Guía de Instalación de Calderas FORMAT.zip
Guía de Instalación de Calderas FORMAT.zip
FORMAT.zip - ESPAÑOL
INDICE
IMPORTANTE
En el momento de efectuar el primer encendido de la caldera es conveniente proceder a los controles siguientes:
– Controlar que no haya líquidos o materiales inflamables cerca de la caldera.
– Controlar que la conexión eléctrica se haya llevado a cabo de manera correcta y que el cable de tierra esté
conectado con un buen sistema de puesta a tierra.
– Abrir el grifo del gas y controlar la estanqueidad de las conexiones, incluida la que del quemador.
– Asegurarse que la caldera esté predispuesta para funcionar con el tipo de gas de la red local.
– Controlar que el conducto de evacuación de los productos de la combustión esté libre y/o montado correctamente.
– Controlar que las eventuales válvulas estén abiertas.
– Asegurarse que la instalación esté llena de agua y bien purgada.
– Controlar que la bomba de circulación no esté bloqueada.
– Purgar el aire que se encuentra en el conducto de gas, purgando a través de la toma de presión que se encuen-
tra en la entrada de la válvula gas.
– El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento de la caldera y sus dispositivos de seguridad, y
entregarle el manual del usuario.
FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua
caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad
calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque
satisfacen los requisitos previstos en el artículo 1 apartado 3.6 de la misma.
1 DESCRIPCION DE LA CALDERA
IT
ES 1.1 INTRODUCCION Están conformes a las directivas europeas stión abierta tiro natural.
90/396/CEE, 2004/108/CE,
“FORMAT.zip” son grupos térmicos com- 2006/95/CE y 92/42/CEE. Pueden ser – “FORMAT.zip 25 - 30 - 35 BF TS” con
PT pactos que funcionan con gas para la cale- alimentadas por gas natural (G20) y por encendido y modulación electrónica,
facción y la producción de agua caliente GPL (G30 - G31). Este manual lleva las cámara estanca flujo forzado.
GB sanitaria, diseñadas y fabricadas para sati- instrucciones para los siguientes modelos
sfacer las exigencias de la construcción de de caldera: Seguir las instrucciones incluidas en este
edificios residenciales colectivos y de las – “FORMAT.zip 30 OF S” con encendido y manual para una correcta instalación y un
modernas instalaciones complementarias. modulación electrónica cámara combu- perfecto funcionamiento del aparato.
1.2 DIMENSIONES
øD 198 55 55
41 22
CONEXIONES
R Retorno instalación 3/4”
M Ida instalación 3/4”
G Alimentación gas 3/4”
700
677
DIMENSIONES 30 OF S
L mm 450
D mm 150
R M G E U
L 125 60 = 70 70 70 70 =
335 Fig. 1
K 165
110
55 55
41 22
ø 60/100
CONEXIONES
R Retorno instalación 3/4”
M Ida instalación 3/4”
700
DIMENSIONES
BF TS 25 30 35
L mm 400 450 450
K mm 180 205 205
R M G E U
125 60
L = 70 70 70 70 =
335 Fig. 1/a
28
IT
1.3 DATOS TECNICOS ES
30 OF S 25 BF TS 30 BF TS 35 BF TS
PT
Potencia térmica calefacción
Nominal kW 28,8 23,7 28,0 32,4 GB
kcal/h 24.800 20.400 24.100 27.900
Mínima kW 11,9 8,8 10,7 11,8
kcal/h 10.200 7.600 9.200 10.100
Caudal térmico
Nominal kW 31,6 25,5 30,0 34,8
Mínimo kW 13,5 10,2 12,0 13,5
Rendimiento energético (Directiva CEE 92/42) ★★ ★★★ ★★★ ★★★
Clase NOx 3 3 3 3
Contenido de agua l 7,4 7,1 8,0 8,0
Potencia eléctrica absorbida W 110 120 140 165
Grado di aislamiento eléctrico IPX4D IPX4D IPX4D IPX4D
Presión máxima de servicio bar 3 3 3 3
Temperatura máxima de servicio °C 85 85 85 85
Vaso de expansión
Capacidad/Presión precarga l/bar 8/1 8/1 8/1 8/1
Campo de regulación calefacción °C 30÷80 30÷80 30÷80 30÷80
Campo de regulación sanitario °C 30÷60 30÷60 30÷60 30÷60
Caudal sanitario específico (EN 625) l/min 13,4 11,0 13,1 15,2
Caudal sanitario continuo ∆t 30°C l/min 13,8 11,3 13,4 15,5
Caudal sanitario mínimo l/min 2,2 2,4 2,4 2,4
Presión agua sanitaria
Mínima/Máxima bar 0,50/7 0,50/7 0,65/7 0,80/7
Temperatura de los humos min./max. °C 89/111 110/145 109/133 115/151
Caudal de los humos min./max. gr/s 22,0/23,7 14,9/16,4 18,2/19,4 20,5/22,4
Pérdidas a la detención a 50°C W 215 77 87 87
Categoría II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+
Tipo B11BS B22P-52P/ B22P-52P/ B22P-52P/
C12-32-42-52-82 C12-32-42-52-82 C12-32-42-52-82
Peso kg 33 38 40 40
Inyectores gas principales
Cantidad n° 15 12 14 15
Metano (G20) ø mm 1,30 1,30 1,30 1,30
GPL (G30 - G31) ø mm 0,76 0,77 0,78 0,80
Caudal gas *
Metano (G20) m3/h 3,34 2,70 3,17 3,68
Butano (G30) kg/h 2,48 2,01 2,37 2,74
Propano (G31) kg/h 2,44 1,98 2,33 2,70
Presión gas en los quemadores
Metano (G20) mbar 2,2÷10,5 2,0÷11,8 2,1÷12,0 2,2÷13,7
Butano (G30) mbar 5,4÷27,4 4,8÷28,5 5,0÷28,5 4,5÷28,2
Propano (G31) mbar 7,0÷35,4 6,3÷36,5 6,5÷36,5 5,8÷36,2
Presión de alimentación gas
Metano (G20) mbar 20 20 20 20
Butano (G30) mbar 28 - 30 28 - 30 28 - 30 28 - 30
Propano (G31) mbar 37 37 37 37
* Los caudales de gas se refieren al poder calorífico inferior de los gases puros en condiciones estándar a 15 °C – 1013 mbar; por lo tanto, pueden alejarse de las
condiciones reales dependiendo de la composición del gas y de las condiciones ambientales.
