Programación Didáctica Francés ESO 2012
Programación Didáctica Francés ESO 2012
2- CONTENIDOS EN E.S.O.
3- PROGRAMACIÓN EN E.S.O
8- BACHILLERATO
9- OBJETIVOS EN BACHILLERATO
15- SECUENCIACIÓN
16- METODOLOGÍA
3.-Programación en E.S.O.
Primero de la E.S.O.
Module 0 : Apprendre le Français : facile ou difficile ?
1.-Objetivos Didácticos
- En mensajes orales, ayudar a los alumnos a reconocer y a identificar los rasgos
globales del francés.
- Hacer leer los mensajes orales transcritos y empezar a entrenar a la lectura silenciosa
de consignas escritas y de textos sencillos.
- Demostrar a los alumnos que son capaces de leer y comprender globalmente unos
pequeños textos sencillos en francés.
- Familiarizar a los alumnos con los sonidos del francés.
- Entrenar a escuchar y percibir sin miedo mensajes orales que no se hayan trabajado
antes.
- Establecer la comunicación en francés en la clase: identificar a alguien, saludar,
presentarse.
- Hacer hablar a todos y acostumbrar a los alumnos a reconocer y emplear las
estructuras básicas Qu’est-ce que c’est / C’est…, asimilando a la vez el vocabulario de
la clase.
-Comprender, repetir e imitar unos intercambios comunicativos simplificados.
-Saludar, presentarse.
- Estar atentos a los sonidos y al ritmo de una lengua, aceptar y oír sonidos
desconocidos, entonaciones nuevas, acentos en una posición distinta de su lengua.
- Saber observar detalles concretos (la ortografía, la terminación de las palabras...),
descubrir el funcionamiento de la lengua extranjera y poder hacer analogías con su
lengua materna u otras lenguas conocidas.
- Nombrar objetos de la clase y el material escolar personal.
- Comprender, a partir de la observación de su grafía, unas palabras transparentes de
manera inmediata, intuitiva.
- Imitar las entonaciones de las grabaciones escuchadas.
2.-Contenidos
Intenciones de comunicación :
Reconocer el francés
Saludar
Presentarse y presentar un objeto
Contar hasta 20
Bloque 1 : comprender, hablar y conversar
- Escuchar y comprender mensajes sencillos y de la clase
- Escuchar y reconocer palabras y frases en francés
- Escuchar y comparar con la propia lengua nombres de objetos
- Escuchar mini-diálogos (saludos y fórmulas de cortesía)
- Escuchar y cantar (los números, una poesía)
- Escuchar y representar una escena
- Escuchar y reconocer los colores
- Presentarse y preguntar el nombre a un interlocutor
- Preguntar /contestar la identidad de varios objetos (material de clase)
Bloque 2 : leer y escribir
- Leer unas palabras transparentes en su mayoría, y decir cuáles se entienden
- Leer unos mini-diálogos (saludos) después de escucharlos en la grabación
- Escribir un número para que los compañeros lo adivinen
Bloque 3 : reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
1.-Conocimiento de la lengua
1.1 Gramática
- Reconocer varios verbos, adjetivos y artículos después de leer unas frases.
- Los números del 0 al 20
1.2 Vocabulario
- Saludos y fórmulas de cortesía
- Presentaciones muy sencillas
- El material de clase (1)
- Expresiones de la clase (Écoute, ferme le livre…)
1.3 Fonética
- Ritmo de la frase
- Entonación de las frases interrogativas / exclamativas
2.-Reflexión sobre la lengua y estrategias de aprendizaje
- Uso de juegos, canciones, adivinanzas
- Confianza ante estrategias y recursos personales
Bloque 4 : dimensión social y cultural
- Nombres franceses internacionales (croissant)
1.-Objetivos Didácticos
1. Acostumbrar a escuchar y percibir sin temor el lenguaje oral que no se conoce.
2. Comprobar que lo esencial de la situación de comunicación oral y lo esencial de los
mensajes orales está entendido globalmente.
3. Proporcionar rápidamente los medios para llevar a expresarse oralmente de forma
intuitiva.
4. Comprobar la buena pronunciación global de los modelos orales propuestos.
5. Hacer leer los mensajes orales transcritos y empezar a habituar a la lectura
silenciosa de instrucciones escritas y de textos sencillos.
6. Acostumbrar a la lectura en voz alta global correcta y comenzar una progresión
analítica entre grafías y sonidos correspondientes (aquí, las grafías u, eau, au, o, eu,
y los sonidos [y], [o], [Ø]).
7. Comenzar a hacer analizar el funcionamiento del sistema gramatical francés (aquí,
las diferencias entre las marcas orales y escritas del número y del género de los
artículos).
8. Incitar a escribir a partir de modelos sencillos, ejercicios guiados o transcripción de
textos escuchados.
9. Hacer integrar las competencias orales y escritas adquiridas en una tarea de
cooperación
(aquí, un concurso sobre conocimientos).
10. Enseñar a autoevaluarse y hacer experimentar unas herramientas diversificadas
individuales y colectivas.
2.-Contenidos
Intenciones de comunicación :
Saludar e identificar a alguien
Contar de 30 a 60
Actuar y comunicar en clase
Expresar la obligación
Bloque 1 : comprender, hablar y conversar
Entrar en contacto con un desconocido, identificarse e identificar a alguien de manera
elemental, saludar
Nombrar los objetos de la clase
Identificar un objeto, un color
Recibir y dar instrucciones
Comunicar en clase
Bloque 2: leer y escribir
- transcripción de los diálogos y textos grabados
- listas de objetos, etiquetas
- cuadros, listas de palabras y de expresiones
- pequeño poema
- instrucciones escritas del libro y del cuaderno
- BD “Top secret !”
- tests (test escrito y test con imágenes) (Cuaderno)
- preguntas/respuestas de conocimiento general sobre Francia. Mapa de Francia.
- pequeño texto descriptivo auténtico (5 líneas) « En arabe, le Sahara veut dire désert »
Bloque 3 : reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
[Link] de la lengua
[Link]
1.-Objetivos didácticos :
1. Ejercitar en percibir y comprender los documentos orales propuestos con apoyo de
las ilustraciones, los ruidos de situación y las entonaciones.
2. Comprobar que la situación de comunicación oral y los mensajes orales propuestos
son comprendidos en su conjunto y que las estructuras estudiadas se comprenden en
detalle.
Introducción a la desestructuración de los mensajes y a la percepción de las
intenciones.
3. Seguir proporcionando medios para expresarse oralmente con facilidad y empezar a
liberar la expresión (vocabulario, estructuras sencillas y repetitivas, variación de los
modelos, por ejemplo de la forma afirmativa a la forma negativa, del singular al
plural...).
4. Asegurarse de la correcta pronunciación y de la correcta entonación (ritmo y
acentuación) de los modelos orales propuestos.
5. Ejercitar en la lectura silenciosa de textos informativos sencillos (viñetas,
descripciones de personajes, comentarios). Comprobar el nivel de comprensión de la
lengua escrita.
6. Ejercitar en la lectura en voz alta, global y correcta, y seguir trabajando la
progresión fonética (los sonidos [u], [ ] / [ ], [j], [z]) y analítica entre grafías y
sonidos correspondientes (aquí, las grafías ou, on,an, j/ge, z/s).
7. Seguir pidiendo el análisis del funcionamiento del sistema gramatical francés (las
diferencias entre las marcas orales y escritas del número y el género de los adjetivos,
y de las terminaciones en –er del presente, así como los verbos être y faire, el
indefinido on en el sentido de nous, y la negación ne… pas).
8. Hacer escribir variaciones a partir de modelos sencillos estudiados oralmente y
leídos en el lenguaje escrito.
9. Hacer integrar las competencias adquiridas orales y escritas en una tarea integrada
(aquí, una presentación humorística de uno mismo).
10. Enseñar a autoevaluar las técnicas propias de comprensión oral y hacer
experimentar unas herramientas diversificadas individuales y colectivas.
2.-Contenidos :
Intenciones de comunicación :
Presentarse, presentar a alguien
Identificar y describir a alguien
Expresar los gustos
Decir lo que uno hace o lo que no hace
Llamar por teléfono
Bloque 1 : comprender, hablar y conversar
Informarse sobre las características de alguien.
Describir y calificar a alguien, describirse.
Hablar de uno mismo, decir lo que a uno le gusta y lo que no le gusta.
Explicar o preguntar lo que uno hace y lo que no hace.
Negar algo.
[Link]ática
Estructuras globales:
- Quelle est ta spécialité ?
- Quelles sont tes principales qualités ?
- C’est toi la meilleure de l’équipe ?
- Nous sommes toutes excellentes.
- Qu’est-ce qu’ils disent ?
- Tu aimes téléphoner à tes copains ?
Puntos analizados:
- Comment est-il ? Il est + adjetivo
- Qu’est-ce que tu aimes ?
- Aimer / adorer / détester quelque chose.
- Aimer / adorer / détester + verbo de acción (infinitivo) + algo.
- Qu’est-ce que tu fais ? je + verbo de acción en presente
- Género y número de los adjetivos regulares variables e invariables.
- Presente de los verbos del 1er grupo, formas afirmativa y negativa.
- Infinitivo en -er.
- Être y faire en presente.
- On + 3ª persona del singular = nous.
1.3. Fonética
Vocales orales o nasales: [u], [on] / [an]
Consonantes sonoras: [j], [z].
1.-Objetivos didácticos :
1. Ejercitar en comprender el lenguaje oral propuesto en situación con los apoyos
2. visuales y sonoros disponibles. Diálogos de extensión media, canción, testimonios
de jóvenes, invitación telefónica.
3. Comprobar que la situación de comunicación oral y los mensajes orales no
auténticos están comprendidos íntegramente y que las estructuras estudiadas están
comprendidas al detalle.
4. Tender a una expresión oral más espontánea, más libre, más rica, más larga que en
los módulos anteriores.
5. Asegurarse de la pronunciación correcta y de la entonación correcta (ritmo y
acentuación) de los modelos orales propuestos. Interpretación de poesía. Canción sin
lectura de la letra.
6. Empezar a ejercitar en la lectura en silencio de textos auténticos sencillos: e-mail de
jóvenes buscando un comunicante (Libro), portadas y síntesis de resúmenes de
libros (Cuaderno).
7. Practicar la lectura en voz alta correcta y continuar la progresión fonética (los
sonidos [ΣΣ̃] / [Σn], [R]) y la progresión analítica entre grafías y sonidos
correspondientes (aquí, las grafías ain ,in, aine, eine, r, rr y la liaison).
8. Continuar analizando el funcionamiento del sistema gramatical francés: diferencias
entre les marcas orales y escritas del número y del género de los adjetivos de
nacionalidad, terminaciones del verbo avoir, etc.
8. Hacer integrar las competencias adquiridas en una tarea de comunicación real
(búsqueda de un comunicante y envío del primer mensaje).
9. Contribuir a que cada uno se dé cuenta de todo lo que ha aprendido en cuatro meses
y
ayudarle a encontrar una forma de remontar sus momentos de desánimo posteriores.
10. Ejercitar en la coevaluación y en la autoevaluación, y hacer reflexionar sobre todas
las formas de memorizar.
2.-Contenidos :
Intenciones de comunicación :
Informarse sobre alguien
Indicar la edad, la nacionalidad
Invitar, aceptar o rechazar una invitación
Preguntar y decir la fecha
Expresar la causa
Bloque1 :comprender,hablar y conversar
Preguntar y decir la edad.
Informarse sobre la fecha, decir la fecha.
Preguntar y decir su dirección.
Decir su nacionalidad, dónde se vive.
Invitar, aceptar y rechazar una invitación.
Preguntar y decir la causa de una acción / dar una explicación sencilla.
Bloque 2 : leer y escribir
- Textos auténticos y elaborados
- Transcripción de los diálogos y textos grabados (canción, poesía, diálogos, monólogos,
microconversaciones).
- E-mails y pequeñas cartas variadas de jóvenes europeos que buscan comunicantes:
Doc Lecture « Les jeunes de l’union européenne ».
- Informaciones y comentarios sobre Europa: « Savez-vous que... ?
- Textos auténticos: cubiertas de libros y resúmenes del contenido: Doc Lecture
« Agenda
livres » (Cuaderno).
- Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.
- Juegos de lectura: mensajes codificados, puzzle, adivinanzas, crucigrama (Cuaderno).
- Test (Cuaderno).
- Iniciación a la lectura de textos auténticos (Cuaderno)
- Comprensión guiada (Cuaderno), volver a poner en orden un diálogo, relacionar
preguntas-respuestas.
1.-Objetivos didácticos :
1. Ejercitar en percibir y comprender el lenguaje oral propuesto en la primera escucha
(apoyándose en todos los indicios de situación y paralingüísticos que aparecen -
imágenes, ruidos, entonaciones, énfasis)- Prolongación de los diálogos y
conversaciones por teléfono.
2. Comprobar la comprensión oral detallada, localización de datos concretos y
comprensión de las estructuras con o sin apoyo escrito.
3. Reforzar la correcta pronunciación global (comprensión más fácil, entonación,
acentuación, ritmos de frases largas) y la de los nuevos fonemas estudiados en el
módulo.
4. Seguir liberando la expresión oral (más rápida, más extensa, más rica, más libre,
más espontánea). Ejercitar en la reformulación libre de los textos orales y escritos
del módulo. Juegos de rol y juegos orales. Prolongación de la frase.
5. Ejercitar en la lectura en silencio de los textos escritos (informaciones técnicas,
opiniones). Comprobar el nivel de comprensión global y detallada.
6. Hacer leer en voz alta reproduciendo las características de la lengua oral (rapidez,
ritmo, contracciones, entonaciones, paso de la grafía al sonido correcto).
7. Hacer analizar las estructuras y los puntos gramaticales del módulo. Hacer distinguir
la gramática de la lengua oral y de la escrita y comparar con la lengua propia
(artículos contractos, adjetivos interrogativos, adjetivos posesivos...).
8. Hacer integrar las competencias adquiridas orales y escritas en una tarea integrada
de grupo (aquí presentar el animal de compañía preferido, utilizar Internet).
9. Hacer experimentar herramientas diversificadas individuales y colectivas. Enseñar a
memorizar mejor y a cooperar mejor en grupo.
[Link] :
Intenciones de comunicación
Informarse sobre las características de una persona o un animal, describirlas
Expresar la cantidad
Contar 1000
Expresar sensaciones
Dar órdenes e instrucciones
Bloque 1 : comprender, hablar, y conversar
Describir y caracterizar o personificar un animal o un objeto.
Informarse sobre las peculiaridades de un animal.
Indicar una cantidad, contar hasta 1000, calcular en francés.
Dar su número de teléfono.
Explicar los síntomas de una enfermedad, decir dónde duele.
Informarse sobre la salud de alguien.
Dar órdenes.
El uso de tu y de vous en la comunicación oral.
Bloque 2 : leer y escribir
- Transcripción de los diálogos y los textos grabados (canción, poesía, diálogos,
monólogos, microconversaciones).
- Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.
- Cartel doméstico « annonce de Chien perdu ».
- Extracto de la declaración de los derechos de los animales.
- Fichas de identificación (hombres, animales, monumentos).
- Problemas (Libro), juegos de lógica (Cuaderno).
- Datos científicos sobre animales (el avestruz) y descripción de monumentos
(características técnicas de la torre Eiffel)
- Pequeña poesía: « Oh là là ! Mado la Puce ».
- Opiniones por correo electrónico « On parle de Harry Potter sur Internet » Doc
Lecture.
Bloque 3 : reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
[Link] de la lengua
[Link]
Las partes del cuerpo humano.
Las partes del cuerpo de un animal.
Los números de 70 à 1000.
Algunas fórmulas de cortesía.
[Link]ática
Estructuras globales
- J’ai perdu…, je me suis perdu
- On va le retrouver, On a retrouvé
- Qu’est-ce qui te fait peur ?
- Je suis tombé (dans l’escalier)
- Vous pensez que c’est grave ?
- Qu’est-ce qui se passe ?
Puntos analizados:
- De quelle couleur est + nombre
- Je connais + nombre qui + verbo
- Quel âge il / tu a /as ? J’ai … ans.
- La cantidad con Combien de + nombre + verbo ? Combien de langues tu parles ?
- Combien + verbo ? Combien elle mesure ?
- Avoir mal à (au, aux, à la)
- Moi aussi, j’ai peur (estructura de frase larga)
- Adjetivos posesivos (1 poseedor, singular/plural).
- Adjetivos interrogativos Quel / quels / quelle / quelles.
- El imperativo.
- Los artículos contractos con à (à la, au, aux, à la...).
[Link]ética
Vocales orales:
[œ] (en fleur) [ ] (en yeux)
Semivocal:
[wa] (en moi).
Consonantes:
[∫] (en chien).
1.-Objetivos didácticos :
1. Acostumbrar al alumno a percibir y entender los mensajes orales en situación de
manera más autónoma que en los módulos anteriores. Proponerle textos cada vez
más complejos: diversificación y ampliación de las grabaciones, descripciones más
largas, soporte escrito parcial. Empezar a hacer percibir el humor y las intenciones
de los locutores.
2. Comprobar la comprensión situacional y detallada, pedir que se localicen
informaciones y datos diversos. Hacer identificar unas formas gramaticales
concretas. Hacer reconocer errores de significado o absurdos en la comunicación y
pedir que se rectifiquen.
3. Comprobar la calidad de la pronunciación (comprensibilidad, corrección,
acentuación, ritmo) y la adquisición de los nuevos fonemas estudiados en el módulo
[v] et [ε].
