0% encontró este documento útil (0 votos)
282 vistas19 páginas

PE3600 DeltaRange

Manual

Cargado por

anon_552932216
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
282 vistas19 páginas

PE3600 DeltaRange

Manual

Cargado por

anon_552932216
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Operating Instructions

Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de manejo

PE360 DeltaRange
PE3600 DeltaRange
INDICE Página

Preparación
Comprobación de la tension 58
Colocación del corta-aires, instalación de la balanza 59

Manejo
Conexión o desconexión de la balanza 60
Calibración 61
Selección de la unidad de peso 62
Determinación del peso o tarado 63
Dosificación con DeltaDisplay 64
Pesada por extracción, comparaciones de pesos 65

Otras posibilidades
Suplemento de nivelación, corta-aires de vidrio,
dispositivo para pesar bajo la balanza 66
Accesorios multifunción, salida de datos 67

Elementos de mando y conexiones Aparatos auxiliares 68


(1) Tecla de mando
(2) Conexión de la salida de datos Accesorios 69
(3) Conexión para unidad de función GE305,
terminal GE310 ó indicador suplementario Mantenimiento
GE48 Cambio de funda protectora y de fusible 70
(4) Portafusibles (con fusible de reserva) Limpieza y calibración 71
(5) Conexión a la red

Las conexiones (2) y (3) existen solamente cuando


Fallos y motivos 72
la salida de datos está montada (esta salida es
opcional). Características técnicas 73

57
PREPARACION: Comprobación y corrección de la tensión ajustada
La tensión ajustada en la balanza debe coincidir con la tensión de la red.
Antes de ponerla en funcionamiento por vez primera hay que comprobar dicho ajuste y, si es necesario, corregirlo.
La tensión ajustada en fábrica está señalada en la conexión a la red (5) sobre una etiqueta.
Si esta tensión coincide con su tensión de la red local, puede pasar a la página siguiente.
Pero si no es este el caso, o falta la etiqueta, abra la caja de la balanza, compruebe la tensión ajustada en el selector de tensión y cámbiela si fuera preciso.

Abertura de la caja Selector de tensión al lado de la célula Cierre de la caja de la balanza


Asegúrese antes de que el cable de la red no – Compruebe si el selector de tensión (11) está – Ponga con cuidado la parte superior de la caja
está enchufado metido en la clavija que lleva marcada la (10) sobre la balanza, verticalmente desde
tensión de su red. arriba.
Con el cable de red enchufado el interior de la – En caso necesario, saque el selector de – Enrosque el tornillo (8) y apriételo.
balanza está bajo tensión, aun cuando el indicador tensión (11) y métalo en la clavija que
no se ilumine! corresponda a la tensión de su red. Colocación del platillo
– Si el platillo (6) y su soporte (7) están ya Tensiones de trabajo permisibles:
montados, levántelos. 95 V, 105 V { use fusible – Si todavía sigue puesta, quite la hoja de
– Quite el tornillo (8). 110 V, 120 V { de 125 mAT (lento) proteción del platillo.
– Levante con cuidado la parte superior de la 190 V, 210 V { use fusible – Ponga el soporte del platillo (7) sobre el pivote
caja (10) junto con la funda si está montada. 220 V, 240 V { de 63 mAT (lento) cónico (13).
Atención: Cuando se cambie de la tensión de trabajo – Coloque el platillo (6) sobre su soporte.
de 95…120 V a la de 190…240 V (o a la inversa) Conexión del cable de la red (14): vea página
hay que sustituir el fusible. Las dos clavijas (12) no siguiente.
deben invertirse.

58
PREPARACION: Colocación del corta-aires e instalación de la balanza
La colocación de soporte y platillo se hace siempre de la misma forma, con independencia de que esté montado el corta-aires y/o puesta la funda protectora.
En la PE360 debe montarse el corta-aires entregado para que los resultados no puedan venir efectados por corrientes de aire.

Toda balanza PE proporciona datos fiables, incluso bajo condiciones de emplazamiento poco favorables.
Pero es preferible un emplazamiento, a ser posible, sin corrientes de aire, estable y no iluminado por el sol.

