0% encontró este documento útil (0 votos)
3K vistas18 páginas

Manual Cafe Racer 1

Este manual proporciona instrucciones para el uso y mantenimiento de la motocicleta JAWA CAFÉ RACER 350. Incluye información sobre partes clave, especificaciones técnicas, operación, seguridad, mantenimiento y reparaciones. El manual destaca la importancia de seguir las instrucciones para obtener un rendimiento óptimo y mayor vida útil de la motocicleta.

Cargado por

Elmer Rafael
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
3K vistas18 páginas

Manual Cafe Racer 1

Este manual proporciona instrucciones para el uso y mantenimiento de la motocicleta JAWA CAFÉ RACER 350. Incluye información sobre partes clave, especificaciones técnicas, operación, seguridad, mantenimiento y reparaciones. El manual destaca la importancia de seguir las instrucciones para obtener un rendimiento óptimo y mayor vida útil de la motocicleta.

Cargado por

Elmer Rafael
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DEL USUARIO

MOTOCICLETA
CAFÉ RACER 350
“PASION POR LAS MOTOS”
JAWA ARGENTINA

Gral. Fructuoso Rivera 6243 (C1439CXC)


Cap. Fed. - Buenos Aires - Argentina
Tel./Fax: (5411) 4605 - 9615/4604 - 3453
www.jawa.com.ar
JAWA - RVM
recomienda lubricantes
MANUAL DEL USUARIO Página 35
INDICE:
Este manual debe ser considerado parte de la motocicleta y deberá Bienvenida………………………………….....…. Pág..2
permanecer con la misma cuando se transfiera a un nuevo dueño. El Localización de partes………………………........ Pág..3
manual contiene importante información de seguridad e instruccio- Características técnicas…………………….....….. Pág..6
nes que deberán ser leídas en detalle antes de utilizar la motocicleta Funciones del tablero………………………...…... Pág..8
OBSERVACIONES Tambor de contacto………………………..…..… Pág..9
Traba de dirección…………………………...…... Pág..10
Conocimientos acerca del rodaje
Comando izquierdo………………………..…….. Pág..10
Los primeros 1000 Km.. de marcha ocupan un importantísimo lu- Comando derecho…………………………..……. Pág..11
gar en toda la vida de la moto . Durante este tiempo, si usted puede Amortiguadores traseros…………………..……... Pág..12
conseguir el correcto rodaje, no solo logrará alargar la vida del mo- Tapa y tanque de combustible…………….……...
tor, sino también aprovechar al máximo las ventajas del vehículo Pág..12
nuevo. Como los componentes de JAWA son fabricados con mate- Grifo de nafta……………………………….....…. Pág..13
riales de primera calidad y su elaboración es muy fina, el rodaje Aceite del motor……………………………......... Pág..14
asienta las piezas, de modo que todas ellas trabajen acoplándose Rodaje inicial……………………………….……. Pág..14
entre sí suavemente. Neumáticos……………………………………..... Pág..14
El rodaje a conciencia y paciente contribuirán al excelente funcio- Instrucción de uso…………………………….….. Pág..15
namiento de la máquina Puesta en marcha……………………………...…. Pág..15
Reglas para conducir seguro……………………... Pág..16
Estimado amigo, Mantenimiento………………………………….... Pág..18
Apreciamos mucho la confianza que nos ha dispensado por Bujías…………………………………………….. Pág..18
haber elegido la máquina de nuestra marca. Le damos la bienveni- Ralenti……………………………………………. Pág..19
da a la gran familia mundial de los aficionados de las motocicle- Filtro de aire………………………………...…... Pág..19
tas JAWA - RVM Ajuste, control y lubricación de la cadena……….. Pág..20
El objetivo de presente manual es proporcionarle información Regulación del embrague…………………..……. Pág..21
básica sobre el manejo y mantenimiento de su motocicleta. Por Sistema de refrigeración………………………..... Pág..22
favor, preste atención a su contenido y léalo cuidadosamente. Le Freno Delantero………………………………….. Pág..23
deseamos mucha alegría y placer con su moto JAWA - RVM Freno trasero - Batería………………...………... Pág..24
Fusible……………………………………………. Pág..25
ADVERTENCIA! Cuadro de mantenimiento…………….…………... Pág..26
Nos reservamos el derecho de modificar las ilustraciones o des- Caja de herramientas……………………………... Pág..28
cripciones, incluidas en este manual, debido al desarrollo constan- Filtro de nafta…………………………………….. Pág..28
te de la motocicleta. Certificado de garantía………………………….... Pág..29
Los desmontajes y reparaciones complicadas deben ser realizadas Condiciones generales de la garantía………….…. Pág..30
en talleres de reparaciones con reconocida experiencia en estas COMUNICAR A JAWA……………………..….. Pág..32
motocicletas. Constancias de Servicios……………………...…. Pág..33
Temas importantes…………………………...….... Pág..34.
Página 2
TEMAS IMPORTANTES: LOCALIZACIÓN DE PARTES
1
 Controlar la lubricación de la cadena, el desgaste del piñón
y de la corona nos asegura disfrutar largos viajes sin incon-

MANIJA DE FRE-
venientes previsibles.

NO DEL.
 En el caso de que las bujías se pongan negras, esto se debe

TECLA DE
al filtro de aire sucio o que debido a la humedad, la celulosa

ACELERADOR
cerro los poros dificultando el paso del aire, o que el grado

COMBUSTIBLE
PARE

PUÑO DE
térmico de las bujías no es el correcto, puede que sea muy

TAPA DE
frío para las condiciones climáticas en las cuales se esta uti-
lizando la motocicleta, si luego de cambiar el filtro de aire

BOMBA DE
continua el color oscuro en las bujías, recomendamos cam-
biar las bujías por un grado térmico mas caliente.

DEL.
FRENO
 Antes de un viaje y cada 500 km en la ruta, recomendamos
controlar el aceite del motor, no continuar en caso que el
nivel del aceite este al mínimo.

