución alrededor de
INSTALE CON TORNILLO, 14,9 CM (5,9
PULG.), COJINETE DE EMPUJE Y la r u e da d en t a d a d e á r b ol d e le va s y coloq u e la
ARANDELA, PLACA L-4524
marca de reglaje en la posición de las 6 en punto.
(4 ) Al in e e l os e s la b on e s d e col or os cu r o con e l
punto en la rueda dentada de árbol de levas. Coloque
la cadena de distribución alrededor de la rueda den-

tada del cigüeñal con el eslabón de color oscuro en


línea con el punto en la rueda dentada e instale la
rueda dentada de árbol de levas en posición.
(5) U tilice un escant illón para verificar la alinea-
ción de las marcas de reglaje (Fig. 62).
(6) I n st a le el p er n o y la a r a n de la d el á r bol d e
levas. Apriete con una torsión de 54 N·m (40 lbs. pie).
(7) Ha ga girar 2 revoluciones el cigüeñal. Las mar -
cas de reglaje deberían estar alineadas. Si las marcas
de reglaje no están alineadas, retire la rueda dentada
Fig. 61 Amortiguador del cigüeñal— Instalación  de árbol de levas y vuelva a alinearlas.
(12) Instale el soporte de montaje del compresor (8 ) Ve r ifi qu e e l ju e go l on g it u d i n a l d e l á r b ol d e
del A/A. levas. Con una placa de empuje nueva, la especifica-
(13) Inst ale el compresor del A/A. ción es de 0,0127 a 0,304 m m (0,005 a 0,012 pulg.).
(14) Instale la correa de transmisión de accesorios. La especificación para una placa de empuje usada es
P a r a i n for m a r s e s ob r e e l p r oce d im i en t o d e i n st a l a - de 0,31 mm (0,012 pulg.) como máximo. Si no está
ción, consulte el grupo 7, Sistema de refrigeración. dentro de estos límites, instale una placa de empuje
(15) Instale el zócalo interno y la rueda. nueva.
(16) Instale el captador de la bomba de aceite, el PUNTO ESLABON
col ect or d e a ce it e , y l a cu b ie r t a d e i n s pe cci ón d e l DE COLOR
transeje, si se hubiera retirado.
(17) Instale el soporte del motor.
(18) Llene el cigüeñal con aceite hasta alcanzar el
nivel apropiado.
(19) Llene el sistema de refrigeración. Para infor- ALINEE LAS
FLECHAS

m a r s e s ob
Sistema der erefrigeración.
e l p r oce d im i en t o, con s u l t e e l g r u p o 7 ,
(20) Conecte el cable negativo de la batería.

CADENA DE DISTRIBUCION
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. ESLABON DE
COLOR
(2) Retire la cubierta de la cadena de distribución.
Consulte el procedimiento en esta sección. Fig. 62 Marcas de reglaje 
(3) Retire el perno de fijación de la rueda dentada (9) Instale la cubierta de la cadena de distribución
de árbol de levas y la cadena de distribución con la y conecte el cable negativo de la batería.
rueda dentada de árbol de levas.
(4 ) C on u n e xt r a c t or a p r op ia d o, r e t ir e l a r u e d a
d e n t a d a d e ci gü e ñ a l . Te n ga cu i da d o d e n o d a ñ a r l a ARBOL DE LEVAS
superficie del cigüeñal. DESMONTAJE
(1) Retire el motor del vehículo. Consu lte el proce-
INSTALACION dimiento en esta sección.
(1) Coloque una rueda dentada de cigüeñal nueva Retire el tubo múltiple de admisión, las tapas de
e n e l e je . I n s t a le la r u e da d en t a d a con u n a h e r r a - culata, las culatas de cilindros, la cubierta de la caja
mienta y un mart illo apropiados. Asegúrese de que la de cadena de distribución y la cadena de distribución.
rueda dentada esté asentada en posición. Consulte el procedimiento en esta sección.
(2) Haga girar el cigüeñal de modo que la flecha de (2) Retire los empujadores; identifíquelos de modo
reglaje esté en la posición de las 12 en punto. que se vuelva a colocar cada pieza en su posición ori-
ginal.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 138/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 139


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(3 ) R et i r e l a p la ca d e e m p u je d e l á r b ol d e l ev a s la cadena de distribución alrededor de la rueda den-
(Fig. 63). tada del cigüeñal, con el eslabón de color oscur o ali-
(4) Instale un perno largo en la parte delantera del neado con el punto en la rueda dentada, e instale la
árbol de levas para facilitar el desmontaje del árbol rueda dentada de árbol de levas en posición.
de levas. Retire el árbol de levas, teniendo cuidado de (7) U tilice un escant illón para verificar la alinea-
no dañar los cojinetes de leva con los lóbulos de leva. ción de las marcas de reglaje (Fig. 64).

( 8 ) I n s t a l e e l p e r n o d e l á r b o l d e l e v a s . Ap r i e t e e l
perno con una torsión de 54 N·m (40 lbs. pie).
(9) Ha ga girar 2 revoluciones el cigüeñal. Las mar -
TAPONES CONCA- cas de reglaje deberían estar alineadas. Si las marcas
VOS DE LA CANALI-
ZACION DE ACEITE PLACA DE EMPUJE de reglaje no están alineadas, retire la rueda dentada
DEL ARBOL DE
LEVAS de árbol de levas y vuelva a alinearlas.
(10) Mida el juego longitudinal del ár bol de levas.
L a m e d ici ón d e l ju e go l on g it u d i n a l d e be r ía s e r d e
0,0127 a 0,304 mm (0,005 a 0,012 pulg.), 0,310 mm
(0,012 pu lg.) como máximo. Si n o está dentro de los
límites, instale una placa de empuje nueva.

NOTA: Cuando se reemplaza el árbol de levas,


deben reemplazarse todos los empujadores.
CANALIZACION DE ALI- (11) Instale los empujadores. Cada empujador que
MENTACION DE ACEITE
DESDE LA BOMBA se vuelve a utilizar debe instalarse en la misma posi-
Fig. 63 Placa de empuje del árbol de levas  ción de la que se lo retiró.
(12) Instale la correa de distribución, la cubierta
INSTALACION de la caja de distribución, las culatas de cilindros, las
PUNTO ESLABON cubiertas de las culatas de cilindros y el múltiple de
DE COLOR
admisión. Consulte los procedimientos en esta sec-
ción.
(1 3) I n s t a l e e l con j u n t o d e l m ot or . C on s u l t e l os
procedimientos en esta sección.

ALINEE LAS
FLECHAS
COJINETES DE ARBOL DE LEVAS
DESMONTAJE
(1) Con el motor completamente desensamblado,
extraiga el tapón del orificio del núcleo de cojinete de
leva tra sero.
(2 ) I n st a le a d a pt a d or e s d el t a m a ñ o cor r e ct o y
a r a n d ela s e n h e r r a du r a (p ie za d e la h e r r a mi en t a
ESLABON DE C-3132-A) en la parte posterior de cada casco de coji-
COLOR
n e t e q u e s e r e t ir e y e xt r a i ga l os ca s cos d e coji n et e
Fig. 64 Alineación de las marcas de reglaje  (Fig. 65).
(1 ) L u b r iq u e l a s e xcé n t r ica s d e l á r b o l d e l ev a s y
los gorrones de cojinete del árbol de levas. INSTALACION
(2) Inserte el árbol de levas a 2 pulg. de su posi- (1) Instale cojinetes de árbol de levas nuevos con
ción final en el bloque de cilindros. la herramienta C-3132-A, deslizando el casco de coji-
(3 ) I n s t a l e l a p la ca d e e m p u je d e l á r b ol d e l ev a s nete n uevo de árbol de levas sobre el ada ptador apr o-
con d os t or n i ll os com o s e m u e s t r a e n l a (F i g. 6 3). piado.
Apriete con una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.). (2) Coloque el cojinete t rasero en la herram ienta.
(4) Haga girar el cigüeñal de modo que la flecha de Instale el seguro en herradura e, invirtiendo el pro-
reglaje esté en la posición de las 12 en punto. cedimiento de desmontaje, coloque cuidadosamente el
(5) Coloque la cadena de distribución alrededor de casco de cojinete en su lugar.
la r u ed a d en t a da d e á r bol d e le va s y coloqu e la (3) Insta le del mismo modo los cojinetes resta nt es.
marca de reglaje en la posición de las 6 en punto. Los cojinetes deben alinearse cuidadosamente para
(6 ) Al in e e l os e sl a bon e s d e col or os cu r o con e l que los orificios de lubricación coincidan totalment e
punto en la rueda dentada de árbol de levas. Coloque con los condu ctos de aceite provenientes del cojinete

