92% encontró este documento útil (316 votos)
207K vistas2665 páginas

Volkswagen Amarok (2010-2017) Manual de Taller

Este documento es un manual de taller para el motor Volkswagen Amarok 2.0 litros TDI Common Rail (2010-2017). Proporciona información sobre la mecánica del motor, el sistema de gestión del motor, procedimientos de servicio e información sobre la evaluación del conocimiento. El motor es un diseño de 4 cilindros en línea con inyección common rail que cumple con las normas de emisiones actuales utilizando tecnologías como el filtro de partículas diésel y el convertidor catalítico de NOx.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
92% encontró este documento útil (316 votos)
207K vistas2665 páginas

Volkswagen Amarok (2010-2017) Manual de Taller

Este documento es un manual de taller para el motor Volkswagen Amarok 2.0 litros TDI Common Rail (2010-2017). Proporciona información sobre la mecánica del motor, el sistema de gestión del motor, procedimientos de servicio e información sobre la evaluación del conocimiento. El motor es un diseño de 4 cilindros en línea con inyección common rail que cumple con las normas de emisiones actuales utilizando tecnologías como el filtro de partículas diésel y el convertidor catalítico de NOx.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual De Taller

Volkswagen Amarok
(2010-2017)
servicio de Formación

Programa autodidáctico 826 803

Motor de 2,0 litros TDI Common Rail


BIN5 ULEV

Arte de la cubierta fi número le tbd


Volkswagen of America, Inc.
Volkswagen Academia Impreso en
EE.UU. 4/2008 Impreso Curso
Número 826803

© 2008 Volkswagen of America, Inc.

Todos los derechos reservados. Toda la información contenida en este manual se basa

en la última información disponible en el momento de la impresión y está sujeta a los

derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual de Volkswagen of America,

Inc., sus empresas fi liated FA y sus licenciantes. Todos los derechos están reservados a

realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso. Ninguna parte de este

documento puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación, o

transmitida de cualquier forma o por cualquier medio, electrónico, mecánico, fotocopia,

grabación o de otro modo, ni puede estos materiales ser modi fi o insertados a otros sitios

sin la previa expresa autorización por escrito de la editorial.

Todas las solicitudes de permiso para copiar y redistribuir la información


deben ser referidos a Volkswagen of America, Inc.

Siempre consulte los boletines técnicos y la información más reciente sobre la reparación

electrónica de información que puede reemplazar a cualquier información contenida en

este folleto.

Marcas registradas: Todas las marcas y nombres de productos utilizados en este

manual son marcas comerciales, marcas de servicio, marcas comerciales o marcas

comerciales registradas; y son propiedad de sus respectivos dueños.


Contenido

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Visión de conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Mecánica del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Sistema de gestión del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Evaluación del Conocimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Nota ¡Importante!

Este programa autodidáctico proporciona información sobre el Esta información no se actualizará.


diseño y funcionamiento de nuevos modelos. Para los procedimientos de mantenimiento y reparación, se
refieren siempre a la última información de servicio electrónico.

Este programa autodidáctico no es un manual de reparación.

iii
Página en blanco
Introducción
Introducción

Una nueva generación de motores


diesel de Volkswagen

El motor TDI 2.0 litros con sistema de inyección de carril común es el


primero de una nueva generación de motores de fi ciente diesel
dinámicos y EF de Volkswagen.

Al combinar el motor TDI de 2,0 litros y probado con éxito con la tecnología
common rail, Volkswagen está estableciendo nuevos estándares en
términos de tales atributos característicos TDI como la dinámica, el placer
de conducción, economía y fiabilidad. Las cualidades superiores del motor
TDI 2.0 litros con sistema de inyección de raíl común se orientan hacia los
retos futuros en la acústica, la comodidad, y el gas de escape después del
tratamiento.

El plomo asumido por Volkswagen en 1993 con la introducción de la


primera turboalimentado de inyección (TDI) diesel directa en un coche de
pasajeros continúa con el motor TDI 2.0 litros, confirmando el papel de
Volkswagen como un pionero en la tecnología diesel.

El motor ofrece el potencial para futuras mejoras en los


niveles de gases de escape y las tecnologías asociadas.

S403_051

1
notas

2
Visión de conjunto
Visión de conjunto

Patrimonio

El motor TDI 2.0 litros con sistema de inyección de raíl común se basa en el Para dar cabida a la creciente demanda de mejoras en la acústica, el

motor TDI 1.9 litros con el sistema de inyector unitario (UIS) también consumo de combustible y las emisiones de gases de escape, se rediseñó

conocido como el “düse pumpe”. Este motor predecesor es uno de los un gran número de componentes del motor. La conversión del sistema de

motores diesel más frecuentemente construido en el mundo y ha visto el inyección a un diseño del carril común es uno de los cambios importantes

uso más amplio dentro del Grupo Volkswagen, producidas por los en este motor. Equipado con un sistema especial de tratamiento posterior,

automóviles para el transporte de vehículos. este motor cumple con las normas de emisiones actuales.

3
Visión de conjunto

Características técnicas

• sistema de inyección Common Rail con inyectores de combustible Piezo

• partículas Diesel filtro con catalizador de oxidación aguas arriba

• Colector de admisión con turbocompresor de gases de escape

• ajustable válvula de retorno de control de la válvula fl ap eléctrico de

• gases de escape con realimentación de desplazamiento

• Baja y alta presión de recirculación de gases de escape (EGR)

2,0 litros TDI Datos técnicos

Diseño 4-cilindros en línea del motor


S403_003
Desplazamiento 120 en 3 ( 1968 cm 3)
2,0 litros TDI par y la potencia
Aburrir 3,189 pulg. (81 mm)
lbs-ft Nm hp kW
Carrera 3,760 pulg. (95,5 mm)

Válvulas por cilindro 4


295 400 134 100
Índice de compresión 16.5: 1

Máxima salida 140 hp (103 kW) a 4000


266 360 121 90

rpm
Tuerca maxima 236 libras-pie (320 Nm) a 1750 rpm 236 320 107 80

hasta 2500 rpm

Mantenimiento de el motor Bosch EDC 17 (Unidad de Control 207 280 94 70


Esfuerzo de torsión

de Common Rail)
177 240 80 60 Salida = Potencia

Combustible ULSD / ASTM D975-06b 2-DS <15


148 200 67 50
(Ultra-diesel de bajo azufre,
menos de 15 ppm)
118 160 54 40

Agotar Tratamiento de gas de alta y baja presión


De escape de gas de retorno, la 1000 2000 3000 4000 5000

oxidación catalítica del convertidor, La velocidad del motor [RPM]

filtro de partículas diésel, NOx

convertidor catalítico de

almacenamiento

S403_007

4
Mecánica del motor

Mecánica del motor

Cigüeñal contrapesos

El motor common rail de 2,0 litros TDI utiliza un cigüeñal forjado


para dar cabida a altas cargas mecánicas.

En lugar de las habituales ocho contrapesos, este cigüeñal tiene sólo


cuatro. Usando cuatro contrapesos reduce la carga en los cojinetes del
cigüeñal, así como las emisiones de ruido que se pueden producir
debido al movimiento intrínseco y vibraciones del motor.

pistones contrapesos
La bomba de aceite Engranaje
S403_069
Los 2,0 litros TDI pistones del motor common rail no tienen bolsillos de
válvula. Esto reduce la holgura del cilindro y mejora la formación de
remolino en el cilindro. Remolino es la fl circular ow alrededor del eje
vertical del cilindro. Remolino tiene un signi fi cativo influencia en la
formación de la mezcla.

Para la refrigeración de la zona de anillo de pistón, el pistón tiene un canal de

refrigeración anular en el que chorros de pulverización pistón de inyección de aceite.

Tazón de pistón

El cuenco de pistón, donde se hace circular el combustible inyectado y mezclado

con el aire, se corresponde con el patrón de rociado Canal anular

de los chorros de inyección y tiene una geometría atter más amplio y fl que el

pistón en un motor de inyección de la bomba. Esto permite que la carburación

más homogénea y reduce la formación de hollín.

paquete anillo

S403_004

5
Mecánica del motor

Cabeza de cilindro

El TDI motor common rail 2,0 litros tiene culata de aluminio un fl cruz Los dos gastos generales árboles de levas están unidos por engranajes de dientes rectos

ow con dos de admisión y dos válvulas de escape por cilindro. Las con un ajustador de holgura integrado. Son conducidos por el cigüeñal con una correa

válvulas están dispuestos verticalmente en posición vertical. dentada y el engranaje de sincronización del árbol de levas de escape. Las válvulas son

accionadas por los seguidores de leva de rodillos lowfriction con válvula hidráulica

ajustadores de válvula.

combustible
levas de admisión

de levas de escape del árbol de

Seguidores rodillo de leva del árbol

CULATA inyectores de

Los puertos de escape


S403_008

Inyector de combustible

Los inyectores de combustible se fi ja en la cabeza del cilindro con pinzas. Se

pueden eliminar a través de pequeños casquillos en la tapa de válvulas.

Abrazadera

Una característica adicional de la cabeza del cilindro son sensores de presión que

están integrados en las bujías de incandescencia.

S403_084

6
Mecánica del motor

Cuatro válvulas Tecnología

Dos válvulas de admisión y dos de escape por cilindro están dispuestos Los puertos de admisión están diseñados como remolino y fi canales ll.
suspendidos verticalmente en la cabeza del cilindro. El inyector de El fl aire debido en a través del canal fi ll produce el alto nivel deseado de
combustible verticalmente suspendida y céntrica está dispuesto movimiento de carga.
directamente sobre el centro de la taza del pistón.

El canal de remolino asegura un buen llenado de la cámara de

combustión, en particular a altas velocidades del motor.


Forma, tamaño, y disposición de los canales de admisión y escape
garantizar un buen grado de fi ll y un ciclo de carga favorable en la
cámara de combustión.

Árbol de levas de admisión

Inyector de combustible

llenar Canal

remolino del Canal

Árbol de levas de escape

Las válvulas de escape


Las válvulas de admisión

S403_061

7
Mecánica del motor

Colector de admisión con solapa Válvulas

En fi válvulas de aleta variable de cantidad infinita están situados en el colector de colector de admisión Ingesta Flap Motor V157

admisión.

A través de la colocación de las válvulas de aleta, el remolino de aire de

admisión se ajusta basándose en la velocidad del motor y la carga.

Las válvulas fl ap son movidos por una varilla de empuje conectada a la

admisión de la aleta Motor V157. Este motor paso a paso es activado por el

J623 Módulo de control del motor (ECM). El colector de admisión Runner

sensor de posición del G336 está integrado en la ingesta Flap Motor V157 y

regula electrónicamente su movimiento. También proporciona la J623 módulo

de control del motor (ECM) con retroalimentación de la posición actual de las

válvulas fl ap.

Diseño

Plenum de admisión

remolino del Canal

llenar Canal

Valvula de charnela

Ingesta Flap Motor V157 con el


colector de admisión Runner sensor
de posición del G336

S403_010

8
Mecánica del motor

Función de válvula de mariposa

Durante la marcha muerta y a velocidades bajas del motor, las válvulas fl ap están

cerrados. Esto conduce a la formación de alta remolino, con resultados de buena

formación de la mezcla.

Valvula de charnela

llenar Canal

remolino del Canal

S403_044
Durante la operación de conducción, las válvulas colgajo se ajustan continuamente

en base a la velocidad de la carga y el motor. Así, para cada intervalo de

funcionamiento del movimiento de aire óptima está disponible.

A partir de una velocidad del motor de aproximadamente 3000 rpm, las

válvulas colgajo están completamente abiertas. El aumento del caudal de aire Valvula de charnela

asegura buen llenado de la cámara de combustión.

En el inicio, durante el funcionamiento de emergencia, y a plena

carga se abren las válvulas de colgajo.


llenar Canal

remolino del Canal

S403_045

9
Mecánica del motor

Operación del árbol de levas


marco de la escalera

Los árboles de levas de admisión y escape están unidos por medio de espolón

engranaje con un ajustador de holgura integrado. El engranaje recto en el árbol

de levas de escape impulsa el engranaje recto en el árbol de levas de admisión.

Válvula de compensación del huelgo del árbol de levas asegura un funcionamiento

silencioso.

Árbol de levas de admisión

Árbol de levas de escape

Árbol de levas de escape

Mecanismo de rodadura Spur S403_013

Calce

Spur estacionaria
S403_012

Mecanismo de
disco de primavera
rodadura Spur

Anillo de retención

Spur Gear
estacionaria
Diseño

La parte más amplia de la rueda dentada recta (engranaje recto estacionaria) es una de

la prensa fi t en el árbol de levas de escape. Hay rampas en la cara frontal de la rueda

dentada recta estacionaria.

La parte más estrecha de la rueda dentada recta (el engranaje de dientes rectos en

movimiento) puede moverse en ambas direcciones radial y axial. Hay huecos para las

rampas fijas engranaje recto en la cara posterior de la rueda dentada recta en rampas
movimiento.

S403_014

10
Mecánica del motor

Cómo funciona

Ambas partes de la rueda dentada recta son empujados juntos en una

dirección axial por la fuerza de un resorte de disco. Al mismo tiempo, ellos son

girados por las rampas. Dirección radial

dirección axial

disco de primavera

S403_015

Ajuste de las pestañas


La rotación conduce a un desplazamiento del engranaje de las dos partes engranaje

de dientes rectos y los efectos del ajuste del juego entre los engranajes de admisión y

escape del árbol de levas.

El desplazamiento de

engranajes

S403_016

11
Mecánica del motor

Junta de culata
Soporte flanco trasero

La junta de culata es un diseño de cuatro capas y tiene dos atributos


especiales que mejoran el sellado de las cámaras de combustión.

• Verticalmente per fi llevó sellos de la cámara de combustión de apoyo

• flanco trasero

S403_103

Cámara de combustión Sellos

Verticalmente perfilada Cámara de combustión Sellos

El borde de obturación en el diámetro interior del cilindro se conoce como la

junta de la cámara de combustión. Es verticalmente pro fi LED, que significa

que el borde pro fi le ha distintas alturas alrededor del perímetro de la

cámara de combustión. Esta geometría especial prevé la distribución

uniforme de las fuerzas de sellado de la junta de culata alrededor de las

cámaras de combustión. Esto evita la deformación a las ánimas de cilindro y

las fluctuaciones en el intersticio de obturación.

S403_029

Soporte flanco trasero

El per fi l en la zona de los dos cilindros exteriores de la junta de culata


se conocen como “apoyo flanco trasero.” Los efectos de apoyo flanco
trasero una distribución uniforme de las fuerzas de sellado en estas
áreas junta. Esto reduce exing fl de la cabeza del cilindro y la
deformación de los cilindros exteriores.

Soporte flanco trasero

S403_092

12
Mecánica del motor

Accionamiento por correa dentada

El árbol de levas, la bomba de refrigerante, y la bomba de alta presión para el

sistema de inyección common rail son impulsados ​por una correa dentada.

Polea tensora -Alta presión de la rueda de


accionamiento de la bomba

Engranajes de distribución del árbol de levas

Polea tensora

Refrigerante rueda de
accionamiento de bomba Wheel Drive
generador

la polea del cigüeñal Accesorio Drive


acanalado V-Belt

Polea tensora Compresor de aire


acondicionado

accesorio Drive Acanalado V-Belt

Diente Per fi l
El compresor generador y aire acondicionado son accionados por una correa en

V acanalado. La superficie per fi l de la correa en V acanalado tiene un

revestimiento fibroso. Esto mejora las propiedades de fricción de la cinta,

reduciendo el ruido desagradable que puede ocurrir en condiciones húmedas y

frías.

Revestimiento fibroso S403_116

13
Mecánica del motor

Equilibrio módulo de árboles

El módulo de eje de equilibrio se instala debajo del cigüeñal en el cárter de aceite. El El engranaje está diseñado de manera que los ejes de equilibrado giran al

módulo de eje de equilibrio es impulsado por el cigüeñal mediante una transmisión doble de la velocidad del cigüeñal.

por engranajes. La bomba de aceite duocentric está integrado en el módulo de eje de

equilibrio. La reacción de dientes de la transmisión por engranajes se ajusta con la ayuda de un

recubrimiento sobre el engranaje intermedio. Este recubrimiento se desgasta durante

el arranque del motor y se traduce en un excelente acoplamiento de los dientes de los

Diseño dos engranajes.

El módulo de eje de equilibrio consta de una carcasa de fundición gris, dos

árboles de equilibrado contra-rotación, una unidad de engranaje helicoidal de El engranaje intermedio siempre debe ser reemplazado si el

dientes, y una bomba de aceite duocentric integrado. La rotación del cigüeñal engranaje intermedio o el engranaje impulsor del eje primer

se transfiere al engranaje intermedio en el exterior de la carcasa. Esto balance de ficción se han aflojado. Por favor, consulte las

impulsa el árbol de equilibrado primera. A partir de este eje de equilibrio, el instrucciones en el manual de reparación.

movimiento se transfiere entonces dentro de la carcasa al segundo árbol de

equilibrio y a la bomba de aceite duocentric.

cigüeñal Gear

intermedio Gear

Alojamiento

El equilibrio del eje 1 del El equilibrio del eje 2 del

engranaje impulsor engranaje impulsor

Bomba de aceite
Duocentric

S403_017

14
notas

15
Mecánica del motor

Circuito de aceite

Una bomba de aceite duocentric genera la presión de aceite requerida para el La válvula de control de presión de aceite se regula la presión del
motor. Está integrado en el módulo de eje de equilibrio y es accionado por un aceite en el motor. Se abre en cuanto la presión de aceite alcanza el
eje de equilibrio de conducción eje. valor máximo admisible.

La válvula de derivación se abre cuando el filtro de aceite fi está obstruido para


La válvula de alivio de presión es una válvula de seguridad. Se evita daños a salvaguardar la lubricación del motor.
los componentes del motor de la presión excesiva de aceite, tales como a altas

velocidades y temperaturas ambiente bajas.

dieciséis
Mecánica del motor

S403_106

Leyenda 1 -

Cárter de aceite 9 - presión de aceite Interruptor F1 10 - presión

2 - Nivel de Aceite y transmisor de temperatura de 3 - Bomba de de aceite de válvula de control 11 - cigüeñal

aceite

4 - presión de aceite Válvula de alivio de 5 - 12 - Las boquillas de pulverización para la refrigeración del pistón

Aceite de regreso Bloque 6 - Enfriador de 13 - Bomba de vacío 15 - - 14 del árbol de levas del

aceite 7 - filtro de aceite 8 - Válvula de turbocompresor 16 - Retorno de Aceite

derivación

17
Mecánica del motor

La ventilación del cárter

En los motores de combustión, los diferenciales de presión entre la cámara Los componentes del cárter de ventilación, la entrada ller aceite fi, y
de combustión y el cárter generan flujo de aire entre los anillos de pistón y el depósito de presión para el sistema de vacío del motor están
camisa del cilindro, que se conocen como gases de fuga. Estos gases integrados en la tapa de la culata.
aceitosos se devuelven a la zona de aspiración a través del sistema de
ventilación del cárter para evitar la contaminación.

Separación gruesa

separación de aceite eficaz mantiene aceite del motor en el cárter y evita


El gases de fuga se mueven desde la cámara de cigüeñal y del árbol de
que entren en el colector de admisión. Este sistema de múltiples etapas
levas en una sección de estabilización, que está integrado en la tapa de la
separa más aceite que un sistema de una sola etapa.
culata. En esta sección, las gotitas de aceite más grandes se separan en

las paredes y recoger en el suelo. El aceite puede gotear en la cabeza del

cilindro a través de las aberturas en la sección de estabilización.


La separación de aceite se efectúa en tres etapas:

• separación basta

• separación fina sección de

• amortiguación

depósito de vacío Sección de amortiguación

Válvula de control de presión

Llenado de aceite en la entrada

Separación gruesa

La separación fina

S403_019

18
Mecánica del motor

Diseño

Cubrir
Para el colector de admisión

Diafragma
Válvula de control de presión
Placa de soporte

Resorte espiral

Sección de amortiguación

Las válvulas de aleteo

ciclones
Sección estabilizadora

Válvula de aleteo
Sección Colector de aceite

Leyenda

Aceitoso aire del cárter del aire limpio de

aceite de retorno del aceite

S403_086

19
Mecánica del motor

La separación fina

La separación fi ne tiene lugar durante un separador de ciclón que eslingas la niebla de aceite en la pared de separación. Las gotas de aceite
consiste en un total de cuatro ciclones. Dependiendo de la cantidad de la se depositan en la pared del ciclón y son capturados en una sección de
diferencia de presión entre el colector de admisión y el cárter, dos o colector.
cuatro ciclones son activados por acero de resorte fl pronunciar válvulas.

Cuando el motor está apagado, se abre una válvula absoluta fl. Esta válvula

se cierra durante la operación del motor debido a la mayor presión en la

cabeza del cilindro. El único propósito de esta válvula es dejar de drenaje de


Debido a la geometría de los ciclones, el aire se pone en un movimiento aceite en el cárter del motor cuando el motor está apagado.
de rotación. La fuerza centrífuga resultante

ciclones
Válvula de control de presión Las válvulas de aleteo

Limpiado de aire al orificio de admisión

Sección Colector de aceite


Válvula de aleteo
Aceite al
cárter

S403_087

20
Mecánica del motor

Válvula de control de presión

La válvula de control de presión regula la presión para la Presión de la válvula de control abierto

ventilación del cárter. Se compone de un diafragma y un resorte


de presión. diafragma
Resorte de presion

Cuando los gases blow-by están presentes, la válvula de


control de presión limita el vacío en el cárter. vacío excesivo en
el cárter podría resultar en daño a los sellos del motor.

Si el vacío en el puerto de admisión es demasiado pequeño, la válvula se abre a

través de la fuerza del muelle de presión.

Al orificio de admisión

S403_088

Si el vacío en el puerto de admisión es demasiado grande, la válvula de De presión se cierra la válvula de control

control de presión se cierra.

Presión atmosférica

S403_089

21
Mecánica del motor

Sección de amortiguación

Para evitar remolino perjudicial después de la introducción de los gases en el

colector de admisión, una sección de amortiguación se conecta al separador

de aceite de ciclón. En esta sección de la energía de movimiento de los gases

desde el ciclón se reduce, y una cantidad residual de aceite es de nuevo

separa.

Al orificio de admisión

Sección de amortiguación

S403_104

22
Mecánica del motor

Circuito de refrigerante

En el circuito de refrigerante, el refrigerante se hace circular mediante una bomba de

refrigerante mecánica. Es impulsado por la correa dentada. El circuito es controlado

por un termostato de expansión-elemento, la unidad de control de refrigerante.

6 7

2 4

Leyenda

1 - Radiador
2 - Unidad de control de refrigerante (elemento de expansión

Termostato) 3 - El calentador del bloque motor no está previsto que esté


bomba de refrigerante disponible hasta principios de 2009 y será un elemento instalado
4 - Transmisión Cooler (si es aplicable) 5 - refrigerador de por el distribuidor.
aceite

6 - enfriador de escape de gas de retorno 7 -

Intercambiador de calor para el calentador 8 -

ecualización embalse

9 - Calentador del bloque del motor (opcional)

23
Mecánica del motor

Alta y Baja Presión de escape


Recirculación de gases (EGR)
La medida más eficaz para reducir los óxidos de nitrógeno (NOx) con La corriente sistemas EGR que existen en muchas aplicaciones hoy tenía que
un motor de combustión interna es mediante la introducción de muy ser modi fi enfriado. Para cumplir con las normas de emisión 5 BIN, la totalidad
altas tasas de recirculación de gas de escape en la cámara de de las características de funcionamiento del motor a plena carga requiere un
combustión. Una ventaja adicional es introducir estos gases de escape funcionamiento de EGR.
muy altas a muy bajas temperaturas.

Flujo de masa de aire


Filtro de aire Sensor

Aire
sensores de presión del
inyectores CR cilindro

Baja presión (LP) EGR

turbocompresor
válvula enfriador
VTG

carga refrigerador de aire EGR enfriador EGR


La válvula de

retroalimentación trayecto de
mariposa de la válvula EGR HP Escape
colector de admisión variable con
De alta presión DOC + DPF NO x MARIDO S convertidor
catalítico válvula de2 escape
gato de almacenamiento.
(HP) EGR

24
Mecánica del motor

La regulación de masa de aire de la EGR de alta presión se regula por el Con el aumento de la carga del motor y las RPM del motor, la recirculación de

vacío EGR Regulador Válvula solenoide N18 y servo y por la dirección gases de escape se desplaza hacia el sistema de baja EGR presión para

turbocompresor de paletas. El camino corto de la EGR de alta presión se aumentar la velocidad de recirculación. Esto sucede con el fin de obtener una

utiliza con el fin de alcanzar la velocidad de EGR se desea durante la reducción óptima de NOx en caso de carga media y alta. Particularmente en las

conducción a velocidades y cargas del motor más bajas. altas cargas del motor, la EGR de baja presión refrigerado es una ventaja muy

grande sobre el sistema de EGR de alta presión.

La operación de EGR combinado se ajusta continuamente dependiendo de las

condiciones de funcionamiento del motor y las revoluciones por minuto (RPM).

Por lo tanto, sin carga de funcionamiento del motor resulta en altas cantidades

de aplicación de EGR de alta presión.

Flujo de masa de aire


Filtro de aire Sensor

Aire
sensores de presión del
inyectores CR cilindro

Baja presión (LP) EGR

turbocompresor
válvula enfriador
VTG

carga refrigerador de aire EGR enfriador EGR


La válvula de

retroalimentación trayecto de
mariposa de la válvula EGR HP Escape
colector de admisión variable con
De alta presión DOC + DPF NO x MARIDO S convertidor
catalítico válvula de2 escape
gato de almacenamiento.
(HP) EGR

EGR001 no refrigerado

25
Mecánica del motor

El esquema del sistema

general de combustible

1 - Transferencia de la bomba de combustible (FP) G6

Se alimenta de combustible de forma continua en la zona de alimentación previa (del

depósito de combustible).

2 - Filtro de combustible con válvula de precalentamiento

La válvula de precalentamiento impide que el filtro se obstruya debido a


la cristalización de de parafina en temperaturas ambiente bajas.

3 - V393 auxiliar Bomba de combustible

Se alimenta de combustible a partir de la zona de alimentación previa a la bomba de combustible.

4 - Pantalla de filtro

Protege la bomba de alta presión de partículas de suciedad.

5 - Sensor de temperatura del combustible G81

Determina la temperatura del combustible actual.

6 - bomba de alta presión


Genera la alta presión de combustible necesaria para la inyección.

7 - N290 válvula de medición de combustible

Regula la cantidad de combustible que se comprime en base a la


demanda.

26
Mecánica del motor

8 - presión de combustible del regulador de la válvula N276

Ajusta la presión de combustible en la zona de alta presión.

9 - de alta presión del acumulador (Ferrocarril)

Para todos los cilindros, almacena el combustible necesario para la inyección a

alta presión.

10 - Sensor de presión de combustible G247

Determina la presión actual del combustible en la zona de alta


presión.

11 - Presión de retención de la válvula

Retiene la presión de retorno de los inyectores de combustible a

aproximadamente 145 psi (10 bar). Esta presión es necesaria para la función

de los inyectores de combustible.

12 - Cilindro 1 a través de 4 inyectores de combustible N30, N31, N32,


N33

De alta presión de 3336 - 26.107 psi (230 - 1.800 bares)

de presión de retorno de los inyectores de combustible

145 psi (10 bar) de presión de la presión de

alimentación previa Return

S403_021

27
Mecánica del motor

Sistema de inyección Common Rail

El sistema de inyección de carril común es un sistema de inyección de acumulador de presión requerida para la inyección. Esta presión de combustible se almacena en

alta presión para los motores diesel. El término “common rail” se refiere al acumulador un acumulador (tren) de alta presión y se suministra a los inyectores de

de alta presión de combustible compartida para todos los inyectores de combustible combustible a través de líneas de inyección cortos.

en un banco de cilindros.

El sistema de inyección de conducto común se controla mediante el sistema


En este tipo de sistema de inyección, la generación de presión y la inyección de de gestión 17 del motor Bosch EDC.
combustible se llevan a cabo por separado. Una bomba de alta presión separada

genera el alto combustible

Acumulador de alta presión (Ferrocarril)

Bomba de alta presión

S403_036

28
Mecánica del motor

Las características de este sistema de inyección son:

• La presión de inyección es seleccionable y puede ser adaptado a las

condiciones de funcionamiento del motor. Una alta presión de

• inyección hasta un máximo de Este sistema se adapta muy bien a fi ll cumplir los requisitos constantemente crecientes

26.107 psi (1800 bar) permite una buena formación de la mezcla. para un sistema de inyección para proporcionar una mayor economía de combustible,

menores emisiones, y un funcionamiento silencioso.

• Un curso flexible de inyección con pre- múltiple y


post-inyecciones.

funcionamiento del motor.

Cilindro 1 a través de 4 inyectores de combustible


N30, N31, N32, N33

inyección y la temporización de la inyección a las condiciones de

De presión de combustible N276 Válvula


Regulador

Sensor de presión de
combustible G247 El sistema de inyección common rail puede adaptar la presión de

Acumulador de alta presión


(Ferrocarril)

Válvula de medición de combustible

Bomba de alta presión

Entrada de combustible al acumulador de alta presión (Rail)

S403_055

29
Mecánica del motor

Los inyectores de combustible N30, N31, N32, N33

En el sistema de raíl común del motor TDI 2.0 litros, se utilizan Conexión eléctrica

inyectores de combustible piezo-controlado N30, N31, N32, y N33.

Filtro varilla

Los inyectores de combustible son controladas durante un actuador piezoeléctrico. La Retorno de combustible

velocidad de conmutación de un actuador piezo es aproximadamente cuatro veces más

rápido que una válvula de solenoide.

En comparación con solenoide accionado inyectores de combustible, la tecnología piezo actuador acoplamiento de émbolo

piezo también implica aproximadamente 75% menos de masa en movimiento en el

pasador de la boquilla. El pistón de la válvula

Válvula de conmutación de la
Esto se traduce en las siguientes ventajas:
de alta presión)
válvula de pistón del resorte

• tiempos de conmutación muy cortos


Placa del acelerador
• Múltiples inyecciones por ciclo de trabajo posibles medición
de la boquilla del muelle
• precisa de las cantidades de inyección
se pueden realizar por curso de la inyección. Entrada de combustible (Conexión
del cierre de boquilla Pin

Curso de Inyección S403_024

Debido a los tiempos de conmutación muy cortos de los inyectores de a las condiciones de funcionamiento del motor. Hasta cinco inyecciones parciales

combustible piezocontrolled, es posible controlar las fases de inyección y

cantidades fl exible y precisa. Esto permite que el curso de la inyección que

ser adaptado

Control de Voltaje (voltios)

Inyección (velocidad de inyección)

Pre-inyección Después de la inyección

La inyección principal

S403_025

30
Mecánica del motor

V393 auxiliar Bomba de combustible

La bomba V393 combustible auxiliar es una bomba de rodillo de la célula. Se encuentra

ubicado en el compartimiento del motor y tiene la tarea de alimentar combustible desde

el depósito de combustible a la bomba de alta presión. La bomba V393 combustible

auxiliar es accionado por el J623 módulo de control del motor (ECM) a través de un relé

y aumenta la presión de combustible presupplied por el G6 Bomba de combustible de

transferencia (FP) en el depósito de combustible a aproximadamente 73 psi (5 bar).

Efectos en caso de

Si la bomba de combustible auxiliar V393 falla, el motor funciona en un primer

momento con potencia reducida. Un motor de arranque no es posible.

combustible
S403_058

Desde el tanque de combustible

V393 auxiliar Bomba de combustible

Conexiones eléctricas
A la bomba de alta presión S403_037

pantalla de filtro

Para proteger la bomba de alta presión de partículas de suciedad, una pantalla de filtro

está instalado antes de la bomba de alta presión en la entrada de combustible.

Filtro V393 auxiliar Bomba de

S403_094

31
Mecánica del motor

Bomba de alta presión

La bomba de alta presión es una bomba de un solo pistón. Es impulsado a La presión se genera por la rotación de dos levas compensado por 180 grados en el
través de la correa dentada por el cigüeñal a la velocidad del motor. eje de accionamiento de bomba. La inyección es siempre en el ciclo de

funcionamiento del cilindro respectivo. Esto mantiene el accionamiento de la bomba

uniformemente cargados y las fluctuaciones de presión en la zona de alta presión


La bomba de alta presión tiene la tarea de generación de la alta presión de se reducen al mínimo.
combustible de hasta 26.107 psi (1800 bar) que se necesita para la inyección.

Diseño de la bomba de alta presión

N290 válvula de medición de combustible

Válvula de admisión
Válvula de escape

La conexión con el carril

bomba de pistón
entrada de combustible

pistón primavera

Retorno de combustible

Rodillo

Con el flujo de la válvula

Drive Shaft

Drive Cam

S403_027

32
Mecánica del motor

Al establecer los tiempos de control del motor, la posición del

eje de accionamiento de la bomba de alta presión se debe

ajustar. Por favor, consulte las instrucciones en el manual de

reparación.

Diseño de la bomba de alta presión - Esquema

Válvula de admisión

Válvula de escape

N290 válvula de
medición de combustible

La conexión con el carril

bomba de pistón

Filtro fino
pistón primavera

Rodillo

Con el flujo de la válvula

Retorno de combustible
Árbol de transmisión con Cam

entrada de combustible

S403_049

33
Mecánica del motor

Área de altas presiones

La bomba de alta presión se suministra con suficiente combustible por la

bomba V393 combustible auxiliar en cada rango de funcionamiento del

motor.

El combustible entra en la zona de alta presión del motor a través de la válvula de

combustible N290 de medición.

El pistón de la bomba se mueve hacia arriba y hacia abajo por las levas en el árbol de

accionamiento de la bomba.

Válvula de escape

N290 válvula de
medición de combustible
La conexión con el
acumulador de alta presión
(Ferrocarril)

bomba de pistón

Árbol de transmisión con Cam

Combustible entrada de la
bomba de combustible auxiliar

S403_107

34
Mecánica del motor

Carrera de admisión

El movimiento hacia abajo del pistón de la bomba aumenta el volumen La válvula de admisión se abre y el combustible fluye en el espacio de

del espacio de compresión. compresión.

Esto resulta en una diferencia de presión entre el combustible en la


bomba de alta presión y el espacio de compresión.

Válvula de admisión

El espacio de compresión

bomba de pistón

S403_108

35
Mecánica del motor

carrera de suministro

Con el comienzo del movimiento hacia arriba del pistón de la bomba, la Tan pronto como la presión de combustible en el espacio de compresión

presión aumenta en el espacio de compresión y la válvula de admisión excede la presión en la zona de alta presión, la válvula de escape (válvula de

se cierra. retención) se abre y el combustible entra en el acumulador de alta presión

(raíl).

alta presión (Rail)

de conexión al acumulador de

La válvula de escape

bomba de pistón

S403_109

36
Mecánica del motor

N290 válvula de medición de combustible

Medición N290 válvula de combustible está integrado en la bomba de alta espacio de compresión, la válvula se acciona por el J623 módulo de
presión. Se garantiza un control basado en la demanda de la presión de control del motor (ECM) con una señal de anchura de impulso
combustible en la zona de alta presión. La dosificación de la válvula N290 de modulada (PWM).
combustible controla la cantidad de combustible que se necesita para la

generación de alta presión. Esto representa una ventaja, porque la bomba de A través de la señal de PWM la Medición de la válvula N290 de combustible se

alta presión debe generar solamente la presión necesaria para la situación de cierra cíclicamente. Dependiendo del ciclo de trabajo, la posición del pistón de

funcionamiento momentánea. El consumo de energía de la bomba de alta bloqueo cambia a medida que lo hace la cantidad de combustible en el espacio

presión se reduce y se evita innecesario calentamiento del combustible. de compresión de la bomba de alta presión.

Efectos en caso de
Función se reduce la potencia del motor. La gestión del motor funciona en
El estado no energizado la Medición de la válvula N290 de combustible está modo de emergencia.
abierta. Para reducir la cantidad de alimentación a la

Para el espacio de
compresión

Alimentar la
bomba de
Interior

S403_110

37
Mecánica del motor

Área de baja presión

Valvula sobrecargada El flujo de la válvula sobre regula la presión de combustible en la bomba de


La presión del combustible en la zona de baja presión de la bomba de alta alta presión a aproximadamente 62 psi (4,3 bar).
presión está controlada por el flujo de la válvula de nuevo.

El combustible suministrado por la bomba de combustible auxiliar V393 actúa en

oposición al pistón y el resorte del pistón de la válvula de flujo más. Con una presión de

combustible más de 62 psi (4,3 bar), el flujo de la válvula sobre se abre y despeja el
Función
camino para el retorno de combustible. El exceso de combustible fluye a través del
La bomba V393 combustible auxiliar suministra el combustible desde el depósito de
retorno de combustible en el tanque de combustible.
combustible con una presión de aproximadamente 73 psi (5 bar) en la bomba de alta

presión. Por lo tanto el suministro de combustible a la bomba de alta presión está

asegurada en todas las condiciones de funcionamiento.

Con el flujo de la válvula

Retorno de combustible

alimentación previa de combustible

S403_111

38
Mecánica del motor

El control de la alta presión de combustible

En el sistema de inyección de conducto común, el combustible de alta presión se Control mediante la medición de la válvula de combustible N290

controla mediante un concepto de dos controlador de llamada. Con grandes cantidades y presiones de inyección altas de ferrocarril, la alta

presión de combustible es controlado por la válvula N290 de combustible de

medición. Esto efectúa una regulación basada en la demanda de la alta presión de

Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, la alta presión del combustible combustible. El consumo de energía de la bomba de alta presión se reduce y se

se regula, ya sea por la presión de combustible del regulador de la válvula N276 o evita un calentamiento innecesario de combustible.

N290 la válvula de combustible de medición. Las válvulas se accionan por el J623

módulo de control del motor (ECM) con una señal de ancho de pulso modulado

(PWM).
El control por las dos válvulas

En ralentí, en arrastra condición del acelerador, y con cantidades de inyección

pequeños, la presión de combustible se controla mediante dos válvulas

El control por la presión de combustible del regulador de la válvula N276 simultáneamente. Esto permite un control preciso, lo que mejora la calidad de

En el arranque del motor y para el precalentamiento del combustible, el combustible de marcha en vacío y la transición a la posterior condición del acelerador.

alta presión está controlada por la presión de combustible del regulador de la válvula

N276. Para calentar el combustible de forma rápida, la bomba de alta presión suministra

y comprime más combustible que se necesita. El exceso de combustible es descargado

por la presión de combustible del regulador de la válvula N276 en el retorno de

combustible.

Dos-Controlador Concept

El control de combustible de alta presión por la presión de

combustible del regulador de la válvula N276


Cantidad de inyección

El control de combustible de alta presión mediante la

dosificación de la válvula de combustible N290

El control por las dos válvulas

La velocidad del motor

S403_030

39
Mecánica del motor

De presión de combustible N276 Válvula Regulador

El Regulador N276 válvula de presión de combustible se encuentra en el

acumulador de alta presión (raíl).

La apertura y cierre de la presión de combustible del regulador de la válvula

N276 ajusta la presión del combustible en la zona de alta presión.

Válvula reguladora de
Este es accionado por el J623 módulo de control del motor (ECM) con una
presión de combustible
señal modulada por ancho de pulso. N276

S403_023

Diseño

bobina del solenoide Conexión eléctrica

Acumulador de alta presión válvula de aguja

(Ferrocarril)

ancla de la válvula

Resorte de válvula

Regresar al tanque de combustible

S403_032

40
Mecánica del motor

Cómo funciona

En contraste con las válvulas de control convencionales en sistemas de inyección de

conducto común, la presión de combustible del regulador de la válvula N276 está abierto

en el estado no energizado.

La presión del combustible N276 Válvula de regulación en posición de

descanso (Motor “Off”)


Muelles de válvula
Si el regulador de presión de combustible de la válvula N276 no está

activado, la válvula reguladora de presión se abre por los muelles de válvula.

La zona de alta presión está conectado a la de retorno de combustible.

Esto asegura la compensación del volumen entre la alta presión y


áreas de baja presión. bloqueo de vapor de combustible, que puede
ocurrir durante el enfriamiento con parada del motor en el
acumulador (tren) de alta presión, se evita y las propiedades de
arranque del motor se mejoran.

S403_033

Válvula de presión de combustible Regulador N276 Activado (Motor


“On”)

Para establecer una presión de funcionamiento de 3.336 a 26.107 psi (230 a

1800 bares) en el acumulador de alta presión, la presión de combustible

Regulador N276 válvula es accionada por el J623 módulo de control del motor

(ECM) con un ancho de pulso modulado (PWM) . Tras el accionamiento se

genera un campo magnético en la bobina de solenoide. El anclaje de la

válvula se aprieta y presiona la aguja de válvula en su asiento. Una fuerza

magnética se opone a la presión de combustible en el acumulador de alta

presión. Dependiendo del ciclo de trabajo del accionamiento, se cambia la

sección transversal del flujo a la línea de retorno y la cantidad de escape. Esto

también permite que las fluctuaciones en la presión en el acumulador de alta

presión para ser compensados.

S403_034

Efectos en caso de

Si el regulador de presión de combustible Válvula N276 falla, el motor no puede

funcionar debido a alta presión del combustible adecuada no puede ser

desarrollado para la inyección.

41
Sistema de gestión del motor

Sistema de gestión del motor

Visión general del sistema

Sensores
Bujía de luz indicadora de
K29
Velocidad del motor (RPM) del sensor G28

Árbol de levas de posición (CMP) G40 Sensor


Diesel de partículas Filte
indicador de la lámpara K23
De posición del acelerador del sensor de posición (TP) Sensor G79 / pedal del acelerador 2 G185

Testigo de avería
Flujo de Masa de Aire (MAF) Sensor G70 (MIL) K83

Temperatura del refrigerante del motor (ECT) G62 Sensor

Runner G336 Sensor G31

Temperatura del aire de admisión (IAT) del sensor de presión absoluta del

colector G42 (MAP) del sensor de temperatura del combustible G71 G81

Sensor
J285 Instrumento Módulo de

Sensor de presión de combustible G247


Control Cluster

EGR potenciómetro G212

Sensor de oxígeno calentado (HO2S) G39

De escape del sensor de presión 1 G450

Baja presión de escape recirculación de gases de escape (EGR) del sensor de presión

Temperatura del gas de escape (EGT) Sensor 1 G235

Temperatura del gas de escape (EGT) Sensor 2 G448

Gas Temperatura de escape (EGT) Sensor 3 G495 de escape

Gas Temperatura (EGT) Sensor 4 G648

Recirculación de Gases de Escape (EGR) del sensor de temperatura G98

Temperatura del refrigerante del motor (ECT) del sensor (en el radiador) G83

Sensor de oxígeno (O2S) Detrás de tres vías convertidor catalítico (TWC) G130

Freno Interruptor de luz F

Posición de embrague G476 Sensor

Presión de carga del actuador Posición G581 Sensor

Presión Sensor de Posición del colector de admisión de aire de carga

Sensores de presión del cilindro G620 - G623

De posición del acelerador (TP) G69 Sensor

42
Sistema de gestión del motor

actuadores

Bomba de combustible (FP) Relay J17 Bomba de


er combustible de transferencia de relé de la bomba
31
(FP) G6 combustible auxiliar J832 auxiliar Bomba de
CAN bus de
combustible V393 Cilindro 1 Inyector de combustible
datos Drive
N30 del cilindro 2 del inyector de combustible N31

del cilindro 3 del inyector de combustible N32

cilindro 4 de inyector de combustible N33

combustible Metering válvula N290

De presión de combustible N276 Válvula Regulador

Wastegate Bypass Regulador de válvula N75 (utiliza


turbina de geometría variable)

Ingesta Flap Motor V157


Módulo de control del
motor (ECM) J623

J338 Throttle módulo de control de la válvula

posición

EGR de vacío Regulador N18 válvula solenoide

Recirculación de Gases de Escape (EGR) enfriador válvula de


conmutación N345
la aleta del módulo de control J883 Con sensor de

EGR Válvula 2 N213

Refrigerante del motor (CE) bomba de circulación 2 V178

Sensor de oxígeno (O2S) Calentador Z19 de escape de

Sensor de oxígeno (O2S) Calentador Z28

Módulo de control automático de tiempo de


incandescencia J179 Bujía 1 Q10 Bujía 2 Q11 Bujía 3
Q12 Bujía 4 Q13

S403_028

43
Sistema de gestión del motor

Control electrónico de diesel (EDC) de


gestión del motor

El sistema de gestión de motor del motor TDI 2.0 litros con sistema
de inyección de carril común es la EDC17 de control electrónico de
diesel de Bosch.

El sistema de gestión del motor EDC17 es el sucesor del EDC16. EDC17

tiene una mayor capacidad de procesamiento y una capacidad de

almacenamiento mayor que EDC16.

También ofrece la posibilidad de integrar funciones de control

para las tecnologías futuras.

Los dispositivos de control en el bus de datos CAN


J623 Módulo de
Control del Motor

S403_052
El esquema siguiente muestra la integración del motor de control del
módulo de J623 en la estructura de bus de datos CAN del vehículo. se
transmite información entre los dispositivos de control a través del bus
de datos CAN.

Los códigos de color de bus de datos CAN

CAN unidad de información y entretenimiento

de bus de datos CAN bus de datos Comfort

S403_090

Leyenda

J104 módulo de control ABS La columna de dirección J527 Control de Sistemas Electrónicos

J217 Módulo de control de transmisión del módulo de control Módulo


de airbag J234 (TCM) Módulo de bus de datos J533 On Board Diagnostic Interface J623

Módulo de Control de Sistema eléctrico del módulo de control J285 de control del motor (ECM)

Grupo de instrumentos J519 Vehículo

44
Sistema de gestión del motor

Gas de escape del turbocompresor


Presión de carga del actuador
La presión de sobrealimentación en el motor TDI 2.0 litros es generado por un Posición G581 Sensor
Gas de escape del
turbocompresor ajustable. Tiene paletas de guía ajustables que se pueden turbocompresor

utilizar para influir en el flujo de gas de escape sobre la rueda de turbina. La

ventaja es que la presión de sobrealimentación óptima y una buena combustión

se consiguen en todo el rango de velocidad del motor. La guía ajustable paletas

de garantizar un alto par y un buen comportamiento de partida en el rango de

velocidad inferior, así como las emisiones de bajo consumo de combustible y de

gas de escape de baja en el rango de velocidad superior. Un enlace controlado

por vacío se utiliza para ajustar los álabes de guía.

Amortiguador de flujo
821803_026ba

Amortiguador de flujo

Un amortiguador de flujo se encuentra detrás de la salida del


turbocompresor en la sección de aire de carga. Tiene la tarea de reducir el Secciones de resonancia

ruido desagradable del turbocompresor, tales como silbidos.

Estructura y funcionamiento

Durante la aceleración a plena carga del turbocompresor debe acumular presión

de sobrealimentación muy rápidamente. La turbina y la rueda de compresor se

aceleran rápidamente y el turbocompresor se acerca a su límite de bomba. Esto

puede conducir a la burbujeante en el flujo de aire, lo que provoca ruidos

molestos que se irradia a la sección de aire de carga.

El aire de carga hace que el aire en las secciones de resonancia del


amortiguador de flujo a vibrar. La vibración tiene aproximadamente la
misma frecuencia que el ruido en el aire de admisión. ruido molesto es
Carga de aire del
minimizado por superposición de las ondas de sonido del aire de carga
turbocompresor
con la vibración del aire en las secciones de resonancia de

S403_098

45
Sistema de gestión del motor

Boost de control de presión

El control de la presión de sobrealimentación gestiona el volumen de aire que

es comprimido por el turbocompresor.

4
11
7
1
10

8 5

Leyenda

1 - Sistema de vacío
2 - Módulo de control del motor (ECM) J623 3 - Toma de

aire

4 - Charge refrigerador de aire 5 - Vacuum

Regulador de válvula 6 - Turbocompresor

Compresor

7 - actuador / sensor de posición del álabe de guía 8 - escape de la

turbina de gas con Vane Guía Ajustador 9 - Filtro de Partículas Diesel /

catalizador de oxidación 10 - G31 Sensor de presión de aire de carga y

Temperatura del aire de admisión (IAT) del sensor G42 11 - Baja

presión de la válvula EGR

46
Sistema de gestión del motor

Wastegate Bypass N75 Válvula Regulador

El Regulador de válvula N75 Wastegate Bypass es una válvula

electro-neumática. Esta válvula se utiliza para controlar el vacío necesario

para ajustar las paletas de guía más de la celda de vacío.

Efectos en caso de

Si el regulador de la válvula N75 Wastegate Bypass falla la celda de


vacío no se suministra con vacío. Un resorte en la celda de vacío
activa del filtro de partículas fi no es posible.
empuja la vinculación de la de impulso está disponible. El motor tiene menos energía, y una regeneración
la presión del gas de escape de este modo más baja, solamente una baja presión
emergencia) empinada ángulo de aproximación. Con menor velocidad del motor y
las paletas de guía del turbocompresor se ponen en un (posición de modo de
N75 Válvula Wastegate Bypass Regulador mecanismo de ajuste de modo que

S403_097

47
Sistema de gestión del motor

Sensores de presión del cilindro Efecto de la insuficiencia

Un sensor de presión del cilindro está integrada en cada una de las bujías Si uno de los sensores de presión falla, un valor de sustitución se utilizará a
de incandescencia. El elemento de brillo está unido a una extensión, que se partir de los otros sensores de presión.
puede aplicar presión a un diafragma. El diafragma tiene medidores de

tensión que cambian la resistencia de deformación. La electrónica integrada

calcular la tensión, que es proporcional a la presión de la cámara de

combustión.

uso de señales

El sensor de presión recoge cilindro de quemado de datos, tales como el

momento de grabación y la situación de la quemadura en relación con el cigüeñal.

Esto puede resultar en un aumento o disminución de la cantidad de inyección, ya

que la presión está indirectamente relacionada con la cantidad de inyección. La

corrección de la inyección utilizando la información del sensor de presión equilibra

la inyección para todos los cilindros. Además, esta corrección se aplica a las

tolerancias de fabricación y el envejecimiento del motor.

Como resultado directo de los sensores de presión, las tolerancias de emisión

se reducen claramente sobre el tiempo de vida del motor.

La regulación de la quemadura se logra desplazando el inicio de la inyección. Por lo

tanto, la quemadura se estabiliza durante tiempos de grandes tasas de

recirculación de escape y MIS incendios y otros problemas de funcionamiento se

puede evitar. Además, las presiones pueden ayudar a equilibrar los retardos

causados ​por el mal de combustible (baja de cetano).

48
Sistema de gestión del motor

Sensor de presión de la presión de

alimentación de masa del sensor de

presión la señal del sensor

Glow Plug Power

Bujía de presión / Conector del sensor

viruta eléctrica

Membrana con medidores

de deformación

El resplandor de Rod, movible por 4

mm Aprox

De metal fuelle de obturación

49
Sistema de gestión del motor

Carga de aire G31 Sensor de presión y


temperatura del aire de admisión (IAT) G42
Sensor

Aire de carga G31 sensor de presión y de temperatura de admisión de aire


Temperatura del aire de admisión (IAT) G42 Sensor
(IAT) G42 Sensor están integrados en un componente y están situados en el

colector de admisión.