29
IT
ES 1.4 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO
PT Modelo “30 OF S”
GB
1
23 24
11
7
8
3
25
15
4
9
10 LEGENDA
1 Cámara humos/Ventilador (vers. “BF TS”)
26 2 Intercambiador primario
14 16 3 Cámara de combustión
4 Válvula gas
12 5 Intercambiador sanitario a plancha
17 13 6 Válvula presostática con carga
7 Sonda calefacción NTC (SM)
22 20 21 19 18 8 Termóstato de seguridad
9 Válvula purgador de aire
10 Circulador
11 Vaso de expansión
U E G M R 12 Válvula de seguridad
13 Descarga caldera
14 Medidor de flujo de agua
Modelo “25 - 30 - 35 BF TS” 15 Termomanómetro
16 By-pass automatico
17 Filtro agua sanitaria
18 Grifo retorno instalación (optinal)
1 19 Grifo ida instalación (optional)
20 Grifo agua sanitaria (optional)
11 21 Grifo gas (optional)
22 Placa uniones empalmes (optional)
23 Sonda sanitaria NTC (SS)
2 7 24 Intercambiador bitermico
25 Presóstato agua
27 26 Grifo de carga instalación
27 Aqua Guard Filter System
3 8
4
5 14 9
10
6
16
15 12
17 13
22 20 21 19 18
U E G M R Fig. 2
30
IT
1.5 COMPONENTES PRINCIPALES ES
9
16 11
10
3
15
12
LEGENDA
1 Panel de mandos
3 Cámara combustión
1 4 Ventilador
5 Toma análisis combustión
6 Toma presión negativa
7 Toma presión positiva
8 Presóstato humos
Modelo “25 - 30 - 35 BF TS”
9 Sonda calefacción NTC (SM)
10 Intercambiador primario (vers. “BF
6 5 TS”) - bitérmico (vers. “OF S”)
11 Termóstato seguridad
7 12 Válvula gas
13 Medidor de flujo agua
8 14 Válvula presostática
15 Presóstato aguapresion
16 Sonda sanitaria NTC (SS)
17 Cámara humoscamera
4 18 Termóstato humos
19 Aqua Guard Filter System
9
10
3
19
11 12
13
14 1
Fig. 3
31
2 INSTALACION
IT
ES Las calderas tendrán que instalarse de manera ner F3. Instrucciones completas vienen Las secciones de las tuberías que consti-
permanente y la instalación debe hacerse exclu- incluidas en el suministro con los produc- tuyen la instalación tienen que ser aptas
sivamente por personal especializado y cualifi- tos pero, para ulteriores aclaraciones, es para asegurar un suministro de gas sufi-
PT cado respetando todas las instrucciones y posible contactar directamente con la SEN- ciente para cubrir el consumo máximo,
disposiciones llevadas en este manual. Además, TINEL PERFORMANCE SOLUTIONS LTD, ó mientras la pérdida de presión entre conta-
GB la instalación debe ser efectuada en conformi- FERNOX COOKSON ELECTRONICS. dor y cualquier aparato de uso no puede
dad con las normas actualmente en vigor. Después del lavado de la instalación, para ser superior a:
protecciones a largo plazo contra corro- – 1,0 mbar para los gases de la segunda
sión y acumulaciones, se recomienda utili- familia (gas natural)
2.1 VENTILACION CUARTO CALDERA zar productos inhibidores como el Sentinel – 2,0 mbar para los gases de la tercera
X100 ó Fernox Protector F1. Es importan- familia (butano o propano).
Las calderas “OF S” pueden ser instaladas te comprobar la concentración del inhibi- En la pared interior de la envolvente se
en los hogares previstos de una ventilación dor después de cada modificación de la encuentra una placa adhesiva que lleva los
adecuada. Es necesario que en los cuartos instalación y a cada comprobación de man- datos técnicos de identificación y el tipo de
pueda entrar por lo menos la cantidad de tenimiento según cuanto prescrito por los gas para el que la caldera se ha producida.
aire necesaria para una combustión normal productores (en los revendedores se pue-
del gas consumido por el aparato. Para la den encontrar unos test al efecto). La
entrada del aire en los cuartos es necesario descarga de la válvula de seguridad debe 2.3.1 Filtro en el conducto gas
tener en las paredes unas aberturas con los estar conectada con un embudo de reco-
requisitos siguientes: lección para encauzar la eventual purga en La válvula gas se produce en serie con un fil-
– tener una sección total libre por lo caso de que dicha válvula actúe. Siempre tro en la entrada que, de todas formas, no
menos de 6 cm2 para cada kW de caudal que la instalación de calefacción este en un puede retener todas las impuridades conte-
térmico, con un mínimo de 100 cm2; plano superior respecto a la caldera, es nidas en el gas y en las tuberías de red.