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 139/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 140 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

COLOQUE UN REBORDE DE 3,2 MM


(1/8 PULG.) DE SELLANTE EN LA
LINEA QUE SEPARA LA CUBIERTA
DE LA CAJA DE CADENAS DEL
RETEN DE JUNTA TRASERO

HERRAMIENTA ESPECIAL
C-3132A
Fig. 65 Desmontaje e instalación de cojinetes del 
árbol de levas con la herramienta C-3132–A— 
característico 
principal. El cojinete nú mero dos debe coincidir con
el conducto de aceite a la culata de cilindro izquierda, Fig. 66 Sellado del colector de aceite 
mientras que el cojinete número tres debe coincidir TUBO DE ABSORCION DE
con el conducto de aceite a la culata de cilindro dere- ACEITE

cha. Si los orificios de lubricación del casco de coji-


n et e del á rbol de leva s n o est án a lin ea dos
correctament e, retírelos y vuelva a instalarlos como
corresponda. Instale un tapón nuevo de orificio del
núcleo en la parte trasera del árbol de levas. As e g ú -
r e s e d e q u e e s t e t a p ón n o p r e s e n t e f u g a s.

COLECTOR DE ACEITE
DESMONTAJE
(1 ) Des con e ct e e l ca b le n e ga t i vo d e l a b a t e r ía .
Retire el indicador de nivel de aceite del motor.
JUNTA DEL
(2) Eleve el vehículo. Drene el aceite del motor. COLECTOR DE
(3) Retir e el per no de fijación del soporte d e flexión ACEITE
en el transeje.
Fig. 67 Instalación de junta del colector de aceite 
(4) Retire los pernos que fijan la cubierta guarda-
polvo en la caja del tran seje. Baje la cubierta guar- (7) Llene el cigüeñal con aceite ha sta alcanzar el
dapolvo par a poder acceder a los pernos del colector nivel a propiado.
de aceite.
(5 ) Re t ir e l os t or n i ll os d e l col ect or d e a ce it e y PISTON Y BIELA
retire el colector.
DESMONTAJE
INSTALACION (1) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
(1) Limpie las superficies y aplique un reborde de (2) Retire las culatas de cilindros y el colector de
3 ,2 m m (1 /8 p u lg .) d e s e ll a n t e a d h e s iv o d e ca u c h o aceite. Consulte el procedimiento en esta sección.
siliconado Mopar, o un equivalente, en la línea que (3 ) E l im i n e e l r e b or d e s u p er i or d e l os d iá m e t r os
separa la cubierta de la caja de cadenas del retén de internos de cilindros con un escariador de rebordes
  junta trasero (Fig. 66). fiable antes de retirar los pistones del bloque de cilin-
(2) Utilice una junta de colector nueva (Fig. 67). dros. A s e g ú r e s e d e c u b r i r l a p a r t e s u p e r i o r d e
(3) Instale el colector y apriete los tornillos con l o s p i s t o n e s d u r a n te e s t e p r oc e d i m ie n t o . D e b e
una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.). r e ti ra r se l o s p i s t on e s y l a s b i e la s d e l a p a r t e
(4) Instale el protector contra polvo y el soporte de superior del bloque de cilindros. Cuando retire
flexión en la caja del transeje. l os c o n ju n t os d e p is to n e s y b ie la s d e l m o to r,
(5) Baje el vehículo e instale el indicador de nivel haga girar el cigüeñal de modo que cada biela
de aceite. esté centrada en el diámetro interno del cilin-
(6) Conecte el cable negativo de la batería. dro.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 140/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 141


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(4) Inspeccione las bielas y las tapas de biela para
la identificación de los cilindros. Identifíquelas si PARTE SUPE-
RIOR DEL LUZ DE ARO N°1
fuese necesario (Fig. 68). LARGUERO
LATERAL

NUMERO DE CILINDRO

PERNO DE
PISTON

LUZ DE ARO N°2 Y LUZ DE PARTE INFE-


EXPANSOR DE SEPARADOR RIOR DEL LAR-
GUERO
LATERAL

Fig. 68 Identificación de la biela en el cilindro 


Fig. 70 Posición de la luz entre extremos de aro de 
(5) Retire la tapa de biela. Instale los protectores
pistón 
d e p e r n o d e b ie la e n l os p e r n os d e b ie la (F i g. 6 9).
P r es ion e ca d a con ju n t o d e p is t ón y b ie la p a ra
extra erlo del diámetro interno del cilindro.

NOTA: Tenga cuidado de no mellar los gorrones


del cigüeñal.
(6) Después del desmontaje, instale la tapa de coji-
nete en la biela correspondiente.

CUBRA LOS PERNOS DE BIELA CON


UNA COBERTURA APROPIADA AL RETI-
RAR O INSTALAR EL CONJUNTO DE
PISTON

Fig. 71 Pistón—Instalación 
pistón y apriete con la llave especial. A s e g ú r e s e d e
que la posición de los aros no cambie durante
este procedimiento.
DEBE VERSE LA IDENTIFICACION
DE POSICION DE LA JUNTA

Fig. 69 Protectores de biela 

INSTALACION DEL CONJUNTO DE PISTON Y BIELA


(1 ) An t e s d e i n st a l a r l os con j u n t os d e p is t on e s y
b ie la s e n e l d i á m e t r o i n t e r n o, a s e gú r e s e d e q u e l a s
luces entre puntas de aros de compresión estén esca-
l on a d a s , d e m od o q u e n i n gu n a e st é e n l ín e a con l a
luz del larguero de anillo de aceite (Fig. 70).
(2) Antes de instalar el compresor de aros, asegú-
LAS ESCOTADURAS DEL PISTON
r e s e d e q u e l os e xt r e m os d e l e xp a n s or d e a n i ll o d e DEBEN ESTAR EN DIRECCION A LA
PARTE DELANTERA DEL MOTOR
aceite hagan tope y que las luces de larguero estén
situadas como se muestra en la (Fig. 70). Fig. 72 Escotaduras de identificación de pistón 
(3) Sumerja la cabeza de pistón y los aros en aceite (4) Insta le protectores de pern o de biela en los per-
de motor limpio, deslice el compresor de aro sobre el nos de biela (Fig. 69).

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 141/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 142 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
(5) H aga girar el cigüeñal de modo que el gorrón
de la biela esté en el centro del diámetro interno del
ci li n dr o. I n s er t e l a b ie la y e l p i s t ón e n e l d i á m e t r o
interno del cilindro y guíe la biela sobre el gorrón del
cigüeñal (Fig. 71).
(6) Con el mango de un martillo, terraje el pistón

hacia abajo para introducirlo en el diámetro interno


del cilindro. Al m ismo tiempo, guíe la biela en posi-
ción sobre el gorrón de la biela.
(7) La escotadura o acanaladura en la parte supe-
rior del pistón debe apuntar hacia la parte delantera
del m otor (Fig. 72).
(8) Instale las tapas de biela. Instale las tuercas
s ob r e los p er n os d e b ie la l im p ios y lu b r ica d os y
apriete las t uercas con una torsión de 54 N ·m (40 lbs.
pie), más 1/4 de vuelta.
(9) Repite el procedimiento para la instalación de Fig. 73 Medición del diámetro externo del gorrón 
todos los pistones y bielas. del cigüeñal 
(10) Instale las culatas de cilindro y el colector de
aceite.
(11) Llene el cárter del motor con el aceite corres-
pondiente hasta alcanzar el nivel correcto.
(12) Conecte el cable negativo a la batería.