Módulo de control del motor (ECM) J623 utiliza la señal de temperatura de


La presión del aire de admisión Sensor G31 entrada de aire (IAT) del sensor G42 para controlar la presión de

sobrealimentación. Dado que la temperatura influye en la densidad del aire de

uso de señales carga, la señal se utiliza por el módulo de control del motor (ECM) J623 como

La presión de aire en el colector de admisión se determina a partir de la señal del valor de corrección.

sensor G31 presión de carga de aire. Módulo de control del motor (ECM) J623

necesita la señal para controlar la presión de sobrealimentación.

Efecto de la insuficiencia

Si la señal del sensor de presión del aire de admisión G31 falla, no hay

funciones de suplencia. El control de la presión de sobrealimentación se

desacopla y la potencia del motor disminuye significativamente. El filtro de

partículas fi no se puede regenerar activamente.

La presión del aire de admisión Sensor de temperatura G31


toma de aire (IAT) G42 Sensor

Enfriador de aire
S403_096

50
Sistema de gestión del motor

Presión de carga del actuador Posición G581


Sensor

Presión de carga del actuador del sensor de posición G581 está integrado en Efectos en caso de
la celda de vacío del turbocompresor. Es un sensor de desplazamiento que Si la presión de carga del actuador del sensor de posición G581 falla, la
permite el módulo de control del motor (ECM) J623 para determinar la señal de presión del aire de admisión Sensor G31 y la velocidad del
posición de las paletas de guía en el turbocompresor. motor se utilizan para determinar la posición de los álabes de guía.
Testigo de avería (MIL) se acciona K83.

uso de señales

La señal de presión de carga del actuador del sensor de posición G581

proporciona la posición de las paletas de guía del turbocompresor para módulo

de control del motor (ECM) J623. Junto con la señal de la presión del aire de

admisión Sensor G31, esto permite conclusiones sobre el estado de control de

la presión de sobrealimentación.

Presión de carga del actuador Posición G581 Sensor

S403_095

51
Sistema de gestión del motor

EGR de vacío Regulador N18 válvula


solenoide

El vacío EGR Regulador Válvula solenoide N18 es una placa de válvula


controlada motor eléctrico. Se accionado por el J623 módulo de control
del motor (ECM) y puede ser infinitamente ajustado por el motor eléctrico.
El ángulo de la placa de válvula controla la cantidad de gas de escape
retornado.

Efecto de la insuficiencia

Si EGR de vacío Regulador Válvula solenoide N18 falla, la placa de válvula está

cerrada por un muelle de válvula. No hay gas de escape puede ser devuelto.

EGR potenciómetro G212

EGR Potenciómetro G212 captura la posición de la placa de válvula en la

válvula de retorno de gases de escape.

uso de señales

Basándose en la señal, módulo de control del motor (ECM) J623 reconoce la


De escape de gas de la válvula de retorno con EGR
posición de la placa de la válvula. Esto permite el control del volumen de gas
potenciómetro G212 y EGR de vacío Regulador de la válvula
de escape retornado y por lo tanto el contenido de óxido de nitrógeno en el solenoide N18
gas de escape.
S403_099

Efecto de la insuficiencia

Si EGR potenciómetro G212 falla, el retorno de los gases de escape se

desactiva. La EGR de vacío de accionamiento del regulador de la válvula

solenoide N18 se conmuta al estado no energizadas y la placa de válvula

está cerrada por un muelle de válvula.

52
Sistema de gestión del motor

Baja Presión recirculación de gases de escape Al lado de admisión del


turbocompresor
(EGR) de la válvula EGR con potenciómetros y
N345 válvula EGR

El refrigerador de retorno de gas de escape es un enfriador conmutable que permite

que el motor y el diesel de partículas de filtro para llegar a sus temperaturas de

funcionamiento más rápidamente. El refrigerador de gas de escape se activa cuando

las temperaturas del refrigerante llegan a 99ºF (37ºC)

La recirculación de gases de escape (EGR) Enfriador de conmutación de la

válvula N345 es una placa de válvula controlada eléctricamente. Se

accionado por el J623 módulo de control del motor (ECM) y puede ser

infinitamente ajustado por el motor eléctrico. La posición de la placa de la

válvula controla la cantidad del gas de escape retornado.

IMG_0408_edit3

Baja presión de escape de recirculación de gases


Efecto de la insuficiencia EGR Válvula con potenciómetros y N345 válvula
EGR
Si la recirculación de los gases de escape falla (EGR) Enfriador de conmutación de la

válvula N345, la placa de válvula está cerrada por un resorte. No hay gas de escape

puede ser devuelto. EGR potenciómetro

La EGR Potenciómetro captura la posición de la placa de válvula en


la válvula de recirculación de gas de escape de baja presión.

uso de señales

Basándose en la señal, el módulo de control del motor (ECM) J623 reconoce

la posición de la placa de la válvula. Esto permite el control del volumen de gas

de escape retornado y por lo tanto el contenido de óxido de nitrógeno en el gas

de escape.

Efecto de la insuficiencia

Si el potenciómetro EGR falla, la recirculación de baja presión se


desactiva. La baja presión de vacío EGR unidad Regulador Válvula
solenoide N345 se conmuta al estado no energizado y la placa de
válvula está cerrada por el resorte de la válvula

53
Sistema de gestión del motor

J338 Throttle módulo de control de la válvula

En la dirección de flujo, módulo de mando de la mariposa J338 se monta


antes de EGR de vacío Regulador Válvula solenoide N18.

Hay un motor eléctrico en la válvula de control del acelerador Módulo

J338 que se mueve el acelerador con un engranaje. El ajuste de la

válvula reguladora es infinito y se puede adaptar a la respectiva carga

y velocidad del motor.

El módulo de mando de la mariposa J338 tiene las siguientes


tareas:

En ciertas situaciones de funcionamiento, un diferencial entre la presión de

colector de admisión y la presión del gas de escape se genera a través de la

válvula reguladora. Este diferencial de presión facilita retorno de gas de escape.

En el modo de regeneración de las partículas diesel de filtro, el volumen de

aire de admisión se regula con el acelerador. Cuando el motor de la válvula


Módulo de mando de la mariposa J338 con posición del
del acelerador del módulo de control J338 está apagado, el acelerador está acelerador (TP) Sensor G69
cerrado. Menos aire se toma en y se comprime, y el motor se apaga sin S403_101

problemas.
De posición del acelerador (TP) G69 Sensor

De posición del acelerador (TP) del sensor G69 está integrado en el


Efecto de la insuficiencia
accionamiento del acelerador. El elemento sensor capta la posición del
Si Módulo de mando de la mariposa J338 falla, correcta regulación
acelerador.
de la tasa de retorno de gas de escape no es posible. Una
regeneración activa de las partículas diesel de filtro no tiene lugar.
uso de señales

Basándose en la señal, módulo de control del motor (ECM) J623 reconoce la

posición de la mariposa de gases. Esta información es necesaria para el

control de retorno de gas de escape y de partículas fi regeneración del filtro.

Efecto de la insuficiencia

Si de posición del acelerador (TP) falla Sensor G69, el retorno de gas


de escape se desactiva y la regeneración activa de las partículas diesel
de filtro no tiene lugar.

54
Sistema de gestión del motor

Válvula de escape del acelerador

La válvula reguladora de escape es un componente nuevo. En la


dirección de escape flujo, la válvula de mariposa de escape está situado
detrás del catalizador acumulador de NOx.

Hay un motor eléctrico en el interior del tubo de escape de la válvula del

acelerador que se mueve la placa del acelerador con un engranaje. El ajuste

de la placa del acelerador es infinito y se puede adaptar a la carga respectiva y

la velocidad del motor.

El escape de la válvula del acelerador tiene las siguientes tareas:

• En ciertas condiciones de funcionamiento, se genera una presión

diferencial entre el catalizador de almacenamiento de NOx y el

turbocompresor.

• Este aumento de la presión ayuda con el regreso de EGR de baja presión.

Efecto de la insuficiencia

Si el módulo de mando de la mariposa falla, la correcta regulación de la tasa


Throttle válvula con posición del acelerador (TP)
de recirculación de los gases de escape no es posible. La regeneración del
Sensor
catalizador de almacenamiento de NOx no tiene lugar.

El acelerador del sensor de posición está integrado en la unidad de válvula

de mariposa. El propósito de este sensor es captar la posición de la válvula

de mariposa.

uso de señales

Basándose en la señal, módulo de control del motor (ECM) J623 reconoce la

posición de la mariposa de gases. Esta información es necesaria para el

control de recirculación de gases de escape

Efecto de la insuficiencia

Si la posición del acelerador (TP) falla del sensor G69, la recirculación de los gases

de escape se desactiva.

55
Sistema de gestión del motor

Sistema de escape

El sistema de escape del 2.0L Common-Rail es muy diferente de los


motores anteriores. El sistema de escape se compone de los siguientes
componentes principales:

• Filtro de partículas de catalizador de

• oxidación

• Óxido de nitrógeno Catalizador H 2 S

• Catalizador

La oxidación catalítica del convertidor

Filtrador de particulas Diesel


MARIDO 2 S Catalizador

Óxido de nitrógeno
convertidor catalítico

Baja presión del filtro de EGR

56
Sistema de gestión del motor

Sistema de filtro de partículas diésel

Además de las medidas internas del motor en el motor TDI 2.0 litros con sistema el diesel filtro de partículas fi se encuentra junto con el catalizador de oxidación
de inyección de conducto común, las emisiones de partículas de hollín se en una carcasa. Se encuentra cerca del motor para que se alcance la
reducen aún más a través de un filtro de partículas diesel fi. temperatura de funcionamiento rápidamente.

Tubos sensor de presión diferencial

Tubos sensor de presión diferencial


Sensor de oxigeno

Filtro de partículas diésel (DPF)

Sensores de temperatura

S403_054

57
Sistema de gestión del motor

Diesel filtro de partículas y NOx de almacenamiento


Catalizador Descripción general del sistema

10

2 12
11

9
13
14
5 67
8

Leyenda

1 - Flujo de Masa de Aire (MAF) Sensor G70 Componentes adicionales no se muestra:


2 - Temperatura del gas de escape (EGT) Sensor 1 G235 3 - - Baja Presión EGR diferencial del sensor de presión
Turbocompresor - Wastegate Bypass Regulador de válvula N75 4
4 - sensor de oxígeno calentado (HO2S) G39 5 -

catalizador de oxidación 6 - Filtro de Partículas

7 - Escape Gas Temperatura (EGT) Sensor 3 G495 8 - Escape del


sensor de presión 1 G450
9 - Escape Gas Temperatura (EGT) Sensor 4 G648 10 - Cilindro
Sensores de presión 1,2,3,4 11 - Low EGR de presión del sensor de
temperatura 12 - Low Pressure EGR Potenciómetro 13 - los gases de
escape de temperatura (EGT) Sensor 2 14 - oxígeno calentado sensor
(H02S) G130

58
Sistema de gestión del motor

Diseño de Sistemas de filtro de partículas diesel

El filtro de partículas diésel y el catalizador de oxidación se instalan por • En arrastra condición del acelerador, más enfriamiento de la partículas
separado en una carcasa compartida. El catalizador de oxidación se diesel de filtro por el aire de admisión en frío se evita. En este caso, el
encuentra antes de las partículas de filtro en la dirección de flujo fl. catalizador de oxidación actúa como un intercambiador de calor, a partir de que

el calor se enruta a través de la fl gas de escape ow para el filtro de

partículas fi.
Este diseño con el catalizador de oxidación aguas arriba ofrece las
siguientes ventajas en conexión con el sistema de inyección de carril • En la operación de regeneración, la temperatura del gas de escape
común: se controla con precisión. La temperatura del gas de escape (EGT)

Sensor 3 G495 determina la temperatura del gas de escape


• Debido a la colocación aguas arriba del catalizador de oxidación, la
directamente antes de que el filtro de partículas fi. Como resultado,
temperatura del gas de escape se incrementa antes de que entre el
la cantidad de combustible de la post-inyección se calcula con
material en partículas diesel de filtro. Como resultado, la temperatura de
precisión para aumentar la temperatura del gas de escape en la
funcionamiento del material en partículas diesel de filtro se alcanza
operación de regeneración.
rápidamente.

Sensor de oxígeno calentado (HO2S) G39

Temperatura del gas de escape catalizador de oxidación


(EGT) Sensor 3 G495

Filtrador de particulas Diesel


Caudal de gas de escape

Temperatura del gas de escape


(EGT) Sensor 4 G648

Conexión para sensor de presión


de escape 1 G450

S403_091

59
Sistema de gestión del motor

catalizador de oxidación

El material de soporte del catalizador de oxidación es de metal, por lo que se

alcanza rápidamente la temperatura de encendido. Este cuerpo metálico tiene

un revestimiento portador de óxido de aluminio, sobre el que el platino y el

paladio se vapordeposited como catalizador para los hidrocarburos (HC) y el

monóxido de carbono (CO).

Función
El catalizador de oxidación convierte una gran porción de los
hidrocarburos (HC) y el monóxido de carbono (CO) en vapor de agua y
dióxido de carbono.

Filtrador de particulas Diesel

El filtro de partículas diésel se compone de un cuerpo cerámico

honeycombshaped hecha de Titanide aluminio. El cuerpo cerámico se divide

en un gran número de pequeños canales, que son alternativamente abiertas

y cerradas en los extremos. Esto resulta en canales de entrada y de salida

que están separados por paredes filtrantes.

Las paredes filtrantes son porosas y recubierto con un recubrimiento portador

de óxido de aluminio. Vapor-depositado sobre esta capa de soporte es el

platino metal precioso, que actúa como catalizador.

Función
A medida que el gas de escape que contiene hollín-fluye a través de las paredes

filtrantes porosas de los canales de entrada, las partículas de hollín son capturados en
S403_072

los canales de entrada.

60
Sistema de gestión del motor

Regeneración

El filtro de partículas debe ser regenerado regularmente de modo que no La regeneración pasiva

quede obstruido con partículas de hollín y su función deteriorada. Durante la regeneración pasiva las partículas de hollín se queman
Durante la regeneración, las partículas de hollín recogidas en el filtro de continuamente sin la intervención del módulo de control del motor
partículas fi se queman (oxidado). J623 (ECM).

Esto ocurre principalmente en la carga del motor superior, como en la conducción en

La regeneración del filtro de partículas fi se realiza en las carretera, cuando las temperaturas de gas de escape se extienden de 662 ° F a 932

siguientes etapas: ° F (350 ° C a 500 ° C).

• Fase de calentamiento A estas temperaturas las partículas de hollín se convierten en dióxido de

• regeneración pasiva carbono a través de una reacción de combustión con el dióxido de nitrógeno.

• regeneración activa

• la regeneración regeneración Servicio de accionamiento

• iniciada por el cliente

Fase de calentamiento

Para calentar un catalizador de oxidación de frío y de partículas de filtro lo

más rápidamente posible y, por tanto llevarlos a temperatura de

funcionamiento, el sistema de gestión del motor introduce un post-inyección

después de la inyección principal.

Este combustible se quema en el cilindro y aumenta la temperatura de


combustión. A través del flujo de aire en el tracto del gas de escape, el
calor resultante alcanza el catalizador de oxidación y el filtro de
partículas y las calienta.

La fase de calentamiento se completa cuando la temperatura de

funcionamiento del catalizador de oxidación y el filtro de partículas se ha

alcanzado por un período específico de tiempo.

61
Sistema de gestión del motor

La regeneración activa

En una gran parte de la gama de funcionamiento de las temperaturas de los Función de regeneración activa
gases de escape son demasiado bajos para una regeneración pasiva. Debido La carga de hollín del filtro de partículas fi se calcula por dos modelos
a que las partículas de hollín ya no pueden ser eliminados de forma pasiva, el de carga pre-programados en el J623 módulo de control del motor
hollín se acumula en el filtro. Tan pronto como una carga específica hollín se (ECM).
ha alcanzado en el filtro, la (ECM) J623 módulo de control de motor inicia una

regeneración activa. Las partículas de hollín se queman a una temperatura de Uno de los modelos de carga se determina a partir de la conducción
gases de escape de 1022 ° F a 1202 ° F (550 ° C a 650 ° C). per fi l del usuario y las señales de los sensores de temperatura de gas

de escape y se calienta sensor de oxígeno G39 (HO2S).

Otro modelo carga de hollín es el flujo de la resistencia del filtro de

partículas fi. Se calcula a partir de las señales de escape del sensor de

presión 1 G450, Temperatura del gas de escape (EGT) Sensor 3 G495 y

el flujo de masa de aire (MAF) G70 Sensor.

De escape del sensor de presión 1 G450

Temperatura del gas de


escape (EGT) Sensor 3
G495
de aire (MAF) Sensor G70

Módulo de control del motor


calentado (HO2S) G39 de flujo
(ECM) J623

Sensor de oxígeno

catalizador de oxidación Filtrador de particulas Diesel

S403_070

62
Sistema de gestión del motor

Módulo de control del motor (ECM) J623 tiene varias maneras de controlar el

aumento de las temperaturas del gas de escape durante la regeneración activa:

• El suministro de aire de admisión se regula por Módulo mando de la

mariposa J338.

S403_074

• El retorno de gas de escape se desactiva para aumentar la


temperatura de combustión y el contenido de oxígeno en la cámara
de combustión.

S403_075

• Poco después de una inyección retardada “tarde” principal, se inicia la

primera post-inyección para aumentar la temperatura de combustión.

S403_076

• Tarde después de la inyección principal se inicia una después de la

inyección adicional. Este combustible no combusto en el cilindro, pero

en su lugar se vaporiza en la cámara de combustión.

S403_077

• Los hidrocarburos no quemados de este vapor de combustible se oxidan

en el catalizador de oxidación. Esto asegura un incremento en la

temperatura del gas de escape a aproximadamente 1202 ° F (650 ° C) ya

que llega al filtro de partículas fi.

S403_078

• Para calcular la cantidad de inyección para la post-inyección de retraso,

el módulo de control del motor (ECM) J623 utiliza la señal de

temperatura del gas de escape (EGT) Sensor 3 G495 situado antes del

filtro de partículas fi.

S403_080

• La presión de sobrealimentación se ajusta de modo que el par durante la

operación de regeneración no cambia notablemente para el conductor.

S403_079

63
Sistema de gestión del motor

Iniciado por el cliente Regeneración Drive La regeneración de servicios

Si la unidad de regeneración no se ha completado con éxito y la condición

no se alcanza una temperatura de gas de escape suficientemente alta para de carga de las partículas diesel de filtro ha alcanzado 1,41 oz (40 gramos),

partículas fi regeneración del filtro cuando el vehículo solamente es impulsado a Filtro de partículas Diesel indicador de la lámpara K231 y Bujía de la

corto distancias. Si la condición de carga de las partículas diesel filtro alcanza lámpara indicadora de K29 se iluminará de forma simultánea.

un valor umbral, Diesel Filtro de partículas lámpara indicadora de K231 en el

panel de instrumentos se iluminará.


el tex t “Check Engine - Taller de Servicio” wi ll aparecer en la pantalla del

panel de instrumentos.

Esta señal indica al conductor a realizar una unidad de regeneración. El

vehículo debe ser conducido por un corto período de tiempo en el aumento Esto incita al conductor a visitar la tienda de servicio más cercano. En

de la velocidad para asegurar que se alcanza una temperatura este caso, el módulo de control del motor (ECM) bloquea J623

adecuadamente alta de gases de escape. Las condiciones de trabajo deben regeneración activa del diesel de partículas de filtro para evitar daños

permanecer constante durante el período de regeneración exitosa. en el filtro y el filtro de partículas fi sólo puede ser regenerado por la
regeneración de servicio con el VAS 5051.

Los detalles del comportamiento de los conductores requeridos Cuando la condición de carga alcanza 1,59 oz (45

cuando el filtro de partículas diesel indicador de la lámpara se gramos), la regeneración de servicio ya no es posible.

enciende K231 se pueden encontrar en el Manual del Usuario. Debido a que el peligro de destruir el filtro es demasiado
grande con esta carga, el filtro debe ser reemplazado.

64
Sistema de gestión del motor

La regeneración de la 2,0 litros Filtro de


partículas TDI

reemplazo del filtro


cargar en gramos

Hora

Ejemplo: Aumento de la carga de hollín


Ejemplo: Per fi l con la regeneración exitosa en la etapa respectiva pasiva Regeneración
regeneración activa repuesto del filtro de regeneración Drive Servicio de Generación
iniciada por el cliente

S403_105

distancia de regeneración

“ distancia r egeneration”es una regeneración dependiente de la distancia


del filtro de partículas fi. El módulo de control del motor (ECM) J623 inicia
una regeneración activa automáticamente si durante los últimos 466 a
621 millas (750 a 1000 km) de recorrido sin regeneración exitosa ha
tenido lugar, independientemente de la condición de carga en el filtro de
partículas diesel.

Distancia de regeneración sirve como salvaguarda adicional para minimizar

la condición de carga de las partículas diesel de filtro.

sesenta y cinco
Sistema de gestión del motor

Óxido de nitrógeno convertidor catalítico


Al colocar el catalizador acumulador de NOx fuera del motor en
los bajos del vehículo, el envejecimiento térmico se reduce
Para alcanzar el nivel de emisión BIN5 / LEV2, un sistema e fi ciente para el gas de
considerablemente. Esto también toma ventaja de que el CO y HC
escape de post-tratamiento se requiere. El catalizador de almacenamiento de NOx
que ya han sido oxidado por el filtro de partículas fi. Esto permite
se utiliza para complementar el sistema de partículas de filtro.
una conversión de NOx óptima en el convertidor catalítico NOx.

La oxidación catalítica del convertidor

Filtrador de particulas Diesel

66
Sistema de gestión del motor

El sistema de escape tiene dos sensores lambda. El sensor lambda aguas El segundo sensor lambda, que se coloca aguas abajo del

arriba del convertidor catalítico de oxidación regula los modos de convertidor catalítico NOx, detecta un exceso de medio de reducción

funcionamiento reducido de aire para el convertidor catalítico NOx. También en la fase de regeneración. Esta se usa para determinar la carga y

se utiliza para el valor inicial para el modelo de aire almacenado en la unidad el estado de envejecimiento del convertidor catalítico NOx.

de control del motor. Este modelo de aire ayudan a determinar la NOx y

hollín emisiones basados ​en modelos del motor.


Los tres sensores de temperatura integrados en el sistema de escape

permiten que las funciones del OBD para los componentes catalíticos y se

utilizan como valores iniciales en la regulación de los modos de

funcionamiento de regeneración ad el modelo de temperatura de escape.

El azufre
Catalizador

Óxido de nitrógeno
convertidor catalítico

67
Sistema de gestión del motor

Modos de funcionamiento del motor

adicionales para el modo DeNox de

postratamiento

La mejora del sistema de escape de tratamiento posterior con un convertidor

catalítico de almacenamiento de NOx requiere la introducción de nuevos modos de

regeneración para asegurar la conversión de NOx durante toda la vida útil de la

unidad de almacenamiento.

A diferencia de partículas de regeneración de filtro, una composición de gases de

escape inferior a la estequiométrica es necesaria para la regeneración del

catalizador acumulador de NOx. En funcionamiento sub-estequiométrica, los óxidos

de nitrógeno almacenados durante el funcionamiento con mezcla pobre se reducen

por los medios de reducción de escape enriquecido que consta de HC, CO y H2.

68
Sistema de gestión del motor

Modo de desulfuración

A modo de regeneración adicional se proporciona por la eliminación de azufre El procedimiento de reducción de azufre ha sido diseñado de manera que la

del NOx almacenamiento convertidor catalítico (Modo de desulfuración). Esto es capacidad de almacenamiento del convertidor catalítico en su mayoría se puede

necesario ya que el azufre contenido en el combustible provoca la formación de restaurar sin daño irreversible en el material de almacenamiento.

sulfato que desactiva lentamente el catalizador de almacenamiento de NOx.

El modo de sub-estequiométrica es muy exigente en términos de gestión del motor. Para

ser capaz de establecer la masa de aire y de recirculación de gases de escape de forma

El procedimiento de-sulfuración está diseñado para un contenido de independiente el uno del otro, se utilizan dos circuitos de control separados. La masa de

azufre de 15 ppm partes por millón (ppm) aire se ajusta mediante la válvula de admisión del colector del acelerador. La tasa de

recirculación de gases de escape se ajusta mediante un nuevo concepto de regulación

Debido a la alta estabilidad térmica de los sulfatos, sólo son basada en el modelo.

posibles signi niveles fi CANT de reducción de azufre a


temperaturas superiores a 620 C (1150 F).

Flujo de masa de aire


Filtro de aire Sensor

Aire
sensores de presión del
inyectores CR cilindro

Baja presión (LP) EGR

turbocompresor
válvula enfriador
carga refrigerador de aire VTG
retroalimentación trayecto de
admisión variable con
válvula EGR HP colector de EGR enfriador EGR
La válvula de mariposa de la

Escape

De alta presión DOC + DPF NO x MARIDO S convertidor


catalítico válvula de2 escape
gato de almacenamiento.
(HP) EGR

69
Sistema de gestión del motor

Una combinación adecuada de alta presión y EGR de baja presión, con Además de esto, se cambia la estrategia de inyección para el modo rica. Hasta

temperaturas de compresión correspondientes, habilitar la operación rica seis inyecciones se utilizan en función de los valores característicos para

estable incluso en el rango de carga baja con las cualidades de alcanzar una combustión estable y de bajo hollín. Esto es particularmente

combustible que son típicos para el EE.UU.. importante en el proceso de reducción de azufre para prevenir la acumulación

de hollín en el filtro de partículas fi.

70
Sistema de gestión del motor

Para alcanzar las temperaturas del gas de escape necesarias en Estas intervenciones en la gestión del motor se regulan a un par neutral, lo

funcionamiento desulfuración, el conflicto de intereses entre la protección que significa que el proceso no tiene ningún efecto apreciable sobre las

de los componentes del turbocompresor y el rendimiento más alto de características de conducción. Como se muestra en la figura a continuación,

reducción de azufre se resolvió usando muy tarde, de no combustión los intervalos de regeneración dependen de las condiciones de carga

post-inyección. El combustible reacciona parcialmente en el catalizador de correspondientes del catalizador acumulador de NOx con azufre, óxido de

oxidación con el oxígeno residual contenido en el gas de escape y por lo nitrógeno o la carga de hollín del filtro de partículas fi. Las condiciones de

tanto crea calor residual para la reducción de azufre del catalizador carga máxima se ajustaron a los umbrales de funcionamiento admisibles de

acumulador de NOx. los componentes.

100

80

60

40
NO x cargar [%] Azufre carga [%] Partículas de carga [%]

20 0

100

80

60

40

20

0
100

80

60

40

20

0
0 600 1200 1800 2400 3000

Path [mi]

71
Sistema de gestión del motor

Concepto de eliminación de NOx Si el valor de carga de NOx supera un valor de umbral que representa la
tasa de conversión óptima para el convertidor catalítico, la regeneración
Tomando las condiciones de operación del motor y de regeneración se lleva a cabo cuando la condición de funcionamiento del motor permite
necesarios, así como las propiedades de convertidor catalítico en un modo de regeneración para ser activado.
consideración, el modo de regeneración correspondiente se prioriza por

un programa de coordinación en el módulo de control del motor.

Dos criterios, que se refieren a la señal de lambda o un modelo de

emisión de NOx, están disponibles para determinar el final de la


regeneración DeNOx se le da una prioridad más alta que otras regeneración.
regeneraciones para evitar la desorción térmica de NOx.

Tan pronto como el sensor lambda detecta un aumento en el medio de reducción

después del convertidor catalítico de almacenamiento de NOx, que está libre de óxido

Un modelo de carga y descarga se almacena en el módulo de control del de nitrógeno y la regeneración ha terminado.

motor para la regeneración de DeNOx. Esto mapea las características del

catalizador acumulador de DeNOx. La condición de carga del convertidor

catalítico se modela durante el funcionamiento del motor que es dependiente Debido a la sensibilidad cruzada de la sonda lambda, este criterio
de la temperatura de escape y la velocidad de volumen, así como las no es permisible bajo una cierta temperatura umbral. Por esta
emisiones de NOx en bruto calculados. razón, la descarga del catalizador acumulador de NOx también se
modela sobre la base de la exigencia y el suministro de medio de
reducción para reducir el NOx almacenado.

72
Sistema de gestión del motor

concepto de reducción de azufre Después de alcanzar la temperatura de desulfuración, el motor comienza a

utilizar una larga fase rica limitada en el tiempo para permitir una

El requisito para un modo de desulfuración es necesaria por la carga de desulfuración fi ciente. El modo rico será interrumpida periódicamente para

azufre del catalizador acumulador de NOx y se calcula a partir del evitar la acumulación de hollín excesiva en el filtro de partículas fi. También

consumo de combustible y el contenido de azufre del combustible. se interrumpe cuando se alcanza un umbral temerature gas de alta escape.

Del mismo modo, este proceso se puede interrumpir en cargas muy bajas y

muy altas del motor.

Para acortar el ciclo de calentamiento del sistema de escape, la reducción de

azufre en el catalizador acumulador de NOx solamente se lleva a cabo al final

de un ciclo de regeneración del filtro de partículas fi. La descarga de azufre se calcula en el módulo de control del motor.
Depende de la carga de azufre, el valor lambda y la temperatura del
gas de escape. El proceso de de-sulfuración se terminó por alcanzar
el umbral de carga de azufre inferior del periodo de tiempo máximo.

Pulsos cortos magros ricos (”bamboleo”) fases ricas largos de tiempo limitado (”LZF”)

λ temperatura de escape en la entrada a NSC λ temperatura de escape en la entrada a NSC


620˚CT 600˚CT
λ> 1 = oxígeno
Lambda en la entrada NSC
alimentación y calefacción Lambda en la entrada NSC
1 Calefacción 1

de descarga de azufre (corregido) λ < 1 = eliminación


Sra del azufre de la Sra de descarga de azufre (corregido)
superficie

Hora Hora

+ alta SO 2 selectividad, la supresión de H2S + la eficiencia de eliminación de azufre buena

+ Reacción exotérmica para aumentar la T en NSC + Optimizado tiempo de eliminación de azufre

- Extiende el tiempo para la eliminación de azufre - Bajo SO 2 selectividad, principalmente la


formación de H 2 S
- Reduce la eficacia de la eliminación de azufre

73
Sistema de gestión del motor

El H 2 S convertidor catalítico, que fue desarrollado especialmente para esta La descarga de azufre se calcula en el módulo de control del
aplicación, se coloca aguas abajo del convertidor catalítico de motor. Depende de la carga de azufre, el valor lambda y la
almacenamiento de NOx y convierte el H 2 S, que se crea durante el modo temperatura de escape.
de regeneración desulfuración, completamente en SO2.
El proceso de de-sulfuración se terminó por alcanzar el umbral
de carga de azufre o la duración máxima.
La duración del proceso de reducción de azufre depende de la
velocidad de reducción de azufre que se calcula para el catalizador
acumulador de NOx. Esto, a su vez, depende de la relación lambda y
la temperatura como se calcula por el módulo de control del motor.

800 1.2

600 1.1
Temperatura

lambda
400 1.0
Exhuast [C]

200 0.9

0 0.8

1000
MARIDO 2 S [ppm]

MARIDO 2 S [ppm]

800

600

400 con H 2 S
200 gato.
0
1000
MARIDO 2 S [ppm]

MARIDO 2 S [ppm]

800
600

400 sin H 2 S
200 gato.
0 9780

9800 9820 9840 9860 9880 9900 9920 9940 9960 9980

Tiempo [s]

74
notas

75
Sistema de gestión del motor

Sistema de precalentamiento

El motor TDI 2.0 litros con sistema de inyección de carril común tiene un Las ventajas del sistema de precalentamiento:
diesel de inicio rápido sistema de precalentamiento. Este sistema permite un

inicio inmediato “chispa” y sin mucho tiempo de precalentamiento en • “Motor Spark” se inicia a temperaturas de -11,2 ° F (-24 ° C).
prácticamente cualquier condición climática.

• Extremadamente rápido tiempo de precalentamiento. Dentro de dos segundos

una temperatura de hasta 1832 ° F (1000 ° C) se alcanza en el

resplandor-enchufe. temperaturas controlable para el precalentamiento y

• postcalentamiento. capacidad de autodiagnóstico. Parte del sistema de

precalentamiento Diagnóstico a Bordo.

Módulo de control del motor (ECM) J623

J179 módulo de control automático


de tiempo de incandescencia
Bujía 1 Q10
Velocidad del motor (RPM) del
sensor G28

J533 Interfaz de bus de datos


de diagnóstico a bordo 3 Q12 Bujía 2 Q11
Temperatura del refrigerante
del motor (ECT) G62 Sensor

Bujía de 4 Q13 Bujía


J285 Instrumento Módulo de Bujía de luz
J519 módulo de control de red Control Cluster indicadora de
de a bordo K29

S403_057

76
Sistema de gestión del motor

Función

Precalentamiento Post-Calefacción

Los tapones de acero de incandescencia se activan por el J623 módulo de La señal PWM se reduce a 4,4 voltios para calentamiento posterior.
control del motor (ECM) sobre el Glow Tiempo Módulo de control J179

automática en desplazamiento de fase con la ayuda de un ancho de pulso de la

señal (PWM) modulada. La tensión en las bujías de incandescencia individuales Post-calentamiento se realiza hasta una temperatura del refrigerante de 64 ° F (18 ° C)

se ajusta sobre la frecuencia de los impulsos PWM. Para inicio rápido con una después de que el arranque del motor por un máximo de cinco minutos.

temperatura ambiente de menos de 64 ° F (18 ° C), una tensión máxima de 11,5 Post-calentamiento ayuda a reducir las emisiones de hidrocarburos y el ruido de

voltios está presente durante el precalentamiento. Esto asegura que la bujía de combustión durante la fase de calentamiento del motor.

incandescencia se calienta lo más rápidamente posible (máximo dos segundos)

a más de 1832 ° F (1000 ° C), reduciendo así el tiempo de precalentamiento del

motor.
La activación desfasadas de las bujías de incandescencia

Para aliviar la tensión de red de a bordo durante las fases de precalentamiento,

las bujías de incandescencia se activan en el desplazamiento de fase. La caída de

ANK señal de fl siempre controla la próxima bujía incandescente.

Bujía de

cilindro 1

cilindro 2

cilindro 3

cilindro 4

Hora

S403_056

77
Servicio

Servicio

Herramientas especiales

Designacion Herramienta Utilizar

T10172 / 9 adaptador Adaptador para el soporte de la pieza de trabajo

T10172

S403_113

T10377 manga Asamblea Para el montaje de la junta tórica en la


boquilla de inyección

S403_068

T10384 Llave de trinquete Anillo Para el desmontaje e instalación de la


partículas diesel de filtro

S403_114

78
Servicio

Designacion Herramienta Utilizar

Herramienta de inserción T10385 Para el desmontaje e instalación de la tubería de


retorno de gas de escape

S403_112

T40064 Pieza / 1 Presión pieza de presión para T40064 extractor para la


eliminación de la rueda de correa dentada para
la bomba de alta presión

S403_066

T40094 del árbol de levas inserto de Para el desmontaje e instalación del árbol de
levas
herramienta T40094 / 1 Fixture T40094 / 2

Fixture T40094 / 9 Fixture T40094 / 10 Fixture

T40094 / 11 Cubierta

S403_063

79
Servicio

Designacion Herramienta Utilizar

T40095 abrazadera Para el desmontaje e instalación del árbol de


levas

S403_064

T40096 / 1 Chuck Para la fijación de la rueda del árbol de levas


dividida durante la instalación y remoción del
árbol de levas

S403_065

Herramienta de inserción T40159 con cabeza Para trabajos de montaje en el colector de admisión
de Ball

S403_067

80
Servicio

Designacion Herramienta Utilizar

T10401 Socket Para el desmontaje e instalación del sensor


de temperatura del enfriador EGR

81
notas

82
Evaluación del conocimiento

Evaluación del conocimiento

Una línea en la evaluación de conocimientos (examen) está disponible para este programa autodidáctico.

La evaluación de conocimientos puede o no puede ser necesaria para Certificación.

Puede hallar esta evaluación de conocimientos en:

www.vwwebsource.com

Para obtener ayuda, por favor llame a:

Academia Volkswagen

Sede del Programa de certificación

1-877-491-4838

(8:00 am a 8:00 pm EST)

O correo electrónico:

[email protected]

83
Volkswagen of America, Inc. 3800
Hamlin Road Auburn Hills, MI 48326
Impreso en los EE.UU. Abril 2008
servic mi

lk

Taller Manual
Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (inyección directa
de 2,0 l
motor, turbocompresor)
PPC
Identificación
UN
edición
del motor 02.2011

i
m
r
yo
s,

Departamento de Servicio. Información técnica


Servicio
Lista de GroupsList Manual de taller de reparación de Manual de
taller de reparación de GroupsList taller de reparación Manual de
Grupos

R epair G rupo
00 - Datos técnicos
10 - Montaje y desmontaje de motor
13 - grupo cigüeñal
15 - culata, engranaje de la
válvula 17 - Lubricación
19 - Enfriamiento
20 - sistema de suministro de combustible
21 - Turbocharging /
sobrealimentación 24 -
l
Preparación de la mezcla - de
inyección
26 - Escape sistema k

28 - Sistema de encendido i
m
r
yo
s,

Información técnica debe estar siempre a disposición de los capataces y mecánicos, debido a su
adhesión cuidadosa y constante a las instrucciones es esencial para asegurar los vehículos de
carretera de navegabilidad y seguridad. Además, deben, como cuestión de rutina, se observarán las
precauciones de seguridad básicas normales para trabajar en los vehículos de motor.

Todos los derechos reservados.


Queda prohibida la reproducción, sin previa autorización del editor.
Derechos de autor © 2011 Volkswagen AG, WolfsburgD3E8037FAC2
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Contenido

00 - Datos técnicos ...................................................................................................................................1


1 Datos técnicos ............................................................................................................................................................... 1
1.1 Número de motor ......................................................................................................................................................... 1
1.2 datos del motor ............................................................................................................................................................. 1

10 - Montaje y desmontaje de motor ........................................................................................................... 3


1 Montaje y desmontaje de motor ............................................................................................................................. 3
1.1 Extracción del motor .................................................................................................................................................... 3
1.2 Fijación del motor en el motor y caja de cambios de apoyo - VAS 6095 - ........................................... 13
1.3 Notas sobre la instalación ........................................................................................................................................ 14
1.4 Montaje y la caja de cambios montajes .............................................................................................................. 17

13 - grupo del cigüeñal .................................................................................................................................... 19


1 Bloque de cilindros (extremo de la polea) ......................................................................................................... 19
1.1 Descripción general de la Asamblea - unidad de correa en V poli ........................................................... 19
1.2 Montaje y desmontaje de tensor para poli correa en V ............................................................................... 21
1.3 Montaje y desmontaje de poli correa en V........................................................................................................ 22
1.4 Montaje y desmontaje de soporte auxiliar ........................................................................................................ 24
1.5 Montaje y desmontaje de amortiguador de vibraciones.............................................................................. 27
k
2 Bloque de cilindros (extremo de lal caja de cambios). . . . . . . .............................................................................................29
2.1 Descripción general de la Asamblea - brida de cierre y la placa de accionamiento .......................... 29
2.2 Montaje y desmontaje de la placa de accionamiento ................................................................................... 30
2.3 Montaje y desmontaje de cojinete de agujas en / desde la placa de accionamiento ....................... 32
2.4 Montaje y desmontaje de brida de cierre en el lado de la caja de cambios ......................................... 33
3 Pistones y bielas ........................................................................................................................................................... 36
3.1 Descripción general de la Asamblea - pistones y bielas ............................................................................... 36
3.2 La separación de nueva biela .................................................................................................................................. 39
3.3 De pistón y cilindro dimensiones .......................................................................................................................... 39
4 Cigüeñal .........................................................................................................................................................................40
4.1 visión general de la Asamblea - cigüeñal ........................................................................................................... 40
4.2 Asignación de casquillos de cojinete del cigüeñal (clasificación) .............................................................. 41
4.3 dimensiones del cigüeñal ......................................................................................................................................... 42
i
m
r

4.4 Medición del juego axial del cigüeñal ................................................................................................................. 43


yo
s,

4.5 Medición del juego radial del cigüeñal ............................................................................................................... 43


4.6 Tirar de cojinete de agujas de y la conducción en cigüeñal ........................................................................ 44

15 - culata, gear46 válvula ...................................................................................................................................


1 head46 cilindro..................................................................................................................................................................
1.1 visión general de la Asamblea - head46 cilindro ..................................................................................................
1.2 Montaje y desmontaje de cilindro head48 .............................................................................................................
1.3 Comprobación compression62 ...................................................................................................................................
1.4 Montaje y desmontaje de vacío pump63 ................................................................................................................
2 drive65 cadena ..................................................................................................................................................................
2.1 visión general de la Asamblea - cover65 cadena de distribución ..................................................................
2.2 Montaje y desmontaje de la válvula de control del árbol de levas de entrada 1 N20566 ....................
2.3 Montaje y desmontaje de la cadena de distribución superior cover67 .......................................................
2.4 Montaje y desmontaje de la cubierta de la cadena dentada (Parte inferior) 67 .......................................
2.5 La renovación de la junta de aceite para la vibración damper71 ...................................................................
2.6 la cadena de distribución del árbol de levas - despiezada view75 ................................................................
2.7 Montaje y desmontaje de árbol de levas chain76 ................................................................................................
2.8 visión general de la Asamblea - equilibrador de temporización del eje chain80 .....................................
2.9 Montaje y desmontaje de eje equilibrador module82 .......................................................................................

Contenido I
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
2.10 Renovación de árbol de compensación para camshaft84 entrada ................................................................
2.11 Renovación de árbol de compensación para camshaft87 de escape ...........................................................
2.12 Comprobación timing90 válvula .................................................................................................................................
3 Válvula gear92 .................................................................................................................................................................
3.1 visión general de la Asamblea - gear92 válvula ....................................................................................................
3.2 Montaje y desmontaje de camshafts94 ...................................................................................................................
3.3 Renovación de junta de vástago de válvula con cilindro installed105 cabeza ..........................................
3.4 Renovación de junta de vástago de válvula con cilindro removed109 cabeza .........................................
3.5 válvula de comprobación guides112 .....................................................................................................................
3.6 Comprobación del juego axial camshafts113 ...................................................................................................

17 - Lubrication115 .................................................................................................................................................
1 Partes de system115 lubricación ................................................................................................................................
1.1 Notas generales sobre la system115 lubricación .................................................................................................
1.2 oil115 motor .......................................................................................................................................................................
1.3 visión general de la Asamblea - colector de aceite, el aceite pump116 ......................................................
1.4 Montaje y desmontaje de separator118 petróleo gruesas ...............................................................................
1.5 Montaje y desmontaje de aceite pump119 ............................................................................................................
1.6 Montaje y desmontaje de parte inferior de sump120 ........................................................................................
1.7 Montaje y desmontaje de parte superior de sump124 ......................................................................................
2 soporte del filtro de aceite, presión del aceite, el refrigerador de aceite del motor y de suministro de aceite
line128 ..................................................................................................................................................................................
2.1 visión general de la Asamblea - filtro de aceite, aceite del motor cooler128 ............................................
2.2 Montaje y desmontaje de aceite del motor cooler129 ......................................................................................
2.3 Montaje y desmontaje de la presión de aceite interruptor F22130...............................................................
2.4 Montaje y desmontaje de la línea de suministro de aceite a turbocharger130 ........................................
2.5Checking ............................................... presión del aceite . . . . . . . . l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . k 130

19 - Cooling132 .......................................................................................................................................................
1 system132 refrigeración.................................................................................................................................................
1.1 Notas generales sobre system132 refrigeración ..................................................................................................
1.2 Desagüe y relleno coolant133 .....................................................................................................................................
1.3 Comprobación de sistema de refrigeración para leaks136 ..............................................................................
2 Refrigeracion diagram139 esquemática ..................................................................................................................
2.1 diagrama esquemático manguera de refrigerante para vehículos con exchanger139 de calor .........
2.2 diagrama esquemático manguera de refrigerante para vehículos con segundo exchanger140 de calor
3 Partes de sistema de refrigeración, side141 motor .............................................................................................
3.1 visión general de la Asamblea - tubos de líquido refrigerante y continuó bomba de circulación del refrigerante
V51141 .................................................................................................................................................................................
3.2 Desmontar y montar la bomba de circulación continua del líquido refrigerante V51142 ....................
3.3 bomba de refrigerante y el termostato - explotaron view144 ........................................................................
i
m
r
yo
s,

3.4 Montaje y desmontaje de refrigerante remitente temperatura G62145 .....................................................


3.5 Montaje y desmontaje de correa dentada para el refrigerante pump146 ..................................................
3.6 La renovación de la junta de aceite para la bomba de líquido refrigerante drive148 ............................
3.7 Desmontaje y montaje de refrigerante pump149 ................................................................................................
3.8 Montaje y desmontaje de thermostat151 ...............................................................................................................
4 Partes de sistema de refrigeración, side152 cuerpo ............................................................................................
4.1 visión general de la Asamblea - partes del sistema de refrigeración, side152 cuerpo ...........................
4.2 visión general de la Asamblea - conductos de aire con ventilador del radiador V7153........................
4.3 Montaje y desmontaje de carenado con ventilador del radiador V7154 ....................................................
4.4 Montaje y desmontaje de radiator155 .....................................................................................................................

20 - Combustible system159 suministro ........................................................................................................


1 Indicaciones generales sobre system159 de combustible ................................................................................
1.1 Indicaciones generales sobre system159 de combustible ................................................................................
1.2 precauciones de seguridad cuando trabajan en system160 suministro de combustible ......................
II Contenido
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
1.3 Reglas para cleanliness160 ........................................................................................................................................
02.2011

Contenido III
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
1.4 liberación de presión en area161 de alta presión ................................................................................................
2 Combustible pump162 ................................................................................................................................................
2.1 Registrarsegramobomba de combustible . . . . . . . . . . . . . .l . . . . . . . . . . . . . k................................... 162
3 Combustible tank167 ....................................................................................................................................................
3.1 visión general de la Asamblea - tank167 de combustible ................................................................................
3.2 Montaje y desmontaje de combustible tank169 ..................................................................................................
3.3 Extracción e instalación de suministro de combustible unit172 .....................................................................
3.4 Montaje y desmontaje de combustible calibre remitente G173 .....................................................................
3.5 Montaje y desmontaje de relleno neck174.............................................................................................................
3.6 visión general de la Asamblea - filtro de combustible con attachments176 .............................................
3.7 Montaje y desmontaje de combustible filter177 ..................................................................................................
3.8 Montaje y desmontaje de la unidad de control de la bomba de combustible J538178 ........................
4 Control electrónico de potencia (EPC) 179 .........................................................................................................
4.1 visión general de la Asamblea - module179 acelerador ....................................................................................
4.2 Montaje y desmontaje de acelerador module179 ...............................................................................................
5 Activado filtro system181 carbón ...............................................................................................................................

i
m
r
yo
s,

5.1 Comprobación del depósito de combustible breather181 ...............................................................................

21 - Turboalimentación / supercharging183 ................................................................................................


1 aire de sobrealimentación system183...................................................................................................................
1.1 La seguridad precautions183 ....................................................................................................................................
1.2 Reglas para cleanliness183.........................................................................................................................................
1.3 Las instrucciones para las conexiones de manguera con de tipo tornillo clips184 .................................
1.4 visión general de la Asamblea - cooling184 aire de sobrealimentación .....................................................
1.5 Montaje y desmontaje de presión pipe186 ............................................................................................................
1.6 Montaje y desmontaje de la presión de sobrealimentación G31186 emisor .............................................
1.7 Montaje y desmontaje de aire de carga cooler186 .............................................................................................
1.8 Comprobación del sistema de aire de carga para leaks189 .............................................................................
2 Turbocharger192 ..............................................................................................................................................................
2.1 visión general de la Asamblea - turbocharger192 ...............................................................................................
2.2 Montaje y desmontaje de turbocharger197 ...........................................................................................................
2.3 Comprobación de unidad de vacío para turbocharger200...............................................................................

24 - Preparación de la mezcla - injection202 ...............................................................................................


1 precauciones de seguridad y reglas para cleanliness202 ..................................................................................
1.1 Notas generales sobre la auto-diagnosis202.........................................................................................................
2 system203 Inyección .......................................................................................................................................................
2.1 Descripción general de accesorio locations204 ....................................................................................................
2.2 visión general de la Asamblea - filter205 aire ........................................................................................................
2.3 Montaje y desmontaje de filtro de aire housing207 ...........................................................................................
2.4 Montaje y desmontaje de filtro de aire element209 ...........................................................................................
2.5 Montaje y desmontaje de masa de aire G70209 metros ...................................................................................
2.6 visión general de la Asamblea - ingesta manifold211 ........................................................................................
2.7 visión general de la Asamblea - rail212 de combustible ...................................................................................
2.8 Montaje y desmontaje de la ingesta manifold213...............................................................................................
2.9 Montaje y desmontaje de injectors217 ....................................................................................................................
2.10 Renovación de junta de teflón en injector219 .......................................................................................................
2.11 limpieza injectors221 ......................................................................................................................................................
2.12 Montaje y desmontaje de presión de combustible -G247-222 emisor ........................................................
2.13 Montaje y desmontaje de módulo de la válvula de mariposa J338223 .......................................................
2.14 Limpieza del acelerador J338224 módulo de válvulas .......................................................................................
2.15 visión general de la Asamblea - de alta presión pump225...............................................................................
2.16 Extracción e instalación de alta presión pump226 ...............................................................................................
2.17 Montaje y desmontaje de control del motor unit227 .........................................................................................
3 Comprobación components229 .................................................................................................................................

Contenido III
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
3.1 Compruebe la presión de combustible de retención aguas arriba de alta presión pump229 ............
3.2 Comprobación de colector de admisión cambio over232 ................................................................................
3.3 Comprobación de transmisor de presión de combustible G247234 ......................................................
3.4 Comprobación de doble antirretorno valve236 ....................................................................................................
lk
26 - system239 de escape ....................................................................................................................................
1 visión general de la Asamblea - partes del system239 de escape .................................................................
1.1 Extracción e instalación catalítica converter240 ....................................................................................................
1.2 Montaje y desmontaje de escape manifold241 ....................................................................................................
1.3 Montaje y desmontaje de centro silencer242........................................................................................................
1.4 Montaje y desmontaje de silencer243 traseros ....................................................................................................
1.5 Comprobación de sistema de escape para leaks243 ..........................................................................................
1.6 Alinear el sistema de escape libre de stress243 ...............................................................................................
1.7 Posición de montaje y el par especificado de la clamp245 ..............................................................................

28 - system247 ignición ........................................................................................................................................


1 reparación de ignición system247 .............................................................................................................................
1.1 Notas generales sobre system247 ignición ............................................................................................................

i
m
r
yo
s,

1.2 La seguridad precautions247 ....................................................................................................................................