– Estar situadas lo más cercano posible a la necesar io ins t alar en las tuberías de Para evitar un mal funcionamiento de la vál-
altura del pavimento, sin obstrucciones y envío/retorno de la instalación los grifos de vula o, en algunos casos, la pérdida de la
protegidas por una reja que no reduzca la interceptación suministrados en el kit cód. seguridad de la misma, aconsejamos mon-
sección útil del pasaje del aire. 8091806. tar en el conducto gas un filtro apropiado.
La versión “BF TS”, cuya cámara de combu- ATENCIÓN: No efectuar el lava-
stión y circuito de alimentación de aire son do de la instalación térmica y la
herméticos respecto al ambiente, se pueden añadidura de un inhibidor ade- 2.5 RELLENADO DE LA
instalar en cualquier ambiente doméstico. cuado anulan la garantía del aparato. La INSTALACION (fig. 5)
conexión gas debe ser realizada por tubos
de acero sin soldaduras (tipo Manne- El rellenado de la caldera y de la instalación se
2.2 PLACA INSTALACION smann), galvanizados y con uniones rosca- efectúa actuando sobre el grifo de carga (2).
das con juntas, sin uniones de tres partes La presión de rellenado, con instalación fría,
La placa instalación cód. 8075416 se sumi- que sólo pueden utilizarse para las conexio- debe estar entre 1-1,2 bar. Durante la fase de
nistra, bajo pedido, con hoja de instruccio- nes iniciales y finales. Atravesando las pare- llenado de la instalación se aconseja apagar la
nes para el montaje. des habrá que poner la tubería en una caldera.Hay que efectuar el llenado despacio
vaina apropiada. Para calcular las dimensio- para permitir a las bolsas de aire salir a través
nes de las tuberías entre contador y calde- de los correspondientes purgadores.
2.2.1 Kit curvas ra, habrá que considerar tanto los cauda- Si la presión hubiera subido mucho sobre el
les en volumen (consumos) en m3/h cuan- límite previsto, descargar la parte excedente
Para el montaje de los componentes sumini- to la densidad relativa del gas que se utilice. abriendo la válvula de purga.
strados en el kit opcional cód. 8075418, atén-
gase a las instrucciones reportadas en la fig. 4. LEYENDA
1 Placa uniones empalmes
2 Codo salida sanitario L. 135 - 1/2”x14
2.2.2 Kit grifos 3 Tubo entrada sanitario 1/2”x14
4 Junta ø 18,5/11,5
Para el montaje de los grifos de unión sumi- 5 Junta ø 24/17
nistrados en un kit cód. 8091806 seguir las 6 Tubo gas L. 195 - 3/4”x18
7 Grifo gas 3/4” MF
instrucciones de fig. 4/a.
8 Codo de ida-retorno
instalación L. 135 - 3/4”x18
9 Grifo entrada sanitario 1/2” MF Fig. 4
2.2.3 Kit sustitución calderas
murales de otras marcas
32
IT
2.5.1 Vaciado de la instalación (fig. 5) ES
Modelo “30 OF S” Modelo “25 - 30 - 35 BF TS”
Para cumplir esta operación accione sobre
el grifo de descarga (9). Antes de efectuar PT
esta operación apague la caldera. 7 6
8 GB
5
2.6 CONDUCTOS DE
HUMOS/CHIMENEAS
8 5
33
IT
ES 2.8 INSTALACIÓN CONDUCTOS TABLA 1
SEPARADOS (vers. “BF TS”)
Accesorios ø 80 Pérdida de carga (mm H2O)
PT Durante la instalación habrá que respetar “25 BF TS” “30/35 BF TS”
las disposiciones requeridas por las Aspiración Evacuación Salida a techo Aspiración Evacuación Salida a techo
GB Normas y unos consejos prácticos: Codo de 90° MF 0,30 0,40 – 0,30 0,45/0,50 –
– Con aspiración directa del exterior, Codo de 45° MF 0,20 0,30 – 0,20 0,35/0,40 –
cuando el conducto es más largo de 1 Alargadera L.1000 (horizontal) 0,20 0,30 – 0,20 0,35/0,40 –
m, aconsejamos el aislamiento para evi- Alargadera L.1000 (vertical) 0,30 0,20 – 0,30 0,25/0,30 –
tar, en los periodos particularmente Terminal de evacuación – 0,30 – – 0,35/0,40 –
fríos, la formación de rocío en el exte- Terminal de aspiración 0,10 – – 0,10 – –
rior de la tubería. Colector 0,20 – – 0,30 – –
– Con un conducto de evacuación colocado
Terminal salida a techo L.1390 – – 0,50 – – 0,55/0,60
en el exterior del edificio, o en ambientes
Tee descarga condensación – 1,00 – – 1,05/1,10 –
fríos, es necesario proceder al aislamien-
to para evitar falsos encendidos del que-
mado. En estos casos, es necesario pre-
Ejemplo de cálculo de instalación “25 BF TS” consentida en cuanto la suma de las pérdidas de carga
veer un sistema de recogida del conden- de cada uno de los accesorios introducidos es inferior a los 7,6 mm H2O
sado en la tubería.
– En caso que se deba atravesar paredes Aspiración Evacuación
inflamables aísle el tramo que atraviesa 7 metros tubo horizontal ø 80 x 0,20 1,40 –
el conducto de descarga humos con un 7 metros tubo horizontal ø 80 x 0,30 – 2,10
n° 2 codos de 90° ø 80 x 0,30 0,60 –
aislamiento en lana de vidrio espesor
n° 2 codos de 90° ø 80 x 0,40 – 0,80
30 mm, densidad 50 kg/m3. n° 1 terminal ø 80 0,10 0,30
La longitud máxima total obtenida suman-
do las longitudes de las tuberías de aspi- Pérdida de carga total 2,10 + 3,20 = 5,3 mm H2O
ración y de evacuación se determina por Con esta pérdida de carga total se debe quitar del diafragma aspiración los sectores del n°1 al n°7.
las pérdidas de carga de cada uno de los
accesorios introducidos y no deberá resul-
tar superior a los 7,6 mm H2O modelo “25
BF TS” - 9 mm H2O modelo “30 BF TS” - 2.8.1 Kit conductos separados (fig. 8) ma de aspiración que debe emplearse, en
12 mm H2O modelo “35 BF TS”. función de la pérdida de carga máxima
Para las pérdidas de carga de los acceso- El kit conductos separados cód. permitida en ambos conductos, como
rios hacer referencia a la Tabla 1. 8089904 está suministrado con diafrag- explicado en fig. 8/a.