CIGÜEÑAL
COJINETES PRINCIPALES
L a s t a p a s d e coji n et e n o p u e d e n i n t er ca m b ia r s e y
se las debe marcar durante el desmontaje para ase-
gurar un ensamblado correcto (Fig. 74). La mitad de
cojinete superior e inferior NO se intercambian. Las
mitades inferiores de cojinetes principales 1, 3 y 4 se
i n t er ca m b ia n . L a s m i t a d es s u p er i or e s d e coji n et e s
principales 1, 3 y 4 se intercambian.
Fig. 74 Identificación de tapa de cojinete principal 
GORRONES PRINCIPALES DEL CIGÜEÑAL Las mitades inferior y superior del cojinete N°2 lle-
Los gorrones del cigüeñal deben examinar se para
van un reborde que soporta las cargas de empuje del
verificar si hay señales de desgaste excesivo, cono de
cigüeñal y NO son intercambiables con ninguna otra
mayor a menor y rayaduras (Fig. 73). Los límites de
mita d de cojinete del m otor (Fig. 75). Todos los per-
cono de mayor a menor o de ovalización en los gorro-
n os d e t a p a d e c oji n et e q u e s e r e t ir e n d u r a n t e l os
n e s d el cigü e ñ a l d eb en m a n t en e r se e n 0 ,0 25 m m
procedimientos de servicio se deben limpiar y lubri-
(0 ,0 01 p u lg a da ). E l e s m er i la d o d e l g or r ón n o d e be
car antes de volver a instalarse. Los cascos de cojine-
exceder los 0,305 mm (0,012 pulgada) por debajo del
tes se presentan en los siguientes tamaños de serie y
diámetro del gorrón de serie. NO esmerile las caras
bajomedida: 0,025 m m (0,001 pulgada), y 0,254 m m
d e e m pde
cuello u jebiela
d e l del
cojicigüeñal
n et e p r innici las
pa l roscas
N°2 . NO m e ll e e l
del cojinete. (0,010 pulgada). Nunca instale un cojinete de bajome-
dida que pueda reducir la luz por debajo de lo indi-
Después del esmerilado, elimine los bordes ásperos
cado en las especificaciones.
en los orificios de lubricación del cigüeña l y limpie
todos los conductos.
DESMONTAJE
(1 ) R et i r e e l col ect or d e a ce it e e i de n t ifi qu e l a s
PRECAUCION: Puesto que se trata de cigüeñales
tapas de cojinete antes de proceder al desmontaje.
de hierro fundido nodular, es importante que el
(2 ) Re t ir e la s t a p a s d e cojin e t e d e u n a e n u n a .
pulido final con paño o papel, después del esmeri-
R et ir e la m it a d s u pe r ior d el cojin e t e. P a r a e ll o,
lado de los gorrones, se realice en la misma direc-
inserte la herramienta especial para cojinetes princi-
ción de la rotación normal del motor.
pales C-3059 (Fig. 76) en el orificio de lubricación del
cigüeñal.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 142/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 143


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)
RANURAS DE ENGRASE h e r ra m ie n t a e sp ecia l p a r a cojin e t es p r in cip a le s
C-3059.
COJINETES (3) Insta le cada tap a de cojinete pr incipal y apriete
SUPERIORES los pernos con la mano.
(4) Apriete los pernos de t apa de cojinete principal
PARTE 1, 3 y 4 con una torsión de 41 N·m, má s 1/4 de vuelta
DELAN-
TERA ORIFICIOS (30 lbs. pie + 1/4 de vuelta).
DE (5) Haga girar el cigüeñal hasta que el pistón n° 6
LUBRICA- esté en el PMS.
CION COJINE-
TES INFE- (6) Para asegurar la alineación correcta del coji-
RIORES
n e t e d e e m pu je , s e d eb e ll ev a r a ca b o e l p r oce di-
miento siguiente:
a . Des p la ce e l c ig ü eñ a l h a ci a a t r á s h a s t a e l t o pe
trasero de su recorrido.
b. Luego, desplace el cigüeñal totalmente hasta el
tope delantero de su recorrido.
Fig. 75 Identificación de cojinete principal  c. Acuñe una herramienta apropiada entre la parte
(3) Haga girar lenta mente el cigüeñal a la derecha, trasera del bloque de cilindros y el contrapeso trasero
empujando hacia afuera la mitad superior del casco del cigüeñal. De esta manera el cigüeñal se manten-
de cojinete. drá en su posición más avanzada.
HERRAMIENTA HERRAMIENTA
d . Ap riet e los p er n os d e t a pa d el cojin et e d e
ESPECIAL C-3059 COJINETE ESPECIAL C-3059 COJINETE e m p u je n °2 c on u n a t or s ión d e 4 1 N·m , m á s 1 /4 d e
vuelta (30 lbs. pie + 1/4 de vuelta). Retire la h erra-
mienta de montaje.
(7) Insta le el colector de a ceite.
(8) Llene el cárter del motor con aceite de motor
hasta el nivel correcto.

NOTA: Cuando se reconstruyó un motor, 0,473 litro


(1 pinta) de suplemento de aceite de motor Mopar 
o un equivalente en el aceite del motor para facilitar
el rodaje. La mezcla de aceite debe quedar en el
motor por un mínimo de 805 km (500 millas) y dre-
narse en el próximo cambio normal de aceite.

DESMONTAJE INSTALACION
JUNTA DE ACEITE DELANTERA DE CIGÜEÑAL
Fig. 76 Desmontaje e instalación del cojinete 
principal superior con la herramienta especial  DESMONTAJE
C-3059  (1) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
(2 ) E le ve e l v eh í cu l o e n u n e le va d or . R et i r e l a
INSTALACION rueda derecha y el zócalo interno.
(3) Retire la correa de tran smisión de accesorios.
NOTA: Se debe seleccionar e instalar sólo un coji- Par a informar se sobre el pr ocedimiento, consulte el
nete principal mientras se aprietan correctamente grupo 7, Sistema de refrigeración.
las tapas de los cojinetes principales restantes. (4) Retire el a mortigüador del cigüeñal (Fig. 77).
(5) Utilice la herramienta C-6341A para retirar la
C u a n d o s e i n st a l a u n ca s co d e coji n et e s u p er i or
  junta de aceite (Fig. 78). Tenga cuidado de no dañar
nu evo, a cha flan e levemente los bordes filosos del lado
la superficie de la junta del cigüeñal de la cubierta.
plano.
(1) Comience a colocar el cojinete en su lugar e
i n se r t e l a h e r r a m i en t a p a r a coji n et e s p r in ci pa l es
INSTALACION
(1) Instale una junt a nueva m ediant e la u tilización
C-3059 en el orificio de lubr icación del cigüeña l (Fig.
de la herramienta especial C-4992 (Fig. 79).
76).
(2 ) C o loq u e l a ju n t a e n l a a b er t u r a con e l m u e l le
(2 ) H a g a g ir a r le n t a m en t e e l ci gü e ñ a l h a ci a l a
de la junta hacia la parte interior del motor. Instale
izquierda, deslizando el cojinete en posición. Retire la
la junta hasta que esté al ras con la cubierta.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 143/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 144 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

HERRAMIENTA ESPE-
CIAL 1023
JUNTA

HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4524–1 DEL EQUIPO
C-4685 HERRAMIENTA DE INSTALA-
CION DE JUNTA DEL
CIGÜEÑAL C-4992
Fig. 77 Amortiguador del cigüeñal—Desmontaje  Fig. 79 Junta de aceite del cigüeñal—Instalación 
INSTALE CON TORNILLO,
14,9 CM (5,9 PULG.),
COJINETE DE
ARANDELA, EMPUJE
PLACA Y
L-4524

HERRAMIENTA DE DES-
MONTAJE DE JUNTA DEL
CIGÜEÑAL 6341A

Fig. 80 Instalación de la polea del cigüeñal 


JUNTA DE ACEITE TRASERA DEL CIGÜEÑAL
DESMONTAJE
(1 ) In s er t e u n a h e r r a m ie n t a d e p a la n ca d e h oja
Fig. 78 Desmontaje de la junta de aceite del  plana 3/16 entre el borde guar dapolvo y la caja m etá-
cigüeñal  l ica d e la ju n t a d el cig ü eñ a l. P on ga e n á n g u lo la
h e r r a m i en t a d e p a l a n ca (F i g. 8 1) a t r a v és d e l b or d e
(3 ) I n st a le la p ole a d el cigü e ñ a l con l a p la ca
g u a rd a p olvo con t r a l a ca ja m e tá li ca d e la ju n t a .
L-4524, el cojinete y arandela de empuje y la herra-
Separe la junta.
mienta 4685-C1, t ornillo de 14,9 cm (5,9 pu lg.) (Fig.
80). PRECAUCION: No permita que la hoja de la herra-
(4) Instale la correa de tran smisión de accesorios. mienta de palanca toque la superficie de junta del
Par a informar se sobre el procedimiento, consulte el cigüeñal. El contacto de la hoja de la herramienta
grupo 7, Sistema de refrigeración. de palanca contra el borde del cigüeñal (chaflán)
(5) Instale el zócalo interno y la rueda. está permitido.
(6) Baje el vehículo y conecte el cable negativo de
la batería.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 144/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 145