1.3 visión general de la Asamblea - ignición system248 ..........................................................................................
1.4 Montaje y desmontaje de bobinas de encendido con la salida stage248 ..................................................
1.5 Montaje y desmontaje de chispa plugs250 ............................................................................................................
1.6 Montaje y desmontaje de sensor de detonación 1 G61252 .............................................................................
1.7 Montaje y desmontaje de la velocidad del motor G28252 emisor ................................................................
1.8 Los datos de prueba, de chispa plugs253 ...........................................................................................................

IV
Contenido
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

00 -Datos técnicos
1 Datos técnicos
datos de número de
motor del motor

1.1 Número de motor


Nuevos códigos de motor de cuatro dígitos se han introducido
desde el año modelo 2008. Los 3 primeros dígitos se refieren a la
configuración mecánica del motor. Ellos están estampados en el
motor. El cuarto dígito indica la potencia de salida del motor y
depende de la unidad de control del motor. El código de motor
de cuatro dígitos se puede encontrar en la placa de
identificación, la etiqueta de datos del vehículo y la unidad de
control del motor.
El número de motor ( “código de motor” y “número de serie”) se
pueden encontrar en la unión entre motor y -flecha- caja de
cambios.
Además, hay una pegatina en la protección de la correa dentada
con “código de motor” y “número de serie”.
El código del motor también se incluye en la etiqueta de datos del vehículo.
El número de motor se compone de hasta nueve caracteres
(alphanu- Meric). La primera parte (un máximo de 4 caracteres)
conforma el
“Código de motor”, y la segunda parte (6 caracteres), el
“número de serie”. Si hay más de 999.999 motores fueron
producidos con las mismas letras de código, el primero de los
seis dígitos se sustituye por una letra.

1.2 datos del motor


i
m
r
yo
s,
Turboalimentación / sobrealimentación sí
enfriador de aire de carga sí
control de la temporización del árbol de levas sí
inyección de aire secundario no
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
1. Datos técnicos 1

VI
Contenido
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

1) Si se utiliza gasolina con una calificación de RON de menos de 95, hay que
contar con reducción de la producción de potencia y par.

lk

i
m
r
yo
s,

1. Montaje y desmontaje de motor 11


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

10 -La eliminación y la instalación del motor


1 Montaje y desmontaje de motor

1.1 Extracción del motor

herramientas especiales y
equipos para talleres
requeridos
♦ Polipasto -2024 A-
♦ escuadra de soporte -10-
222 A-
♦ Enganche -10 - 222 A / 10- lk

♦ grillete -10 - 222 A / 12-


♦ Adaptador -10 - 222 A / 20
Cant. 2

i
m
r
yo
s,

2 Rep. Gr.00 - Datos


técnicos
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ llave de torsión -VAG
1331-
♦ llave de torsión -VAG
1332-
♦ Motor y caja de cambios jack -
VAG 1383 A-
♦ Juego de dados de 1/4" ,
22 piezas - VAS 5528-
♦ grúa de taller -VAS
6100- lk
♦ tapón motores,
poner -VAS 6122-

i
m
r
yo
s,

4 Rep. GR.10 - Montaje y desmontaje de


motor
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ La bandeja de goteo para grúa de taller
-VAS 6208-
♦ -VAS Paso 6292 / 4-
♦ alicates abrazadera de la manguera -VAS 6340-
♦ alicates abrazadera de la manguera -VAS 6362-
♦ retenedor -T10014-
♦ Grasa de alto temperatura
- G 052 133 A2-
♦ ataduras de cables
♦ madera cuadrado de 10 x
30 x 10 cm

lk

Procedimiento

Nota

♦ Antes de llevar a cabo más trabajo, retire la batería.


i
m
r
yo

Comprobar si una radio codificada está equipado.


s,

Obtener la codificación de derecha BE- si es necesario


antirrobo.
♦ El motor se retira hacia arriba.
♦ La caja de cambios sigue siendo instalada.
♦ Todos los lazos de cable que se abren o superara a
cuando se retira debe ser renovado / sustituido en la
misma posición cuando está instalado el motor del motor.
♦ Sellar las líneas abiertas y las uniones con tapones limpios
de tapón motores, poner -VAS 6122-.
♦ Recoger el refrigerante drenado en un recipiente limpio
para su reutilización o de disposición final dis-.

1. Montaje y desmontaje de motor 5


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Precaución

Al hacer cualquier trabajo de reparación, especialmente en


el comparti- mento del motor, prestar atención a la
siguiente debido a las condi- ciones de hacinamiento:
♦ Ruta de todas las diversas líneas (por ejemplo, para el
combustible, hidráulica, acti- sistema de filtro de
carbón vegetal vada, refrigerante y el refrigerante,
líquido de frenos y de vacío) y el cableado eléctrico en
sus siciones po- originales.
♦ todos los móviles
Para evitar dañosoen
calientes
las líneas, garantizar un espacio
lk
componentes.
suficiente de
♦ Corte a través de las ataduras de cables con cuidado y
volver a instalar en la misma posición.

– Retire ⇒ reparaciones generales en el cuerpo del capó, exterior; Rep. Gr.


55; Capó.
– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;
Rep. Gr. 50; protector del motor.
– Retire del sistema eléctrico de arranque ⇒; Rep. Gr. 27;
Montaje y desmontaje de arranque.
– refrigerante de drenaje ⇒ página 133 .
– Separar la manguera refrigerante -2- con ambos soportes -1-.
– Destornillen los bulones -3-.

rmi
yo
s,

– Tire pestillo -2- espalda.

– Presione la palanca de retención -1- conector hacia abajo y llevarlo a cabo.

6 Rep. GR.10 - Montaje y desmontaje de


motor
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Separar pinza -1- de la manguera de aire de carga -3- desde la boquilla conector
-2- del turbocompresor.
– Eliminar poli correa en V ⇒ página 22 .

ADVERTENCIA

♦ El combustible y las líneas de combustible en el


sistema de combustible pueden alcanzar lk
temperaturas muy elevadas (peligro de quemaduras)!
♦ El sistema de combustible también está bajo
presión! Antes de abrir el sistema, colocar telas
alrededor de las conexiones. A continuación, afloje
cuidadosamente conexión para liberar la presión!
♦ Use protección para ojos y manos al realizar cualquier
tipo de trabajo de reparación en el sistema de
combustible!
– las líneas de combustible de desconexión -1 y 2-.

i
m
r
yo
s,

– Desconectar las líneas de combustible -


1- del soporte -2-. Los vehículos con sistema
de aire acondicionado:

Nota

Para evitar daños al condensador o a las líneas de refrigerante


y mangueras, asegurarse de que las líneas y las mangueras no
se estiran, retorcido o doblado.

Para facilitar la extracción e instalación del motor sin necesidad


de abrir el circuito frigerant re-:
– Secure acondicionador de aire del compresor al cuerpo para
que las líneas Erant refrigeración y mangueras no están bajo
tensión.
– Eliminar compresor AC con mangueras conectadas y
asegurar al cuerpo ⇒ Calefacción, sistema de aire
acondicionado; Rep. Gr. 87; Re- el movimiento y la
instalación de compresor de aire acondicionado.
Continuación para todos los vehículos
– Retire convertidor catalítico ⇒ página 240 .
– Retire la cubierta de la caja de fusibles por encima de la batería.

1. Montaje y desmontaje de motor 7


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Desenroscar la tuerca -2- del cable positivo de la batería -1-.

lk

– Desenganchar clips -1- y -3-.


– Destape mazo de cables -2-.

rmi
yo
s,

– pernos de seguridad Desatornille -1- y retire arco -3-.

Nota

pernos de seguridad siempre deben ser renovadas.

– Liberar y extraer el conector -2-.

– Desenganchar clips -2- y -3-.


– Liberar y extraer el conector -1-.
– corchete abierto -4- y separar el mazo de cables.

8 Rep. GR.10 - Montaje y desmontaje de


motor
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Corte con cuidado a través del cable lazos -flechas-.
– Coloque el mazo de cables en el motor y seguro.

– pinza de desacoplamiento -2-, manguera de agua de


desconexión -1- del radiador -3- en la parte inferior
derecha y permita que el agua se drene.

– Desconectar las mangueras de agua -2 y 3- del radiador -1- en la parte superior izquierda.
– mangueras de agua de desconexión de las tuberías de agua.

lk

– Tire de la línea -2- fuera del servofreno.


– pinza abierta -1- y retire la manguera refrigerante -3-.
– Retire la bomba de paletas de dirección asistida con
mangueras conectadas y asegurar a ⇒ cuerpo Tren de
rodaje, ejes, la dirección; Rep. Gr. 48; Montaje y desmontaje
de bomba de paletas.
rmi
yo
s,

1. Montaje y desmontaje de motor 9


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Para ello, la liberación de la bomba de circulación V 51 del soporte -2-
-1- con el fin de acceder perno.
– Retirar la caja del filtro de aire ⇒ página 207 .
– Desenchufe todos los conectores eléctricos necesarios.
– Desconectar todas las mangueras de vacío necesario.
– Retire los pernos -1-.

– Separar clips de sujeción -3- -4- con la manguera de agua del carenado
-2-.

lk

– Desenganchar el carenado -2- de la izquierda y la derecha.


Para ello, pulse re- TaiNing palanca -1- hacia delante con un
destornillador y elevar ing cowl- -2- ligeramente.
– Desmonte el carenado.
rmi
yo
s,

– Destornillen los bulones -1- de motor izquierdo de montaje -A-.

10 Rep. GR.10 - Montaje y desmontaje de


motor
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Destornillen los bulones -1- de motor derecho -A- de montaje.

lk

– Instalar soporte -10-222 A-.


– gancho Secure -10 a 222 A / 10 y el adaptador de -10 a 222
A / 20 a la ménsula de apoyo -10-222 A-.
– Conecte el adaptador -10 - 222 A / 20 a la caja de cambios ojo transporte.

rmi
yo
s,

– Retire los pernos -2- y -3-.

– Sólo desenroscar perno -1- debajo de arranque.

Precaución

• No retire los dos tornillos superiores -1-.

– Desatornillar todos los pernos de conexión para el motor /


caja de engranajes en la parte inferior y en el medio. Los dos
pernos superiores inicialmente permanecen enroscados.
– Involucrar a los aparejos de levante -2024 A- El -VAS taller
de elevación 6100- y adjuntar a motor.
– Conecte el adaptador -10 - 222 A / 20 a los aparejos de
levante -2024 A y grúa de taller -VAS 6100- y seguro con la
pinza de sujeción.

1. Montaje y desmontaje de motor 11


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Colgar el levantamiento de Entrada -2024 A- como se
muestra en la figura, con el agujero 1 -arrow A- y el agujero
7 -arrow B-.

lk

– Aflojar los dos tornillos superiores -1-.


– Si es necesario, desconecte todas las mangueras de
conexión, de refrigeración, de vacío y de admisión que
tienen que ser desconectado del motor con el fin de
eliminarlo.
– Con cuidado, tire de motor de la caja de cambios en la
dirección longitudinal. No dañar el cojinete de agujas en el
cigüeñal mientras se realiza esto.
Precaución

♦ Sólo unos pocos milímetros de espacio están

rmi
disponibles entre la cámara impelente y el portador
yo

/ de bloqueo radiador para extraer e instalar el


s,

motor. Por consiguiente, el motor debe ser guiada


cuidadosamente cuando subir y bajar.
♦ Subir y bajar el motor lentamente con la ayuda de un
segundo mecánico.
♦ El -VAS taller polipasto 6100- también debe ser
guiado cuidadosa- mente cuando subir y bajar el
motor.

– Al subir y bajar el motor, asegúrese de que ni la


manguera de aspiración -1- -2- ni conexión a la bomba
de vacío están dañados.
– Guía de la manguera de vacío -1-, -2- conexión y la
bomba de vacío de la cámara plenum pasado cuando
subir y bajar.
– Al subir y bajar el motor, asegúrese de que los rodillos de
accionamiento por correa y el turbocompresor no dañan
radiador.
– Al subir y bajar el motor, prestar atención a las líneas y
mangueras para evitar que éstos se dañen.

12 Rep. GR.10 - Montaje y desmontaje de


motor
lk

Amarok motor
n
u
2011 ➤ 4-cilindro de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - dodo
Edición 02,2011

– Comprobar si los cojinetes -flecha- en cigüeñal aguja. Si


está dañado o se ha puesto azul, que debe ser renovada ⇒
página 44 .
– Si no está dañado, engrasar ligeramente con alta
temperatura de la grasa -G 052 133 A2.
– Engrasar ligeramente la revista (no los dientes) de los engranajes, así.

i
m
r
yo
s,

1.2 Fijación del motor en el motor y caja de cambios de apoyo - VAS 6095 -

herramientas especiales y equipos


para talleres requeridos
♦ Polipasto -2024 A-
♦ grúa de taller -VAS
6100-
♦ puerto de motor y caja
de cambios SUP- -VAS
6095-

Requisito previo
• Motor con caja de cambios retira y se monta en el soporte de motor
-T10359-.

1. Montaje y desmontaje de motor 13


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Coloque los aparejos de levante -2024 A- como se muestra y
ascensor desde -VAS toma de motor y caja de cambios de
6100- usando taller de grúa -VAG 1383 A-.

Precaución

Utilizar espigas de sujeción flechas en ganchos y pasadores


de bloqueo para evitar daños en el motor.

– motor seguro de que el soporte de motor y caja de cambios -VAS 6095-.

lk

1.3 Notas sobre la instalación


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ diagnóstico de vehículos, pruebas y sistema de
información -VAS 5051B-

rmi
yo
s,

Procedimiento
Instalar en el orden inverso. En el proceso, tenga en cuenta lo siguiente:

Precaución

♦ Sólo unos pocos milímetros de espacio están


disponibles entre la cámara impelente y el portador
/ de bloqueo radiador para extraer e instalar el
motor. Por consiguiente, el motor debe ser guiada
cuidadosamente cuando subir y bajar.
♦ Subir y bajar el motor lentamente con la ayuda de un
segundo mecánico.
♦ El -VAS taller polipasto 6100- también debe ser
guiado cuidadosa- mente cuando subir y bajar el
motor.

14 Rep. GR.10 - Montaje y desmontaje de


motor
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Al subir y bajar el motor, asegúrese de que ni la
manguera de aspiración -1- -2- ni conexión a la bomba
de vacío están dañados.
– Guía de la manguera de vacío -1-, -2- conexión y la
bomba de vacío de la cámara plenum pasado cuando
subir y bajar.
– Al subir y bajar el motor, asegúrese de que los rodillos de
accionamiento por correa y el turbocompresor no dañan
radiador.
– Al subir y bajar el motor, prestar atención a las líneas y
mangueras para evitar que éstos se dañen. k

– Compruebe si mangas pasadores de centrado del motor / l


caja de cambios están en bloque de cilindros, instalar si es
necesario (caja de cambios eliminado).
– Controlar el cojinete de desembrague para el desgaste y, si
es necesario, el lugar re- (caja de cambios eliminado).

Precaución

• Trae motor y caja de cambios juntos en direc-


longitudinal ción, no en un plano inclinado.
• Al traer a motor y caja de cambios juntos, asegúrese
de que -flecha- cojinete de agujas no está dañado.

i
m
r
yo
s,

– Primero apriete los dos tornillos superiores -1-.

Nota

♦ pares especificados para montajes de montaje ⇒ página 17 .


♦ Las conexiones eléctricas y el sistema eléctrico de
enrutamiento ⇒; Rep. Gr. 97.

1. Montaje y desmontaje de motor 15


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Apretar los pernos nuevos -1- para la izquierda del motor -A- montaje.

lk

– Apretar los pernos nuevos -1- para motor derecho -A- montaje.
– Instalar convertidor catalítico ⇒ página 240 .
– Instalar acondicionador de aire del compresor ⇒ calefacción,
aire acondicionado; Rep. Gr. 87.
– Instalar bomba de paletas para los engranajes de la
servodirección ⇒ reproducción, ejes, la dirección; Rep. Gr.
48; Montaje y desmontaje de bomba de paletas.
– Instalar Sistema eléctrico ⇒ motor de arranque; Rep. Gr.
27; Montaje y desmontaje de arranque.

rmi
– protector del motor en forma, si está disponible ⇒
cuerpo, delante; Rep. Gr. 50; guardia gine en-.
yo
s,

– Instalar ⇒ reparaciones generales en el cuerpo del capó,


exterior; Rep. Gr. 55; Capó.
– Montar nuevos clips de tipo tornillo con “lengüeta”, notas sobre clips de tipo tornillo
⇒ página 184 .
Para evitar que la bomba de alta presión de funcionamiento
mientras está vacío y para asegurar que el motor arranque
rápido después de piezas se han renovado, es importante tener
en cuenta lo siguiente:
♦ Si los componentes del sistema de combustible entre el
tanque de combustible y la bomba de seguro de alta
PRESION se eliminan o renuevan, “Purga del sistema de
combustible” función debe llevarse a cabo a sangrar sistema
de combustible con un comprobador de diagnóstico de
vehículos en “Funciones guiadas” ⇒ página 209 .
♦ Este proceso se lleva a 130 segundos. Las bombas de
combustible se accionan un total de 3 veces en este caso. El
proceso no debe ser terminología NATed prematuramente.
– Revisar el nivel de aceite ⇒ página 115 .

Nota

♦ Sólo refrigerante reutilización drenado si ninguno de culata


de cilindro ni bloque de haber sido renovado.
♦ refrigerante sucia no debe ser reutilizado.

– Añada líquido ⇒ página 133 .


– Llevar a cabo la prueba de carretera y leer
la memoria de averías. pares especificados ⇒
página 17 .

16 Rep. GR.10 - Montaje y desmontaje de


motor
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
1.4 Montaje y la caja de cambios montajes
soporte del motor izquierdo y derecho de cárter

Precaución

• -2- tuerca no debe ser aflojado.


• Si la tuerca -2- se afloja, el montaje del motor,
posteriormente, debe renovarse.
♦ conexión de montaje del motor al soporte de motor
sólo se puede aflojar si el montaje del motor ha de ser
renovada.
– soporte de motor de Secure -1- al cárter con pernos -3-.
– Siempre renovar pernos -3- y apriete a 50 nm + 180 ° (1/2 de vuelta).
lk
motor derecho de montaje para enmarcar
– motor seguro de montaje -A- al marco con tornillos -1-.
– Siempre renovar tornillos -1- y apriete a 50 Nm + 90 ° (1/4
de vuelta).

motor izquierdo de montaje para enmarcar


rmi
yo

– motor seguro de montaje -A- al marco con tornillos -1-.


s,

– Siempre renovar tornillos -1- y apriete a 50 Nm + 90 ° (1/4


de vuelta).

motor izquierdo de montaje para el soporte de motor


– Perno de nuevo montaje del motor -3- para el soporte de
motor -1- con la tuerca
-2-.
– Siempre renovar tuerca -2- y apriete a 90 Nm + 90 ° (1/4
de vuelta).

1. Montaje y desmontaje de motor 17


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
motor derecho de montaje para el soporte de motor
lk
– Perno de montaje del motor nuevo -3- al soporte del motor con la tuerca -2-
-1-.
– Siempre renovar tuerca -1- y apriete a 90 Nm + 90 ° (1/4 de vuelta).

Caja de cambios de montaje a la caja de cambios


– caja de cambios Secure montaje -A- a la caja de cambios con pernos -1-.

i
m
r
– Siempre renovar tornillos -1- y apriete a 50 Nm + 90 ° (1/4 de vuelta).
yo
s,

– Desmontaje y montaje de la caja de cambios de montaje ⇒ Rep. Gr. 34

montaje al miembro transversal caja de cambios Caja de cambios


– montaje -A- caja de cambios de seguro a la caja de cambios
de elemento transversal con tornillos -1-.
– Siempre renovar tornillos -1- y apriete a 30 Nm + 90 ° (1/4 de vuelta).
– Desmontaje y montaje de la caja de cambios de montaje ⇒ Rep. Gr. 34

18 Rep. GR.10 - Montaje y desmontaje de


motor
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

13 grupo -Crankshaft
1 Bloque de cilindros (extremo de la polea)

1.1 Descripción general de la Asamblea - unidad de correa en V poli

1 - Poli correa en V
❑ Comprobar el desgaste.
❑ No retuerza.
❑ Poli de correa en V de enrutamiento
⇒ página 21 .

Precaución
Si una correa usada
corre en la dirección
opuesta cuando se
reinstalado, esto puede
causar la rotura.
B♦ntes la eliminación,
marca dirección de
rotación de correa en
V de polietileno con
tiza o pluma con lk
punta
❑ de fieltro
Montaje para
y desmontaje de
re-in- stalación.
⇒ página 22 .
❑ Durante la instalación,
asegúrese de que esté
colocado
correctamente en las
poleas.
2 - Rodillo de guía
❑ 20 Nm
3 - Perno
❑ Renovar.
❑ 150 Nm + 90 ° más
❑ Utilice counterhold -
T10355- cuando
aflojando y el
i
m
r
yo

endurecimiento
s,

Precaución
El riesgo de daño a ES-
gine.
T ♦o avoire
Disturbingramo
sincronización de
válvulas, no gire Crank
eje cuando el perno se
ha eliminado.
4 - O-ring
❑ Renovar.
5 - Amortiguador de vibraciones
❑ Con la polea de correa en V de polietileno.
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 27 .

1. Bloque de cilindros (extremo de la

polea) 19
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Precaución
El riesgo de daño a ES-
gine.
T♦o evitar la
sincronización de
válvulas perturbador, no
girar el eje de manivela
de “TDC” posi- ción lk
cuando se retira
amortiguador de
6 - vibraciones.
Perno
❑ 40 Nm
7 - elemento de tensado de correa en V poli
❑ Columpio con la llave inglesa para aflojar poli V-cinturón.
❑ Cerradura con cierre -T40098- herramienta.
❑ Montaje y desmontaje de ⇒
página 21 . 8 - Soporte para elementos
auxiliares
❑ Con el filtro de aceite y el refrigerador de aceite del motor
❑ Montaje y desmontaje de soporte auxiliar ⇒ página 24 .
❑ Montaje y desmontaje de refrigerador de aceite del

i
m
r
yo
s,

motor ⇒ página 129 . 9 - Alternador


❑ Desmontaje y montaje de ⇒ Rep. Gr. 27.
10 - Perno
❑ Especificado par ⇒ Rep. Gr. 27
11 - Perno
❑ secuencia de apriete ⇒ página 21 .
12 - Perno
❑ Especificado par ⇒ Rep. Gr. 48
13 - Manga
14 - Bomba de paletas
❑ Desmontaje y montaje de ⇒ Rep. Gr. 48.
15 - Acondicionador de aire del compresor
❑ No desatornillar o desconectar las mangueras o tuberías de refrigerante.
❑ Desmontaje y montaje de ⇒ Rep. Gr. 87.
16 - Perno
❑ Especificado par ⇒ Rep. Gr. 87
17 - casquillo de taco
❑ Para el compresor de aire
acondicionado. 18 - Perno
❑ Especificado par ⇒ Rep. Gr. 48

20 Rep. Gr.13 - grupo del


cigüeñal
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

1. Bloque de cilindros (extremo de la

polea) 21
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Soporte para componentes auxiliares - secuencia de apriete
– soporte Fit para auxiliares (primera apriete el perno -4-).
– Apretar los pernos en la secuencia -1 ... 5- en 3 etapas como sigue:
1. Apretar los pernos de apriete a mano.

2. Apretar los pernos a 20 Nm.

3. Girar pernos 90 ° más.

ruta V-correa Poly con sistema de aire


acondicionado 1 -Vibración apagador
2 -Guía rodillo
3 tensor de correa en V -poli
elemento 4 -Alternador
5 -Veleta bomba
6 -Aire acondicionado compresor

lk
ruta de correa en V polivinílico sin
acondicionador de aire 1 -Vibración
apagador
2 -Guía rodillo
3 tensor de correa en V -poli
elemento 4 -Alternador
5 -Veleta bomba

1.2 Montaje y desmontaje de tensor


i
m
r
yo
s,

para poli correa en V


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos

22 Rep. Gr.13 - grupo del


cigüeñal
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ herramienta de bloqueo -T40098-

Extracción

Precaución

Si una correa usada corre en la dirección opuesta cuando se


reinstalado, esto puede causar la rotura.
♦ Antes de retirar, dirección marca de rotación de correa
en V de polietileno con tiza o pluma con punta de
fieltro para re-instalación.
– Para aflojar poli correa en V a su vez tensor en la dirección de -flecha-.
– tensor de cierre con bloqueo -T40098- herramienta.
– Eliminar correa en V poli del tensor.
– Retire el perno -1- y despegar tensor para poli correa en V
del soporte para elementos auxiliares.
Instalación
La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la instalación,
nota la siguiendo: lk

• par especificado ⇒ página 19 .


– Instalar poli correa en V ⇒ página 22 .

1.3 Montaje y desmontaje de poli correa en V


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ herramienta de bloqueo -T40098-
rmi
yo
s,

1. Bloque de cilindros (extremo de la

polea) 23
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Extracción

Precaución

Si una correa usada corre en la dirección opuesta cuando se


reinstalado, esto puede causar la rotura.
♦ Antes de retirar, dirección marca de rotación de correa
en V de polietileno con tiza o pluma con punta de
fieltro para re-instalación.
l
k
– Para aflojar poli correa en V a su vez tensor en la dirección de
-flecha-.
– tensor de cierre con bloqueo -T40098- herramienta.
– Eliminar correa en V
de polietileno.
Instalación
La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la
instalación, tenga en cuenta lo siguiente:

Nota i
m
r
yo
s,

Alternador y acondicionador de aire del compresor debe


montarse firmemente antes de instalar correa en V de
polietileno.

– Fit poli correa en V como se

muestra en la figura. Los vehículos

con aire acondicionado

Vehículos sin aire acondicionado

24 Rep. Gr.13 - grupo del


cigüeñal
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Girar el tensor en la dirección x de puntas de flecha y retirar la herramienta de traba
-T40098-.
– tensor de la liberación.
– Compruebe que la poli correa en V está colocado correctamente.
– Arrancar el motor y comprobar que el poli correa en V se ejecuta correctamente.

1.4 Extracción e instalación auxiliar brack-


et
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ La bandeja de goteo para grúa de taller -VAS 6208-

lk
♦ herramienta de
bloqueo -T40098-

Extracción
i
m
r
yo
s,

- drenaje del líquido


refrigerante ⇒ página 133 .
Precaución

Si una correa usada corre en la dirección opuesta cuando se


reinstalado, esto puede causar la rotura.
♦ Antes de retirar, dirección marca de rotación de correa
en V de polietileno con tiza o pluma con punta de
fieltro para re-instalación.

- Para aflojar poli correa en V a su vez tensor en la dirección


de -flecha-.

24 Rep. Gr.13 - grupo del


cigüeñal
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– tensor de cierre con bloqueo -T40098- herramienta.
– Eliminar correa en V de polietileno.
– Retire el perno -1- y despegar tensor para poli correa en V
del soporte para elementos auxiliares.

Nota

Coloque un paño por el soporte para elementos auxiliares


para recoger el aceite del motor caping es-.

– conector Separar -2- del interruptor de presión de aceite -F22- -1-.


– tubería de agua Desatornille ⇒ artículo 19 (página 141) del
soporte para an- cillaries.
– pinza de desacoplamiento -3- de la manguera de presión -4-.

– manguera de liberación del cargador -flecha- del acelerador -J338- módulo de válvula.
– Aflojar el tornillo -1- de la tubería de presión -2- y retirar
tubería de presión -2-.
– Retire el alternador ⇒ Rep. Gr.
27. Los vehículos con aire
l
acondicionado
k
i
m
r
yo
s,

1. Bloque de cilindros (extremo de la

polea) 25
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Desconectar conector eléctrico -1- para embrague
magnético en el compresor de aire acondicionado.

ADVERTENCIA

El riesgo de daño causado por el refrigerante.


♦ El circuito de refrigerante acondicionador de aire no
debe ser abierto.
– Eliminar pernos -flechas- para el compresor de aire acondicionado.

Precaución

Peligro de daños en el refrigerante líneas y mangueras.


♦ no se estiran, torcedura o líneas de refrigerante Bend y
mangueras.
– Atar compresor acondicionador de aire junto con mangueras
de refrigerante a miembro longitudinal (mangueras de
refrigerante permanecen conexiones ted).
Continuación para todos los vehículos

Nota

líneas hidráulicas y bomba de paletas permanecen conectados.

- Afloje los pernos -1- desde la parte frontal a través de la polea


de correa, perno desatornille
-2- desde la l
parte
posterior.
k

Nota

La bomba de paletas se muestra sin una polea de correa y sin


líneas draulic hi- en la figura.

- Place bomba de paletas con líneas hidráulicas unidas sobre el


miembro longitudinal.
– Soltar el filtro de aceite -flecha- usando la herramienta de
filtro de aceite -3417- y quite el filtro de aceite.
– Retire los pernos del soporte de la continua refrigerante -
V51- bomba de circulación.
rmi
yo
s,

26 Rep. Gr.13 - grupo del


cigüeñal
lk Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición 02,2011

– Eliminar -flecha- perno para el tubo de guía de varilla de nivel.


– Destornillen los bulones -1 ... 5- y separar el soporte para
las unidades auxiliares de alojamiento de la bomba de
refrigerante.
Instalación
La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la
instalación, tenga en cuenta lo siguiente:
• pares especificados ⇒ página 19 .

Nota

m
r
i
yo
s,

♦ Renovar pernos que se tensan con un mayor ajuste


especificado ángulo.
♦ Renovar las juntas tóricas y las juntas.

– Coat juntas tóricas -4- con aditivo refrigerante, refrigerantes


⇒ catálogo electrónico de piezas.
– Inserte la conexión -2- en la carcasa de bomba de refrigerante -3-.
– Empuje soporte para elementos auxiliares -1- en la
conexión, pernos de ajuste y apriete, secuencia de apriete.
– Instalar bomba de paletas ⇒ Rep. Gr. 48.
– Si está presente, el compresor de acondicionador de aire de ajuste ⇒ Rep. Gr. 87.
– Instalar alternador ⇒ Rep. Gr. 27.
– Instalar poli correa en V ⇒ página 22 .
– Añada líquido ⇒ página 133 .

1.5 Montaje y desmontaje de vibración


amortiguarse er
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ El pasador de bloqueo -T10060 A-

1. Bloque de cilindros (extremo de la

polea) 27
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ herramienta Counterhold -T10355-

Extracción
– Eliminar poli correa en V ⇒ página 22 .
– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;
Rep. Gr. 50; protector del motor.
– Girar el amortiguador de vibraciones a la posición “TDC” -flecha- usando
l Con- k
terhold -T10355-.
• Notch en amortiguador de vibraciones debe alinearse con
marca de flecha en la cubierta para cadenas de distribución
(parte inferior).
– Retire el perno para amortiguador de vibraciones
utilizando counterhold - T10355-.

Precaución

Riesgo de daños en el motor.


♦ Para evitar la sincronización de válvulas perturbador,
no gire cigüeñal fuera de posición “TDC” cuando se
retira amortiguador de vibraciones.

i
m
r
yo
s,

Instalación
• par especificado ⇒ página 19 .
La instalación se realiza en el orden inverso; en cuenta lo siguiente:

Nota

♦ Renovar perno para amortiguador de vibraciones.


♦ Renovar junta tórica -1-.

– Lubricar labio de sello de aceite de sellado con aceite de engranajes.


– amortiguador de vibraciones ajuste (prestar atención a la forma del diente -flecha-).

28 Rep. Gr.13 - grupo del


cigüeñal
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

2 Bloque de cilindros (extremo de la caja de cambios)

2.1 Descripción general de la Asamblea - brida de cierre y la placa de accionamiento

1 - Bloque cilíndrico
2 - brida de sellado con la junta de aceite
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 33 .
❑ Renovar sólo se completa.
❑ No aceite o grasa sello
de aceite labio de
sellado.
❑ Utilice la manga SUP-
apoyo manejó durante
la instalación.
❑ Antes de la instalación,
remueva los residuos
de aceite del muñón
del cigüeñal con un
paño limpio.
3 - Perno
❑ secuencia de apriete
⇒ página 30 .
4 - Placa de conducir
❑ Para aflojar tornillos
de fijación, bloquear
el uso de 3,067.
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 30 .
5 - Perno k
❑ 60 Nm + 90 °
❑ Renovar.
l
6 - Rodamiento de agujas
❑ Montaje y desmontaje
de cojinete de agujas
⇒ página 32
7 - Placa intermedia
❑ Debe asentar en las
mangas de espiga.
❑ No dañe o se doble
durante el montaje.
❑ Se ajusta sobre la brida de sellado ⇒
página 30 8 - casquillo de taco
i
m
r
yo
s,
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
2. Bloque de cilindros (extremo de la caja de cambios) 29

30 Rep. Gr.13 - grupo del


cigüeñal
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Sellado de la brida en el extremo caja de cambios - secuencia de apriete
– Apretar los pernos de -1 a 8- en la secuencia mostrada:
– 1. Tornillo de los pernos a mano apretada.
– 2. Apretar los pernos a 9 Nm.

Instalación de placa intermedia


– Gancho de la placa intermedia en la brida y de cremallera
de estanqueidad en espiga mangas -flechas-.

2.2 Montaje y desmontaje de la placa de accionamiento


herramientas especiales y equipos para talleres necesario lk
♦ herramienta Counterhold -VW 558-

♦ Medidor de profundidad
i
m
r
yo
s,

♦ perno hexagonal M8 × 40 y la tuerca hexagonal M8


– Retire la caja de engranajes de transmisión de energía
⇒; Rep. Gr. 37; Re- el movimiento y la instalación de la
caja de cambios.

30 Rep. Gr.13 - grupo del


cigüeñal
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Preparación herramienta counterhold -VW 558-:
– Apretar el tornillo hexagonal M8x40 -A- con tuerca
hexagonal en la herramienta de contra-retención embrague
-VW 558-.
Aflojar y apretar la placa de accionamiento:

– Inserte counterhold -VW 558- en el bloque de cilindros y la


placa de accionamiento como se muestra.
Posición de montaje de counterhold: -A- a aflojar, -B- para apretar.

Instalación de la placa de transmisión:


– placa de accionamiento en forma lsin arandela -
A- fkrimero.
– Montar tornillos de fijación utilizados -3- y
apriete a 30 Nm.

- Comprobar dimensión entre la placa de accionamiento y el


bloque de cilindros en tres puntos y calcular la media.
o
y

rmi

,
se Nota
so

Mida través del agujero en la placa de accionamiento a la


superficie fresada del bloque de cilindros. Cuando se mide la
placa intermedia, espesor de la placa tiene que ser tomada
en cuenta.

• Especificación mide sin placa intermedia: 19,5 ...


21.1 mm
• Especificación medido con placa intermedia: 18,8 ...
20.4 mm
Si no se alcanza el valor especificado, cambie todos los tornillos
de fijación y apriete.

2. Bloque de cilindros (extremo de la

caja de cambios) 31
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Si especificación no se obtiene:
– Retire la placa de transmisión de nuevo y -A- cuña en
forma. Apretar los pernos -3- de nuevo a 30 Nm.
– Repetir la medición. Si no se alcanza la especificación, lugar
re- todos los tornillos de fijación y apriete.
• par especificado ⇒ página 29

2.3 Montaje y desmontaje de cojinete de


agujas en / desde la placa de
accionamiento
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ Sección del tubo -VW 418 A-

lk

♦ Sección del tubo -VW 421-


rmi
yo
s,

♦ Apoyo -40 - 103-

32 Rep. Gr.13 - grupo del


cigüeñal
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Procedimiento
• Caja de cambios eliminado.
– Retire la placa de la unidad ⇒ página 30 .
– Coloque el apoyo -40 - 103- debajo de la placa de
accionamiento al retirar o instalarlo.
– Retire el cojinete de agujas usando sección de tubo -VW
421- y pulse taller.
• Diluyente ∅ de sección de tubo -VW 421- a la placa de accionamiento.

– Press en el cojinete de agujas usando sección de tubo -VW


418 A- y pulse taller hasta el tope.
• Posición de montaje: lado cerrado del cojinete de agujas a motor.
– Instalar placa de accionamiento ⇒ página 30 .

lk

2.4 Montaje y desmontaje de brida de


cierre en el lado de la caja de cambios
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ Taladro de mano con el accesorio de cepillo de plástico
♦ Protección para los ojos
♦ Catálogo de piezas electrónicas ⇒ sellador
♦ El manguito de guía -
T20097- Extracción
i
m
r
yo
s,

• Caja de cambios eliminado.


– Retire la placa de la unidad ⇒ página 30 .
– Separar placa intermedia de sellado pasadores de brida y pasadores
-flechas-.

2. Bloque de cilindros (extremo de la

caja de cambios) 33
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Retire los pernos -1 ... 8-.
– Eliminar brida de cierre en el extremo
reductor. Instalación
• pares especificados
♦ sellador de silicona: ⇒ catálogo electrónico de piezas

lk
Nota

♦ Observar fecha de caducidad de sellador de silicona.


♦ La brida de sellado se debe instalar dentro de los 5
minutos de AP- surcando el sellador de silicona.

– Eliminar los residuos de sellado del bloque de cilindros con


un per scra- plana.

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones en los ojos.


♦ Utilizar gafas de seguridad.

i
m
r
yo
s,

– Eliminar los residuos de sellado de la brida, por ejemplo, con


girable cepillo de plástico ing sellado.
– Limpiar las superficies obturadoras. Deben ser libre de aceite y grasa.

– Cortar la boquilla en el tubo en la parte delantera marcado (∅ de boquilla aprox.


2 mm).

34 Rep. Gr.13 - grupo del


cigüeñal
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
- Aplique sellador de silicona sobre la superficie de sellado
limpio de la cubierta, como se ilustra.
♦ Espesor del cordón de sellador: 2 ... 3 mm.

Nota

♦ La brida de sellado se debe instalar dentro de los 5


minutos después de que navegan AP- el sellador de
silicona.
♦ La capa de sellador no debe ser más grueso que el
especificado, otro- exceso de sellador sabia puede entrar
en el colector de aceite y obstruir el filtro en el tubo de
admisión de aceite.
– casquillo de guía Fit -T20097- sobre muñón del cigüeñal.
– Empuje de brida de cierre sobre el manguito guía -T20097-
sobre cojinete del eje de manivela y apretar los tornillos de
inmediato, el endurecimiento de se- cuencia

Nota

Después de instalar la pestaña de sellado, esperar unos 30


minutos para que el sellador se seque. Sólo entonces se
llenan de aceite del motor. l
k
Realizar el montaje posterior de manera análoga en orden inverso
de al obligan a quitarse. Al hacer esto, observe lo siguiente:
– Instalar placa de accionamiento ⇒ página 30 .
i
m
r
yo
s,

2. Bloque de cilindros (extremo de la

caja de cambios) 35
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

3 Pistones y bielas

3.1 Descripción general de la Asamblea - pistones y bielas

1 - perno de biela
❑ 45 Nm + 90 ° más
❑ Renovar.
❑ hilos de aceite y la lk
superficie de contacto.
❑ Utilice el perno de edad
para el despacho de
ING radial mensurables.
❑ Para medir Ance claro-
radial, apriete a 30 Nm,
pero no más allá.
2 - cap cojinete de la biela
❑ Nota de instalación
posi- ción.
❑ La tapa de cojinete de
la biela sólo se ajusta
en una posición y sólo
en la biela piado appro-
debido al

i
m
r
yo
s,

procedimiento de
rotura (de craqueo)
separar la tapa de la
biela.
❑ Marque con cilindro
nú- -A- ber.
❑ Posición de montaje:
Marcado -B-
enfrenta salas To-
polea extrema.
❑ La separación de nueva biela
⇒ página 39 .
3 - Cojinetes
❑ posición de montaje
⇒ página 38 .
❑ No intercambie
cojinetes usados
(Mark).
❑ Juego axial nueva:
0,10 ... 0,35 mm,
Límite de desgaste:
0,40 mm
❑ Medir la holgura radial usando Plastigage; nuevo: 0,02 ... 0,06 mm; límite de desgaste: 0,09 mm. No
gire el cigüeñal en la comprobación del juego radial.
4 - Válvula de alivio de presión
❑ 27 Nm
5 - chorro de pulverización de aceite
❑ Para pistón de
refrigeración.
6 - Anillo de seguridad
7 - Pasador del pistón
❑ Si difícil de mover, el pistón de calor a aprox. 60 ° C.

36 Rep. Gr.13 - grupo del


cigüeñal
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011e instalar usando la deriva -VW 222
❑ Quitar
A-. 8 - Pistón
❑ Comprobar ⇒ página 38 .

2. Bloque de cilindros (extremo de la

caja de cambios) 37
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
❑ Marcar el lugar de instalación y el número de cilindros.
❑ Flecha en puntos de la corona de pistón a extremo polea de la correa.
❑ Instalar usando abrazadera de anillo de pistón.
❑ Pistón y dimensio cilindroknortes
l ⇒ página 39 .
❑ Comprobación de ánimas de
cilindro ⇒ página 38 . 9 - anillos de
compresión
❑ Offset lagunas por 120 °.
❑ Utilice pinzas para anillos de pistón para extraer e instalar.
❑ “TOP” o “R” marcado debe estar hacia arriba hacia la corona del pistón.
❑ Comprobación hueco del anillo de ⇒ página 37 .
❑ Comprobación de anillo de ranura en
liquidación ⇒ página 37 . segmento rascador de
aceite - 10
❑ 2 partes
❑ Instalar tal que hueco del anillo de banda de acero superior se compensa con 120 ° en relación con anillo de
compresión adyacente
❑ “TOP” o “R” marcado debe estar hacia arriba hacia la corona del pistón.

i
m
r
❑ Offset huecos de partes individuales del anillo rascador de aceite.
yo
s,

❑ Comprobación hueco del anillo de ⇒ página 37 .


❑ holgura entre el anillo de ranura no se puede
comprobar. 11 - Biela
❑ Renovará lo establecido solamente.
❑ Marque con número de cilindro -A-.
❑ Posición de montaje: Marcado -B- se enfrenta hacia el extremo de la polea.
❑ La separación de nueva biela ⇒ página 39 .

Comprobación hueco del anillo de pistón


- anillo de empuje en ángulo recto desde arriba hacia abajo a
aprox. 15 mm desde el extremo inferior del cilindro. Empuje
en el uso de un pistón sin anillos.
dimensiones del Nuevo límite de
anillo de pistón en desgaste
mm
anillo de compresión 0.20 ... 0.80
0.40
anillo rascador de aceite 0,25 ... 0.80
0,50

Comprobación de anillo de ranura en liquidación


- ranura anular Clean de pistón antes de la llegada.
Anillo de pistón Nuevo límite de
dimensiones en mm desgaste
anillo de compresión 0,06 ... 0,09 0.20
primero
Segundo anillo de 0,03 ... 0,06 0.15
compresión
anillos rascadores de no se puede medir

3. Los pistones y bielas 37


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011aceite

38 Rep. Gr.13 - grupo del


cigüeñal
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
pistón Comprobación
– Mide aprox. 10 mm desde el borde inferior, compensados a
90 ° del eje del pasador tonelada Pl =.
♦ Diferencia entre max real y nominal de diámetro. 0,04 mm.

lk

Comprobación de ánimas de cilindro

m
r
yo

i
s,

herramientas especiales y equipos para talleres requeridos


♦ pinza dentro de 50 ... 100 mm.

Precaución

El diámetro interior del cilindro no puede ser trabajado


(rectificado, bruñido, rectificado) no puede llevarse a cabo
utilizando herramientas de taller! Esto puede dañar la
superficie del diámetro interior del cilindro.
– Efectuar mediciones en 3 posiciones tanto en dirección lateral
-A- y -B- dirección longitudinal.
♦ Diferencia entre max real y nominal de diámetro. 0,08 mm.

Nota

diámetros de los cilindros no deben medirse cuando el bloque de


cilindro está montado en el soporte de motor y caja de cambios -
VAS 6095-, como urements medi- pueden ser incorrectos.

semicojinetes - posición de instalación


– Posición semicojinetes en el centro de la biela y la biela tapa
de cojinete en el montaje.
Dimensión -A- debe ser idéntico en ambos lados.

3. Los pistones y bielas 39


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
3.2 La separación de nueva biela
En una nueva biela, es posible que el punto de ruptura no se
ha separado por completo. Procedimiento si casquillo cojinete
de la biela no se puede mover re- manualmente:
– Marcos asignación de biela al cilindro.
– Ligeramente sujetar la biela en un tornillo usando vice
mordazas de aluminio, como se muestra en la ilustración.

Nota

♦ Sólo sujetar la biela ligeramente con el fin de evitar que se dañe.


♦ Biela se sujeta debajo de la línea de trazos.

– Aflojar los dos pernos de -flechas- aprox. 5 vueltas.

– El uso de un martillo de plástico, golpee con cuidado contra


la biela Bear- ing gorra en -dirección de puntas de flecha
hasta que quede suelto.

lk

3.3 De pistón y cilindro dimensiones

Precaución

El diámetro interior del cilindro no puede ser trabajado


(rectificado, bruñido, rectificado) no puede llevarse a cabo
utilizando herramientas de taller! Esto puede dañar la
superficie del diámetro interior del cilindro.

pistón ∅ Diámetro del


i
m
r
yo
s,

cilindro ∅
BASIC dimensionmm 82.465 1) 82.51
• 1) Dimensiones sin revestimiento de grafito (espesor
0,02 mm). El revestimiento de grafito se desgastará.

40 Rep. Gr.13 - grupo del


cigüeñal
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011 lk

4 Cigüeñal

4.1 visión general de la Asamblea - cigüeñal


e
tp
sin Nota

motor seguro de soporte de reparación utilizando el soporte de motor y caja de cambios


-VAS 6095- cuando desmontaje / montaje de motor ⇒ página 13 .

1 - Bloque cilíndrico

rmi
yo
s,

2 - shell de cojinete para el


bloque de cilindros
❑ Con ranura de aceite.
❑ No intercambie
cojinetes usados
(Mark).
❑ Marcado de los
casquillos de cojinete
de cigüeñal (catión
Clasifi-) ⇒ página 41
3 - cigüeñal
❑ Después de retirar,
colocar hacia abajo
para que el -Item rueda
remitente 5- no está
dañado y el eje de
manivela no descansa
en la rueda remitente
❑ Si el cigüeñal es
renovada re-, los
cojinetes deben ser
reasignación ted a la
tapa que lleva
⇒ página 41
❑ Juego axial
⇒ página 43
❑ Juego radial
⇒ página 43
❑ No gire el cigüeñal en
la comprobación del
juego radial.
❑ dimensiones del cigüeñal
⇒ página 42 .
4 - cáscara de cojinete para
la tapa de cojinete
❑ Sin ranura de aceite.
❑ No intercambie
cojinetes usados (marca).
❑ Marcado de cojinete del cigüeñal conchas (clasificación) ⇒
página 41 5 - Perno
❑ Renovar.
❑ secuencia de apriete ⇒ página
41 . 6 - tapa de cojinete
❑ Teniendo tapa 1: extremo de la polea de la correa.
❑ Teniendo brazos de retención de la cáscara en el bloque de cilindros y tapas de cojinetes deben alinearse.
3. Los pistones y bielas 41
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
7 - Perno
❑ 10 Nm + 90 ° más
❑ Renovar.
❑ Siempre renovar rueda remitente si se han destornillado
tornillos de fijación. 8 - rueda generatriz
❑ Para sensor de régimen del motor -G28- lk

❑ sólo puede ser instalado en una posición, los agujeros se compensan.


❑ Siempre renovar rueda remitente si se han destornillado tornillos de fijación.
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ artículo 7
(página 40) . 9 - Las arandelas de empuje
❑ Para cojinete 3.
10 - Perno
❑ Renovar.
❑ secuencia de apriete ⇒ página 41 .

secuencia de apriete del cigüeñal

rmi
- Apriete los pernos de cigüeñal en la secuencia -1 ... 5- como sigue:
yo
s,

1. Pernos -1 ... 10 y -arrows - - Apriete a mano


2. Pernos -1 ... 10 - pre-apriete a 65 Nm
3. Pernos -1 ... 10- - gire otros 90 ° con una llave fija
4. Pre-apriete los pernos -flechas- a 20 Nm.
5. A su vez pernos -flechas- 90 ° adicionalmente utilizando una llave fija.

4.2 Asignación de casquillos de cojinete


del cigüeñal (clasificación)
casquillos de cojinete del espesor correcto se asignan al bloque
der cylin- en la fábrica. Los puntos de colores se utilizan para
identificar el espesor de los cojinetes.
Qué cáscara de cojinete se va a insertar en cada lugar en el
bloque de cilindros (semicojinete superior) está marcada por
letras en la superficie ing selladores inferior o en el lado frontal
del bloque de cilindros.
Qué el cojinete se va a insertar en cada lugar en la tapa de
cojinete (cojinete inferior) está marcada por letras en el cigüeñal.
La primera letra se asigna a tapa de cojinete 1, el segundo a la
tapa de cojinete 2, etc.

4. cigüeñal 41
Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l inyección directal del motor, t kurbocharger) -
Edición 02.2011

Marcado en el cojinete para el bloque de cilindros:

Nota

El marcado en el bloque de cilindros se puede encontrar


grabado ya sea en la superficie de sellado de sumidero o en
el (lado de la caja de cambios) de extremo delantero del
bloque de cilindros.

rmi
Identificación en el bloque de cilindros se asigna a cáscara de
yo
s,

cojinete superior (cáscara de cojinete para el bloque de cilindro).


- cartas de nota y el código de color de identificar a instalarse
sobre la base de la tabla.

Marcado en el cojinete de tapa de cojinete:


Identificación en cigüeñal se asigna a la cubierta inferior de cojinete
(cojinete de la cáscara para la tapa de cojinete).
– Nota letras e identificar el código de color para ser instalado
sobre la base de la tabla.
S = Negr
o
R = rojo
GRA = Amarillo
MO
segun = Azul
do
W = Blanco

4.3 dimensiones del cigüeñal


(Dimensiones en mm)
dimensión Honing muñón principal Diario biela ∅
1)

42 Rep. Gr.13 - grupo del


cigüeñal
dimensión básica 58.00 47.80

Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

4. cigüeñal 43
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
1) Ninguna de las disposiciones todavía no se ha hecho para
reacondicionar ejes cigüeñales desgastadas.

4.4 Medición del juego axial del cigüeñal


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ Soporte universal comparador -VW 387-

♦ Un medidor de escala -VAS 6079-

lk

Procedimiento
– comparador tornillo -VAS 6079- con portacomparador universales
-VW 387- sobre el bloque de cilindros y el conjunto sobre
web manivela.
– Prensa cigüeñal contra el reloj de medición con la mano y establecer indicador para
“0”.
– Empuje el cigüeñal lejos de reloj de medición y lea el
valor. Juego axial:
• Nuevo: 0,07 ... 0,23 mm.
• Límite de desgaste: 0,30 mm
r
i
m
yo
s,

4.5 La medición de holgura radial del


eje de manivela
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ Procedimi
ento
plastigage

Nota

♦ No intercambie los cojinetes usados.