4. Continuar liberando la expresión oral y hacerla más espontánea motivando al
alumno con juegos, adivinanzas, búsquedas en la ilustración, soportes de ruidos,
representaciones con gestos. Acostumbrar a reaccionar rápidamente, sin reflexionar
demasiado. Hacer reformular oralmente de manera libre lo esencial de las
informaciones orales y escritas de los textos del módulo. Hacer observar y practicar
la ampliación de la frase descriptiva.
5. Acostumbrar a la lectura en silencio de textos auténticos (informaciones culturales
sobre las costumbres de los franceses, opiniones, cartel de ayuda a Senegal).
Comprobar el nivel de comprensión global y en detalle, especialmente la
comprensión de las intenciones transmitidas por el cartel de una organización
humanitaria.
6. Hacer leer en voz alta textos enteros (diálogos) de la forma más natural y más
correcta posible.
7. Hacer analizar las estructuras y los puntos gramaticales del módulo (oral y escrito) y
hacerlas comparar con la lengua del alumno: artículos partitivos, forma negativa con
pas de, femenino de los adjetivos irregulares y los verbos pronominales.
8. Hacer redactar pequeños textos de manera poco guiada: descripciones con frases
largas, conversaciones en el desayuno, relato de una jornada...
9. Hacer integrar las competencias adquiridas (orales y escritas) en una tarea colectiva
(aquí, «Un dimanche matin en famille») y corresponder por e-mail.
10. Hacer experimentar herramientas individuales y colectivas, enseñar a valorar la
gramática en el aprendizaje, y a autoevaluar sus progresos y sus conocimientos para
saber cómo mejorar.
2.-Contenidos :
Intenciones de comunicación :
Pedir un desayuno en un café / hotel…
Presentar y describir a los miembros de una familia
Situar en el espacio
Preguntar, decir la hora y el momento del día
Contar una jornada (actividades cotidianas)
Bloque 1 : comprender, hablar y conversar
2.-Contenidos
Intenciones de comunicación :
Hablar de actividades, de ocio
Hablar del tiempo y de las estaciones
Comentar o contar unas vacaciones
Bloque 2 : leer y escribir
- Transcripción de los diálogos y textos grabados (canción, poesía, diálogos,
microconversaciones).
- Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.
- Test de personalidad e interpretación de los resultados («Aimes-tu l’aventure ?»).
- Juegos: « La machine à Phrases », lectura de mensaje codificado (Cuaderno).
- Tarjetas postales (« Souvenirs de vacances »).
- Informaciones internacionales (« Vive la différence »).
- Informaciones, definiciones (« Les Mousquetaires », Cuaderno).
Bloque 3 : reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
[Link] de la lengua
[Link]
• Estaciones.
• Sensaciones físicas.
• El tiempo (la meteorología: il neige, il fait beau…).
• El tiempo que pasa (adverbios y adjetivos temporales: hier, demain, prochain)
• Expresiones para empezar y terminar una tarjeta postal.
• Lugares dónde ir.
[Link]ática
Estructuras globales:
- Aimes-tu l’aventure ?
- Tu veux savoir où vont ces personnes ?
- En été, il y a du soleil
- C’est quelle saison ?
• Puntos analizados
- La estructura larga: Qui va ? Où ? Avec qui ? Pourquoi faire ? (« La machine à
phrases »).
- Aller à + lieu Libro L1
- Il fait + adjectif (beau / chaud / froid / gris...) Libro L2
- Preposición + pronombres personales en singular (moi / toi/ lui/ elle).
- C’est + jour de la semaine ; C’est + saison ; Saison, c’est + nom (ex. l’automne, c’est
la pluie).
- La expresión de finalidad (« pour + infinitivo ». « La machine à phrases »,
« Chanson »)
- El verbo aller en presente.
- Los artículos contractos: à + los artículos definidos (au, à la, à l’, aux).
- Pronombres personales tónicos singulare (moi, toi, lui, elle).
- Presente / pasado / futuro: reconocimiento de las formas escritas y orales.
[Link]ética
• [g] (en gare, guerre)
• [s] (en sac, français, passer, ici)
2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
2.1. Funcionamiento de la lengua
-Inducciones y reflexión sobre el funcionamiento de hechos de la gramática del módulo
6 a partir de ejemplos orales y escritos, y de preguntas de guía: a) qui va où, avec qui,
pour quoi faire: la prolongación sintáctica de la frase (Juego de « La machine à
phrases »); b) los artículos contractos au, aux ; c) el pasado, el presente y el futuro.
1.-Objetivos didácticos :
1. Hacer que se vuelva a tomar contacto con el francés a través de ejercicios de
comprensión oral y escrita en situación.
2. Filtrar las dificultades de léxico de un texto poético saliendo del contexto, para poder
provocar después un pequeño choque cultural-emotivo desde la escucha del texto.
3. Invocar la imaginación de los alumnos a partir de estímulos sonoros.
4. Comprobar el nivel de comprensión oral global y detallada, y el nivel de expresión
del grupo-clase antes de abordar los contenidos del nivel 2.
5. Evaluar la calidad de la pronunciación y del paso escrito-oral gracias a la lectura en
voz alta de un texto poético.
6. Hacer retomar la costumbre de la estimulación de los dos hemisferios cerebrales por
ejercicios deductivos e inductivos, visuales y auditivos, de compresión global y de
relación entre el sentido y la forma sonora o escrita, sobre lo imaginario y sobre lo
concreto.
7. Comprobar la capacidad de expresión guiada y más libre (respuestas a preguntas,
frases sencillas y construidas a partir de una palabra, evocación de una nueva escena).
1.-Objetivos didácticos:
-Hacer comprender de manera global y detallada los modelos orales del módulo y hacer
comprobar la reproducción o reconstrucción aproximada correcta de estos
modelos: canción, diálogos, descripción. Hacer adquirir seguridad en la
escucha de los mensajes orales sin apoyo visual o escrito.
-Conducir la expresión oral para hacer reutilizar las estructuras estudiadas, en particular,
sus actividades y sus preferencias, y la situación en el espacio.
-Proponer un principio de liberación progresiva de la expresión oral por medio de unas
preguntas personales, un juego oral y la toma de palabra comunicativa en clase a partir
de soportes visuales.
-Asegurarse de la correcta pronunciación y discriminación de los sonidos próximos
repasados en el módulo.
-Hacer leer con frecuencia en voz alta y comenzar una progresión analítica de
correspondencias entre sonidos y grafías correspondientes (aquí, los sonidos próximos
[i] / [y] / [u] y [∫] / [Ʒ] y las grafías « i », « u », « ou » y después, « ch »,
« g(e) » / « g(i) » / « j »).
-Hacer reflexionar sobre la formación de los artículos contractos con « de » y « à » y
sobre los cambios de raíz en los verbos pouvoir y vouloir
-Hacer leer sistemáticamente de manera exhaustiva y rápida cualquiera de los textos
trabajados en el módulo, y hacer leer más globalmente textos auténticos más extensos
para localizar datos.
-Hacer escribir a partir de modelos, de ejercicios dirigidos, o hacer transcribir los textos
escuchados.
-Hacer integrar las competencias del módulo, orales y escritas, en una tarea individual y
grupal (un « collage » de fotos y de textos puede representar a un/a compañero /a).
Hacer practicar la autoevaluación y la evaluación mutua a partir de criterios explícitos.
2.-Contenidos :
Intenciones de comunicación :
Comunicarse en clase
Situar en el espacio
Describir y presentar su habitación
Hablar de las actividades y del tiempo libre de cada uno
Bloque 1 : comprender,hablar y conversar
Comunicarse en clase. Pedir permiso, pedir hacer algo.
Presentar y describir su habitación.
Situar algo en el espacio.
Hablar de las actividades propias, de sus pasatiempos.
Citarse con alguien.
Bloque 2 : leer y escribir
-La vie au temps d’Internet ! (broma)
-Doc. Lecture Texto informativo« Aller à l’école, ce n’est pas toujours facile ».
-Juego de lógica « Les convives » (Cuaderno).
-Tout sur Daniel Alan Radcliffe (Ficha de identidad, Cuaderno)
-Test escrito e ilustrado (Cuaderno L5 y « Facile ou difficile », pág. 16)
-Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.
-Transcripción de los diálogos y textos grabados.
-Cuadros, listas de palabras y expresiones.
1.-Objetivos didácticos
-Entrenar a comprender el oral propuesto en extensión con y sin apoyos extensión,
(canción de 7 estrofas, extensión telefónica de extensión media,
presentación humorística de invitados a una fiesta, fragmento de
entrevista).
-Comprobar que las situaciones de comunicación oral y los mensajes grabados se han
comprendido íntegramente, y que las estructuras estudiadas están comprendidas de
forma detallada.
-Propiciar la progresión de una expresión oral más espontánea, más construida y más
larga que en los módulos anteriores. Hacer comentar relatos de proyectos y de vidas.
Hacer explicitar interpretaciones, motivos de una u otra elección, etc... Incitar a hablar
en francés dentro de los subgrupos en el momento de los juegos, de los ejercicios libres
y sobre todo, en el momento del Projet, hacer practicar la interrogación para entrevistar..
-Asegurarse de la correcta diferenciación auditiva y de la correcta pronunciación de los
sonidos próximos propuestos: [õ] / [o], [p] / [b]). Relacionar grafía y sonido.
-Hacer diferenciar las escrituras del sonido[o] = o, au, eau y las del sonido [e] con valor
gramatical en las terminaciones del infinitivo « er » y del participio pasado « é, ée, és,
ées » de los verbos del primer grupo en el passé composé.
-Hacer analizar las modificaciones de la cadena sintáctica (oral y escrito) entre la forma
negativa en presente y en passé composé (colocación del « ne » y del « pas). Hacer
observar y asimilar las reglas de concordancia de los verbos pronominales en el pasado
y el uso especialmente difícil del adjetivo posesivo « leur /leurs»
-Propiciar la lectura silenciosa de textos auténticos semilargos (relatos de vidas), la
emisión y la comprobación de hipótesis de significado con relativa autonomía.
-Hacer integrar las competencias adquiridas en una tarea de comunicación entre
subgrupos en la clase: la entrevista sobre un proyecto de clase, y el propio proyecto para
enviar a un /a comunicante por correo electrónico.
-Hacer comprobar las facultades de memorización de los alumnos en francés, incitar a
que utilicen todos sus recursos (matemáticamente / Hemisferio izquierdo -
creativamente, por lateralidad / Hemisferio derecho) para resolver problemas de lógica.
-Hacer utilizar de manera natural, cada vez que la situación lo requiera, la coevaluación,
la evaluación mutua profesor/ alumno, alumno / alumno a partir de criterios conocidos
por todos y la autoevaluación individual.
2.-Contenidos
Intenciones de comunicación
Describir un piso o una casa
Presentar a la familia
Expresar acciones pasadas en forma negativa
Contar cómo se ha desarrollado una fiesta
Hablar de las actividades personales
Hablar de las actividades fuera del centro escolar
Bloque 1 : comprender , hablar y conversar
• Describir un piso o una casa
• Hablar de las actividades y de las costumbres de la familia propia o de otra
• Contar acontecimientos ocurridos en forma negativa
• Comentar por teléfono cómo se ha desarrollado una fiesta
• Hablar de profesiones
• Hablar de las costumbres cotidianas e informarse de las de los otros
• Hablar de actividades que se realizan fuera del centro
• Hablar de proyectos realizados en el centro o fuera de él
Bloque 2 : leer y escribir
-Tipología de textos para el lenguaje escrito
- Transcripción de los diálogos y textos grabados (canción, diálogos, monólogos,
microconversaciones)
- Fragmento de un artículo de periódico « Johnny et Natacha: La rupture ? »
- Fragmentos de revista auténtica, cartel, testimonios, « À l’école, ça bouge ! »
- Cartas de presentación. Doc. Lecture (lectura auténtica) « D’un bout à l’autre de la
planète »
- Preguntas modelo para una entrevista « L’Interview » Projet
- Reportaje. Doc. Lecture (lectura auténtica): « Laëtitia, une jeune fille pas comme les
autres ».
- Juegos escritos: Juegos de lógica para resolver, palabras escondidas.
-Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.
Bloque 3 : reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
[Link] de la lengua
1.1 Vocabulario
• La familia (repaso)
• Las habitaciones de la casa
• Algunos muebles
• Las profesiones y los profesionales
• Acciones cotidianas
1.2. Gramática
• Estructuras globales
- La colocación de las partículas « ne » et « pas » en la negación y en el passé composé
- Lugar y número de los pronombres personales en la conjugación de los verbos
pronominales en presente y en passé composé
• Puntos analizados
- Los auxiliares être y avoir y el passé composé
- El passé composé en la forma negativa
- Los verbos pronominales en passé composé
-Los adjetivos posesivos (varios poseedores) repaso y síntesis.
1.3. Fonética
• Distinción de las vocales orales y nasales próximas:
[õ] / [o]
• Distinción de las consonantes oclusivas próximas:
[p] sorda
[b] sonora
[Link]ón sobre la lengua y su aprendizaje
- Observación de la construcción de la cadena sintáctica. Comparación en las frases en
presente y en passé composé en forma negativa (lugar de « ne » y « pas »).
- Observación, deducción y formulación de regla de uso de los adjetivos posesivos
(síntesis poseedores, objeto poseído en singular y plural).
Bloque 4 : dimensión social y cultural
• Diversidad de estilos de vida en una región francesa (Bretaña) y en Africa francófona
(Bénin). Lenguas regionales y nacionales en la francofonía, el Bretón y la lengua de
Bénin.
• Proyectos de escuelas francesas activas, intercambios escolares entre institutos
franceses y extranjeros.
• Sociedad: proyectos de escuelas solidarias con Niger, vivir sus diferencias (la vida de
una joven ciega).
• Lingüística y humor: juegos de lengua
• Comunicación: las mentiras de los paparazzi
• Lógica: juego de lógica matemática y juego de lateralidad.
1.-Objetivos didácticos :
1. Ejercitar la comprensión de los documentos grabados de forma rápida, desde la
primera escucha y en un primer momento sin el apoyo del texto escrito
(monólogo, proyectos, diálogos en tiendas).
2. Comprobar que las situaciones de comunicación oral y los mensajes grabados son
comprendidos íntegramente, y que las estructuras estudiadas son comprendidas
detalladamente (oral y escrito).
3. Ayudar a la progresión de una expresión oral bastante espontánea, relativamente
autónoma y más libre que en los módulos anteriores. Hacer inventar historias, mentiras,
otras situaciones similares, hacer comentar las situaciones estudiadas.
4. Asegurarse de la correcta diferenciación auditiva y de la buena pronunciación de los
sonidos próximos propuestos [sk] / [st] / [sp]. Hacer pasar del sonido a la grafía y de la
grafía al sonido.
5. Hacer analizar las modificaciones de la cadena sintáctica (oral y escrito), con la
inclusión del pronombre en en las formas afirmativa y negativa, observar e inducir la
regla de formación del futuro de todos los verbos en –er regulares.
6. Hacer observar y asimilar algunos futuros irregulares de uso frecuente.
7. Hacer comprender la expresión de la cantidad concreta y no concreta: repaso de los
artículos partitivos.
8. Hacer entender la explicación de una receta de cocina y realizarla posteriormente en
clase (Projet)
9. Hacer hablar en francés en los subgrupos durante el momento de los juegos, de los
ejercicios libres y, sobre todo, en el momento del Projet.
10. Hacer entender la fuente y las consecuencias de determinados errores de
comunicación.
11. Incitar a momentos de autoevaluación y de reflexión individual y colectiva sobre el
itinerario de aprendizaje que cada uno está realizando.
[Link] :
Intenciones de comunicación
Hacer proyectos
Hablar del futuro
Enumerar artículos de alimentación
Pedir un producto en una tienda
Expresar una cantidad
Bloque 1 : comprender, hablar y conversar
Hacer proyectos.
Hablar del futuro.
Pedir un producto en una tienda de alimentación.
Enumerar productos que hay que comprar.
Estructuras globales
- Aller à la boulangerie / aller chez le boulanger
- Fórmulas relativas a comprar y vender: Vous désirez ? C’est combien ?
- Valoraciones sobre los precios: C’est cher / C’est bon marché!
- Frase larga en pasado con enumeración.
- Repaso de la expresión en + material: en papier, en carton…
Puntos analizados
- Futuro simple de los verbos regulares y algunos irregulares frecuentes, uso y
formación.
- Pronombre personal en / complementos COD con partitivo.
- Negación con pas de + COD
1.3. Fonética
Consonantes oclusivas precedidas por [s ]: [sp], [st ], [sk ], etc.
[Link] didácticos :
1. Hacer captar el sentido de las grabaciones, primero lo más intuitivamente posible, y
luego por el análisis, para hacer comprobar las hipótesis sobre el sentido.
2. Comprobar la expresión oral detallada, localización y comprensión de expresiones y
de estructuras concretas con o sin apoyo escrito o de la imagen. (diálogos
en la calle, conversación telefónica de extensión media)
3. Hacer observar las afinidades y las diferencias, grafías / sonidos [Ø] et [oe]. Ambos
pueden escribirse eu pero [oe] puede también escribirse oe. Hacer trabajar la e muda
en el oral, y observar los cambios de ritmo que provoca en la frase. Hacer observar
igualmente la oposición [k] / [g].
4. Liberar la expresión oral por la reformulación libre de lo que se ha entendido.
5-Hacer observar, analizar y reutilizar las estructuras y los puntos de gramática del
módulo y comparar con la lengua propia (formas negativas, empleo de los pronombres
personales COD, imperativo); hacer observar y asimilar los cambios de la raíz del
verbo venir en presente.
6. Incitar a la lectura autónoma de los textos auténticos propuestos (folletos turísticos,
anuncios de películas) o semi-auténticos (carta de restaurante).