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

HERRAMIENTAS ESPECIALES:

MANGO C-4171

INSTALADOR 6926–2

GUIA 6926–1

JUNTA
Fig. 81 Junta de aceite trasera del cigüeñal— 
Desmontaje 
INSTALACION
PRECAUCION: Si hay presencia de rebabas o raya-
duras en el borde del cigüeñal (chaflán), elimínelas
con papel de lija de grano 400 para evitar que se
dañe la junta nueva durante su instalación.
(1) Coloque la herram ienta especial de guía mag- Fig. 82 Junta de aceite trasera del cigüeñal— 
nética 6926-1 en el cigüeñal (Fig. 82). Instalación 
(2 ) R e cu b r a l ev em e n t e e l d iá m e t r o e xt e r n o d e l a (2) Est regue la base y luego inspeccione la su perfi-
  jun ta con adh esivo Mopar p a r a p e r n o s e s p á r r a g o y cie de contacto de la junta.
cojinetes o un equivalente. (3 ) L u b r iq u e l a ju n t a d e l fi lt r o n u e vo con a ce it e
(3) Coloque la junta sobre la herramienta especial para motor limpio.
d e g u ía 6 92 6-1 . C on e l i n st a l a d or , l a h e r r a m i en t a
especial 6926-2 y el ma ngo C-4171, inserte la junta (4) Instale el filtro nuevo hasta que la junta haga
contacto con la base. Apriete el filtro 1 vuelta o con
en la cubierta del retén (Fig. 82). una torsión de 20 N·m (15 lbs. pie). Ut ilice la llave
para filtro si fuese necesario.
RETEN DE JUNTA TRASERA DEL CIGÜEÑAL (5) Ponga en mar cha el motor y verifique si existen
Cuando sea necesario retirar el retén, retírelo, lim- fugas.
pie el bloque del motor y el retén de la junta usada.
Asegúrese de que las superficies estén limpias y sin
aceite. Instale una junta nueva y apriete los tornillos
con una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.).

FILTRO DE ACEITE

PRECAUCION: Cuando
de aceite (Fig. 83), eviteefectúe el servicio
deformar la cámaradeldelfiltro
fil-
tro instalando la correa de la herramienta de des-
montaje e instalación contra la costura engarcolada
de la cámara a la base. La placa de base refuerza la FILTRO DE TUBO DE REFRIGERANTE
ACEITE
costura engarcolada de unión entre la cámara y la
base. Fig. 83 Filtro de aceite 

(1) Con una llave de filtro de aceite apropiada, gire


el filtro a la izquierda para retirarlo de la base. Dese-
che el filtro como corresponda.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 145/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 146 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


DESMONTAJE E I NSTALACION (Continuació n)

TAPONES DE CANALIZACION DE ACEITE DE Para informar se sobre los procedimientos, consulte


MOTOR Desmontaje e instalación de la cubierta de la cadena
de distribución, en esta sección.
DESMONTAJE DESENSAMBLAJE
C on u n a h e r r a m i en t a s in fi lo, com o u n p u n z ón y
(1) Para retirar la válvula de descarga, proceda de
un mart illo, golpee el borde inferior del ta pón cón-
cavo. Gire el tapón cóncavo sujetándolo firmemente la siguiente manera:
(2 ) P e r for e u n or i fi ci o d e 3 ,1 75 m m (1 /8 d e p u l-
con a l ica t e s u ot r a h e r r a m i en t a a d e cu a d a y r e t ír e lo
gada) en el tapón de retén de la válvula de descarga
(Fig. 84).
e inserte un tornillo de chapa metálica de autorrosca
PRECAUCION: No permita que el tapón cóncavo se e n e l t a p ón .
introduzca en la pieza fundida ya que podría obs- (3) Inmovilice el t ornillo en una mordaza y, mien-
truirse la refrigeración ocasionando serios proble- tras apoya la cubierta de la caja de cadenas, retire el
mas en el motor. tapón terrajando con un martillo blando. Deseche el
tapón de retén y retire el muelle y la válvula de des-
BLOQUE DE carga (Fig. 85).
CILINDROS

SEGUNDO
RETIRE EL TAPON
CON ALICATES

TAPON CON- PRIMERO


CAVO VALVULA DE DESCARGA
GOLPEE AQUI CON
UN MARTILLO
MUELLE

TAPON DE
PUNZON RETEN

Fig. 84 Desmontaje del tapón del orificio del núcleo 


INSTALACION Fig. 85 Válvula de descarga de presión de aceite 
Limpie a fondo el interior del orificio del tapón cón- (4) Retire los tornillos de la t apa de la bomba de
cavo en el bloque o culata de cilindros. Asegúrese de aceite y levante la tapa.
eliminar todo resto de sellante. Cubra el interior del (5) Retire los rotores de la bomba.
orificio del tapón cóncavo con una capa delgada de (6 ) E n ju a gu e t od a s la s p ie za s e n u n d is olv en t e
sellante para montaje de pernos espárrago y cojinetes apropiado e inspeccione con cuidado si hay signos de
de Mopar , Mopar  S t u d a n d B e a r i n g M o u n t , o u n averías o desgaste (Fig. 89).
e qu iva le n t e. As eg ú re se d e q u e e l n u e vo t a p ón n o
tenga restos de lubricante o grasa. Utilice un tapón ENSAMBLAJE DE LA BOMBA DE ACEITE
de empuje apropiado e introdúzcalo en el orificio del (1) En samble la bomba y ut ilice piezas nuevas si
conducto de aceite, de manera que el borde filoso del fuese necesario. In sta le e l ro to r in te rn o d e
tapón quede por lo menos 0,5 mm (0,020 pulg.) den- m a n e ra q u e e l l ad o a c h afl an a d o q u e de o ri e n -
tro del surco achaflanado de entrada. tado hacia la tapa de la bomba de aceite de hie-
rro fundido.
(2) Apriete los tornillos de la t apa con un a torsión
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
de 12 N·m (105 libras pulgada).
(3 ) An t e s d e p r oce de r a l a i n st a la ción , ce be la
BOMBA DE ACEITE b om b a d e a ce it e l le n a n d o l a ca v id a d d e l r o t or con
Para efectuar el servicio de los rotores de la bomba
aceite de motor.
de aceite, es necesario retirar el colector de aceite, el
(4) Instale la cubierta de la caja de cadenas lenta-
tubo de absorción de aceite y la cubierta de la caja de
m e n t e. C on s u lt e I n st a la ción d e la cu b ie r t a d e la
cadenas. El servicio de la válvula de descarga de pre-
cadena de distribución, en esta sección.
s ión d e l a b om b a d e a ce it e s e r e a li za r e t ir a n d o e l
colector de aceite y el t ubo de absorción de aceite.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 146/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 147


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuació n)

EMPUJADORES HIDRAULICOS LIMPIEZA


R et i r e e l m a t e r i a l d e ju n t a d e l a s s u p er fi ci es d e l
DESENSAMBLAJE múltiple.
(1) Haga palanca para extraer el collarín de mue- Tenga cuidado de no dañar o rayar la superficie de
lle de retén del émbolo (Fig. 86).  junta.
(2) Limpie los depósitos de barn iz de la parte inte-
rior del cuerpo del empujador, sobre el casco de vás-
tago. MULTIPLE DE ESCAPE
(3 ) I n vi er t a e l cu e r p o d e l e m p u ja d or y r e t ir e e l INSPECCION
casco de vástago, el vásta go, la válvula de retención Inspeccione si los tubos múltiples están dañados o
plana o esférica, el muelle de la válvula de retención, cuarteados. Con la ayuda de un escantillón y un cali-
el retén de dicha válvula y el muelle del émbolo. La brador de espesor, verifique la deformación de las
válvula de retención puede ser plana o esférica. superficies de instalación, tanto de la culata de cilin-
COLLARIN DE dros como del cruce del escape (Fig. 87).
MUELLE DE MUELLE DE
VASTAGO BOLA DE RETENCION DE SERIE: 0,15 mm (0,004 pulg.)
RETENCION DEL EMBOLO LIMITE: 0,3 mm (0,008 pulg.)
VASTAGO