♦ conchas desgastado hasta la capa de níquel que lleva debe ser renovado.

4. cigüeñal 43
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición 02.2011

– Retire las tapas de los cojinetes y tapas de cojinetes


limpios y nals distas.
– Colocar una longitud de galga correspondiente a la anchura
del cojinete en el muñón de apoyo o en los casquillos de
cojinete.
• Plastigage debe descansar en medio de cojinete de la cáscara.
– Montar tapas de cojinetes principales y apriete a 60 Nm sin
cigüeñal giratorio.
– Retire la tapa de cojinete principal de nuevo.
– Comparar anchura de galga con la escala de medición.
Radial despeje: lk

• Nuevo: 0.017 ... 0.037 mm.


• Límite de desgaste: 0,15 mm

4.6 Tirar de cojinete de agujas de y la conducción en cigüeñal

herramientas especiales y equipos


para talleres requeridos
♦ extractor interno -Kukko
21 / 2- y extractor interno -
Kukko 22 / 1-
♦ Centrado mandril -3176-
♦ Drift -VW 207 C-

rmi
yo
s,

Procedimiento de
Extracción
• Caja de cambios está separada del motor.

44 Rep. Gr.13 - grupo del


cigüeñal
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
- la aguja de extracción que lleva a cabo utilizando extractor
interna disponible comercialmente, por ejemplo KUKKO
21/2 y 22/1 KUKKO, -A-.
Instalación

Nota

Las letras en el cojinete de agujas debe ser visible cuando se instala.

– Conduce en el cojinete de agujas usando deriva -VW 207


C- o de centrado mandril -3176-.
– Conduce cojinete de agujas en cuidadosamente.
– Constantemente medir la profundidad de inserción cuando se conduce en.
lk
– Renovar cojinete, si la profundidad de conducción es demasiado profunda.

dimensión de la profundidad de instalación -A- = 1,5 a 1,8 mm.

m
r
yo

i
s,

4. cigüeñal 45
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

15 -Cylinder cabeza, la válvula engranaje


1 Cabeza de cilindro

1.1 visión general de la Asamblea - culata

Nota

♦ Renovar tornillos de culata.


♦ Durante el montaje de trabajo, renovar autoblocantes
tuercas, pernos que tienen sido endurecido aún más, así
como los sellos de aceite y juntas.
♦ Los protectores de plástico provisto para proteger las
válvulas abiertas sólo deben ser retirados inmediatamente
antes de colocar la culata.
♦ Durante el montaje de una cabeza de cilindro o junta de
culata nueva, drenar fuera todo el refrigerante viejo y
volver a llenar con refrigerante nuevo.

1 - Junta de culata
❑ Renovar.
❑ Observe posi- ción de
instalación: Número de
parte de culata de
cilindro
2 - Perno lk

❑ 25 Nm
3 - terminal de
Transporte 4 -
Perno
❑ Apretar en 2 etapas:
1. Apriete a 8 Nm

2. Use una llave fija


para activar otros
90 °
5 - Cabeza de cilindro
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 48 .
❑ Compruebe si hay distorsión
⇒ página 48 .
i
m
r
yo
s,

6 - perno de culata
❑ Renovar.
❑ Nota procedimiento
al aflojar ⇒ página 48
.
❑ Nota Procedimiento
para apretar ⇒ página
46 .
❑ Apretar en 3 etapas:
1. Apriete a 40 Nm

46 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
2. 02.2011
Use una llave fija
para activar otros
90 °
3. Use una llave fija
para activar otros
90 °

1. Cilindro cabeza 47
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
7 - O-ring
❑ Renovar.
❑ Lubricar con aceite de
motor 8 - Plug
❑ 5 Nm
❑ Con cabeza esférica para el panel de
la cubierta del motor 9 - Cap
❑ Con sello.
10 - O-ring
❑ Renovar.
❑ Lubricar con aceite de
motor 11 - Plug
12 - Para colector de admisión.
13 - calor proteger lk
14 - Perno
❑ 20 Nm
15 - Perno
❑ 20 Nm
16 - Para colector de admisión /
turbocompresor 17 - tubo de
respiradero
18 - O-ring
❑ Ninguna parte de reemplazo
disponibles 19 - Seal
❑ Ninguna parte de reemplazo disponibles
20 - Perno
i
m
r
yo
s,

❑ secuencia de apriete ⇒ página


48 . 21 - ventilación del cárter
22 - Seal
❑ Ninguna parte de reemplazo
disponibles 23 - Seal
❑ Renovar si está dañado.
24 - Bomba de vacío
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página
63 . 25 - Perno
❑ par especificado: 9 Nm.
26 - Conexión
27 - Placa de
sujeción 28 - Perno
❑ 9 Nm
29 - O-ring
❑ Renovar.
❑ Lubrique con
refrigerante 30 - terminal de
Transporte

48 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
31 - Perno
❑ 25 Nm

1. Cilindro cabeza 49
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
32 - Perno
❑ 9 Nm
33 - transmisor Hall -
G40- 34 - Partición

sistema de ventilación del cárter - par de apriete

Nota

♦ Los pernos son autorroscantes. Cuando la renovación


de culata de cilindro, sólo los pernos auténticos se
pueden utilizar desde la culata de cilindros se
suministra sin hilo para unir el sistema de ventilación
del cárter.
♦ Hilos no pueden ser intervenidos con un macho de roscar.

- Apriete los pernos para ventilación del cárter en la secuencia


-1 ... 10 a 11 Nm.

Comprobación de la culata de cilindros para la distorsión


lk
– Utilice borde recto y galga de espesores para medir la culata
de cilindros para la distorsión en varios puntos.
♦ Max. distorsión admisible: 0,05 mm.

1.2 Montaje y desmontaje de la culata de cilindros


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
i
m
r
yo
s,

♦ extractor -T40039-

50 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ herramienta de eliminación -T10352- y herramienta de eliminación -T10352 / 1-

lk

♦ herramienta Counterhold -T10355-

rmi
yo
s,

♦ El pasador de bloqueo -T40011-

♦ pasador del conjunto -T40196-

1. Cilindro cabeza 51
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ tapón motores, poner -VAS 6122-

Extracción

Nota

♦ atadura de cables en forma en un mismo lugar durante la instalación.


♦ sellar Siempre abre un canal de admisión y el sistema de
escape con tapones adecuados, por ejemplo
l de tapón
motor conjunto -VIRGINIAS 6122- .
k

ADVERTENCIA

El vapor caliente / refrigerante caliente puede escapar -


riesgo de quemaduras.
♦ El sistema de refrigeración está bajo presión cuando
el motor está caliente.
♦ Cubra tapón de llenado en el tanque de expansión
con un paño y abrir cuidadosamente para disipar la
presión.
– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;
Rep. Gr. 50; protector del motor.
i
m
r

– refrigerante de drenaje ⇒ página 133 .


yo
s,

– Retire convertidor catalítico ⇒ página 240 .


– Liberación del freno línea de servo de vacío.
– Retire las mangueras de refrigerante traseras de la cabeza del cilindro.

Precaución

Peligro de ensuciar el sistema de combustible.


♦ Observar las precauciones de seguridad cuando se
trabaja en el sistema de inyección ⇒ página 160 .

52 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
lk
Amarok motor
2011 ➤ 4-cilindro de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) -
Edición 02,2011

- Soltar y retirar el clip -2- para la línea de retorno de combustible -1-.

i
m
r
yo
s,

- pinza de desacoplamiento -2- para la línea de presurización de


combustible -3- y separe de la bomba de alta presión -1-.

– conectores eléctricos de desconexión -1 y 3- desde el filtro


de aire ing hous-.

– Soltar la manguera de admisión de aire -3- del alojamiento del filtro de aire -1-.
– Retirar la manguera de vacío -2-.
– Desatornillar tornillo de sujeción para el alojamiento del
filtro de aire en la zona de depósito de expansión de
refrigerante.
– Retirar hacia arriba de cubierta del filtro de aire.
– pinza de desacoplamiento -3- de la manguera de presión -4-.

1. Cilindro cabeza 51
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– manguera de liberación del cargador -flecha- del acelerador -J338- módulo de válvula.
– Aflojar el tornillo -1- de la tubería de presión -2- y retirar
tubería de presión -2-.

lk

– Desenchufe siguientes conectores eléctricos.


2 - Desde el sensor de detonación 1 -G61- y sentar a un lado.
3 - A partir de admisión variable -N316- válvula de
colector, emisor de presión de combustible -G247- y
Salón -G40- remitente.
4 - A partir de los inyectores.
5 - A partir del acelerador -J338- módulo de válvula.
6 - A partir de la ingesta de -G42- transmisor de temperatura del aire.

rmi
yo
s,

– Desconecte las conexiones eléctricas -1 y 2- y colocar el


cableado a un lado.

– Desatornillar línea de refrigerante soporte -flecha-.

Nota

Por razones de claridad, diagramas siguientes muestran


posi- ción de instalación con el motor eliminado.

52 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Eliminar apoyo colector de admisión (quitar tuerca de
fijación -1- y -2- perno).

- Desconectar la manguera de
refrigerante -flecha-.
lk

- conectores de estreno -flechas- y al mismo tiempo se


desprenden todos los conectores de bobinas de
encendido. rmi
yo
s,

– Retire las bobinas de encendido utilizando -T40039-


extractor.
– bujías Desatornille utilizando chispa toma de corriente y la
extensión
-3122 B-.

1. Cilindro cabeza 53
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– manguera de ventilación del cárter de desconexión -1-.
– Destornillen los bulones -flechas-, eliminan el sistema de
ventilación del cárter y se desprenden de la manguera -2-
para el sistema de ventilación del cárter en
-dirección de puntas de flecha.
lk

– Destornillen los bulones -1 y 2- y ponen línea de suministro de aceite a un lado.


– perno Desatornillar -3- y sentar línea de refrigerante a un lado.

rmi
yo
s,

– conector Separar -2- del interruptor de presión de aceite -F22- -1-.

– Desconecte las conexiones eléctricas -1 y 2- y colocar el


cableado a un lado.

54 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Destornillen los bulones -flechas- y eliminar el soporte para turbocompresor.

– Destornillen los bulones -flechas- en la línea de retorno de aceite.

lk

– -flechas- tuercas Desenroscar y quitar convertidor catalítico


⇒ página 240 .

rmi
yo
s,

– Separar conector de válvula de control del árbol de levas de admisión 1 -N205-


-1-.
– Destornillen los bulones -flechas- y eliminar la válvula de
control del árbol de levas de admisión 1 -N205-.

1. Cilindro cabeza 55
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Destornillen los bulones -1 a 5- y separar la cubierta superior para la cadena de distribución.

- Encienda amortiguador de vibraciones a la posición “TDC” -


flecha- usando Con- terhold -T10355-.
• Notch en amortiguador de vibraciones debe alinearse con
marca de flecha en la cubierta inferior para cadenas de
distribución.
• Las marcas -1- sobre árboles de levas debe estar hacia
arriba.

lk

d
m
i
ITT Precaución
rmetr
o
La válvula de temporización tiene una rosca a la izquierda.

- Dependiendo del modelo, quitar la válvula de regulación


usando herramienta de eliminación -T10352- o herramienta
de eliminación -T10352 / 1- en
-dirección de puntas de flecha.
rmi
yo
s,

- Retirar los pernos y desmonte -flechas- montura de


soporte.

56 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Girar el amortiguador de vibraciones a la posición “TDC” -
flecha- usando Con- terhold -T10355-.
• Notch en amortiguador de vibraciones debe alinearse con
marca de flecha en la cubierta para cadenas de distribución
(parte inferior).

– Utilice un bolígrafo para marcar impermeable piñones de la cadena de transmisión de la cadena /


-flechas-.
lk

– Eliminar sellado enchufe -flecha-.

rmi
yo
s,

– Insertar la punta de trazar o destornillador adecuado en el


agujero de tensor de cadena en la dirección de -arrow 1- y
levantar el elemento de bloqueo para tensor de la cadena.
– Girar el cigüeñal en dirección opuesta a la rotación normal de
2- -arrow y bloqueo en su lugar con pasador de bloqueo -T40011-.

Nota

el árbol de levas de admisión se moverá en la dirección de rotación del motor.

1. Cilindro cabeza 57
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Retire el perno -1- y guía de carril de tensado -2- hacia abajo.
– Use un destornillador para liberar la captura y pulse fuera carril guía superior
-3- hacia adelante.
– Retire la cadena de distribución del árbol de levas de las ruedas dentadas del árbol de levas.

Precaución

Evitar daños a las válvulas y cabezas de los pistones.


♦ No gire el cigüeñal después de la cadena de distribución
del árbol de levas se ha quitado de la cabeza del
cilindro.

– Girar sellado tapones -flechas- 90 ° en sentido antihorario -


flecha- y movimiento re-.
– cabeza de bola Desatornillar -1 ... 2-.
– Retirar la tapa de llenado.

lk

i
m
r
yo
s,

58 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Destornillen los bulones -flechas-.
– Desatornille tornillos de culata en la secuencia -1 ... 5-
con la llave especial, de largo alcance -T10070- aparte
de 2 pernos.

Nota

♦ Si es necesario, utilizar la llave inglesa para convertir de


levas antes de retirar tornillos de la culata.
♦ Asegúrese de que todas las mangueras / tuberías y
cableado de los componentes se mueven re.
♦ Asegúrese de carril de tensado y carril de guía no se
dañen cuando se levanta fuera de la culata.

– Retire la culata.
– Coloque cabeza del cilindro sobre la superficie
suave (espuma de plástico). Instalación
• pares especificados ⇒ página 46 .

Precaución

Evitar daños a las superficies de sellado.


♦ Retire cuidadosamente residuo sellador de culata y
bloque de cilindros.
♦ Asegúrese de que no hay calificaciones largos o
arañazos se hacen en las superficies.
Evitar daños al bloque de lk
cilindro.
♦ No aceite o refrigerante deben ser autorizados a
permanecer en los orificios ciegos para los tornillos
de culata en el bloque de cilindros.
Asegúrese de que los sellos de junta de culata
correctamente:
♦ Retirar con cuidado los restos de lija y abrasivos.
♦ No quite nueva junta de culata de embalaje hasta que
esté listo para el montaje.
♦ Manejar la junta de culata con mucho cuidado para
evitar daños en el revestimiento de silicona o la zona
de sangría de la junta.
i
m
r

Evitar daños a abrir las válvulas.


yo
s,

♦ Al instalar una cabeza de cilindro de cambio, los


protectores de plástico provisto para proteger las
válvulas abiertas no deben ser retirados hasta que la
cabeza del cilindro está listo para ser instalado.
Evitar daños a las válvulas y cabezas de pistón después de
trabajar en el engranaje de la válvula.
♦ Girar el motor con cuidado al menos 2 rotaciones
para garantizar que ninguna de las válvulas de hacer
contacto cuando el arrancador es OP-rados.

1. Cilindro cabeza 59
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

Nota

♦ Renovar pernos que se tensan con un mayor ajuste


especificado ángulo.
♦ Renovar las juntas, retenes y tuercas autoblocantes.
♦ Tenga en cuenta diferentes sellantes para superficies,
pernos y culata de sellado.
♦ conexiones de la manguera asegurarlo con abrazaderas
correspondiente al equipo de la serie ⇒ catálogo de
piezas electrónicas.
♦ Después de colocar una nueva junta de culata o culata, el
aceite del motor y el refrigerante deben ser cambiados.

– cilindro Posición junta de culata.


♦ Nota pasadores de centrado en el bloque de cilindros -flechas-.
♦ La posición de montaje de junta de culata. El número de
pieza debe ser legible desde el lado de entrada.

ADVERTENCIA

Al girar el cigüeñal, asegúrese de que no hay componentes


son dañados por la cadena de distribución.

– Si cigüeñal se gira en la Mientras tanto, la posición del pistón de No.


lk
1 cilindro en el PMS y girar el cigüeñal de nuevo ligeramente.
– culata Fit.

Nota

Para permitir la inserción de los tornillos de culata, el árbol


de levas de entrada debe girarse con una llave.

– Inserte los pernos -1 ... 8-.


– Apretar los pernos de culata de cilindro en la secuencia -1
... 8- en 3 etapas en total ⇒ página 46 .
– Apretar los pernos -flechas- en 2 etapas en total.
i
m
r
yo
s,

Nota

Después de los trabajos de reparación que no es necesario volver


a apretar los tornillos de culata.

60 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Girar el amortiguador de vibraciones a la posición “TDC” -
flecha- usando Con- terhold -T10355-.
• No cmarido en amortiguador de vibraciones debe alinearsel
con marca de flechak en cubierta inferior para cadenas de
distribución.

Nota

Los eslabones de la cadena de temporización con marcas


deben colocarse en las marcas de las ruedas dentadas de
cadena.

– la cadena de distribución del árbol de levas Fit: las marcas


de la cadena de transmisión / de la rueda dentada deben
alinear -flechas-.
– Utilice la llave inglesa para convertir árbol de levas de
entrada en la dirección de la cadena de distribución -flecha-

rmi
y en forma.
yo
s,

– Adjuntar silla de montar cojinete y el tornillo en pernos -flechas- mano estanca.


– Retire el bloqueo -T40011- alfiler.
– Apretar los pernos -flechas- para soportar la silla de montar.
– Instalar la válvula de regulación.

– Inserte los pernos -1 ... 2-.


– Apretar los pernos de culata de cilindro en la secuencia -
1 y 2- en 3 etapas en total ⇒ página 46 .
Realizar el montaje posterior de manera análoga en orden inverso
de al obligan a quitarse. Al hacer esto, observe lo siguiente:
– Instalar la cubierta de la cadena de distribución (parte superior) ⇒ página 65 .
– Llenar el sistema de refrigeración con refrigerante nuevo ⇒ página 133 .
– Instalar convertidor catalítico ⇒ página 240 .
– protector del motor en forma, si está disponible ⇒
cuerpo, delante; Rep. Gr. 50; guardia gine en-.

ADVERTENCIA

Nunca utilice el equipo de carga para el impulso inicial de la


batería. Ahíes el riesgo de dañar las unidades de control del
vehículo.

1. Cilindro cabeza 61
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
1.3 Comprobación de la compresión
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ chispa toma de corriente y la extensión -3122 B-

♦ extractor -T40039-

♦ probador de compresión -VAG 1763-

lk

Procedimiento de prueba

Nota
i
m
r
yo
s,

♦ Motor min temperatura del aceite. 30 ° C.


♦ Tensión de la batería al menos 12,7 V

62 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– conectores de estreno -flechas- y al mismo tiempo se
desprenden todos los conectores de bobinas de
encendido.

– Retire las bobinas de encendido utilizando -T40039- extractor.


– bujías Desatornille utilizando chispa toma de corriente y la extensión
-3122 B-.
– Compruebe compresión utilizando -VAG probador de
compresión 1763- y -VAG adaptador 1763/6.

Nota

El uso de probador de compresión: ⇒ Manual de instrucciones.

– Operar de arranque hasta que el probador no muestra


una mayor presión in- pliegue.
presiones de compresión:
Nuevo bar de Límite de desgaste Diferencia entre
presión presión de la PRESION cilindros
barra barra bar
Por supuesto
11.0 ... 14.0 7.0 máx. 3.0 lk
– Instalar bobinas de encendido con etapas de salida finales ⇒ Rep. Gr. 28.

Nota

Fallas se han almacenado en la memoria ya que los


conectores se han desconectado. Leer y, si es necesario,
borrar la memoria de sucesos después de la prueba.

– Leer la memoria de eventos de control del motor del


vehículo unit.⇒ diag- sis, pruebas y sistema de información
VAS 5051 en función de “la búsqueda de fallos guiada”.

1.4 Montaje y desmontaje de la bomba de vacío


i
m
r
yo
s,

Extracción
- Retire la bomba de alta presión con »empujador de rodillos«
⇒ página 226 .

1. Cilindro cabeza 63
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– cable de tierra Desatornille -1- y retire perno.
– Retire la manguera de vacío -3- de bomba de vacío -2.- k l

– Destornillen los bulones -flechas- y eliminar bomba de vacío.

Nota

rmi
yo
s,

La bomba de vacío no debe ser desmantelado.

Instalación:
• pares especificados ⇒ página 46 .
Realizar el montaje en el orden inverso de la extracción. Al hacer esto,
observe lo siguiente:
– Limpiar las superficies obturadoras.
– Coloque la junta en la bomba de vacío, inserte 2 pernos y
luego encajar en la cabeza del cilindro.

64 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

2 Transmisión por cadena

2.1 visión general de la Asamblea - cubierta cadena de distribución

1 - O-ring
❑ Renovar.
❑ Lubricar antes lación
ling.
2 - tubo de guía
Varilla de nivel 3 -
Perno
❑ 9 Nm
4 - Perno
❑ 9 Nm
5 - la válvula de control del
árbol de levas de entrada 1 -
N205-
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 66 .
6 - Sello
❑ Lubricar antes lación
ling. k
❑ Renovar si está
dañado. 7 - Perno l
❑ secuencia de apriete
⇒ página 66 .
8 - cubierta de la cadena de distribución (parte superior)
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 66 .
9 - Sello
❑ Renovar si está
dañado. 10 - O-ring
❑ Renovar.
❑ Lubricar antes lación
ling.
11 - Pasadores
i
m
r
yo
s,

❑ Para centrar la cubierta


12 - cubierta de la cadena inferior de temporización
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página
67 . 13 - Perno
❑ Renovar.
❑ secuencia de apriete ⇒ página
66 . 14 - Sello de aceite
❑ Para amortiguador de vibraciones
❑ renovando ⇒ página
71 . 15 - Plug
❑ Renovar.

2. Cadena de

accionamiento 65
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
cubierta de la cadena de distribución (parte superior), secuencia de apriete
– Apretar los pernos de -1 a 5 en la secuencia mostrada:
1.Tighten pernos a 9 Nuevo Méjico.

cubierta de la cadena de distribución (parte inferior), secuencia de apriete


– Apretar los pernos de -1 a 15- en dos etapas en la secuencia que se muestra:
– 1. Apretar los pernos a 8 Nm.
– 2. Lo pernos 45 ° promover lk

i
m
r
yo
s,

2.2 Montaje y desmontaje de entrada del


árbol de levas de la válvula de control
1 -N205-
Extracción
– Separar conector de válvula de control del árbol de levas de admisión 1 -N205-
-1-.
– Destornillen los bulones -flechas- y eliminar la válvula de
control del árbol de levas de admisión 1 -N205-.
Instalación
La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la
instalación, tenga en cuenta lo siguiente:
• par especificado
⇒ “Información general 2.1 Montaje - cubierta de la cadena de distribución”, página 65 .

Nota

Renovar O-ring.

– Lubricar sello y la junta tórica con aceite de motor.

66 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
lk
Amarok motor
2011 ➤ 4-cilindro de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) -
Edición 02,2011
2.3
Montaje y desmontaje de cubierta de
Extracción
la cadena de distribución superior
– Separar conector de válvula de control del árbol de levas de
admisión 1 -N205-
-1-.
– Destornillen los bulones -flechas- y eliminar la válvula de
control del árbol de levas de admisión 1 -N205-.

rmi
yo
s,

- Afloje los pernos de -1 a 5 y separar la cubierta superior para


cadena de distribución. Instalación
La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la
instalación, tenga en cuenta lo siguiente:
• par especificado
⇒ “2.1 Información general del montaje - cubierta cadena
de distribución”, página 65 .

Nota

Renovar O-ring.
– Lubricar sello y la junta tórica con aceite de motor.
– Instalar la cubierta de la cadena de distribución (parte superior), secuencia de apriete
⇒ Fig. “‘Sincronización de la cadena de cubierta (parte
superior), la secuencia de apriete’”, página 66 .
– Instalar la válvula de control del árbol de levas de admisión 1 -N205- ⇒ página 66 .

2.4 Montaje y desmontaje de cubierta


de la cadena de distribución (parte
inferior)
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ herramienta de bloqueo -T40098-

2. Cadena de

accionamiento 67
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ herramienta Counterhold -
T10355-
lk

♦ pieza de presión -
T10368-

rmi
yo
s,

Extracción

Precaución

Si una correa usada corre en la dirección opuesta cuando se


reinstalado, esto puede causar la rotura.
♦ Antes de retirar, dirección marca de rotación de correa
en V de polietileno con tiza o pluma con punta de
fieltro para re-instalación.

– Para aflojar poli correa en V a su vez tensor en la dirección de -flecha-.


– tensor de cierre con bloqueo -T40098- herramienta.
– Retire el perno -1- y despegar tensor para poli correa en V
del soporte para elementos auxiliares.
– Eliminar correa en V de polietileno.

68 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Girar el amortiguador de vibraciones a la posición “TDC” -
flecha- usando Con- terhold -T10355-.
• Notch en amortiguador de vibraciones debe alinearse con la flecha
l marca en k
cubierta inferior para cadenas de distribución.
– Retire el perno para amortiguador de vibraciones
utilizando counterhold - T10355-.
– Retire el amortiguador de vibraciones.

Nota

Siempre use empuje pieza -T10368- durante el montaje de


perno para amortiguador de vibraciones para evitar splines
perjudiciales.

– Tornillo para amortiguador de vibraciones y pieza de


presión -T10368- de nuevo.

rmi
yo
s,

Precaución

Riesgo de daños en el motor.


♦ Para evitar la sincronización de válvulas perturbador,
no gire cigüeñal fuera de posición “TDC” cuando el
cerrojo para amortiguador de vibraciones se desplaza
re-.

– Eliminar rodillo de guía -1-.

– Retire los pernos -flechas- y tiran de tubo de guía para la


varilla de medición de aceite fuera de la cubierta de la
cadena de distribución.

– Retire los pernos -1 ... 15.

2. Cadena de

accionamiento 69
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– La palanca de cubierta de la cadena de distribución (parte inferior) (inicio en puntos
-1 y 2-).

lk
Nota

Para evitar dañar la cubierta cadena de distribución, aplicar


herramienta solamente en los agujeros de los pernos.

Instalación
• pares especificados
⇒ “Información general 2.1 Montaje - cubierta de la cadena de
distribución”, página 65 .
♦ sellador de silicona: ⇒ catálogo electrónico de piezas

o Nota

♦ Observar fecha de caducidad de sellador de silicona.

i
m
r
yo
s,

♦ La cubierta debe instalarse dentro de los 5 minutos después


de aplicar el sellador de silicona.
♦ Renovar pernos que se tensan con un mayor ajuste
especificado ángulo.
♦ Juntas, retenes y tuercas de seguridad deben ser renovados

– Pulverizar la superficie de sellado con el removedor de sellador y dejar actuar.


– Eliminar los residuos de sellado del bloque de cilindros con
un per scra- plana.

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones en los ojos.


♦ Utilizar gafas de seguridad.

– Máscara sello de aceite en ambos lados con cinta


adhesiva para hacer que el sello se mantiene limpio.

– Eliminar sellador restante de la cubierta, por ejemplo,


utilizando el cepillo giratorio de plástico.
– Eliminar cualquier aceite y grasa de las superficies de sellado.
– Utilice pernos de edad durante el montaje de la cubierta y apriete de 8 Nm.
– Usar galga de espesores para medir la distancia entre
la cubierta y el cárter (máx. Distancia es de 0,2 mm).

Nota

♦ Renovar cubierta si la distancia excede de 0,2 mm.


♦ No es posible medir la distancia entre la cubierta y del
colector de aceite (la sección superior); comprobar
visualmente para asegurar que la superficie de sellado es
par.

70 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Compruebe que ambos pasadores se montan en -flechas- cubierta.

– Cortar la boquilla en el tubo en la parte delantera marcado (∅ de boquilla aprox.


3 mm).

– Aplique sellador de silicona sobre la superficie de sellado


limpio de la cubierta, como se ilustra.
♦ Espesor del cordón de sellador: 2 ... 3 mm.
lk
Nota

♦ La cubierta debe instalarse dentro de los 5 minutos después


de aplicar el sellador de silicona.
♦ La capa de sellador no debe ser más grueso que el
especificado, otro- exceso de sellador sabia puede entrar
en el colector de aceite y obstruir el filtro en el tubo de
admisión de aceite.

– Instalar la cubierta inmediatamente y apretar los


tornillos, apretando se- cuencia
⇒ fig. “‘Cubierta de la cadena de distribución (parte
inferior), la secuencia de apriete’” , página 66 .

Nota
i
m
r
yo
s,

Después de la cubierta apropiado, dejar que el sellador seco


durante aprox. 30 minutos. Sólo entoncesllenar con aceite de
motor.

– Instalar tensor para poli correa en V ⇒ página 21 .


– Instalar poli correa en V ⇒ página 22 .

2.5 La renovación de la junta de aceite para amortiguador de vibraciones


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos

2. Cadena de

accionamiento 71
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ herramienta de bloqueo -T40098-

♦ herramienta Counterhold -T10355-

♦ pieza de presión -T10368-


lk

♦ pieza de presión -T10354-


i
m
r
yo
s,

72 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ El tirador engancha -T20143-l k

Extracción

i
m
r
yo

Precaución
s,

Si una correa usada corre en la dirección opuesta cuando se


reinstalado, esto puede causar la rotura.
♦ Antes de retirar, dirección marca de rotación de correa
en V de polietileno con tiza o pluma con punta de
fieltro para re-instalación.

– Para aflojar poli correa en V a su vez tensor en la dirección


de -flecha-.
– tensor de cierre con bloqueo -T40098- herramienta.
– Eliminar correa en V de la polea del poli en amortiguador
de vibraciones.
Precaución

Riesgo de daños en el motor.


♦ Para evitar la sincronización de válvulas perturbador,
no gire cigüeñal fuera de posición “TDC” cuando se
retira amortiguador de vibraciones.

– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;


Rep. Gr. 50; protector del motor.

– Girar el amortiguador de vibraciones a la posición “TDC” -


flecha- usando Con- terhold -T10355-.
• Notch en amortiguador de vibraciones debe alinearse con
marca de flecha en la cubierta para cadenas de distribución
(parte inferior).
– Retire el perno para amortiguador de vibraciones
utilizando counterhold - T10355-.

2. Cadena de

accionamiento 73
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Retire el amortiguador de vibraciones y el tornillo en la pieza
de presión -T10368- en su lugar.
– Tire de sello de aceite con un extractor
ganchos -T20143 / 2-. Instalación
• pares especificados ⇒ página 65 .
– superficie de contacto limpia y la superficie de sellado.
– Desatornillar pieza de presión -T10368-.

– Utilice pieza de presión -T10354- y el perno para


amortiguador de vibraciones para tirar en la junta de aceite -
flecha- en parada.

Nota

♦ Renovar perno para amortiguador de vibraciones.


♦ Renovar O-ring.
lk
Además montaje es básicamente la inversa de la secuen- cia
desmontaje. En el proceso, tenga en cuenta lo siguiente:
– Instalar el amortiguador de vibraciones ⇒ página 27 .
– Instalar poli correa en V ⇒ página 22 .
– protector del motor en forma, si está disponible ⇒
cuerpo, delante; Rep. Gr. 50; guardia gine en-.
i
m
r
yo
s,

74 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
2.6 la cadena de distribución del árbol de levas - vista en despiece ordenado

1 - Perno
❑ 9 Nm
lk
2 - Tensor de cadena
❑ Está cargada por resorte
❑ Antes de retirar,
bloqueo en su lugar
con el pasador de
bloqueo - T40011-
3 - carril de tensado para la
cadena de distribución
4 - Pasadores de guía
❑ 20 Nm
5 - Perno
❑ 9 Nm
6 - Válvula reguladora

i
m
r
yo
s,

❑ rosca a la izquierda.
❑ 35 Nm
❑ Dependiendo del
modelo, eliminar el uso
de herramienta de
eliminación -T10352- o
herramienta de
eliminación -T10352 /
1-.
7 - Perno
❑ Renovar.
❑ 20 Nm + 90 ° más
8 - Lavadora
9 - Teniendo silla
10 - Carril de guía para el
árbol de levas TIMING cadena
ing
11 - carcasa del árbol de levas
12 - la cadena de distribución del árbol de levas
❑ Antes de retirar, marca el sentido de marcha con
pintura. Carril de guía para la cadena de distribución del
árbol de levas - 13
14 - Pasadores de guía
❑ 20 Nm
15 - Piñón de cadena
❑ Cigüeñal
❑ posición de montaje ⇒ página 76 .

2. Cadena de

accionamiento 75
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
rueda dentada de cadena del cigüeñal - posición de instalación
lk
• Las dos secciones -flechas- deben ser alineadas.

2.7 Montaje y desmontaje de la cadena


ing TIMING árbol de levas

i
m
r
yo
s,

herramientas especiales y equipos para talleres requeridos


♦ herramienta de bloqueo -T40098-

♦ herramienta Counterhold -T10355-

♦ herramienta de eliminación -T10352- y herramienta de eliminación -T10352 / 1-

76 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ Pasador -T40011-

lk

Extracción
– Retire la cubierta de la cadena de distribución (parte superior) ⇒ página 67 .

Precaución

La válvula de temporización tiene una rosca a la izquierda.

– Dependiendo del modelo, quitar la válvula de regulación


usando herramienta de eliminación -T10352- o herramienta
de eliminación -T10352 / 1- en

rmi
-dirección de puntas de flecha.
yo
s,

– Retire los pernos -flechas- y separar la silla de montar del cojinete.


– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;
Rep. Gr. 50; protector del motor.

2. Cadena de

accionamiento 77
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Girar el amortiguador de vibraciones a la posición “TDC” -
flecha- usando Con- terhold -T10355-.
• Notch en amortiguador de vibraciones debe alinearse con
marca de flecha en la cubierta inferior para cadenas de
distribución.
• Las marcas -1- sobre árboles de levas debe estar hacia arriba.
– Retire la cubierta de la cadena de distribución inferior ⇒ página 67 .

lk

– tensor de la cadena Press bomba de aceite en la dirección de


-flecha- y de bloqueo en su lugar usando bloqueo -T40011-
pin.
– Eliminar el aceite tensor de la cadena de la bomba -1-.
– Eliminar cadena de bomba de aceite.

rmi
yo
s,

– Insertar la punta de trazar o destornillador adecuado en el


agujero de tensor de cadena en la dirección de -arrow 1- y
levantar el elemento de bloqueo para tensor de la cadena.
– Prensa carril de tensado para cronometrar cambio en
-dirección de la flecha 2 y segura con bloqueo -T40011- alfiler.
– Retire la cadena de distribución del árbol de levas de la cabeza del cilindro.

Nota

el árbol de levas de admisión se moverá en la dirección de rotación del motor.

78 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Eliminar carril de tensado para la cadena de distribución -2-.
– Eliminar carril de guía para la cadena de distribución del árbol de levas -1-.
– Retire la cadena de
distribución. Instalación
• Especificado esfuerzo de torsión lk
⇒ “2.6 del árbol de levas cadena de distribución - vista explotó”, página 75 .

rmi
yo
s,

Nota

♦ Aplicando el procedimiento debe llevarse a cabo en una sola operación.


Esto requiere de un segundo mecánico.
♦ eslabones de la cadena de sincronización con marcas de
color se deben colocar en marcas en ruedas dentadas de
cadena.
♦ Continúe sujetando llave hasta raíl de tensión está instalada.

– la cadena de distribución del árbol de levas de escape que quepan en.


– la cadena de distribución que quepan en cigüeñal.
– Utilice la llave inglesa para convertir árbol de levas de
entrada en la dirección de la cadena de distribución -flecha-
y en forma.

– Montar carril de tensado para la temporización de la cadena y apriete el perno -2-.


– carril Fit guía para la cadena de distribución del árbol de levas y apretar los tornillos -1-.

2. Cadena de

accionamiento 79
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Adjuntar silla de montar cojinete y el tornillo en pernos -flechas- mano estanca.
– Retire el bloqueo -T40011- alfiler.
– Apretar los pernos -flechas- para soportar la silla de montar ⇒ página 75 .
– Instalar la válvula de regulación ⇒ Tema 6 (página 75) .
Además montaje es básicamente la inversa de la secuen- cia
desmontaje. En el proceso, tenga en cuenta lo siguiente:
– Instalar la cubierta de la cadena de distribución (parte inferior) ⇒ página 67 .
– Instalar la cubierta de la cadena de distribución (parte superior) ⇒ página 67 .
– Instalar tensor para poli correa en V ⇒ página 21 .
– Instalar poli correa en V ⇒ página 22 .
– protector del motor en forma, si está disponible ⇒
cuerpo, delante; Rep. Gr. 50; guardia gine en-.

2.8 Descripción general de la Asamblea - equilibrador de la cadena de distribución del eje

1 - Perno lk
❑ Renovar.
❑ 9 Nm
2 - eje de equilibrador
❑ lado de escape
❑ Siempre debe ser
renovada re si se
retira.
❑ Lubricar con aceite de
motor que lleva
❑ renovando ⇒ página
87 . 3 - Tubo para el eje
equilibrador
❑ posición de montaje
⇒ página 81 .

i
m
r
yo

4 - Tensor de cadena
s,

❑ 65 Nm
5 - Bloque de
cilindros 6 - eje
de equilibrador
❑ lado de entrada
❑ Siempre debe ser
renovada re si se
retira.
❑ Lubricar con aceite de
motor que lleva
❑ renovando ⇒ página
84 . 7 - O-ring
❑ Lubricar con aceite de motor
8 - El montaje de cojinete
❑ Lubricar con aceite de motor
❑ posición de montaje
⇒ página 81 .
9 - rueda dentada del eje intermedio

80 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
❑ Para eje equilibrador.
❑ Si perno ⇒ artículo 12 (página 81) ha sido aflojado, tendrá que ser renovado rueda dentada del eje intermedio.

2. Cadena de

accionamiento 81
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
10 - Perno
❑ Renovar.
❑ 9 Nuevo Méjico lk

11 - Lavadora
12 - Perno
❑ Si el perno se ha aflojado, el piñón del eje intermedio ⇒ artículo 9 (página 80) tendrá que ser renovado.
❑ secuencia de apriete ⇒ página
82 . 13 - Carril de guía
❑ Para la cadena de distribución.
14 - Pasadores de guía
❑ 20 Nm
15 - placa para tensar
❑ Para la cadena
de distribución. 16 -

i
m
r
yo
s,

Pasadores de guía
❑ 20 Nm
17 - la cadena de distribución
❑ Extracción ⇒ página
82 18 - Rueda de cadena
❑ posición de montaje ⇒ página 76 .
19 - Carril de guía
❑ Para equilibrador de eje de la
cadena de distribución 20 -
Pasadores de guía
❑ 20 Nm

Tubo para el árbol de compensación - posición de instalación


• Lug en el tubo de árbol de compensación debe participar en -flecha- ranura.

Teniendo montaje - posición de instalación


• Renovar junta tórica -1- y lubricar con aceite.
• Dowel -flecha- pin para cojinete de montaje debe participar
en el taladro en el bloque de cilindros.
• Lubrique el cojinete de montaje.

82 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Intermedio rueda dentada del eje - secuencia de apriete

Precaución

El piñón del eje intermedio debe ser reemplazado. De lo


contrario, no se establece ningún contragolpe diente,
daños en el motor.
La nueva rueda dentada del eje intermedio se recubre con
un lubricante de película sólida que desaparece después
de un corto período de tiempo y porl k lo tanto la reacción
diente se ajusta automáticamente.
– Con el nuevo perno de apriete como sigue.
1. Apriete con una llave de torsión inicialmente a 10 Nm.
2. Girar rueda dentada del eje intermedio.
No debe haber ningún juego en la rueda dentada del eje intermedio;
de otro modo afloje el perno y apriete de nuevo.
3. Apretar con llave de torsión a 25 Nm.
4. Use una llave fija para activar otros 90 °.

2.9 Montaje y desmontaje de módulo de


eje equilibrador
i
m
r
Extracción
yo
s,

– Retire la cubierta de la cadena de distribución (parte superior) ⇒ página 67 .


– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;
Rep. Gr. 50; protector del motor.
– Retire la cubierta de la cadena de distribución inferior ⇒ página 67 .
– Retire la cadena de distribución del árbol de levas ⇒ página 76 .
– Eliminar carril de guía para la cadena de distribución del árbol de levas -1-.
– Eliminar tensor de cadena para la cadena de distribución del árbol de levas -3-.

2. Cadena de

accionamiento 83
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Eliminar tensor de cadena para la cadena de distribución eje equilibrador -1-.
– Retire del carril de tensado -2-.
– Retire carril de guía -3-.
– Retire carril de guía -4-.
– Retire la cadena de
distribución. Instalación
• par especificado
⇒ “visión general 2.8 Asamblea - equilibrador eje de la cadena
lk
de distribución”, página 80 .

– Girar eje intermedio eje de rueda dentada / equilibrador a las marcas


-flechas-.

Nota

eslabones de la cadena de sincronización con marcas de color


se deben colocar en marcas en ruedas dentadas de cadena.

rmi
yo
s,

– la cadena de distribución Fit. Los eslabones de la cadena de


temporización con marcas de color se deben colocar en las
marcas de las ruedas dentadas de cadena.

– carril de guía Fit para temporizar cadena y apretar los tornillos -4-.
– carril de guía Fit para temporizar cadena y apretar los tornillos -3-.
– Montar carril de tensado para la temporización de la cadena y apriete el perno -2-.
– Inserte tensor de la cadena de la cadena de distribución -1-
con la fijación del catálogo de piezas electrónicas ⇒ fluido.

84 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Comprobar el ajuste de nuevo.

– Compruebe marcas en el eje del piñón del eje intermedio / equilibrador


-flecha-.

Nota

Para propósitos de ilustración, las marcas de eje intermedio


piñón de eje / equilibrador se muestra con la cadena
eliminado.

Además montaje es básicamente la inversa de la secuen- cia


desmontaje. En el proceso, tenga en cuenta lo siguiente:
– Instalar la cadena de distribución del árbol de levas ⇒ página 76 .
– Instalar la cubierta de la cadena de distribución (parte inferior) ⇒ página 67 .
– Instalar la cubierta de la cadena de distribución (parte superior) ⇒ página 67 .
– Instalar tensor para poli correa en V ⇒ página 21 .
– Instalar poli correa en V ⇒ página 22 .
– protector del motor en forma, si está disponible ⇒ cuerpo, delante; Rep. Gr. 50; en-
guardia gine . lk

2.10 Renovación de árbol de compensación


para el eje de entrada cam-
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ extractor -T10394-
rmi
yo
s,

2. Cadena de

accionamiento 85
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ El tirador -T10055-

Extracción

Nota lk

El árbol de compensación para el árbol de levas de entrada


siempre debe ser renovada después de la eliminación.

– Retire la correa dentada de la bomba de refrigerante ⇒ página 146 .


– Retire la cubierta de la cadena de distribución (parte superior) ⇒ página 67 .
– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;
Rep. Gr. 50; protector del motor.
– Retire la cubierta de la cadena de distribución inferior ⇒ página 67 .
– Retire la cadena de distribución del árbol de levas ⇒ página 76 .
– Eliminar equilibrador de la cadena de distribución del eje ⇒ página 82 .
– Retire la rueda dentada eje intermedio -1-.

rmi
yo
s,

– Aflojar el tornillo -2- para eje de equilibrado del árbol de levas de entrada.

86 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Inserte shell medio -T10394 / 1- desde extractor -T10394- y
vueltas salas UP- en dirección de la flecha.

– Inserte extractor -T10394- y empujar el collarín de bloqueo en


-dirección de puntas de flecha.

– Tornillo extractor -T10055- en puller -T10394- y la fuerza


hacia fuera del eje ancer equili- en dirección x de flecha-.
Instalación

Nota
lk
Debido a la pequeña cantidad de holgura entre el árbol de
compensación y el bloque de cilindro, puede ser necesario
instalar enfriado el eje equilibrador. Compruebe si el eje de
balance se puede montar en el bloque de cilindros sin ejercer
fuerza. Si este no es el caso, el árbol de compensación
deberá enfriarse antes de instalar.

• par especificado
⇒ “Visión general de la Asamblea 2,8 - cadena equilibrador
eje temporizador”, página 80 .
– Coloque el nuevo eje de equilibrado en el compartimiento
del congelador durante 30 mi- nutos, si es necesario, o
aerosol con aerosol disponible en el mercado ing COOL.
– Lubricar equilibrador de cojinete del eje con aceite de motor.

– Instalar un nuevo árbol de compensación para el árbol de levas de entrada y apriete el perno
rmi
yo
s,

-2-.

86 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Renovar junta tórica -1- y lubricar con aceite de motor.
– Lubrique el montaje de rodamientos con aceite de motor e
instalar; taco -flecha- pin para cojinete de montaje debe
participar en el taladro en el bloque inder cyl-.

Precaución

El piñón del eje intermedio debe ser reemplazado. De lo


contrario, no se establece ningún contragolpe diente,
daños en el motor.
La nueva rueda dentada del eje intermedio se recubre con
un lubricante de película sólida que desaparece después
de un corto período de tiempo y por lo tanto automat-
camente establece la reacción diente.
– Marcos caras de dientes de engranaje de piñón de eje
intermedio con -flechas- pintura.
lk
– Inserte piñón de eje intermedio; marcado en el eje
equilibrador debe ser colocado entre las marcas en las caras
de los dientes del engranaje.

– Apretar el tornillo -1- para la rueda dentada del eje


intermedio: apriete se- cuencia ⇒ página 82 .
– Compruebe marcas en el eje del piñón del eje intermedio / equilibrador
-flecha-.
rmi
yo
s,

El montaje se realiza de forma análoga en el orden inverso al


de moval re. En el proceso, tenga en cuenta lo siguiente:
– Instalar módulo de eje equilibrador ⇒ página 82 .
– Instalar la cadena de distribución del árbol de levas ⇒ página 76 .
– Instalar la cubierta de la cadena de distribución (parte inferior) ⇒ página 67 .
– Instalar la cubierta de la cadena de distribución (parte superior) ⇒ página 67 .
– Instalar tensor para poli correa en V ⇒ página 21 .
– Instalar poli correa en V ⇒ página 22 .
– Renovar sello de aceite para transmisión de la bomba de refrigerante ⇒ página 148 .
– correa dentada Fit para bomba de refrigerante ⇒ página 146 .
– protector del motor en forma, si está disponible ⇒
cuerpo, delante; Rep. Gr. 50; guardia gine en-.

2.11 Renovación de árbol de


compensación para el árbol de levas
de escape
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos

2. Cadena de

accionamiento 87
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ extractor -T10394-

♦ extractor -T10055-

lk

Extracción

Nota

El árbol de compensación para el árbol de levas de entrada


siempre debe ser renovada después de la eliminación.

– Retire la cubierta de la cadena de distribución (parte superior) ⇒ página 67 .


– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;
Rep. Gr. 50; protector del motor.
– Retire la cubierta de la cadena de distribución inferior ⇒ página 67 .
i
m
r
yo
s,

– Retire la cadena de distribución del árbol de levas ⇒ página 76 .


– Eliminar equilibrador de la cadena de distribución del eje ⇒ página 82 .
– Aflojar el tornillo -1- para eje de equilibrado del árbol de levas de escape.

88 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
lk

Amarok motor
2011 ➤ 4-cilindro de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) -
Edición 02,2011

- Insertar cáscara medio -T10394 / 1- desde -T10394- extractor.

rmi
yo
s,

- Introducir extractor -T10394- y empuje el collarín


de bloqueo en
-dirección de puntas de flecha.

– Tornillo extractor en -T10055- extractor -T10394- y la fuerza


fuera del eje equili- l cáncer.
Instalación

Nota

Debido a la pequeña cantidad de holgura entre el árbol de


compensación y el bloque de cilindro, puede ser necesario
instalar enfriado el eje equilibrador. Compruebe si el eje de
balance se puede montar en el bloque de cilindros sin ejercer
fuerza. Si este no es el caso, el árbol de compensación
deberá enfriarse antes de instalar.

• par especificado
⇒ “visión general 2.8 Asamblea - equilibrador eje de la cadena
de distribución”, página 80 .

– La posición de montaje de tubo para -flecha- eje


equilibrador. Orejeta -flecha- deben participar en la ranura.
– Coloque el nuevo eje de equilibrado en el compartimiento
del congelador durante 30 mi- nutos, si es necesario, o
aerosol con aerosol disponible en el mercado ing COOL.
– Lubricar equilibrador de cojinete del eje con aceite de motor.

2. Cadena de

accionamiento 89
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Instalar eje equilibrador para árbol de levas de escape.
– Antes de apretar el perno -1-, compruebe que el eje
equilibrador descansa plana contra cárter.

Nota lk

Si el eje de equilibrado no descansa plana, la tubería para el árbol


de compensación se debe insertar de nuevo.

Además montaje es básicamente la inversa de la secuen- cia


desmontaje. En el proceso, tenga en cuenta lo siguiente:
– Instalar módulo de eje equilibrador ⇒ página 82 .
– Instalar la cadena de distribución del árbol de levas ⇒ página 76 .
– Instalar la cubierta de la cadena de distribución (parte inferior) ⇒ página 67 .
– Instalar la cubierta de la cadena de distribución (parte superior) ⇒ página 67 .
– Instalar tensor para poli correa en V ⇒ página 21 .

i
m
r
– Instalar poli correa en V ⇒ página 22 .
yo
s,

– protector del motor en forma, si está disponible ⇒


cuerpo, delante; Rep. Gr. 50; guardia gine en-.

2.12 Comprobación de la sincronización de válvulas


– Retire la cubierta de la cadena de distribución (parte superior) ⇒ página 67 .

Nota

Utilice una llave de trinquete con una toma de 24 mm para


girar el amortiguador de vibraciones. Siempre gire el
amortiguador de vibraciones en la direc- ción del motor de
giro a la posición de “punto muerto superior”. No corregir la
posición del PMS girando el amortiguador en la otra
dirección.

• Notch en amortiguador de vibraciones debe alinearse con


marca de flecha en la cubierta inferior para cadenas de
distribución (utilizar un espejo).
• Las marcas -1- sobre árboles de levas debe estar hacia arriba.

– Mida la distancia desde el borde exterior de web -A- a Mark-


ing -B- en el árbol de levas de entrada.
• Especificación: 61 ... 64 mm.

