0% encontró este documento útil (0 votos)
830 vistas6 páginas

Vicios del lenguaje en chilenos: guía educativa

Este documento presenta una lista de 25 vicios del lenguaje comúnmente cometidos por los chilenos según el profesor Jaime Campusano. Entre los vicios más frecuentes se encuentran el anacoluto, la ambigüedad, el apócope, el barbarismo, la cacofonía, el dequeísmo y la perífrasis. El documento también incluye ejemplos de cada vicio y propone actividades para identificar vicios en oraciones y generar nuevos ejemplos.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
830 vistas6 páginas

Vicios del lenguaje en chilenos: guía educativa

Este documento presenta una lista de 25 vicios del lenguaje comúnmente cometidos por los chilenos según el profesor Jaime Campusano. Entre los vicios más frecuentes se encuentran el anacoluto, la ambigüedad, el apócope, el barbarismo, la cacofonía, el dequeísmo y la perífrasis. El documento también incluye ejemplos de cada vicio y propone actividades para identificar vicios en oraciones y generar nuevos ejemplos.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Complejo Educacional Darío Salas Díaz

Departamento de Lenguaje y Comunicación


Profesora Inés Aravena Riffo
Plan diferenciado: Lenguaje y Sociedad
Tercero Medio

Material de apoyo Nº 1: Vicios del lenguaje: ¿Cómo hablamos los chilenos?

Los vicios del lenguaje son formas de construcción o empleo de vocabulario inadecuados, que
pueden dificultar la interpretación correcta de un escrito. Los chilenos sabemos mucho de esto, porque
comparándonos con otros países americanos, tenemos pésima dicción y un débil vocabulario.
El profesor Jaime Campusano ha estudiado e investigado los puntos deficientes en la pronunciación de los
chilenos y ha llegado a la conclusión que, además de una notoria falta de lectura, los errores o vicios que tenemos
son muchos. Los chilenos debemos reconocer que, comparándonos con otros países americanos, tenemos
mayoritariamente pésima dicción y un débil vocabulario.
Pero no todo está perdido, según el "profe" "si conocemos y asumimos cuáles son nuestros vicios
idiomáticos posteriormente podremos evitarlos", así mejoraremos nuestra accidentada dicción y a corto plazo
lograremos una adecuada expresión oral.
A juicio del profesor Campusano los siguientes son los errores o vicios idiomáticos más comunes de
los chilenos:

1) Anacoluto: Es el error que consiste en apartarse del tema central o meollo de la conversación. Este vicio dilata el
discurso y lo hace insustancial. En Chile decimos que la persona que comete anacoluto acostumbra a "irse por las
ramas".

Ejemplo: Dos mujeres conversan:

-Sole: "¿Paula, tienes una receta de queque inglés?"


-Paula: "¡Claro, Sole!, la semana pasada recorté de una revista dos o tres recetas de las que necesitas y sé que las
guardé en un cajón no sé dónde, espero que no sea en el mueble que Juan Pablo le envió a mi suegra que, como tú
sabes, está cada día peor del Alzheimer, al punto que la pobre ya no se acuerda ni de los niños. De ahí que con mi
cuñada decidimos todos enviarla a una casa de reposo que está allá arriba por Macul y con la inundación se les mojó
todo, por eso Pablo les mandó una montonera de muebles a ver si les sirven a las monjitas que cuidan a los viejitos
que ya no saben ni cómo se llaman .... es tu celular o el mío que está sonando... se cortó.... bueno, de qué
estábamos hablando.
-Sole: Del queque inglés.
Paula: ¿Cuál queque inglés?... como te iba contando, a mi suegra la pusieron en una pieza monona, tono pastel con
otra señora que resultó ser la mamá de...

2) Ambigüedad: Es la falta de claridad. Oración con doble interpretación o comprensión. Ejemplo: En la avenida
Las Condes venden pañales para "adultos desechables".

3) Apócope: Acortar informalmente una palabra. Ejemplo: "Rodri" se compró una "bici".

4) Arcaísmo: Frase o palabra anticuada y en desuso. Ejemplo: Me compré un "pecos bill"

5) Barbarismo: El término barbarismo tiene, según el Diccionario de la Real Academia Española, las siguientes
acepciones: 1.- Vicio del lenguaje, que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos
impropios. 2.- Voz extranjera que reemplaza a la palabra legítima de un idioma. Abuso con vocablos extranjeros.
Ejemplo: "Aprobastes el examen" ("Aprobaste el examen"). Ejemplo: El "afer" ("affaire") me dejó "out".