CUERPO
DEJADOR
EMPU- RETEN
CON RODI-
LLO MUELLE DE
VALVULA CASCO SUPERFICIE DE INSTALA-
DE RETEN- DE VAS- CION DE TUBO DE CRUCE
CION TAGO

Fig. 86 Conjunto de empujador hidráulico con 


rodillo 
ENSAMBLAJE
(1 ) L im p ie t od a s l a s p a r t e s d e l e m p u ja d or e n u n
disolvente que elimine todo el barniz y el carbón.
(2 ) R ee m p la ce l os e m p u ja d or e s q u e n o e s t én e n
condiciones de ser reparados nuevamente por conjun-
Fig. 87 Comprobación del conjunto del múltiple de 
tos nuevos.
(3 ) S i e l v á s t a go m u e st r a s ign os d e r a ya d u r a s o escape 
desgaste, si la válvula está picada o si el asiento de LIMPIEZA
v á lv u la e n e l e xt r e m o d e l v á s t a go i n d ica cu a l qu i er Retire todo el ma terial de junta de las superficies
condición que impide que la válvula se a siente, ins- del m últiple (si está equipado). Procure no rayar o
tale un conjunto de empujador nuevo. raspar la superficie de sellado.
(4) Ensamble los empujadores (Fig. 86).
CULATA DE CILINDRO
(1 ) An t es d e p r oce d er a l a l im p ie za , v er i fi qu e s i
LIMPIEZA E INSPECCION existen fugas, daños o cuarteaduras.
(2) Limpie la culata de cilindro y los condu ctos de
MULTIPLE DE ADMISION aceite.
(3) Verifique la culata de cilindro para detectar si
INSPECCION
Verifique: tiene una superficie plana (Fig. 88).
(4) Inspeccione todas las su perficies con un escan -
• Posibles daños y cuarteaduras en cada sección.
tillón si hubiera alguna razón que le hace sospechar
• C on d u ct os d e a g u a ob s t r u id os e n l os t u b os d e de la existencia de fugas. Si la superficie irregular
cruce del extremo (si están instalados). excede 0,019 m m (0,00075 pulgada) la longitud de
• Verifique con una regla de trazar y un calibre de
tra mo en pulgadas en cualquier dirección, reemplace
espesor si la superficie de instalación de la culata de l a cu l a t a o m a q u in e l ev em e n t e l a s u p er fi ci e d e l a
cilindr os est á deformada . Consu lte las especificacio- culata. A título de ejemplo, si un tramo de 12 pulga-
nes par a informarse sobre la especificación indicada das tiene un a superficie irregular de 0,1 mm (0,004
de deformación. p u l ga d a ), l o p e r m it i do e s 1 2 x 0 ,0 19 m m (0 ,0 00 75
pulgada) igual a 0,22 mm (0,009 pulgada). Esta es la
cantidad de superficie irregular aceptable. Se permite

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 147/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 148 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


LIM PIEZ A E IN SPECCION (Continuació n)
un máximo de 0,2 mm (0,008 pulgada) para esmeri- (4 ) S i e l r ot or i n t er n o m i de 7 ,6 4 m m (0 ,3 01 p u l -
lado. gada) o menos, reemplácelo (Fig. 92).
ROTOR INTERNO DE LA TORNILLO
PRECAUCION: Esto es una dimensión total combi- TAPA DE CAJA DE
CADENA (CCC)
BOMBA DE ACEITE
nada de rectificación de la culata de cilindro y la
superficie superior del bloque.

TAPA DE LA BOMBA
DE ACEITE

ROTOR EXTERNO
DE LA BOMBA DE
ACEITE

Fig. 89 Bomba de aceite 


CALIBRADOR DE
ESPESOR
TAPA DE LA
Fig. 88 Verificación de la culata de cilindro  BOMBA DE
ACEITE
COLECTOR DE ACEITE
(1) Limpie el colector de aceite con disolvente y
seque estregando con un trapo limpio. Limpie todo el
material de unión de las superficies de contacto del
colector y el bloque.
(2) Inspeccione el ta pón de dr enaje de aceite y el
orificio del tapón para determinar si hay hilos daña-
dos o averiados y repare según sea necesario. Instale
u n a ju n t a d e t a p ón d e d r en a je n u e va . A pr ie t e con
una torsión de 27 N·m (20 lbs. pie).
(3) Inspeccione la pestaña de instalación del colec- REGLA DE
TRAZAR
tor de aceite para determinar si está doblada o defor-
mada. Enderece la pestaña si fuese necesario. Fig. 90 Verificación de planeidad de tapa de la 
(4) Limpie la malla y el tubo de aceite con disol- bomba de aceite 
vente limpio. Inspeccione el estado de la malla.
(5 ) I n t r o d u zca e l r o t or e xt e r n o e n l a t a p a d e ca j a
d e ca d e n a , p r e s ion e h a ci a u n l a do con l os d e dos y
BOMBA DE ACEITE mida la luz entre el rotor y la tapa de caja de cadena
(Fig. 93). Si la medición es de 0,39 mm (0,015 pulg.)
INSPECCION Y REPARACION o más, reemplace la CCC sólo si el rotor externo cum-
(1) Limpie a fondo todas las piezas. La superficie
ple con las especificaciones.
de contacto de la tapa de la caja de cadena debe ser
suave. Reemplace la tapa de la bomba si está rayada (6 ) I n s t a le e l r o t or i n t er n o e n l a t a p a d e c a ja d e
cadena. Si la luz entre los rotores interno y externo
o ranurada.
(Fig. 94) es de 0,203 mm (0,008 pulg.) o más, reem-
(2 ) C oloq u e u n a r e gla d e t r a za r a t r a vé s d e la
place ambos rotores.
s u p er fi ci e d e l a t a p a d e l a b om b a (F i g. 9 0). S i s e
(7) Coloque una regla de trazar a través de la cara
puede insertar un calibrador de espesor de 0,076 mm
de la tapa de caja de cadena, entre los orificios de los
(0,003 pulg.) de grosor entre la ta pa y la r egla de tra-
pernos. Si puede insertar un calibrador de espesor de
zar, la tapa debe reemplazarse.
0,10 mm (0,004 pulgada) o más entre los rotores y la
(3) Mida el espesor y el diámetro del rotor externo.
r e gl a d e t r a z a r, r e e m pl a ce e l con j u n t o d e l a b om b a
Si el espesor del rotor externo mide 7,64 mm (0,301
(Fig. 95) SOLAMENTE si los rotores cumplen con
pulg.) o menos (Fig. 91), o si el diámetro es de 79,95
las especificaciones.
m m (3 ,1 48 p u lg.) o m en os , r ee mp la ce e l r ot or
externo.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 148/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 149


LIM PIEZ A E IN SPECCION (Continuació n)
(8) Inspeccione el émbolo de la válvula de descarga CALIBRADOR DE ESPESOR

de presión de aceite pa ra verificar que no t enga ra ya-


d u r a s y q u e fu n c ion e l ib r em e n t e e n s u h u e co. L a s
marcas pequeñas pueden eliminarse con papel de lija
mojado o seco de granulado 400.
(9) El muelle de la válvula de descarga tiene una
ROTOR
l on g it u d l ib r e d e a p r ox im a d a m e n t e 4 9,5 m m (1 ,9 5 EXTERNO
pulg.). Cuando se comprime a 34 mm (1-11/32 pulga-
das), debe probar entre 19,5 y 20,5 libras. Reemplace
el muelle si no cumple con las especificiones (Fig. 85).

Fig. 93 Medición de la luz del rotor externo en el 


cuerpo 
CALIBRADOR DE ESPESOR

Fig. 91 Medición del espesor del rotor externo  ROTOR


INTERNO

ROTOR
EXTERNO

Fig. 94 Medición de la luz entre los rotores 


CALIBRADOR
DE ESPESOR

REGLA DE
TRAZAR
Fig. 92 Medición del espesor del rotor interno 
(1 0) S i la p r es ión d e a ce it e e s b a ja y la b om b a
cumple con las especificaciones, verifique que los coji-
n e t e s d e l m o t or n o e s t é n d e sg a s t a d os o q u e n o h a y a
otra causa de la pérdida de presión.