90 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
- Si se alcanza el valor especificado, medir la interpolación BE-
distancia la marca en la -B- árbol de levas de entrada y la
marca de la -C- árbol de levas de escape.
• Especificación: 124 ... 126 mm

Nota

Desplazamiento de un diente significa una desviación de


aprox. 6 mm desde el valor especificado. Si se encuentra un
offset, la cadena de distribución debe ser re- equipado.

lk

i
m
r
yo
s,

2. Cadena de

accionamiento 91
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

3 engranaje de la válvula

3.1 visión general de la Asamblea - engranaje de la válvula

1 - Válvula de escape
❑ No volver a trabajar.
Sólo de ping CUBRAN
EL REGAZO en que está
permitido. k
❑ dimensiones de válvulas
⇒ página 94 . l
❑ Comprobación de guías de válvulas
⇒ página 112 .
2 - Culata 3 -
guía de la válvula
❑ Comprobar ⇒ página 112 .
4 - sello del vástago de la válvula
❑ Renovar: con la
cabeza del cilindro
montada
⇒ página 109 , Con
der cylin- cabeza
retira
⇒ página 109
5 - Resorte de válvula
i
m
r
yo
s,

6 - placa de resorte
de la válvula 7 -
chavetas de la
válvula
8 - la compensación hidráulica
ement el-
❑ No intercambie.
❑ superficie de
contacto de aceite. 9 -
árbol de levas de escape
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 94 .
❑ Compruebe la holgura
radial con galga
(balancines de rodillo
dedos se movían re-).
❑ Juego radial:
0,024 ... 0,066
mm.
❑ Descentramiento:
máx. 0,04 mm.
10 - Tapa de la culata
❑ Con ejes de las levas integradas.
❑ superficie de sellado Clean; reelaboración no permitido.
❑ Eliminar los restos de
sellador. 11 - Perno

92 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
❑ Renovar.
02.2011
❑ Aflojar ⇒ página 93
❑ secuencia de apriete ⇒ página
93 . 12 - O-ring
❑ Renovar.
❑ Lubricar con aceite de motor

2. Cadena de

accionamiento 93
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
13 - Enchufe
14 - árbol de admisión
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 94 .
l k
❑ Compruebe la holgura radial con Plast igage (Dedos balancines de rodillo eliminados).
❑ Juego radial: 0,024 ... 0,066 mm.
❑ Descentramiento: máx.
0,04 mm. 15 - Cap
❑ Renovar.
❑ Retirar con tapa de culata instalada, Pierce en un lado de la cubierta con un punzón y haga
palanca fuera 16 - Válvula de admisión
❑ No volver a trabajar. Sólo rompiendo en la que está permitido.
❑ dimensiones de válvulas ⇒ página 94 .
❑ Comprobación de guías de válvulas ⇒ página 112 .

i
m
r
yo

tapa de la culata - liberación


s,

– Deshacer y quitar la tapa de la culata en la secuencia 1 ... 6.

Secuencia de apriete para la cubierta de culata de cilindro


– Renovar pernos.
1. pernos de ajuste en la secuencia -1 ... 6- y apriete a mano
en varias etapas.
2. Apretar los pernos en la secuencia -1 ... 6 a 8 Nm
utilizando una llave de torsión.
3. Giro de 90 ° en la secuencia de -1 ... 6- utilizando
una llave fija.

Nota

Tenga cuidado de mantener el nivel tapa de la culata.

3. engranaje de la

válvula 93
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
dimensiones de válvulas

Nota
lk
válvulas de admisión y de escape no deben ser modificados.
Sólo se permite rodar-in.

Dimensión Válvula de Válvula de


entrada escape
∅ AMM 33.85 ± 0.10 28,0 ± 0,1
∅ BMM 5,98 ± 0,01 5,96 ± 0,01
cmm 104,0 ± 0,2 101,9 ± 0,2
α∠ ° 45 45

3.2 Montaje y desmontaje de los árboles de levas


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ extractor -T40039-

r mi
yo
s,

♦ herramienta de eliminación -T10352 / 1-

♦ herramienta Counterhold -T10355-

94 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

♦ Pasador -T40011-

♦ pieza de presión -T10174-

lk

♦ pasador del conjunto -T40196-

i
m
r
yo
s,

♦ espaciadores -T40191-

3. engranaje de la

válvula 95
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Extracción

Nota

♦ Las superficies de obturación en la parte inferior de la


tapa de la culata y la parte superior de la culata de
cilindros no deben ser mecanizados.
♦ cojinetes del árbol de levas están integrados en la culata
y la tapa de culata. la cadena de distribución del árbol de
levas debe estar libre de tensión antes de quitar la tapa
de culata.
♦ Renovar tapa de cierre si tapa de la culata se ha separado.
♦ atadura de cables en forma en un mismo lugar durante la instalación.

– conectores eléctricos de desconexión -1 y 3- desde el filtro


de aire ing hous-.
– Liberar el clip -4- y desconectar la manguera.
– Soltar la manguera de admisión de aire -3- del alojamiento del filtro de aire -1-.

lk

– Retirar la manguera de vacío -2-.


– Desatornillar tornillo de sujeción para el alojamiento del
filtro de aire en la zona de depósito de expansión de
refrigerante.
– Retirar hacia arriba de cubierta del filtro de aire.
rmi
yo
s,

– conectores de estreno -flechas- y al mismo tiempo se


desprenden todos los conectores de bobinas de
encendido.

96 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

- Retirar las bobinas de encendido utilizando -T40039- extractor.

lk
– manguera de ventilación del cárter de desconexión -1-.
– Destornillen los bulones -flechas-, eliminan el sistema de
ventilación del cárter y se desprenden de la manguera -2-
para el sistema de ventilación del cárter en
-dirección de puntas de flecha.

– -flechas- línea de desconexión.

rmi
yo
s,

– Separar y retirar el conector eléctrico del transmisor Hall -1-


-G40-.

– Separar conector de válvula de control del árbol de levas de admisión 1 -N205-


-1-.
– Destornillen los bulones -flechas- y eliminar la válvula de
control del árbol de levas de admisión 1 -N205-.

3. engranaje de la

válvula 97
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Destornillen los bulones -1 a 5- y separar la cubierta superior para la cadena de distribución.

Precaución

La válvula de temporización tiene una rosca a la izquierda.

– Retire la válvula de regulación usando herramienta de


eliminación -T10352 / 1- en direc- ción de -flecha-.

– Retire los pernos -flechas- y separar la silla de montar del cojinete.


– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;
Rep. Gr. 50; protector del motor.

lk

– Girar el amortiguador de vibraciones a la posición “TDC” -


flecha- usando Con- terhold -T10355-.
• Notch en amortiguador de vibraciones debe alinearse con
marca de flecha en la cubierta para cadenas de distribución
(parte inferior).
rmi

Nota
yo
s,

El motor debe estar en el “PMS” de nuevo.

98 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
lk
Amarok motor
2011 ➤ 4-cilindro de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) -
Edición 02,2011

- Utilice un bolígrafo para marcar impermeable cadena de transmisión


en las marcas sobre la cadena de piñones -flechas-.

rmi
yo
s,

- Retirar el sellado enchufe -


flecha-.

– Insertar la punta de trazar o destornillador adecuado en el


agujero de tensor de cadena en la dirección de -arrow 1- y
levantar el elemento de bloqueo para tensor de la cadena.
– Girar el cigüeñal en dirección opuesta a la rotación normal de
2- -arrow y bloqueo en su lugar con pasador de bloqueo -T40011-.

3. engranaje de la

válvula 99
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

Nota

el árbol de levas de admisión se moverá en la dirección de rotación del motor.

– Retire el perno -1- y guía de carril de tensado -2- hacia abajo.


– Use un destornillador para liberar la captura y pulse fuera carril guía superior
-3- hacia adelante.
– Retire la cadena de distribución del árbol de levas de las ruedas dentadas del árbol de levas.

Precaución

Evitar daños a las válvulas y cabezas de los pistones.


♦ No gire el cigüeñal después de la cadena de distribución
del árbol de levas se ha quitado de la cabeza del
cilindro.
– Retire de alta presión pump⇒ Rep. Gr. 24.
– Retire la bomba de vacío ⇒ Rep. Gr. 47.

lk
i
m
r
yo
s,

100 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - 1Edición 02,201

– Deshacer y retirar tornillos de la tapa de la culata en la


secuencia
-dieciséis-.
– Retire la tapa de la culata.
– Desprenderse de levas.
lk
Precauc
ión
Peligro de ensuciamiento del sistema de
lubricación y los cojinetes.
♦ Cubra partes abiertas de motor.
Instalación
• pares especificados ⇒ página 92 .

o
hw
n Nota
yo
♦ Las superficies de obturación deben estar libres de aceite
y grasa.

i
m
r
yo
s,

♦ Pistones no deben ser posicionados en el PMS.


♦ Asegúrese de que todos los dedos balancines de
rodillo están correctamente colocados en los extremos
del vástago de válvula.

- Retirar
o
do ro
mi sellante que queda en la cabeza del cilindro con
ADVERTENCIA
rascador plana.
Riesgo de lesiones en los ojos.
♦ Utilizar gafas de seguridad.

Precaución

Peligro de ensuciamiento del sistema de lubricación y los


cojinetes.
♦ Cubra partes abiertas de motor.

– Eliminar sellador izquierda en la ranura de la tapa de culata


y en las superficies de sellado, por ejemplo, usando un
cepillo de plástico giratorio.
– Limpiar las superficies obturadoras. Deben ser libre de aceite y grasa.
– Aceite de superficies de rodadura de ambos árboles de levas.

3. engranaje de la

válvula 101
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones en los ojos.


♦ Utilizar gafas de seguridad.
lk

– Bloqueo del árbol de levas con espaciadores -T40191- como


se muestra; si es necesario, deslice mangas en forma de
horquilla en su posición correcta.

Nota

Si está disponible, utilice segundo juego de espaciadores -T40191- o reutilizar -T40191 / 1-.

– Inserte árboles de levas en culata de cilindro; marcas -


flechas- debe colocarse como se muestra.

rmi
yo
s,

– Compruebe -flechas- alineación de los árboles de levas.

– Cortar la boquilla en el tubo en la parte delantera marcado (∅ de boquilla aprox.


2 mm).

102 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
lk

Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición 02,2011

- Aplique sellador de silicona sobre la superficie de sellado


limpio de la cubierta de culata de cilindro, como se ilustra -
flechas-.
♦ Espesor del cordón de sellador: 2 ... 3 mm.

Nota

♦ La tapa de la culata se debe instalar dentro de los 5


minutos después de aplicar el sellador de silicona.

rmi
♦ La capa de sellador no debe ser más grueso que el
especificado, otro- exceso de sellador sabia puede entrar
yo
s,

en el colector de aceite y obstruir el filtro en el tubo de


admisión de aceite.
♦ Observar fecha de expiración del compuesto de sellado.

Catálogo de piezas electrónicas ⇒ sellador.


– culata Fit cubierta sobre la cabeza del cilindro.
– Renovar pernos para tapa de la culata.
– Apretar los pernos en varias etapas, secuencia de apriete
⇒ página 92 .

Nota

Tenga cuidado de mantener el nivel tapa de la culata.

– Utilice pieza de presión -T10174- para conducir en la tapa


de sellado -1- (no aplicar sellador).
- a -: 1 ... 2 mm

– Girar el amortiguador de vibraciones a la posición “TDC” -


flecha- usando Con- terhold -T10355-.
• Notch en amortiguador de vibraciones debe alinearse con
marca de flecha en la cubierta inferior para cadenas de
distribución.

Nota

Los eslabones de la cadena de temporización con marcas


deben colocarse en las marcas de las ruedas dentadas de
cadena.

3. engranaje de la

válvula 103
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– la cadena de distribución del árbol de levas Fit: las marcas
de la cadena de transmisión / de la rueda dentada deben
alinear -flechas-.
– Utilice la llave inglesa para convertir árbol de levas de
entrada en la dirección de la cadena de distribución -flecha-
y en forma.

lk

– Adjuntar silla de montar cojinete y el tornillo en pernos -flechas- mano estanca.


– Retire el bloqueo -T40011- alfiler.
– Apretar los pernos -flechas- para soportar la silla de montar.
– Instalar la válvula de regulación.
– Girar el cigüeñal 4 veces en sentido de giro del motor.
– Instalar la cubierta de la cadena de distribución (parte superior) ⇒ página 65 .
– Instalar bomba de vacío ⇒ Rep. Gr. 47.
– La instalación de la bomba de alta presión ⇒ Rep. Gr. 24.
– Instalar el filtro de aire ⇒ vivienda Rep. Gr. 24.

rm
yo

i
s,

– protector del motor en forma, si está disponible ⇒


cuerpo, delante; Rep. Gr. 50; guardia gine en-.

104 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
3.3 Renovación de junta de vástago del válvula con cykLinder instala la cabeza

herramientas especiales y
equipos para talleres
requeridos
♦ socket de la bujía y ex
tensión -3122 B-
♦ Válvula extractor de sello del vástago
-3364-
♦ sello del vástago de la válvula herramienta de montaje
-3365-
♦ adaptador -T40012-
♦ llave de torsión -VAG

m
r
i
1331-
yo
s,

♦ El desmontaje y el
dispositivo de Bling
Asam- para la válvula de
cot- tros -VAS 5161-
♦ Guía de la plancha de 2,0 l
y 3,0 l -VAS motor FSI 5161
/ 19B-

Extracción de los sellos de aceite de vástago de válvula


– Retire de levas ⇒ página 94 .
– asignación Marca de dedos balancines de rodillo y
elementos de com- pensación hidráulicos para la
reinstalación.
– Eliminar dedos balancines de rodillo junto con elementos
com- pensación hidráulicos y colocar sobre una superficie
limpia.
– bujías Desatornille utilizando chispa toma de corriente y la extensión
-3122 B-.

3. engranaje de la

válvula 105
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– placa de guía seguras para 2,0 litros. y 3,0 litros. FSI motor
-VAS 5161 / 19B- con tornillos moleteados -VAS 5161 /
12- a la cabeza de cilindro como se muestra.
– Conjunto de pistón de cilindro respectivo a “punto muerto inferior”.

– Tornillo del adaptador -T40012- en la rosca de la bujía.


– Conecte el aire comprimido con presión nominal de al menos 6 bar.
– Huelga chavetas de la válvula apretados con -VAS deriva
5161/3 y un martillo de plástico.

Por lado de entrada


– Tornillo de retención -VAS 5161 / 6- con guía tenedor -VAS 5161 / 5- en
hilo centro de la placa guía para 2,0 litros. y 3,0 litros. motor FSI
-VAS 5161 / 19B- . lk

– Insertar el conjunto de cartucho -VAS 5161 / 8- en la placa


de guía para 2,0 litros. y 3,0 litros. FSI -VAS motor 5161 /
19B-.
– Adjuntar presión tenedor -VAS 5161 / 2- de retenedor de -VAS 5161 / 6-.

Para el lado de escape


– Tornillo de retención -VAS 5161 / 6- con -VAS guía tenedor
5161 / 5- en hilos exteriores de la placa de guía de 2,0 ltr. y
3,0 litros. motor FSI
-VAS 5161 / 19B-.
rmi

– Presione el cartucho de instalación -VAS 5161 / 8- hacia


yo
s,

abajo y gire el tornillo moleteado del cartucho de la


instalación -VAS 5161/8 a la derecha hasta que las puntas
se involucran en chavetas de la válvula.
– Mueva el tornillo moleteado hacia atrás y adelante
ligeramente para presionar aparte chavetas de la válvula y la
captura de ellos en el conjunto de cartucho.
– tenedor presión Release -VAS 5161 / 2-.
– Retire la instalación del cartucho -VAS 5161 / 8-.

106 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Retirar junta de vástago de válvula utilizando válvula de vástago extractor sello -3364-.

lk

– Si extractor de junta para vástagos de válvula -3364- no


puede ser utilizado en la cuenta de espacio restringido,
noquear -flecha- pin con un punzón y vuelva a mover el

rmi
yo
s,

accesorio extractor impacto.

– Coloque parte inferior del vástago de la válvula extractor


sello -3364- en el sello del vástago de la válvula.
– Inserte punzón -1- en el orificio en la parte inferior de extractor.
– Coloque la palanca de la instalación de tirador y extraiga el sello del vástago de la válvula
-flecha-.
Instalación de junta de vástago de válvula

– Para evitar daños a los nuevos sellos de vástago de válvula -


B-, adjuntar -A- funda de plástico para vástago de la válvula.
– Lubricar labio de sellado de vástago de la válvula -B- sello,
colocarlo en la herramienta de ajuste del sello de aceite
vástago de la válvula -3365- y empuje con cuidado sobre la
guía de válvula.
– Eliminar -A- manguito de plástico.
– Inserte resorte de la válvula y la placa de resorte de la válvula.
– Instalar la eliminación y el dispositivo de instalación para
chavetas de la válvula -VAS 5161- como se muestra.

3. engranaje de la

válvula 107
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
lado de entrada

lado de escape

Nota
k
l
♦ Si las chavetas de la válvula se han eliminado desde el
cartucho de la instalación, primero tienen que ser
insertados en el dispositivo de inserción
-VAS 5161 / 18-.
♦ Press conjunto de cartucho -VAS 5161 / 8- en el
dispositivo de inserción desde arriba y recoger chavetas
de la válvula.

– Prensa de instalación del cartucho -VAS 5161 / 8- abajo con


-VAS tenedor presión 5161 / 2- y gire de instalación de
cartucho moleteado de tornillo adelante y atrás mientras tira
hacia arriba.
– Aliviar la presión tenedor -VAS 5161 / 2-, mientras que
tirando de tornillo moleteado.
– Retire dispositivo de extracción e instalación -VAS 5161-.
Realizar el montaje de manera análoga en orden inverso a la
extracción. Al hacer esto, observe lo siguiente:
i
m
r
yo
s,

– instalar árboles de levas ⇒ página 94 .

108 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
3.4 Renovación de junta de vástago de válvula con culata eliminan

herramientas especiales y
equipos para talleres
requeridos
♦ Válvula extractor de sello del vástago
-3364-
♦ sello del vástago de la válvula herramienta de montaje
-3365-
♦ El desmontaje y el
dispositivo de Bling
Asam- para la válvula de
cot- tros -VAS 5161-
♦ Guía de la plancha de 2,0 l
y 3,0 l -VAS motor FSI 5161
/ 19B- k
♦ puerto de motor y caja
de cambios SUP- -VAS l
6095-
♦ Culata de tensado
dispositivo -VAS 6419-

i
m
r
yo
s,

Procedimiento
– Retire de levas ⇒ página 94 .
– asignación Marca de dedos balancines de rodillo y
elementos de com- pensación hidráulicos para la
reinstalación.
– Eliminar dedos balancines de rodillo junto con elementos
com- pensación hidráulicos y colocar sobre una superficie
limpia.
– Inserte dispositivo tensor culata -VAS 6419- en el soporte de
motor y caja de cambios -VAS 6095-.
– culata de tensión en la cabeza de cilindro dispositivo tensor
como se muestra en la ilustración.
– Conectar cilindro dispositivo de cabeza de tensión a aire comprimido.

3. engranaje de la

válvula 109
Amarok 2011 ➤ lk
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición 02,2011

– Utilice palanca -flecha- se deslice colchón de aire bajo de


combustión ber cubetas del de la que el sello del vástago de
la válvula se va a retirar.
– Permitir que el aire comprimido fluya dentro de colchón de
aire hasta que quede contra el disco de la válvula.

i
m
r
yo
s,

– placa de guía seguras para 2,0 litros. y 3,0 litros. FSI motor -
VAS 5161 / 19B- con tornillos moleteados -VAS 5161 / 12-
a la cabeza de cilindro como se muestra.
– Conjunto de pistón de cilindro respectivo a “punto muerto inferior”.
– Inserte la deriva -VAS 5161 / 3- en la placa de guía y el
uso de un martillo de plástico para golpear suelta las
chavetas de la válvula firmemente asentado.

Por lado de entrada


– Tornillo de retención -VAS 5161 / 6- con -VAS guía tenedor
5161 / 5- en hilo centro de la placa guía para 2,0 litros. y 3,0
litros. motor FSI
-VAS 5161 / 19B-.
– Insertar el conjunto de cartucho -VAS 5161 / 8- en la placa
de guía para 2,0 litros. y 3,0 litros. FSI -VAS motor 5161 /
19B-.
– Adjuntar presión tenedor -VAS 5161 / 2- de retenedor de -VAS 5161 / 6-.

Para el lado de escape


– Tornillo de retención -VAS 5161 / 6- con -VAS guía tenedor
5161 / 5- en hilos exteriores de la placa de guía de 2,0 ltr. y
3,0 litros. motor FSI
-VAS 5161 / 19B-.
– Presione el cartucho de instalación -VAS 5161 / 8- hacia
abajo y gire el tornillo moleteado del cartucho de la
instalación -VAS 5161/8 a la derecha hasta que las puntas
se involucran en chavetas de la válvula.
– Mueva el tornillo moleteado hacia atrás y adelante
ligeramente para presionar aparte chavetas de la válvula y la
captura de ellos en el conjunto de cartucho.
– tenedor presión Release -VAS 5161 / 2-.
– Retire la instalación del cartucho -VAS 5161 / 8-.

110 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Retirar junta de vástago de válvula utilizando válvula de
vástago extractor sello -3364-. Instalación de junta de

Precaución

Riesgo de daños al instalar junta de vástago de válvula.


♦ Place manguito de plástico -A-, cerrado con nuevos
sellos de vástago de válvula -B-, en el vástago de la
válvula.
vástago de válvula

– Aceite ligeramente labio de junta para vástagos de válvula de sellado.


– Empuje sello de aceite vástago de la válvula sobre ell manguito de plástico. k
– Presione con cuidado el sello de aceite vástago de la
válvula en la guía de válvula mediante el sello del vástago
de la válvula herramienta de montaje -3365-.
– Quitar el manguito de plástico.
– Inserte resorte de la válvula y la placa de resorte de la válvula.
– Quitar la eliminación y el dispositivo de instalación para
chavetas de la válvula -VAS 5161- como se muestra.

lado de entrada
rmi
yo
s,

lado de escape

3. engranaje de la

válvula 111
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

Nota

♦ Si las chavetas de la válvula se han eliminado desde el


cartucho de la instalación, primero tienen que ser
insertados en el dispositivo de inserción
-VAS 5161 / 18-.
♦ Press conjunto de cartucho -VAS 5161 / 8- en el
dispositivo de inserción desde arriba y recoger chavetas
de la válvula.

– Prensa de instalación del cartucho -VAS 5161 / 8- abajo con


-VAS tenedor presión 5161 / 2- y gire de instalación de
cartucho moleteado de tornillo adelante y atrás mientras tira
hacia arriba.
– Aliviar la presión tenedor -VAS 5161 / 2-, mientras que
tirando de tornillo moleteado.
– Retire la extracción y el dispositivo de instalación para
chavetas de la válvula -VAS 5161-.
Además montaje es básicamente la inversa de la secuen- cia
desmontaje. En el proceso, tenga en cuenta lo siguiente:
– instalar árboles de levas ⇒ página 94 .
lk
3.5 Comprobación de guías de válvulas
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ Soporte universal comparador -VW 387-
rmi
yo
s,

♦ Un medidor de escala -VAS 6079-

112 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Procedimiento de prueba
– Inserto de válvula en la guía. extremo del vástago de la
válvula debe estar al ras con guía. A causa de diferentes
diámetros de vástago, sólo utilice la válvula de entrada en la
guía de entrada y la válvula de escape en la guía de escape.

– Determinar
roca. límite de
desgaste
guía de la guía de la válvula
válvula de de escape
entrada
0,80 mm 0,80 mm

Nota lk

♦ Si se excede el límite de desgaste, debe repetirse la


medición con nuevas válvulas. Si se supera el límite de
desgaste de nuevo, renovar la cabeza Inder cyl-.
♦ Si la válvula ha de ser renovada como parte de una
reparación, utilice una nueva válvula para el cálculo.

3.6 Comprobación de la holgura axial de los árboles de levas


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ Soporte universal comparador -VW 387-

rmi
yo
s,

♦ Un medidor de escala -VAS 6079-

3. engranaje de la

válvula 113
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

Procedimiento de prueba
– Tomar medidas con marco de retención de quitar.
k l

– árbol de levas Fit a ensayar en el marco de retención.


– Coloque un medidor de escala -VAS 6079- con portacomparador universales
-VW 387- al cilindro cabeza.
– Prensa del árbol de levas contra el reloj de medición con la mano.
– Establecer un medidor de escala a “0”.
– Prensa del árbol de levas de distancia de reloj de medición y lea el valor:
• Juego axial: 0,05 ... 0,17 mm.

i
m
r
yo
s,

114 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

17 -Lubricación
1 Partes de sistema de lubricación
El drenaje de aceite del motor ⇒ mantenimiento;
Folleto de aceite 11 Motor⇒ página 115 .
visión general de la Asamblea - bomba de aceite,
cárter ⇒ página 116 Desmontaje y montaje de
colector ⇒ página 120 .
visión general de montaje - soporte del filtro de aceite y el refrigerador de aceite ⇒ página 128

1.1 Notas generales sobre el sistema de lubricación

Nota

El nivel de aceite no debe estar por encima del máximo. marca - riesgo de efectos
a catalítica ¡convertidor! lk

Precaución

Si se encuentran grandes cantidades de virutas de metal y


material desbastado durante la reparación del motor, esto
puede indicar que los cojinetes del eje cigüeñales o
cojinetes de biela están dañados. Para evitar cualquier
daño posterior, el siguiente trabajo debe llevarse a cabo
después de la reparación:
♦ Minuciosamente pasos de aceite limpio,
♦ Renovar chorros de pulverización de aceite,
♦ Renovar enfriador de aceite del motor,
♦ Renovar elemento de filtro de aceite.
i
m
r
yo
s,

1.2 Aceite de motor


Las capacidades de aceite:
Con el cambio del filtro de
aceite: 7,5 l Sin cambio de filtro
de aceite: 7,2 l Especificaciones
del aceite del motor:
⇒ mantenimiento; Folleto 11
Comprobación del nivel de
aceite:

Nota

El nivel de aceite no debe estar por encima del máximo.


marca - peligro de daños al convertidor catalítico!

requisitos previos de la prueba


• temperatura del aceite del motor por lo menos 60 ° C.
• El vehículo debe estar al mismo nivel (horizontal).
1. Piezas de sistema de lubricación

115
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
• Espere unos minutos después de la desconexión del motor
02.2011
para permitir que el petróleo fluya de regreso a sumidero.
Procedimiento de prueba

116 Rep. Gr.15 - Culata, engranaje de la


válvula
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

– Tire de la varilla de medición, limpie con un paño limpio y


vuelva a detenerse.
– Tire de la varilla de nuevo y lea el nivel
del aceite. Las marcas en la varilla de
medición:
a - El petróleo es que no se
reponía. b - El petróleo se
puede recargar.
c - El aceite debe ser rellenado.

Nota

El nivel de aceite no debe estar por encima del máximo. marcado


-arrow 1- ni por debajo de la min. marcado -arrow 2-.

1.3 visión general de la Asamblea - sumidero, la bomba de aceite

1 - Perno
❑ Renovar.
❑ secuencia de apriete
⇒ página 117 .
2 - parte inferior del cárter
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 120 .
3 - Deflector
❑ Renovar
. 4 - La línea
de succión lk

❑ Limpiar el filtro si se ensucia.


5 - Perno
❑ 9
Nm 6 - O-
ring
❑ Renovar.
❑ Humedecer con
aceite. 7 - La bomba
i
m
r
yo
s,

de aceite
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 119 .
8 - manguito de
centrado 9 - O-ring
❑ Renovar.
10 - la válvula de control de presión de aceite
-N428-
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 128 .
11 - Perno
1. Piezas de sistema de lubricación
❑ 9 Nm
12 - Tensor de cadena 117
13 - cadena de accionamiento para la bomba de aceite
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
14 - Perno
❑ 9
Nm 15 -
Seal
❑ Renovar.
16 - separador de aceite grueso
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 118 .
17 - Tornillo lk

❑ secuencia de apriete ⇒ página


118 . 18 - Parte superior del cárter
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 124 .
19 - Perno
❑ Renovar.
❑ secuencia de apriete ⇒ página
118 . 20 - Perno
❑ Renovar.
❑ secuencia de apriete ⇒ página
118 . 21 - Perno
❑ 20 Nm i
m
r
yo
s,

22 - Sello
23 - Perno
❑ 9
Nm 24 -
Seal
la válvula 26 de no
retorno - - tapón de
drenaje de aceite 25
❑ Renovar.
❑ 30 Nm

Apriete secuencia para sumidero (sección inferior)


– Apretar los pernos en secuencia -1 a 19- en 2 etapas como sigue:
1. Apretar los pernos a 8 Nm.
2. Girar pernos 45 ° más

1. Piezas de sistema de lubricación

117
lk

Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) -
Edición 02,2011

Apriete secuencia para sumidero (sección superior)


– Apretar los pernos en secuencia -1 a 13- en 2 etapas como sigue:
– 1. Apretar los pernos a 15 Nm.
– 2. pernos de giro de 90 ° más.

rmi
yo
s,

Apriete secuencia para separador de aceite grueso


- Apriete los pernos en la secuencia -1 ... 9 a 9
Nm.

1.4 Montaje y desmontaje de Arator aceite


grueso sep-
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ escuadra de soporte -10-222 A-

Extracción
– motor de apoyo.
– pinza de desacoplamiento -3- de la manguera de presión -4-.

118 Rep. Gr.17 - Lubricación


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– manguera de liberación del cargador -flecha- del acelerador -J338- módulo de válvula.
– Aflojar el tornillo -1- de la tubería de presión -2- y retirar
tubería de presión -2-.
– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;
Rep. Gr. 50; protector del motor.
– Eliminar el soporte del motor izquierdo ⇒ página 17 .
– refrigerante de drenaje ⇒ página 133 .
– mangueras de vacío Release ⇒ artículo 17 (página 141) y
⇒ artículo 13 (página 141) de la bomba del refrigerante.k

– Retire el separador de aceite


gruesa -1 ... 9-. Instalación
La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la
instalación, tenga en cuenta lo siguiente:
– Coarse separador de aceite, secuencia de apriete
• pares especificados ⇒ página 116 .
– Añada líquido ⇒ página 133 .
– Comprobar el nivel de aceite y reponer si es necesario ⇒ página 115 .

rm
yo

i
s,

1.5 Montaje y desmontaje de la bomba de aceite


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ Herramienta de montaje -T10118-

Extracción
– Retire sumidero (sección inferior) ⇒ página 120 .
– Retire el deflector -flechas- plato.

Nota

El siguiente procedimiento se debe realizar en una


operación. Se requiere un segundo mecánico para ayudar.

1. Piezas de sistema de lubricación

119
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición 02.2011

– Destornillen los bulones -flechas- y quitar la bomba de aceite.

lk

– Tire tensor de la cadena de nuevo utilizando la herramienta


de montaje -T10118- y tienen bomba de aceite eliminado
por un segundo mecánico.
Instalación
• pares especificados ⇒ página 116 .
La instalación se realiza de forma análoga en el orden inverso;
en cuenta lo siguiente:
– Antes de instalar la bomba de aceite, comprobar filtro en la
tubería y de petróleo galerías de aspiración de aceite en
parte superior del sumidero para la suciedad.

rmi
– Compruebe que los dos manguitos de centrado para
centrar la bomba de aceite están presentes.
yo
s,

– Renovar placa deflectora.

Nota

costillas de plástico que se deforman de forma permanente


durante el apriete son situado en la placa deflectora. Las
rasgaduras de plástico aseguran que la placa deflectora se
apoya sin juego y no vibra. Por esta razón, la placa deflectora
siempre debe ser reemplazado.

1.6 Desmontar y montar la parte inferior


del cárter
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ recogida de aceite usado y unidad de extracción -VAG 1782-

120 Rep. Gr.17 - Lubricación


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ escuadra de soporte -10-222 A-

♦ Taladro de mano con cepillo de plástico


♦ Protección para los ojos
♦ sellador de silicona D 174 003
A2 Extracción

Nota
lk

Para eliminar parte inferior del cárter del motor tiene que ser
apoyado y criado por aprox. 15 cm. Esto asegura el espacio
necesario para extraer una parte del cárter inferior.

– Soporte del motor con brazo de retención -10-222 A-.


– Afloje los pernos de montaje del motor derecha y la izquierda ⇒ página 17 .
– Levante el motor por aprox. 15 cm.
– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;
Rep. Gr. 50; protector del motor.
– Escurrir el aceite del motor.

i
m
r
yo

Nota
s,

Observar las normas ambientales para su eliminación.

1. Piezas de sistema de lubricación

121
lk
Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) -
Edición 02,2011

– Afloje los pernos -1 ... 20.


– Retire sumidero; Si es necesario, afloje mediante ligeros
golpes con un martillo de goma con cabeza.
Instalación
• pares especificados

Nota

♦ Observar fecha de caducidad de sellador de silicona.

rmi
yo
s,

♦ El sumidero se debe instalar dentro de los 5 minutos de


la aplicación del compuesto de sellado cono sili-.

- Eliminar los residuos de sellador del cárter parte superior con


una espátula plana.
ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones en los ojos.


♦ Utilizar gafas de seguridad.

– Eliminar los residuos de sellador de la parte inferior de


colector de aceite, por ejemplo, con la rotación de cepillo
de plástico.
– Limpiar las superficies obturadoras hasta que estén todos
exento de aceite y grasa.

– Cortar la boquilla en el tubo en la parte delantera marcado (∅ de boquilla aprox.


3 mm).

122 Rep. Gr.17 - Lubricación


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
- Aplicar el cordón de -D sellador de silicona 174 003 A2- a la
superficie de sellado limpio del sumidero (parte inferior),
como se ilustra.

Nota

♦ El sumidero se debe instalar dentro de los 5 minutos de


la aplicación del compuesto de sellado cono sili-.
♦ La capa de sellador no debe ser más grueso que el
especificado, otro- exceso de sellador sabia puede entrar
en el colector de aceite y obstruir el filtro en el tubo de
admisión de aceite.

♦ Espesor del cordón de sellador: 2 ... 3 mm.

- parte de sumidero Fit inferior inmediatamente y apretar los


tornillos -1 a 20- en 3 etapas como sigue:
1 -Apretar pernos
apretados a mano. 2pernos
Endurecerá a 8 Nuevo
Méjico.
3 pernos -Girar 45 ° promover

Let caza de focas compuesto Dryl para aplicaciónk rox. 30


cárter Nota
de aceite. Sólo entonces se llenan de aceite del
minutos
motor. faetr instalación

- Rellenar aceite del motor, capacidades de aceite ⇒


página 115 .
El montaje se realiza de forma análoga en el orden inverso al
de moval re.
i
m
r
yo
s,

1. Piezas de sistema de lubricación

123
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
1.7 Desmontar y montar la parte superior del sumidero

herramientas especiales y equipos


para talleres requeridos
♦ Herramienta de montaje -T10118-
♦ Freno de galga desgaste
de los forros - VW 136-
♦ llave de torsión -VAG
1331-
♦ Sellador de silicona D 174
003 A2

lk

i
m
r
yo
s,

Extracción
– Retire la caja de cambios ⇒ Rep. Gr. 34.
– Retire la bomba de aceite ⇒ página 119 .
– Eliminar brida de cierre en el lado de la caja de cambios ⇒ página 33 .
– Destornillen los bulones -flechas-.

¡PELIGRO!

El riesgo de lesión! Cuando la eliminación de parte


superior del sumidero, el resorte de tensor de cadena para
accionamiento de la bomba de aceite salta de la parte
superior del sumidero para bajar cubierta de la cadena de
temporización. Cuando la eliminación de parte superior
del colector de aceite, no se agarre entre la parte superior
del cárter y la tapa de la cadena de distribución inferior.

124 Rep. Gr.17 - Lubricación


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Retire los pernos de -1 a 14 y la palanca de parte superior del sumidero.

Precaución

Haciendo palanca, retire la parte superior del colector de


aceite en el lado de la caja de cambios por primera vez.
Cuando lev- Ering apagado, tener precaución para
asegurar la cubierta de la cadena de distribución no se
dobla en el proceso.
Instalación
• par especificado ⇒ página 116 .

Nota

♦ Observar fecha de caducidad de sellador de silicona.


♦ La parte superior del colector de aceite se debe instalar
dentro de los 5 minutos de AP- compuesto de sellado de
silicona que navegan.
– Utilice la herramienta de montaje -T10118- para tirar de
resorte de tensor de cadena para accionamiento de la
bomba de aceite en la dirección de -flecha- carril de guía.
– primavera Secure mediante la inserción de freno
revestimiento calibrador de desgaste -VW 136-, como se
muestra en la ilustración, en el orificio de carril de guía.
– Eliminar los residuos de sellado del bloque de cilindros con
un per scra- plana.
ADVERTENCI
A

Riesgo de lesiones en
los ojos. lk

♦ Utilizar gafas de
– seguridad.
Eliminar sellador restante en parte superior del sumidero y
cubierta inferior de la cadena de distribución por ejemplo,
utilizando el cepillo giratorio de plástico.
te
mit
rm
i Nota

Compruebe cubierta de la cadena de temporización para la


deformación. Para ello, en forma de sumidero parte superior
primero sin sellador y comprobar brecha entre la cubierta y
el sumidero parte superior. Renovar cobertura si la
deformación se encuentra el que puede- no ser corregido.
Renovar la cubierta una vez sumidero parte superior se ha
instalado.
rm
yo

i
s,

– Limpiar las superficies obturadoras hasta que estén todos


exento de aceite y grasa.
– Compruebe galerías de aceite en el sumidero parte
superior y el cárter para ING suelo-.

1. Piezas de sistema de lubricación

125
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Cortar la boquilla en el tubo en la parte delantera marcado (∅ de boquilla aprox.
3 mm).

– Aplique sellador de silicona -D 174 003 A2 en la cara de


sellado limpio sur- de la parte superior del colector de
aceite, como se ilustra -flecha-.
• Espesor del cordón de sellador: 2 ... 3 mm

Nota

♦ La parte superior del colector de aceite se debe instalar


dentro de los 5 minutos de AP- compuesto de sellado de
silicona que navegan.
♦ La capa de sellador no debe ser más grueso que el
especificado, otro- exceso de sellador sabia puede entrar l
en el colector de aceite y obstruir el filtro en el tubo de
admisión de aceite.
k
• Sumidero parte superior y el cárter debe estar al ras en el
lado caja de cambios.

– sumidero Fit parte superior inmediatamente y apretar pernos


de -1 a 14- en 3 etapas como sigue:
1 -Apretar pernos
apretados a mano. 2pernos
Endurecerá a 15 Nm. 3
pernos -Girar 90 °
promover.
i
m
r
yo
s,

– Instalar pernos -flechas-. par especificado.

126 Rep. Gr.17 - Lubricación


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
- calibre Tire freno revestimiento de desgaste -VW 136- de carril de guía
-flecha-. Primavera ahora salta de nuevo a la posición de instalación.
El montaje se realiza de forma análoga en el orden inverso al
de moval re.
lk

i
m
r
yo
s,

1. Piezas de sistema de lubricación

127
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

2 soporte del filtro de aceite, presión


del aceite, el refrigerador de aceite
del motor y la línea de suministro de
aceite

2.1 visión general de la Asamblea - filtro de aceite, enfriador de aceite del motor

1 - Soporte para elementos auxiliares


❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 24 .
2 - Sello
❑ Renova
r. 3 - O-ring
❑ No pieza de
repuesto. Incluir en lk
los artículos que haya
podido suministrar
con unidad de válvula
4 - O-ring
❑ No pieza de
repuesto. Incluir en
los artículos que haya
podido suministrar
con unidad de válvula
5 - Unidad de válvula
❑ Con juntas
tóricas 6 - Filtro de
aceite
❑ Montaje y desmontaje
de Amarok ⇒ manteni-
miento; Folleto 11.
❑ Quitar e instalar la
herramienta de filtro de
i
m
r

aceite -3417-.
yo
s,

7 - Sello
❑ Renovar.
8 - interruptor de presión de aceite -F22-
❑ aislamiento azul
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página
130 .
❑ Compruebe probador
Nostic ⇒ vehículo
diag.
❑ 20 Nm
9 - Perno
❑ 23 Nm
10 - Conexión
11 - Sello
❑ Renovar.
❑ Escudo con aditivo refrigerante; aditivo refrigerante ⇒ catálogo de piezas

128 Rep. Gr.17 - Lubricación


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
electrónicas. enfriador de aceite del motor - 12
❑ Ver nota ⇒ página 129 .
❑ Asegúrese de despeje a los componentes adyacentes.
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página
129 . 13 - Seal
❑ Renovar.

1. Piezas de sistema de lubricación

129
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
14 - Perno
❑ secuencia de apriete

2.2 Montaje y desmontaje de aceite del


motor er cool-
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
lk
♦ La bandeja de goteo para grúa de taller -VAS 6208-

Extracción

i
m
r
yo
s,

ADVERTENCIA

El vapor caliente / refrigerante caliente puede escapar -


riesgo de quemaduras.
♦ El sistema de refrigeración está bajo presión cuando
el motor está caliente.
♦ Cubra tapón de llenado en el tanque de expansión
con un paño y abrir cuidadosamente para disipar la
presión.
– refrigerante de drenaje ⇒ página 133 .
– Retire el soporte para los equipos auxiliares ⇒ página 24 .
– Destornillen los bulones -4 y 5- y quitar refrigerador de
aceite del motor -3- Gether a- con el sello -2-.
Instalación
La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la
instalación, tenga en cuenta lo siguiente:
• pares especificados ⇒ página 128 .

Nota

♦ Renovar juntas y sellos.


♦ Asegure todas las conexiones de la manguera con
abrazaderas correspondiente al equipo de la serie ⇒
catálogo de piezas electrónicas.

soporte 2. Filtro de aceite, presión del aceite, el refrigerador de aceite del

motor y la línea de suministro de aceite 129


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Instalar refrigerador de aceite del motor -3- con nuevo sello -2-.
– Instalar soporte para elementos auxiliares ⇒ página 24 .
– Añada líquido ⇒ página 133 .

2.3 Montaje y desmontaje de pr l

aceitekEssure cambiar -F22-


Extracción

Nota

Coloque un paño por el soporte para elementos auxiliares para


recoger el aceite del motor caping es-.

– conector Separar -2- del interruptor de presión de aceite -F22- -1-.


– Desatornillar interruptor de presión
de aceite -F22- -2-. Instalación

rmi
yo
s,

La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la


instalación, tenga en cuenta lo siguiente:
• par especificado ⇒ página 128 .

Nota

♦ Renovar sello.
♦ Insertar nuevo interruptor -F22- presión de aceite en el
orificio de inmediato para evitar la pérdida de aceite.

2.4 Montaje y desmontaje de la línea de


suministro de aceite a
turbocompresor
Extracción
– Soltando el tornillo de sujeción para la línea de suministro de aceite ⇒ página 192 .
– Aflojar el perno en la parte superior e inferior
de la línea de suministro de aceite. Instalación
– Instalar en el orden inverso.

2.5 Comprobación de la presión de aceite


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos

130 Rep. Gr.17 - Lubricación


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ La presión del aceite probador -VAG 1342-

requisitos previos de la prueba


• El nivel del aceite en Aceptar.
• temperatura del aceite del motor, al menos, 80 ° C (ventilador del radiador debe tener
correr una vez) lk

Procedimiento de prueba

Nota

Coloque un paño por el soporte para elementos auxiliares


para recoger el aceite del motor caping es-.

– conector Separar -2- del interruptor de presión de aceite -


F22- -1-, un- interruptor de presión de aceite tornillo -F22-.
– Tornillo de presión de aceite probador -VAG 1342- en el
soporte de filtro de aceite en lugar del interruptor de presión
de aceite.

rmi
– Arrancar el motor.
yo
s,

• presión de aceite en la velocidad de ralentí: 1,2 ... 2,1 bar.


• presión de aceite a 2000 rpm: 1,6 ... 2,1 bar.
• presión de aceite a 3700 rpm: 3,0 ... 4,0 bar.

Nota

Durante los primeros 1000 km la presión de aceite podría ser


de 3,0 a 4,0 bar a 2.000 rpm.

reensamblaje
• pares especificados ⇒ página 128 .
– Instalar interruptor de presión de aceite.

soporte 2. Filtro de aceite, presión del aceite, el refrigerador de aceite del

motor y la línea de suministro de aceite 131


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

19 -Enfriamiento
1 Sistema de refrigeración
Notas generales sobre el sistema de refrigeración
l ⇒ página 132 . k

1.1 Notas generales sobre el sistema de refrigeración

ADVERTENCIA

El vapor puede escapar cuando se abre el depósito de


expansión. Use protección ocular y ropa protectora para
evitar lesiones en los ojos y quemaduras. Cubierta de la
tapa con un paño y abrir con cuidado.

Precaución

Al hacer cualquier trabajo de reparación, especialmente en


el comparti- mento del motor, prestar atención a la

i
m
r
siguiente debido a las condi- ciones de hacinamiento:
yo
s,

♦ Ruta de todas las diversas líneas (por ejemplo, para el


combustible, hidráulica, acti- sistema de filtro de
carbón vegetal vada, refrigerante y el refrigerante,
líquido de frenos y de vacío) y el cableado eléctrico en
sus siciones po- originales.
♦ Para evitar daños en las líneas, garantizar un espacio
suficiente de todo movimiento o componentes
calientes.

Nota

♦ Cuando el motor está caliente, el sistema de


refrigeración está bajo pre- sión. Si es necesario, liberar
la presión antes de comenzar los trabajos de reparación.
♦ Mangueras se aseguran con clips de resorte. En caso de
reparación, utilice solamente los clips de resorte.
♦ alicates pinza de resorte -VAS 6340- o la manguera
pinzas de clip -VAS 6362- se recomiendan para la
instalación de los clips de resorte.
♦ Al instalar las mangueras de refrigerante, libre de estrés
ruta para que no entren en contacto con otros
componentes (observan marcas en la conexión de
refrigerante y la manguera).
♦ Las flechas en las tuberías de refrigerante y las
mangueras de refrigerante deben estar alineados uno
con el otro.
♦ Sólo desmineralizada / agua destilada para VDE-0510
estándar se puede utilizar para la mezcla. El agua del grifo
no tiene la calidad requerida para asegurar la función del
refrigerante.

132 Rep gr.19 -.


Refrigeración
lk

Amarok motor
2011 ➤ 4-cilindro de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) -
Edición 02,2011
1.2
Vaciado y llenado del refrigerante
herramientas especiales y
equipos para talleres
requeridos
♦ refractómetro -T10007-
♦ La bandeja de goteo para
grúa de taller
-VAS 6208-

rmi
yo
s,

♦ alicates abrazadera de la
manguera -VAS 6340-
♦ unidad de carga del
sistema de refrigeración
-VAS 6096-
♦ Adaptador para sistema
de refrigeración probador
-VAG 1274 / 8-

Procedimi
ento:
drenaje

ADVERTENCIA

El vapor puede escapar cuando se abre el depósito de


expansión. Use protección ocular y ropa protectora para
evitar lesiones en los ojos y quemaduras. Cubierta de la
tapa con un paño y abrir con cuidado.

1. Sistema de Enfriamiento

133
Amarok 2011 ➤
4-cylinder motor de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor)
l - Ek DICIÓN 02.2011
– tapa de llenado abierto -2- en el tanque de expansión -1-.
– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;
Rep. Gr. 50; protector del motor.

i
m
r
yo
s,

134 Rep gr.19 -.


Refrigeración
Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - 1Edición 02,201

– Retire el clip de resorte -2 y separar la manguera de refrigerante inferior


-1- del radiador -3-.

Nota

Observar las normas ambientales para su eliminación.

Relleno

Nota

♦ G 13 se utiliza como el anticongelante en la producción en serie.


♦ Sólo desmineralizada / agua destilada para VDE-0510
estándar se puede utilizar para la mezcla. El agua del grifo
no tiene la calidad requerida para asegurar la función del
refrigerante.
♦ Sólo G 13 y G 12 plus-plus de acuerdo con TL VW 774 G
pueden entonces ser utilizados como aditivo refrigerante.
♦ G 13 PlusPlus impide heladas y la corrosión daños y ing
scal- y también plantea los puntos de ebullición. Por lo
tanto, el sistema de refrigeración debe llenarse todo el
año con aditivo refrigerante.
♦ Debido a su alto punto de ebullición, el líquido
refrigerante mejora la fiabilidad en- gine bajo cargas
pesadas, especialmente en países con climas tropicales.
♦ Se requiere protección anticongelante hasta -25 ° C (en
países con climas árticos hasta unos -35 ° C).
♦ La concentración del líquido refrigerante no debe reducirse
mediante la adición de wa- ter incluso en las estaciones
más cálidas y en los países más cálidos. La concentración
de aditivo refrigerante debe ser de al menos el 40%.
♦ Si una mezcla anticongelante más fuerte es necesario debidol
a las condiciones climáticas más duras, el porcentaje de G 13
y G 12 PlusPlus kse puede aumentar. Sin embargo, sólo el 60% (protección
contra las heladas a aprox.
-40 ° C), la protección de otro modo las heladas y la eficacia
de enfriamiento se reducen de nuevo.
♦ Si radiador, intercambiador de calor, de la culata o
junta de culata se renueva, no reutilice refrigerante
viejo.
♦ El -T10007- refractómetro se recomienda para determinar la
densidad de corriente anticongelante.

relaciones de mezcla recomendados:

protección contra Anticongelante G 13 y Demineral-


las heladas a proporción G 12 Plus- ised /
plus1) distil- llevó
agua a la
i
m
r

norma VDE
yo
s,

05101)
-25 ° C 40% 5.0l 7.5L
-35 ° C 50% 6.25l 6.25l
1) La cantidad de refrigerante puede variar dependiendo de equipamiento del vehículo.

Procedimiento:

1. Sistema de Enfriamiento

135
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– tapa de llenado Desatornillar -2- de depósito de expansión -1-.
– Separar manguera de refrigerante -3 de depósito de expansión -1.
– Llenar el depósito de expansión -1 a la capacidad y volver a conectar la manguera de refrigerante
-3.
– Sellar depósito de expansión con el casquillo -1- -2-.
– Arranque el motor y mantener la velocidad del motor a
aprox. 2000 rpm hasta que el ventilador del radiador se pone
en marcha.

– Comprobar el nivel de refrigerante y rellene si es necesario.


Cuando el motor está a temperatura de funcionamiento
normal, el nivel de refrigerante debe estar en la marca
superior; cuando el motor está frío, en el centro del campo
ded SHA.

1.3Checking sistema de refrigeración para fugas


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ Sistema de enfriamiento probador -VAG 1274 B-

lk

♦ Adaptador para sistema de refrigeración probador -VAG 1274 / 8-


rmi
yo
s,

136 Rep gr.19 -.


Refrigeración
Amarok motor
de inyección 2011 ➤ 4 cilindros (inyección directa
l de 2,0 l k motor, turbocompresor) -
Edición 02.2011
♦ Adaptador para sistema de refrigeración probador -VAG 1274 / 9-

i
m
r
prerrequisito prueba
yo
s,

• Motor en secuencia Temperatura de la


prueba de funcionamiento normal:

ADVERTENCIA

El vapor caliente puede escapar cuando se abre el depósito


de expansión. Colocar tela sobre la tapa y abrir con
precaución.
– tapa de llenado abierto en el tanque de expansión del refrigerante.
– Tornillo del adaptador para la refrigeración sistema
probador -VAG 1274 / 8- en el tanque de expansión del
refrigerante.
– conector de abrazadera -VAG 1274 B / 1- en el
adaptador para la refrigeración sistema probador -VAG
1274 / 8-.
– Empalmen pieza -VAG 1274 B / 1 a enfriamiento
probador sistema -VAG 1274 B- usando la manguera de
conexión suministrado.
– El uso de la bomba de mano en el probador, acumular una
presión de aprox. 1,0 bar.

¡PELIGRO!