7. Hacer integrar las competencias adquiridas en una tarea de comunicación en
subgrupos en la clase: prever un intercambio real o virtual con los / las comunicantes y
proponerles una visita interesante de su ciudad.
8. Pedir que se realicen presentaciones creativas y documentadas que muestren el valor
de la ciudad o región de los alumnos y motiven a sus comunicantes a venir o a contestar
de la misma forma.
9. Hacer analizar en detalle el cartel de una película.
10. Comprobar la capacidad de encontrar palabras para hablar en francés sin temor ni
vergüenza por los posibles fallos.
[Link] :
Intenciones de comunicación
Describir el aspecto de alguien
Hacer apreciaciones sobre la ropa
Elegir el menú en un restaurante
Preguntar el camino.
Dar indicaciones para dirigirse en una ciudad.
Bloque 1 : comprender, hablar y conversar
• Comprender y elegir un menú en un restaurante
• Pedir un plato o una comida
• Referirse a alguien utilizando pronombres personales
• Emitir apreciaciones sobre la ropa
• Describir y justificar el aspecto propio o el de alguien
Bloque 2 : leer y escribir
- Carta de un restaurante
- Letra de una canción tradicional francesa
- Transcripción de los diálogos y textos grabados
- Plano de una ciudad
- Folleto turístico « Avignon, cité des Papes »
- Publicidad « Le mystère de la chambre jaune » (Cuaderno)
- Juegos escritos: Juegos de lógica, palabras ocultas (Cahier)
- Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno
1. Objetivos didácticos :
-Entrenar a comprender de manera rápida los documentos grabados, desde la primera
escucha y utilizando los apoyos visuales y escritos para confirmar el sentido
(conversación telefónica, escena cinematográfica).
-Comprobar que las situaciones de comunicación oral y los mensajes grabados son
comprendidos íntegramente así como las estructuras estudiadas (oral y escrito).
-Ayudar a la progresión de una expresión oral espontánea y ágil, motivada y autónoma.
Hacer representar con mímica y contar relatos, imitar secuencias, representar roles
(director de escena, presentador, secretario de un concurso), hacer opinar sobre textos e
informaciones leídas o escuchadas. Estimular y exigir que se hable en francés en los
subgrupos en el momento de los juegos, de los ejercicios libres y sobre todo en el
momento del Projet.
-Asegurarse de la correcta diferenciación auditiva y de la correcta pronunciación de los
sonidos próximos propuestos: las consonantes sordas y sonoras [[t] / [d], las vocales
nasales y especialmente, las sílabas [aj] / [uj] /[oej] / [Σj]. Hacer pasar del sonido a la
grafía y de la grafía al sonido, insistiendo en estos grupos con semivocales. Comparar
con la lengua propia.
-Hacer observar de forma inductiva la manera de hacer un relato utilizando el
imperfecto para situar el decorado o el ambiente, y el passé composé para indicar las
acciones.
-Ayudar a la lectura autónoma de los textos auténticos propuestos y a la reflexión
personal posterior (revista para jóvenes: informaciones científicas contra ideas a veces
falsas, hacer regalos no quiere decir forzosamente gastar dinero).
-Aficionar a la lectura en francés por gusto o por curiosidad. Ayudar a la lectura
autónoma de textos descriptivos de informaciones insólitas. Iniciación al debate y a la
argumentación.
- Hacer observar, analizar y reutilizar las estructuras y los puntos de gramática del
módulo y comparar con la lengua propia ( comparativos, formas negativas adverbios
de tiempo).
- Hacer integrar las competencias adquiridas en una tarea colectiva en subgrupos dentro
del aula :preparar y efectuar todas las fases de un concurso de conocimientos culturales
y lingüísticos, en clase y de manera autónoma.
- Ayudar a hacer comparar las capacidades para poner en movimientos los recursos de
cada uno para escribir mejor en francés
-Pedir que se realice una autoevaluación educativa de las capacidades adquiridas por
el grupo-clase en el estudio del francés durante todo el ciclo, y hacer reflexionar a cada
uno sobre su trayectoria individual
2-Contenidos
Intenciones de habla
Hacer comparaciones
Comprender informaciones de carácter científico
Contar curiosidades de tipo científico
Pedir / dar su opinión a alguien
Expresar la negación
Resumir una situación oralmente y por escrito
Contar un suceso en pasado, describir la situación
Indicar la cronología de varias acciones
Bloque 2 : leer y escribir :
- Transcripción de los diálogos y textos grabados.
-Informaciones de divulgación científica. Doc. Lecture, texto auténtico « Vrai ou faux ?
Taille ou poids, attention aux idées fausses. »
- Reglas de realización de un concurso. Projet.
- Consejos, etiquetas extraídas de revistas para adolescentes. Doc. Lecture, texto
auténtico: « Spécial- cadeaux, 10 idées qui n’ont pas de prix ». (Cuaderno)
- Juegos escritos. Juegos de lógica. Instrucciones para hacer un juego de lógica espacial.
(Cuaderno)
- Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.
1.-Objetivos didácticos :
Al comenzar el curso escolar, el profesor se marcará estas metas:
1. Ayudar a los alumnos a volver a tomar contacto con el Francés a través de los juegos
orales y escritos.
2. Enseñar a pronunciar el alfabeto y a deletrear en francés.
3. Concienciar sobre la importancia de la lectura y la escritura para el progreso de la
humanidad y de los numerosos códigos que existen para la comunicación.
4. Proporcionar el código del alfabeto internacional aplicado al francés. Hacer
transcribir palabras y pequeñas frases de la escritura fonética a la escritura normal.
5. Comprobar la capacidad de comprensión oral de los alumnos en conversaciones
sencillas y sin soporte del escrito.
6. Hacer inventar e improvisar sketchs sencillos con una sola situación obligatoria.
7. Hacer inventar frases o textos que contengan una misma letra repetida con
frecuencia.
8. Enseñar el papel de los acentos ortográficos en francés y hacer comparar con la
noción de acento en la lengua de los alumnos.
9. Hacer escribir nombres propios al dictado, o porque alguien los deletree.
10. Hacer jugar a juegos humorísticos de vocabulario utilizando a la vez los códigos
escritos y orales, y el paso de uno a otro.
[Link] .
Intenciones de comunicación
Deletrear
Formular preguntas personales y contestar (repaso)
Hablar de la vuelta de vacaciones (repaso)
Bloque 1 : comprender , hablar y conversar
- Deletrear y comprender a cuando se deletrea una palabra
- Pronunciar una frase escrita con el alfabeto fonético
- Percibir las diferencias fonéticas de los acentos en francés
- Comprender mensajes sencillos
Bloque 2 : leer y escribir
- Transcribir palabras escritas fonéticamente
- Escribir al dictado el apellido de una persona
- Escribir un apellido deletreado
- Acentuar correctamente
Bloque 3 : reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
[Link] de la lengua
1.1. Vocabulario
- El alfabeto
- La vuelta a clase
1.2. Gramática
- La interrogación (repaso) (uso de: est-ce que, qui, où, quand, comment,
pourquoi, combien, quel)
- Valor gramatical de la acentuación en francés
1.3. Fonética
- Alfabeto fonético
- Entonación interrogativa
[Link]ón sobre la lengua y su aprendizaje
-Observación y recuerdo de los tres tipos de construcción sintáctica de la
interrogación (inversión, entonación, Est-ce que…) con o sin pronombre
interrogativo.
-Uso de juegos, códigos, gestos.
- El valor del alfabeto fonético
- Comparación de la fonética y el ritmo con otras lenguas conocidas
- Organizarse mejor. Sello, ficha para la reflexión: Portfolio, pág. 11.
1. Objetivos didácticos
-Hacer repasar y practicar los conocimientos adquiridos en el primer ciclo,
especialmente en comprensión y expresión oral, fonética y gramática.
-Comprobar que los alumnos comprenden y son capaces de reproducir, memorizar,
representar o imitar los mensajes orales propuestos en situaciones comunicativas
(mensajes de clase, opiniones, escenas de novela seriada, descripciones personales y de
otros, etc.)
-Favorecer el paso a la toma de palabra más personal y espontánea; hacer tomar
posición individualmente, hablar de uno mismo, de sus costumbres y de sus
sentimientos, hacer reaccionar de dos en dos ante determinadas actitudes, hacer
comentar resultados de trabajos en equipo, hacer resumir oralmente un texto escrito.
Incitar a hablar en francés en los sub- grupos en el momento del PROJET.
-Cerciorarse de la correcta percepción auditiva de los sonidos y de las entonaciones
utilizadas y de su transcripción escrita, así como de su reproducción oral a partir de la
lectura. Hacer captar la importancia de la puntuación en la lectura en voz alta y en
escritura.
-Hacer repasar y reutilizar las conjugaciones de los verbos más frecuentes, de los tres
grupos, en presente. Hacer diferenciar las marcas orales y escritas de las terminaciones.
Hacer repasar las reglas del femenino de los diferentes tipos de adjetivos calificativos
regulares e irregulares.
-Favorecer la lectura en silencio y fluida de textos auténticos de extensión media (texto
informativo, autorretratos, cartel de convocatoria a una fiesta), y después la
explicación parcial de lo que se ha entendido.
-Iniciar una progresión en el escrito: 1) ortográfica (diferencia entre à y a) y 2) de
expresión escrita a partir de modelos (presentar a alguien).
-Hacer integrar las competencias adquiridas en una tarea de comunicación entre
subgrupos en la clase. El PROJET, sobre el perfil de la clase « Voilà nous sommes
comme ça ¡ », y reanudar la correspondencia por mail con un comunicante.
-Recordar o concienciar sobre el hecho de que las diferencias de métodos y de niveles
pueden ser complementarias, y que cada uno puede desarrollar unos recursos y unos
procedimientos que todavía no utiliza o que no valora bastante: la intuición y la
creatividad para unos, para otros la lógica y el análisis. Hacer reflexionar sobre la forma
de emplear el tiempo a nivel personal.
-Hacer recuperar el hábito de la autoevaluación para que el alumno conozca su nivel
real y los progresos que hace a medida que avanza en el aprendizaje del FLE. Hacer
reflexionar sobre los resultados de los controles propuestos y hacer utilizar los
instrumentos de autoevalación del Portfolio. Incitar a la utilización de las fichas de
diversidad individuales.
2. Contenidos
Intenciones de habla
Comunicarse en clase
Expresar opiniones
Manifestar gustos y preferencias (repaso)
Describir y caracterizar a alguien (repaso)
Manifestar sentimientos y emociones
Bloque 1 : comprender, hablar y conversar
Comunicarse en clase (repaso)
Preguntar / dar su opinión a alguien.
Jugar con las conjugaciones
Manifestar gustos y preferencias (repaso)
Describir y caracterizar a una persona.
Expresar sentimientos y emociones.
Bloque 2 : leer y escribir
- Textos auténticos y semiautánticos.
- Transcripción de diálogos y textos grabados.
- Opiniones de jóvenes sobre un tema polémico y próximo « Des jeunes donnent leur
avis».
- Graffitis murales, eslogans « Exprime-toi ! ».
- Novela en cómic « Coeur brisé ».
- Definición (Pequeño texto informativo) « Qui a inventé et à quoi servent les
émoticônes ? ».
- Cartas de presentación. Doc Lecture authentique « Deux photos, deux portraits », y
« Je m’appelle Ariane » (Cuaderno).
- Fichas de identidad personales. Projet « Voilà nous sommes comme ça ! ».
[Link] didácticos
2. Contenidos
Intenciones de comunicación
Contar una anécdota
Hablar de las tareas domésticas
Expresar la obligación
Resaltar quién realiza una acción
Indicar los movimientos de alguien
Relatar sensaciones
Bloque 1 : comprender hablar y contestar
Actos de habla
. Contar un acontecimiento en pasado.
Comparar un relato oral y su versión escrita.
Expresar la obligación.
Poner de relieve la persona que realiza una acción.
Indicar los movimientos de alguien.
Utilizar los números altos.
Bloque 2 : leer y escribir
- Transcripción de diálogos y textos grabados (diálogo-narración, canción, poesías,
diálogos, microconversaciones).
- Fragmento de un artículo de periódico, un suceso « Un fantôme au cinéma
Lumière ? ».
- Cómic « Un billet qui a du nez ».
- Relato cronológico Doc. Lecture authentique « 24 heures dans la peau d’un prof ».
- Decálogo « Le respect dû à la nature ». Texto prescriptivo auténtico de Jean Louis
Fournier « Je vais t’apprendre la politesse ».
- Fragmento de reportaje. Texto informativo de revista de divulgación científica Doc.
Lecture authentique « Kismet, une histoire vraie » (Cuaderno).
- Juegos escritos: frases puzzle, juego de lógica para resolver (Cuaderno).
- Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.
[Link] de la lengua
1.1. Vocabulario
La ciudad y la vida cotidiana
Las tareas domésticas.
Pequeños gestos ecológicos.
Los números altos, cent, mille, millions, milliards…
1.2. Gramática de situación ( sintaxis y puntos de gramática)
Estructuras globales
-Las estructuras de la obligación: il faut + inf., devoir + inf.
-La mise en relief y los pronombres tónicos: C’est (lui, moi ...) qui moi, je +
verbo (eux, ils...).
-La colocación de la forma negativa ne pas, con infinitivo.
Puntos analizados
-Los auxiliares être et avoir y el passé composé (repaso).
-La concordancia del participio pasado en el caso del auxiliar être (repaso).
-El presente de los verbos de los tres grupos.
-Los verbos irregulares del tercer grupo, su radical en infinitivo y los cambios de
radical en la conjugación (ninguno, uno o dos cambios de radical en relación con
el infinitivo).
-Los pronombres tónicos: forma y utilización.
-El pronombre adverbial complemento de lugar y.
1.3. Fonética
Las vocales orales y las vocales nasales (repaso).
[Link]ón sobre la lengua y su aprendizaje
-Observación de las diferentes estructuras de « la obligación ».
- Observación de la colocación de la partícula negativa pas en las formas de infinitivo
negativas, comparación con la negación en las formas conocidas (verbos en presente y
en pasado, en imperativo).
- Repaso, síntesis y formulación de la regla de los auxiliares en passé composé y de la
concordancia de los participios pasados.
- Reflexión sobre las maneras de hacer destacar a la persona que habla (moi, je, eux, ils /
c’est moi qui...). Comparación con la lengua propia.
- Observación y reflexión sobre el empleo y el valor del pronombre adverbial y.
.Bloque 4 : dimensión social y cultural
La jornada de un profesor de español de enseñanza secundaria en Francia, su
relación con sus alumnos y con su profesión.
Los decálogos en francés. Entender una normativa.
Las relaciones entre la evolución de la tecnología y su vinculación con el
hombre.
Sociedad: la coeducación, participación en las tareas domésticas, la educación.
Medio ambiente: la protección de los recursos de la tierra, gestos ecológicos.
Ciencia y Tecnología: la evolución de los robots.
Psicología, comunicación, aprendizaje: la empatía, los estilos preferenciales de
aprendizaje visual y auditivo.
Lógica: juego de lógica matemática por deducción y por identificación de las
incoherencias o de las imposibilidades (HI).
[Link] didácticos
[Link]
Intenciones de comunicación
Contar una situación en pasado
Definir el marco de la situación
Introducir un elemento imprevisto
Describir a un personaje de ficción
Contar recuerdos
Hacer pronósticos
Hablar del futuro
Bloque 1 : comprender hablar y conversar
Contar una situación en pasado.
Definir el marco de la acción.
Introducir un acontecimiento imprevisto.
Describir un personaje imaginario.
Hacer el retrato físico de alguien.
Contar recuerdos de infancia.
Formular preguntas sobre costumbres pasadas.
Distinguir en pasado un hecho puntual de un hecho habitual.
Hacer predicciones.
Expresar el futuro de formas diferentes.
Bloque 2 : leer y escribir
[Link] didácticos :
1.2. Gramática
Estructuras globales
- La colocación de las partículas negativas ne y pas / jamais / rien / personne en
la negación en los tiempos simples o compuestos (repaso y profundización).
- Los cambios en la cadena sintáctica cuando rien o personne ocupan el lugar
del sujeto.
- La frase subordinada relativa, el pronombre relativo y la colocación de su
antecedente.
- La sintaxis del comparativo y del superlativo (repaso aplicado a meilleur
(adj.) y mieux (adv.)
Puntos analizados
-La forma negativa en el passé composé. Ne rien, ne jamais, ne personne, ne pas
(repaso y profundización).
- Si en vez de oui como respuesta afirmativa a una pregunta negativa.
- Los pronombres relativos: qui, que, où, su función y su significado.
- Los comparativos y superlativos del adjetivo bon y del adverbio bien:
meilleur, y mieux Repaso de los comparativos y superlativos conocidos
(moins / plus / aussi / autant ... que, autant / plus / moins de, le / la / les
plus / moins + adj., le mieux….)
1.3. Fonética
Ritmo de las frases largas
La puntuación
El francés y la música como soporte
[Link]ón sobre la lengua y su aprendizaje
- Observación de la construcción de la cadena sintáctica con las diferentes
negaciones.
- Comparación entre las frases con presente y con passé composé en la forma
negativa (lugar del ne y del pas o plus / rien / personne / jamais). El
cambio de orden en el caso específico de rien y personne en posición de
sujeto. Opción complementaria: Síntesis y recuerdo del orden de la negación
delante de un infinitivo o un verbo complemento (ne pas + infinitivo.)
- Observación y formulación de la regla de la respuesta afirmativa con « Si »,
comparación con la lengua propia.
- Inducción y formulación de la lengua de uso (sentido y empleo) de los
pronombres relativos qui, que y où , y de los comparativos y superlativos de
bon y bien.
Comparación con la propia lengua.