Colocación del corta-aires (PE360) – Según la altura de corta-aires necesaria, Emplazamiento


coloque el suplemento bajo o el alto (20)
La parte inferior (19) viene montada de fábrica. En – Base firme sin vibraciones y bien horizontal.
sobre la parte inferior.
caso de haberla quitado, proceda del modo – Sin fluctuaciones de temperatura excesivas.
– Fije la tapa (21) en el suplemento con los 2
siguiente: – Evite los rayos solares directos.
botones de precisón.
– Levante platillo y su soporte. – Emplazamiento sin corrientes de aire.
– Ponga la parte inferior (19) sobre la balanza y A petición puede entregarse un corta-aires de vidrio – Conecte el cable de la red (14).
gírela hasta tope en sentido contrario a las para la PE360; vea ACCESORIOS.
agujas del reloj.
– Monte el soporte del platillo y el platillo.

59
MANEJO: Forma de conectar o desconectar el indicador
La precisión de un instrumento de medida electrónico es constante cuando la temperatura de trabajo no varía.
De ahí que la balanza PE esté construida de forma que la desconexión mediante tecla de mando (1) sólo afecta al indicador.
La parte electrónica de la balanza sigue conectada en tanto esté enchufado el cable de la red (régimen Standby).

Para conectar el indicador, el platillo debe estar forzosamente vacío.

Conexión del indicador Desconexión del indicador Indicación OFF


– Con el platillo vacío, pulse brevemente la tecla – Eleve la tecla de mando (1), el indicador se Si durante el funcionamiento se produce un corte de
de mando (1); todos los segmentos del apaga. corriente, aparece OFF en el indicador tan pronto
indicador se iluminan durante unos segundos: como vuelve la tensión a la red.
Entonces tendrá que pulsar brevemente la tecla de
mando (1).

Esto le permite controlar el indicador.

A continuación aparece la indicación cero con tantos


decimales como corresponda a la precición de
indicación de su modelo de balanza, por ejemplo:
0,000 g en la PE360 ó
0,00 g en la PE3600.

60
MANEJO: Forma de calibrar la balanza
Su balanza necesita calibración en cada nuevo emplazamiento, es decir, ser ajustada a la indicación de peso correcta; sólo entonces las pesadas son exactas.
Antes de la calibración la balanza debe estar enchufada a la red durante 30 minutos (tiempo de calentamiento).
En la PE360, el corta-aires de plástico debería ir montado.
Para calibrar se necesitan – según el modelo de balanza – ciertas pesas de comprobación, que están reseñadas en “ACCESORIOS” para cada modelo de balanza.
Manipule siempre con cuidado estas pesas y procure tocarlas lo menos posible con las manos.
Si su balanza va provista del suplemento de nivelación, debe Vd. nivelarla antes de calibrarla.

1 1 1

Comprobación de la calibración Corrección de la calibración Una vez concluído el proceso de calibración, la


balanza indica:
– Pulse la tecla de mando (1): aparece cero en – Tenga pulsada la tecla mando (1) hasta que el 100,00 g en la PE360
el indicador. indicador señala “-----”, luego suéltela. 1000,0 g en la PE3600.
– Coloque la pesa de comprobación y lea el – Aparece la indicación “- CAL -”. Nota: si durante la indicación “- CAL -” no se carga
indicador cuando se apague el circulo. – Coloque la pesa de comprobación, es decir, ninguna pesa o si se carga una pesa diferente de
100 g en la PE360, 100 g ó 1000 g, aparece “no CAL” y luego cero.
Si la balanza señala el peso marcado en la pesa de 1000 g en la PE3600.
comprobación, exactamente hasta el último decimal, En este caso, la calibración no ha tenido lugar.
su balanza opera bien; en caso contrario necesita
Nota: Las balanzas de contraste se comprueban,
calibración:
pero no se calibran.
Corrija la calibración tal como se explica en la
columna central.

61
MANEJO: Selección de la unidad de peso
Las balanzas PE360/3600 pueden indicar el peso en gramos y además en varias unidades no métricas. Así pueden convertirse por ejemplo en balanzas de onzas.
La unidad de peso seleccionada se conserva incluso en caso de cortar la corriente de alimentatión. Pero la unidad de función puede cambiarse cuando se desee.