K
100
ø 80
2
ø 80
165
3
110
LEYENDA
1 1 Junta esponja ø 125/95
2 Tornillo de fijación
6 3 Brida descarga humos
4 4 Diafragma aspiración
6 Colector con tomas
165
BF TS 25 30 35
K mm 180 205 205
92
Fig. 8
34
IT
Para utilizar la toma de aire en esta ES
tipología de descarga es necesario reali-
zar las siguientes operaciones (fig. 9): ATENCIÓN: Las tres sedes previ-
– Elimine el fondo de la toma de aire stas sobre el diafragma permiten PT
cortándolo con una herramienta (a); el montaje, en la toma de aire, en
una sola posición.
– Vuelque la toma de aire (b) y sustituya GB
la junta (5) con aquella suministrada a
en el kit cód. 8089904;
– Introduzca, hasta llevarlo al tope, el
diafragma aspiración suministrado en
el kit cód. 8089904.
11
10
9
11
3 2 3
10
1 3 7 3
3
8 2
C42 12
1 3
1
C32 6
C52
B52 6
3 2 3
LEYENDA
1 Kit conductos separados cód. 8089904
2 a Curva a 90° MF (n° 6) cód. 8077410 8 3 4
2 b Curva a 90° MF aislada cód. 8077408 3 5
3 a Prolongación L. 1000 (n° 6) cód. 8077309
1 max 0,5 m
ATENCIÓN: En la tipología C52 los conductos de descarga y aspiración no pueden salir en paredes opuestas.
Fig. 9/a
35
IT
ES 2.9 DESCARGA FORZADA
(Tipo B22P-52P)
50
del conducto de descarga de humos, con
un aislamiento de lana de vidrio espesor
30 mm, densidad 50 kg/m3.
En las versiónes “BF TS” esta tipología de
descarga se realiza con el kit especial cod.
8089904. Para el montaje del kit véase el
punto 2.9.1. Proteja la aspiración con el
accesorio opcional cod. 8089501. El mon-
taje del accesorio se realiza recabando de Fig. 10
cualquier prolongación de ø 80 un ramal
de L. 50 mm, que debe introducirse sobre
la toma de aire sobre la cual se puede
introducir el accesorio que tendrá que ser 2.10 UBICACIÓN TERMINALES trico que, en caso de sustitución, deberá
bloqueado al ramal con los tornillos especí- DE DESCARGA ser suministrado solamente por SIME.
ficos (fig. 10). El kit cod. 8089904 está L’alimentación deberá ser realizada con cor-
suministrado con el diafragma de aspira- Los terminales de descarga para equi- riente monofásica 230V - 50Hz a través de
ción que tiene que utilizarse, en función de pos con tiraje forzado pueden ser ubica- un interruptor general con distancia míni-
la pérdida de carga máxima permitida, dos en las paredes perimetrales exterio- ma entre los contactos de 3 mm y protegi-
como se indica en la fig. 8/a. La pérdida res del edificio. De modo indicativo y sin do por fusibles.
de carga máxima permitida no deberá ser vínculos, reportamos en la Tabla 2 las
superior a 7,6 mm H2O en la versión “25 distancias mínimas que deben respetar-
BF TS” - 9 mm H2O en la versión “30 BF se haciendo referencia a la tipología de NOTA:
TS” - 12 mm H2O en la versión “35 BF un edificio como se indica en la fig. 11. El equipo debe ser conectado a
TS”. Ya que la longitud máxima del conduc- una instalación de puesta a
to está determinada sumando las pérdidas tierra eficaz. SIME declina toda
de carga de cada uno de los accesorios 2.11 CONEXION ELECTRICA responsabilidad por daños a personas o
introducidos, para el cálculo hacer referen- cosas causados de la no instalación de la
cia a la Tabla 1. La caldera se suministra con un cable eléc- toma de tierra de la caldera.
TABLA 2
Ubicación del terminal Equipos de 7 hasta 35 kW
(distancias mínimas en mm.)
A- debajo de la ventana 600
B- debajo de la apertura de aireación 600
C - debajo del alero 300
D- debajo del balconaje (1) 300
E - desde una ventana adyacente 400
F - desde una apertura de aislación adyacente 600
G- desde tuberías o descargas verticales u horizontales (2) 300
H- desde un ángulo del edificio 300
I - desde una concavidad del edificio 300
L - desde el suelo o desde otro plano donde se camina 2500
M- entre dos terminales en vertical 1500
N- entre dos terminales en horizontal 1000
O- desde una superficie frontal sin
2000
aberturas o terminales
P - ídem, pero con apertura y terminales 3000
36
IT
2.11.1 Cuadro eléctrico (fig. 12) hacia adelante el panel hasta que se pueda tapa (7) del tablero de mando y conectar ES
inclinar hacia abajo. Para acceder a los com- eléctricamente el cronotermóstato a los
Antes de cada intervención desconecte la ponentes del cuadro eléctrico desatornille bornes 15-16 después de haber eliminado
alimentación eléctrica accionando el inter- los cuatro tornillos que fijan la protección (6). el puente existente. PT
ruptor bipolar de la instalación ya que, con El cronotermóstato que se debe utilizar y
el selector de la caldera en posición “OFF”, cuya instalación se aconseja para regular GB
el cuadro eléctrico queda alimentado. 2.11.2 Conexión del mejor la temperatura y confort del
Antes de toda intervención desconecte la ali- cronotermóstato (fig. 12) ambiente, debe ser de clase II, de confor-
mentación eléctrica. Quite los tres tornillos midad con la norma EN 60730.1 (contac-
(9) que bloquean el panel de mandos y tire Para acceder al conector “TA”, sacar la to eléctrico limpio).