[Link]
Intenciones de comunicación
Hablar de un deporte de riesgo
Hablar por teléfono
Pedir o dar consejo
Argumentar
Dar una explicación sencilla sobre algo (una receta, un consejo casero)
Bloque 1 :comprender hablar y conversar
Describir los diferentes momentos de una acción.
Hablar de los deportes que nos gustan o que nos gustaría practicar @.
Hablar de las relaciones familiares.
Pedir, dar explicaciones, argumentar.
Pedir, dar consejos.
Comprender una llamada telefónica y contestarla; informarse sobre la persona que
llama, pedirle que espere, excusarse...
Transmitir las palabras de alguien.
Bloque 2: leer y escribir
- Transcripciones de ciertos textos grabados: canciones, algunos mensajes grabados en
el contestador, diálogo.
- Situación y diálogo pasado al escrito, Cuaderno.- E-Mails de disculpa: « Conseils ».-
Cartas solicitando consejos y respuestas «Courrier d’Anaïs » Textos
auténticos.
- Pequeñas cartas de adolescentes enviadas a la dirección de un periódico, petición de
consejo « Entre filles et garçons », Cuaderno.
- Redacción de una tarjeta postal, una carta, un mail. Atelier d´écriture, Cuaderno.
- Comentario aparecido en una revista sobre hábitos alimentarios. Texto auténtico
informativo « Quelle industrie ! » Doc lecture, Cuaderno.
-Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.
Bloque 3 : reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
[Link] de la lengua
[Link]
Los deportes de riesgo y los demás deportes.
Los gustos y las cualidades deportivas.
Los cuidados de un bebé.
Expresiones al teléfono (contacto, petición de información, despedida, repetición,
errores, excusas, despedida.... fórmulas de mensajes en los contestadores).
Relaciones de familia o de amistad.
Expresión de la preocupación y del consejo.
Fórmulas epistolares
[Link]ática
Estructuras globales
- Paso del discurso directo al indirecto y viceversa:
Las estructuras propias del discurso indirecto: demander de, demander si,
demander ce que.
- La síntaxis de las formas verbales: aller + inf. , venir de + inf. , être sur le
point de + inf. , être en train de + inf.
- Transformación de la cadena sintáctica por la pronominalización (reducción del
mensaje, colocación del pronombre en los tiempos simples y compuestos
conocidos).
- La frase larga: la descripción y el discurso transmitido por otra persona.
Puntos analizados
-Pronombres personales COI: lui, leur
- Los momentos de la acción: futur proche, passé récent, présent progressif.
[Link]ética
[Link] didácticos :
-Comprobar las capacidades de comprensión oral adquiridas por los alumnos hasta este
momento, sin otro apoyo que el mismo documento oral y desde la primera escucha.
Muestra de diferentes tipologías comunicativas (comentarios de fotos, testimonios en
una investigación policial, publicidad radiofónica, conversación, relatos).
- Hacer resolver por lógica un enigma policíaco a través de los indicios deducidos
de los testimonios grabados y escritos de los sospechosos y de la víctima. Hacer utilizar
el plano de la casa para comprender mejor lo que dice cada uno y encontrar al
sospechoso que está mintiendo.
- Hacer utilizar oralmente el máximo de conocimientos adquiridos en el transcurso del
año. En especial, las formas verbales del pasado, del presente y del futuro,
y las ampliaciones y reducciones de frases por subordinadas y
pronominalizaciones.
Identificar el sistema consonántico francés, así como las oposiciones fonológicas entre
consonantes oclusivas y fricativas: « Consonnes qui frottent ou qui
claquent ».
Expresar la cantidad y el modo con adverbios para matizar el sentido del discurso.
Comprobar las capacidades de comprensión escritas y las estrategias de lectura
adquiridas
hasta este momento para textos auténticos o semiauténticos con una extensión de una
página.
Asegurarse de la capacidad para organizarse y trabajar en grupo para producir todas las
fases de una tarea global. Aquí, elaborar historias para transmitir a los
demás con complementos sonoros o visuales y en forma oral o escrita
elegida libremente.
Comprobar que se ha adquirido el hábito de autoevaluarse, de aceptar la evaluación o el
juicio de los otros y de respetar y aprovechar positivamente las diferencias
de cada uno.
Asegurarse de que todos los alumnos consideran positivamente su potencial de
aprendizaje de la lengua extranjera, que saben que tienen itinerarios
preferentes y pueden desarrollar otros si se entrenan de manera diferente y
relacionan estos distintos caminos entre sí.
Hacer comprobar los conocimientos adquiridos al final del 3er año en relación con un
tipo de examen de competencias aceptado internacionalmente. « Testez
vos compétences Nº 3 ».
[Link]
Intenciones de comunicación
Indicar la cantidad y la manera de hacer algo
Expresar las reacciones
Contar una situación en pasado
Realizar una encuesta
Justificar un razonamiento
Cuarto de E.S.O.
Module 0 : Retrouvailles
1. Objetivos didácticos
-Comprobar que los alumnos identifican sin dificultad y desde la primera escucha los
parámetros de las situaciones de comunicación propuestas oralmente.
-Ayudar a los alumnos a que retomen el contacto con el francés y con sus compañeros a
través de los ejercicios de expresión oral libre y en pareja.
-Animarles a que tomen la palabra el mayor tiempo posible.
-Favorecer la reutilización de todas las formas verbales (presente, pasado, futuro) y
demás estructuras aprendidas en niveles anteriores.
- Hacer que estructuren correctamente frases complejas ya estudiadas.
-Comprobar la calidad de la pronunciación, comprensible y correcta (fonética, ritmo,
acentuación y entonaciones).
-Favorecer la toma de conciencia explícita de los consejos didácticos para hablar mejor,
comprender y comunicar.
-Comprobar el nivel de comprensión escrita autónoma.
-Hacerles reflexionar sobre los hábitos para desarrollar su inteligencia aplicados al
aprendizaje de una lengua extranjera.
[Link] :
Intenciones de comunicación
Recuperar el hábito del francés
Contar las experiencias propias
Hablar de proyectos
[Link] didácticos:
[Link]:
Intenciones de comunicación
Describir e identificar a alguien
Preguntar sobre la identidad de alguien
Describir la actitud y el comportamiento de alguien
Describir un objeto
Comunicar la pérdida de un objeto
Dar informaciones aproximadas
Bloque 1 : comprender hablar y conversar
Describir e identificar la vida de un personaje conocido.
Hacer preguntas sobre un personaje conocido.
Describir la actitud y los comportamientos de alguien.
Hablar de las diferentes facetas de su propia personalidad.
Comunicar la pérdida de un objeto.
Describir y caracterizar un objeto.
Dar informaciones aproximadas.
Bloque 2 : leer y escribir
1.3. Fonética
Las vocales nasales.
Comprobación de la audición y pronunciación des las diferentes nasales en
una misma frase (repaso y síntesis).
2. Reflexión sobre la lengua y estrategias de aprendizaje
- Observación, repaso y síntesis de la utilización sintáctica de expresiones de
presentación y de identificación c’est + nom / il est + adjectif... Reflexión sobre las
diferencias y los puntos en común.
- Observación, repaso y síntesis de la utilización sintáctica los adverbios de modo, de
tiempo, de cantidad, de lugar… Reflexión y clasificación de las funciones del
adverbio (modificando un adjetivo, un verbo, otro adverbio...). Diferenciación de un
adjetivo y de un adverbio (Cuaderno de ejercicios).
- Comprobación de la capacidad para interrogar de todas las formas posibles sobre la
identidad o las características de alguien. Reflexión y síntesis.
Bloque 4 : dimensión social y cultural
La herencia cultural y científica legada por europeos célebres (Mozart, Pasteur,
Marco Polo, Marie Curie, Agatha Christie,...).
Retratos célebres (la reina Maria Antonieta por Mme Vigée-Lebrun).
El origen de los apellidos en Francia y en Europa, los apellidos difíciles de
llevar.
Sociedad: la pérdida de una maleta en el transcurso de un vuelo, reclamación.
Valores: las diferentes facetas de una personalidad (etiquetas pesadas a la hora
de llevarlas, saber quitar las etiquetas…).
Tecnología informática: posible confección de « blogs », búsqueda de
información en Internet.
Psicología: retratos arquetípicos de los estudiantes, saber enriquecer su punto de
vista, comportamientos relacionados con el sueño.
[Link] :didácticos
1. Acostumbrar a los alumnos a profundizar una competencia o a pasar de forma
natural de una competencia a otra para comprender, reflexionar y expresarse en
francés. Pasar de la comprensión a la expresión oral (explicitar lo que se ha
comprendido / comunicar), expresarse en relación con una carta escrita o con un
artículo de revista, pasar de la expresión escrita (test / cuestionario) a la
expresión oral (comentarios / conclusiones), razonar, comparar, deducir o
decidir.
2. Comprobar que los alumnos comprenden solos en la primera escucha o lectura
los documentos propuestos. Favorecer la comprensión cooperativa entre
alumnos y las actividades autónomas de hipótesis, de verificación y de
deducción de significados desconocidos orales o escritos.
3. Dinamizar la toma de palabra personal, en pareja o en grupos, en situaciones
amistosas o públicas, de una forma más espontánea, precisa, compleja y larga.
4. Asegurarse de la buena pronunciación global del francés, en particular de los
dobles y triples sonidos consonánticos del francés y su trascripción escrita.
Favorecer de forma natural la lectura en voz alta.
5. Hacer que revisen todos los tiempos conocidos y emplear de forma consciente
las formas verbales para dar órdenes, prohibir, y preguntar utilizando los
pronombres quel / lequel, las estructuras causales y consecutivas, las fórmulas
de cortesía y la designación de objetos (celui-ci, celui qui, celui de…).
6. Introducir una progresión en la expresión escrita, textual, sintáctica y
ortográfica: textual (estructura de una carta para pedir información), sintáctica
(la subordinadas causales) y ortográfica (los adjetivos y los pronombres
interrogativos, diferencias y marcas en lo escrito y lo oral).
7. Hacer que integren las competencias adquiridas a lo largo de una tarea en
subgrupos (“Projet”).
8. Hacer que tomen conciencia de que se puede utilizar de una forma inteligente
sus emociones y comunicarse de una forma más agradable y eficaz, sin
inhibición ni agresividad, de una forma “asertiva”.
9. Hacer que el alumno constate hasta qué punto la cooperación permite a cada uno
aprender a pesar o más bien gracias a los diferentes niveles y a las diferentes
formas de gestionar su aprendizaje
10. Recordar el interés que tienen las diferentes formas de auto-evaluación de las
que el alumno dispone y darle un espacio suficiente a la evaluación mutua en
clase. Hacer comprobar las competencias adquiridas con exámenes parecidos a
las pruebas oficiales del MARCO DE REFERENCIA y del DELF: Testez vos
compétences (1) (Cuadernillo de evaluación).
[Link]:
Intenciones de comunicación
Dar órdenes
Intervenir educadamente en una conversación
Expresar la causa
Contar un acontecimiento pasado (repaso)
Situar en el tiempo diferentes acontecimientos
Informarse sobre un producto antes de comprarlo
Manifestar sus impresiones ante un cuadro
Bloque 1 : comprender hablar y conversar.
• Comprar un billete de tren, pedir información a un empleado de la SNCF.
• Intervenir de forma educada, dar las gracias y responder a un agradecimiento,
despedirse.
• Dar órdenes.
• Disculparse, prohibir, decir lo que se puede o no hacer.
• Expresar la causa y la consecuencia.
• Situar en el tiempo diferente hechos.
• Contar anécdotas.
• Informarse sobre un producto y sus características.
• Designar objetos.
• Comprar y vender, negociar en mercadillos de segunda mano.
• Comparar y elegir un cuadro, designar personas y objetos.
Bloque 2 : leer y escribir
- Textos auténticos o elaborados
- Carta narrativa, informativa o expresiva: « Un mariage au Mexique ».
- Informe de experiencia y reflexiones. Texto narrativo y argumentativo auténtico:
« Tour du monde en famille », Doc lecture.
- Carta de petición de información: « Demande de renseignements à un office de
tourisme », Atelier d’écriture.
- Doc lecture authentique: « Un billet de train » (Cuaderno de ejercicios).
Bloque 3 : reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
1. Conocimiento de la lengua
1.1. Vocabulario
• La estación de tren.
• Los miembros de la familia, estado civil, la vida y las relaciones familiares (repaso y
ampliación).
• Objetos en venta en el mercadillo de ocasión, fórmulas de compra (repaso).
• Fórmulas de cortesía y petición de información.
• Fórmulas de disculpas y agradecimientos.
• Fórmulas para dar órdenes y prohibiciones
• Fórmulas epistolares según el tipo de destinatario (comenzar, terminar una carta).
1.2. Gramática
• Estructuras globales
- Las estructuras sintácticas de la causa y la consecuencia: subordinadas conjuntivas
y frases simples.
- Sintaxis de la prohibición: el lugar de los pronombres y de la negación en el
imperativo afirmativo y negativo. Paso al discurso indirecto: dire de + infinitif, dire
de ne pas + infinitif (repaso y profundización).
- La designación: pronombres simples (celui-ci / ceci / ça…), pronombre + frase
(celui qui / que…), pronombre + nombre (celui / celle / ceux de…).
- El condicional y las estructuras interrogativas de cortesía (repaso): Est-ce que je
pourrais + infinitif, Pourriez-vous + infinitif...
• Puntos analizados
- El imperativo en forma afirmativa y negativa (repaso y síntesis).
- Las conjunciones de subordinación de causa (parce que, comme, puisque), las
expresiones preposicionales de causa (à cause de, grâce à) y su empleo.
- Los pronombres demostrativos (repaso, ampliación y síntesis).
- Los pronombres y adjetivos interrogativos (repaso y ampliación).
- El uso de los tiempos presente, pasado y futuro en una carta (repaso).
1.3. Fonética
• Las dobles y triples consonantes: “Pour bien prononcer”.
• Comprobación de la pronunciación de las diferentes palabras que comienzan por
dobles o triples consonantes y en particular por « s » líquida: stop, splendide,
Strasbourg...
2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
- Observación, repaso y síntesis de las formas sintáctica afirmativas y negativas del
imperativo con los pronombres personales. Paso al discurso indirecto (dire de faire,
de ne pas faire).
- Reflexión y comprensión lógica de las relaciones de causa y consecuencia en las
subordinadas con las conjunciones comme, puisque, car.
- Reflexión y observación de las diferencias entre la estructura de una oración
causal compuesta (subordinada y principal) y la estructura de una frase causal
simple con una locución conjuntiva (à cause de + nom, grâce à + nombre).
- Análisis y síntesis de los pronombre demostrativos y de sus diferentes sintaxis
(celui-ci, celui de + nombre, celui que + frase...). Comparación con su propio
idioma.
- Reflexión sobre las marcas escritas y orales de los adjetivos y pronombres
demostrativos.
Bloque 4 : dimensión social y cultural
• Algunas características de la vida en Méjico.
• La vida y los objetos en venta: el rastro parisino.
• La vida sedentaria y la vida de las familias francesas que viajan: la escuela y los niños.
• Sociedad: saber viajar, pedir información en la estación, en una oficina de turismo, ser
educado.
• Geografía: Méjico, la vuelta al mundo (Europa, Asia, América, África, Oceanía).
• Valores: curiosidad por conocer el mundo, ausencia de sexismo también en la cocina,
respeto por los demás y los países extranjeros.
• Técnica: modo de empleo de un electrodoméstico.
• Psicología: educación de un niño difícil. Las relaciones familiares. La gestión de sus
emociones para comunicarse mejor (de forma asertiva). El humor.
• Arte: cuadros famosos de Magritte, Andy Warhol, Dalí.
[Link] didácticos:
-Multiplicar las estrategias para favorecer de una forma sistemática el uso del francés en
todas las circunstancias de la clase, en el aula.
-Comprobar que los alumnos comprenden solos o gracias a sus compañeros la mayoría
e incluso la totalidad de las grabaciones y de los textos auténticos escritos propuestos en
el módulo 3. –Favorecer la deducción colectiva y resolución colectiva de diversas
dificultades de significado que puedan quedar. Hacer que encuentren las relaciones entre
la forma y el significado.
-Animarlos a que prolonguen y enriquezcan la toma de palabra. Favorecer los pequeños
debates, las exposiciones de opinión justificándolas, las tomas de posiciones detalladas
sobre los temas presentados en los textos, los resúmenes y los relatos vividos.
-Asegurarse de la buena pronunciación de las terminaciones verbales en indicativo y en
subjuntivo: hacer que revisen y que tomen conciencia de forma particular de las
consonantes finales que no se pronuncian en oposición a las que se pronuncian (il dort /
ils dorment ou il part / qu’il parte. Favorecer de una forma natural el paso de lo escrito
a lo oral y viceversa.
-Hacer que reutilicen, lo más a menudo posible, todos los tiempos conocidos y hacer
que empleen de forma consciente el subjuntivo para dar consejos, formular deseos u
obligaciones.
-Introducir una progresión en la expresión escrita: textual (la estructura de un
reglamento y de una descripción poética), sintáctica: (las subordinadas conjuntivas y
relativas, las estructuras de la prohibición) y ortográfica (las formas orales y escritas del
adjetivo y el pronombre indefinido tout).
-Hacer que integren las competencias adquiridas en una tarea realizada en subgrupos
(“Projet”).
-Acostumbrarlos a trabajar con un diccionario.
-Lograr que valoren el modo de identificación de sus errores y de los errores de los
demás. Hacerles constatar hasta qué punto, si se entiende de dónde viene el error y por
qué causa se repiten los mismos errores, éstos se convierten en una fuente de progreso.
- Comprobar que los alumnos hacen su auto-evaluación habitual al finalizar el módulo,
y se evalúan mutuamente de una forma natural para ayudarse unos a otros.