Nota: En las balanzas de contraste debe elegirse la unidad antes de la verificación.

Selección de la unidad de peso El número de decimales depende del modelo de la Factores de conversión
balanza y de la unidad de peso seleccionada.
– Desenchufe el cable de la red (14). Onza 1 oz k 28,349523125 g
– Pulse la tecla de mando (1) y manténgala – Si una de las unidades no se enciende 1g k 0,035273962 oz
mientras van encendiéndose una a una las
pulsada; así, enchufe nuevamente el cable de Libra 1 lb k 453,59237 g
unidades de peso, esto significa que la unidad
la red. 1g k 0,002204623 lb
– La balanza indice ahora “Unit” (unidad). A la correspondiente no puede seleccionarse. Por
Pennyweight 1 dwt k 1,55517384 g
derecha del indicador se encienden sucesiva- ejemplo, el kilogramo en la PE360.
1g k 0,643014931 dwt
mente las diferentes unidades de peso. Nota: la calibración se efectúa siempre igual, ya que Onza Troy 1 ozt k 31,1034768 g
– Cuando se encienda la unidad deseada, suelte no depende de la unidad de peso seleccionada. El 1g k 0,032150747 ozt
la tecla de mando (1). peso de calibración será de 100 g para la PE360 y Grain 1 GN k 0,06479891 g
– La balanza indica primero todas las cifras y de 1000 g para la PE3600. 1g k 15,43235835 GN
los caracteres, como si se tratara de una El valor indicado puede calcularse a partir de la lista
conexión normal, y a continuación aparece el Quilate 1 ct k 0,2 g
a la derecha.
cero. 1g k 5 ct
Ejemplo con la PE360 utilizada como balanza de
Tael 1 tl k 37,4375 g
onzas: 100 g k 3,5274 oz.
1g k 0,026711185 tl

62
MANEJO: Forma de determinar el peso o de tarar
Con las balanzas PE360 DeltaRange y PE3600 DeltaRange puede Vd. pesar muy fácilmente en dos campos distintos: un campo global y un campo fino móvil a
lo largo de la capacidad de la balanza y 10 veces más preciso. Este campo fino se extiende hacia más y hacia menos, a partir de la indicación cero.
La balanza mide una cifra más de las que indica, lo cual aumenta todavía más la precisión de indicación de dichas balanzas.
arar quiere decir poner el indicador otra vez a cero, mientras un peso cualquiera (por ejemplo, un recipiente) está sobre el platillo. Así, se puede siempre dosificar
el producto a partir de la indicación cero. En el indicador aparece sólo el peso del producto añadido. La única limitación es que recipiente y producto juntos no deben
sobrepasar el campo de pesada.

Pesada Precisión de indicación (redondeo del resultado) Tarado


– Pulse brevemente la tecla de mando (1) con lo La medición de su balanza es siempre una cifra – Ponga el recipiente sobre el platillo: aparece su
que el indicador se pone a cero. más precisa que su indicación. Esta última cifra peso.
– Coloque la carga en el platillo. medida se redondea según el principio de 4/5. – Pulse brevemente la tecla de mando (1), es
– Lea la indicación del peso cuando se haya Ejemplo de la PE3600: decir, tare: La balanza señala cero.
apagado la lampara piloto (15) del control de La balanza mide 94,314 g;
estabilización. e indica 94,31 g. Al tarar, el campo fino ha sido desplazado a la
o bien posición actual de la indicación cero.
A partir de la posición cero está disponible en primer la balanza mide 94,315 g; El campo de pesada de la balanza, deducido el peso
lugar el campo fino, esto es, el indicador señala e indica 94,32 g. del recipiente, está ahora disponible para la
una posición más detrás de la coma. Si se sobrepasa dosificación.
el campo fino, esta posición detrás de la coma se Indicación de sobrecarga Si se tara con la balanza sin estabilizar (en cuyo
apaga: la balanza marca entonces en el campo caso se enciende el piloto del control de
grueso. Vuelta al campo fino: Si se sobrepasa el campo de pesada, se apaga el estabilización (15)), se apaga el indicador completo
indicador excepto los segmentos superiores de las hasta que esté estabilizada, en cuyo momento
– Pulse la tecla de mando (1); el indicador se
cifras: aparece el cero.
pone en seguida en cero.
La balanza indica así que está sobrecargada.