VELOCIMETRO
 La presión de los neumáticos es fundamental para el buen
dominio de la motocicleta, con los neumáticos desinflados,
cualquier maniobra puede transformarse en peligrosa,
además de acelerar el desgaste de estos, aumentar el consu-
mo de combustible y subir la temperatura del motor.

PALANCA CE-

TECLA DE GIROS
 Cuando se cambie la batería, recomendamos colocar una

BADOR
igual a la original, 12 N 9 - 4B –1

 Nunca marche al 100% de la velocidad máxima de la moto-


cicleta, esto acortará la vida útil del motor.

ALTA Y BAJA
EMBRAGUE
MANIJA
Página 34 Página 3
1° SERVICIO : 600 KM. 2° SERVICIO : 3000 KM.
REFERENCIAS EN LA IMAGEN Nº 2. Ver kilometraje y tiempo de ejecuciones de Ver kilometraje y tiempo de ejecuciones de
acuerdo a la tabla de mantenimiento. acuerdo a la tabla de mantenimiento.

Km:........................................... Km:...........................................

1) Tapa del tanque de combustible Fecha:........................................ Fecha:........................................

2) Tapa izquierda del motor. SELLO Y FIRMA


del Concesionario Oficial
SELLO Y FIRMA
del Concesionario Oficial
CON CARGO CON CARGO
3) corona dentada de 32 dientes. 3° SERVICIO : 6000 KM. 4° SERVICIO : 9000 KM.

4) Disco de freno delantero. Ver kilometraje y tiempo de ejecuciones de


acuerdo a la tabla de mantenimiento.
Ver kilometraje y tiempo de ejecuciones de
acuerdo a la tabla de mantenimiento.

5) Pedal de cambios. Km:...........................................

Fecha:........................................
Km:...........................................

Fecha:........................................
6) Carburadores.
SELLO Y FIRMA SELLO Y FIRMA
7) Silenciador de escape. del Concesionario Oficial
CON CARGO
del Concesionario Oficial
CON CARGO
8) Cubre cadena. 5° SERVICIO : 12000 KM.
Ver kilometraje y tiempo de ejecuciones de
6° SERVICIO : 15000 KM.
Ver kilometraje y tiempo de ejecuciones de
9) Reloj velocímetro. acuerdo a la tabla de mantenimiento. acuerdo a la tabla de mantenimiento.

Km:........................................... Km:...........................................
10) Farol delantero Fecha:........................................ Fecha:........................................

11) Amortiguador trasero izquierdo. SELLO Y FIRMA SELLO Y FIRMA

12) Horquilla delantera. del Concesionario Oficial


CON CARGO
del Concesionario Oficial
CON CARGO
13) Farol trasero. 7° SERVICIO : 18000 KM.
Ver kilometraje y tiempo de ejecuciones de
8° SERVICIO : 21000 KM.
Ver kilometraje y tiempo de ejecuciones de

14) Farol de giro trasero izquierdo. acuerdo a la tabla de mantenimiento.

Km:...........................................
acuerdo a la tabla de mantenimiento.

Km:...........................................

15) Tapa de piñón Fecha:........................................ Fecha:........................................

SELLO Y FIRMA SELLO Y FIRMA


del Concesionario Oficial del Concesionario Oficial
CON CARGO CON CARGO

Página 4 Página 33
RÉGIMEN DE SERVICIOS OBLIGATORIOS DE MANTENIMIENTO
CONTROLES DE REALIZACIÓN

La realización de los servicios detallados es obligatoria para mantener la vigen-


te Garantía
EXIJA EL SELLO DEL “SERVICIO TECNICO” AL CONCLUIR CADA
SERVICIO.
* Los insumos y repuestos necesarios para la realización de los servicios son a
cargo del propietario.
* Aumente la frecuencia de los servicios cuando se transite por terrenos muy
exigentes o en zonas muy polvorientas.
* PARA CUALQUIER RECLAMO CON CARGO DE GARANTÍA DEBE
PRESENTARSE EL CERTIFICADO CON CONSTANCIA DE REALIZA-
CIÓN DE LOS SERVICIOS OBLIGATORIOS.

COMUNICAR A JAWA ARGENTINA.

Luego de cada servicio enviar por e-mail a


[email protected] el detalle del tra-
bajo realizado y cualquier anomalía encon-
trada. Colocar como asunto el número
completo del chasis de la motocicleta.
Esto es un requisito obligatorio para que
JAWA ARGENTINA, reconozca la garantía
ante una eventual falla de un componente.