[Link] :
Intenciones de comunicación
Organizar los preparativos para una fiesta.
Expresar la obligación, el deseo.
Hacer apreciaciones.
Obtener informaciones prácticas en un albergue para jóvenes.
Indicar lo que está permitido o lo que está prohibido.
Indicar pequeños gestos para la protección de la naturaleza.
Dar informaciones complementarias.
Bloque 1 : comprender hablar y conversar
• Organizar los preparativos de una fiesta.
• Obligar, desear, dar consejos.
• Hacer apreciaciones
• Hacer recomendaciones.
• Obtener informaciones prácticas en un albergue de juventud.
• Explicar un reglamento.
• Indicar lo que está permitido y lo que está prohibido.
• Dar su opinión sobre lo que es justo e injusto.
• Proponer ideas para proteger el medio ambiente.
• Dar informaciones complementarias.
• Estructuras globales
- La sintaxis de las subordinadas conjuntivas seguidas de subjuntivo.
- La sintaxis de un reglamento de un establecimiento (il est interdit de + infinitif, ne
laisser ni... ni…, n’oubliez pas de + infinitif, pour éviter de + infinitif, nous vous prions
de + infinitif).
- La sintaxis de las frases relativas subordinadas, la frase principal y el antecedente.
• Puntos analizados
- el subjuntivo presente de los verbos de la primera conjugación y algunos empleos. La
obligación, el deseo.
- El subjuntivo presente regular e irregular de los verbos de la 2ª y 3ª conjugación. Otros
empleos: la duda, el consejo.
- Los pronombre relativos (qui, que, où). El pronombre relativo dont.
1.3. Fonética
• Las consonantes finales articuladas o no en las terminaciones verbales en presente
(repaso): dors / dort / dorment, part / pars / partent.
• Percepción auditiva del presente de indicativo y del presente de subjuntivo (Cuaderno
de ejercicios).
2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
- Observación y síntesis de las expresiones verbales que requieren la utilización del
subjuntivo. Reflexión sobre las diferentes maneras de clasificarlas y de memorizarlas.
Diferencias con las expresiones parecidas que van seguidas de indicativo (je crois que +
indicatif, je ne crois pas que + subjonctif).
- Observación, reflexión e inducción de la regla para hacer el subjuntivo a partir de los
verbos del la 1ª conjugación y del presente de los irregulares (que je danse, que je
parte).
Bloque 4 : dimensión social y cultural
• Los cuatro tipos de sistemas escolares europeos: nórdico, germánico, anglo-sajón,
latino.
• El alojamiento en albergues de juventud (leyes, reglamento, seguridad).
•El fenómeno Erasmus y sus consecuencias en la apertura hacia los demás; los
intercambios interculturales.
• Poesías de Michel Ocelot, Guy Fossy et J. Charpentreau.
. Sociedad: acogida, invitación, conocimiento, integración de estudiantes de otros
países, necesidad de normas y de reglamentos para vivir en comunidad.
• Geografía: los países de la UE, características principales.
• Medio ambiente: el efecto invernadero, la protección del medio ambiente, la economía
del agua y de la energía, el reciclaje
• Valores: reflexión sobre la fragilidad del planeta y las consecuencias de nuestros actos.
Desarrollo de la conciencia comunitaria.
• Pedagogía: diferentes puntos de vista pedagógicos de los sistemas educativos
europeos. Importancia dada ya sea a las notas y a los conocimientos, ya sea a la
autonomía y a la capacidad para progresar. Valoración de la enseñanza teórica en
oposición a la profesional.
[Link] didácticos
1. Multiplicar las estrategias para conseguir que se emplee el francés en todas las
circunstancias de la clase.
2. Comprobar que los alumnos comprenden la casi totalidad de las grabaciones y de
los textos escritos auténticos propuestos. Favorecer la deducción y la resolución
cooperativa de dificultades de significado. Hacer que saquen detalles precisos dentro
de la globalidad escrita u oral.
3. Hacer prolongar y que sea más compleja la toma de palabra. Pedir también la
búsqueda de la corrección, en particular en el uso de los tiempos verbales.
4. Hacerles leer en voz alta un relato de una catástrofe natural obteniendo del público
un impacto.
5. Asegurarse de la buena audición y pronunciación de las terminaciones verbales del
imperfecto, del presente, y del passé composé. Hacer que tomen conciencia de las
diferencias escritas y orales de dichas terminaciones.
6. Hacer que reutilicen todos los tiempos conocidos y hacer que los empleen de forma
consciente, según las expresiones de tiempo utilizadas y del contexto, el imperfecto
y el passé composé en un relato.
7. Introducir una progresión en la expresión escrita: textual (la estructura de un artículo
corto de un suceso, de un relato autobiográfico de una situación extrema; expresión
y argumentación de su opinión frente a hechos sociales), sintáctica (los empleos del
imperfecto y del passé composé en un relato, las subordinadas conjuntivas con el
presente de indicativo o del subjuntivo) y ortográfica (las formas orales y escritas
del pronombre personal leur y de los adjetivos y pronombres posesivos leur / leurs
et le leur / les leurs).
8. Hacer que integren las competencias adquiridas con una tarea en subgrupos
(“Projet”). Favorecer la creatividad y el humor en el resultado final.
9. Hacer que adquieran la costumbre de trabajar con varios tipos de esquemas y
constatar que esto puede servirles para que relacionen elementos conocidos con
varios tipos de esquemas y así integrar mejor sus conocimientos y comprender
mejor el funcionamiento de la lengua.
10. Comprobar que los alumnos hacen su auto-evaluación y se evalúan mutuamente
para ayudarse unos a otros.
11. Hacer pasar el TEST DE COMPÉTENCES nº 2 y pedir que se valoren los progresos
logrados o no a partir del último test. Hacer sintetizar los logros e incitar a la
reflexión sobre la forma de continuar su itinerario hasta fin de cu curso.
[Link] :
Intenciones de comunicación
Opinar sobre programas de televisión.
Argumentar.
Indicar la posesión.
Hacer pronósticos sobre el tiempo.
Contar una experiencia.
Preparar una entrevista.
Bloque1 : comprender hablar y conversar
• Insultar, protestar, defenderse.
• Dar su opinión sobre los programas de la tele.
• Argumentar, oponerse.
• Discutir y defender su punto de vista.
• Indicar la posesión.
• Hacer previsiones sobre el tiempo.
• Describir el tiempo que hace.
• Contar una experiencia pasada impactante.
• Evocar costumbres y acciones que se repiten en el pasado.
• Preparar una entrevista.
Bloque 2 : leer y escribir
-Programación de televisión « Qu’est-ce qu’il y a ce soir à la télé ? ».
-Mapa meteorológico y boletín meteorológico del periódico Le Matin.
-Relato (testimonio): « J’ai survécu à un cyclone ! ».
-Entrevistas a un futbolista y a unas jugadoras de baloncesto: « L’actualité magazine ».
-Doc. Lectura informativa: « Un siècle d’effets spéciaux ».
-Resúmenes de películas: Cuaderno L5 : Compréhension écrite y « On parle de ciné ».
Bloque 3 : reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
1. Conocimiento de la lengua
1.1. Vocabulario
• Expresiones de la opinión y de la argumentación.
• Expresiones sobre el tiempo y la meteorología.
• La televisión.
• El fútbol.
• Los deportes en general.
• Los sucesos (sección de un periódico).
• El cine, los efectos especiales.
1.2. Gramática
• Estructuras globales
- La sintaxis de los verbos de opinión y el tiempo utilizado: je crois que +
indicatif, je ne crois pas que + subjonctif.
- Las indicaciones temporales y su relación con los tiempos utilizados en la frase.
- La sintaxis del relato: los empleos conjugados del imperfecto y del passé composé
en un relato en pasado.
- Las subordinadas conjuntivas seguidas de subjuntivo.
Puntos analizados
- El empleo del indicativo y del subjuntivo (repaso).
- Los pronombres posesivos (recordar su relación con los adjetivos posesivos).
- El futuro (repaso).
- El imperfecto y el passé composé (repaso).
- Las expresiones de tiempo (tous les matins / un matin).
1.3. Fonética
- Percepción y distinción auditiva del presente, del imperfecto y del passé
composé [ә] [e] [ε].
- Distinción de las marcas orales de género y número de los pronombres
posesivos.
[Link] didácticos
[Link]
Intenciones de comunicación
Propuestas para mejorar el entorno
Expresar necesidades y sugerencias
Formular hipótesis
Actuación en una situación difícil
Expresar la duración
Bloque 1 : comprender hablar y conversar
Actos de habla
• Proponer ideas para mejorar el lugar donde viven.
• Expresar sus necesidades y deseos, hacer sugerencias.
• Hacer hipótesis. Imaginar su comportamiento en una situación difícil.
• Describir a alguien con metáforas.
• Contar el recorrido profesional de alguien.
• Expresar la duración.
• Hablar de si mismos, de sus capacidades, de sus elecciones para el futuro en el mundo
profesional.
• Saber convencer con el fin de obtener un trabajo de verano.
[Link] didácticos
1. Observar si, al final del recorrido de aprendizaje de la ESO, todos los alumnos han
adquirido la costumbre de expresarse de forma natural en francés en todas las
situaciones de clase sea quien sea su interlocutor.
2. Comprobar que los alumnos son lo suficientemente autónomos para entender
satisfactoriamente la totalidad de las grabaciones y de los textos escritos auténticos
propuestos, que son capaces de establecer relaciones entre la forma y el significado
(oral y escrito).
3. Constatar que los alumnos logran expresarse de una forma lo suficientemente clara,
correcta y con la complejidad deseada o satisfactoria en todas las circunstancias del
día a día de la clase.
4. Asegurarse de la sensibilización cada vez mayor hacia las diferencias entre los
principales registros de la lengua oral y escrita.
5. Comprobar la utilización correcta de los tiempos verbales conocidos: presente,
pasado, futuro, condicional y subjuntivo. Hacer que reconozcan el uso del passé
simple escrito y hacer que deduzcan la construcción y el uso del pluscuamperfecto.
6. Continuar la progresión en expresión escrita, textual (la descripción de un cuadro, la
estructura de un cuento o de una historia, el monólogo interior), sintáctica (la
comparación, las diferentes utilizaciones de registros y fórmulas de cortesía) y
ortográfica (las formas orales y escritas de los adjetivos y de los pronombres
indefinidos).
7. Hacer que integren las competencias adquiridas en una tarea individual y delante del
grupo -clase (“Projet”).
8. Incitar a la utilización de técnicas de aprendizaje precisas y variadas para mejorar
los resúmenes y las síntesis.
9. Hacer que reflexionen e interpreten sondeos de opinión y resolver problemas de
conciencia ante una situación difícil.
10. Hacer comprobarlos conocimientos adquiridos al final del 4º año en relación con un
tipo de examen de competencias aceptado internacionalmente. “Testez vos
compétences (3)”
[Link]
Intenciones de comunicación
Interpretar los resultados de un sondeo
Hablar Interpretar y comparar unos cuadros
Contar una historia, una anécdota
Bloque 1 : comprender hablar y conversar
• Dar los resultados de una encuesta. Comentar e interpretar los datos.
• Decir lo que se haría ante un problema de conciencia y por qué.
• Hablar de si mismo, de sus reacciones.
• Contar o terminar un cuento, una anécdota, una historia.
• Describir subjetivamente un cuadro.
• Comparar: establecer y comentar semejanzas y diferencias.
• Reconocer el passé simple escrito.
Bloque 2 : leer y escribir
Textos escritos auténticos:
- Problema para resolver (Test): « En votre âme et conscience ».
- Cuento: « Suite et fin ».
- Biografía corta de Caspar David Friedrich, Henri de Toulouse-Lautrec, Gustave
Caillebotte et Salvador Dalí.
- Historia: « Grandotte » (Cuaderno).
- Test de comprensión escrita (Libro y Cuaderno de ejercicios).
Bloque 3 : reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
1. Conocimiento de la lengua
1.1. Vocabulario
• Emociones, reacciones ante un problema.
• Adjetivos y pronombres indefinidos.
• Fórmulas de cortesía.
• Expresiones de la semejanza.
• Vocabulario de la pintura artística.
• Expresiones de la descripción subjetiva.
• Sensaciones, opiniones ante un cuadro.
1.2. Gramática
• Estructuras globales
- Sensibilización hacia las diferencias sintácticas según el registro de lengua (nivel
coloquial o formal).
- La expresión sintáctica de la comparación, establecimiento de diferencias y
semejanzas (l’un…, l’autre…, mais celui-ci…, par contre celui-là…).
• Puntos analizados
- El pluscuamperfecto: empleo (el pasado del pasado) y las reglas de formación a partir
del passé composé y del imperfecto.
- El passé simple: reconocimiento formal de las terminaciones y de uso exclusivo
escrito.
- La utilización y la concordancia de los pronombres y de los adjetivos indefinidos
(chaque, chacun, aucun, plusieurs).
1.3. Fonética
• Sensibilización hacia los distintos registros del francés oral: ritmo, pronunciación.
• Percepción auditiva del pluscuamperfecto.
2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
- Observación y reflexión sobre la formación de un nuevo tiempo a partir de tiempos ya
conocidos. El pluscuamperfecto.
- Inducción del infinitivo de los verbos a partir de la forma escrita de un tiempo
desconocido: el passé simple.
- Reflexión de las diferencias visibles o audibles entre los registros de lengua coloquial,
estándar y formal.
Bloque 4 : dimension social y cultural.
Humor y literatura, relación entre la cultura y la forma de expresarse.
Textos de Bernard Friot dans Nouvelles histoires pressées.
Cuento para niños Les trois petits cochons.
Cuadro y reseñas biográficas de cuatro pintores europeos: Caspar David
Freidrich, Henri de Toulouse-Lautrec, Gustave Caillebotte, Salvador Dalí.
Sociedad: las sondeos de opinión y las encuestas sobre las formas de vivir y de
reaccionar frente a ciertos problemas.
Valores personales y sociales: los valores que dictan nuestras reacciones « En
notre âme et conscience »: honestidad contra mentira, educación contra mala
educación, otros comportamientos cívicos.
Arte: la pintura y la sensibilidad artística ante un cuadro.
Neuro-psicopedagogía: expresión de sus emociones y de su sensibilidad,
entrenamiento de las diferentes técnicas de síntesis.
Lógica y matemáticas: juego de lógica.
Primero de E.S.O.
I.-CONCEPTOS.
Lingüísticos
*Verbos : presente, imperativo y futuro próximo
*Verbos regulares en –er
*Verbos irregulares : avoir, être,aller,venir, faire,pouvoir
*Verbos pronominales: s’appeler
*Pronombres personales: sujeto,complemento con preposición, on
*Pronombres interrogativos : qui,que,où
*Artículos definidos indefinidos y contractos
*Adjetivos calificativos,posesivos demonstrativos interrogativo “quel”
*Presentativos: c’est, viola, il y a
*Numerales : 0-100
*Preposiciones : dans,avec, à ,en,de
*La interrogación : entonación , est-ce que
*La negación : ne...pas
*Expresiones impersonales : il y a, il fait, il pleut...
Adverbios de tiempo: aujourd’hui, demain
*Conjunciones : et, ou, mais
Comunicación
*Saludar y presentarse
*Pedir información sobre personas y objetos
*Expresar gustos y preferencias
*Describir actividades
*Hacer proyectos
*Situar en el tiempo
Léxicos:
*Saludos y formas de cortesía
*Descripción de personas y objetos
*El sistema escolar francés
*Nombres de paises
*Nacionalidades
*La familia
*Profesiones
*Gustos y aficiones
*Las tiendas y los alimentos
II.-PROCEDIMIENTOS
*Escuchar de manera selectiva
*Reproducir mensajes orales y escritos sencillos
*Memorizar
III.-ACTITUDES
*Aceptación de la lengua extranjera como instrumento de comunicación en el aula
*Respeto e interés por el nuevo código
*Interés por progresar y por contribuir al progreso del grupo
Segundo de E.S.O.
I.-CONCEPTOS.
Lingüisticos.
*Verbos :
Presente e imperativo de los verbos regulares y de los irregulares más frecuentes : aller,
être, avoir, venir, faire, pouvoir, vouloir
Passé composé : correcta formación del passé composé tanto con avoir como con être.
Concordancia de los participios con el verbo être
Venir de + inf.
Aller + inf.
Los verbos pronominales
*Pronombres interrogativos : qui, que, où, quand, pourquoi
*Articuladores : depuis, il y a, et puis, mais
*La negación : ne...pas / ne ...que = seulement
*Los adjetivos demostrativos
*Los pronombres personales sujeto, con preposición, O.D.( le, la, les) y O.I.( lui, leur)
*Los numerales
*El artículo partitivo .-Pronombre EN en la expresión de la cantidad
*Expresión de la finalidad : pour + infinitivo.
*Expresión de la condición : si + presente
*Pronombres indefinidos : quelqu'un / personne -Quelque chose / rien
*El pronombre relativo " qui "
*El estilo indirecto
Comunicación .( Actos de habla )
*Saber situar una acción en el pasado, el presente y el futuro
*Manejar las relaciones lógicas causa-consecuencia
*Dar y pedir información sobre los temas vistos
*Saber expresar sus gustos, acuerdo o desacuerdo, su voluntad y su opinión
*Saber narrar
*Saber expresar la necesidad
Léxicos.
Imprescindible el conocimiento del léxico básico relativo a los temas propuestos en las
unidades
II.- PROCEDIMIENTOS
*Escuchar de manera selectiva
*Reproducir mensajes orales y escritos sencillos
*Memorizar
III.- ACTITUDES:
Tercero de E.S.O.
I.-CONCEPTOS
*Lingüísticos.