63
MANEJO: Forma de dosificar
Dosificar quiere decir agregar producto suelto o fluido en un recipiente puesto sobre la balanza hasta alcanzar un peso deseado (el peso teórico).

Las balanzas PE van provistas del DeltaDisplay que simplifica las dosificaciones: el último decimal se apaga temporalmente cuando se dosifica rápidamente
(variaciones de peso rapidos).

15

1 15 16 17 18

Dosificación Lectura Dosificación de varios productos


– Ponga el recipiente sobre el platillo. Mientras agrega producto de prisa hasta cerca del Si hay que dosificar diferentes productos uno tras
– Tare (1): la balanza señala cero. peso teórico, observe sólo las primeras cifras (16). otro, puede tararse cada porción y luego dosificar
– Añada producto hasta el peso teórico deseado. otra vez a partir de cero, (en el campo fino) hasta
Pero cuando dosifique despacio con precisión hacia que el peso del recipiente y del producto juntos
Nota: Mientras el peso varía se ilumina la lámpara el peso teórico, observe preferentemente las cifras alcancen el limite de capacidad de la balanza:
de control de estabilización (15), que se apaga de la derecha (17).
cuando el resultado es estable. – en la PE360: 360 g
Mientras el peso está aumentando con rapidez, la – en la PE3600: 3600 g
última cifra (18) se apaga por el momento, pero
vuelve a aparecer cuando se dosifica despacio,
siempre y cuando no se haya sobrepasado el campo
fino.

64
MANEJO: Forma de pesar por extracción; forma de leer desviaciones del peso teórico
Un recipiente Ileno de producto puede ser destarado. De esta manera es posible pesar por extracción de un recipiente sin que calcular el peso del producto extraido.
Puede obtenerse la indicación de desviaciones de un peso teórico con el signo correspondiente (negativo o positivo). memorizando de antemano el peso teórico
mediante tarado.
Antes de cargar la balanza, el indicador debe estar forzosamente conectado.
Si el peso teórico no sobrepasa el campo fino, las desviaciones de peso se indican con la precisión del campo fino; en caso contrario, dichas desviaciones se
indican con la indicación del campo global de la balanza.

Pesada por extracción Fijación del peso teórico Determinación de la desviación del peso teórico
– Ponga el recipiente con producto sobre la – Coloque el peso teórico (pesas o patrón). – Coloque la carga que va a comparar con el
balanza. – Tare: la balanza señala cero. peso teórico.
– Tare: la balanza señala cero. – Retire el peso teórico.
– Retire producto: en el indicador aparece el En el indicador aparece ahora el peso teórico Si la carga pesa más, aparece en el indicador la
peso del producto extraido con signo negativo. con signo negativo. desviación con signo positivo, pues:
Por ejemplo.: -300,00 g - 300,00 g + 300,62 g = + 0,62 g

Ya puede Vd. leer directamente desviaciones de este Si la carga pesa menos, aparece en el indicador la
peso teórico. desviación con signo negativo, pues:
- 300,00 g + 299,42 g = - 0,58 g

65
OTRAS POSIBILIDADES DE LAS BALANZAS PE: Suplemento de nivelación, corta-aires de vidrio, dispositivo para pesadas bajo la balanza
Para las balanzas PE que se desplazan con frecuencia hay disponible un suplemento de nivelación, con el que la balanza puede nivelarse de nuevo en cada
emplazamiento. Así se obtiene una exactitud constante.
Para la PE360 puede suministrarse a petición un corta-aires de vidrio.
Las balanzas PE llevan incorporado normalmente un dispositivo para pesar bajo la balanza.