IMPORTANTE
Antes de cada intervención desconecte la alimentación eléctrica accionando el interruptor bipolar de la
instalación ya que, con el selector de la caldera en posición “OFF”, el cuadro eléctrico queda alimentado.
6 7
4
1 2 5
LEYENDA
1 Termomanómetro
2 Reloj programador bajo pedido cod. 8092213/14
4 Ficha electrónica 8
5 Faston de tierra
6 Protección instrumentos
7 Cubierta (TA)
8 Conector (TA)
9 Tornillo de fijación
Fig. 12
37
IT
ES 2.11.3 Esquema eléctrico
PT Modelo “OF S”
GB
CN6
CN2
CN6
CN2
CN7
LEYENDA
F Fusible (1.6 AT) SM Sonda calefacción FL Medidor de flujo
PI Bomba instalación SS Sonda sanitaria TF Termóstato de humos
EV1-2 Bobina válvula de gas TA Cronotermóstato OP Reloj programador (sólo x GB)
V Ventilador EAR Electrodo de encendido/detección
PF Presóstato humos TRA Transformador de encendido Nota: El cronotermóstato debe ser conec-
VP Válvula presostática TS Termóstato de seguridad tado a los bornes 15-16 del conector “TA”
M Modulador PA Presóstato agua luego de haber quitado el puente.
Fig. 13
38
3 CARACTERISTICAS
IT
3.1 FICHA ELECTRONICA
Led bicolor verde apagado en caso de falta de tensión.
ES
Las ficha electrónicas se producen confor- Led bicolor anaranjado en caso de anomalía sonda (SM).
me a la directiva sobre Baja Tensión Led verde intermitente desperfecto ventilador/presóstato humos/
PT
2006/95 CEE. Se alimentan con 230V y, intervención termóstato de humos.
por medio de un transformador incorpora- Led anaranjado intermitente en caso de insuficiente presión GB
do, envían tensión de 24V a las partes de agua (versión "OF S")/falta de circulación de agua (versión “BF TS”)
siguientes: modulador, sonda Led rojo intermitente en caso de anomalía de la sonda sanitaria (SS).
sanitario/calefacción, cronotermóstato,
medidor de flujo de agua/presóstato agua,
válvula presostática, termostato
humos/presóstato humos, termostato
seguridad y reloj programador. Un sistema
de modulación automática y continua per-
mite a la caldera adaptar su potencia a las
diferentes necesidades de la instalación o
del usuario. Se garantiza el funcionamiento
Led rojo de bloqueo encendido/intervención termóstato de seguridad: gire el selector
de los componentes electrónicos en un OFF/VER/INV/DESBLOQUEO en la posición ( ) para restablecer el funcionamiento.
campo temperaturas de 0 hasta +60°C.
Fig. 14
La ficha electrónica presenta los dispositi- 3.2 SONDA DE DETECCION 3.2.2 Modelo “30 OF S”
vos siguientes (fig. 15): DE TEMPERATURA
Sistema antihielo realizado con la sonda
– Conector “METANO/GPL” (4) 3.2.1 Modelo “25 - 30 - 35 BF TS” NTC de la calefacción activada cuando la
La caldera, con conector no introducido, temperatura del agua alcanza los 6 °C.
está predispuesta para funcionar con Sistema antihielo realizado con la sonda En la Tabla 3 están reportados los valores
gas METANO; con el conector introducido NTC de la calefacción activada cuando la de resistencia (Ω) que se obtienen sobre
con GPL. temperatura del agua alcanza los 6 °C. las sondas de calefacción y sanitario al
La sonda cumple la función de termóstato variar la temperatura.
– Puente JP2 (1) límite haciendo apagar el quemador cuan- Con sonda calefacción (SM) interrumpida
En el caso de sustituir la placa electróni- do la temperatura detectada es superior a la caldera no funciona en ambos servi-
ca, corte el puente en la placa sumini- 85°C; la temperatura de reencendido se cios. Con sonda sanitaria (SS) interrumpi-
2 3
LEYENDA
1 Puente JP2
2 Fusible (1,6AT)
7 3 Potenciómetro sanitario
4 Conector “METANO/GPL ”
8 5 Selector OFF/VER/INV/DESBLOQUEO
7 Led rojo de bloqueo
8 Potenciómetro calefacción
9 9 Led bicolor verde/anaranjado
10 Conector “TA”
5 4 1 10
Fig. 15
39
IT
ES da, la caldera funciona en ambos servi- Puede ocurrir en el primer encendido o 3.5 PRESOSTATO DE HUMOS
cios mas no effectua la modulacion de después de largos periodos sin funcionar, “25 - 30 - 35 BF TS” (fig. 16)
potencia en fase sanitario. con presencia de aire en la tubería.