6) Cacofonía: Combinación o unión de sonidos inarmónicos y poco gratos al oído. Ejemplo: "Pamela me la molió".

7) Coa: Es la jerga carcelaria y de los ambientes delictuales. El vicio consiste en incluir voces del coa en el lenguaje
formal. Ejemplo: Los "domésticos" son muy "güiñas".

8) Coprolalia: Son las groserías. Coprolalia significa hablar inmundicias. El vicio no es decirlas, sino pronunciarlas sin
ton ni son o fuera de contexto. Ejemplo: Lo subió y bajó a "puteadas" frente a los demás.

1|Página
9) Dequeísmo: Abuso con las palabras "de que". Generalmente está de más la preposición de. Ejemplo: La
ciudadanía cree "de que" vamos progresando.

10) Eufemismo: Disfrazar con suavidad o adornos lo que se debe o puede decirse con un lenguaje directo.
Ejemplo: De pronto, apareció un grupo de "mujeres de vida fácil".

11) Folclorismo: Abusar con las expresiones típicas de un país. Ejemplo: Aquella niña hace mucho que ya "no
arrastra la bolsa del pan".

12) Genérico: Referirse a las marcas y no a los objetos que representan. Ejemplo: ¿Quién tiene "liquid paper"?

13) Impropiedad: Cambiar el real significado de las palabras. Referirse al significado de un término usando otro
significante. Ejemplo: El ladrón apareció en el momento más "álgido".

14) Laconismo: Brevedad exagerada en las respuestas o en las expresiones en general. Mensaje incompleto.
Ejemplo:
- ¿No te parece que la guerra es un asunto bastante importante como para ignorar su crueldad y el efecto que
produce sobre tantos inocentes? ¿Qué opinas al respecto?
- ... Nada

15) Metaplasmo: Agregar o quitar un sonido que es propio de una palabra. Ejemplo: Ella cumplió "diciocho" años.

16) Metátesis: Cambio de lugar de un sonido en un vocablo. Modificar un sonido o letra en las palabras.
Ejemplo: La madre le dio un "peñizco" a su hijo.

17) Muletilla: Hábito de repetir sistemática e inconscientemente una palabra, frase u oración.
Ejemplo: "Te fijas" que cuando salí de la piscina, "te fijas", él estaba ahí, "te fijas" mirándome con esos enormes
ojos "te fijas" y yo no sabía que hacer, "te fijas" ....

18) Neologismo: Abuso con palabras o giros nuevos o recientes en una lengua. Ejemplo: ... Necesito tu "página
web" o por lo menos dame tu "e-mail".

19) No concordancia: Vicio que altera la relación correspondiente entre el género y el número. No respetar los
accidentes gramaticales. Ejemplo: Ayer fuimos a casa de mi "yerna".

20) Perífrasis: Rodeo de palabras. Decir mucho para expresar poco. Ejemplo: "Recién eran las seis de la mañana
cuando los primeros rayos solares escaparon de las crestas de las montañas, luego, atravesaron los valles y llegaron
con su débil calor a las cimas de los montes costeros; uno de los rayos entró con cierta impertinencia a la modesta
casita y dando de lleno en el rostro del niño, lo despertó".

21)Pleonasmo: Redundancia viciosa. Repetición innecesaria. Ejemplo: El niño se "sonó la nariz".

22) Solecismo: Error en la sintaxis o en la conjugación verbal que le quitan pureza y exactitud a un idioma.
Ejemplo: Esperemos que no "haiga" problemas en el estadio.

23) Sonsonete: Ruido en la pronunciación. Alterar el correcto sonido de algunas consonantes


Ejemplo: La "shisha" de "Mulshén" es "zenzazional".

24) Ultracorrección: Modificar las entonaciones propias y naturales. Alterar la dicción. Pronunciar con afectación.
Ejemplo: Señor Juez, por bañarme en el "rido" me metí en un "lido".

25) Vulgarismo: Modificar la acentuación. Alterar la prosodia de letras, sílabas y palabras.


Ejemplo: Yo jamás me "adecúo" a los problemas.