Página 32
Por accidentes o desperfectos producidos por utilización indebida: impericia
CARACTERISTICAS TECNICAS JAWA 350 - 9 conductiva; incorrecto asentamiento; sobrecarga aún momentánea; uso de pie-
zas no originales; atención en talleres no autorizados; agregado de accesorios
TIPO DE MOTOR 2 CILINDROS 4 TIEMPOS, no autorizados, incluyendo conjuntos deportivos de la marca; remodelación
REFRIGERACION LIQUIDA que pudiera afectar la calidad, funcionamiento y rendimiento; alquiler de la
DESPLAZAMIENTO 320cc motocicleta a terceros y/ o utilización como transporte público.
* Cuando no cumpla con el Régimen de Servicios Obligatorios y con el Plan
DIAMETRO / CARRERA 62mm X 53mm de Mantenimiento indicado en el manual del usuario.
POTENCIA 23,5 CV / 8500 RPM. * Los daños derivados del uso del producto en cualquier zona no adecuada.
TORQUE 22N.m / 6500 RPM * Los deterioros producto de la puesta en práctica de modificaciones no apro-
badas por JAWA (ajustes de motor, variaciones de las prestaciones del pro-
RADIO DE COMPRESION 10.2: 1
ducto, ampliaciones y otros cambios).
SISTEMA DE ARRANQUE ELECTRICO * Fenómenos estéticos que no afecten al rendimiento. JAWA no garantizará
LUBRICACION POR BOMBA Y SALPICADO
las reparaciones de ruidos, vibraciones, filtraciones de aceite y otros elementos
que no afecten la calidad, el funcionamiento y el rendimiento del producto.
EMBRAGUE MULTIDISCO EN BAÑO DE ACEITE * Cualquier reparación o ajuste no efectuados por concesionarios JAWA., así
CAJA DE CAMBIOS DE 5 MARCHAS
como los daños derivados de éstas reparaciones.
* El importe de los gastos de los trabajos de corrección de reparaciones efec-
BATERIA 12N 9-4B-1 tuadas previamente.
BUJIAS EQUIVALENTE A: NGK : CR6HSA
* Cualquier perjuicio derivado de catástrofes naturales, fuego, colisión, robo y
otros.
CAPACIDAD DEL TANQUE 14 LITROS ( 2,5 L RESERVA) * Los deterioros provocados por acción del hollín, humo, agentes químicos,
acción de pájaros, de brisa y agua marina, sal y otros agentes similares.
ACEITE DEL MOTOR TIPO SAE 20W/50 API SG - JASO MA2
* También se excluye de la Garantía las piezas y productos derivados del
ACEITE CAPACIDAD 2 litros capacidad TOTAL. petróleo, sometidos a desgaste natural de utilización, tales como aceites y gra-
sas, lubricantes, bujías, platinos condensadores, filtros de combustible, aceite y
RUEDA DELANTERA 90/90 - 18 195Kpa.
aire, cadena de transmisión, pastillas y cintas de freno, amortiguadores, discos
RUEDA TRASERA 130/90 - 15 225 Kpa. y placas de embrague, lámparas( exceptuando unidades selladas ) , fusibles,
escobillas de motores eléctricos, baterías, mangueras, neumáticos, cámaras y
LARGO TOTAL 2300mm otras piezas de goma, correas juntas en general, cables de comando, fluidos de
ANCHO MAXIMO 900mm
freno y embrague, líquido refrigerante, y en general piezas cuya durabilidad y
rendimiento están sujetos a características de uso, de conducción, y particulari-
ALTURA AL ASIENTO. 700mm dades del
terreno y/o climas. Igualmente se excluyen de la garantía el desgaste y decolo-
DISTANCIA ENTRE EJES 1570mm.
ración natural de pinturas, cromados, tapizados y partes plásticas .
DESPEGUE AL SUELO 170mm IMPORTANTE:
JAWA queda expresamente exceptuada de obligación o responsabilidad algu-
PESO NETO 172 KG. na con relación a la presente Garantía cuyos términos y condiciones generales
MAXIMA CARGA PERMITIDA 171 KG. podrán modificarse en cualquier momento.

COMBUSTIBLE Mínimo 93 octanos.

LIQUIDO REFRIGERANTE 1.6 L ( anticongelante)

Página 6 Página 31
CONDICIONES GENERALES DE LA COLORES 2017
GARANTIA
JAWA entrega a usted con orgullo, un producto minuciosamente
controlado y debidamente garantizado en las condiciones explicitadas a conti-
nuación.
No obstante, recuerde que la realización de los servicios de mantenimiento y el
correcto uso y cuidado de la unidad es una responsabilidad de su propietario,
recomendándose no exceder el 60 % de la capacidad y prestación del vehículo
durante el período de asentamiento (vea la sección :RODAJE INICIAL O
ABLANDE).
1. El período de Garantía comienza con la fecha de la factura que el Concesio-
nario Oficial emite y entrega al Usuario.
2. La Garantía se extiende por el periodo indicado: 12 meses o 12.000 Kms,
cualquiera sea la opción que se cumpla primero, limitándose la responsabili-
dad de JAWA al reemplazo o reparación de las partes defectuosas, a su exclu-
sivo criterio, incluyendo la mano de obra necesaria, siempre que los defectos se
produzcan dentro del plazo de vigencia indicado, y siempre que no ocurran
algunas de las causales de exclusión y/ o suspensión de la Garantía.
3. El usuario deberá concurrir al Concesionario Oficial en donde adquirió su
motocicleta, solicitando atención con cargo a garantía cuando advierta desper-
fectos de fabricación, atribuibles en principio a fallas de fabricación, a cuyo
efecto DEBERA PRESENTAR EL CERTIFICADO DE GARANTÍA CON
LA CONSTANCIA DE REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS
OBLIGATORIOS, EN CASO DE EMERGENCIA, CIRCUNSTANCIAL-
MENTE ALEJADO DE SU DOMICILIO, el propietario
podrá recurrir a otro servicio mecánico de la red de Concesionarios Oficiales
del país.
En caso de viajes o traslados a otros lugares, se recomienda informarse sobre
los domicilios de Concesionarios Oficiales,
comunicándose con JAWA ARGENTINA de lunes a viernes de 9 a 13 y de
14,30 a 19 Hs., Al Tel.: (011) 4605 - 9615 / (011) 4604 - 3453
4. La garantía se limita expresa y exclusivamente a los servicios indicados, en
los plazos y condiciones determinadas, con expresa conformidad del benefi-
ciario, aclarándose que los trabajos que se realizarán en los talleres del Conce-
sionario Oficial, en jornadas y horarios normales. La presente Garantía es váli-
da exclusivamente para el propietario.
5. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
La garantía JAWA no cubre los supuestos siguientes.
*Cualquier motocicleta que, en forma habitual o circunstancial, haya sido em-
pleada en carreras de velocidad, cross, enduro, rallies, picadas o similares,
sea que la participación haya sido carácter oficial o de aficionado
Página 30 Página 7
INDICADORES DEL TABLERO
CERTIFICADO DE GARANTIA
1 INDICADOR DE GIRO A LA DERECHA

2 INDICADOR DE LUZ ALTA Modelo:............................................................


Color:..............................................................
3 INDICADOR DE ALTA TEMPERATURA
Nº de Motor......................................................
4 INDICADOR DE NEUTRAL ( PUNTO MUERTO) Nº de Cuadro:....................................................
Nombre y Apellido:..........................................
5 INDICADOR DE GIRO A LA IZQUIERDA
Domicilio:.........................................................
6 ODÓMETRO PARCIAL

7 INDICADOR DE VELOCIDAD JAWA ARGENTINA, garantiza la motocicleta detalla-


da, exclusivamente a su propietario, contra defectos de
8 ODÓMETRO TOTAL
fabricación reconocidos como tales por JAWA. De
acuerdo a los siguientes períodos: 12 meses o 12.000
Km de garantía, cualquiera sea la opción que se
3 cumpla primero, a partir de la fecha indicada al pie,
con la forma, alcance y exclusiones que se establecen el
en presente Certificado de garantía y Servicio.
8

FECHA DE ENTREGA:………../……………../…………../

1
5
—————————————————————————-
SELLO / FIRMA DEL CONCESIONARIO OFICIAL

2
4
3
Página 8 Página 29
CAJA PARA HERRAMIENTAS (no provistas) TAMBOR DE CONTACTO
4
24

TAPA DE LA CAJA PARA HERRAMIENTAS.