PT Puede ser causada por el grifo del gas El presóstato humos esta calibrado en fábri-
TABLA 3
cerrado o por una de las bobinas de la ca a los valores de:
GB Temperatura (°C) Resistencia (Ω) válvula que, con el bobinado interrumpi- 5,3 - 6,3 mm H2O vers. “25 BF TS”
20 12.090 do, no permite la abertura. 3,6 - 4,6 mm H2O vers. “30 BF TS”,
30 8.313 4,6 - 5,6 mm H2O vers. “35 BF TS”,
40 5.828 – El electrodo no emite la descarga capaces de garantizar la funcionalidad de la
50 4.161 En la caldera se nota solamente la aber- caldera también con tubería de evacuación al
60 3.021 tura del gas hacia el quemador, y límite máximo de longitud permitida.
70 2.229 después de 10 segundos se enciende la El valor de señal al presóstato se mide con
80 1.669 luz de bloqueo. un manómetro diferencial conectado como
Puede ser causado por el cable del elec- se indica en la fig 16.
trodo interrumpido o no bien fijado en el
3.3 ENCENDIDO ELECTRONICO borne del transformador de encendido.
El electrodo está a masa o está fuerte- 3.6 PRESOSTATO
El encendido y la detección de llama se mente desgastado se necesita sustituirlo. AGUA “30 OF S”
controlan por un electrodo, puesto en el La caja de control de llama es defectuosa.
quemador, que garantiza la máxima segu- El presóstato agua (15 fig. 3) interviene,
ridad con tiempos de intervención por Por falta imprevista de corriente el quema- bloqueando el funcionamiento del quema-
apagados accidentales o falta de gas infe- dor se apaga inmediatamente. Al volver la dor, siempre que la presión en la caldera
riores a un segundo. corriente, la caldera se pone automática- sea inferior al valor de 0,6 bar.
mente en marcha. Para restablecer la presión de la instala-
ción a valores comprendidos entre 1 – 1,2
3.3.1 Ciclo de funcionamiento bar.
3.4 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Girar la manopla del selector colocándola DE LOS HUMOS “30 OF S”
en la posición de verano o invierno, compro- 3.7 MEDIDOR DE
bando la presencia de tensión por el encen- Es una seguridad contra el reflujo de los FLUJO DE AGUA
dido del led. humos hacia el ambiente, debido a la inefi-
El encendido del quemador se obtiene nor- cacia u obturación parcial del conducto de El medidor de flujo (8 fig. 5) en la versión
malmente entro 10 segundos. Puede ocur- humo (18 fig. 3). Interviene bloqueando el “30 OF S” interviene, bloqueando el funcio-
rir que el quemador no se encienda, con funcionamiento de la válvula de gas cuando namiento del quemador, siempre que no
consiguiente activación de la señal de blo- la entrada de humo en el ambiente es con- detecte circulaciones de agua en el circuito
queo de la caja de control de llama. Las cau- tinua, y en cantidad tal de volverlo peligroso. sanitario.
sas se pueden resumir así: Para restablecer el funcionamiento de la En la versión “BF TS” en vez interviene, blo-
caldera rearme el pulsador del termóstato. queando el funcionamiento del quemador,
– Falta de gas Si se repitiera en modo continuativo el blo- siempre que no detecte circulación de
La caja de control de llama efectúa el queo de la caldera será necesario efectuar agua en el circuito primario (< 450 l/h).
ciclo normalmente, enviando corriente al un atento control del canal de humo, apor- Para restablecer el funcionamiento del
electrodo que sigue descargando por 10 tando todas las modificaciones necesarias quemador es preciso verificar la presión en
segundos, como máximo. Si el quemador para que pueda resultar eficiente. la instalación, el funcionamiento de la
no se enciende, la caja de control de NOTA: Está prohibido poner fuera de ser- bomba y aquél del medidor de flujo, y la lim-
llama se bloquea. vicio el dispositivo. peza del filtro “Aqua Guard Filter System”.
Fig. 16
40
IT
3.8 ALTURA DE ELEVACION ES
DISPONIBLE EN LA INSTALACION
600
Format.zip - Format.zip 5
La altura de elevación disponible en la instala- PT
(mbar)
30-35 By-pass inserito
By-pass insertado
(mbar)
ción de calefacción está representada, en fun-
ción de la capacidad, del gráfico de la fig. 17.
500 By-pass
By escluso
pass excluido GB
25
RESIDUA
Para obtener la máxima prevalencia dispo-
RESIDUA
nible en la instalación, excluir el by-pass
400
rotando el racord en posición vertical (fig.
DE ELEVACION
17/a).
300
PREVALENZA
3.9 CONEXIONES ELECTRICAS
PARA INSTALACIONES DE ZONAS 200
25
By pass excluido
By-pass escluso
By-pass insertado
By-pass(en funcionamiento)
inserito Fig. 17/a
TA TA1
Conector"TA"
Connettore “TA”
VZ R VZ1 R1
N
41
4 USO Y MANTENIMIENTO
IT
ES 4.1 REGULACION Para pasar de un gas metano a GPL y vice- sobre el panel de la envolvente, la etique-
TEMPERATURA DE A.C.S. versa, realice las siguientes operaciones ta que indica la predisposición del gas
(fig. 22): suministrada junto con el kit.
PT El sistema con un potenciómetro para la – Cerrar el grifo gas.
regulación de la temperatura del agua sani- – Desmontar el colector quemadores (3). NOTA: Al montar los componentes quitados
GB taria con un campo de regulación entre 30° – Substituir los inyectores principales (6) y sustituya las juntas de gas y, después del
y 60°C, ofrece dos ventajas: la arandela de cobre (4) suministrados montaje hay que ensayar la estanqueidad de
1) La caldera se adapta perfectamente a en el kit; para efectuar esta operación, todas las conexiones gas, empleando agua y
cualquier tipo de instalación sanitaria, utilizar una llave fija ø 7. jabón o productos adecuados, evitando el
con sistema de mezcla tanto mecánico – Desplazar el puente del conector “META- uso de llamas libres.
como termostático. NO/GPL” de la ficha en la posición corre-
2) La potencia térmica se proporciona spondiente al gas utilizado (4 fig. 15).
según la temperatura requerida con – Para la regulación de los valores de pre- 4.5.1 Regulaciones de las presiones
siguiente ahorro de energía. sión gas máxima y mínima seguir lo expli- de la válvula
cado al punto 4.5.1.