2|Página
ACTIVIDADES

I. Invente tres ejemplos para cada uno de los vicios del lenguaje estudiados en esta guía, para ello utilice los
cuadros que aparecen a continuación.

VICIO DEL LENGUAJE EJEMPLOS


1.

2.

3.

4.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

3|Página
18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

II. Determine qué vicio aparece en las siguientes expresiones:

Oración Vicio del lenguaje


1. Con emoción interpreto una canción con el
corazón

2. Tomé un vaso de agua

3. Pónelo aquí

4. Lo hizo de casualidad

5. La hemorragia de sangre me dio asco.

6. Te lo voy a buscártelo para mañana.

7. Hubieron muchos errores hoy

8. Una jauria de perros nos perseguía.

9. Yo No Soporto “La Calor” Del Verano.

10. “Han Habido” Muchos Temblores

11. “Ojala” Te Saques Buenas Notas.

12. Brotó “Lava Ardiente” Del Volcá

13. Ayer Tomé Dos “Aspirinas”.

14. Te Comportaste Como Un “Pendejo”.

4|Página
15. Los “By Pass” Son Muy Caros.

16. Creo “De Que” Estäs Equivocada.

17. El “Profe” Fue A “Viña”.

18. “Tito, Tómate Tu Mate”.

19. “Lusho” No “Escusha” De ”Noshe”.

20. Ayer “Metí La Pata” En Una Fiesta.

21. En El ”Biógrafo” Exhibieron Dos Películas.

22. ¿Tú Me Quieres “Vida Mida”?

23. Fue A La “Cana” Por Robar Diez “Lucas”.

EUFEMISMO, DISFEMISMOS Y PALABRAS TABÚ.

A veces, en conversaciones, formales o informales, surgen temas con el


cual los interlocutores no se sienten cómodos. Estos temas corresponden a
situaciones generalmente privadas, como la muerte de un ser querido, o
asuntos de los que no es bien visto hablar en público (necesidades
fisiológicas, sexualidad, entre otros). Estos ejemplos corresponden a temas
tabú, es decir socialmente censurados o prohibidos.

La definición de Tabú corresponde a la “Condición de las personas,


instituciones y cosas a las que no es lícito censurar o mencionar”. (RAE).

Pese a ello, estos términos surgen en las conversaciones cotidianas,


aludiéndolas de forma atenuada para evitar molestia en el oyente. Así
surge el eufemismo, definido como: “(del latín euphemismus) Manifestación
suave o decorosa de ideas cuya recta y franca expresión sería dura o malsonante” (RAE). Por el contrario, cuando el
decoro pasa a segundo plano y estos temas se tratan directamente, se emplea los disfemismos, comprendido como el
“modo de decir que consiste en nombrar una realidad con una expresión peyorativa o con intención de rebajarla de
categoría, en oposición a eufemismo” (RAE)

Por lo tanto, y según Rabanales:

EUFEMISMO DISFEMISMO

 Categoría intencional y determinada para  Categoría intencional


ocultar una realidad dura, fea, o cruel que  Alude a palabras a las que poseen un fuerte
amerita un cambio en su denominación. potencial semántico
 Los eufemismos surgen por polisemia,  Necesidad de recargarlas con un sentido
que se debe a la semejanza fonética de peyorativo .
palabras que vienen espontáneamente  Palabra se rebaja con comparaciones,
sustituyendo a otras que se consideran metáforas, neologismos, cargados de humor,
palabras tabúes dentro de la sociedad. ironía, desprecio, etc.
 También, considera que todos los pueblos  Con respecto al disfemismo, dice que el
tienen la necesidad sicológica de recurrir hombre aunque se encuentre en situaciones

5|Página
al eufemismo como imperativo moral, de desgracia no pierde el sentido del
incluyendo al chileno humor, dándole a estas situaciones un rasgo
cínico y de indiferencia que se deben a la
relación indirecta que vive el sujeto.
 “LA PICARDÍA CHILENA”

EJERCICIOS:

1. Complete el siguiente señalando un eufemismo y un disfemismo correspondientes a los temas


planteados, para luego elaborar una oración a los que usted propone.

Tema Eufemismos Disfemismos Oración

1. Loco

2. Muerte

3. Víctima de
adulterio.

4. Repitencia
de curso

5. Persona
promiscua

6. Agente del
“orde”, como
un carabinero o
militar.

6|Página

También podría gustarte