*Artículos : partitivos, definidos e indefinidos
*Verbos:
.el passé composé : formación y usos. Auxiliares "avoir " "être ". *Participios
irregulares
.imperfecto
.alternancia imperfecto / passé composé
.el futuro : si + presente...futuro
*Expresión de tiempo :
.quand? depuis quand? depuis+ nom / depuis que + proposición
*Expresión de la causa:
.pourquoi ? parce que + proposición
*Expresión de la finalidad :
.pour + infinitivo
*Interrogación directa
*Interrogación indirecta
*Los presentativos : c' est
*Pronombres personales : sujeto O.D. O.I., con preposición, EN, Y
*Pronombres indefinidos : quelqu'un, personne, quelque chose, rien
*Pronombres relativos : qui, que , où
*Pronombres demostrativos+ preposición / relativo
*Adverbios en -ment, de cantidad
*La negación : ne...pas/ personne / rien
*La obligación : devoir
*La comparación
*El superlativo
*Comunicación
*Narrar acontecimientos pasados
*Informarse
*Identificar objetos, personas y lugares. Caracterizar
*Expresar emociones
*Dar y pedir información
*Decir a alguien que haga algo. Proponer
*Describir comportamientos
*Expresar inquietud, probabilidad o certeza
*Expresar proyectos e intenciones
*Expresar hipótesis
*Expresar su opinión
*Expresar gustos : comparar
*Léxicos
Aprender el léxico básico de los temas propuestos
*Fonéticos
Reproducción comprensible : nasales / desnasalizadas, vocales abiertas / cerradas, el
enlace.
II.- PROCEDIMIENTOS
*Utilización de la lengua extranjera en clase
*Utilizar estrategias de comunicación interactivas
*Escucha selectiva
*Repetición oral
*Elaboración de documentos según modelos propuestos
III.-ACTITUDES
*Respeto e interés por el nuevo código
*Interés por progresar y por hacer progresar al grupo
Cuarto de E.S.O.
I.-CONCEPTOS
*Lingüísticos
*Verbos :
.el condicional : formas
.verbos modales : devoir, vouloir, pouvoir, falloir
.el subjuntivo : formas y usos
.la oposición subjuntivo- indicativo
.la alternancia imperfecto / passé composé
*Adjetivos y pronombres demostrativos
*Pronombres indefinidos : quelqu'un / personne , quelque chose / rien
*Pronombres personales sujeto, O.D., O.I. , con preposición EN , Y
*Presentativos : c'est
*La negación : ne...pas/ plus/ pas encore / personne / rien. Sans + nom
*Homófonos
*La concordancia de tiempos. Verbo principal en presente / en pasado
*La subordinación :
.la finalidad : pour+ infinitivo ; pour que+ subjuntivo
.la concesión : bien que
.el tiempo : il y a...que / quand + futuro
.la condición : si + presente ; si + imperfecto
*El estilo indirecto
*Locuciones conjuntivas
*Comunicación
*Expresar acuerdo, desacuerdo, duda, certeza, voluntad, prohibición, consejo,
obligación, obligación, sentimientos y opiniones
*Narrar hechos presentes y pasados
*Saber contar
*Elaborar hipótesis
*Léxico
*Aprender el léxico básico de los temas propuestos
II.-PROCEDIMIENTOS.
*Los mismos que para 3º de E.S.O.
III.-ACTITUDES
*Las mismas que para 3º de E.S.O.
I. Habilidades comunicativas.
Tercero de E.S.O.
I. Habilidades comunicativas.
1. Extraer la información global y específica, la idea principal y los detalles más relevan
tes en mensajes orales(emitidos en situaciones de comunicación cara a cara o por
medios de comunicación mecánica) y en textos escritos auténticos, siendo capaz de rea-
lizar inferencias a partir del contexto.
2. Participar en conversaciones breves utilizando las estrategias comunicativas más ade-
cuadas para comprender y hacerse comprender y transmitiendo a otros la información
que conoce el hablante.
3. Leer textos de forma extensiva con finalidades diversas y demostrar su comprensión
a través de una tarea.
4. Redactar textos sencillos, utilizando la gramática y el léxico adecuados, así como los
recursos de cohesión que los hagan comprensibles al lector.
II. Reflexión sobre la lengua.
1. Mostrar habilidades para poner en práctica el conocimiento de los aspectos formales
del código de la lengua extranjera (morfología,sintáxis y fonología, valorando su impor-
tancia para tener éxito en la comunicación
[Link] regularidades en el sistema de la lengua extranjera, analizarlas y llegar a
conclusiones que permitan formular reglas.
3. Reformular de forma progresiva aquellas normas o reglas que se identifiquen como
erróneas.
4. Identificar y usar las distintas formas lingüísticas asociadas a la misma función del
lenguaje.
III. Aspectos socioculturales.
1. Interpretar correctamente el uso de fórmulas, normas y comportamientos que se trans-
miten a través de los textos y tener interés por ampliar el conocimiento de datos
culturales
2. Valorar la cultura propia a partir del conocimiento de otras culturas y el contraste en-
tre las mismas.
3. Aproximar los mensajes que se desean transmitir a las características particulares del
interlocutor, respetando las diferencias de pronunciación acento o grado de conoci-
miento de la lengua extranjera.
4. Apreciar el uso de la lengua extranjera como medio para establecer relaciones con per
sonas de procedencias distintas, tomando iniciativa para comunicar y mostrando respeto
hacia la diversidad cultural y social
Cuarto de E.S.O.
Entendemos por calificar poner notas a cada una de las actividades realizadas por los
alumnos tanto en clase como en casa. Las actividades son diversas y responden en todo
momento a objetivos diferentes y a intenciones diversas.
Igualmente serán tenidos muy en cuenta la actitud del alumno ante la asignatura, su
comportamiento en clase, su grado de responsabilidad y la presentación de tareas y
trabajos que se le vayan encomendando. El comportamiento y la actitud valdrán un
10% de la nota
Los alumnos que cursen francés y que no hayan aprobado el curso anterior deberán
aprobar la 1ª evaluación del curso superior para tener aprobado el inferior; de no ser así
harán dos exámenes con los contenidos correspondientes al curso anterior que tendrán
lugar en el mes de enero y en el mes de mayo.
Aquellos alumnos que ya no cursen francés y que tengan suspensa la asignatura deberán
hacer también dos exámenes con los contenidos correspondientes al curso suspenso;
dichos exámenes tendrán lugar en enero y mayo
Los alumnos que no se presenten a un examen, con causa justificada y mediante parte
que lo acredite, tendrán ocasión de hacer el examen en la fecha que el profesor
considere oportuna.
Si algún alumno faltase a un examen sin causa justificada, el total de las otras notas,
obtenidas en los otros exámenes se dividiría entre dos.
7.-Criterios de promoción
Los alumnos que cursen francés y que no hayan aprobado el curso anterior deberán
aprobar la 1ª evaluación del curso superior para tener aprobado el inferior; de no ser
así harán dos exámenes con los contenidos correspondientes al curso anterior que
tendrán lugar en el mes de enero y en el mes de mayo.
Aquellos alumnos que ya no cursen francés y que tengan suspensa la asignatura deberán
hacer también dos exámenes con los contenidos correspondientes al curso suspenso;
dichos exámenes tendrán lugar en enero y mayo
8.-Bachillerato :
La diversidad cultural y lingüística del mundo en el que vivimos, los cada día más fre-
cuentes desplazamientos de la población por los cuales se están conformando socieda-
des plurilingües, la rapidez de los avances realizados en diferentes campos del saber y
en distintos contextos lingüísticos,el enriquecimiento intelectual que supone el conoci-
miento de varias lenguas, aconsejan ofrecer al alumnado de bachillerato la posibilidad
de proseguir o en su caso, de iniciar el estudio de una segunda lengua extranjera.
Para el planteamiento de esta materia optativa en el bachillerato, es necesario tener en
cuenta dos factores fundamentales que influyen decisivamente en su configuración.
En primer lugar, hay que considerar que los alumnos y alumnas que acceden a esta eta-
pa se encontrarán en situaciones muy variadas con respecto a esta materia,según lo que
hayan elegido en la educación secundaria [Link] puede haber alumnos que
opten por estudiar una segunda lengua extranjera por primera vez en su trayectoria aca-
démica. En este caso, y en los dos años en que está estructurado el bachillerato, se lle-
vará a cabo una introducción a la lengua y la cultura extranjera en el mismo sentido en
el que está planteado el diseño de la materia del mismo nombre en la etapa de secunda-
ria obligatoria.
En segundo lugar, las distintas modalidades del bachillerato darán lugar a una gran diver
sidad de intereses y expectativas por parte del alumnado que quiera incluir en su currícu
lo el aprendizaje de una nueva lengua. Si en la enseñanza de una lengua es fundamental
tener en cuenta las necesidades del aprendizaje, en esta etapa en la que el alumnado ha
realizado ya determinadas opciones, es imprescindible, para fomentar al máximo su par
ticipación en el aprendizaje, considerar sus demandas específicas.
Estos dos factores tienen una consecuencia evidente para el profesorado que imparta al
guna de las lenguas que se ofrezcan en los centros educativos para la opción “ Segunda
lengua extranjera I y II», y es la necesidad de adaptar los objetivos y contenidos plantea
dos para adecuarlos a la realidad concreta de sus alumnos y alumnas, elaborando progra
maciones [Link] cualquier caso, en la etapa de bachillerato, y con la relativa inde-
pendencia de cúal haya sido la historia escolar previa del alumnado, el planteamiento bá
sico de la segunda lengua extranjera no puede ni debe ser muy divergente del de la pri
mera, excepto para los que se inician en esta [Link] ejes de contenidos habrán de
ser los mismos que los de la primera lengua extranjera y la diferencia se concretará en
una menor profundización y en el grado de fluidez y corrección esperado que será tam-
bién necesariamente menor. Sin embargo, el hecho de conocer ya otra lengua extranjera
pondrá al alumnado en disposición de aprender la nueva lengua estudiada con mayor fa-
cilidad y, por tanto, de adquirir un nivel aceptable en poco tiempo. Además, el carácter
cíclico de la adquisición de una lengua debe ser tenido en cuenta a lo largo de todo el
proceso de aprendizaje. Por otro lado, el nivel de especilaización de los distintos conte
nidos ha de respetar la diversidad ya citada y la adscripción de los alumnos a una modali
dad determinada del planteamiento curricular de esta etapa.
9.-Objetivos en Bachillerato:
La enseñanza de la Segunda lengua extranjera en el bachillerato tendrá como finalidad
el desarrollo de las siguientes capacidades:
10.-Contenidos en Bachillerato :
11.-Programación en Bachillerato :
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
-Pedir educadamente
-Dar y pedir informaciones personales
-Hablar de sus gustos, pasiones y sueños
CONCEPTOS
1. Comunicativos
-Pedir el precio de algo
-Indicar sus gustos
-Saludar y despedirse
2. Lingüísticos
Gramaticales
-El verbo avoir
-Los artículos definidos e indefinidos
-Los adjetivos posesivos
-La negación
-El adjetivo interrogativo
-Las preposiciones de paises
Lexicales
-Los días de la semana
-Los meses del año
-Los números de 70 a 99
-La expresión de los gustos
-Saludos formales e informales
Fonéticos
-La entonación ascendente y descendente
-La pronunciación de los números
-La liaison de los números
-La discriminación “s” / “ Z”
-La liaison “Z”
3. Socioculturales
-Identificar símbolos y comprender informaciones sobre Francia y Europa
TEMAS TRANSVERSALES
-Francia, país europeo
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas: pedir y dar explicaciones, informarse
sobre el aloja- miento e indicar un itinerario simple.
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los contrastes
entre las dos lenguas.
-Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a la ciudad, al
país de origen o de destino y a las impresiones sobre un lugar.
-Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
-Ser capaz de hablar del tiempo y de sus actividades cotidianas.
-Comprender información sobre Paris y descrubir su diversidad
CONCEPTOS
1. Comunicativos
- Hablar de su ciudad.
- Nombrar y localizar lugares en la ciudad.
- Pedir y dar explicaciones.
- Informarse sobre el alojamiento.
- Indicar un itinerario simple.
- Escribir una postal.
- Dar sus impresiones sobre un lugar.
- Hablar de sus actividades.
- Indicar el país de origen / de destino.
- Decir el tiempo que hace (1)
2. Lingüísticos
Gramaticales
- Los artículos definidos / indefinidos.
- Las preposiciones de lugar + artículos y artículos contractos.
- Pourquoi / parce que
- Las preguntas totales con fórmula interrogativa “est-ce que”
- El presente de los verbos “prendre” y “descendre”
- Las preposiciones + nombres de país.
- Los adjetivos demostrativos.
Lexicales
- Algunos lugares en la ciudad
- Algunas expresiones de localización
- Vocabulario específico del alojamiento
- Algunos verbos e indicativos de dirección
- Algunas fórmulas de amabilidad
Vocabulario específico de la correspondencia (Dossier 2, leçon 3 : Bons baisers de…)
- Fórmulas para comenzar y terminar una postal dirigida a un amigo.
- Los números ordinales.
Fonéticos
- Pronunciación de “un / une” + nombre.
- La entonación de la pregunta (1)
- La silabización y la acentuación de la última sílaba
4. Socioculturales
- La ciudad. Los lugares y monumentos parisinos.
- Albergues de juventud y lugares de alojamiento.
- El código postal y los departamentos.
- Particularidades francesas: escribir la dirección.
TEMAS TRANSVERSALES
París insólito:
- Ruptura de estereotipos
- Monumentos más representativos
- París, su configuración en distritos y su diversidad.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
CONCEPTOS
1. Comunicativos
- Hablar de sus gustos, actividades y centros de interés.
- Hablar de su profesión.
- Hablar de sus actividades.
- Hablar de su mascota.
- Hablar de sí mismo.
- Describir el carácter Proponer una salida,invitar, aceptar, rechazar.
- Fijar una cita.
- Dar instrucciones.
2. Lingüísticos
Gramaticales
- “Aimer / adorer / détester” + nombre / verbo.
- El presente de los verbos “faire” y “aller” +artículos contractos.
- El masculino / femenino de las profesiones.
- El masculino / femenino / plural de los adjetivos calificativos.
- Los pronombres tónicos.
- El presente de los verbos “pouvoir / vouloir /devoir”
- El pronombre “on” = nosotros (1)
- El imperativo: 2ª persona del singular y del plural.
Lexicales
- Algunas profesiones.
- Algunas actividades deportivas / culturales.
- Algunos nombres de animales.
- La descripción física y del carácter.
- Vocabulario específico de la salida.
- El registro familiar (1)
Fonéticos
- Masculino / femenino de las profesiones
- La marca de género en los adjetivos en la forma oral
- Discriminación [ø] / [oe]
- Identificación de la vocal nasal [õ]
3. Socioculturales
- Los animales de compañía.
- Los animales preferidos de los franceses.
- Nuevas formas de conocerse. Las salidas
TEMAS TRANSVERSALES
Culturas diferentes, comportamientos diferentes
El deporte en Francia y en Europa
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas: Indicar y preguntar la hora y los
horarios, hablar de sus hábitos cotidianos, de sus acciones habituales y de su horario.
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los contrastes
entre las dos lenguas.
-Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a los diálogos
en lugares públicos, a carteles informativos.
-Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
-Comprender la diferencia entre la hora oficial y hora informal
CONCEPTOS
1. Comunicativos
- Indicar y preguntar la hora y los horarios.
- Contar acontecimientos pasados .
- Comprender un cuestionario y preguntar.
- Hablar de sus proyectos.
2. Lingüísticos
Gramaticales
- Las diferentes formas de decir la hora.
- El presente habitual.
- Los verbos pronominales en presente.
- Las expresiones de tiempo: regularidad,momentos puntuales
- El presente habitual / el pretérito perfecto.
- El “passé composé”: morfología y lugar de “ne…pas”
- Estructuras de la pregunta.
- El verbo “dire” en presente.
- El futuro próximo.
- “Chez” + pronombre tónico
Lexicales
- Preposiciones + hora.
- Las actividades cotidianas.
- Algunos articuladores cronológicos.
- Algunas expresiones de frecuencia.
- Los nombres de las fiestas y términos relacionados con ellas.
Fonéticos
- “Liaison / enchaînement” en la pronunciación de la hora
- La “e” caduca en las formas pronominales
- Presente / Pretérito perfecto
- La pregunta (entonación)
3. Socioculturales
Ritmo de vida y ritmos de la ciudad: horarios y actividades cotidianas, horarios de las
tiendas.
La televisión en la vida cotidiana.
Las principales fiestas y la celebración de las fiestas de fin de año en Francia.
Costumbres y símbolos de las principales fiestas.
TEMAS TRANSVERSALES
La igualdad de sexos: el reparto de tareas domésticas
El reparto de las tareas de la casa.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas: Anunciar acontecimientos familiares,
preguntar y pedir información sobre alguien.
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los contrastes
entre las dos
lenguas.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a la familia, los
acontecimientos sociales.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
-Conocer celebridades francesas de todos los tiempos
CONCEPTOS
1. Comunicativos
- Anunciar un acontecimiento familiar /reaccionar.
- Preguntar / dar noticias de alguien.
- Hablar de su familia.
- Llamar / responder por teléfono.
- Comprender datos estadísticos.
- Evocar hechos pasados.
- Comprender datos biográficos.
- Describir físicamente a una persona.
2. Lingüísticos
Gramaticales
- Los adjetivos posesivos (2)
- El pasado reciente / el futuro próximo.
- El pretérito perfecto (2): verbos. Pronominales y verbos con être.
- C’est / il est + adjetivo, il a + nombre.
Lexicales
- Los acontecimientos familiares.
- “avoir mal à” + partes del cuerpo.
- El parentesco.