DEBAJO DE CACHA DERECHA

TAMBOR DE CONTACTO

25 FILTRO DE NAFTA

El tambor de contacto está en la parte lateral derecha delantera del chasis.

En la posición central, como en la foto superior, el sistema eléctrico se en-


cuentra totalmente desactivado.

Girando un punto a la derecha la parte superior entra en contacto el sistema de


encendido y todo el circuito eléctrico, las luces quedaran encendidas perma-
nentemente, (sistema americano).

Volviendo a la posición central se desactiva todo el circuito.

Girando un punto hacia la izquierda la parte superior del tambor de contacto,


activamos el sistema de encendido, las luces quedaran apagadas, pudiéndolas
encender con la llave ubicada en el comando derecho. (2017 siempre encendi-
das)
Levantando la tapita del tambor de contacto, accedemos a la traba , cuya fina-
lidad es no permitir el giro libre del tambor. Evitando que la motocicleta pue-
TORNILLO DE DRENAJE DE LA CUBA da ser puesta en marcha.

Página 28 Página 9
CINA
contrario.

ÑADA

Y BAJA

BADOR

Página 10
DE GIRO
5

5: PALANCA CE-
1: BOTÓN DE BO-

2: LLAVE DE LUZ

3: BOTÓN DE GUI-

4: LLAVE DE ALTA
6
TRABA DE DIRECCION

3
TRABA DE DIRECCIÓN

COMANDO IZQUIERDO

1
5

2
4
re la llave. Para destrabar introduzca la llave nuevamente y gírela en sentido
La traba de dirección esta ubicada bajo la cabeza de la misma. Gire el manu-
brio todo hacia la izquierda, gire la llave en sentido horario media vuelta y reti-

KILÓMETROS INDICADOS EN EL ODÓMETRO


Frecuencia Ciclos de cambios 3000 km 6000 KM 9000 KM 12000 KM NOTAS
ITEM

Mangueras de I I I I
combustible

Comando del I I I I
acelerador

Carburador I I I

Filtro de Aire NOTA 1 C C C C

Bujías Cambiar cada año I I I I

Aceite del motor Cambiar cada año CAMBIAR EL PRIMER ACEITE A LOS 600 KM Y LUEGO CADA 3000 KM.

Tensor de cadena, A A A A
distribución

Luz de válvulas NOTA 2 I I I I

Freno trasero Cambiar liquido I I I


cada 4 años
Freno delantero Cambiar liquido I I I I
cada 4 años

Cadena transmisión I. L. I. L. I. L. I. L.

Embrague I I I I
Página 27

Suspensión I I I I
Solución de problemas. Presione el botón 1) para hacer sonar la bocina ( solo de ser necesario).
Si el vehículo tiene problemas consulte con su vendedor
Presione la tecla 4) en para luz baja y para luz alta, se encenderá la
luz azul del tablero.
CUIDADO
La llave de giro tiene tres posiciones.: Para girar a la izquierda mover la llave a
Si no tiene conocimiento profesional con respecto a motocicletas no intente
la posición ; la llave volverá sola al centro, presionarla para desactivar la
desmantelar o reparar su motocicleta.
función. Para girar a la derecha colocar la llave en y desactivarla de la
misma manera.
14) Limpieza:
En cada ocasión se encenderán las luces del tablero indicando el lado del giro.
Limpie su motocicleta regularmente para proteger la superficie y observe si
Presione el botón 3) para encender la luz de guiñada, se encenderá la luz azul
hay daños , desgastes o pérdidas de aceite o fluidos de frenos.
del tablero indicando luz alta. (IMPORTANTE: la luz quedará prendida el
tiempo que mantenga presionado el botón. Solo funciona cuando la luz delan-
tera está apagada o con luz baja).
Circuito de lubricación del motor Para arrancar el motor frío, gire hacia abajo la palanca de cebador 5) , luego
de unos segundos muévala suavemente a la posición normal, sin dejar que se
detenga el motor. No usar con el motor caliente, ni cuando este circulando
normalmente.
COMANDO DERECHO

7 3

1: BOTÓN DE
ARRANQUE.
2:LLAVE DE
LUCES.
3:TECLA DE
PARE.

2
Botón de arran-
que
Asegúrese que el
motor se encuen-
tre en neutral y el
C LIMPIAR 1 grifo de nafta
abierto. En
R REEMPLAZAR caso que no este
A AJUSTAR en neutral, presione la palanca de embrague. Coloque la llave de contacto en el

L LUBRICAR tambor, y gírela a la posición .Presione la tecla (3) a la posición y


presione el botón de arranque (1) al mismo tiempo que acelera suavemente.
I INSPECCIONAR

Página 26 Página 11
Llave de luces: (modelo 2017, siempre encendidas) ADVERTENCIA
La llave de luces tiene tres posiciones : La batería emana gases explosivos, mantenga chispas, llamas y cigarrillos ale-
Derecha: Las luces apagadas. jados. Provea adecuada ventilación cuando se esté utilizando la batería en luga-
Central: Enciende luz de posición delantera , luz trasera y tablero res cerrados.
Izquierda: Enciende luz ( alta o baja, según cual este seleccionada) delantera, La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). El contacto con sus ojos o sus
luz trasera y tablero manos puede causar quemaduras severas. Usar ropa protectora y máscara pro-
Tecla de pare: tectora. Si el electrolito está en contacto con su piel, lave con abundante agua
por lo menos 15 minutos y llame inmediatamente al médico.
En posición el circuito está habilitado para poner en marcha el motor El electrolito es venenoso Si ingirió, tome grandes cantidades de agua o leche
En posición el circuito se encuentra inhabilitado para la marcha. seguida de leche de magnesia o aceite vegetal y llame al médico. Mantenga
fuera del alcance de los niños
AMORTIGUADOR TRASERO