Suplemento de nivelacion Corta-aires de vidrio (para PE360) Dispositivo para pesar bajo la balanza
Este suplemento incluye 2 tornillos de pie (28) y 1 En la PE360 se puede sustituir el corta-aires de Para pesadas que no se puedan hacer sobre el
nivel (27). Su incorporación puede hacerla el usuario plástico entregado normalmente por el corta-aires platillo, hay disponible un dispositivo de suspensión.
o bien el servicio METTLER TOLEDO. de vidrio METTLER TOLEDO. Para ello la carga se cuelga de la célula, lo que
hace necesario un orificio en la mesa de pesar.
Atención: antes de calibrar la balanza, hay que De esta forma, si se utilizan recipientes altos, el
nivelarla, para sacar provecho del dispositivo de resultado de la pesada no es afectado por las – Retire platillo y su soporte, tumbe la balanza
nivelación. corrientes de aire. de costado (no la haga reposar sobre su parte
superior).
– Quite la tapa (23).
– Cuelgue la montura para la carga del gancho
(24).
– Ponga la balanza derecha, coloque el soporte
del platillo y el platillo.
– Tare con la montura suspendida vuelve a
pesar.

66
OTRAS POSIBILIDADES DE LAS BALANZAS PE: Accesorios multifunción, salida de datos
Puede suministrarse para las balanzas PE una salida de datos que el usuario puede montar de forma sencilla. Destinados a trabajos especiales, se dispone para
las balanzes PE de aparatos auxiliares, de los que se presenta una selección en las dos páginas siguientes.
Gracias a los Paquetes de aplicación METTLER TOLEDO, sus pesadas de rutina son en gran parte preprogramadas y por lo tanto de manejo extremamente fácil.
Dichas Paquetes de aplicación contienen la unidad de función GE305 o el Terminal GE310 y la salida de datos.

Salida de datos Accesorios multifunción b) Con un Terminal GE310:


– StatPac para el control estadístico
A la salida de datos (2) pueden conectarse los a) Con la Unidad de función GE305: de calidad (SQC11).
aparatos auxiliares siguentes: – LabPac con funciones interesantes – CountPac para el recuento de piezas
para el laboratorio. con posibilidad de entrada
– Impresora calculadora GA24 – ProPac con funciones importantes del peso de referencia, de
– Termoimpresora GA44 para la producción. deducción previa de la tara,
– Aparatos METTLER TOLEDO CL – GemPac I/II para las pesadas de etc.
– Aparatos de otras marcas con interfases CL ó metales finos y piedras – DataPac para la realización de
RS232C. preciosas. cualquier aplicación
A la toma (3) se conecte la Unidad GE305, el Ter- mediante ordenador. Como
minal GE310 o el Indicador GE48. accesorio para el DataPac
se dispone (a petición) del
Si se desea, puede suministrarse la salida de datos Output-Module GE54, que
sola (sin Paquete de aplicación) con la balanza, o permite el control de
se puede encargarla en fecha ulterior. diversas funciones
auxiliares.

67
APARATO AUXILIARES: Termoimpresora, Desecador, Indicador suplementario
La termoimpresora GA44 que se presenta en esta página puede acoplarse a cualquier balanza PE que esté provista de salida de datos (vea página anterior).
La termoimpresora y el Indicador suplementario GE48 pueden acoplarse al mismo tiempo que la Unidad de función GE305 o que un Terminal GE310.

Termoimpresora GA44 Desecador LP15B Indicador suplementario GE48


Para el registro escrito de los datos de pesada. Para determinar el contenido de agua o la sustancia Para la organización ergonómica del puesto de
seca de muestras. Si se utiliza en unión de la unidad trabajo.
Termoimpresora libre de mantenimiento (registrador de función GE305, la balanza señala % ó g, según Este indicador puede fijarse por encima de la balanza
de puntos sin cinta de escribir); pequeña, rápida y de desee. o instalarse en cualquier otro sitio. La salida de datos
silenciosa. es obligatoria.
Alimentación propia 110/220 V, 140 VA.
Papel sólido a la luz, insensible a la presión Dimensiones (anchura x fondo x altura):
mecánica, en rollos de 30 metros de longitud para 190 x 200 x 230 mm
unas 5000 líneas de escritura; 12 posiciones de temperatura
anchura de banda 57 mm (2 1/4”). (~ 50…160 °C).