- Las fórmulas de la conversación telefónica.
- La expresión de un porcentaje.
- La descripción física.
Fonéticos
- El adjetivo posesivo “mon” y la “liaison”
- “Enchaînement” y “liaison” con el adjetivo posesivo.
- Discriminación [ǫ] / [ı _]
- La “e” caduca en las formas pronominales del pasado.
3. Socioculturales
- Tarjeta para anunciar un acontecimiento familiar.
- Los apellidos de las mujeres casadas / de los hijos.
- La boda, la familia, las familias recompuestas.
- Celebridades francesas de diferentes ámbitos
.
TEMAS TRANSVERSALES
Las celebridades francesas de todos los tiempos (cine, literatura, canción,
política,ciencia etc.)
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas: Hablar de sus sensaciones.
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los contrastes
entre las dos
lenguas.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente al clima, a las
características de un lugar, a un programa de visita.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
- Conocer el contenido de la palabra “francofonía”.
CONCEPTOS
1. Comunicativos
- Expresar sensaciones y sentimientos reaccionar.
- Hablar de las estaciones del año.
-Comprender y dar información simple sobre el clima y la meteorología ( 2)
- Situar durante el año un acontecimiento.
- Situar un lugar geográfico.
- Presentar y describir los lugares.
- Hablar de las actividades al aire libre.
- Comprender un programa de visita.
- Hablar de sus pasatiempos y actividades culturales.
- Escribir una carta sobre las vacaciones.
2. Lingüísticos
Gramaticales
- Estructuras para hablar del clima y de la meteorología
- Estructuras para indicar la fecha, la estación, el mes
- Algunas estructuras para describir el lugar
- El lugar de los adjetivos calificativos (1)
- El pronombre “y” para indicar el lugar
- El futuro simple
- El presente
- El pronombre “on” (2)
Lexicales
- Términos de la meteorología y del clima.
- Sentidos, sensaciones y percepciones.
- La localización y la situación geográfica.
- Adjetivos para describir un lugar.
- Las actividades de tiempo libre y al aire libre.
Fonéticos
- Ruidos y consonantes
- Discriminación [o] / [Ǥ]
- Discriminación [o] / [õ]
3. Socioculturales
- Las estaciones y el clima.
- Montreal
- Los departamentos y territorios de ultramar,La Reunión.
- Las actividades al aire libre.
- Las actividades culturales en Bruselas,capital europea.
TEMAS TRANSVERSALES
La Francia de los tres océanos.
La canción francófona.
Cantantes francófonos.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para indicar sus gustos alimenticios,
describir su ropa,describir un objeto.
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los contrastes
entre las dos
lenguas.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a un menú, a la
alimentación, a la ropa.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
- Conocer celebridades francesas de todos los tiempos.
CONCEPTOS
1. Comunicativos
- Hablar de sus gustos y de sus hábitos alimenticios.
- Comprender y elaborar un menu.
-Describir la ropa que lleva puesta.
- Dar una apreciación positiva / negativa sobre la ropa y las personas.
- Aconsejar a alguien sobre su ropa (en una situación formal)
- Elegir un regalo para alguien.
- Describir un objeto y hablar de su función.
2. Lingüísticos
Gramaticales
- Preposiciones “à” / “de” para la composición de un plato.
- Los artículos partitivos / definidos / indefinidos.
- La cantidad cero: “pas de” .
- Los pronombres COD: “le, la, les, l’” .
- Diferentes estructuras para aconsejar.
- Los pronombres COI: “lui, leur”
- Los pronombres relativos “qui” / “que”
Lexicales
- Los alimentos.
- Algunas expresiones de frecuencia.
- La ropa y los accesorios.
- La apreciación positiva y negativa.
- Los colores, la talla, el número (en el calzado)
- La descripción de objetos.
- Los adjetivos en –able.
Fonéticos
- Permanencia y supresión de la “e” caduca. -
Entonación: apreciación positiva / negativa, la duda y la persuasión.
- Discriminación [k] / [g]
3. Socioculturales
- La semana del gusto.
- La organización de una comida tipo y los hábitos alimenticios en Francia.
- La moda.
Las ocasiones para los regalos.
TEMAS TRANSVERSALES
Philippe Starck, gran diseñador
Los símbolos culturales (los colores)
- Philippe Starck, diseñador francés
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para comunicarse en una situación de
compra de un
producto y de reservar una plaza en un espectáculo.
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los contrastes
entre las dos
lenguas.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a un
espectáculo, a un producto.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
- Conocer las salidas culturales de los franceses y sus tendencias de consumo.
CONCEPTOS
1. Comunicativos
- Hacer compras para el consumo habitual.
- Expresar cantidades precisas.
- Describir productos.
-Comprender un anuncio para un espectáculo y reaccionar
- Proponer una salida / elegir un espectáculo
- Hacer una reserva para el teatro.
- Expresar una restricción.
- Encargar, expresar su satisfacción / su descontento en un restaurante.
- Comprender una presentación corta de restaurante para hacer una elección.
2. Lingüísticos
Gramaticales
- Las expresiones de la cantidad precisa.
- El pronombre “en”
- Las expresiones de la cantidad restante(“ne…plus”), de la cantidad restringida (“ne…
que”)
- El lugar de los adjetivos calificativos.
Lexicales
- Los comercios y comerciantes.
- Las expresiones de cantidad.
- Los espectáculos.
- La apreciación positiva y negativa.
- La descripción positiva / negativa.
- Las fórmulas para encargar la comida.
- Los adjetivos descriptivos positivos /negativos.
- El registro familiar (2)
Fonéticos
- La vocal nasal [ã]
- Distinción [ã] / [õ]
- Distinción de las tres nasales principales
- Entonaciones diversas (entusiasta, negativa,dudosa…)
3. Socioculturales
- Las compras de consumo habitual y las formas de pago.
- Los espectáculos y la reserva en el teatro.
- Críticas de restaurantes.
- Las salidas y visitas culturales preferidas de los franceses.
TEMAS TRANSVERSALES
El consumo responsable.
La alimentación sana.
Las salidas culturales.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para comparar viviendas, para
describir un alojamiento,para hablar de su relación con los otros compañeros de piso.
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los contrastes
entre las dos
lenguas.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a la vivienda.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
CONCEPTOS
1. Comunicativos
- Evocar recuerdos.
- Comparar la situación pasada y la situación actual.
- Describir una vivienda y sus transformaciones.
- Indicar la función de una habitación.
-Situar un acontecimiento en el tiempo
- Buscar una vivienda: comprender los anuncios por palabras.
- Comprender y pedir precisiones relativas a una vivienda y a sus condiciones de
alquiler.
- Hablar de sus relaciones con los compañeros de piso.
2. Lingüísticos
Gramaticales
- El imperfecto para evocar recuerdos
- Imperfecto para una situación del pasado /presente para una situación actual
- Las estructuras de la comparación (con adjetivos y nombres)
- “Depuis” / “il y a”
- Los pronombres COD /COI (síntesis)
Lexicales
- Expresiones para evocar un recuerdo.
- Ventajas e inconvenientes de los lugares para vivir.
- “servir à / de”
- El alojamiento.
- El mobiliario.
Fonéticos
- Discriminación [e] / [ǫ]
- Pronunciación de “plus”
- Distinción “passé composé” / “imparfait”
- Entonación: expresión de una apreciación positiva o negativa.
3. Socioculturales
- Recuerdos de la infancia.
- Los neo-rurales.
- Las preferencias de los franceses en cuanto a la vivienda.
- Los anuncios por palabras sobre viviendas.
TEMAS TRANSVERSALES
Tipos de vivienda. El alquiler.
Une maison dans mon coeur (Mémoire de Marguerite Roux)
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para comprender y expresar
prohibiciones y com- prender y hacer recomendaciones.
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los contrastes
entre las dos
lenguas.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a las
diferencias de
comportamiento
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
CONCEPTOS
1. Comunicativos
- Identificar diferencias de comportamiento
- Comprender y expresar prohibiciones
- Compender y hacer recomendaciones
2. Lingüísticos
Gramaticales
- El infinitivo y el imperativo
- “Devoir” / “Pouvoir” + infinitivo
- “Il faut” + infinitivo
Lexicales
- Fórmulas de la prohibición
- Fórmulas de la recomendación
Fonéticos
- Entonación: recomendación, obligación o prohibición
3. Socioculturales
- Diferentes culturas y equivocaciones
- Saber vivir en Francia y en Europa
TEMAS TRANSVERSALES
Francia: otra realidad cultura y otra lengua
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas: hablar de una relación de amistad,
hablar de sus vecinos, narrar un encuentro.
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los contrastes
entre las dos lenguas
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente al carácter de
una persona, a los cambios sufridos.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción,de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa como medio de comunicación en clase.
- Ser capaz de hablar de una relación amorosa.
CONCEPTOS
1. Comunicativos
- Hablar de una relación de amistad
- Describir a una persona (carácter, defectos,cualidades
- Hablar de sus relaciones de vecindad
- Volver a relatar de forma indirecta Comparar,evocar cambios
- Preguntar amablemente
- Relatar un reencuentro
- Relatar la continuación de un reencuentro
2. Lingüísticos
Gramaticales
Los pronombres relativos : « qui », « que », « à qui »
Las estructuras para dar una definición: “C’est” + infinitivo, “C’est quand”, “C’est” +
nombre +proposición relativa
La concordancia del participio pasado
El discurso indirecto en presente
Imperfecto / presente (revisión)
Estructuras de comparación « Imparfait / passécomposé »
Las marcas temporales « il y a », « dans »,« pendant »
Lexicales
- Nombres y adjetivos de la descripción psíquica y del carácter
- Lugares y viviendas, vida en copropiedad,vecindario
-Expresiones para reaccionar positivamente ante un acontecimiento
- Vocablos relacionados con el reencuentro amoroso y con el flechazo
Fonéticos
- Oposición [i] / [ǫ] / [ə] (pronunciación de “qui il, qu’il,qui elle, qu’elle, que)
- Distinción de los sonidos [i] / [ǫ] / [ə]
- Elisión de “i” en “s’il” y pronunciación de “si elle”
- Ritmo y melodía en el discurso indirecto en presente(grupo rítmico)
- Oposición [e] / [ǫ]: distinción “imparfait / passé composé
- Los sonidos [e] / [ǫ]: [e] / [ǫ]
3. Socioculturales
- Los grandes nombres de la cultura francesa o francófona (literatura, cine, dibujos
animados, pintura)relacionados con la temática de las relaciones sociales
TEMAS TRANSVERSALES
- La amistad.
- El amor.
- Las relaciones de vecindad.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para una entrevista de trabajo, hablar
de sus actividades profesionales.
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los contrastes
entre las dos
lenguas.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a la vida
profesional.
-Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa como medio de comunicación en clase.
- Ser capaz de hablar del tiempo y de sus actividades profesionales, de dar consejos.
- Comprender información sobre los franceses y el trabajo.
CONCEPTOS
1. Comunicativos
- Comprender una oferta de empleo y presentarse correctamente en un contexto
profesional
- Comprender y redactar un CV y una carta formal simple
- Dar consejos, poner en guardia
- Indicar los cambios necesarios
- Relatar una experiencia profesional.
- Hablar de sus actividades profesionales.
2. Lingüísticos
Gramaticales
- Las marcas temporales : “pendant, depuis, de… à, en »
- Estructuras para expresar consejos : imperativo,« devoir » + infinitivo, « si » +
presente / futuro / il
faut que » + subjuntivo.
- El subjuntivo para expresar la necesidad.
- El pluscuamperfecto.
- Los pronombres y adjetivos indefinidos: “quelqu’un,rien, personne, nulle part, etc” .
- Los adverbios.
Lexicales
- Terminología para hablar de los estudios
- Fórmulas de la correspondencia formal, de motivación.
- Fórmulas impersonales para expresar la necesidad: “il est important/ essentiel de…”
- Terminología relacionada con la búsqueda de empleo y con la empresa.
Fonéticos
- Oposición [ǵ], [w]
- Registros de la lengua oral
- La entonación: consejo / obligación
Pronunciación del subjuntivo.
- Pronunciación de los adverbios en “-ment”.
3. Socioculturales
- Los franceses y el trabajo.
- El primer trabajo : La búsqueda, la entrevista de trabajo, la experiencia en las
prácticas de empresa …
TEMAS TRANSVERSALES
- El mundo del trabajo :
visión lúdica (la ociosidad)
visión sociológica
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para hablar de un país y de sus
habitantes, para hacer una reserva turística
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los contrastes
entre las dos
lenguas.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente al itinerario, a
las prestaciones
turísticas
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa como medio de comunicación en clase.
- Descubrir estereotipos.
CONCEPTOS
1. Comunicativos
- Hablar de un país y de sus habitantes
- Informar sobre un itinerario
- Informar sobre prestaciones turísticas
- Hacer una reserva turística.
- Hablar del lugar donde vive.
2. Lingüísticos
Gramaticales
- Los pronombres relativos « où, dont »
- Los pronombres demostrativos « celui, celle, ceux,celles… ».
- Los pronombres adverbiales « en » e « y »
- El gerundio.
- El superlativo.
- “Ce qui / ce que” para poner de relieve.
Lexicales
- Algunas expresiones para hablar de un país(condiciones de vida, mentalidad)
- Términos relacionados con la reserva y la información turística
(restauración,alojamiento…)
- Ciudad de provincias y capital
- Algunos verbos para hablar de las ventajas de una ciudad.
Fonéticos
- Distinción de sonido [õ] / [Ǥ]
- El sonido [ã]
- Pronunciación de “plus”
3. Socioculturales
- Estereotipos:
*Los franceses vistos desde el extranjero
*El veraneante típico
- Turismo verde y turismo insólito.
- Calidad de vida: París / provincias.
TEMAS TRANSVERSALES
- Estereotipos
- Turismo verde y turismo insólito
- Calidad de vida : la capital / las provincias
DOSSIER 4. “MÉDIAMANIA”
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para dar su opinión sobre una
emisión, contar
acontecimientos vividos, expresar apreciaciones sobre una película
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los contrastes
entre las dos
lenguas.
- Comprender el relato de acontecimientos aparecidos en los medios de comunicación.
- Comprender y hacer la presentación de una película.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa como medio de comunicación en clase.
CONCEPTOS
1. Comunicativos
- Dar su opinión sobre una emisión.
- Comprender acontecimientos narrados por los medios de comunicación.
- Contar acontecimientos.
- Comprender la presentación de una película.
- Expresar apreciaciones sobre una película.
2. Lingüísticos
Gramaticales
- La nominalización.
- El género de los nombres.
- “Ce qui / ce que” para poner de relieve.
- Los tiempos del pasado.
- La forma pasiva La concordancia del participio pasado con el COD.
- Los pronombres personales detrás de “a” y “de”.
Lexicales
- Términos relacionados con la prensa la radio, la televisión.
- Términos relacionados con la denuncia de un robo.
- Términos relacionados con el cine.
- Verbos para anunciar un palmarés.
Fonéticos
- El ritmo de la frase y la entonación para poner de relieve,
- El encadenamiento vocálico.
- Concordancia del participio pasado con « avoir ».
- La entonación expresiva: entusiasmo , asombro, decepción.
3. Socioculturales
- La prensa y otros medios de comunicación
- Sucesos en la prensa y en la radio, testimonios
-Críticas cinematográficas y festival de cine
- La prensa más leída en Francia.
TEMAS TRANSVERSALES
“Vers le Portfolio”:
- Identificar sus habilidades actuales
- Reflexionar sobre la forma de mejorar
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para hablar del futuro, expresar
deseos, dar su opinión,justificar su elección
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los contrastes
entre las dos lenguas.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a la
presentación de un libro.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa como medio de comunicación en clase.
CONCEPTOS
1. Comunicativos
- Hablar del futuro (Dossier 5, leçon 1: Rêver sa vie)
- Expresar deseos, hacer sugerencias.
- Hablar de sus centros de interés, de sus compromisos
- Presentar un proyecto, imaginar una situación hipotética
- Comprender un resumen y la presentación de un libro.
- Dar su opinión, justificar sus elecciones.
2. Lingüísticos
Gramaticales
- Expresión del deseo: “souhaiter que” +subjuntivo; “espérer que” +
indicativo /“j’aimerais, je voudrais que” + subjuntivo /“j’aimerais” + indicativo
- El condicional para sugerir.
- La finalidad: “afin que” + subjuntivo, “afin de”+ indicativo, “pour”, “pour que”
- El condicional (proyecto, situación irreal)
- Los conectores para expresar la causa y la consecuencia (1)
Lexicales
- Términos relacionados con la música , géneros y grupos musicales.
- Fórmulas para expresar el deseo.
- Verbos para indicar los centros de interés.
- Algunas fórmulas verbales para indicar un objetivo.
- Términos relacionados con el relato de viajes.
- Algunas expresiones para dar su opinión, el acuerdo, el desacuerdo.
Fonéticos
- Pronunciación de [r] .
- Oposición [k] / [g]
- Los grupos consonánticos.
- Los grupos consonánticos.
- Ritmo del discurso en el relato.
3. Socioculturales
- Aspiraciones para el mañana.
- Proyecto de vida: el humanitario.
- Realizacion de un sueño.
TEMAS TRANSVERSALES
Los proyectos de futuro.
Los proyectos humanitarios
DOSSIER 6.”ALTERNATIVES”
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
Conceptos
[Link]
-Evocar un cambio de vida
-Comprender una biografía
-Contar sucesos pasados
-Narrar un suceso excepcional, una hazaña
-Relatar un pasado imaginario
-Expresar lamentación
[Link]üísticos
Gramaticales
-Pronombres “ en” e “y”
-Los enlaces temporales : avant de +infinitif, après + infinitif passé
- El discurso indirecto en pasado.