8 CAJA DE CAMBIOS

(1) Amortiguador

13) Fusible:
1. Fusible protector
2: Batería
23 1
Este vehículo esta equipado con un 2
fusible protector ,El fusible cortara
TANQUE DE COMBUSTIBLE Y TAPA el circuito automáticamente en el
La capacidad del tanque de combustible es de 14 Lts. con una reserva de caso de problemas con un cortocir-
2.7Lts. Debe usarse nafta súper , nunca menor a 93 octanos. cuito o un problema de sobrecarga,
reemplazando el fusible por uno
Apertura y cierre de la tapa: nuevo, se reanudará el circuito au-
Gire la lengüeta central para dejar al descubierto la cerradura de la tapa. tomáticamente.
La tapa es con sistema de rosca, se abre en sentido anti horario Unos pocos segundos después,
puede accionar la tecla de arranque, si se quemara nuevamente el fusible, se
recomienda llevar la moto a un taller autorizado.
Página 12 Página 25
esto se debe probablemente a la introducción de aire en el sistema de freno Para cerrarla nuevamente, coloque la tapa en su posición inicial, presione hacia
pudiendo ser perjudicial. Vea a su vendedor por este servicio. abajo y gire en sentido horario.

Nivel de líquido de freno


1. Coloque el vehículo sobre un suelo nivelado. 9
2. Por medio del visor colocado en la bomba de freno puede observar el nivel TAPA TANQUE
de líquido de freno; si el nivel esta por debajo de la línea, tiene que agregar
liquido para obtener un nivel mayor al mínimo.

ADVERTENCIA

*El líquido de freno puede causar irritación. Evite el contacto con la piel u
ojos.
*En caso de contacto, lave con abundante agua y llame al doctor si sus ojos
fueron expuestos.
* mantener fuera del alcance de los niños.
* Maneje con cuidado el líquido para frenos, porque este puede causar daños
en el plástico y en la superficie pintada.
* Cuando agregue líquido para freno, asegúrese de que el tanque del líquido GRIFO DE NAFTA
esté de manera horizontal antes de quitar la tapa, o el líquido podría volcarse.
* Use solo líquido para freno especificado en el sello del envase.
* Nunca introduzca contaminantes como barro o agua dentro del tanque del El grifo de nafta esta 10
líquido de freno. ubicado en la parte inferior
izquierda del tanque de
12) Batería: combustible. El grifo tiene
CALIPER tres posiciones:
La batería electrolítica es LLENO
tóxica, entonces asegúrese DICSCO Horizontal cerrado
de no tirarla. Manéjese
respetando las reglas loca- Abajo reserva
les de protección ambien-
tal. La batería provista de RECIPIENTE INDICADOR
Arriba lleno
fábrica es con MANTENI- LIQUIDO
IMPORTANTE
MIENTO.
Usar solamente la posición
CUIDADO RESERVA
Cuando la motocicleta va a 22 de reserva cuando se
dejar de ser usada por un agote el combustible en la
período extenso de tiempo, quite la batería de la motocicleta y cárguela total-
mente. Luego almacénela en un lugar fresco y seco. Si va a dejar la batería en posición lleno .
la motocicleta, desconecte el cable negativo de la batería, luego lo mismo con
el positivo. Al momento de recargar combustible, volver el grifo a la posición lleno .
El correcto uso del grifo de nafta, evita fallas y/o roturas causadas por poco
caudal de combustible. El poco caudal pueda dañar las partes internas del
motor cuando la motocicleta es exigida a altas RPM.
Página 24 Página 13
ACEITE DE MOTOR drene por completo y vuelva a conec-
tarla. DESAGOTE DE LA BOMBA
Una vez que todo el circuito esté vacío
La calidad del aceite lubricante es un factor fundamental en el rendimiento y ajuste el tornillo de desagote de la
la vida útil del motor y sus componentes. El aceite debe cumplir con los reque- bomba de agua y siga los pasos 2); 3) y
rimientos del motor . El aceite que debe utilizar para el motor debe ser para 4) de llenado del sistema.
motocicletas 4 tiempos, “SAE 20W-50” que cumpla o supere las normas API
SG - JASO MA2 (semi sintético) nunca de menor calidad. ¡NUNCA PARA Función del sensor de temperatura:
AUTOMÓVILES!
El primer cambio de aceite se debe hacer a los 600 km y luego cada 3000 km. Cuando la temperatura del motor super-
a los 100°C , la luz roja de alerta del 20
RODAJE INICIAL O ABLANDE. tablero se prenderá. En ese caso, dete-
ner la marcha, esperar que el motor se enfríe, controlar el nivel de liquido de-
Es muy importante el trato cuidadoso en este período, “LA VIDA DEL ntro del radiador, verificar que el electro funcione con el motor caliente y que
MOTOR DEPENDE DEL ABLANDE” .
El ablande o rodaje inicial lo podemos dividir en 2 etapas, de 0 km a 500 km la Nota: La bomba de agua cuenta con una sistema de seguridad
primera y de 500 a 1000 km la segunda. (Baypas) para descargar la presión del circuito, tal vez note un pequeño
Durante la primera etapa no se pueden superar los 80 km/h y durante la segun- goteo de la misma, sobre la parte delantera del escape derecho, esto es
da se puede aumentar la velocidad a 100 km/h. normal durante los primeros 1000 Km. Si Ud. nota que el goteo es ex-
Es importante entender que al terminar la segunda etapa, no significa que se cesivo o persiste luego del período de ablande, consulte con su servicio
puede tratar de obtener la máxima velocidad en nuestra motocicleta de manera técnico autorizado.
inmediata, se recomienda que el aumento de la velocidad se haga de manera
paulatina,. Tenga en cuenta que a mayor RPM, mayor es la temperatura de los
pistones, y éstos tienen que conocer las mayores temperaturas en forma progre- el recipiente plástico tenga liqui-
siva. do por la mitad, aproximadamen-
CUBIERTAS SIN CÁMARA te. Si todo esta ok, puede conti- 21
nuar la marcha: AUN CON LA
Usar los neumáticos con la correcta presión de aire, le otorga máxima estabili- LUZ ROJA
dad, comodidad y alarga la vida útil de los mismos. Atención:
Use refrigerante anticongelante
Carga Presión (Kpa) Presión Lbs. (Psi)
antioxidante de marcas reco-
Solo piloto Del: Tras: Del: 25 Tras: 28 nocidas.
Nunca abra la tapa del radiador NIVEL DEL LIQUIDO
Piloto y pasajero Del: Tras: Del: 27 Tras: 30 cuando el motor esté caliente,
puede salir con alta presión y BOMBA DE FRENO DELANTERO
PRECAUCIÓN ocasionarle quemaduras graves.
La presión de los neumáticos debe controlarse antes del rodaje, cuando
aun están fríos. Verificar que no tengan cortes o algún elemento punzante . 10 y 11) Freno delantero y trasero:
Chequear que el neumático esté completo y que no tenga deformaciones. Si
encuentra algún daño, consulte con su servicie, podría ser necesario su reem- Con el uso de los frenos a disco, cae el nivel de líquido de
plazo. Controle la profundidad del dibujo, en el centro del neumático. Cuando freno. Este no es un ajuste que se pueda realizar, pero el nivel del líquido y el
el mismo esté por debajo del mínimo debe ser reemplazado. disco deben ser inspeccionados periódicamente, para asegurar que no existan
Limite mínimo de profundidad: Delantero: 1.5mm. Trasero: 2.0mm. pérdidas de liquido de freno. Si el nivel de líquido es bajo, el juego puede ser
excesivo y los frenos a disco no podrán ser usados mas allá de este espacio,
Página 14 Página 23
o en los cruces de vías, esto puede dañar gravemente los discos de embrague.
No agregar aditivos tipo MOLIKOTE, no utilizar lubricantes para motores de INSTRUCCIONES DE USO
autos, esto dañara los discos de embrague, estos trabajan en baño de aceite.
9) Sistema de refrigeración: 1) Inspección previa:

El liquido refrigerante: Inspeccione su motocicleta antes de comenzar su viaje . Controlar los temas
El líquido refrigerante cumple la función de recoger el calor que se produce en enumerados a continuación, solo llevará unos minutos y puede ahorrar tiempo
el interior del motor y transportarlo hacia el radiador, donde por el efecto del en la solución de problemas proporcionándole una conducción segura.
aire, el líquido se enfría y vuelve a circular por los conductos internos de las
paredes del motor. Nivel de aceite---Controlar el nivel y agregar si es necesario. Controlar que no
El líquido que utilizamos en el tenga perdidas de aceite. ( medir introduciendo la varilla sin enroscar)
18 TAPA RADIADOR circuito de refrigeración está Frenos---Chequear el correcto funcionamiento de los mismos y ajustar si es
compuesto por una serie de aditi- necesario.
vos, refrigerantes, anticongelantes, Neumáticos--- Controlar la presión y verificar el estado de los mismos.
que al mismo tiempo, El uso con excesivo desgaste de los neumáticos es muy peligroso y afecta ne-
inhiben el proceso de corrosión. gativamente la tracción, estabilidad y manejo de la motocicleta. El inflado in-
Llenado del sistema correcto del neumático puede causar desgaste prematuro. Usar el neumático
Coloque la motocicleta en terreno con poca presión de aire, puede provocar que éste se destalone de la llanta y
llano. producir un accidente.
1: Saque la tapa del radiador, y Acelerador---Verificar el correcto desplazamiento de éste, en todas las posi-
RADIADOR PARRILLA PROTECTORA vierta el líquido refrigerante hasta ciones del manubrio, controlando el juego libre y ajustarlo si es necesario.
que esté lleno, y vuelva a colocar Luces--- Controlar el correcto funcionamiento de la luz delantera en todas sus
la tapa del radiador cerrándola herméticamente. posiciones ( posición; luz baja; luz alta) luz trasera ( posición; stop) . Luces de
2: Arranque el motor, cuando la temperatura del líquido de refrige-ración al- giro en ambos sentidos. El funcionamiento de las luces testigo del tablero, y el
canza alrededor de 80°C, funcionamiento de la bocina.
( esto se nota al encender el electro ventilador) detenga el motor durante 5 Cadena de transmisión--- Chequear la correcta tensión de cadena y el estado
minutos, de la misma, lubricarla si es necesario. En caso de encontrar desgaste excesivo
3: A continuación, abra la tapa del radiador para completar nuevamente el o algún daño, reemplazarla de inmediato.
refrigerante hasta que se llene, y cierre nue- algún daño, reemplazarla de inmediato.
vamente la tapa herméticamente.
Repetir esta operación hasta que el radia- 19 2) Puesta en marcha del motor:
dor quede lleno. Con el circuito
totalmente vacío, la capacidad total del PELIGRO
líquido llegará a 1 600 ml. Nunca arranque el motor en lugares cerrados. Los gases del escape contie-
4: Abra la tapa del tanque de reserva (cacha nen monóxido de carbono (CO), este gas puede ocasionar severos daños a
lateral derecha), y verter líquido su salud, inclusive la muerte.
refrigerante (400 ml) en el mismo.
Reemplazo total del líquido
Cuando la motocicleta llegue a circular TAPA TANQUE RESERVA
Siga los puntos nombrados a continuación :
12000 km. o cuando cumpla los 12 meses.
Procedimiento de reemplazo Inserte la llave de ignición y gírela a la posición , cerciórese de lo siguien-
Coloque la motocicleta en terreno llano. Cuando el motor se encuentre en te:
temperatura ambiente, saque la tapa del radiador y el tornillo de desagote de la -La transmisión se encuentra en neutral ( luz verde encendida)
bomba de agua. Desconecte la manguera del tanque de reserva hasta que
Página 22 Página 15
Si este movimiento es menor, tenemos que aflojar la cadena, en caso contrario
-El grifo de combustible esta en posición de lleno tenemos que ajustar para disminuir la flecha.
Procedimiento de arranque:
Para reencender un motor caliente, siga el procedimiento de temperaturas altas. Para regular la tensión de la cadena,
Temperatura normal: 1: Tenemos que aflojar la tuerca del eje de la rueda trasera, esta se encuentra
1:Accione el cebador ( ver comando izq. “Palanca de cebador”) del lado derecho de la motocicleta.
2:Verificar la tecla de pare ( ver comando der. “Tecla de pare”) 2:Luego aflojamos las tuercas de los tornillos tensores.