NOTA: Para evitar posibles errores, – Terminadas las operaciones, colocar Para efectuar la calibración de las presio-
recordamos que el valor que se obtiene
multiplicando la diferencia de temperatu-
ra (°C) entre salida y entrada del agua
sanitaria en la caldera y el caudal horario SIT 845 SIGMA HONEYWELL VK 4105M
(l/h) medido en el grifo de toma, no puede
superar la potencia útil desarrollada por 3 4 5
la caldera. Para medir y controlar el cau- 5
dal y la temperatura del agua sanitaria,
4
utilizar instrumentos adecuados, tenien-
do en cuenta la dispersión del calor en la
tubería, entre la caldera y el punto de 1
medicción.
2 2 1
4.2 REGULACION CAUDAL DE A.C.S.
3 SIEMENS VGU 50
Para regular el caudal de agua sanitaria,
habrá que actuar en el regulador de caudal
2 1
de la válvula presostática (5 fig. 5).
Recordamos que los caudales y las relativas
temperaturas de utilización del agua calien- 6LEYENDA
1 Modulador
te sanitaria, indicadas en el punto 1.3, se
2 Bobinas EV1-EV2
han obtenido con el selector de la bomba de 3 Toma de presión en entrada
circulación en su valor máximo. 4 Toma de presión en salida 3 4 5
En el caso que haya una reducción del cau- 5 Toma VENT
dal del agua sanitaria, hay que limpiar el
filtro puesto en la entrada de la válvula TABLA 4
presostática (3 fig. 5). Presión máx. quemador Corriente Presión mín. quemador Corriente
Tipo de gas mbar modulador mbar modulador
30 OF S 25 BF TS 30 BF TS 35 BF TS mA 30 OF S 25 BF TS 30 BF TS 35 BF TS mA
4.4 VALVULA GAS G20 * 10,5 11,8 12,0 13,7 130 2,2 2,0 2,1 2,2 0
G30 27,4 28,5 28,5 28,2 165 5,4 4,8 5,0 4,5 0
La caldera está suministrada con válvula G31 35,4 36,5 36,5 36,2 165 7,0 6,3 6,5 5,8 0
de gas SIT 845 SIGMA, HONEYWELL VK
(*) La presión máx. quemadores esta garantizada sólo cuando la presión de alimentación es supe-
4105 M o SIEMENS VGU 50 (fig. 21). La rior de al menos 3 mbar respecto a la presión máxima de los quemadores.
válvula gas es regulada para dos valores de Fig. 21
presión: máximo y mínimo, que correspon-
den, según el tipo de gas, a los valores indi-
cados en la Tabla 4.
La regulación de las presiones del gas para LEYENDA
los valores máximo y mínimo se lleva a 1 Tuerca 1/2”
cabo por SIME durante la producción, y por 2 Contratuerca 1/2”
eso aconsejamos no variarlo. 3 Colector quemadores
Sólo en caso de transformación de un gas 4 Arandela ø 6,1
de alimentación (metano) para otro (buta- 5 Quemadores
no o propano) se permitirá la variación de 6 Inyector M6
7 Tornillo
la presión de trabajo.
ATENCIÓN: Para garantizar el cierre
hermético, durante la sustitución de
4.5 TRANSFORMACIÓN GAS los inyectores, utilice siempre la aran-
dela (4) suministrada en el kit, también
Tal operación deberá estar reali- en los grupos de quemadores en los
zada necesariamente por perso- cuales no está prevista.
nal autorizado y con componentes
Fig. 22
Sime originales.
42
IT
nes máximas y mínimas en las válvulas pro- la presión, aquellas en sentido antihora- – Apagar y encender nuevamente varias ES
ceder del modo siguiente (fig. 22/a): rio la disminuyen. veces la caldera, manteniendo siempre
– Conectar la columna o un manómetro – Regular la presión máxima accionando abierto el grifo del agua caliente sanita-
sólo a la toma aguas abajo de la válvula sobre la tuerca (3) con una llave fija ria y verificando que las presiones máxi- PT
de gas. En las versiones “BF TS” desco- buscando el valor de la presión máxima mas y mínimas correspondan a los valo-
necte el tubo de la toma VENT de la vál- indicada en la Tabla 4. res establecidos; si es necesario corre- GB
vula (5 fig. 21). – Sólo luego de haber efectuado la regula- gir las regulaciones.
– Quitar la capucha (1) del modulador. ción de la presión máxima, regular la – Efectuadas las regulaciones asegúrese
– Poner el pomo del potenciómetro sanita- mínima. que esté conectada la alimentación al
rio al máximo. – Desconectar la alimentación del modula- modulador.
– Encender la caldera accionando el con- dor, mantener el grifo de agua sanitaria – Conectar nuevamente el tubo en la toma
mutador de cuatro vías y abrir totalmen- abierto. VENT de la válvula.
te un grifo de agua caliente sanitaria. – Tener bloqueada la tecla (3) girar el tor- – Desconectar el manómetro teniendo cui-
– Recuerde que para las regulaciones las nillo/tuerca (2) para buscar el valor de dado de enroscar el tornillo de cierre de
rotaciones en sentido horario aumentan la presión mínima indicada en la Tabla 4. la toma de presión.