Riesgo de quemaduras! Antes de que el sistema de


refrigeración probador -VAG 1274 B- se desconecta de la
manguera de conexión o el conector
-VAG 1274 B / 1- es esencial que la presión se gravada por
primera re-. Para ello, presione la válvula de alivio de
presión en el enfriamiento probador sistema -VAG 1274
B- hasta manómetro displays valor de
»0«.
Si cae la presión:
– Encontrar fugas y rectificar.
Comprobación de la válvula de alivio de presión en la tapa de llenado:
– Tapón de rosca en el adaptador para la refrigeración
sistema probador -VAG 1274 / 9-.
– conector de abrazadera -VAG 1274 B / 1- en el
adaptador para la refrigeración sistema probador -VAG
1274 / 9-.

1. Sistema de Enfriamiento

137
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Empalmen pieza -VAG 1274 B / 1 a enfriamiento
probador sistema -VAG 1274 B- usando la manguera de
conexión suministrado.
– Operar la bomba de mano.
• La válvula de alivio de presión debe abrir a una presión de 1,4 ...
1.6 bar. lk

i
m
r
yo
s,

138 Rep gr.19 -.


Refrigeración
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

2 Refrigeracion diagrama esquemático

2.1 diagrama esquemático manguera de refrigerante para vehículos con


intercambiador de calor

1 - Intercambiador de calor
para la unidad de calentador
2 - Conexión de la culata
3 - Bomba de circulación V 55
(sólo para Climatronic)
4 - Calefacción auxiliar
lk
♦ Dependiendo del
equipamiento. 5 - Bomba de
circulación V 51
6 - radiador
♦ Renovar el refrigerante
después de ING reempla-.
♦ Montaje y desmontaje de
⇒ página 152 .
7 - enfriador de
aceite del motor 8 -
turbocompresor
9 - 10 de la
cabeza de cilindro
i
m
r
yo
s,

- Termostato 11 -
Bomba de líquido
refrigerante
12 - Depósito de expansión

2. refrigerante manguera diagrama

esquemático 139
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
2.2 diagrama esquemático manguera de refrigerante para vehículos con intercambiador
de calor de segunda

1 - tubos de conexión para


intercambiador de calor de
segunda
2 - Intercambiador de calor
para la unidad de calentador
3 - La válvula de cierre
4 - Bomba de circulación V 55
(sólo para Climatronic)
5 - Calefacción auxiliar
♦ Dependiendo del
equipamiento. 6 - Radiador
♦ Renovar el refrigerante
después de ING reempla-.
♦ Montaje y desmontaje de
⇒ página 152 .
7 - Bomba de circulación
V 51 8 - refrigerador de
aceite del motor
9-
k
turbocompresor
10 - Culata 11 - l

Termostato 12 -
Bomba de líquido
refrigerante
conexión de la culata 14 - - 13
Depósito de expansión
i
m
r
yo
s,

140 Rep gr.19 -.


Refrigeración
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

3 Partes de sistema de refrigeración, del lado del motor


lk

3.1 visión general de la Asamblea - tubos de líquido refrigerante y continuó bomba de


circulación del refrigerante
-V51-

1 - Refrigeracion
❑ Para depósito de
expansión. 2 -
Refrigeracion
❑ Al intercambiador de calor
❑ línea de
retorno 3 -
Refrigeracion
s, yo

❑ Al intercambiador de calor
❑ Suministro

i
m
r
tubería de
refrigerante 5 - -
4 Refrigeracion
❑ De tubo de
refrigerante a la
bomba de agua
suplementaria
6 - O-ring
7 - Refrigeracion
8 - Continuación de la
bomba de refrigerante ción
circulación -V51-
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 142 .
9 - Refrigeracion
❑ Para la conexión de agua
10 - tubo de refrigerante con
manguera de refrigerante
11 - Refrigeracion
❑ Para la bomba de agua
suplementaria
12 - Retén
13 - tubo de refrigerante con
manguera de refrigerante
❑ Para bomba de
refrigerante.
14 - Refrigeracion
15 - Refrigeracion
❑ superior del
radiador 16 -
Refrigeracion
3. Partes de sistema de refrigeración, del lado

del motor 141


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011 ❑ al radiador
❑ Arriba a la izquierda
17 - Refrigeracion
❑ A partir del radiador a la
bomba de refrigerante 18 -
Retenedor

142 Rep gr.19 -.


Refrigeración
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
19 - Tubería de Refrigerante
20 - Soporte para la continuación de refrigerante -V51-
bomba de circulación. 21 - Tubería de Refrigerante
❑ Linea de retorno
22 - Sello
23 - Tubería de Refrigerante
❑ Suministro
24 - Refrigeracion
25 - Refrigeracion
❑ Para depósito de expansión

3.2 Desmontar y montar la bomba de


circulación continua hormiga COOL -
V51-
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ Clips del manguito hasta 25 mm -3094-

lk
♦ alicates abrazadera de la manguera -VAG 1921-
i
m
r
yo
s,

3. Partes de sistema de refrigeración, del lado

del motor 143


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Extracción

Nota

Coloque un paño debajo tubería de refrigerante para absorber el escape de refrigerante.

– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;


Rep. Gr. 50; protector del motor.
– Abrazadera de mangueras de refrigerante -flechas- utilizando abrazaderas de manguera de 25 mm
-3094- y quitar.
– Desconectar el conector eléctrico -2-.
– Quitar el tornillo -1- y separar continua refrigerante -
V51- bomba de circulación.
Instalación
La instalación se realiza en el orden inverso; en cuenta lo siguiente:

Nota
lk
♦ uniones de mangueras y tuberías de entrada de aire /
mangueras deben estar libres de aceite y grasa durante la
instalación.
♦ Asegure todas las conexiones de la manguera con
abrazaderas correspondiente al equipo de la serie ⇒
catálogo de piezas electrónicas.
♦ Con el fin de poder conectar los conductos de aire en sus
conexiones, los tornillos de las abrazaderas de manguera
usados deben ser rociada con penetrante de
pulverización antes de instalar.

– Comprobar el nivel de líquido refrigerante ⇒ página 133 .

i
m
r
yo
s,

144 Rep gr.19 -.


Refrigeración
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
3.3 bomba de refrigerante y el termostato - vista de despiece
lk
1 - Perno
❑ secuencia de apriete
⇒ página 145 .
2 - juntas tóricas
❑ Renovar
. 3 - Conexión
4 - clip de retención
❑ Sólo para insertarse
ver- sión.
❑ Compruebe si hay ing
asiento- seguro.
5 - er temperatura del líquido

m
r
yo

i
refrigerante Enviar- -G62-
s,

❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 145 .
6 - O-ring
❑ Renovar.
7 - Bomba de líquido refrigerante
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 149 .
❑ Nueva bomba de
refrigerante: remueva
la tapa protectora
8 - Sello
❑ Renovar.
9 - perno de centralización
❑ Cant. 2.
10 - Correa dentada
❑ Para la bomba de refrigerante.
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 146 .
11 - protección de la
correa dentada 12 -
Perno
❑ 9 Nm
13 - Perno
❑ rosca a la izquierda.
❑ Renovar.
❑ 10 Nm + 90 ° más
14 - la rueda dentada de accionamiento por correa dentada
❑ Tenga en cuenta la
posición de montaje. 15 - Sello
de aceite
❑ renovando ⇒ página 148 .
eje de equilibrador
17 - - 16 Termostato
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 151 .
3. Partes de sistema de refrigeración, del lado

del motor 145


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
18 - pin
centralización 19 -
O-ring
❑ Renovar.
lk
20 - Conexión
21 - Perno
❑ 9 Nm

Bomba de líquido refrigerante - secuencia de apriete


– Apretar los pernos de la bomba de refrigerante en la
secuencia -1 ... 5 a 9 Nm.

rmi
yo
s,

3.4 Desmontaje y montaje de tem-


refrigerante atura emisor -G62-
Extracción
• motor frío
– pinza de desacoplamiento -3- de la manguera de presión -4-.
– manguera de liberación del cargador -flecha- del acelerador -J338- módulo de válvula.
– Aflojar el tornillo -1- de la tubería de presión -2- y retirar
tubería de presión -2-.

– Desconectar el conector eléctrico -1- al módulo de válvula


de mariposa - J338-.
– Retire los pernos y desmonte -flechas- módulo de válvula
de mariposa - J338-.

3. Partes de sistema de refrigeración, del lado

del motor 145


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición 02.2011

– Eliminar el soporte para el colector de admisión (quitar la tuerca y el perno -2-


-1-).
– Desconectar el conector eléctrico -1- al refrigerante -G62-
transmisor de temperatura.

– Separar el clip de retención (lengüetas de liberación de prensa -flechas-).

Nota

Coloque un paño debajo para absorber el escape de refrigerante.

– Retire la temperatura del refrigerante del


lk
remitente -G62- -2-. Instalación
La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la
instalación, tenga en cuenta lo siguiente:
• par especificado ⇒ página 144 .

Nota

♦ Renovar juntas tóricas.


♦ Sólo desmineralizada / agua destilada para VDE-0510
estándar se puede utilizar para la mezcla. El agua del grifo
no tiene la calidad requerida para asegurar la función del
refrigerante.
♦ Insertar un nuevo transmisor de temperatura del refrigerante

i
m
r
inmediatamente en -G62- conexión para evitar la pérdida
yo
s,

de refrigerante.
♦ uniones de mangueras y tuberías de entrada de aire /
mangueras deben estar libres de aceite y grasa durante la
instalación.
♦ Asegure todas las conexiones de la manguera con
abrazaderas correspondiente al equipo de la serie ⇒
catálogo de piezas electrónicas.
♦ Con el fin de ser capaz de fijar firmemente los
conductos de aire en sus conexiones, los tornillos de
las abrazaderas de manguera usados deben ser
rociada con penetrante de pulverización antes de
instalar.

– Instalar la ingesta ⇒ apoyo colector Rep. Gr. 24.


– Instalar el módulo de válvula de mariposa -J338- ⇒ Rep. Gr. 24.
– Comprobar el nivel de líquido refrigerante ⇒ página 133 .

3.5 Montaje y desmontaje de correa


dentada para la bomba de líquido
refrigerante
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos

146 Rep gr.19 -.


Refrigeración
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ zócalo -T10360-

lk

Extracción
– Retire el tubo de refrigerante corta ⇒ página 141 .
– Soltar la tubería de refrigerante largo y dejar a un lado ⇒
página 141 .

i
m
r
yo
s,

– mangueras de refrigerante Desconectar -1 y 2- y mover


claro a un lado.

- Desatornillar los pernos -flechas- y quitar protección de


la correa dentada.
Precaución

El riesgo de daño hilo.


♦ El perno de rueda dentada de accionamiento tiene una
rosca a la izquierda.

3. Partes de sistema de refrigeración, del lado

del motor 147


Amarok 2011 ➤
4-cylinder motor de inyección (motor de inyección directa
l 2.0 lk, turbocompresor) - Edición 02.2011

– Utilice llave dinamométrica -VAG 1331- y el zócalo -T10360-


para volver a mover el perno en la bomba de refrigerante
piñón de accionamiento -1- (counterhold en amortiguador
de vibraciones.
– Separar piñón de accionamiento -1- y -2-
correa dentada. Instalación
• par especificado ⇒ página 144 .
La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la
instalación, tenga en cuenta lo siguiente:

Nota

♦ Reemplazar perno para rueda dentada de accionamiento.

i
m
r
yo
s,

♦ Renovar sellos y juntas tóricas.


♦ Nota posición de montaje de la polea de correa en V ⇒ página 144 .

– Instalar la tubería de refrigerante corta ⇒ página 141 .


– Añada líquido ⇒ página 133 .

3.6 La renovación de la junta de aceite para transmisión de la bomba de refrigerante


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ pieza de presión -T10353-

Procedimiento
– Retire el tubo de refrigerante corta ⇒ página 141 .
– Soltar la tubería de refrigerante largo y dejar a un lado ⇒ página 141 .
– Retire la correa dentada de la bomba de refrigerante ⇒ página 146 .
– Press destornillador -1- firmemente en sección -2- de sello de aceite
-arrow B-.
– Desencajar sello de aceite -arrow A-.
– superficie de contacto limpia y la superficie de sellado.

148 Rep gr.19 -.


Refrigeración
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Lubricar la superficie de sellado de eje de equilibrio -2- con aceite para engranajes.
– sello de aceite Fit -1- en el eje de equilibrio.
l k

• El marcado “Luftseite” ( “fuera”) -flecha- debe ser legible


desde el exterior.

Precaución

El riesgo de daño hilo.


♦ El perno de rueda dentada de accionamiento tiene una
rosca a la izquierda.

– Aplicar pieza de presión -T10353- a sello de aceite -1- y


presione en el bloque inder cyl- hasta el tope usando un
perno -2- (tener cuidado de no inclinar el sello de aceite).

rmi
– correa dentada Fit para bomba de refrigerante ⇒ página 146 .
yo
s,

– Instalar la tubería de refrigerante corta ⇒ página 141 .


– Añada líquido ⇒ página 133 .

3.7 Desmontar y montar la bomba de refrigerante


Extracción
– Retire el tubo de refrigerante corta ⇒ página 141 .
– Soltar la tubería de refrigerante largo y dejar a un lado ⇒ página 141 .
– Retire la correa dentada de la bomba de refrigerante ⇒ página 146 .
– Desconectar el conector eléctrico -1- al módulo de válvula
de mariposa - J338-.
– Retire los pernos y desmonte -flechas- módulo de válvula
de mariposa - J338-.

– Desconectar el conector eléctrico -1- al refrigerante -G62-


transmisor de temperatura.

Nota

-Item 2 y Flechas-se puede despreciar.

3. Partes de sistema de refrigeración, del lado

del motor 149


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– mangueras de refrigerante de desconexión. Para ello, elevar
los clips de sujeción -1- y -2- y sentar las mangueras de
refrigerante a un lado.

lk

– Retire los pernos -1 ... 5.


– Separar la bomba de refrigerante del pasador de centrado y
salga de enfriador de aceite del motor.

Nota

-flecha- ignorar.

rmi
yo
s,

Instalación
• par especificado ⇒ página 144 .
La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la
instalación, tenga en cuenta lo siguiente:

Nota

Renovar sellos y juntas tóricas.

– Escudo O-rings -4- con refrigerante; ⇒ refrigerantes


catálogo electrónico de piezas.
– Compruebe si los dos pasadores de centrado se montan en
el bloque de cilindros; instalar si es necesario.
– Montar la pieza de conexión -2- en el motor de refrigerador de aceite -1-.
– Empuje bomba de refrigerante -3- en la pieza de conexión y
pasador de centrado en el bloque de cilindros.

– Apriete los pernos de la bomba de refrigerante.

Nota

Retire la tapa protectora -flecha- si una nueva bomba de


refrigerante ha sido equipado.

– correa dentada Fit para bomba de refrigerante ⇒ página 146 .


– Instalar el módulo de válvula de mariposa -J338- ⇒ Rep. Gr. 24.
– Instalar la tubería de refrigerante corta ⇒ página 141 .
– Añada líquido ⇒ página 133 .

150 Rep gr.19 -.


Refrigeración
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
3.8 Montaje y desmontaje de termostato
Extracción lk

– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;


Rep. Gr. 50; protector del motor.
– refrigerante de drenaje ⇒ página 133 .
– Desconectar la manguera de refrigerante ⇒ artículo 17
(página 141) Flecha de montaje en- gine.
– Retire el motor de montaje (lado izquierdo) ⇒ página 17 .
– Desatornillar -V51- continuo de la bomba de circulación de
refrigerante con brack- et.
– Retire el separador de aceite gruesa ⇒ página 118 .
– Destornillen los bulones -flechas- y eliminan conexión.
– Separar el

rmi
yo
s,

termostato.
Instalación
La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la
instalación, tenga en cuenta lo siguiente:
• pares especificados ⇒ página 144 .
o
e ta
vir Nota

Renovar sellos y juntas tóricas.

– superficie de sellado limpio para O-ring.


– Escudo junta tórica con líquido de refrigeración,
refrigerantes ⇒ partes electrónicas cata- Logue.

– Inserte termostato -4- en la carcasa de la bomba de


refrigerante -5- y hacia delante ligeramente giratorias -
flecha-.
– conexión de ajuste cuidadosamente -3- (inserto centralizar pin -2- en la guía
-1-).
– Instalar separador de aceite gruesa ⇒ página 118 .
– Instalando el motor izquierdo ⇒ página 17 .
– Añada líquido ⇒ página 133 .

3. Partes de sistema de refrigeración, del lado

del motor 151


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

4 Partes de sistema de refrigeración, del lado del cuerpo

4.1 visión general de la Asamblea - partes del sistema de refrigeración, del lado del
cuerpo

1 - Radiador superior de
montaje 2 - Radiador
❑ Renovar el refrigerante
después de la
colocación re.
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 155 .
3 - enfriador de aire
de carga 4 -
carenado superior
5 - Condensador (sólo para
vehí- culos con aire
acondicionado sis- tem)
6 - Gorra
❑ Comprobar el uso de
refrigeración -VAG
probador sistema de
1274- y el adaptador k
para la refrigeración
del sistema probador -
VAG 1274 / 9-.
❑ Presión de prueba 1,4 l
... 1,6 bar
7 - Conector
8 - Bolt, 5 Nm
9 - Tanque de expansión
❑ Comprobación de
sistema de
refrigeración para
fugas con enfriamiento
probador de sistema -
VAG 1274- y
adaptabilidad er -VAG
1274 / 8-
⇒ página 136 .
❑ Con refrigerante
tempera- tura de
visualización emisor -
G32-.
i
m
r
yo
s,

10 - Bolt, 5 Nm
11 - Cubierta con ventilador del radiador -V7-
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página
154 . 12 - Bolt, 4 Nm
13 - línea de respiradero
❑ Refrigeracion diagrama esquemático ⇒ página 139 .
❑ Asegurado al radiador en
la parte superior. 14 - el clip de

152 Rep gr.19 -.


Refrigeración
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
resorte02.2011
❑ alicates abrazadera manguera -VAS 6340- o pinzas de clip -VAS 6362- se recomiendan para la
instalación de clips de tipo por resorte.
15 - Bolt, 1,2 Nm
16 - Retén
❑ Para la bomba continua circulación del refrigerante -V51-

3. Partes de sistema de refrigeración, del lado

del motor 153


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
17 - Bolt, 4,5 Nm
18 - Continuación bomba de circulación del
refrigerante -V51- 19 - Refrigeracion
❑ Refrigeracion diagrama esquemático ⇒ página 139 .
20 - Retén
21 - remitente de salida del radiador de temperatura del refrigerante -G83-
❑ Refrigeracion diagrama esquemático ⇒ página
139 . 22 - Retenedor
23 - el clip de resorte
❑ Manguera pinzas de clip -VAS 6362- Se recomienda instalar los clips de
resorte. 24 - Radiador de montaje inferior

4.2 visión general de la Asamblea - conductos de aire con ventilador del radiador -
V7-

1 - radiador
2 - ventilador del
radiador -V7- 3 -
Bolt, 5 Nm
4 - Bolt, 5 Nm
5 - oreja de k

bloqueo l

❑ Realice actividades de
diator RA-.
6 - Carenado
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 154 .
i
m
r
yo
s,

4. Partes de sistema de refrigeración, del

lado del cuerpo 153


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
4.3 Montaje y desmontaje de carenado conl
RA-k ventilador diator -V7-
Extracción
– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;
Rep. Gr. 50; protector del motor.
– Soltar la manguera de refrigerante de los soportes -1- -2-.
– Aflojar tornillos de fijación -3- para carenado -4-.

rmi
yo
s,

– conector separado -1- -2- en el carenado.

– Retire los pernos -1-.


– Separar los clips de retención-3 con la manguera de agua -4- del carenado
-2-.

154 Rep gr.19 -.


Refrigeración
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Desenganchar el carenado -2- de la izquierda y la derecha.
Para ello, pulse re- TaiNing palanca -1- hacia delante con un
destornillador y elevar ing cowl- -2- ligeramente.
– Desmonte el carenado.

lk

– Destornillen los bulones -flechas- y eliminan ventilador


del radiador -V7- -1-. Instalación
Instalar en el orden inverso. par
especificado -flechas- 6 Nm

rmi
yo
s,

4.4 Montaje y desmontaje de radiador


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ socket 1/4" , 22 pieza -VAS 5528-

4. Partes de sistema de refrigeración, del

lado del cuerpo 155


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Extracción
– Desenroscar y quitar los pernos que sujetan -2- radiador para bloquear portador
-1-.
Sólo para vehículos con aire acondicionado
– Retire portadora de bloqueo ⇒ reparaciones generales
en el cuerpo, exterior; Rep. Gr. 50; portadora de bloqueo.
Continuación para todos los vehículos
– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;
Rep. Gr. 50; protector del motor.
– refrigerante de drenaje ⇒ página 133 .
– Desmonte el carenado ⇒ página 154 .
Observe las instrucciones para las conexiones de manguera con clips de tipo tornillo
⇒ página 184 .

- Retire la manguera de refrigerante en el radiador -1- -3- y


retirar la manguera ing Connect--2-.
- Retire la manguera que conecta la derecha que lleva a
turbocompresor del enfriador de aire de carga y el lugar
hacia un lado.
-
Retire el montaje de conductos de aire ⇒ página 154 .

lk

- Soltar de fijación del radiador izquierdo -2- al condensador


- -3-.
Soltar de fijación del radiador derecho, así y tirar de
condensador -3- fuera radiador -1-.
Precaución

• No doblar o estirar las líneas de refrigerante en exceso

- condensador de soporte, por ejemplo


con
tra las ataduras de cables.
pa
g
no
rte
yo Precaución
i
m
r
s,

• Durante más trabajos de retirada, asegúrese de que


las líneas frigorígeno no estén doblados o estirados
en exceso.
- No doblar o estirar las líneas de refrigerante en exceso.
- Retirar con cuidado el radiador hacia arriba junto con
enfriador de aire de carga. Al hacerlo, tome el radiador -2-
más allá de las líneas de refrigerante.

156 Rep gr.19 -.


Refrigeración
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011 lk

Nota

♦ Si el radiador -1- va a ser reemplazado, deshacer pernos


de enfriador de aire de carga y sacarlo de radiador.
♦ Desenroscar y quitar el perno -2- en la derecha y la
izquierda (no mostrado en carácter ilustrativo) al radiador.

Instalación
– Instalar en el orden inverso. En el proceso, tenga en cuenta lo siguiente:

rmi
yo

Nota
s,

Antes de instalar el radiador, comprobar que los soportes del


radiador -1- están colocados en la parte delantera del coche
-2- y, si es necesario ción, reposi-:

– Inserte radiador de montaje en el soporte de bloqueo -2- en


la parte inferior -1-, hacer-ing de modo transversal a la
dirección de desplazamiento, y luego convertirlo 90" .

– Inserte los soportes del radiador -1- en la derecha y la


izquierda en el montaje en el radiador -2-
adecuadamente.

4. Partes de sistema de refrigeración, del

lado del cuerpo 157


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Al instalar el radiador, asegúrese de que las capturas -1- del
montaje de la izquierda y la derecha en la parte superior del
radiador han gaged en- completamente en el soporte de
pestillo.
Observe las instrucciones para las conexiones de manguera con clips de tipo tornillo
⇒ página 184 .

Precaución

Los clips de tipo tornillo en las líneas de aire de carga


siempre se deben apretar a 5,5 Nm. Si el par es demasiado
baja o demasiado alta, la manguera de aire de carga
puede extraer el tubo de aire de carga durante el
funcionamiento del vehículo.

– condensador Fit -3- en el radiador -1- en la izquierda y


derecha de forma que las galgas en- segura en las capturas -

Precaución

• No doblar o estirar las líneas de refrigerante en exceso


2-.

– Monte el carenado ⇒ página 154 .


– Añada líquido ⇒ página 133 .
k
Para los vehículos con aire l

acondicionado
– Instalar soporte de pestillo ⇒ reparaciones generales en el cuerpo, exterior; Rep. Gr.
50; portadora de bloqueo.
pares especificados ⇒ página 152 .

i
m
r
yo
s,

158 Rep gr.19 -.


Refrigeración
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

20 -Suministro de combustible sistema


1General señala en el combustible sistema
Notas generales sobre el sistema de
combustible ⇒ página 159 Observar las
precauciones de seguridad ⇒ página 160 .
Observar las reglas para la limpieza⇒ página
183 .

Notas sobre el combustible 1.1General sistema


lk
Precaución

Al hacer cualquier trabajo de reparación, especialmente en


el comparti- mento del motor, prestar atención a la
siguiente debido a las condi- ciones de hacinamiento:
♦ Ruta de todas las diversas líneas (por ejemplo, para el
combustible, hidráulica, acti- sistema de filtro de
carbón vegetal vada, refrigerante y el refrigerante,
líquido de frenos y de vacío) y el cableado eléctrico en
sus siciones po- originales.
♦ Asegúrese de que hay suficiente espacio para todos
los componentes en movimiento o calientes.
yo
s,

rmi

Nota

♦ Cuando el motor está caliente, el sistema de


refrigeración está bajo pre- sión. Si es necesario, liberar
la presión antes de comenzar los trabajos de reparación.
♦ Mangueras se aseguran con clips de resorte. En caso de
reparación, utilice solamente los clips de resorte.
♦ Al instalar o quitar los clips de resorte, se recomienda
utilizando pinzas de clip de resorte -VAS 6340- o
♦ ... alicates abrazadera de la manguera -VAS 6362-.
♦ Al instalar las mangueras de refrigerante, libre de estrés
ruta para que no entren en contacto con otros
componentes (observan marcas en la conexión de
refrigerante y la manguera).
♦ Las flechas en las tuberías de refrigerante y en los
extremos de las mangueras deben estar alineados uno
con el otro.
1. Indicaciones generales de combustible

sistema 159
lk

Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) -
Edición 02,2011
1.2
precauciones de seguridad cuando
se trabaja en el sistema de
suministro de combustible
t
sin
y Precaución
o
s
,
Al hacer cualquier trabajo de reparación, especialmente en
el comparti- mento del motor, prestar atención a la
siguiente debido a las condi- ciones de hacinamiento:
♦ Ruta de todas las diversas líneas (por ejemplo, para el
combustible, hidráulica, acti- sistema de filtro de

i
m
r
yo
s,

carbón vegetal vada, refrigerante y el refrigerante,


líquido de frenos y de vacío) y el cableado eléctrico en
sus siciones po- originales.
♦ Asegúrese de que hay suficiente espacio para todos
los componentes en movimiento o calientes.
♦ El combustible y las líneas de combustible en el
sistema de combustible pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas (peligro de quemaduras)!
♦ El sistema de combustible también está bajo
presión! Antes de abrir el sistema, colocar telas
alrededor de las conexiones. A continuación, afloje
cuidadosamente conexión para liberar la presión!
♦ Use protección para ojos y manos al realizar cualquier
tipo de trabajo
Al desmontar y montarderemitente
reparación en el sistema
indicador de
de combustible o
bomba combustible!
de combustible (unidad de suministro de combustible)
a partir de un depósito de combustible lleno o parcialmente
lleno, observe lo siguiente:
♦ Incluso antes de que comience el trabajo, la manguera de
extracción de un AC- tivated de extracción de humos sistema
tiene que ser colocado en la proximidad de la abertura de
montaje del depósito de combustible para extraer cualquier
escap- ing humos. Si hay un sistema de extracción de gas de
escape está disponible, un ventilador radial con un
desplazamiento mayor que 15 m3/ H pueden ser utilizados
siempre que el motor no está en flujo de aire.
♦ Evitar el contacto de la piel con el combustible! Use guantes de combustible resistente!

1.3 Reglas para la limpieza


Cuando se trabaja en el suministro de combustible y el sistema de
inyección, prestar especial atención a los siguientes “6 reglas” para la
limpieza:
♦ Limpiar a fondo todos los sindicatos y sus alrededores antes
de DESCONECTAR.
♦ Coloca las piezas retiradas en una superficie limpia y
cubierta. Utilice solamente paños sin pelusa.
♦ cubrir cuidadosamente los componentes abiertos o sellar si
las reparaciones no pueden llevarse a cabo de inmediato.
♦ Instalar sólo los componentes limpios. No retirar piezas de
repuesto de embalaje hasta el momento de instalarla. No
utilice piezas que no han sido almacenados en su embalaje
(por ejemplo, en cajas de herramientas o similares).
♦ Cuando el sistema está abierto, no funcionan con aire
comprimido si esto puede evitarse. No mueva el vehículo a
menos Essary absolutamente nece-.
♦ También asegúrese de que no hay combustible diesel entra
en contacto con las mangueras de refrigerante. Si esto
ocurre, las mangueras deben limpiarse inmediatamente. Las
mangueras dañadas deben ser renovadas.

160 Rep gr.20 - sistema de


suministro de combustible.
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
1.4 liberación de presión en la zona de
alta presión

ADVERTENCIA

El sistema de inyección se compone de una sección de


alta presión (max- imo aprox. 120 bar) y una sección de
baja presión (aprox. 6 bar).
Antes de abrir la zona de alta presión, por ejemplo al
retirar el remitente -G247- presión de combustible, la
presión de combustible en la zona de alta presión debe
reducirse a una presión residual de aprox. 6 bar. El
procedimiento adecuado se describe como mínimos si-.

– Conecte vehículo comprobador de diagnóstico y luego


llevar a cabo la detección de fallos guiada, “La reducción de
la presión de combustible alta”.
– Desconectar el encendido.

ADVERTENCIA

Las líneas de combustible están presurizados! Use


protección ocular y ropa protectora pro- para evitar
lesiones en los ojos y contacto con la piel. Antes de abrir
la sección de alta presión, envuelva un trapo alrededor de
la conexión.
– Ahora coloque un trapo limpio alrededor de la conexión y
abrir con cuidado la conexión para liberar la presión residual
de aprox AP. 6 bar. Coger el escapin
l kgramo combustible.
– Después de completar el trabajo, leer la memoria de averías
de la unidad de control del motor y borrar todas las entradas
de fallo.

dun Nota

Si la memoria de fallos se borra, el código de preparación


debe ser probador de diagnóstico de vehículos ⇒ rados ge-
“funciones guiadas”.
i
m
r
yo
s,

1. Indicaciones generales de combustible

sistema 161
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición 02.2011

2 Bomba de combustible

2.1 Comprobación de la bomba de combustible

Nota

Al sustituir la unidad de suministro de combustible, comprobar


depósito de combustible para mucha suciedad y limpia si es
necesario.

herramientas especiales y
equipos para talleres
requeridos
♦ Manómetro -VAS
6550-
♦ Control remoto -VAG
1348 / 3A
♦ adaptador para
instrumentos de prueba
/ DSO (5 pines) -VAS
5565-
♦ Multímetro -VAG 1715- k
♦ Llave especial -T10202-
♦ Medición de l
contenedores, capaci-
dad 3 litros

i
m
r
yo
s,

Comprobación de la función y la alimentación de


tensión ⇒ página 162 Compruebe la presión de
combustible ⇒ página 164 .
Controlar la presión de sujeción ⇒ página 165 .

2.1.1 Comprobación de la función y la alimentación de tensión


162 Rep gr.20 - sistema de
suministro de combustible.
• Tensión de la batería al menos 11,5 V
• Fusible de la bomba de combustible en el portafusibles OK
⇒ diagramas de flujo actual, la búsqueda de fallos eléctricos
y lugares de montaje.
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

1. Indicaciones generales de combustible

sistema 163
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
• unidad de control de bomba de
combustible -J538- OK. Secuencia
de prueba:

Nota

Función de la bomba de combustible se comprueba mediante el diagnóstico final de control.

– Conectar vehículo comprobador de diagnóstico como sigue:


– Conecte conector del cable de diagnóstico de conexión de
diagnóstico en el espacio reposapiés del conductor.
– Encienda el contacto.
– prensa enmi faetr el other yonorte
l elk display el botóns para Vehículo
auto Electrónica del y con- final
diagnóstico , motor
diagnóstico
trol .

– Pulse el botón de flecha derecha ► en exhibición hasta el


diagnóstico final de control para la electrónica de la bomba
de combustible.
La bomba de combustible debe ejecutar ahora lentamente hasta la velocidad máxima.

Nota

La bomba de combustible es muy silencioso.

– Desconectar el encendido.
Si la bomba de combustible no se ejecuta:
i
m
r
yo
s,

– Baja depósito de combustible hasta que los conectores de


la unidad de suministro de combustible son cessible AC-.

2. Bomba de

Combustible 163
lk

Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición 02,2011

– En primer lugar asegúrese de que la conexión de 5 pines


cableado -1- está fijo pull-ing el conector sin necesidad de
pulsar la captura. Si el conector no se ha insertado
correctamente, repita control de funcionamiento de la
bomba de combustible.
– Retirar conector -1-.
– Verificar los contactos de enchufe y en la unidad de suministro de combustible para daños.
– Comprobar la alimentación de tensión contra el diagrama
de flujo de corriente con multi- Timeter -VAG 1715-.

rmi
• Especificación: aprox. voltaje de la batería.
yo
s,

ADVERTENCIA

las líneas de suministro de combustible están bajo


presión! Use protección ocular y ropa protectora para
evitar lesiones en los ojos y contacto con la piel.
delanteras aflojar conexiones de la manguera ser-,
envuelva un trapo alrededor de la conexión. A
continuación, suelte la presión tirando con cuidado la
manguera de conexión.
Alimentación de tensión no está bien:
– Localizar y eliminar de circuito abierto se refiere al flujo de
corriente di- ⇒ agram diagramas de flujo actual, la
búsqueda de fallos eléctricos y lugares de montaje.
Alimentación de tensión OK:
– Eliminar unidad de suministro de combustible ⇒ página 172 .
– Comprobar que los cables eléctricos entre la brida y la
bomba de combustible están conectados.
Si no hay circuito abierto se puede encontrar:
– la bomba de combustible es defectuoso, renovar unidad de suministro de combustible ⇒ página 172 .

2.1.2 Controlar la presión de combustible


requisitos previos de la prueba
• Función de la bomba de combustible se ha
comprobado ⇒ página 162 . Procedimiento de prueba

Nota

Compruebe la presión de combustible que utiliza el diagnóstico final de control.

ADVERTENCIA

las líneas de suministro de combustible están bajo


presión! Use protección ocular y ropa protectora para
evitar lesiones en los ojos y contacto con la piel.
delanteras aflojar conexiones de la manguera ser-,
envuelva un trapo alrededor de la conexión. A
continuación, suelte la presión tirando con cuidado la
manguera de conexión.

164 Rep gr.20 - sistema de


suministro de combustible.
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– pinza de desacoplamiento -2- y separar línea de
presurización de combustible -3- de la bomba de alta
presión -1-. Recoger el combustible que salga con un
paño.

– Conectar probador de presión -VAS 6550- para alimentar


la línea de suministro con el adaptador -VAS 6550 / 1- y -
VAS 6550 / 2-.
– Asegúrese de que válvula de drenaje está cerrada y de corte grifos están abiertos.
– Accionar la bomba de combustible con el diagnóstico final
de control para aumentar la presión de combustible.
– Leer el valor de presión de combustible en el manómetro.
• Especificación: 4,0 ... 7,0 bar
La presión de combustible es correcto controlar la
presión de sostenimiento ⇒ página 165 . Si se excede
la especificación:
– Válvula limitadora de presión en la unidad de suministro de combustible está defectuoso.

Nota
La válvula limitadora de presión está integrado en la unidad de suministro de combustible
y no puede ser renovada por separado. k l

Si la especificación no se obtiene:
– la bomba de combustible es defectuoso, renovar unidad de suministro de combustible ⇒ página 172 .

2.1.3 Controlar la presión de sujeción


prerrequisito prueba
• La presión de combustible en OK y la presión probador -
VAS 6550- conectada. Compruebe la presión de
combustible ⇒ página 164 .
Secuencia de prueba:
– Accionar la bomba de combustible con el diagnóstico final
de control para aumentar la presión de combustible.
rmi

– Leer el valor de presión de combustible en el manómetro.


yo
s,

• Especificación: 4,0 ... 7,0 bar


– Fin de autodiagnóstico y el interruptor de encendido apagado.
– Observe caída de presión en el manómetro. Después de 10
minutos, la presión no debe caer por debajo de 3,0 bar.
Si la presión cae más allá:
– Accionar la bomba de combustible con el diagnóstico final
de control para aumentar la presión de combustible.
2. Bomba de

Combustible 165
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Después de la presión ha aumentado, de corte del grifo -B-
del probador de la presión de inmediato. Lever está
entonces en ángulo recto a la dirección de flujo.
Si la presión no desciende ahora:

Nota

Fuga debe buscarse en el lado del motor. Repita la


celebración de la prueba de presión. Esta vez, cerca de
cierre del grifo -A- para comprobar si la fuga ac- tualmente
está en el lado del motor.

– Compruebe tubo de combustible a la bomba de


alta presión que no haya fugas. Cuando el fallo no
se encuentra:
– Renovar bomba de alta presión ⇒ página
226 . Si la presión cae de nuevo:
Fuga debe buscarse en el lado del depósito de combustible; proceder de la siguiente:
– Compruebe la línea de combustible que
conduce a la brida que no haya fugas.
Cuando el fallo no se encuentra:
– brida de la unidad de suministro de combustible abierto -1- ⇒ página 172 .

– Compruebe que todas las conexiones de las mangueras están conectadas.

Si no hay fallo encontró: lk


– Renovar unidad de suministro de combustible.

2.1.4 Comprobación de la tasa de suministro de combustible


– Comprobación de la tasa de entrega de combustible ⇒ Vehículo comprobador de diagnóstico.
i
m
r
yo
s,

166 Rep gr.20 - sistema de


suministro de combustible.
lk

Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición 02,2011

3 Depósito de combustible
visión general de la Asamblea - depósito de
combustible ⇒ página 167 . Desmontar y
montar el depósito de combustible⇒ página
169 .
Montaje y desmontaje de la unidad de suministro de
combustible ⇒ página 172 . Montaje y desmontaje de
remitente indicador de combustible -G-⇒ página 173 .

3.1 visión general de la Asamblea - depósito de combustible

i
m
r
yo
s,

1 - La tuerca de unión, 110 Nm


❑ Quitar e instalar ing
nosotros, herramienta
de tuerca de unión
-3217-.
2 - Sello
❑ Renovar si está dañado.
❑ Humedecer con
combustible al instalar
3 - unidad de suministro de combustible
❑ posi- ción de
instalación Nota
sobre el depósito de
combustible
⇒ página 168 .
❑ Para eliminar, primero
retire el tanque de
combustible ⇒ página
169 .
❑ Montaje y desmontaje
de calibre emisor de
combustible
⇒ página 173 .
4 - Conexión de la
manguera 5 - de
tipo muelle de
pinza 6 - tuerca de
resorte
7 - Relleno de cuello
8 - perno de soldadura con tuerca de sombrerete
9 - Tapón de relleno con
la correa de retención
10 - Sello
11 - tornillo de cabeza troncocónica con ranuras
12 - Unidad de control para
la bomba de combustible
J538
13 - Depósito de combustible
❑ Al retirar, SUP-
puerto utilizando motor y caja de cambios de toma de -VAG 1383 A-.
3. tanque de

combustible 167
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 169 .
❑ Drene el tanque de combustible que utiliza
sistema de alimentación -VAS 5190- 14 - línea de
Amarok 2011 ➤
respiradero
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
❑ Compruebe si hay un asiento seguro.
02.2011
15 - acoplamiento de liberación rápida
❑ Debe audible
participar 16 - filtro de
carbón activado
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 181 .

168 Rep gr.20 - sistema de


suministro de combustible.
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
17 - de cabeza plana
ranurada tornillo 18 - Rear
correa de sujeción
perno hexagonal 20
- - 19 Cubierta de
protección
❑ Para la parte inferior del depósito de combustible.
❑ Dependiendo del
equipamiento. 21 - tuercas de
fijación
❑ 20 Nm
22 - perno de doble brida
23 - Centro de correa de
seguridad 24 - escudo de
calor para el filtro de
combustible
Filtro de combustible con regulador de presión - 25
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página
177 . 26 - Línea de retorno
❑ Azul o con marca azul.
❑ Recortado en el tanque de combustible.
❑ Compruebe si hay un asiento seguro.
❑ Para la extracción de la brida, botón de liberación de prensa
en la pieza de conexión. 27 - Línea de suministro
❑ Para alimentar filtro ⇒ página 167 .
❑ Recortado en el tanque de combustible.
❑ Compruebe si hay un asiento seguro.
❑ Negro
l k
❑ A salga de brida, comunicado de prensa b uttonorte en la pieza de conexión.
28 - línea de
respiradero 29 -
línea de
respiradero

Posición de montaje del emisor del indicador de combustible


La flecha de la brida remitente -1- debe alinearse con la marca del depósito de combustible
-flechas-.
Conexiones para el azul o azul-marcada línea de retorno y la línea
de suministro negro están marcados con flechas en la brida emisor
del indicador de combustible.

ap
Nota
rmi

i,N
s

Después de instalar calibre emisor de combustible,


comprobar si las líneas de suministro de combustible y de
retorno todavía se recortan en el tanque de combustible.

3. tanque de

combustible 169
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
3.2 Desmontar y montar el depósito de combustible

herramientas especiales y
equipos para talleres
requeridos
♦ herramienta de tuerca de unión -3217-
♦ llave de torsión -VAG
1331-
♦ llave de torsión -VAG
1332-
♦ Motor y caja de cambios jack -
VAG 1383 A-
♦ sistema de alimentación -VAS 5190-

lk

Extracción
i
m
r
yo

Nota
s,

tanque de combustible debe ser drenado. Utilice el extractor


de combustible -VAS 5190- para hacer esto.

– Tenga en cuenta las precauciones de seguridad antes de comenzar los trabajos de instalación
⇒ página 160 .
– Observar las reglas para la limpieza ⇒ página 160 .

Nota

Antes de llevar a cabo más trabajo, desconecte la correa de


masa de la batería. Por esta razón, en primer lugar
comprobar si una radio codificada está equipado. Obtener
antirrobo de codificación primero si es necesario.

170 Rep gr.20 - sistema de


suministro de combustible.
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Limpie cuidadosamente el área alrededor de la boca de llenado del depósito de combustible en -1- -4-.
– Aflojar abrazadera -2- para la conexión de manguera -1- del
cuello de llenado en el depósito de combustible -4- y tire de
la conexión de la manguera de.
– Extracto de combustible con el extractor de combustible -
VAS 5190- a través de la abertura. Los vehículos con cubierta
protectora inferior
– unbolt cubierta protectora de la parte inferior
del depósito de combustible. Continuación para
todos los vehículos:
– tanque de combustible de apoyo con -VAG toma de
motor y caja de cambios de 1383 A-.

– línea desconecte el suministro -3- y la línea de retorno -2-.

Nota

Presione en los botones de acoplamientos de manguera para hacer esto.

– -flecha- perno Desatornillar para asegurar el depósito de


combustible -1- en el elemento transversal izquierda.
– Aflojar correas de seguridad en la sucesión:

– -flecha- perno Desatornillar para el frente de fijación de la correa -2- para depósito de combustible
-1-. lk

– -flecha- perno Desatornillar para posterior fijación de la correa -2- para depósito de combustible
-1-.
rmi
yo
s,

3. tanque de

combustible 171
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Destornillen los bulones -flechas- para correas de sujeción -2- para depósito de combustible
-1-.
– Sólo inferior del depósito de combustible con el gato de
motor y caja de cambios -VAG 1383 A- hasta la boca de
llenado y la línea de respiradero se puede quitar.

– Aflojar abrazadera -2- para la conexión de manguera -1- del


cuello de llenado en el depósito de combustible -4- y tire de
la conexión de la manguera de.
– Soltar la línea de ventilación del depósito de combustible
l en -3- -4-. k

Nota

Cerrar inmediatamente todas las aberturas en el tanque de combustible con un paño limpio.

– Seguir bajando el tanque de combustible con el gato del motor y la caja de cambios -
VAG 1383 A- hasta que el conector -2- se puede retirar la
unidad de suministro de combustible -1-.
– Soltar líneas de combustible pulsando en circlip.
rmi
yo
s,

– líneas Soltar combustible -2 y 3- desde la unidad de suministro de combustible -1-.


– Cuidadosamente inferior
del depósito de
combustible. Instalación
Instalar en el orden inverso. En el proceso, tenga en cuenta lo siguiente:

172 Rep gr.20 - sistema de


suministro de combustible.
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Empuje la manguera -1- del cuello de llenado en la conexión en el depósito de combustible -3-.
pinza Posición -2- en marcas de montaje -flechas- utilizando
alicates abrazadera de la manguera -VAS 6362-.

– Empuje en la línea de respiradero -3- y participar de forma segura.


♦ Conexiones para líneas de ventilación y de combustible
deben encajar de forma audible cuando se unen.
♦ Clip líneas del carburante en el depósito de combustible.
♦ conector en brida de la bomba de combustible y el alambre
de clip de Empuje hacia depósito de combustible.
♦ Asegurarse de que las conexiones de las
mangueras de combustible están apretados.
Los vehículos con cubierta protectora inferior
– Perno de la cubierta protectora de la base del tanque de combustible.

3.3 Montaje y desmontaje de la unidad


de suministro de combustible
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ herramienta de tuerca de unión -3217-
l k

Extracción
– Retire el depósito de combustible ⇒ página 169 .
i
m
r
yo
s,

– líneas Soltar combustible -2 y 3- desde la unidad de suministro de combustible -1-.

3. tanque de

combustible 173
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Desenrosque la tuerca de unión con la herramienta de tuerca de unión -3217-.
– Tome unidad de suministro de
combustible del depósito de combustible.
Instalación
Instalar en el orden inverso. En el proceso, tenga en cuenta lo siguiente:

lk

– Instalar unidad de suministro de combustible de manera que


la marca en la brida de la unidad de suministro de
combustible -1- está alineado con la marca en -flechas-
depósito de combustible.

rmi
yo
s,

3.4 Montaje y desmontaje de


remitente indicador de
combustible -G-
Extracción
– Retire el depósito de combustible ⇒ página 169 .
– Eliminar unidad de suministro de combustible ⇒ página 172 .
– Las líneas libres -2- y soltar emisor del indicador de combustible -G- a lado
-flechas-.

– Retire -G- de combustible calibre emisor -1- en -dirección de puntas de flecha.


– conectores de la Versión en indicador de
combustible -G- remitente. Instalación
– Introduzca el indicador de combustible emisor -G- en las
guías de la bomba de combustible y presione hacia abajo
hasta que encaje.

174 Rep gr.20 - sistema de


suministro de combustible.
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
3.5 Montaje y desmontaje de cuello de llenado
herramientas especiales y equipos para talleres necesario lk
♦ alicates abrazadera de la manguera -VAS 6362-

♦ llave de torsión -VAG 1410-

i
m
r
yo
s,

Extracción
– Retire el depósito de combustible ⇒ página 169 .
– Aflojar el tornillo -2- para cuello de llenado -1- en la parte de abajo.
– tapa del depósito abierta y limpie la unidad tapa del depósito en el interior a fondo.
– Desenrosque la tapa.

– Aflojar el tornillo -2- de la unidad de tapa del depósito.


– unidad de tapa del depósito Soltar y eliminar completamente.

3. tanque de

combustible 175
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Desenroscar las tuercas -2- de cuello de llenado -1- en la
parte superior de la unidad de tapa del depósito de
escotadura.
– Eliminar cuello de llenado -1- desde abajo; boca de llenado
se debe girar cuando se hace esto.
Instalación
Instalar en el orden inverso.

– Tema cuello de llenado -1- a través de alojamiento de la


rueda y la posición en la parte superior de la unidad de tapa
del depósito de desconexión con las tuercas -2-.
– Apriete las tuercas -2- a 5 Nm.

lk

– Apretar el tornillo -2- a 2 Nm.


– La instalación de tanque de combustible:

rmi
yo
s,

– Empuje la manguera -1- del cuello de llenado en la conexión en el depósito de combustible -3-.
– pinza Posición -2- en marcas de montaje -flechas-
utilizando alicates abrazadera de la manguera -VAS 6362-.

176 Rep gr.20 - sistema de


suministro de combustible.
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Empuje en la línea de respiradero -3- y participar de forma segura.
♦ Conexiones para líneas de ventilación y de combustible
deben encajar de forma audible cuando se unen.
lk
♦ Clip líneas del carburante en el depósito de combustible.
♦ conector en brida de la bomba de combustible y el alambre
de clip de Empuje hacia depósito de combustible.
♦ Asegurarse de que las conexiones de las mangueras de combustible están apretados.

3.6 visión general de la Asamblea - filtro de combustible con archivos adjuntos

1 - Filtro de combustible
❑ La dirección del

i
m
r
s, yo

flujo está marcada


con flechas.
❑ No intercambie
conexio- nes.
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 177 .
❑ Posición de instalación:
pin en la carcasa del
filtro debe encajar en la
muesca de guía en el
soporte de filtro
⇒ página 177 .
2 - clip de retención
❑ Para la presión de
combustible lator
regu-.
❑ Compruebe si hay ing
asiento- seguro.
3 - Alimentación de combustible
❑ Negro
❑ Desde el depósito de combustible.
❑ De lograr, botón de
liberación de prensa en
la conexión.
4 - la línea de retorno de combustible
❑ Azul
❑ Al tanque de combustible.
❑ De lograr, botón de
liberación de prensa en
la conexión.
5 - Regulador de presión de combustible
❑ 4
bar. 6 -
Seal
❑ Renovar.
7 - O-ring
❑ Renovar.
8 - Alimentación de combustible

3. tanque de

combustible 177
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
❑ Negro
❑ A motor.
❑ De lograr, botón de liberación de prensa en la conexión.

178 Rep gr.20 - sistema de


suministro de combustible.
lk
Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición 02,2011

9 - 3 Nm
10 - Retén
❑ Para el filtro de combustible.
❑ Asegurado al depósito de combustible.

3.7 Montaje y desmontaje de filtro de combustible


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ llave de torsión -VAG 1783-

rmi
yo
s,

♦ La
eliminación
de
contenedore
s

Nota

♦ Tenga en cuenta las precauciones de seguridad antes de comenzar los trabajos de instalación
⇒ página 160 .
♦ Observar las reglas para la limpieza.

– Coloque recipiente debajo del filtro de combustible.

ADVERTENCIA

sistema de combustible está sometido a presión! Use


protección ocular y ropa protectora pro- para evitar
lesiones en los ojos y contacto con la piel. Antes de aflojar
las conexiones de mangueras, envuelva un trapo
alrededor del ción conexiones. A continuación, suelte la
presión tirando con cuidado la manguera de nection con-.
– Retirar las líneas de combustible -1-, -2- y -3- pulsando el botón de liberación.
– Retire el perno -4-.
– Retire el filtro de
combustible.
Instalación
– La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la
instalación, tenga en cuenta lo siguiente:

Nota
3. tanque de

combustible 177
La dirección del flujo se indica con una flecha en la carcasa del filtro.

– Purga del sistema de combustible

Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

178 Rep gr.20 - sistema de


suministro de combustible.
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
posición de montaje
Pin -2- en la carcasa del filtro debe encajar en la muesca de guía -1-
en el soporte de filtro.
par especificado:
Componente Nu
evo
Méj
ico
La abrazadera de retención para el filtro de 3
combustible

3.8 Montaje y desmontaje de la bomba de


combustible unidad trol con- -J538-

Nota

La unidad de control -J538- bomba de combustible está instalado en el tanque de combustible.