3:Presione el botón de arranque (ver comando der. “Botón de arranque”) 3: Ajustamos los tornillos tensores en sentido horario para tensar la cadena y en
4:Caliente el motor abriendo y cerrando el acelerador suavemente, durante 1-2 sentido anti horario para aflojar la cadena. Es importante observar las marcas a
minutos y vuelva a su posición normal la palanca del cebador cada lado de la horquilla trasera, para que la rueda quede alineada.
Temperatura alta: 4: Si la tensión es correcta, ajustamos nuevamente las tuercas de los tornillos
30-35°C o mas. No utilice cebador tensores.
Arranque el motor siguiendo los pasos I y II de las indicaciones “Temperatura 5: Finalizamos la operación Ajustando la tuerca del eje de la rueda trasera.
normal”
Temperatura baja: 8) Regulación del sistema de em-
10 ° C o menos. Siga los pasos I , II, III y IV de “Temperatura normal” brague.
Continúe calentando el motor hasta que quede en marcha sin fallas y responda
16
el acelerador cuando la palanca de cebador este en posición normal. El reajuste del embrague consiste en
Nota: reajustar el espacio libre entre la ma- 1 2
 No utilizar el motor de arranque por mas de 3-5 segundos, esto puede nija y el soporte de la manija de em-
producir la descarga de la batería o daños en el motor de arranque. brague.
 Soltar inmediatamente el botón de arranque , cuando el motor se ponga Para realizar esta operación, en caso
en funcionamiento. que el juego libre entre estas dos par-
 Nunca presionar el botón de arranque cuando el motor este en marcha. tes supere los 4mm. tenemos que
cumplir los siguientes pasos.
3) Conducción: ADVERTENCIA Desenroscar la tuerca 1; enroscar el
tornillo 2 al tope; aflojar las tuercas 3
La conducción requiere especial cuidado de su parte para su seguridad, conoz- y la tuerca 4, enroscar o desenroscar,
ca estos requerimientos antes de empezar a conducir. según lo que corresponda el tornillo 4
hasta lograr los 4 mm entre la manija
REGLAS PARA CONDUCIR SEGURO:
de embrague y el soporte de ésta; lue- 17
1.Siempre haga una inspección previa al arrancar el motor, usted podría evitar 4
accidentes o daños del equipo. go ajustar la tuerca 3 y la tuerca 4; por
2.Muchos accidentes se producen por inexperiencia conductiva. Nunca preste ultimo ajustar la tuerca fijadora 1. 5
su motocicleta a un conductor inexperto. En caso de necesitar un mínimo ajus-te,
3.Muchos accidentes con automóviles se producen porque el conductor no ve este se puede realizar aflojando y luego
ajustando la tuerca 1 y el tornillo 2 res- 3
al motociclista.
Consejos par evitar accidentes de los que no es responsable: pectivamente.
- Usar ropa brillante o refractiva. Es importante que siempre tenga un
- No conducir en el punto ciego de otro conductor. mínimo de 4 mm libres la manija de
4. Respetar las leyes de conducción. embrague, en caso contrario se pueden
-Una excesiva velocidad es causante de muchos accidentes. Respete dañar los discos de embrague por reca-
las velocidades máximas y nunca traspase las condiciones indicadas. lentamiento.
-Use las señales para advertir a otros conductores. Nunca debe quedarse con la mano ac-
cionando el embrague en los semáforos
Página 16 Página 21
5. No permita que otros conductores lo sorprendan Preste mucha atención en
1. Desmote la cacha iz- 14 los cruces, en las entradas y salidas de los estacionamientos.
quierda. 6. Siempre recuerde conducir con ambas manos y apoyar ambos pies sobre el
2. Saque la tapa de la caja apoya pie del conducto, asimismo que el pasajero apoye ambos pies en el
del filtro, retirando los 4 apoya pie trasero.
tornillos .
3. Desmonte el filtro. 4) Indumentaria y protección:
4. Para colocar el nuevo 1. Muchos accidentes fatales se producen por golpes en la cabeza . Use siempre
filtro de aire, invierta los casco. También use alguna protección de cara y ropa protectora. El Pasajero
pasos arriba menciona- necesita la misma protección.
dos. 2. El sistema de escape permanece caliente durante la operación con motor
TRABA encendido y permanece caliente luego del apagado del motor. Para evitar que-
FILTRO DE AIRE
maduras no tocarlo mientras este caliente y usar ropa que cubra totalmente las
piernas.
3. No usar ropa holgada, para evitar ser agarrado por las palancas de control, de
7) Ajuste, control y lubricación de la cadena: marcha pedalines o ruedas.