1 3
2
LEYENDA
1 Capucha de plástico
2 Regulación presión mínima
3 Regulación presión máxima
Fig. 22/a
43
IT
ES – Colocar nuevamente la capucha de plá- – Desmontar el grupo quemadores-colec- de gas, utilizando agua y jabón o produc-
stico (1) sobre el modulador y sellar todo tor gas. Limpiar el interior de los quema- tos apropiados, evitando el uso de lla-
eventualmente con gota de color. dores con un chorro de aire para dejar mas libres.
PT salir el polvo que se haya acumulado. – Durante el mantenimiento del generador
– Limpiar el intercambiador de calor qui- se recomienda no tratar con cloruro de
GB 4.6 DESMONTAJE ENVOLVENTE tando el polvo y eventuales residuos de calcio el monobloque en plástico.
la combustión. Jamás se deberán utilizar
Para un fácil mantenimiento de la caldera productos químicos o cepillos de acero
es posible desmontar completamente la tanto para la limpieza del intercambiador 4.7.1 Función deshollinador (fig.24)
envolvente como se indica en la fig. 23. de calor como para el quemador. Asegu-
rarse que la parte superior de los que- Para efectuar la verificación de la combu-
madores con agujeros, no tenga incru- stión de la caldera gire el selector y perma-
4.7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO staciones. nezca en la posición ( ) hasta cuando el
– Volver a montar las partes de la caldera LED bicolor verde/anaranjado está inter-
Realice la limpieza del generador del respetando la sucesión de las fases. mitente. Desde este momento la caldera
seguiente modo: – Controlar el funcionamiento del quema- iniciara a funcionar a la máxima potencia
– Quitar la corriente a la caldera y cerrar dor principal. con apagado a 80°C y encendido a 70°C.
el grifo de la alimentación gas. – Después del montaje hay que ensayar la Antes de activa la función deshollinador
– Desmontar la envolvente. estanqueidad de todas las conexiones asegúrese que la válvula del radiador o
1
2
Fig. 23
44
IT
eventuales válvulas de zona estén abiertas. ES
La prueba puede ser realizada también en p p gg
LED INTERMITENTE
funcionamiento sanitario. Para efectuarla es
suficiente, luego de haber activado la fun-
verde/arancio
VERDE/ANARANJADO PT
ción deshollinador, retire agua caliente de 1
o de varios grifos. También en esta condi- GB
ción la caldera funciona a la máxima poten- 3 4
45
PARA EL USUARIO
IT
ES
ADVERTENCIAS
PT
– Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa-
GB ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personal técnico autorizado.
– La instalación de la caldera y cualquier otra operación de asistencia y mantenimiento deben ser realizadas por per-
sonal cualificado. Queda absolutamente prohibido abrir abusivamente los dispositivos sellados de fábrica.
– Está absolutamente prohibido obstruir las rejillas de aspiración y la abertura de aireación del local donde está instala-
do el aparato.
– El constructor no está considerado responsable por eventuales daños derivados por usos inapropiados del equipo.
ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO DE LA CALDERA (fig. 25) tura se acerque al valor establecido con el agua sanitaria se obtiene con la manopla
potencimetro de calefacción, comenzára a del potenciometro sanitario con un
Abra el grifo del gas y ubique el índice de la modular automáticamente para proporcio- campo de regulación de 30 a 60°C.
manopla del selector en las siguientes funcio- nar al aparato la potencia efectiva requerida.
nes: Será la intervención del cronotermóstato – La regulación de la temperatura de cale-
– Con la manopla del selector en posición vera- que parará el funcionamiento de la caldera. facción se obtiene con la manopla del
no ( ) y bajo petición de agua caliente sani- potenciometro de calefacción con un
taria, la caldera se pondrá en funcionamiento ATENCIÓN: No se adver tirá campo de regulación de 30 a 80°C.
a la máxima potencia para alcanzar la tempe- ningún disparo en el momento de Para garantizar un funcionamiento siem-
ratura elegida. la ubicación del índice de la pre optimo del generador, aconsejamos
A partir de este momento la presión del gas manopla en la función requerida. no bajar por debajo de una temperatura
variará de manera automática y continua mínima de trabajo de 50°C.
para mantener constante la temperatura
pedida. REGULACION DE
LAS TEMPERATURAS (fig. 26) APAGADO DE LA CALDERA (fig. 25)
– Con la manopla del selector en posición
invierno ( ) la caldera, cuando la tempera- – La regulación de la temperatura del Con el selector en posición (OFF) la calde-
ra quedará en stand-by, cada 5 segundos
será intermitente el led verde de señaliza-
ción, cada función se desactiva excluida la
función de antibloqueo de la bomba. Ubi-
que el interruptor bipolar de la instala-
3 4
ción en “OFF” para quitar tensión al apa-
rato.
2 5 En el caso de un prolongado periodo de inu-
tilización de la caldera se aconseja quitar
tensión eléctrica, cerrar el grifo del gas y si
se prevén bajas temperaturas, vacíe la cal-
dera y la instalación hidráulica para evitar
ABRE
Apre la rotura de las tuberías a causa del conge-
lamiento del agua.
3 4
3 4
2 5
2 5
Fig. 25 Fig. 26
46
IT
TRANSFORMACION GAS ES
En el caso que sea necesaria la transfor-
mación para un gas diferente al que la cal- PT
dera ha sido fabricada es necesario dirigir-
se a personal técnico autorizado. GB
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
SpiaROJO
LED rossa
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO
47
IT
ES del Servicio Técnico Autorizado.
Si la caldera y el led verde de presencia
de tensión se apagan, restablecer el
PT funcionamiento desconectando la ten-
sión del aparato al menos un minuto,
GB apagando el interruptor eléctrico de ali-
mentación ubicado sobre el exterior de
la caldera.
3 4
48