Alimentación propia 110/130/220/240 V


Dimensiones (anchura x fondo x altura):
185 x 200 x 60 mm

68
ACCESORIOS
Se entregan á petición: Nº de pedido Indicador suplementario GE48
Overhead display GE53
Corta aires de vidrio 43970
(sólo para PE360)

Termoimpresora GA44
Impresora calculadora GA24
Pesas de calibración
100 g para PE360 47900
1000 g para PE3600 47905
Desecador LP15B
110/220 V, 140 VA
Salida de datos Opción 016 48330
con cable RS232C
Interfase de datos Opción 017 59817
con juego de cable CL

Cable CL (5 polos) 1,5 m 47936 Acompañan a la balanza: Nº de pedido


Cable GA44 (7 polos) 1,5 m 47926 Destornillador 50279
Cable RS232C 1,5 m 47927
Adaptador para tecla de pié/de mando 47473

Suplemento de nivelación 47659


Funda protectora 47646

Anillo de retención 41156


(para PE3600)
Fusibles (3 unidades)
125 mA lento (95…120 V) 26172
Platillo PE360 47085
63 mA lento (190…240 V) 46328
PE3600 47087
Soporto del platillo PE360 47081
Platillo para animales 47644 PE3600 47083
(sólo para PE3600)
Cable de la red Neutro 87576
Suiza 87920
Alemania 87925
Accesorios multifunción: EE.UU. 88668
Laboratorio LabPac
Producción ProPac Corta aires de plástico 47910
Estadística (SQC11) StatPac con 2 suplementos
Recuento de piezas CountPac (para PE360 solamente)
Gemología (PE360) GemPac I
Gemología (PE3600) GemPac II
Aplicación con ordenador DataPac
69
MANTENIMIENTO: Cambio de funda protectora y de fusible
A fin de proteger la caja de la balanza contra el polvo, el deterioro y los agentes corrosivos, la balanza se entrega con una funda montada de plástico rígido que no
puede doblarse. Esta funda protectora no entorpece en absoluto el trabajo con la balanza.

Para el caso en que el fusible falle, el portafusibles lleva otro fusible de reserva.
Si hay que cambiar el fusible repetidas veces sin motivo claro, debe avisar al servicio METTLER TOLEDO.

Modo de quitar la funda Colocación de la funda Cambio del fusible


– Retire platillo y su soporte. – Retire el platillo y su soporte. – Saque el cable de la red.
– Gire el anillo de retención (25) (la parte – Coloque la funda (26), enganchándola – Extraiga el portafusibles (4) con un
inferior (19) del corta-aires en la PE360) en primero en la trasera de la balanza y destornillador.
sentido contrario a las agujas del reloj hasta tensándola a continuación en la parte – Retire el fusible defectuoso e inserte uno
que quede suelto y pueda levantarse. delantera. nuevo. (Fusible de reserva del portafusibles).
– Quite la funda (26). – Ponga el anillo de retención (25) (la parte Valor del fusible:
– Vuelva a colocar el soporte del platillo y el inferior (19) del corta-aires en la PE360), 125 mA lento para 95…120 V
platillo. engránelo y gírelo hasta tope en el sentido de 63 mA lento para 190…240 V
las agujas del reloj.
(El anillo de retención se monta en las PE3600 sólo – Vuelva a montar el soporte del platillo y el – Vuelva a introducir el portafusibles.
cuando hay puesta una funda protectora). platillo. – Enchufe el cable a la red.

70
MANTENIMIENTO: Limpieza y calibración
Su balanza requiere muy pocos trabajos de mantenimiento: sólo deber ser limpiada y calibrada periódicamente.

Antes de comprobar la calibración, la balanza ha de estar enchufada a la red durante 30 minutos.

Su balanza va provista del suplemento de nivelación, debe Vd. nivelarla antes de calibrarla.