Fig. 95 Medición de la luz sobre los rotores 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 149/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 150 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


LIM PIEZ A E IN SPECCION (Continuació n)

BLOQUE DEL MOTOR Y HUECO CUADRO DE ESPECIFICACIONES DEL PISTON 


Y EL DIAMETRO INTERNO DEL CILINDRO 
LIMPIEZA E INSPECCION Cono máximo
(1) Limpie a fondo el bloque de cilindros y verifi- Hueco de Ovalización de mayor a
Motor serie máxima
que si los tapones del orificio del núcleo presentan menor
fugas.
(2) Si se instalan tapones n uevos, consulte Tapo- 3.3L 93,007
92,993 mm
- 0,076 mm 0,51 mm
nes de aceite y leva del núcleo del motor.
(3 ) E x a m i n e e l b loq u e p a r a d e t ect a r s i h a y cu a r -
(3,661 - (0,003 pulg.) (0,002 pulg.)
3,6617 pulg.)
t e a d u r a s o f r a ct u r a s .
3.8L 95,993 - Igual Igual
PARTE 96,007 mm
DELANTERA
3,7792 - 3,780
pulg.

12 mm Tamaño de pistón de serie


(1/2
PULG.)
3.3L 92,950 - 92,968 mm (3,6594 - 3,6602 pulg.)
MITAD UTILICE PARA EL
DEL
HUECO
TAMAÑO DEL 3.8L 95,950 - 95,968 mm (3,7776 - 3,7783 pulg.)
PISTON
Luz entre el pistón y el hueco: 0,025 - 0,057 mm (0,0009 -
12 mm
(1/2 0,0022 pulg.)
PULG.) Mediciones tomadas en la localización del tamaño del
pistón.

AJUSTES
SOPORTES DEL MOTOR
AJUSTE DE AISLADOR DEL SOPORTE DEL MOTOR
(1) Retire la carga de los soportes de m otores del
motor del vehículo, sosteniendo con cuidado el con-
  junto de motor y transmisión con un gato de suelo.

(2) Afloje
lador el dispositivo
del soporte derecho de delfijación
motor, vertical
además del de ais-
los
Fig. 96 Verificación del tamaño del diámetro interno 
del cilindro  dispositivos de fijación longitudina les, y los tornillos
del soporte de instalación delantero del motor al tra-
INSPECCION DEL DIAMETRO INTERNO DEL vesaño de falso bastidor delantero.
CILINDRO (3) Haga palanca sobre la izquierda o derecha del
Debe medirse la ovalización y el cono de mayor a motor, según sea necesario a fin de lograr la longitud
menor de las paredes del cilindro con la herramienta a d e cu a d a d e l c on j u n t o d e e je d e t r a n s m i si ón . P a r a
C-119 (Fig. 96). Si las paredes del cilindro están muy informarse sobre la identificación y medición de lon-
r oz a da s o r a y a da s , s e d e be r e e m pl a za r e l b l oq u e d e g it u d d e l con j u n t o p e r t in e n t e , con s u l t e e l g r u p o 2 ,
cilindros. Suspensión y ejes de transmisión.
Mida el diámetro interno del cilindro en tres nive- (4) Apriete los soport es del m otor y los dispositivos
les en las direcciones A y B (Fig. 96). La medición en de fijación en el siguiente orden:
el punto más alto debería ser de 12 mm (0,50 pulg.) (a) Los pernos verticales del aislador de soporte
hacia abajo y la medición en el punto más bajo debe- derecho del motor con una torsión de 102 N·m (75
ría ser de 12 mm (0,50 pulg.) hacia arriba, desde la lbs. pie) y los pernos longitudinales con una torsión
parte inferior del hueco. Consulte el Cuadro de espe- de 150 N·m (110 lbs. pie).
cificaciones del pistón y el diámetro interno del cilin- (b) Los tornillos del soporte delantero del motor
dro. con una torsión de 54 N ·m (40 lbs. pie), debiendo
ser la luz entre los amortiguadores y el motor de 2
mm (0,078 pulg.) de cada lado.
(c) E l p e r n o p a s a n t e d e l s op or t e i zq u ie r d o d e l
motor con una torsión de 75 N·m (55 lbs. pie).
(5) Vuelva a verificar la longitud del eje de t rans-
misión.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 150/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 151

ESPECIFICACIONES D ES CRIP CION ES PECIF ICACION ES


Luz en la biela . . . . . . . . . . . . . . . (interferencia)
MOTOR 3.3 Y 3.8L Ar o s d e p i s t ó n
Nú m e r o de a r o s por p i s t ón . . . . . . . . . . . . . . . . 3
D ES CRIP CION ES PECIF ICACION ES C om p r e si ón . . . . . . ...................... 2
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor V-6 de 60° Control de aceite . . ...................... 1
Diámetro interno–3.3L . . . . . . 93 mm (3,66 pulg.) Tipo de anillo de aceite . . . . 3 piezas, larguero de
Diámetro inter no–3.8L . . . . . 96 mm (3,779 pulg.) acero, cara de cromo
Recorrido–3.3L . . . . . . . . . . . 81 mm (3,188 pu lg.) Luz entre puntas de aro de pistón
Recorrido–3.8L . . . . . . . . . . . 87 mm (3,425 pu lg.) Aro de compresión su perior y
Relación de compresión–3.3L . . . . . . . . . . . . 8,9:1 segundo . . 0,30 - 0,55 mm (0,0118 - 0,0217 pulg.)
Relación de compresión–3.8L . . . . . . . . . . . . 9,6:1 Contr ol de a ceite (largueros
Cilindra da–3.3L . . . . . . . 3.3L (201 pulg. cúbicas) de acero) . 0,25 - 1,00 mm (0,0098 - 0,0394 pulg.)
Cilindra da–3.8L . . . . . . . 3.8L (231 pulg. cúbicas) Ar o s d e s e r v i c i o
Potencia de frenos–3.3L . . . . . . . 158 a 4.850 rpm L u z e n t r e p u n t a s d e a r o–
Potencia de frenos–3.8L . . . . . . . 180 a 4.400 rpm compresión . . . . . . . . . . . . . . . 0,300 - 0,550 mm
Torsión–3.3L . . . . . . . . . 203 lbs. pie a 3.600 rpm (0,0118 - 0,0217 pulg.)
Torsión–3.8L . . . . . . . . . 240 lbs. pie a 3.600 rpm Luz entre punta s de aro–control
de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,250 - 1,00 mm
Orden de encendido . . . . . . . . . . . . 1–2–3–4–5–6 (0,0098 - 0,0394 pulg.)
N ú m e r o d e c i l in d r o ( d e a d e l a n t e p a r a a t r á s )
L u z l a t e ra l d e l a r o d e p i s t ó n
Hi le r a d e la n t e r a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ,4 ,6
Aros de compresión segundo
Hi le r a t r a s e r a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ,3 ,5
y superior . . . . . . . . . . . . . . . . 0,030 - 0,095 mm
Bl o q u e d e c i l i n d r o
(0,0012 - 0,0037 pulg.)
Diámetro intern o del cilindro (de serie)–
Anillo de aceite (largueros
3.3L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 mm (3,66 pulg.)
de acero) . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,014 - 0,226 mm
Diámetro intern o del cilindro (de serie)–
(0,0005 - 0,0089 pulg.)
3.8L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 mm (3,779 pulg.)
An c h o d e l a r o d e p i s t ó n
Ovalización má xima . . . . 0.076 mm (0,003 pulg.)
Aros de compresión . . . . . . . . . . . 1,46 - 1,50 mm
Cono de mayor a menor máximo . . . . . 0,051 mm
(0,0575 - 0,0591 pulg.)
(0,002 pulg.)
Anillo de aceite (lar gueros de acero) . . 0,510 mm
Sobremedida máxima permitida (diámetros
intern os de cilindros) . . . 0,508 mm (0,020 pulg.) (0,0201 pulg.)
Bi e l a s
Diámetro de h ueco de
Tipo de cojinetes . . Alum inio y plomo (bimet álico)
empujador . . . . . . . . . . . . 22,9896 - 23,0099 mm
Luz de cojinetes . . . . . . . . . . . . 0,019 - 0,065 mm
(0,9051 - 0,9059 pulg.)
(0,00075 - 0,0026 pulg.)
Pistones
Máximo permitido . . . . 0,076 mm (0,003 pulg.)
Tipo de material . . . . . . . Revestido con chapa de
Luz lateral . . . . . . . . . . . . . . . . 0,127 - 0,381 mm
aleación de aluminio
(0,005 - 0,015 pulg.)
Luz en la localización del tama ño . . 0,025 - 0,057
Cigüeñal
mm (0,001 - 0,0022 pulg.)
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido nodular
Peso (de serie únicamente)–
Tipo de cojinetes . . Alum inio y plomo (bimet álico)
3 .3 L . . 3 81  5 gramos (13,4394  0,1764 onzas)
Empuje tomado por . . . . . . . . . . . . . Cojinete n°2
Peso (de serie únicamente)–
3 .8 L . . 4 38  5 gramos (15,4501  0,1764 onzas) Diámetro
biela . . . del gorrón
53,950 de la m m (2,124 - 2,125 pulg.)
- 53,975
Pistones para servicio . . . . . De serie únicamente
Luz diametral del cojinete principal
Pernos de pistón
N°1- 4 . 0,011 - 0,059 mm (0,0043 - 0,0023 pulg.)
Tipo . . . . . . . . . . . Ajustados a presión en la biela
Máximo permitido . . . . 0,102 mm (0,004 pulg.)
(se repar an como conjunt o)
J uego longitudinal . . . . . . . . . . . . 0,09 - 0,24 mm
Diámetro . . . . . 22,88 mm (0,9009 - 0,9007 pulg.)
(0,0036 - 0,0095 pulg.)
Longitud–3.3L . . . . . . . . . . . . . 67,25 - 67,75 mm
Máximo permitido . . . . 0,381 mm (0,015 pulg.)
(2,648 - 2,667 pulg.)
Gorrones del cojinete principal
Longitud–3.8L . . . . . . . . . . . . . 71,25 - 71,75 mm
(2,805 - 2,824 pulg.) Diámetro . . . . . . . . . . . . . . . 64,013 - 63,993 mm
(2,5202 - 2,5195 pulg.)
Luz en el pistón a 70° . . . . . . . 0,006 - 0,019 mm
(0,0002 - 0,0007 pulg.) Ovalización (máxima) . . . 0,025 mm (0,001 pulg.)