La cadena es uno de los elementos que mayor desgaste sufre en una motocicle- 5) Frenado:
ta, debido a que está 1. Para un frenado normal aplique gradualmente los frenos delanteros y tras-
expuesta al agua y a la eros gradúelos hasta la velocidad deseada.
tierra del camino. Por 15 2. Para una desaceleración máxima, cierre el acelerador y aplique el freno tras-
MARCAS
tal motivo, tenemos que TORNILLO ero y delantero firmemente.
prestarle atención cons- ADVERTENCIA:
tantemente, sus rodillos CADENA * El uso independiente del freno delantero o trasero reduce el rendimiento del
2 frenado. El frenado extremo puede causar el bloqueo de la rueda, reduciendo el
nunca deben estar bri-
llosos, esto significaría control de la motocicleta.
falta de lubricación. * Cuando sea posible reduzca la velocidad o frene antes de entrar en una cur-
La cadena se debe lubri- va . Cerrar el acelerador o frenar en medio de la curva causará que la rueda se
car con aceites especia- 1 resbale, reduciendo el control de la motocicleta.
les para cadenas de mo- TUERCA EJE TRASERO * Cuando conduzca en condiciones de lluvia o superficies inseguras, la capaci-
tocicletas, no colocar dad para maniobrar y detenerse será reducida. Sus acciones deberán ser cuida-
WD 40 o similar, éste TUERCAS TENSOR DE CADENA dosas bajo estas condiciones. Para su seguridad, sea extremadamente cauteloso
no cumple la función de cuando frene, acelere o doble.
lubricar. *Cuando esté descendiendo una gran pendiente, utilice el frenado de compre-
Si sale en viaje a la ruta, recomendamos llevar un aerosol lubricante para cade- sión de motor, bajando cambios con uso intermitente de los dos frenos. El uso
nas de motocicletas, de esta manera podemos asegurarnos que cada 500 km (+/ continuo de los frenos puede recalentarlos y reducir su efectividad.
-) lubricaremos la cadena, evitando inconvenientes. Evite mantener el pie sobre el pedal de freno o la mano derecha en la palanca
Al momento de controlar la cadena además de la lubricación hay que observar de freno, ya que encenderán las luces de freno enviando señales falsas a otros
su ajuste y el estado de la chaveta (seguro de la unión). choferes.
El ajuste se controla tomando la parte inferior de la cadena a la distancia media
entre el piñón y la corona con los dedos pulgar e índice, moviéndola de forma 6) Estacionamiento:
vertical, este movimiento puede variar entre 10 a 20mm. Luego de parar la motocicleta, desplace la transmisión a posición neutral, gire
el manubrio totalmente a la izquierda, realice el bloqueo del manubrio retire las
llaves.
Página 20 Página 17
PRECAUCION: Estacione su motocicleta firmemente y en suelo nivelado
PRECAUCION: Estacione su motocicleta firmemente y en suelo nivelado para evitar que se caiga.
para evitar que se caiga.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO: 4) Control y cambio de bujías:
1) Control del nivel de aceite del motor:
Controle el nivel de aceite del motor cada día antes de conducir su motocicleta. 1.Desconecte el capuchón de la bujía.
El nivel debe mantenerse entre la marca de nivel superior y la marca del nivel 2.Limpie toda la suciedad de alrededor de la bujía.
inferior de la varilla. Remueva la bujía utilizando la llave para bujías del kit de herramientas.
1. Arranque el motor y deje funcio- 3. Inspeccionen los electrodos y la porcelana central, depósitos, erosión
nar el ralentí por unos minutos.
11 o suciedad de carbón. Si la erosión o depósito es grande, reemplace la bujía.
2. Detenga el motor y coloque su Limpie la humedad o carbón de su bujía usando un limpiador de bujías o use
motocicleta en suelo nivelado esta- un cepillo de alambre.
bilizándola . MAXIMO 4.Chequee la apertura de la bujía utilizando un medidor de alambre. Si es nece-
3. Luego de unos minutos, remueva sario hacer un ajuste doble del lado del electrodo cuidadosamente.
el “TAPON VARILLA” medidor MINIMO La apertura deberá estar entre 0.6-0.7 mm. Asegúrese de que la arandela de la
de aceite , límpiela e insértela nue- bujía esté en buenas condiciones.
vamente “SIN enroscar”, luego 5. Con la arandela fija, inserte la bujía a mano, y luego utilizando la llave para
retírela. El nivel de aceite deberá bujías provista en el juego de herramientas, reinserte el capuchón para bujías.
“TAPON VARILLA” DEL ACEITE
estar entre la marca de nivel supe-
rior y la marca del nivel inferior de la varilla. 5) Velocidad de ralentí:
2) Cambio de aceite: 13
La calidad del aceite del motor es un TAPON DRENAJE ACEITE El motor debe estar a una
factor esencial para el correcto funcio- temperatura de operación
namiento y vida del motor. Cambie el normal, para un preciso
aceite siguiendo las especificaciones del ajuste de velocidad.
esquema de mantenimiento. NOTA: No trate de com-
NOTA: Cambie el aceite del motor con pensar los fallos en otros
el motor a temperatura normal y con la sistemas ajustando la velo-
motocicleta estabilizada para asegurar cidad de ralentí. Recurra al
el drenado rápido y completo del lubri- servicio técnico para reali-
cante. zar ajustes periódicos al
Los nuevos motores provistos de: carburador.
“árbol balanceador” tienen el cárter 12 1. Caliente el motor, cam-
TORNILLO REGULADOR DE RALENTI

con mayor volumen, debido a lo cual bie a posición neutral y coloque la motocicleta en posición central.
ahora la cantidad de aceite es 2. litros, recomendando CASTROL ACTEVO 2. Ajuste la velocidad de ralentí con el tornillo de detenimiento de velocidad,
X-TRA. 4T 20W-50 (SEMI SINTETICO) para establecer la velocidad de ralentí a + - 1500 rpm. Aproximadamente. Gi-
CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR CADA 3000 KM. rar el tornillo en el sentido de las agujas del reloj incrementará las revolucio-
0,6—0,7 nes, mientras que girar en sentido contrario de las agujas del reloj decrecerá las
3) Bujía recomendada: (la marca es solo para la escala) revoluciones del motor.
Para marcha lenta o clima frío : NGK—CR5HSA
Para marcha rápida o clima muy cálido: NGK - CR7HSA 6) Filtro de aire:
Para uso normal o clima templado: NGK - CR6HSA El filtro de aire debe ser revisado periódicamente como está especificado en el
manual de mantenimiento. Revíselo mas frecuentemente cuando maneje en
áreas húmedas o polvorientas. Para mas información consulte a su vendedor.
Página 18 Página 19

También podría gustarte