Limpieza Si posee Vd. una PE360 y una PE3600, una vez Calibración
efectuada la limpieza de sus balanzas, debe procurar
Atención: no se debe hacer reposar la balanza sobre no confundir los platillos y sus soportes. Para que su balanza proporcione siempre resultados
su parte superior, pués ello deterioraría la celula de El soporte del platillo de la PE360 (con resorte de pesada exactos, ha de estar debidamente
medida. blancho) no debe utilizarse en una PE3600 (res- calibrada.
orte duro), o viceversa. Compruebe la calibración de vez en cuando, por
Cuando haga falta debe limpiarse el platillo, la funda ejemplo, una vez al mes en el caso de servicio per-
protectora, el corta-aires (PE360) y a veces la caja manente.
de la balanza.
La pesa de comprobación destinada a su modelo
No utilice disolventes fuertes, pues podrían lastimar de balanza está detallada en “ACCESRIOS que se
la pintura de la caja de la balanza. entregan y petición”.

71
FALLOS MOTIVOS
No se ilumina ninguna parte del indicador – La balanza no está conectada. Pulse la tecla mando.
– El cable de la red no está enchufado. No hay tensión en la red.
– El fusible falla (vea “MANTENIMIENTO: cambio del fusible”): en caso de repetición:
compruebe la tensión de trabajo ajustada y el valor del fusible. Si ambas son correctas:
acuda al servicio METTLER TOLEDO.
En el indicador sólo se iluminan los segmentos superiores – Demasiado peso sobre el platillo (sobrepasado el campo de pesada).
– Algún fallo en la balanza (avise al servicio METTLER TOLEDO).
En el indicador sólo se iluminan los segmentos inferiores – No está colocado el soporte del platillo o el platillo.
– La funda protectora roza el soporte del platillo
(no está montado el anillo de retención de la funda).
– Se ha conectado la balanza estando el platillo cargado.
Remedio: tare con la balanza descargada.
El indicador señala “OFF” – Fallo temporal en la tensión de la red: compruebe que los dos enchufes del cable de
alimentación están bien asentados. Vuelva a conectar la balanza con la tecla de mando.
– La tecla de mando no ha sido pulsada del todo al conectar.
El resultado de pesada es muy inestable – Hay corrientes de aire (PE360: use corta-aires) o la mesa de pesar es inestable.
– La carga es movediza, por ejemplo, animales
– Mal ajustada la tensión en el selector de tensión (vea “PREPARACION: comprobación de
la tensión ajustada”).
El resultado de pesada es claramente erróneo – La balanza está puesta en una base inclinada.
– La calibración no está bien (vea “MANEJO: Forma de calibrar la balanza”).
– La funda protectora roza el soporte del platillo (monte anillo de retención o parte inferior
del corta-aires).
– No se ha tarado antes de la pesada (no se ha pulsado la tecla de mando).
– La carga roza el corta-aires que esté montado.
– Se ha montado en la PE3600 un soporte del platillo que no corresponde al modelo de
balanza.
Al calibrar aparece la indicación “no CAL” – Se ha utilizado una pesa de calibración inadequada (vea página 61).
La balanza indica caracteres ininteligibles o se bloquea – La electrónica tiene algún fallo. Desconectar el cable de alimentación y conectarlo de
nuevo.
La balanza señala “ERROR” – Hay un defecto en la electrónica: acuda al servicio METTLER TOLEDO.

72
CARACTERISTICAS TECNICAS
PE360 PE3600
Campo de pesada 360 g 3600 g
- Campo fino 60 g 600 g
Precisión de indicación 0,01 g 0,1 g
- en el campo fino 0,001 g 0,01 g
Zona de tarado (sustractiva) 360 g 3600 g
Condiciones ambientes permisibles (en operación)
- Temperatura 0…+ 40 °C
- Altura sobre el mar -500…+6000 m
- Humedad (sin condensación) 15…85 % rF
- Vibraciones 0,3 m/s2
Reproducibilidad (s) 0,003 g 0,03 g
- en el campo fino 0,001 g 0,01 g
Linealidad + 0,01 g + 0,1 g
- en el campo fino + 0,002 g + 0,02 g
Tiempo de estabilización (típico) 2,5 s 2,5 s
Cambio de indicación 0,2 s 0,2 s
Deriva de la sensibilidad (10…30 °C) + 4•10-6 /°C + 4•10-6 /°C
Desviación del resultado (en posición inclinada de 1 : 1000) + 0,003 g + 0,03 g
Alimentación eléctrica
– Tensión seleccionable 100 V / 115 V / 200 V / 230 V
– Tolerancia + 10 % / - 15 %
– Frecuencia 50…60 Hz
– Potencia absorbida unos 6 VA
Platillo (acero al cromo-níquel) Ø 130 mm Ø 170 mm
Tamaño de la caja (anchura x fondo x altura) 195 x 310 x 67 mm 195 x 310 x 67 mm
Peso 3,7 kg 3,7 kg