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 151/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 152 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


ESPECIFICACION ES (Continuació n)
D ES CRIP CION ES PECIF ICACION ES D ES CRIP CION ES PECIF ICACION ES
Cono de menor a mayor (máximo) . . . . 0,025 mm C a d e n a d e d i s t ri b u c i ó n
(0,001 pulg.) Número de eslabones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Gorrones de la biela P a s o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ,3 75 p u l g.
Diámetro . . . . . . . . . . . . . . . 58,005 - 57,979 mm Ancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,750 pulg.
(2,2837 - 2,2827 pulg.) Em p u j a d o r e s h i d r á u l i c o s
Ovalización má xima . . . . 0,025 mm (0,001 pulg.) Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . Hidráulicos con rodillo
Cono de mayor a menor máximo . . . . . 0,025 mm Diámetro de cuerpo . . . . . . . . . 22,95 - 22,96 mm
(0,001 pulg.) (0,9035 - 0,9040 pulg.)
Ar b o l d e l e v a s Luz al bloque . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02 - 0,06 mm
I m p u ls ión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C a d en a (0,0007 - 0,0024 pulg.)
Cojinetes . . . . . . Antifricción de reverso de acero Em pujadores de servicio disponibles . . . De serie,
Nú m e r o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0,025 mm (0,001),
Luz diametral . . . . . . . . . . . . . . 0,025 - 0,101 mm 0,20 mm (0,008 pulg.), 0,762 mm (0,030 pulg.)
(0,001 - 0,004 pulg.) Cu l a t a d e c i l i n d r o
Máximo permitido . . . . 0,127 mm (0,005 pulg.) Espesor de la junta (comprimida) . . . . . 1,78 mm
Empuje tomado por . . . . . . . . . . Placa de empuje (0,070 pulg.)
J uego longitudinal . . . . . . . . . . 0,127 - 0,304 mm As i e n t o d e v á l v u l a d e l a c u l a t a d e c i l in d r o
(0,005 - 0,012 pulg.) Angulo, admisión y escape . . . . . . . . . . 45 - 45,5°
Máximo permitido . . . . 0,304 mm (0,012 pulg.) Descentram iento (máximo). . . . . . . . . 0,0762 mm
G o rr o n e s d e l á r b o l d e l e v a s (0,003 pulg.)
Diámetro n°1 del gorrón del Ancho (acabado), adm isión . . . . . . 1,75 - 2,25 mm
cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . 50,724 - 50,775 mm (0,069 - 0,088 pulg.)
(1,997 - 1,999 pulg.) Ancho (acabado), escape . . . . . . . . 1,50 - 2,00 mm
Diámetro n°2 del gorrón del (0,057 - 0,078 pulg.)
cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . 50,317 - 50,368 mm Guías de válvula
(1,9809 - 1,9829 pulg.) Tipo . . . . . . . . . . Encastres de metal pulverizado
Diámetro n°3 del gorrón del Diámetro de h ueco de guía . . . . . 7,975 - 8,00 mm
cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . 49,936 - 49,987 mm (0,314 - 0,315 pulg.)
(1,9659 - 1,9679 pulg.) Vá l v u l a s — a d m i s i ó n
Diámetro n°4 del gorrón del An g u lo d e la c a r a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4,5°
cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . 49,530 - 49,581 mm Diámetro de culata . . . . . . . 45,5 mm (1,79 pulg.)
(1,9499 - 1,9520 pulg.) Longitud (general) . . . . . . 127,005 - 128,036 mm
Co j i n e t e s d e á r b o l d e l e v a s (5 - 5,041 pulg.)
Diámetro n°1 . . . . . . . . . . . . 50,825 - 50,800 mm Longitud mínima de válvula después de esmerilar
(2,0009 - 1,9999 pulg.) la punt a . . . . . . . . . . . . . . . 124,892 (4,916 pulg.)
Diámetro n°2 . . . . . . . . . . . . 50,419 - 50,393 mm Elevación (juego cero) . . . 10,16 mm (0,400 pulg.)
(1,9849 - 1,9839 pulg.) Diámetro del vástago (de serie) . . 7,935 - 7,953 mm
Diámetro n°3 . . . . . . . . . . . . 50,038 - 50,013 mm (0,312 - 0,313 pulg.)
(1,9699 - 1,9690 pulg.) Altura de punta de válvula (desde la superficie
Diámetro n°4 . . . . . . . . . . . . 49,632 - 49,606 mm de la culata de cilindr o) . . . . 49,541 - 51,271 mm
(1,954 - 1,9529 pulg.) (1,950 - 2,018 pulg.)
Luz de lubricación . . . . . . . . 0,0254 - 0,0762 mm Luz entre el vástago y la guía . 0,025 - 0,095 mm
(0,001 - 0,003 pulg.)
Vá l v u l a d e e s c a p e d e l a d i s t r i b u c i ó n d e v á l v u l a s Máximo permitido por el m étodo (0,001 - 0,003 pulg.)
Se cierra (después del punto superior) DPS . . 12° de balanceo . . . . . . . . . . . 0,247 mm (0,010 pulg.)
Se abre (ant es del punto inferior) API . . . . . . 48° Válvulas para servicio (diámetro de vástago de
Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240° sobremedida) . . De serie, 0,015 mm (0,005 pu lg.),
Vá lv u la d e a dm is ió n d e la d is tri bu c ió n d e 0,40 mm (0,015 pulg.),
válvulas 0,80 mm (0,030 pulg.)
Se cierra (después del punto inferior) DPI . . . 58° Vá l v u l a s — e s c a p e
Ab r e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ° Angulo de la cara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45°
Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240° Diámetro de culata . . . . . . 37,5 mm (1,476 pulg.)
Superposición de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . 14° Longitud general . . . . . . . . . . . 127,825 - 128,465
(5,032 - 5,058 pulg.)