- La expresión del pasado irreal “si” +pluscuamperfecto de indicativo, condicional
pasado.
- El pasado reciente y el futuro próximo en un relato pasado.
La lamentación: “regretter de” + infinitivo pasado /“j’aurais aimé / voulu” + infinitivo
Lexicales
- Algunos articuladores cronológicos.
- Vocablos relacionados con la biografía.
- Las profesiones.
- Algunos términos de la expresión de lo experimentado, sentimientos, reacciones.
- Vocablos relacionados con la suerte, lo imprevisto.
Fonéticos
- Encadenamiento y fluidez.
- “liaison” y “enchaînement”.
- Entonación : desanimo y determinación
- Entonación: expresión del lamento o de la satisfacción.
- Distinción de sonidos [e] / [ǫ]
3. Socioculturales
- Cambio de vida, de vida profesional.
- Proezas y triunfos .
- La feminización de las profesiones.
- Elección en la forma de vida.
TEMAS TRANSVERSALES
- Vida profesional e igualdad de oportunidades para hombres y mujeres.
- Los modismos como manifestación de la idiosincrasia de un pueblo.
DOSSIER 7 “(ÉDUC)ACTIONS”
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
DOSSIER 9. “ [Link]”
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
I.-Habilidades comunicativas
1.-Obtención de información global y específica de textos orales y escritos e identifica
ción de las ideas principales y secundarias
2.-Predicción de información en diferentes tipos de textos y comprobación de la misma
en escucha o lectura posterior a la hipótesis
3.-Escucha comprensiva de mensajes emitidos por hablantes con diferentes acentos y
por los medios de comunicación
4.-Interacción oral con otras personas, planificando previamente el mensaje que desea
transmitir o la información que se desea solicitar, con especial cuidado de la coherencia
y de la corrección formal
5.-Descripciones y narraciones basadas en experiencias o apreciaciones personales
6.-Formulación de hipótesis sobre las expectativas, intereses o actitudes comunicativas
que puedan tener los receptores de los textos
7.-Identificación de elementos de referencia y palabras de enlace en textos con el fin de
interpretar su cohesión y coherencia
8.-Ordenación lógica de frases y párrafos con el fín de realizar un texto coherente,
utilizando los elementos de enlace adecuados
9.-Redacción de cartas tanto informales como formales respetando su estructura
10.-Síntesis de ideas : resúmenes ,informes breves etc
11.-Comentario de lecturas de tipo literario, científico, tecnológico,filosófico, cultural
12.-Comentario de programas de televisión, películas, noticias de actualidad etc
II.-Reflexión sobre la lengua
A.-Funciones de lenguaje y gramática
1.-Describir la apariencia física, estado de salud, carácter, gustos e intereses. Comparar,
contrastar y diferenciar datos de [Link] preferencias.
*Repaso del presente de indicativo
*Expresión las acciones en curso : être en train de
*Presentativos
*Oraciones comparativas
*Pronombres relativos
*El condicional
2.-Hablar de hábitos y costumbres en el [Link] los cambios que se producen
en ellos y en las cosas que nos rodean
*Repaso del passé composé/ imparfait
*[Link]
*Empleo de “ en “ e “ y” en expresiones corrientes
3.-Expresar planes y disposiciones con distintas referencias [Link] citas.
Predecir acontecimientos y hacer pronósticos.
*Las subordinadas temporales ( quand, lorsque )
*Empleo del futur simple
*Espérer
4.-Expresar la obligación y ausencia de obligación, necesidad, capacidad y posibilidad
*Devoir + infinitif
*il faut que+ subjonctif
*Empleo del infinitivo/ subjuntivo
*Il est indispensable/ nécessaire/ posible/ interdit
5.-Expresar posibilidades reales y formular hipótesis
*Expresión de la condición :si + présent .......présent/ futur/ impératif
B.-Léxico semántico
*Relacionado con los temas tratados : descripción, salud, carácter, gustos, intereses,
preferencias, hábitos, costumbres, proyectos, dudasetc
*Fórmulas y expresiones
*Formación de palabras : prefijos y sufijos
*Sinónimos y antónimos
C.-Fonética
*Perfeccionamiento y consolidación de la pronunciación de fonemas de especial
dificultad. Utilización y función lúdica de estos fonemas
*Acentuación
*Ritmo
*Entonación
III.-Aspectos socioculturales
1.-Interpretar rasgos que definen la cultura o culturas de los paises donde se habla la
lengua extranjera e incorporar datos de tipo geográfico, histórico, artístico, literario, etc
en situaciones contextualizadas.
2.-Conocer y valorar la diversidad social y cultural que se transmite en la lengua
extranjera y buscar similitudes y diferencias
3.-Desarrollar una actitud positiva hacia el uso de la lengua extranjera como medio de
comunicación internacional y de entendimiento entre los pueblos y reconocer su
presencia en las tecnologías de la información y la comunicación
4.-Profundizar en el conocimiento de la cultura propia a partir de las informaciones
socioculturales que transmite la lengua extranjera
I.-Habilidades comunicativas
1.-Obtención de información global y específica en textos orales y escritos.
Identificación de las ideas principales y secundarias y de los registros de lengua según
el acento , la dicción, el léxico, la sintaxis, etc
2.-Participación y contribución activa en discusiones o debates sobre diversos temas,
usando argumentación y conta-argumentación
3.-Exposición oral de temas de interés personal. Planificación de las ideas
argumentación y lógica textual
4.-Lectura autónoma de textos escritos referidos a la actualidad, a la vida cultural o
relacionados con los intereses profesionales presentes o futuros de los alumnos
5.-Comparación y contraste entre informaciones sobre un mismo tema publicadas o
emitidas en diferentes medios de comunicación
6.-Finalización de textos de los que se han proporcionado uno o varios párrafos, para
conseguir un texto final con elementos que le den cohesión y coherencia
7.-Creación de textos coherentes atendiendo a la corrección de elementos lingüísticos ,
estructuración de frases y párrafos , utilización de conectores y pertinencia de las ideas
según el tema
8.-Participación en proyectos tales como la elaboración de un periódico , un folleto, una
encuesta ,un sondeo una campaña publicitaria
9.-Resolución de problemas de forma cooperativa con tema de decisiones en grupo
10.-Comentario crítico de lecturas , películas , noticias , temas de actualidad
Los alumnos que no se presenten a un examen, con causa justificada y mediante parte
que lo acredite, tendrán ocasión de hacer el examen en la fecha que el profesor
considere oportuna.
Si algún alumno faltase a un examen sin causa justificada, el total de las otras notas,
obtenidas en los otros exámenes se dividiría entre dos.
15.-Secuenciación :
1º de E.S.O. :
1ª evaluación :del módulo 0 al módulo 2
2ª evaluación : del módulo 3 al módulo 4
3ª evaluación : del módulo 5 al módulo 6
2º de E.S.O. :
1ª evaluación :del módulo 0 al módulo 2
2ª evaluación : del módulo 3 al módulo 4
3ª evaluación : del módulo 5 al módulo 6
3º de E.S.O. :
1ª evaluación :del módulo 0 al módulo 2
2ª evaluación : del módulo 3 al módulo 4
3ª evaluación : del módulo 5 al módulo 6
4º de E.S.O. :
1ª evaluación :del módulo 0 al módulo 2
2ª evaluación : del módulo 3 al módulo 4
3ª evaluación : del módulo 5 al módulo 6
1º de Bachillerato :
1ª evaluación:dossiers 0,1,2,3
2ª evaluación :dossiers 4,5,6
3ª evaluación : dossiers7, 8,9,10
Se estudiarán los contenidos de primero de Bachillerato insistiendo en los contenidos
mínimos exigibles.
Nos dedicaremos a conocer el lenguaje familiar y el argot con ejercicios lexicales y
mediante la traducción. Se desarrollarán las 4 destrezas : expresión escrita, expresión
oral, comprensión escrita y comprensión oral
2º de Bachillerato :
1ª evaluación : dossiers 1,2,3
2ª evaluación : dossiers 4,5,6
16.-Metodología :
Se buscará un enfoque activo y la participación del alumnado, se concibe el aprendizaje
de una lengua como un proceso de construcción creativa.
Una metodología funcional de los aprendizajes significa para la lengua extranjera
enseñar la lengua real, facilitando que los alumnos practiquen la lengua dentro y fuera
del aula.
17.-Atención a la diversidad
La organización de una clase heterogénea exige más habilidades docentes que la de una
clase homogéa,más estrategias metodológicas que desarrollen la interacción y el inter-
cambio entre los alumnos y la aceptación, respeto y confianza entre los [Link]
eso proponemos :
d.-actividades que permiten distintos grados de realización: para los alumnos con
dificultades, procuraremos que asimilen las ideas fundamentales o contenidos mínimos;
los que sin esfuerzo alcancen los objetivos dedicarán más tiempo a profundizar los
conocimientos adqueridos, ampliando e investigando, sin olvidar que en el tratamiento a
la diversidad hay que ser flexibles y aplicarlas según el discreto criterio del profesor ,
para evitar que el alumno se sienta discriminado o catalogado como alguien especial,
tanto positiva como negativamente
f.-actividades de aprendizaje variadas entre las que el profesor puede elegir y adaptar
agrupamientos flexibles : se planifican actividades de gran grupo, pequeño grupo e
individual
2.-La atención a la diversidad no sólo supone un ajuste curricular para los más
desfavorecidos, sino que también se incluyen actividades de ampliación e investigación
para los alumnos y las alumnas que han superado los niveles exigidos, mediante el
respeto al ritmo de cada alumno.
18.-Temas transversales
Estudiar un idioma extranjero es una buena oportunidad para conocer otros
modos de vida. El que los alumnos comparen su propia lengua y cultura con la del
idioma que están aprendiendo, en este caso francés, puede ayudarles a aceptar y tolerar
otras formas de entender las cosas.
Se tratarán todos los temas transversales que se incluyen en el nuevo currículo
de Educación Secundaria y que son: Educación moral y cívica, Educación para la paz,
Educación para la salud y educación sexual, Educación para la igualdad de
oportunidades entre ambos sexos, Educación ambiental, Educación del consumidor y
Educación vial.
Educación moral y cívica
La educación debe servir para formar personas autónomas y dialogantes, dispuestas
a comprometerse en una relación personal y en una participación social basadas en el uso
crítico de la razón, la apertura a los demás y el respeto a los Derechos Humanos.
Trabajamos este tema en varias ocasiones de una forma concreta, sin olvidar que
toda la enseñanza debe estar impregnada de una forma implícita de educación moral y
cívica para que el alumno/a aprenda a desarrollar las estructuras universales de juicio
moral, de modo que estas le permitan la adopción de principios generales de valor como el
diálogo, la justicia o la solidaridad.
17 de octubre: Día Internacional para la erradicación de la pobreza.
6 de diciembre: Día de la Constitución Española.
10 de diciembre: Día de los derechos humanos.
25 de febrero: Aniversario del Estatuto de Autonomía de Castilla y León.
23 de abril: Día de la comunidad de Castilla y León y Día Mundial del libro.
9 de mayo: Día de Europa.
26 de junio: Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito
de drogas.
Educación para la igualdad de oportunidades
En el aula ha de fomentarse la capacidad de relación responsable con todas las
etnias y culturas en una sociedad pluricultural y promover el conocimiento mutuo de los
diferentes colectivos que faciliten las actitudes de aproximación. El respeto adquirido en la
edad temprana evita posteriores fanatismos y xenofobias.
Igualmente se han de evitar los condicionamientos por las expectativas de
comportamiento social asignado a cada sexo.
20 de noviembre: Día de los derechos del niño y de la niña.
3 de diciembre: Día Internacional de las personas con discapacidad.
8 de marzo: Día Internacional de los derechos de la mujer.
21 de Marzo: Día Internacional contra el racismo.
Educación para el consumo
El objetivo fundamental de este tema transversal es formar consumidores
responsables capaces de distinguir las presiones de la sociedad de consumo por disponer
de puntos valorativos de referencia y un espíritu crítico que les libere de las influencias de
la publicidad.
15 de marzo: Día Mundial de los derechos del consumidor.
Educación ambiental
El cuidado del medio ambiente lo entendemos como objetivo prioritario de la
enseñanza y hay que dedicarle un interés especial en la clase. Se debe aprender a
respetarlo, teniendo en cuenta el reciclado de los elementos de desecho, el concepto de
biodiversidad para no hacer derroche innecesario de bienes de la naturaleza, etc.
21 de Marzo: Día del árbol.
22 de marzo: Día Mundial del agua.
5 de junio: Día Mundial del medio ambiente.
Educación para la salud. Educación sexual
La salud es entendida en su sentido más amplio como un estado de bienestar físico,
mental y social y no simplemente como la ausencia de enfermedad. Se ha de fomentar la
adquisición de hábitos saludables básicos y un estilo de vida positiva para la salud.
Uno de los hábitos relacionados con la salud que deben adquirirse en esta etapa de
desarrollo personal es el de las relaciones con el sexo opuesto. Unas relaciones naturales y
equilibradas establecidas en la adolescencia harán del hombre y la mujer adultos
ciudadanos más sanos física y mentalmente.
16 de octubre: Día Mundial de la alimentación.
1 de diciembre: Día Mundial de la lucha contra el SIDA.
7 de abril: Día Mundial de la salud.
28 de abril: Día Mundial de la seguridad y la salud en el trabajo.
31 de mayo: Día Mundial sin tabaco.
Educación vial
La circulación, que tanto ha facilitado las comunicaciones, puede también generar
conflictos: accidentes, contaminación... La escuela ha de contribuir a esta educación cuyo
objetivo último es elevar el grado de responsabilidad ciudadana que genere una mejor
convivencia colectiva. También se ha de crear en los alumnos/as una actitud preventiva en
las temeridades y conductas irresponsables. 22 de septiembre: día de la ciudad sin coches.
22 de septiembre: Día de la ciudad sin coches.
Educación para la paz
Para respetar otras formas de vida hay que conocerlas y verlas como normales. La
enseñanza debe tener la perspectiva de crear algo más amplio que podemos llamar cultura
de la paz. Esta idea no se puede entender sin la referencia a la solidaridad, la tolerancia, la
autoafirmación y autonomía personal para poder adquirir la capacidad de enfrentarse a los
conflictos con un talante no violento.
30 de enero: Día escolar de la no violencia y la paz.
19.-Materiales y recursos :
Primer ciclo
*Libro de texto : Essentiel 1 et plus( 1ºE.S.O.) Essentiel 2 et plus(2ºE.S.O.)
*Cintas del método en las que aparecen los diálogos y ejercicios orales
*Cuaderno de ejercicios del método
*Magnetófono
*Cintas con canciones francesas
*Esquemas : sistemas educativos francés y español. Fotocopias de horarios
*Mapas. Calendarios
*Modelos de " petites annonces", cartas, publicidad
*Folletos de propaganda
*Modelos de cuestionarios y agendas
*Fotocopias de planos de ciudades, apartamentos, etc.
*Billetes y monedas francesas
*Vídeo que acompaña al método
*Diccionario francés-español
Segundo ciclo
Bachillerato
*Se llevará a los alumnos de 2º,3º y 4º de E.S.O. y de Bachillerato a ver una obra de
teatro a Palencia el 14 de [Link] obra propuesta para este año es” L’avare” de
Molière
Consideramos que primero de ESO no tienen el nivel suficiente para seguir la obra.
Con anterioridad a la representación se llevará a cabo un trabajo de aproximación a la
obra, con lectura del texto que ayudará a su comprensión en escena.
Durante el presente curso 2012 / 2013 el Departamento de Francés propone para cada
nivel de ESO y Bachillerato, un libro de lectura obligatoria sobre el que se trabaja a lo
largo del año. Para la comprensión lectora de cada capítulo se trabajan las ideas
fundamentales, la capacidad de síntesis y análisis según el nivel del curso en cuestión.
Por otro lado, el Segundo Idioma Francés es un instrumento ideal para que el alumno
descubra otros aspectos culturales, lingüísticos, literarios… en función claro está, del
nivel de lengua demandado en cada curso.
Así, en el desarrollo de la actividad didáctica durante todo el año, se induce a cada
alumno a la búsqueda de información sobre temas de civilización francesa y francófona,
tales como pintura, literatura, geografía, y temas de actualidad.
Descubrir personajes tales como Jules Verne, Victor Hugo etc. o documentarse sobre
regiones francesas o países francófonos (africanos, europeos, etc.) hace que el alumno
tome conciencia de la importancia de la lengua francesa como instrumento para el
acceso y descubrimiento de otras culturas, ofreciendo un amplio abanico de
posibilidades para profundizar en distintos campos del saber en función de sus propios
intereses actuales y futuros.
En la biblioteca del centro existen libros de lectura adaptadas a los que los alumnos
pueden acceder si así lo desean. Igualmente tienen libros ilustrados sobre Francia y su
cultura que pueden consultar en todo momento.
En Primero de ESO “Insectophobie”Annie Eaton, Editorial : Pearson Educación
Segundo de E.S.O” Éric a disparu” Editorial . Chat Noir. Régine Boutégère/Susanna
Longo
3º E.S.O “ Une étrange disparition”Editorial. Chat Noir. Juliette Blanche/ Sarah
Guilmault.
4º ESO “Marine a un secret “ , editorial Vicens Vives/ Chat Noir.
En bachillerato trabajaremos tanto con libros adaptados como con artículos de
periódicos franceses. También se incluirán producciones literarias cortas (narraciones
breves, poemas, tradiciones, fábulas, etc.)
1º Bachillerato “Poursuite dans Paris”, Nicolas Gerrier, editorial CIDEB / Chat Noir.
2º Bachillerato “Mystères du grand Hôtel”Marie Claire Bertrand,Sarah