Salida de datos (Opción 016)


Interfase combinada de lazo de corriente y de tensión. Interfase de 2 hilos: unidireccional, con separación galvánica. Caracteres: alfanuméricos. Código de caracteres: ASCII/ISO, 7-bit,
even parity. Velocidad de transferencia: 300/2400 baudios. Conector: 15 polos, tipo MiniMettler. Modo CL: (para aparatos METTLER TOLEDO CL, así como para aparatos de otras
marcas con entrada de lazo de corriente activa). Corriente de lazo: 20 mA (pasiva). Modo RS232: (para aparatos de otras marcas) interfase de tensión según norma RS232C/V24.
Datenschnittstelle (Opción 017)
Interfase de lazo de corriente para aparatos METTLER TOLEDO y de otras marcas con entrada de corriente de lazo activa. Lazo de corriente: 20 mA (pasiva). Interfase de 4 hilos:
bidireccional, con separación galvánica. Caracteres: alfanuméricos. Código: ASCII/ISO, 7-bits, paridad seleccionable. Transferencia; asíncrona con y sin Handshake. Velocidad de
transferencia: 300/600/1200/2400/4800/9600 baudios. Conector: 15 polos.

73
To protect your METTLER TOLEDO product’s future:
METTLER TOLEDO Service assures the quality, measuring accuracy and preservation of value of all METTLER TOLEDO products for years to come.
Please send for full details about our attractive terms of service.
Thank you.
Für eine gute Zukunft Ihres METTLER TOLEDO-Produktes:
METTLER TOLEDO Service sichert Ihnen auf Jahre Qualität, Messgenauigkeit und Werterhaltung der METTLER TOLEDO-Produkte.
Verlangen Sie bitte genaue Unterlagen über unser attraktives Service-Angebot.
Vielen Dank.
Pour assurer l’avenir de vos produits METTLER TOLEDO:
Le service après-vente METTLER TOLEDO vous garantit pendant des années leur qualité, leur précision de mesure et le maintien de leur valeur.
Demandez-nous notre documentation sur les excellentes prestations proposées par le service après-vente METTLER TOLEDO.
Merci.
Para un mejor futuro de sus productos METTLER TOLEDO:
El servicio postventa de METTLER TOLEDO garantiza durante años su calidad, su precisión metrológica y la conservación de su valor.
Pida nuestra documentación sobre las excelentes prestaciones que le ofrece el servicio postventa de METTLER TOLEDO.
Gracias.

Technische Änderungen und Änderungen im Lieferumfang des Zubehörs vorbehalten.


Gedruckt auf 100% chlorfrei hergestelltem Papier. Unserer Umwelt zuliebe.
Subject to technical changes and to the availability of the accessories supplied with the instruments.
Printed on recycled paper. Because we care
Sous réserve des modifications techniques et de disponibilité des accessoires.
Imprimé sur papier 100 % exempt de chlore, par souci d'écologie.
Reservadas las modificaciones técnicas y la disponibilidad de los accesorios.
P701344 Impreso sobre papel fabricado sin cloro al 100 %, por nuestro medio ambiente

© Mettler-Toledo GmbH 2001 701344 Printed in Switzerland 0112/2.33

Mettler-Toledo GmbH, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, Switzerland


Phone +41-1-944 22 11, Fax +41-1-944 30 60, Internet: http://www.mt.com

También podría gustarte