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 152/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 153


ESPECIFICACION ES (Continuació n)
D ES CRIP CION ES PECIF ICACION ES CUADRO DE TORSION
Longitud mínima de válvula después de esmerilar
la punt a . . . . . . . . . . . 125,512 mm (4,941 pulg.) D ES CRIP CION TORS ION
Elevación (juego cero) . . . . 10,16 mm (0,40 pulg.) M o n t a je d e l c o m p r e s o r d e A/A
Altura de la punta de válvula (desde la superficie Perno de la ménsula del compresor a la bomba
de la culata de cilindro) . . . . 49,541 - 51,271 mm d e a g u a . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 N·m ( 3 0 lb s . pi e)
(1,950 - 2,018 pulg.) Perno del compresor a la ménsula . . . . . . 68 N·m
Diámetro de vásta go (de serie) . 7,906 - 7,924 mm (50 lbs. pie)
(0,3112 - 0,3119 pulg.) Perno del soporte del compresor . . . . . . . 41 N·m
Luz entre el vástago y la guía . 0,051 - 0,175 mm (30 lbs. pie)
(0,002 - 0,006 pulg.) Rueda den tada del árbol de levas
Máximo permitido por el m étodo Perno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 N·m (40 lbs. pie)
de balanceo . . . . . . . . . . . 0,414 mm (0,016 pulg.) Placa de e mpuje del árbol de levas
Válvulas para servicio (diámetro de vástago de Perno . . . . . . . . . . . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)
sobremedida) . . De serie, 0,015 mm (0,005 pulg.), Bi e l a
0,40 mm (0,015 pulg.), Tuerca . . . . . . . 54 N·m (40 lbs. pie) + 1 ⁄ 4 de vuelta
0,80 mm (0,030 pulg.)
P o l e a d e a m o r t ig u a d o r d e l c i g ü e ñ a l a l c i g ü e ñ a l
Muelles de válvula
Perno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 N·m (40 lbs. pie)
Longitud libre (apr ox.) . . . 48,5 mm (1,909 pulg.)
Diámetro de cable . . . . . . . 4,75 mm (0,187 pulg.) Cu l a t a d e c i l i n d r o
Pernos . . . . . . . . . . . . Consulte en esta sección el
Número de bobinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,8 procedimiento de desmontaje e
Carga cuando comprimidos con (válvula instalación de la culata de cilindro
cerrada) . . . . . . . . . . . . 95 - 100 lbs. a 1,57 pulg. Ta p a d e c u l a t a d e c i l i n d r o s
Carga cuando comprimidos con (válvula Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)
abierta) . . . . . . . . . . . 207 - 229 lbs. a 1,169 pulg.
Tu b o m ú l t i p l e d e e s c a p e
Altura de instalación de muelle de válvula
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 23 N·m (200 lbs. pulg.)
(asiento de muelle a r etén) . . . . . 41,2 - 42,7 mm
Brida del tubo de paso de escape
(1,622 - 1,681 pulg.)
Dispositivos de fijación . . . . . 33 N·m (25 lbs. pie)
Bomba de aceite
Soporte de instalación del generador
Tipo de bomba . . . . . . . . . Presión t otal giratoria
Perno del fleje de ajuste . 23 N·m (200 lbs. pulg.)
Luz máxima sobre los rotores interno
Perno de instalación del fleje de ajuste . . 41 N·m
y externo . . . . . . . . . . . . . 0,10 mm (0,004 pulg.) (30 lbs. pie)
Irregularidad máxima de la cubierta . . 0,025 mm
Perno de la ménsula . . . . . . . 41 N·m (30 lbs. pie)
(0,001 pulg.)
Tuerca de pivote . . . . . . . . . . 41 N·m (30 lbs. pie)
Espesor mínimo del rotor interno . . . . . 7,64 mm
Tu b o m ú l t i p l e d e a d m i s i ó n
(0,301 pulg.)
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 23 N·m (200 lbs. pulg.)
Espesor mínimo del rotor externo . . . . . 7,64 mm
R e t é n d e ju n t a d e l t u b o m ú l t ip l e d e a d m i s i ó n
(0,301 pulg.)
Tornillos . . . . . . . . . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)
Diámetro mínimo del rotor externo . . . 79,95 mm
Cá m a r a i m p e l e n t e d e l t u b o m ú l t i p l e d e a d m i s i ó n
(3,148 pulg.)
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·m (250 lbs. pulg.)
Luz del rotor externo . . . . . 0,39 mm (0,015 pulg.)
Ta p a d e l c o j i n e t e p r i n c i p a l
Luz entre punt as de rotores (máxima) . . 0,20 mm
(0,008 pulg.) Pernos . . . . . . . 41 N·m (30 lbs. pie) + 1 ⁄ 4 de vuelta
Presión de aceite Fi j a c i ó n d e l f i l t r o d e a c e i t e
Presión mínima en ralentí de contén (motor Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 N·m (30 lbs. pie)
totalmente caliente) * . . . . . . . . 34,47 kPa (5 psi) Co l e c t o r d e a c e i t e
A 3.000 rpm . . . . . . . . 205 - 551 kPa (30 - 80 psi) Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)
Reglaje de válvula de derivación del filtro Tapón de drena je . . . . . . . . . 27 N·m (20 lbs. pie)
de aceite . . . . . . . . . . . . 62 - 103 kPa (9 - 15 psi) Tapón del sensor de n ivel . . . 41 N·m (30 lbs. pie)
Tipo de filtro de aceite . . . . . . . . . . De flujo total Co n ju n t o d e t r a n s m i s o r d e l i n d i c a d o r d e p r e s i ó n
P r e sión d e m a n d o m í n im a d el con m u t a d or d e de aceite
presión de aceite . . . . . . . . 14 - 28 kPa (2 - 4 psi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 N·m (60 lbs. pulg.)
Bomba de aceite
PRECAUCION: * Si la presión es CERO en ralentí  Pernos de la cubierta . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)
de contén, NO haga funcionar el motor a 3.000 rpm.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 153/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 154 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


ESPECIFICACION ES (Continuació n)
D ES CRIP CION TORS ION
Perno del tubo de absorción de aceite . . . 28 N·m
(250 lbs. pulg.)
Ménsula eje de balancín
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·m (250 lbs. pulg.)
Bujía
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 N·m (20 lbs. pie)
Soporte de instalación del motor de arranque
Perno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 N·m (50 lbs. pie)
M o n t a n t e — De l t u b o m ú l t i p l e d e a d m i s i ó n
a l a c u l a t a d e c i l in d r o s
Adaptador 6909 
Perno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 N·m (40 lbs. pie)
E s t ri b o d e l r e t é n d e l e m p u ja d o r
Perno . . . . . . . . . . . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)
C o n ju n t o d e t r a n s m i s o r d e l m e d i d o r
d e t e m p e r a t u ra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 N·m (60 lbs. pulg.)
Cu b i e r t a d e l c á r t e r d e l a c a d e n a d e d i s t r i b u c i ó n

Perno–M8
Pernos–M10  1,25
1,5 . .. .. .. .. .. .. .. .. 27
54 N·m
N·m (20
(40 lbs. pie)
lbs. pie)
D e l a b o m b a d e a g u a a l a c u b i e r ta d e l c á r t e r
de la cadena
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)
Adaptador 6912 

HERRAMIENTAS ESPECIALES
MOTOR 3.3/3.8L

Extractor 1023 

Plataforma rodante 6135 

Extractor de polea de cigüeñal de encastre L-4524-1

Armazón 6710 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 154/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

NS/GS MOTOR 3.3 Y 3.8L 9 - 155


HERRAMI ENTAS ESPECIALES (Continuació n)

Perno instalador de amortiguador de cigüeñal 


C-4685-C1 Compresor de muelle de válvula C-3422–B 

Indicador, diámetro interno de cilindro C-119  Compresor de válvula de adaptador 6412 

Muelle de válvula de aparato de pruebas C-647  Desmontador e instalador de empujador de válvula 


C-4129 

Compresor de muelle de válvula—en el vehículo  Instalador de junta delantera de cigüeñal C-4992 


C-4682 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 155/156


 

5/10/2018 41 Motor - slide pdf.c om

9 - 156 MOTOR 3.3 Y 3.8L NS/GS


HERRAMI ENTAS ESPECIALES (Continuació n)

Extractor e instalador de cojinete de árbol de levas  Extractor e instalador de cojinete principal del 
C-3132–A cigüeñal C-3059 

Instalador y herramienta de guía de junta trasera 


del cigüeñal 6926-1 y 6926-2 

http://slide pdf.c om/re a de r/full/41-motor 156/156

También podría gustarte