– Inferior del depósito de combustible hasta que la unidad de control


l es accesible. k
– Separar el conector de la unidad de control de la bomba de combustible -J538-.
– Aflojar tuercas de
fijación. Instalación:
– La instalación se realiza en la secuencia inversa.

i
m
r
yo
s,

3. tanque de

combustible 179
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

4 Control electrónico de potencia (EPC)


visión general de la Asamblea - El módulo del acelerador
⇒ página 179 . Montaje y desmontaje de módulo
l
acelerador⇒ Página 179 .
k
4.1 visión general de la Asamblea - El módulo del acelerador
visión general de la Asamblea

1 - Conector
2 - tuercas de fijación
❑ 10 Nm
3 - Acelerador con módulo
electrónico
❑ El emisor de posición
del acelerador pasa por
la posición del
acelerador a la unidad

rmi
yo

de control del motor.


s,

4.2 Montaje y desmontaje de módulo


acelerador
Extracción
– Desconectar el conector -1-.
– Desenroscar las tuercas -2-.
– Retire el módulo acelerador -3- hacia el frente.

4. Control electrónico de potencia (EPC)

179
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

lk

i
m
r
yo
s,

Instalación
– La instalación se realiza en la secuencia inversa.
par especificado:
Componente Nuevo
Méjico
El módulo del acelerador al cuerpo 10

180 Rep gr.20 - sistema de


suministro de combustible.
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

5 Activado filt carbónkerl sistema

1 - línea de respiradero
❑ Compruebe si hay ing
asiento- seguro.
2 - Filtro de carbón activo
❑ Situación: en el
depósito de
combustible, a la
izquierda.
❑ Desmontar y montar el
depósito de
combustible sólo con la
que se habían quitado

m
r
i
3 - línea de respiradero
❑ Compruebe si hay ing
asiento- seguro.
yo
s,

4 - acoplamiento rápido
❑ Compruebe si hay ing
asiento- seguro.
5 - Línea de combustible
❑ Compruebe si hay ing
asiento- seguro.
6 - Clip
7 - válvula enoid filtro de
carbón activado Sol- 1 -N80-
❑ Válvula cerrada con
ción igni- apagado.
❑ Cuando el motor está
caliente, se activará la
válvula (pulsada) por
unidad de motor trol
con-.

5.1Checking depósito de combustible descanso


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ bomba de vacío manual -VAS 6213-

5. Sistema de filtro de carbón vegetal

activado 181
lk

Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) -
Edición 02,2011

♦ Conjunto adaptador de -VAG 1318 / 17-

rmi
yo
s,

prerrequisito prueba
• Encendido debe estar apagado.
• Depósito de combustible
se debe bajar. Procedimiento
de prueba
- Separar la línea de purga ⇒ Tema 3
(página 181) .

Para hacer este botón, el comunicado de prensa.


Nota
– Conecte la mano -VAS bomba de vacío 6213- con juego de adaptadores -
V.A.G 1318 / 17- a respiradero línea.
– Operar bomba de vacío manual -VAS 6213- varias veces.
UUM VCA no debe acumularse.
Si el vacío se acumula:
– Revisar la línea de ventilación ⇒ artículo 1 (página 181) en el
filtro de carbón activado para la suciedad y limpia si es
necesario.
Si el vacío no se acumula:
– Mantenga la línea de ventilación ⇒ artículo 1 (página 181)
cerrar y operar la bomba VCA UUM de nuevo varias veces.
Vacío debe acumularse.
Si el vacío no se acumula:
– Renovar filtro de carbón activado.

182 Rep gr.20 - sistema de


suministro de combustible.
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011 lk

21 -Turbocharging / sobrealimentación
lks mimoco
Yvo gramo
segundo u
r
a
SE
D
yo norte

1 sistema de aire de carga

1.1 Precauciones de seguridad

ADVERTENCIA

Al hacer cualquier trabajo de reparación, especialmente en


el comparti- mento del motor, prestar atención a la
siguiente debido a las condi- ciones de hacinamiento:

i
m
r
yo
s,

♦ Ruta de todas las diversas líneas (por ejemplo, para el


combustible, hidráulica, acti- sistema de filtro de
carbón vegetal vada, refrigerante y el refrigerante,
líquido de frenos y de vacío) y el cableado eléctrico en
sus siciones po- originales.
♦ Asegúrese de que hay suficiente espacio para todos
los componentes en movimiento o calientes.

Tenga en cuenta lo siguiente si los probadores y los


instrumentos de medición tienen que ser utilizados durante una
prueba en carretera:
♦ El equipo de pruebas siempre debe ser efectuada en el
asiento trasero y operado por una segunda persona.
Si los instrumentos de prueba y medición son operadas desde el
asiento de pasajeros de las delantero y el vehículo está
involucrado en un accidente, hay una posibilidad de que la
persona que se sienta en este asiento puede recibir heridas
graves cuando se activa el airbag.

1.2 Reglas para la limpieza


Cuando trabaje en el sistema de aire de carga, prestar
especial atención a las siguientes reglas para la limpieza:
♦ Limpiar a fondo todos los sindicatos y sus alrededores antes
de DESCONECTAR.
♦ Coloca las piezas retiradas en una superficie limpia y
cubierta. Utilice solamente paños sin pelusa.
♦ cubrir cuidadosamente los componentes abiertos o sellar si
las reparaciones no pueden llevarse a cabo de inmediato.
♦ Instalar sólo los componentes limpios. No retirar piezas de
repuesto de embalaje hasta el momento de instalarla. No
utilice piezas que no han sido almacenados en su embalaje
(por ejemplo, en cajas de herramientas o similares).
♦ transporte y embalaje de protección existente y cierre de
tapones sólo deben ser retirados inmediatamente antes de
la instalación.
♦ Al hacer reparaciones, quitar el aceite de los extremos de
conexión y manguera.
♦ No utilice sustancias que contengan hidrocarburos, silicona o
grasa durante el montaje.
♦ Cuando el sistema está abierto: no funcionan con aire
comprimido si esto puede evitarse. No mueva el vehículo a
menos Essary absolutamente nece-.

1. Sistema de aire de carga

183
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
1.3 Las instrucciones para las conexiones
de manguera con clips de tipo

Precaución

Los clips de tipo tornillo en las líneas de aire de carga


siempre se deben apretar a 5,5 Nm. Si el par es demasiado
baja o demasiado alta, la manguera de aire de carga
puede extraer el tubo de aire de carga durante el
funcionamiento del vehículo.
tornillo
clips de tornillo normales se utilizan en las conexiones de manguera en el
“Lado de admisión”.
En las conexiones de la manguera en el “lado de suministro”, hay
clips de tipo de tornillo con -flechas- “púas”.
lk

Precaución

• No afloje estos clips de tipo tornillo y tire hacia atrás


sobre el tubo de impulsión. Riesgo de daños a la
manguera!
• Si un clip se ha eliminado, debe ser renovado, junto
con la manguera.

– clips de tornillo con “ganchos de bloqueo” -flechas- sólo


puede ser puesto en libertad. Aflojar el perno de clips de
tipo tornillo suficientemente para volver a mangueras de
movimiento.
rmi

clips de tipo tornillo que sólo se aflojan pueden ser


yo
s,

reutilizados. Manguera y el clip se suministran juntos


como una sola parte.
– No utilice sustancias que contengan hidrocarburos,
silicona o grasa durante el montaje. Sólo utilice agua
limpia.

1.4 visión general de la Asamblea - refrigeración del aire de sobrealimentación


– Observar las reglas para la limpieza ⇒ página 183 .

184 Rep gr.21 -. Turboalimentación /


sobrealimentación
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
1 - enfriador de aire de carga
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 186 .

Nota

2 - Seal
3 - Abrazadera
❑ Reforzado.
❑ 5,5 Nm
4 - Manguera de presión
❑ Para turbocompresor.
❑ Debe estar libre de
aceite y grasa antes de
instalar.
5 - Abrazadera
❑ Reforzado.
❑ 5,5 Nm
6-
Abrazadera
k
❑ Reforzado.
❑ 5,5 Nm l
7 - Manguera de presión
❑ Para estrangular la válvula
❑ Debe estar libre de
aceite y grasa antes de
instalar.
8 - Abrazadera
❑ Reforzado.
❑ 5,5 Nm
9 - perno de sujeción
10 - Sensor de
presión 11 - Perno
12 - Arandela de goma
i
m
r
yo
s,

13 - Tubo de presión
❑ Debe estar libre de aceite y grasa antes de instalar.
14 - Abrazadera
❑ Reforzado.
❑ 5,5 Nm
15 - Manguera de presión
❑ Debe estar libre de aceite y grasa antes de
instalar. 16 - Abrazadera
❑ Reforzado.
❑ 5,5 Nm

1. Sistema de aire de carga

185
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
1.5 Montaje y desmontaje de la tubería de presión
Extracción
– conector del transmisor de presión de carga -G31- separar.
– clip de apertura -3- de la manguera de aire de carga -4-.
– Aflojar tornillo -1- de tubería de presión -2-.
– Soltar la manguera de agua de la tubería de presión.
– Liberar el clip inferior ⇒ artículo 8 (página 185) de la toma de
estrangular módulo de válvula -J338-.
– Retire la tubería de
presión. Instalación
– La instalación se realiza en la secuencia inversa.

1.6 Desmontaje y montaje de carga pre-


sión emisor -G31-
Extracción
lk
– Desconectar el conector eléctrico del -4- -G31-
transmisor de presión de carga.
– Destornillen los bulones -2- y tire remitente presión de carga -G31- /
-3- de conducto de aire -1-.
Instalación
La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la
instalación, tenga en cuenta lo siguiente:
• par especificado ⇒ página 184 .

Nota

Renovar O-ring.

i
m
r
yo
s,

1.7 Montaje y desmontaje de carga cool-


aire er
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ llave de torsión -VAG 1410-

186 Rep gr.21 -. Turboalimentación /


sobrealimentación
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ socket 1/4" , 22 pieza -VAS 5528-

Extracción
– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;
Rep. Gr. 50; protector del motor.
– refrigerante de drenaje ⇒ página 133 .
– Desenroscar y quitar los pernos que sujetan -2- radiador para bloquear portador
-1-.
Los vehículos con aire acondicionado
– Retire portadora de bloqueo ⇒ reparaciones generales
en el cuerpo, exterior; Rep. Gr. 50; portadora de bloqueo.
Continuación para todos los vehículos
– Desmonte el carenado ⇒ página 153 .
Observe las instrucciones para las conexiones de manguera con clips de tipo tornillo
⇒ página 184 .

– Retire la manguera de refrigerante -1- y -2- manguera de presión.


– Removmi manguera de presión l de la derecha lek
Adingramo a turbocompresor del enfriador de aire de
carga y el lugar hacia un lado.
– Retire el montaje de conductos de aire
⇒ página 154 . Los vehículos con aire
acondicionado
i
m
r
yo
s,

1. Sistema de aire de carga

187
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Exprimir las capturas izquierdo y derecho -2- juntos y
separar más denso con- -3- del radiador -1-.

Precaución

• No doblar o estirar las líneas de refrigerante en exceso

– condensador de soporte, por ejemplo con las ataduras de cables.

Precaución

• Durante más trabajos de retirada, asegúrese de que


las líneas frigorígeno no estén doblados o estirados
en exceso.
– No doblar o estirar las líneas de refrigerante en exceso. k l

Continuación para todos los vehículos


– Retirar con cuidado el radiador hacia arriba junto con
enfriador de aire de carga. Al hacerlo, tome el radiador -2-
más allá de las líneas de refrigerante.

Nota

♦ Si el radiador -1- va a ser reemplazado, deshacer pernos


de enfriador de aire de carga y sacarlo de radiador.
♦ Desenroscar y quitar el perno -2- en la derecha y la
izquierda (no mostrado en carácter ilustrativo) al radiador.

i
m
r
yo
s,

Instalación
Instalar en el orden inverso. En el proceso, tenga en cuenta lo siguiente:

Nota

Antes de instalar el radiador, comprobar que los soportes del


radiador -1- están colocados en la parte delantera del coche -
2- y, si es necesario ción, reposi-:

188 Rep gr.21 -. Turboalimentación /


sobrealimentación
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Inserte radiador de montaje en el soporte de bloqueo -2- en
la parte inferior -1-, hacer-ing de modo transversal a la
dirección de desplazamiento, y luego convertirlo 90" .

lk

– Al instalar el radiador, asegúrese de que las capturas -1- del


montaje de la izquierda y la derecha en la parte superior del
radiador han gaged en- completamente en el soporte de
pestillo.

rmi
yo
s,

– Inserte los soportes del radiador -1- en la derecha y la


izquierda en el montaje en el radiador -2-
adecuadamente.
Observe las instrucciones para las conexiones de manguera con clips de tipo tornillo
⇒ página 184 .
– Monte el carenado ⇒ página 154 .
– Añada líquido ⇒ página 133 .
Sólo para vehículos con aire
acondicionado
– Instalar soporte de pestillo ⇒ reparaciones generales en el cuerpo, exterior; Rep. Gr.
50; portadora de bloqueo.
Continuación para todos los
vehículos pares de apriete ⇒

Precaución

Los clips de tipo tornillo en las líneas de aire de carga


siempre se deben apretar a 5,5 Nm. Si el par es demasiado
baja o demasiado alta, la manguera de aire de carga
puede extraer el tubo de aire de carga durante el
funcionamiento del vehículo.
página 152 .

Conexiones de manguera con clips de tipo tornillo ⇒ página 184 .


1. Sistema de aire de carga

189
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
1.8 Comprobación del sistema de aire de carga en busca de fugas
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos

190 Rep gr.21 -. Turboalimentación /


sobrealimentación
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ Charge probador sistema de aire -VAGl 1687- k

– abrazadera de la manguera de salida -1- y separar la


manguera de presión -3- de bocharger tur- -2-.

rmi
yo
s,

– Dependiendo del diámetro de la manguera, inserte el adaptador -1687 / 10-,


-1687 / 11- o -1687 / 12- en conducto de aire -1- y seguro con el clip de manguera.
– Conectar -VAG carga probador sistema de aire 1687- como
se muestra en la figura.

Preparar -VAG carga probador sistema de aire 1687- como sigue:


– válvula de control de presión Desatornillar -2- completamente, cierre las válvulas
-3- y -4-.

Nota

Para activar la válvula de regulación de presión -2- la perilla se


debe tirar hacia arriba.

1. Sistema de aire de carga

191
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Conecte -VAG cargo probador sistema de aire 1687- al aire
comprimido a través del adaptador -1- comercial.

Nota

Si hay agua en el vidrio de inspección, drenar a través de tornillo de drenaje -6-.

– Abrir la válvula -3-.

Precaución

Riesgo de lesiones debido a la presión es demasiado alta.


♦ La presión no debe superar los 0,5 bar!

– Ajustar la presión a 0,5 bar con válvula de control de presión -2-.


– -4- válvula abierta y esperar hasta que el circuito de prueba
está llena. Si es necesario, vuelva a ajustar la presión a 0,5
bar.
– Compruebe el sistema de aire de carga para detectar fugas
por el oír, tocar, con disponible comercialmente de
pulverización detector de fugas o el uso de ultrasonidos
probador -VAG 1842- . lk

Nota

♦ Una pequeña cantidad de aire escapa a través de las


válvulas y entra en el motor. Por lo tanto una prueba de
presión de mantenimiento no es posible.
♦ Cómo utilizar las instrucciones de funcionamiento -VAG
1842- ⇒ probador ultrasónico
♦ Antes de retirar los adaptadores, despresurizar el circuito
de prueba separando acoplamiento.
♦ uniones de mangueras y tubos de aireación / mangueras
deben estar libres de aceite y grasa durante la instalación.
♦ Asegure todas las conexiones de la manguera con
abrazaderas correspondiente al equipo de la serie ⇒
i
m
r
yo
s,

catálogo de piezas electrónicas.


♦ Con el fin de ser capaz de fijar firmemente los
conductos de aire en sus conexiones, los tornillos de
las abrazaderas de manguera usados deben ser
rociada con penetrante de pulverización antes de
instalar.

192 Rep gr.21 -. Turboalimentación /


sobrealimentación
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

2 turbocompresor

Nota
lk
♦ Asegure todas las conexiones de los conductos con
abrazaderas comparables a la norma de producción
♦ Conexiones de manguera y mangueras para el sistema de
aire de carga deben estar libres de aceite y grasa antes
del montaje. El sello de aceite y la superficie ing selladores
deben engrasar ligeramente sólo para los acoplamientos
de conector.
♦ sistema de aire de carga debe estar libre de fugas.
♦ Renovar tuercas autoblocantes.
♦ Manguera pinzas de clip -VAS 6362- o abrazadera
alicates -VAG 1921- se recomiendan para la instalación
de los clips de resorte.
♦ Llenar turbocompresor con aceite de motor en la conexión de la línea de suministro de aceite.
♦ Después de instalar turbocompresor, haga funcionar el
motor durante aproximadamente 1 minuto a ralentí y no

i
m
r
acelerar de inmediato, esto asegura que el bocharger tur-
yo
s,

está totalmente preparado con aceite


♦ Observar las reglas para la limpieza ⇒ página 183 .

2.1 visión general de la Asamblea - turbocompresor


parte I
Parte II ⇒ página
194 Parte III ⇒
página 195

1. Sistema de aire de carga

193
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
parte IV ⇒ página 196

1 - turbocompresor
❑ Sólo puede ser
renovado a- gether con
colector de escape y la
unidad de vacío como
una unidad
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 197 .
2 - manguera
3 - unidad de vacío para er
turbocharg-
❑ sólo puede ser
renovado gether a- con
er turbocharg-.
4-
Abrazadera
5-
Manguera
6 - manguera k

7 - Perno
❑ 3 Nm
l
8 - control de la presión de
carga de la válvula de
solenoide -N75-
9 - manguera
10 - válvula Turbocompresor
aire recircu- lación -N249-
❑ Nota de instalación
posi- ción ⇒ página
193 .
11 - Perno
❑ 7
Nm 12 - O-
ring
❑ Renovar.
13 - O-ring
i
m
r
yo
s,

❑ Renovar.
14 - Conexión
15 - Perno
❑ 9 Nm

ubicación de la instalación de la válvula de recirculación de aire turbocompresor -N249-


- posición de montaje Nota -flechas-.

2. turbocompresor

193
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Parte II
parte I ⇒ página
192 Parte III ⇒
página 195 parte
IV ⇒ página 196

1 - turbocompresor
lk
❑ Sólo puede ser
renovado a- gether con
colector de escape y la
unidad de vacío como
una unidad
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 197 .
2 - Perno
❑ 9 Nm
3 - línea de ventilación del
cárter 4 - Seal
❑ Renovar.
5 - Seal
i
m
r
❑ Renova
yo
s,

r. 6 - Perno
❑ 30 Nm
7 - línea de
suministro de
aceite 8 - Perno
❑ 9 Nm
9 - Perno
❑ 9
Nm 10 - O-
ring
❑ Renovar.
11 - Seal
❑ Renova
r. 12 - Perno
❑ 35 Nm
13 - Perno
❑ 9
Nm 14 -
Perno
❑ 35 Nm
15 - Sello
❑ Renovar.
16 - la línea de
suministro de
refrigerante 17 - Perno
❑ 9 Nm

194 Rep gr.21 -. Turboalimentación /


sobrealimentación
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
18 - Perno
❑ 9
Nm 19 -
Seal
❑ Renovar.

2. turbocompresor

195
Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - 1Edición 02,201

tubería de retorno
de aceite 21 - - 20
Sello
❑ Renovar.

Parte III
parte I ⇒ página
192 Parte II ⇒
página 194 parte
IV ⇒ página 196

1 - Seal
❑ Renova
r. 2 - Tuerca
❑ Renovar.
❑ secuencia de apriete
⇒ página 196 .
❑ clavos múltiples Escudo
de escape con pasta
Ature alta tem-; tem-
peratura de alta pegar lk
⇒ Elec- tronic catálogo
de piezas
3 - Perno
❑ 35 Nm
4 - Sello
❑ Renovar.
5 - la línea de retorno
de refrigerante 6 -
Perno
❑ 9 Nm
7 - turbocompresor
❑ Sólo puede ser
renovado a- gether con
colector de escape y la
i
m
r
yo
s,

unidad de vacío como


una unidad
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 197 .
8 - Perno
❑ 30 Nm
9 - Retén
10 - Soporte
11 - Perno
❑ 30 Nm
12 - Perno
❑ 30 Nm
❑ perno Escudo con pasta de alta temperatura; de alta temperatura de la pasta ⇒ catálogo de
piezas electrónicas. 13 - Tuerca
2. turbocompresor

195
❑ No desenroscar para quitar turbocompresor
❑ Renovar.
❑ 30 Nm

196 Rep gr.21 -. Turboalimentación /


sobrealimentación
❑ clavos múltiples Escudo de escape con pasta de alta temperatura; de alta temperatura de la pasta ⇒
catálogo de piezas electrónicas
lk
14 - Sujeción carril

Apriete secuencia - turbocompresor


- Apriete los pernos en la secuencia de -1 a 5 en 4 etapas como sigue:
1. Apretar los pernos a 5 Nm.
2. Apretar los pernos a 12 Nm.
3. Apretar los pernos a 16 Nm.
4. Apretar los pernos a 25 Nm.

i
m
r
yo
s,

parte IV
parte I ⇒ página
192 Parte II ⇒
página 194 Parte
III ⇒ página 195

1 - turbocompresor
❑ Sólo puede ser
renovado a- gether con
colector de escape y la
unidad de vacío como
una unidad
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 197 .
2 - unidad de vacío para er
turbocharg-
❑ Comprobar ⇒ página 200 .
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 200 .
3 - Perno
❑ 10 Nm
4 - Nuez
❑ 9 Nm
❑ Asegure con cera
de sellado; la cera
de lacre ⇒ partes
electrónicas cata-
Logue.
5 - Placa de bloqueo
❑ Renovar
. 6 - Tuerca
moleteada

2. turbocompresor

197
Amarok 2011 ➤ Amarok 2011 ➤
motor de 4motor
cilindros de inyección
de inyección de 4(2,0 l motor
cilindros
l
de
(2,0 k
inyección
l motor dedirecta, turbocompresor)
inyección directa, - Edición -
turbocompresor)
02.2011 Edición 02.2011
torques Además especificados
Componente Nuevo
Méjico
conducto de aire derecho de sumidero 10
conducto de aire en el soporte 10

2.2 Montaje y desmontaje de turbocompresor


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ alicates abrazadera de la manguera -VAG 1921-

rmi
yo
s,

♦ alicates abrazadera de la manguera -VAS 6340-

Extracción
– refrigerante de drenaje ⇒ página 133 .
– pinza de desacoplamiento -3-, línea de vacío Soltar -5- de la vía guía -2-.
– línea Soltar -1- para -G70- medidor de masa de aire.

198 Rep gr.21 -. Turboalimentación /


sobrealimentación
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Separar manguera de entrada -4- del turbocompresor.
– Retirar la caja del filtro de aire ⇒ página 207 .
– Retire convertidor catalítico ⇒ página 240 .
– manguera de refrigerante Desconectar del turbocompresor.

Nota lk

Por razones de claridad, diagramas siguientes muestran


posi- ción de instalación con el motor eliminado.

– Retire -flechas- escudo térmico.

rmi
yo
s,

– sistema de ventilación del cárter Desatornillar -flecha- de


turbocharg- er.
– Retirar la manguera -1- del turbocompresor.

– Destornillen los bulones -1 y 2- y ponen línea de suministro de aceite a un lado.


– perno Desatornillar -3- y sentar línea de refrigerante a un lado.

198 Rep gr.21 -. Turboalimentación /


sobrealimentación
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– abrazadera de la manguera de salida -1- y separar la
manguera de presión -3- de bocharger tur- -2-.

- Desconecte las conexiones eléctricas -1 y 2- y colocar el


lado
cableado a una lk
.

- Destornillen los bulones -flechas- y eliminar el soporte para


turbocompresor.
rmi
yo
s,

- Afloje los pernos -flechas- en la línea de


retorno de aceite.

2. turbocompresor

199
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Retire las tuercas -flechas-.
– Eliminar turbocompresor con hacia arriba del colector
de escape. Instalación
La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la
instalación, tenga en cuenta lo siguiente:
• pares especificados ⇒ página 192 .

Nota

♦ Renovar sellos, juntas, juntas tóricas y las tuercas autoblocantes.


♦ Llenar turbocompresor con aceite de motor en la conexión de la línea de suministro de aceite.
♦ Conexiones de manguera y mangueras para el sistema
de aire de carga deben estar libres de aceite y grasa
antes del montaje. l
♦ Asegure todas las conexiones de la manguera con
k
abrazaderas corresponden En g a la serie de equipos ⇒
catálogo de piezas electrónicas.

– Instalar convertidor catalítico ⇒ página 240 .


– Alinear el sistema de escape libre de estrés ⇒ página 243 .
– Añada líquido ⇒ página 133 .
– Comprobar el nivel de aceite, Amarok ⇒ Mantenimiento; Folleto 11.

Nota

Después de instalar turbocompresor, haga funcionar el


motor durante aproximadamente 1 minuto en ralentí y no
acelerar inmediatamente, esto asegura que el
i
m
r
yo

turbocompresor está totalmente preparado con aceite


s,

2.3 Comprobación de unidad de vacío para turbocompresor


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ bomba de vacío manual -VAS 6213-

requisito de la prueba:
♦ Manguera de turbocompresor a través de control de la
presión de carga de la válvula de solenoide -N75- a la
unidad de vacío debe tener de flujo pasante (no ser
bloqueado).
♦ control de la presión de carga de la válvula de solenoide -N75- OK.

200 Rep gr.21 -. Turboalimentación /


sobrealimentación
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Procedimiento:
– Conectar -VAS bomba de vacío manual 6213- a la unidad de vacío
-flecha-.

– Mueva anillo deslizante -1- en la bomba de vacío manual -


VAS 6213- a PO- -B- sición de “presión”.

Precaución

La presión no debe ser superior a 750 mbar! Si se excede la


presión, la unidad de vacío puede ser dañado.

– Operar mano vacío de bomba de -VAS 6213- repetidamente,


observable ing vinculación.
La vinculación -A- debe comenzar a moverse a una presión
de aprox. 300 mbar y estar en su tope de límite a una
presión de aprox.
700 mbar.

La carrera de la vinculación es de aprox. 10 mm.

Nota

Si norteo pressurmi poder segundomi Built upag usingramo


l el
Hanre vacío pump k ag -VAS 6213- o la presión cae de nuevo
inmediatamente, comprobar la mano bomba de vacío -VAS
6213- y mangueras de conexión para detectar fugas. Si no se
encuentra ningún fallo: renovar unidad de vacío⇒ página
200 .
i
m
r
yo
s,

2. turbocompresor

201
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
lk

24 -Mixture preparación - n dbinyección


mi AGdoes
klswago
yV
otgu
un

1Safety precauciones y reglas para la


limpieza
Indicaciones generales de autodiagnóstico ⇒
página 202 La liberación de la presión en el
área de las precauciones de seguridad de alta
presión ⇒ página 160 .
Reglas para la limpieza ⇒ página 202 .

1.1General notas sobre auto diagnóstico

i
m
r
♦ La unidad de control del motor tiene una capacidad de auto-
yo
s,

diagnóstico. Antes de llevar a cabo las reparaciones y la


localización de averías, leer la memoria de averías. También
las mangueras de vacío y las conexiones deben comprobarse
(aire cados unme-).
♦ mangueras de combustible en el compartimento del motor
deben estar asegurados solamente con los clips de resorte.
El uso de la abrazadera o clips de tipo tornillo no es
permisible.
♦ Para un funcionamiento sin problemas de los componentes
eléctricos, una tensión de al menos 11,5 voltios es necesario.
♦ No utilice sellantes que contienen silicona. Las partículas de
silicona dibujadas en el motor no se queman en el motor y
DAÑO edad la sonda Lambda.
♦ Los vehículos están equipados con un circuito de corte de
combustible accidente. Esto es in- tendió a reducir el peligro
de un incendio en el vehículo en un accidente ya que la
bomba de combustible se desconecta el relé de la bomba de
combustible.
♦ El sistema también mejora las características de arranque del
motor. Cuando se abre la puerta del conductor, la bomba de
combustible se activa durante 2 segundos con el fin de
aumentar la presión en el sistema de combustible, tenga en
cuenta las medidas de seguridad ⇒ página 160 .

202 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

2Injection sistema
Generalidades - ajuste de ubicaciones ⇒
página 204 visión general de la Asamblea -
filtro de aire ⇒ página 205 . Montaje y
desmontaje de filtro de aire⇒ página 207 .
Montaje y desmontaje de elemento de filtro de aire ⇒
página 209 Montaje y desmontaje de medidor de masa de
aire -G70- ⇒ página 209
Asamblea visión general - manifo ingesta
l klre ⇒ página
211 . visión general de la Asamblea - distribuidor de
combustible ⇒ página 212
Montaje y desmontaje de colector de admisión con el carril de combustible
⇒ página 211 .
Montaje y desmontaje de los inyectores ⇒
página 217 . Renovar junta de teflón sobre
inyector⇒ página 219 el lavado de inyectores
⇒ página 221
Montaje y desmontaje de transmisor de presión de combustible -G247-
⇒ página 222
Montaje y desmontaje de módulo de la válvula de mariposa -J338-
⇒ página 223 .
Limpieza módulo de válvula de mariposa -J338- ⇒ página 224
i
m
r
yo
s,

visión general de la Asamblea - bomba de alta presión con la


presión de combustible REG válvula ulating -N276- ⇒ página
225
Montaje y desmontaje de la bomba de alta presión ⇒ página 226 .

sistema 2. Inyección 203


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
2.1 Descripción general de lugares de montaje

1 - Ingesta remitente
presión del colector -G71-
2 - -G70- medidor de masa de aire
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 209 .
3 - sonda Lambda -G39- y
calefacción de la sonda
Lambda -Z19-
4 - Bomba aspiradora
5 - Bomba de alta presión
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 226 .
6 - sensor de régimen del motor -G28-
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 252 .
❑ 4,5 Nm
7 - Transmisor Hall -G40-
8 - válvula enoid filtro de
carbón activado Sol- 1 -N80-
9 - Ingesta transmisor de
temperatura del aire -
G42-
10 - módulo de válvula del
acelerador - J338-
❑ Throttle unidad de
válvula de ángulo
remitente -G187- y
mando de la mariposa k
ángulo remitente 2 -
G188-
❑ Cada vez después de l
ING obligan a quitarse,
la instalación o el
módulo de la válvula de
mariposa ing reno-
-J338- que debe ser re-
adaptarse a la unidad de
motor trol con- -J623-.
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página
223 . 11 - Mazo de cables a la unidad de
control del motor 12 - Charge transmisor
de presión de aire -G31-
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 186 .
13 - Temperatura del refrigerante remitente -G62-
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página
145 . 14 - Sensor de presión del
i
m
r
yo

combustible -G247-
s,

❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 222 .


interruptor de aceite de
presión -F22- 16 - - 15 de
Knock sensor 1 -G61-
17 - admisión potenciómetro chapaleta en el
colector -G336- 18 - bobinas de encendido con
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
etapa de salida final
❑ Tire todas las bobinas de encendido de la culata de cilindros usando -T40039- extractor.
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página
248 . 19 - válvula de control de entrada del
árbol de levas 1 -N205-
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 66 .

204 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla - inyección

sistema 2. Inyección 205


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
20 - la válvula de recirculación de aire del turbocompresor -N249-
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 192 .
21 - control de la presión de carga de la válvula de solenoide -N75-
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 192 .
22 - Lambda sonda después convertidor catalítico -G130- y Lambda calefacción de la sonda 1, después de convertidor
catalítico -Z29-

2.2 visión general de la Asamblea - filtro de aire

1 - Ducto de aire
❑ Compruebe si hay
gagement en-
seguro.
2 - tope de goma
❑ Cortada en parte k
inferior del filtro de l
aire
3 - Filtro de aire más
baja la parte 4 - 8.5
Nm
❑ Tope de goma cortada
en especie a la parte
inferior del filtro de
aire.
5 - tubo de drenaje de agua
⇒ página 207
❑ Recortada sobre la
parte inferior del filtro
de aire.
❑ Asegúrese de que está
montado en la posición
correcta en la pieza
longitudinal
❑ Limpiar si se
i
m
r
yo
s,

ensucie. 6 - Elemento
de filtro
❑ Sustitución del filtro
de aire: limpiar y
reponer el elemento
del filtro ⇒ manteni-
miento; folleto 11
❑ Sustitución de filtro de
aire: con indicación de
saturación en
instrumento Combi
⇒ mantenimiento; Book-
dejó 11
7 - Filtro de aire parte
superior 8 - 2 Nm
9 - O-ring
❑ Renovar si está dañado.
10 - remitente Presión del múltiple de -
G71- 11 a 1,6 Nm

sistema 2. Inyección 205


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
12 - Retenedor
❑ Para manguera de
refrigerante de montaje. 13 - O-
ring
❑ Renovar si está dañado.
14 - Aire medidor de masa -G70-
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 209 .

206 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
15 a 1,6 Nm
16 - A tornillo clip, 5,5 Nm

Precaución
Los clips de tipo
tornillo en las líneas de
aire de carga siempre lk
se deben apretar a
5,5 Nm. Si el par es
demasiado baja o
demasiado alta, la
manguera de aire de
carga puede extraer el
tubo de aire de carga
17 -durante
Manguera de admisión el
❑funcionamiento
Es esencial que las del
marcas en la manguera de admisión estar en línea con las telas en el turbocompresor.
vehículo.
❑ aceite limpio de los extremos de las mangueras antes de instalar.
❑ No utilice lubricantes que contienen aceite.
❑ Para turbocompresor.
❑ Con elemento calentador para ventilación del cárter -N79- y conexión para cubierta de la cabeza del
respiradero del cárter / cilindro de conexión de la tubería.

i
m
r
yo
s,

18 - A tornillo clip, 5,5 Nm

Precaución
Los clips de tipo
tornillo en las líneas de
aire de carga siempre
se deben apretar a
5,5 Nm. Si el par es
demasiado baja o
demasiado alta, la
manguera de aire de
carga puede extraer el
tubo de aire de carga
19 -durante
La manguera el
funcionamiento del
de aspiración
vehículo. 20 -
Retenedor
❑ Para mazos de cables.
21 - escudo de
calor 22 - 2 Nm
23 - Montaje de conducto de aire
❑ Asegurado para bloquear portador.
❑ Compruebe si hay un
acoplamiento seguro. 24 a 8,5 Nm

sistema 2. Inyección 207


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
tubo de drenaje del agua en la parte inferior del filtro de aire
- tubo de drenaje de agua -1- se recorta en parte inferior del filtro de aire
-flecha-.

lk

2.3 Montaje y desmontaje de filtro de aire


hous- ing
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ llave de torsión -VAG 1410-

rmi
yo
s,

♦ alicates abrazadera de la manguera -VAS 6340-

Extracción
- Desconectar la manguera de vacío -2- de filtro de aire parte superior y el conducto de aire
-3- de aire filtrado parte inferior -1-.

208 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Desconectar los conectores eléctricos -1 y 3-.
– Aflojar de tipo tornillo de la abrazadera -4- y retire la
manguera de admisión de -G70- medidor de masa de aire.

Nota

Artículo 2 puede ser ignorada.

– Desatornillar perno de sujeción -2- para el alojamiento del


filtro de aire -1- en la zona de depósito de expansión de
refrigerante.
– Tire del filtro de aire de montajes. lk

Instalación
Instalar en el orden inverso. En el proceso, tenga en cuenta lo siguiente:

i
m
r
yo
s,

sistema 2. Inyección 209


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
2.4 Montaje y desmontaje de filtro de
aire ele- ment
Extracción
– conector eléctrico Desconectar del medidor de masa de aire
G 70 y la ingesta de la presión del colector emisor G 71 -1 y
3-.
– abrazadera de la manguera abierta en el conducto de aire -4- y retirar del medidor de masa de aire.
– Separar la manguera de vacío.

Nota

Artículo 2 puede ser ignorada.

– Desatornillar todos los tornillos de filtro de aire parte


superior y extraer parte superior.
– Quitar filtro de aire insertar
hacia arriba. Instalación

Nota

♦ Siempre use parte genuina de filtro de aire.


♦ Conexiones de manguera y mangueras para el sistema de
aire de carga deben estar libres de aceite yl grasa antes
del montaje. no hacerkt nosmi lubricantes que contiene
silicona durante la instalación.
♦ alojamientos de los filtros de aire deben estar limpios.
♦ Asegure todas las conexiones de los conductos con
abrazaderas correspondientes a equipo original: Catálogo
de piezas ⇒.
♦ Para evitar fallos de funcionamiento, abarcar todos los
componentes de canalización de aire del motor críticos,
tales como medidor de masa de aire, tubos de admisión,
etc. con un paño limpio cuando sopla hacia fuera de la
carcasa del filtro de aire con aire comprimido.
♦ Observar las normas ambientales para su eliminación.

– Consultar la sal de residuos, suciedad y las hojas en medidor


de masa de aire y la manguera de aspiración (lado de
admisión del motor).
i
m
r

– Compruebe la manguera de entrada de aire de tubos de aire para la contaminación.


yo
s,

– Aún más la instalación se realiza en el orden inverso.

2.5 Montaje y desmontaje de medidor de masa de aire


-G70-
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos

210 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ alicates abrazadera de la manguera -VAS 6340-

Extracción
– Retirar conector -3- para medidor de masa de aire -G70-.
– Aflojar de tipo tornillo de la abrazadera -4- y retire la
manguera de admisión de -G70- medidor de masa de aire.

lk

– Destornillen los bulones -flechas- de medidor de masa de


aire -G70- y CARE tire completamente medidor de masa de
aire -G70- -1- de guía carcasa del filtro de aire.
Instalación
Para garantizar el correcto funcionamiento de la -G70- masa de
aire metros, es importante tener en cuenta las siguientes
indicaciones e instrucciones.

Nota
rmi

♦ Si el filtro de aire está muy sucio o húmedo, la suciedad o


el agua podría llegar a la masa de aire metros -G70- y
afectan el valor de la masa de aire. Esto llevaría a una
yo
s,

pérdida de energía, ya que se calcula una cantidad de


inyección más pequeño.
♦ Siempre use parte genuina de filtro de aire.
♦ Use un lubricante (silicio) a la cantidad de la manguera de admisión de aire.

– Comprobar si hay restos de sal, la suciedad y las hojas de


masa de aire metros -G70- y la manguera de entrada de
aire (lado del aire puro).
– Comprobación del canal de admisión para la contaminación
por lo que ement filtro de aire el-. Si se encuentra
contaminación, eliminar los residuos de sal, la suciedad y las
hojas de la parte superior e inferior de la carcasa del filtro
de aire de enjuagar o el uso de una aspiradora si es
necesario.
Instalar en el orden inverso.

sistema 2. Inyección 211


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
2.6 visión general de la Asamblea - colector de admisión
lk

1 - Tornillo de aire de
admisión tem- atura emisor -
G42-
❑ 9 Nm
2 - Ingesta transmisor de
temperatura del aire -
G42-
- Filtro de carbón activo Sole-
noid válvula 1 -N80-
❑ Con doble válvula de
no retorno, la
comprobación ⇒
comprobador de

m
r
i
diagnóstico ve- hículo.
4 - Colector de admisión
❑ Montaje y desmontaje de
yo
s,

⇒ página 213 .
5 - unidad de vacío para
flaps de control de flujo de
aire (flaps del múltiple de
admisión)
6 - Tornillos para bomba
de alta presión
❑ 20 Nm
7 - Conexión para la línea de
suministro de combustible
❑ Desde el depósito de combustible
8 - válvula de regulación de
presión de combustible -
N276-
9 - Bomba de alta presión
❑ Con la presión de
combustible mentos
lating -N276- válvula.
❑ Depósito de
combustible contiene la
bomba de combustible
tric elec- que bombea
combustible al
mecánicamente bomba
de alta presión cal.
❑ Al instalar el
bomba de alta presión, es esencial para asegurar que no entre suciedad en el sistema de combustible.
❑ El sistema de combustible no debe estar bajo presión cuando la instalación de la bomba de alta
presión; procedimiento para reducir la presión de combustible ⇒ página 161
❑ Las líneas de combustible deben estar libres de tensión cuando se instala.
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página
226 . 10 - empujador Rodillo
❑ Puede permanecer insertada en la bomba de vacío después de la eliminación de la bomba de alta presión,
extraíble
11 - Conexión para la línea de suministro de combustible
❑ Renovar.
❑ 40 Nm
12 - la línea de combustible de alta presión

212 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
❑ Las líneas de combustible deben estar libres de tensión cuando se instala.
❑ 27 Nm
13 - la válvula de colector de admisión aleta de
control de flujo de aire -N316- 14 - Inyectores
❑ Renovar junta tórica y el anillo de teflón
❑ Compruebe la ubicación de la instalación es correcta

sistema 2. Inyección 213


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página
217 . soporte del colector de admisión - 15
16 - perno de apoyo colector de admisión
❑ 23 Nm
17 - la tuerca por un apoyo colector de admisión
❑ 10 Nm
18 - Tornillos para el módulo de la válvula de mariposa -J338-
❑ 10 Nm
19 - módulo de la válvula del acelerador -J338-, mando de la mariposa del acelerador para la operación eléctrica -G186-
❑ Throttle unidad de válvula de ángulo emisor 1 para el acelerador eléctrico -G187- y el acelerador de
accionamiento de válvula ángulo emisor 2 para el acelerador eléctrico -G188-
❑ Después de eliminar, la instalación o la renovación de módulo de la válvula de mariposa -J338- debe
ser re-adaptarse a la unidad de control del motor -J623-. Consulte “Funciones guiadas”.
20 - Sello
❑ Renovar. lk

2.7 visión general de la Asamblea - distribuidor de combustible

1 - inyector
❑ Con anillo ber
combustión cubetas del
(sello del anillo de
Teflon), siempre
renovar
❑ Renovar juntas tóricas
❑ Compruebe ción de
instalación es correcta
PAR-

rmi
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 217 .
yo
s,

2 - Anillo de
soporte 3 -
distribuidor de
combustible
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 213 .
4 - Bomba de alta presión
❑ Con la presión de
combustible mentos
lating -N276- válvula.
❑ Depósito de
combustible contiene la
bomba de combustible
tric elec- que bombea
combustible al
mecánicamente bomba
de alta presión cal.
❑ Al instalar la bomba
de alta presión, es
esencial para asegurar
que no entre suciedad
en el sistema de
combustible.
❑ El sistema de

214 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
combustible
02.2011 no debe
estar bajo presión
cuando la instalación
de la bomba de alta
presión; procedi-
miento para reducir la
presión de combustible
⇒ página 161
❑ Las líneas de
combustible deben
estar libres de tensión
cuando lación llevó.
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 226 .

sistema 2. Inyección 215


lk Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición 02,2011

5 - empujador Rodillo
6 - La presión de combustible la válvula
de regulación -N276- 7 - Pernos para
bomba de alta presión
❑ 20 Nm
8 - Conexión para la línea de presurización de combustible al tubo distribuidor de combustible
❑ Renovar.
❑ 40 Nm
9 - Tuerca de unión de la línea de presurización de combustible
❑ 27 Nm

i
m
r
yo
s,
10 - tapas de control de flujo de aire (flaps del
múltiple de admisión) 11 - Seal
❑ Renovar.
12 - Colector de admisión
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 213 .
13 - unidad de vacío para tapas de control de flujo de aire (partición conducto)
14 - módulo de la válvula del acelerador -J338-, mando de la mariposa del acelerador para la operación eléctrica -
G186-
❑ Throttle unidad de válvula de ángulo emisor 1 para el acelerador eléctrico -G187- y el acelerador de
accionamiento de válvula ángulo emisor 2 para el acelerador eléctrico -G188-
❑ Después de eliminar, la instalación o la renovación de módulo de la válvula de mariposa -J338- debe
ser re-adaptarse a la unidad de control del motor -J623-. Consulte “Funciones guiadas”.
❑ 7 Nm
15 - Tornillos para colector de admisión
❑ 9 Nm
16 - colector de admisión potenciómetro solapa -G336-
❑ Después de potenciómetro solapa colector de admisión -G336- ha sido renovado, colector de
admisión potenciómetro solapa - G336- debe adaptarse a la unidad de control del motor -J623-.
Utilice vehículo comprobador de diagnóstico para esto.
❑ Cada vez después de colector de admisión solapa potenciómetro -G336- o colector de admisión se
ha eliminado o IN- estancado, potenciómetro de chapaleta en el colector de admisión -G336- debe
adaptarse a la unidad de control del motor -J623-. Ver
“funciones guiadas”.
17 - Sensor de presión del combustible -G247-
❑ 27 Nm
❑ Lubricar hilo con aceite de motor limpio
❑ Siempre renovar la conexión y apriete a 25 Nm

2.8 Montaje y desmontaje de colector de admisión


Después de carril de combustible se ha eliminado o renovada, la
ingesta de potenciómetro chapaleta en el colector -G336- deben
adaptarse a la unidad de control del motor - J623-. Utilice
vehículo comprobador de diagnóstico para esto.
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos

sistema 2. Inyección 213


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ Herramienta de montaje -T10118-

♦ alicates abrazadera de la manguera -VAG 1921-

♦ Llave especial, a largo alcance -


T10347-

lk

Extracción

Nota

♦ Los inyectores sólo se puede acceder después de la


eliminación del colector de admisión y el carril de
combustible.
♦ Combustion sello anillo de cámara (Teflon) y la junta
i
m
r
yo
s,

tórica debe al-maneras ser renovados.


♦ visión general de la Asamblea - colector de admisión ⇒
página 211 .
♦ visión general de la Asamblea - distribuidor de
ADVERTENCIA
combustible ⇒ página 212 .
sistema de combustible está sometido a presión! La
presión del combustible en la parte de alta presión del
sistema de inyección debe reducirse a una presión
residual antes de la apertura; para el procedimiento de ver
⇒ página 161 .

214 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -

inyección
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Desconectar la batería del terminal negativo.
– Retire el tubo de presión ⇒ página 184 .
– Retire el módulo de válvula de mariposa ⇒ página 223 .
– Desconectar la manguera de refrigerante ⇒ artículo 19
(página 141) de colector de admisión.
– Desconectar la manguera de refrigerante en la parte
delantera ⇒ artículo 14 (página 141) y la parte trasera de la
tubería de refrigerante ⇒ artículo 10 (página 141) .
– arnés de cableado Soltar para el interruptor de presión de
aceite -F1- de colector de admisión.
– línea de vacío Desconectar -flecha- a filtro de carbón activado.
– Desenchufe siguientes conectores eléctricos.
1 - la válvula de solenoide filtro de carbón vegetal activado 1 -N80-
2 - para Knock sensor 1 -G61- k l

3 - A partir de admisión variable -N316- válvula de colector,


emisor de presión de combustible -G247- y transmisor Hall -
G40-
4 - A partir de inyectores
5 - módulo de válvula del acelerador -J338-
6 - Ingesta transmisor de temperatura del aire -G42-

– -1- conector de la sala de -G40- emisor separar.


m
r
yo

i
s,

– Soltar la manguera de vacío a filtro de aire -2- y separar de


la carcasa del filtro de aire -1-.

sistema 2. Inyección 215


Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l inyección directa del motor,
l turbocharkger) -
Edición 02.2011

– Separar la manguera de aspiración -1- en el punto de desconexión -2-.


– Retire la manguera de ventilación del cárter -3-.

i
m
r
- Desconectar la manguera de vacío -3- de bomba de vacío -
yo
s,

2- y servo freno.

– Open Clip de tipo resorte -Superior flecha- y separar


combustible pressur- línea zación de la bomba de alta
presión.
– Aflojar tuerca de unión de la línea de combustible de alta
presión -alquilo flecha- en la bomba de alta presión.

Nota

♦ sistema de combustible debe estar sin presión.


♦ Recoger el combustible que salga con un paño limpio.
♦ Sellar las conexiones abiertas con los tapones limpios. Es
esencial ES- seguro de que no entre suciedad en el
sistema de combustible.
– Desconectar el conector del sensor de temperatura del
refrigerante - G62-.
– Soltar el mazo de cables de soporte.

– Aflojar tuerca de fijación -1- y desenroscar el perno -2- completamente.

216 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Soltar filtro de aceite con HAZET correa de seguridad -2171-
1- o con la herramienta de filtro de aceite -3417- y quite el
filtro de aceite.
– Destornillen los bulones de colector de admisión utilizando socket -T10347-.

Nota

Para desenroscar los tornillos inaccesibles sin socket -T10347-


, el módulo de válvula de mariposa -J338- tiene que ser
eliminado.

– cuidadoy tirar de colector de admisión conl el carril de


combustiblekligeramente lejos de la cabeza del cilindro.

Nota

♦ Los inyectores pueden permanecer en línea de combustible.


♦ Sellar orificios de entrada con un paño limpio.

– Desconectar colector de admisión de carril de


combustible ⇒ página 213 . Instalación

Nota

i
m
r
yo

Asegurar inyectores están instalados correctamente.


s,

– colector Fit ingesta sobre espárragos (izquierda y derecha) en la cabeza del cilindro.
– Instalar en el orden inverso.
• par especificado: visión general de conjunto - colector de admisión
⇒ página 211 .
• par especificado: visión general de conjunto - carril de combustible ⇒ página 212 .
– Comprobar el nivel de líquido refrigerante ⇒ página 133 .

2.9 Montaje y desmontaje de los inyectores


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ caso de herramientas con extractor -T10133-

Nota

herramienta Puller T10133 / 2 se ha modificado y ahora está


designado extractor T10133 / 2 A. Si nueva herramienta aún
no está disponible, se puede llevar a cabo la modificación a sí
mismo.
sistema 2. Inyección 217
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición 02.2011
lk
Reelaborar extractor herramienta T10133 / 2 para hacer extractor herramienta T10133 / 2 A.
– Presentar un semicírculo como se ilustra. El rebaje permite
que la herramienta se empuja más en el inyector de modo
que se aumenta la superficie de contacto.
– A efectos de identificación, marcar la herramienta
modificada con la letra “A” después del número de
herramienta.

rmi
yo
s,

herramientas especiales y equipos para talleres requeridos


♦ aprox lima redonda. 6
mm Extracción
– Retire el colector de admisión y el carril de
combustible ⇒ página 211 . Retire los inyectores si
éstos están todavía en línea de combustible.
retirar cuidadosamente los inyectores de riel de combustible.
Eliminar inyectores si éstos se encuentran todavía en
la culata. Inyector (versión antigua)
1 - el sello de anillo de cámara de combustión (Teflon junta de
anillo), renovar; en el montaje, no hacer anillo de grasa o utilizar
cualquier otro lubricante.
2 - El anillo de soporte debe ser sustituido con un anillo
intermedio. Véase la siguiente figura ⇒ página 218
3 - inyector
4 - Spacer (renovar si está dañado)
5 - O-ring (renovar; instalar, lubrique ligeramente con aceite de motor limpio).
6 - Anillo de soporte (a través de este anillo de soporte, el
carril de combustible ejerce una fuerza que asegura inyector
en la culata)

Inyector (nueva versión)


1 - Sustituir anillo intermedio
2 - Soporte
3 - el sello de anillo de cámara de combustión (Teflon junta de
anillo), renovar; en el montaje, no hacer anillo de grasa o utilizar
cualquier otro lubricante.
4 - inyector
5 - Spacer (renovar si está dañado)
6 - O-ring (renovar; instalar, lubrique ligeramente con aceite de motor limpio).
7 - Anillo de soporte (a través de este anillo de soporte, el
carril de combustible ejerce una fuerza que asegura inyector
en la culata)
– Cubrir las lumbreras de admisión abiertas con un paño limpio.
218 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -
inyección
– Separar conector eléctrico del inyector que se va a retirar.

Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

sistema 2. Inyección 219


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Inserte extractor -T10133 / 2A-en la ranura del inyector.
– Entonces herramienta de eliminación posición -T10133 / 16
y tirar de inyector a cabo girando el perno -1-.

Nota

El sello cámara de combustión siempre debe ser renovado


antes de la reinstalación del inyector ⇒ página 219 .

2.10 Renovación de junta de teflón sobre inyector


lk
Nota

El sello cámara de combustión siempre debe ser renovado


antes de la reinstalación del inyector

– Retirar con cuidado el anillo de teflón de edad con una


herramienta adecuada (por ejemplo, cortar anillo abierto
usando hoja de afeitar, o anillo abierto premio con pequeño
destornillador y luego sacar hacia delante). Es esencial
asegurarse de que la ranura y cresta continua en la superficie
de la ranura no se dañen.

Nota

Inyector debe ser renovado si la ranura está dañado.


i
m
r
yo
s,

– Antes de anillo de montaje nuevo Teflon, residuos de la


combustión deben limpiarse fuera ranura de junta y el eje
del inyector utilizando paño limpio.

Nota

La figura muestra un inyector con un “conector en ángulo”.


Esto puede ser ignorado en el procedimiento posterior, ya
que no es importante cuando se renueva el sello de anillo de
la cámara de combustión.

– Coloque cono de montaje -T10133 / 5- con un nuevo anillo


de teflón -1- en inyector -2-.

sistema 2. Inyección 219


lk

Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición 02,2011

– Empuje anillo de Teflon con el manguito de montaje -


T10133 / 6- más adelante para cono de montaje -T10133 /
5- hasta que el anillo de teflón se involucra en anillo de sello.
No hay lubricantes en absoluto se pueden utilizar.

o
rte
syoe,
o
n
Nota

Empujar anillo de teflón sobre inyector se extiende anillo de


teflón. Por esta razón, el anillo de teflón tiene que ser
reducido de nuevo después de que ha sido empujado
sucesivamente. Esto se realiza en 2 etapas. El procedimiento

rmi
está descrito abajo.
yo
s,

Paso 1 de la calibración (adaptación) de anillo de teflón se lleva


a cabo con la manga de calibración -T10133 / 7-.

– El uso de un giro (aprox. 180 °) y una ligera presión, tobogán


calibra- manga -T10133 / 7- sobre inyector ción hasta que se
alcanza parada. Girar manga de calibración -T10133 / 7- en
dirección opuesta.
Paso 2 de la calibración (adaptación) de anillo de teflón se lleva
a cabo con la manga de calibración -T10133 / 8-.

– El uso de un giro (aprox. 180 °) y una ligera presión, tobogán


calibra- manga -T10133 / 7- sobre inyector ción hasta que se
alcanza parada. Girar manga de calibración -T10133 / 7- en
dirección opuesta.
– Renovar junta tórica en inyector. Antes de instalar,
humedezca ligeramente anillo O- con aceite de motor
limpio.
– anillo de teflón no debe ser lubricada.

– Antes de instalar inyectores, orificios de inyector limpiar a


fondo en la culata de cilindros con cepillo de nylon
proporcionan. -T10133 / 4-.

Nota

♦ La junta de teflón en el inyector no debe ser aceitado o engrasado.


♦ No debe haber ningún fluido de limpieza o aceite en los
orificios en la cabeza inder cyl- al instalar el inyector.

– Empuje inyector con la mano en la medida de que haga tope


en el orificio de la culata (libre de aceite y grasa). Asegurarse
de inyectores están posicionados correcta- mente en la
culata.

220 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
lk

Amarok motor
2011 ➤ 4-cilindro de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) -
Edición 02,2011

Nota

♦ El inyector debe insertar fácilmente. Si es necesario,


esperar hasta que la junta de la cámara de
combustión se ha contraído lo suficiente.
♦ Asegúrese de que los inyectores están colocados
correctamente y posicionados en la culata.

rmi
♦ Si no es posible insertar el inyector con la mano, utilice el extractor
yo

-T10133 / 2A- -2- con un martillo -T10133 / 3- insertar el


s,

inyecciones colina.

– Instalar de forma análoga en orden inverso.


Importante: Es imprescindible tener en cuenta los siguientes puntos
• Humedecer las juntas tóricas de los inyectores de alta
presión con aceite de motor limpio para ayudar a la
inserción en carril de combustible.
• Renovar todas las juntas.
• carril de combustible debe ser colocado en inyectores y uniformemente presionado.
• Instalar colector de admisión con el carril de combustible ⇒ página 211 .

2.11 el lavado de inyectores


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ Limpiador ultrasónico -VAS 6418-
♦ Placa de montaje para módulos de inyección -VAS 6418 / 1-
♦ -VAS limpieza de fluidos
6418 / 2- Limpieza
– Retire los inyectores ⇒ página 217 .

Nota

Observar las normas de seguridad y equipos de ultrasonidos


instrucción de operación ciones.

– unidad de ultrasonidos debe ser llenado con la limpieza de -VAS fluido 6418 / 2-.

Nota

unidad de ultrasonidos debe ser llenado con agente de limpieza


hasta el borde superior de agujeros (ver vista expandida).

– Inserte inyectores-1- en la placa de montaje para módulos


de inyección - VAS 6418 / 1- hasta el tope -2-.

sistema 2. Inyección 221


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– inyectores Dip junto con la placa de montaje para módu-
inyección -VAS 6418 / 1- en líquido de limpieza.
– Establecer una temperatura de 50 grados con botón giratorio -4-.
– Establecer mando giratorio -5- a un tiempo de limpieza de 30 minutos.
– Pulse el botón para cambiar -3- equipos de ultrasonidos sucesivamente.

Nota

Tan pronto como la temperatura de limpieza es de 50


grados, el tiempo establecido comenzará a transcurrir.

– Cada vez después de la limpieza del inyector, renovar


combustión sello del anillo de cámara (teflón junta de anillo)
⇒ página 219 .
– Luego vuelva a instalar inyectores ⇒ página 217 .

2.12 Montaje y desmontaje de transmisor


de presión de combustible -G247-
Si -G247- transmisor de presión de combustible falla, la presión de combustible válvula de regulación
-N276- está apagado, la bomba de combustible eléctrica se está
totalmente accionado, y el motor se hace funcionar con presión
de combustible disponible. El par motor se reduce
drásticamente como resultado.
herramientas especiales y equipos para talleres necesario lk
♦ Herramienta de montaje -T10118-

♦ socket doble hexágono, medio, de 27 mm -VAS 5301 / 7- o


rmi
yo
s,

comercialmente disponible zócalo 27 mm

222 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Extracción

ADVERTENCIA

El sistema de combustible está sometido a presión! La


presión del combustible en la parte de alta presión del
sistema de inyección debe reducirse a una presión
residual antes de la apertura; para el procedimiento de ver
⇒ página 161 .
lk
– Desatornillar línea de refrigerante perno -flecha- de colector de admisión.

– conector del emisor de presión de combustible -G247- con

i
m
r
yo

-T10118- herramienta de montaje Desenganche.


s,

– Desatornillar transmisor de presión de combustible -


G247- usando socket doble hexágono, medio, de 27 mm
-VAS 5301 / 7-.
Instalación
– Instalar en el orden inverso.
– Compruebe el par de apriete de la conexión antes de
instalar remitente -G247- presión de combustible.
• Especificado par de apriete de conexión: Información general del conjunto
- riel de combustible ⇒ página 212 .
• Especificado par de apriete de -G247- transmisor de
presión de combustible: visión general de conjunto - carril
de combustible ⇒ página 212 .

2.13 Montaje y desmontaje de módulo de


la válvula de mariposa -J338-
Extracción
– clip de manguera abierto -flecha- de conducto de aire y
separar este hacia abajo desde acelerador -J338- módulo de
válvula.
– Separar el conector eléctrico -1- desde el módulo de
válvula de mariposa - J338-.

sistema 2. Inyección 223


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Desatornillar 4 pernos -flechas- de módulo de la válvula de
mariposa -J338- y eliminan acelerador -J338- módulo de
válvula.
Instalación
– Instalar en el orden inverso.
– superficie de sellado limpio para O-ring.
– Renovar sello.
• pares especificados: Visión general de ensamblaje
l - ingestak colector
⇒ página 211 .
– Después de la renovación de módulo de la válvula de
mariposa -J338- debe ser re- adaptado a la unidad de
control del motor -J623- usando vehículo comprobador de
diagnóstico.

2.14 Limpieza módulo de válvula de mariposa -J338-

Nota

♦ Si se instala un nuevo -J623- unidad de control del motor, la


válvula de mariposa módulo debe ser adaptada.
♦ Cuando la limpieza de la boquilla de la válvula de
estrangulación no debe ser ed rasguño.

i
m
r
yo
s,

– Retire el módulo de válvula de mariposa -J338- ⇒ página 223 .


– válvula de mariposa abierta a mano y bloquearla en posición
abierta con un objeto adecuado (por ejemplo madera o cuña
de plástico) -flecha-.
ADVERTENCIA

La acetona es altamente inflamable. Observar las normas


de prevención de accidentes y las indicaciones de
seguridad al manejar líquidos altamente inflamables. No
utilice aire comprimido para limpiar la válvula de
mariposa. Use protección ocular y ropa protectora para
evitar le- siones contacto con ojos y piel.

– conexión de la válvula de mariposa Limpiar a fondo,


especialmente alrededor de la válvula de mariposa cerrada -
flechas- usando acetona disponible en el mercado a la
norma DIN 53 247 y un cepillo.
– Limpie la base de válvula de mariposa con un paño sin pelusa.
– Permitir acetona para ventilar por completo y volver a
instalar el módulo de válvula de estrangulación limpiado.
– Claro valores aprendidos y adaptar la unidad de control del
motor -J623- para estrangular módulo de válvula, con el
vehículo comprobador de diagnóstico.

224 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
2.15 visión general de la Asamblea -
bomba de alta presión

ADVERTENCIA

sistema de combustible está sometido a alta presión! Es


esencial para reducir la presión de combustible antes de
sistema de apertura. Para el procedimiento, consulte⇒
página 161

1 - empujador Rodillo
❑ Puede permanecer
insertada en la bomba
de vacío después de
moval re- de bomba
de alta presión
2 - O-ring
❑ Renovar.
3 - Bomba de alta presión
❑ Depósito de
combustible contiene la
bomba de combustible
tric elec- que bombea
combustible al
mecánicamente bomba
de alta presión cal.
k
❑ Al instalar la bomba
de alta presión, es
esencial para asegurar
que no entre suciedad l
en el sistema de
combustible.
❑ El sistema de
combustible no debe
estar bajo presión
cuando la instalación
de la bomba de alta
presión; procedi-
miento para reducir la
presión de combustible
⇒ página 161
❑ Las líneas de
combustible deben
estar libres de tensión
cuando lación llevó.
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 226 .
4 - válvula de regulación de
presión de combustible -
N276-
i
m
r
yo
s,

5 - Bore en bomba de vacío


para la bomba de alta
presión
6 - Inyectores
❑ Renovar junta tórica y
el anillo de lon Tef-
❑ Compruebe la ubicación de la instalación es correcta
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página
217 . 7 - Transmisor Hall -G40-

sistema 2. Inyección 225


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
8 - la válvula de control del árbol de
levas de entrada 1 -N205- 9 - Pernos
para bomba de alta presión
❑ 20 Nm
10 - Pieza de conexión para la línea de suministro de
combustible del tanque de combustible 11 - Conexión
para la línea de suministro de combustible
❑ Renovar.

226 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
❑ Conexión: 40 Nm
❑ par de apriete especificado para la tuerca de unión de la línea de presurización de combustible: 27 Nm
❑ línea de presurización de combustible no debe estar bajo tensión cuando se instala (asegurar la limpieza)

2.16 Montaje y desmontaje de la bomba


de alta presión

ADVERTENCIA

sistema de combustible está sometido a alta presión! Es


esencial para reducir la presión de combustible antes de
sistema de apertura. Para el procedimiento, consulte⇒
página 161

Nota

♦ El motor debe estar frío antes de quitar la bomba de alta presión.


♦ Al instalar la bomba de alta presión, es esencial ES-
seguro de que no entre suciedad en el sistema de
combustible.
♦ Recoger el combustible que salga con un paño de limpieza.
♦ O-ring siempre debe ser renovada.
♦ Asegúrese siempre de que la línea de combustible de
alta presión está libre de tensión cuando se instala.

Extracción
– Detacmarido conector de válvula de regulación de presión
l de combustiblek -N276-
-1-.

– líneas de combustible abiertos -flechas-.


rmi
yo
s,

sistema 2. Inyección 227


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Eliminar 2 pernos -flechas-.
– Tire con cuidado de la bomba de combustible de alta
presión. Manga puede permanecer insertada en bomba de
vacío.
Instalación
– Renovar bomba de junta tórica de alta presión.
– Inserte taqué de rodillo de bomba de vacío (primera visita
taqué de rodillo de los daños).

Nota

♦ empujador de rodillos debe estar en el punto muerto


inferior para permitir la bomba de alta presión para ser
instalado.
♦ Si se instala misma o una bomba de alta presión utilizada,
conexión para línea de presurización de combustible (lado
de alta presión) debe ser re- newed. Vea Introducción a la
asamblea - elemento de la bomba de alta presión 11
⇒ página 225

– Girar el cigüeñal hasta empujador de rodillos se encuentra en el punto muerto inferior.


– Inserte bomba de alta presión en la bomba de vacío y apriete.
– Apretar los pernos de apriete a mano.
– Renovar conexión de la bomba de alta presión.
• par especificado: visión general de conjunto - bomba de alta presión
⇒ página 225 .
– Ahora apretar los tornillos en secuencia diagonal al par
especificado, vea Introducción montaje - bomba de alta
presión ⇒ página 225 .
– Apriete la tuerca de unión de tubería de alta presión de la
mano estanco. Alinear libre de tensión.
l k
• Especificado par para pressurisa combustible tionorte línea
(tuerca de unión): AS-blea visión general - colector de
admisión ⇒ página 213 .

– Vuelva a conectar el conector a presión de combustible válvula de regulación de -N276-


-1-.
– Poner de nuevo el fusible si se ha eliminado.

t
sin
y Nota
o
s
,
Compruebe si hay fugas del sistema de combustible.
rmi
yo
s,

2.17 Montaje y desmontaje de la unidad de


control del motor
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos

228 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ llave de torsión -VAG 1410-

lk
Extracción
– Antes de retirar la unidad de control del motor, leer la
unidad de control de iden- tificación y, con ella, la
codificación de la unidad de control utilizado hasta ahora ⇒
vehículo comprobador de diagnóstico.
– Desconectar el encendido.
– Sistema eléctrico de desconexión de la batería ⇒; Rep. Gr. 27.
– Retire los pernos de seguridad -1- y retire el arco -4-.
– Soltar y salga de conectores -2- y -3-.
– Tire de la unidad de
control del motor fuera.
Instalación
Instalar en el orden inverso. En el proceso, tenga en cuenta lo siguiente:

i
m
r
yo
s,

– Inserte la unidad de control del motor.


– Insertar y bloquear conectores -2- y -3-.

– arco de ajuste -4- y nuevos pernos de seguridad -1-.


– Conectar la batería del sistema eléctrico ⇒; Rep. Gr. 27.
– Compruebe la codificación anterior y el código de nueva
unidad de control del vehículo ⇒ comprobador de
diagnóstico.

sistema 2. Inyección 229


Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

3 Comprobación de los componentes

3.1 Compruebe la presión de combustible


de retención aguas arriba de la
bomba de alta presión
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ K-Jetronic presión probador -VAG 1318-

lk

♦ Medición de contenedor, resistente al carburante


♦ Guantes
protectores

i
m
r
requisitos previos
yo
s,

de prueba
• Tensión de la batería al menos 12,5 V
• Aceptar el filtro de combustible.
• Depósito de combustible al menos 1/ 4 completo.
• unidad de control de bomba de combustible -J538- OK.
• Encendido
desconectado.
Controlar la presión de
ADVERTENCIA
combustible
♦ La presión en la parte de alta presión del sistema
de inyección debe reducirse a una presión residual
⇒ página 161 .
♦ Un paño limpio debe entonces ser envuelto alrededor
de la conexión y la presión residual disipada por
cuidadosamente aflojando la conexión.

- pinza de desacoplamiento -2- y separar la línea de combustible


-3- de la bomba de alta presión -1-.

3. Componentes de cheques

229
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Conecte doble conexión -VAG 1318 / 23- y el adaptador lk
adaptador del juego -VAG 1318 / 17A- a K-Jetronic
probador de presión -
VAG 1318-.
– Una el adaptador de adaptador del juego -VAG 1318 / 17A-
a la línea de presurización de combustible individual.
– adaptador de tornillo -VAG 1318 / 11- a K-Jetronic probador de presión
-VAG 1318-.
– Adjuntar -flecha- manguera auxiliar a probador de presión y
mantenerlo en su recipiente de recogida.

i
m
r
yo
s,

230 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
lk

Amarok motor
2011 ➤ 4-cilindro de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) -
Edición 02,2011

– Cerrar probador de presión de la válvula de cierre.


• Palanca se encuentra en ángulo recto a la dirección de -flecha- flujo.
– Conecte el probador de diagnóstico de vehículos.
– Seleccionar “de la electrónica del motor” en el programa de auto-diagnóstico.
– A continuación, seleccione “diagnóstico final de control”.
– En la lista de selección seleccione “electrónica de la bomba de combustible” y pulse
"Comienzo".

rmi
yo
s,
Nota

Esta función acciona la bomba de combustible.

– Leer el valor de presión de combustible en el K-Jetronic


probador de presión -VAG 1318-.
• Especificación: 5 a 8 bar
– Pare procedimiento una vez la presión del combustible
ya no se levanta a K-Jet- presión ronic probador -VAG
1318-.
Si la especificación no se obtiene:
– Comprobación de velocidad de suministro de la
bomba de combustible ⇒ Rep. Gr. 20 Verificación
de la presión que sostiene
– Compruebe si hay fugas y comprobar mantenimiento
de la presión mediante la observación de la caída de
presión en K-Jetronic probador de presión -VAG 1318-.
• Después de 10 minutos, tiene que haber una presión
residual de al menos 3 bar.
Si la presión de mantenimiento cae por debajo de 3 bar:
♦ Comprobar la conexión roscada entre manómetro y la línea
de combustible para detectar fugas.
♦ Compruebe si hay fugas manómetro.
♦ Compruebe las líneas de combustible y sus conexiones no tengan fugas.
♦ Comprobación de velocidad de suministro de la bomba de combustible ⇒ Rep. Gr. 20
♦ Renovar filtro de combustible con el regulador de presión de
combustible integrado ⇒ Rep. Gr. 20.
♦ válvula de retención bomba de combustible es defectuoso ⇒ Rep. gr. 20.
El montaje se realiza en el orden inverso. Durante la instalación,
tenga en cuenta lo siguiente:
– Desconectar el encendido.

Nota

La presión de combustible debe ser reducido mediante la


apertura de válvula de cierre antes de retirar probador de
presión. Mantenga contenedor de recogida en la conexión
mientras lo hace.

3. Componentes de cheques

231
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Vuelva a conectar la línea presurización de combustible -3- para bomba de alta presión
-1- y adjuntar clip de 2- (asegurar la limpieza).

Nota lk

Compruebe si hay fugas del sistema de combustible.

3.2 ingesta de Comprobación de colector de conmutación


Realice la comprobación sólo si hay una pérdida de par. Esto
significa que cuando hay una falta de elasticidad o una falta de
potencia de tracción.
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ bomba de vacío manual -VAS 6213-

rmi
yo
s,

prerrequisito prueba
♦ la ingesta variable de las válvulas del colector -N316- ha
sido comprobado con un comprobador de diagnóstico
del vehículo.
Si el -N316- válvula de admisión chapaleta en el colector es OK,
realizar las pruebas siguien- tes:
– Arrancar el motor y hacerlo funcionar a ralentí.
– Tener segunda persona bruscamente aumentar la velocidad
del motor (acelerador de ráfaga). Observe actuador de
cambio de vacío del colector de admisión.
• Actuador debe moverse -flecha-.
Si el cambio no funciona como se indica:
– Compruebe sistema de vacío para fugas.
– Compruebe mecanismo de conmutación para la facilidad de
movimiento. Para ello, operar varillas a mano.
– Verificar que el vacío líneas están conectados correctamente.
– Compruebe mangueras de vacío para la porosidad.

232 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - 1Edición 02,201

– Retire la manguera de vacío -1- que conduce al accionador


de aleta de la válvula múltiple de admisión -N316- de la
válvula de chapaleta en el colector de admisión -N316-
-2-.

– anillo de deslizamiento Move -1- en la bomba de vacío


manual -VAS 6213- a PO- -A- sición de "vacío".

– Conectar la bomba de vacío mano -VAS 6213- al actuador


para la válvula de chapaleta en el colector de admisión -
N316-.
– Operar bomba de vacío manual -VAS 6213- varias
veces. actuador de vacío -flechas- ldebe moverse.
k
– Si el actuador de vacío no hace mo ve, renovarlo.
i
m
r
yo
s,

3. Componentes de cheques

233
lk
Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) -
Edición 02,2011
3.3
Comprobación de transmisor de presión de combustible -G247-
herramientas especiales y
equipos para talleres
requeridos
♦ Herramienta de montaje
-T10118-
♦ hexágono interior
profunda, 27 mm -
VAS 5301 / 7-

rmi
yo
s,

♦ probador sensor de
presión - VAS 6394 / 1-
♦ -VAS adaptador 6394 /
2-
♦ Adaptador de prueba -
VAS 5570-
♦ llave de torsión -VAG
1331-
♦ probador de diagnóstico
de vehículos

Procedimiento:
– Quitar el remitente de presión de combustible -G247- ⇒ página 222 .
– Humedecer sello cónica del adaptador -VAS 6294 / 2- con
aceite gine en- limpio y tornillo en carril de combustible. par
especificado: 27 Nm.

234 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
lk
Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) -
Edición 02,2011
-
enchufe Desatornillar -2- y el tornillo de combustible
- remitente presión -G247- en -VAS tester 6394 / 1-. par
especificado 27 Nm.
Conectar la línea de presión de -VAS tester 6394 / 1- al
adaptador -VAS 6394 / 2-.

rmi
yo
s,

- Conectar sensor de presión de combustible y el conector


eléctrico del sensor de presión de combustible utilizando el
adaptador instrumento de prueba -VAS 5570-.

3. Componentes de cheques

235
lk
Amarok 2011 ➤
motor de inyección de 4 cilindros (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición 02,2011

– Conectar el probador -VAS 6394 / 1- pulsando brevemente


la -A- pero- tonelada vez.

e
tp
sin Nota

♦ Prensa -A- botón durante 2 segundos, entonces la luz se


encenderá durante 20 segundos.
♦ Si el medidor de presión digital -VAS 6394 / 1- lectura no
es 0 bar, llevar a cabo un procedimiento de calibración a
cero ⇒ operativo instrucción ciones.

rmi
yo
s,

– Conectar probador de diagnóstico del vehículo para conexión de diagnóstico.


– Encienda el contacto.
– De prensa posterior botones en pantalla de un comprobador
de diagnóstico DESPUÉS de la otra:
Vehículo de
autodiagnóstico
Auto ►
diagnóstico
01 - Electrónica del ►
motor
011 - Los valores ►
medidos
– Seleccionar bloque de valores de medición 1 4 0 y confirmar con
Q .

El valor real de presión de combustible se muestra en la zona


de visualización 3, ured medi- por el -G247- transmisor de
presión de combustible.
– Arrancar el motor.
– Comparar presión sobre -VAS tester 6394 / 1- con el valor
real que se muestra en el vehículo comprobador de
diagnóstico.
• Una desviación de presión máxima de 5 bar es permisible.
– Si la desviación es mayor que 5 bar, renovar transmisor de presión de combustible
-G247-.

ADVERTENCIA

Probador -VAS 6394- está bajo alta presión de


combustible! Con el motor en marcha, conector de -G247-
transmisor de presión de combustible separar. Esto reduce
la presión de combustible a aprox. 6 bar. Desconectar el
encendido. Coloque un paño de limpieza alrededor -
G247- transmisor de presión de combustible, a
continuación, reducir la presión residual soltando con
cuidado emisor -G247- presión de combustible.
– Repita la prueba con transmisor de presión de nuevo
combustible -G247- y compárense dos lecturas.
Si las lecturas de nuevo no se corresponden:
– Realizar línea de vehículos test⇒ comprobador de diagnóstico.

3.4Checking doble antirretorno válvula


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos

236 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011 l
♦ -VAS bomba de vacío manual
k
6 213-

♦ auxiliar de medición establecido

i
m
r
yo
s,

prerrequisito -VAG prueba 1594C-


• Filtro de carbón activo solenoide de la válvula 1 -N80-
ha sido comprobado con vehículo comprobador de
diagnóstico y es OK.
- conector -1- y la manguera de respiradero Separar -3- de la
válvula de solenoide de filtro de carbón vegetal activado 1
-N80- -2-.

- anillo movimiento de deslizamiento -1- en la bomba de vacío


manual -VAS 6213- a PO- -A- sición de "vacío".

3. Componentes de cheques

237
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición 02.2011

– Conectar -VAS bomba de vacío manual 6213- para filtro de


carbón activo de la válvula de solenoide 1 -N80-.
– Conectar los contactos de la válvula de solenoide a la batería
utilizando cables auxiliares -1-. Esto abre el sistema de filtro
de carbón vegetal activado Sol- válvula enoid 1 -N80-.
Entonces operar bomba de vacío manual -VAS 6213- varias veces.
• Vacío debe acumularse. k l
– Desconectar la batería de nuevo
(corte de energía). Si el vacío no se
acumula:
– Renovar válvula de retención doble -1-.
válvula de retención doble, la válvula de solenoide de filtro de
carbón vegetal activado 1 -N80- y mangueras de plástico
forman un solo componente. Para reemplazarlo, el colector de
admisión debe ser eliminado.

i
m
r
yo
s,

238 Rep. Gr.24 - Preparación de la mezcla -


inyección
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011 lk
un gamasn

26 -Escape sistema
olKSW o
yV tgua
E
D
B r

visión general 1Assembly - partes de los gases de escape sistema

1 - Sello
❑ Renovar.
2 - Conversor catalítico
❑ Verter proteger con-
catalítica del daño
causado por golpes e
impactos
❑ Montaje y desmontaje de

rmi
⇒ página 240 .
yo
s,

❑ Alineación de TEM
de escape sis- libre
de tensión
⇒ página 243 .
3 - soporte de tubo de
escape 4 - Perno
❑ 20 Nm
5 - Nuez
❑ 40 Nm
❑ Renovar.
❑ espárragos capa de
turbo-cargador con
pasta peratura de alta
tem-.
❑ pasta de alta temperatura
⇒ Los componentes
electrónicos se cata-
Logue.
6 - Centro de silenciador
❑ punto de corte
⇒ página 242
❑ Alineación de TEM
de escape sis- libre
de tensión
⇒ página 243 .
7 - Montaje
❑ Renovar si está dañado.
❑ Compruebe pretensión
⇒ página 243
8 - silenciador trasero
❑ Alineación de sistema de escape libre de tensión ⇒
página 243 . 9 - pinza trasera
❑ Alinear sistema de escape libre de tensión antes de apretar ⇒ página 243 .
❑ posición de montaje ⇒ página 240 .
❑ Apriete las uniones atornilladas de
manera uniforme. 10 - Perno
❑ 20 Nm
11 - Retén
12 - pinza delantera
1. Visión general de la Asamblea - partes del sistema de

escape 239
❑ Alinear sistema de escape libre de tensión antes de apretar ⇒ página 243 .
❑ posición de montaje ⇒ página 240 .

240 Rep gr.26 - Sistema de


escape.
Amarok 2011 ➤ lk
Amarok 2011 ➤
motor de inyección
motor de de
4 cilindros
4 cilindros
de(2,0
inyección
l motor(2,0
de linyección
motor dedirecta,
inyección
turbocompresor)
directa, turbocompresor)
- - Edición
02.2011
Edición 02,2011
❑ Apriete las uniones atornilladas de manera uniforme.

Posición de montaje de abrazadera


delantera
- Instalar la abrazadera en posición de
ángulo ilustrado.
• uniones atornilladas apuntan a la
derecha.
• Frutos secos apuntan hacia arriba.

rmi
• α = aprox. 20 °
yo
s,

Posición de montaje de la abrazadera trasera


- Instalar abrazadera de modo que los extremos de los pernos
no sobresalgan más allá de bot- tom de abrazadera.
• uniones atornilladas apunten hacia abajo.

1.1 Montaje y desmontaje de verter con-


catalítica
Extracción
– conector Separar para Lambda sonda 1 calentador, aguas
abajo del convertidor catalítico -Z29- -flecha- y sentar
conduce a un lado.

– conector Separar -1- para la sonda Lambda aguas abajo del


convertidor cata- lítico -G130- del soporte -2- y sentar
conduce a un lado.
– Retirar la caja del filtro de aire ⇒ página 207 .
– Retire la carcasa del motor, si lo hay ⇒ cuerpo, delante;
Rep. Gr. 50; protector del motor.

1. Visión general de la Asamblea - partes del sistema de

escape 241
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Aflojar tornillos de fijación -1- para convertidor catalítico -2-.

lk

– Destornillen los bulones -2- de soporte -1-.

rmi
yo
s,

– pinza de desacoplamiento -2- entre el convertidor


catalítico y el centro Si- Lencer.

– Desenroscar las tuercas -flechas- y quitar convertidor


catalítico UP- salas.
Instalación
La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la
instalación, tenga en cuenta lo siguiente:
pares especificados ⇒ página 239 .

Nota

Renovar las juntas, juntas y tuercas autoblocantes.

1.2 Montaje y desmontaje de escape


pliegue mani-
colector de escape y turbocompresor son uno de los
componentes; ING obligan a quitarse e instalación⇒ página 197 .

1. Visión general de la Asamblea - partes del sistema de

escape 241
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
1.3 Montaje y desmontaje de centro silenciador
lk
Procedimiento
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ toma de la caja de cambios del motor y -VAG 1383 A-
– Soporte caja de cambios con -VAG soporte del motor y la
caja de cambios 1383 A-.
– la caja de engranajes de salida de montaje de la caja de
cambios. Para ello, aflojar los tornillos -1-.

rmi
yo
s,

– Eliminar elemento transversal -2- para el montaje de la caja


de cambios -3-; para hacerlo, desenroscar los tornillos -1-.

– Soltar clip doble -2- al silenciador de escape; Para ello,


aflojar las tuercas de curado Se- -1-.

– pinza de desacoplamiento -2- al convertidor catalítico.

– Retire el silenciador central hacia


abajo. Instalación
– Instalar en el orden inverso.

242 Rep gr.26 - Sistema de


escape.
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Instalar doble abrazadera manera que el extremo de -flecha-
perno no se extiende más allá del borde inferior de
abrazadera doble.
• Conexión roscada se enfrenta a la parte trasera.
– Alineación de sistema de escape ⇒ página 243 .

1.4 Montaje y desmontaje de silenciador trasero


Extracción
– Soltar clip doble -2- al silenciador de escape; Para ello,
aflojar las tuercas de curado Se- -1-.

lk

– Separar conector de goma -2- en dirección x de flecha- de


brack- et -1-.
– Retire del silenciador de escape
hacia abajo. Instalación
rmi
yo
s,

– Instalar en el orden inverso.


• Conexión roscada se enfrenta a la parte trasera.
– Alineación de sistema de escape ⇒ página 243 .

1.5 Comprobación de sistema de escape para las fugas


– Arrancar el motor y hacerlo funcionar a ralentí.
– tubos de escape de enchufe (por ejemplo con trapos o
tapones de sellado) y deje enchufado hasta que la
prueba de fugas se ha completado.
– Escuchar para el ruido en los puntos de conexión (cilindro
colector de cabeza / escape, colector de escape / tubo de
escape delantero, etc.) para localizar cualquier fuga.
– Rectificar cualquier fuga que se encuentran.

1.6 Alinear el sistema de escape libre de estrés


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos

1. Visión general de la Asamblea - partes del sistema de

escape 243
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ Llave de torsión (5 ... 50 Nm) -VAG 1331-

lk

• El sistema de escape debe estar alineada


cuando está frío. Procedimiento:
– Aflojar los tornillos de abrazadera doble -3-.
– Apretar los pernos de apriete a mano.
– Alinear sistema de escape hasta que el marking- 4- es visible.

rmi
yo
s,

– Alinear pernos de abrazadera doble -3- horizontalmente.


– Alinear suspensiones de goma -1- para silenciador frontal -
2- y silenciador trasero -1- de tal manera esa dimensión -
A- es de 8 mm.
– Apretar los pernos de abrazadera doble -3- a 31 Nm.

244 Rep gr.26 - Sistema de


escape.
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
1.7 Posición de montaje y el par especificado k
l

de la abrazadera

Nota

introducción gradual de la abrazadera con el clip continuo.

par especificado y dimensiones de montaje de manguito de


sujeción. Abrazadera -A- con 2 clips individuales.
par especificado: 25 Nm.
Dimensiones de la instalación -A- 5 mm (sólo para la

i
m
r
abrazadera frontal) de la abrazadera -B- con el clip
yo
s,

continuo.
par especificado: 35 Nm.
Dimensiones de la instalación -A- 8,5 mm (sólo para la abrazadera frontal)

Dimensión de la instalación -A- para vehículos con la marca en


el tubo haust ex delantero
1 - Clamp
2 - Tubo de escape delantero
a - Dimensión de la
instalación A - Marcado

Posición de montaje de abrazadera delantera


- Instalar abrazadera de manera que el extremo de -flecha-
perno no se extiende BE- borde yond inferior de abrazadera.
• Conexión roscada se enfrenta a la derecha

1. Visión general de la Asamblea - partes del sistema de

escape 245
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Posición de montaje de la abrazadera trasera
– Instalar abrazadera de manera que el extremo de -flecha-
perno no se extiende BE- borde yond inferior de
abrazadera.
• Conexión roscada se enfrenta a la parte trasera.

lk

i
m
r
yo
s,

246 Rep gr.26 - Sistema de


escape.
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011

28 -Sistema de encendido
1 La reparación de sistema de encendido
Notas generales sobre el sistema de
encendido ⇒ página 247 . Precauciones de
seguridad⇒ página 247 .
visión general de la Asamblea - sistema de encendido ⇒ página 248 .
Montaje y desmontaje de bobinas de encendido con etapas de salida
⇒ página 248 .
datos de prueba Bujía ⇒ página 253 .

1.1 Notas generales sobre el sistema de encendido


♦ La batería debe ser desconectada solamente con el
encendido desconectado. Si se instala una radio codificada,
determinar código antes de la batería necting desco-.
♦ Observe los procedimientos requeridos después de conectar
la batería ⇒ sistema eléc- trica; Rep. Gr. 27; Desconectar y
reconectar la batería.
♦ por sin problemas operationorte oF electrical componentes, l
un Voltagkmi de al menos 11,5 V es necesario.
♦ Después de completar el trabajo, leer la memoria de averías
de la unidad de control del motor, borrar todas las entradas
de fallas que pueden haber sido creados en los controles y
reparaciones. Si la memoria de fallos se borra, el código
iness lectura debe generarse probador de diagnóstico ⇒
vehículo
“funciones guiadas”.
♦ Si, después de la localización de averías, reparaciones o
componentes pruebas, el motor arranca, tiene una duración
de un período corto y luego se detiene, entonces el fallo
puede ser que el inmovilizador está bloqueando la unidad
de control del motor. En este caso, la unidad de control debe
estar adaptado con un comprobador de diagnóstico ⇒
vehículo bajo “funciones guiada”.

1.2 Precauciones de seguridad


Para evitar lesiones a personas y / o daños en el sistema de
i
m
r

inyección y encendido, se debe observar lo siguiente:


yo
s,

♦ No toque ni salga de bobinas de encendido con etapa de


salida cuando el motor está en marcha o girando a alta
velocidad de arranque.
♦ Desconectar el encendido antes de conectar o desconectar
el cableado de inyección y sistema de encendido, así como
cables de instrumentos de prueba.
♦ Si el motor tiene que ser entregado en el arranque de
velocidad sin ella de partida (por ejemplo, prueba de
compresión), primero desenchufe los conectores de las
bobinas de encendido y los inyectores. Lea y memoria de
fallos claro después de la finalización del trabajo.
♦ Siempre desconecte el encendido del motor antes de la limpieza.
♦ Desconectar y conectar la batería sólo debe realizarse con el
encendido conectado, ya que la unidad de control del motor
podría dañarse.
Tenga en cuenta lo siguiente si los probadores y los
instrumentos de medición tienen que ser utilizados durante una
1. Reparación de sistema de

encendido 247
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
prueba en carretera:
02.2011
♦ instrumentos de prueba y medición siempre deben ser
asegurados en el asiento trasero y operados por una
segunda persona de este catión LO-.
Si los instrumentos de prueba y de medición son operados
desde el asiento PAS Senger delantero y el vehículo está
implicado en un accidente, hay una

248 Rep. Gr.28 - Sistema de


encendido
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
posibilidad de que la persona que se sienta en este asiento
puede recibir heridas graves cuando se activa el airbag.

1.3 visión general de la Asamblea - sistema de encendido


lk
1 - Sensor picado 1 -G61-
❑ En la parte frontal de la
cabeza de cilindro bajo
colector de admisión
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 252 .
❑ contactos chapados
en oro. 2-20 Nm
❑ El par de apriete
especificado in-
fluencias la función del
sensor de detonación.
3 - Bobina de encendido
con etapa de salida -

m
r
i
yo
s,

(N70, N127, N291, N292)


-
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 248 .
4 - bujía, 25 Nm
❑ Si una bujía de
encendido se coloca re-
, reengrasar bobina
ción igni- con etapa de
salida final ⇒ página
249
❑ Tipo y el electrodo hueco
⇒ página 253 .
❑ Quitar e instalar con
chispa toma de
corriente y la extensión
-3122 B-.
5 - O-ring
❑ Renovar.
6 - sensor de régimen del motor -G28-
⇒ página 252 .
❑ En la parte inferior
7 - 10 izquierda
de Nm del bloque
cyl- Inder delante, al
8 - Transmisor Hall -G40-de
lado de separador
aceite gruesa
❑ En culata cubrir en la parte delantera.
⇒ página 118
❑ contactos chapados en oro.
❑ Montaje y desmontaje de

1.4 Montaje y desmontaje de bobinas


de encendido con etapa de salida
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos

1. Reparación de sistema de

encendido 249
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ extractor -T40039-

lk
♦ Pasta lubricante -G 052 141 A2
Extracción

Nota

♦ Observar las precauciones de seguridad ⇒ página 247 .


♦ visión general de la Asamblea - sistema de encendido ⇒ página 248 .
♦ Para separar bujías, ajuste extractor -T40039- en más
superior, costilla gruesa -flecha- de bobinas de
encendido con etapas de salida finales.
♦ Las costillas inferiores pueden dañarse si se utilizan.

rmi
yo
s,

– Tire todas las bobinas de encendido aprox. 30 mm fuera de


chispa rebaje tapón usando -T40039- extractor.

– conectores de estreno y simultáneamente se separan todos


los conectores de bobinas de encendido -flechas-.
Instalación

Nota

♦ Al montar bujías nuevas, la bobina de encendido deben


ser engrasados re-utilizar pasta lubricante -G 052 141 A2
Esto detendrá la bobina de encendido de la manguera de
sellado »se pegue« a la bujía. La pasta lubricante debe ser
distribuido en la bujía cuando se inserta en la bobina de
encendido.
♦ Nuevas bobinas de encendido con etapa de salida se
lubrican al diseñar livered.

250 Rep. Gr.28 - Sistema de


encendido
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Aplique una línea delgada de pasta lubricante -G 052 141 A2
alrededor de la bobina de encendido -flecha- manguera de
sellado. El cordón debe ser de 1 ... 2 mm de espesor.
– Inserte todas las bujías libremente en la bujía receso.

– Alinear bobinas de encendido con conectores -flechas- y


empujar todos los conectores simultáneamente sobre
bobinas de encendido.
– Uniformemente empujar bobinas de encendido en las bujías a mano.

lk

1.5 Desmontaje y montaje de bujías

Nota

Observar las normas de eliminación.

herramientas especiales y equipos para talleres requeridos


♦ Llave dinamométrica -VAG 1331 / -
rmi
yo
s,

1. Reparación de sistema de

encendido 251
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
♦ chispa toma de corriente y la extensión -VAS 3122B-

♦ extractor -T40039-

lk

Extracción
– Tire todas las bobinas de encendido aprox. 30 mm fuera de
chispa rebaje tapón usando -T40039- extractor.

i
m
r
yo
s,

– conectores de estreno -flechas- y al mismo tiempo se


desprenden todos los conectores de bobinas de
encendido.
– Retire la bobina de encendido con etapa de salida final
– Desatornillar bujías con la bujía llave -VAS 3122B-.
Instalación
– Montar nuevas bujías de encendido con llave de bujía -
VAS 3122B-. par especificado: 30 Nm
– Inserte todas las bujías con etapa de salida final libremente
en la bujía receso.

252 Rep. Gr.28 - Sistema de


encendido
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
– Alinear bobina de encendido más etapas de salida finales con conectores
-flechas- y empuje en simultáneokLy.
l

Nota

No golpear con un martillo o herramienta similar.

– Uniformemente empujar todas las bobinas de encendido,


además de las etapas finales de salida a las bujías a mano.

1.6 Montaje y desmontaje de sensor de detonación 1


-G61-

i
m
r
yo
s,

Extracción
– conector -2- desprenderse del sensor de detonación que -G61-.
– Retire la bomba de refrigerante ⇒ página 149 .

o
do ro
Nota

El sensor de detonación que -G61- se encuentra debajo


del colector de admisión detrás de la bomba de
refrigerante.

– Desenroscar sensor de
detonación que -G61-.
Instalación
– Instalar en el orden inverso.
• par especificado ⇒ página 248 .

1.7 Montaje y desmontaje de sensor de


régimen del motor -G28-
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ extensión llave hexagonal, 4 mm -T10370-

1. Reparación de sistema de

encendido 253
Amarok 2011 ➤
motor de 4 cilindros de inyección (2,0 l motor de inyección directa, turbocompresor) - Edición
02.2011
Extracción
- conector -2- -G28- del transmisor de régimen del motor
Separar a la derecha por debajo del separador de aceite
gruesa -1-.

Nota

Para liberar el conector eléctrico sin -T10118- herramienta de


montaje, pulse conector en el motor transmisor de régimen -
G28- en con un destornillador y, al mismo lengüeta de
liberación subida tiempo con un gancho de alambre
delgado.

lk

- Aflojar asegurar -flecha- perno con casquillo AF 4 mm -


T10370- y quitar remitente velocidad.
Instalación
Instalar en el orden inverso. En el proceso, tenga en cuenta lo siguiente:
• Especificado par de apriete de la fijación de perno para el
remitente velocidad del motor -G28- 5 Nm.
rmi
yo
s,

1.8 Los datos de prueba, bujías


códigos de motor CFPA
Orden de abrir fuego 1-3-4-2
Bujías
VW / Audi 06H 905 601 A
separación de los electrodos 1.0 ... 1.1 mm
par especificado 25 Nm
intervalo de cambio ⇒ mantenimiento; folleto; servicio
ta-
bles

254 Rep. Gr.28 - Sistema de


encendido
servic mi

Taller Manual
Amarok 2011 ➤ lk

Auxiliar calentador
edición 11.2010

i
m
r
yo
s,

Departamento de Servicio. Información técnica


Servicio
Lista de GroupsList Manual de taller de reparaciónl de Manual de
taller de reparación de GroupsList Manual de taller de reparación
Gr oups
k

R epair G rupo
82 - calefacción suplementario

i
m
r
yo
s,

Información técnica debe estar siempre a disposición de los capataces y mecánicos, debido a su
adhesión cuidadosa y constante a las instrucciones es esencial para asegurar los vehículos de
carretera de navegabilidad y seguridad. Además, deben, como cuestión de rutina, se observarán las
precauciones de seguridad básicas normales para trabajar en los vehículos de motor.

Todos los derechos reservados.


Queda prohibida la reproducción, sin previa autorización del editor.
Derechos de autor © 2010 Volkswagen AG, WolfsburgD3E8033AEE6
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

Contenido

82 - calefacción suplementario ........................................................................................................................ 1


1 Calefacción auxiliar Thermo Top Z .......................................................................................................................... 1
1.1 Medidas de seguridad para trabajar en los vehículos con calentadores auxiliares ...................... 1
2 Notas sobre reparaciones en general en los vehículos con calentadores auxiliares ............................ 2
2.1 Condiciones de arranque para la calefacción auxiliar (precalentador) ...................................................... 2
2.2 Condiciones de arranque para la calefacción auxiliar ...................................................................................... 2
3 Reglas para la limpieza cuando se trabaja en el calentador auxiliar y el sistema de combustible 4
4 Reparación calentador auxiliar Thermo Top Z .................................................................................................... 5
5 Montaje y desmontaje de calentador auxiliar Thermo Top Z ....................................................................... 8
k
5.1 Componentes de lau xiliary calentador Thermo Top Z...................................................................................... 9
5.2 Extracción del calentador auxiliar Thermo Top Z .............................................................................................. 9
5.3 Instalación del calentador auxiliar Thermo Top Z ........................................................................................... 12
5.4 Montaje y desmontaje de silenciador de admisión de aire ......................................................................... 13
5.5 Montaje y desmontaje de circulación V55 bomba ......................................................................................... 13
5.6 Montaje y desmontaje de tubo de escape para el calentador auxiliar .................................................... 14
5.7 Desmontaje y montaje de calentador auxiliar Thermo Top Z ..................................................................... 15
5.8 Montaje y desmontaje de la cubierta tira de conector ..................................................................... dieciséis
5.9 asignación tira enchufable para Thermo Top Z calentador auxiliar.............................................. dieciséis
5.10 Asignación de regleta de conexión para Thermo Top Z calentador auxiliar ......................................... 17
5.11 Montaje y desmontaje de soplador de aire de combustión V6 ................................................................. 17
5.12 Montaje y desmontaje de la cámara de combustión con el tubo de la llama ...................................... 18
5.13 Montaje y desmontaje de la bujía de incandescencia para Q9 calentador ........................................... 18
5.14 Temperatura del refrigerante remitente, G241 calefacción ......................................................................... 18
i
m
r
yo
s,

6 Conexión de Thermo Top Z calentador auxiliar para circuito de refrigeración .................................... 20


6.1 Diagrama de conexión para mangueras de refrigerante en vehículos con calefacción auxiliar, códigos de
motor CDCA
y CDBA ............................................................................................................................................................................20
7 Suministro de combustible para los calentadores auxiliares Thermo Top Z ......................................... 22
7.1 Reglas para la limpieza ...........................................................................................................................................22
7.2 el suministro de combustible a Thermo Top Z ................................................................................................. 22
7.3 Montaje y desmontaje de medición V54 bomba ............................................................................................ 24
7.4 la cantidad de combustible entregado las pruebas de ................................................................................. 25
8 Regulación de Thermo Top Z calentador auxiliar ............................................................................................ 27
8.1 Descripción funcional de Thermo Top Z calentador auxiliar ....................................................................... 27

Contenido yo
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

lk

i
m
r
yo
s,

ii Contenido
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

82 calefacción -Supplementary
calentador 1Auxiliary Thermo Top Z

1.1Safety medidas para trabajar en vehí- culos


con auxiliares calentadores
♦ Asegúrese de que el calentador auxiliar no se opera o se
activa en las zonas donde hay un riesgo de incendio o
explosión.
♦ Asegúrese de que el calentador auxiliar no se hace funcionar
lk
o encendido (incluyendo por medio de un interruptor de la
preselección de tiempo) en habitaciones cerradas sin un
sistema de extracción de gases de escape.
♦ Cuando se trabaja en un sistema de combustible, tenga
siempre en cuenta las normas de seguridad aplicables y las
normas para la limpieza. ⇒ Rep. Gr. 20
♦ Si los componentes del sistema de combustible (por
ejemplo, bomba dosificadora, líneas de combustible,
medidor de emisor de combustible) se eliminan o se abren,
el motor no debe ser iniciado.
♦ Antes de comenzar los trabajos de reparación en el calentador auxiliar:

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones de escaldado.


El sistema de refrigeración está presurizado. Cuando el
i
m
r
motor está caliente, la temperatura del refrigerante puede
yo
s,

estar por encima de 100 ° C.


Si es necesario, liberar la presión y reducir la temperatura
antes de llevar a cabo las reparaciones.

♦ Después de completar el trabajo de reparación en el


calentador auxiliar o el sistema de combustible, comprobar
el funcionamiento del calentador auxiliar.
♦ Después de completar las reparaciones en el calentador
auxiliar, llevar a cabo el autodiagnóstico usando diagnóstico
de vehículos, pruebas y sistema de información -VAS 5051B-
o modelo posterior.

1. Calefacción auxiliar Thermo Top Z

1
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

2 Notas sobre reparaciones en general


en los vehículos con calentadores
auxiliares

Nota

Si el botón
ECON (En función del equipamiento del vehículo) se presiona,
el calefactor auxiliar no funcionará como un calentador suplementario.

♦ Leer auto-diagnóstico de calentador auxiliar utilizando


diagnóstico de vehículos, pruebas y sistema de información -
VAS 5051B- o posterior mod- el.
♦ Si las partes del sistema de combustible se retiraron o
renovados, asegurar que todos los componentes para el
suministro de combustible al calentador auxiliar están
instalados correctamente.
Después de los trabajos de reparación en la proximidad de la línea
de combustible del calentador auxiliar, comprobar:
♦ Que las líneas de combustible se enrutan a ras con los bajos
del vehículo y están protegidos contra daños mecánicos.
♦ Que la línea de combustible del calentador auxiliar está
protegida del calor que podría perturbar el funcionamiento.
♦ Que la línea de combustible no entre en contacto con los
componentes que se calientan.

2.1 Condiciones de arranque para la


calefacción auxiliar (precalentador)
♦ Tipo de motor OK (diesel / gasolina)
♦ Terminal 15 (de encendido) en
♦ revoluciones del motor> 400 rpm.
♦ La temperatura del refrigerante <69 DO lk
♦ En los vehículos withbutton
ECON (dependiendo del equipo equipado
en vehículo). botón ECON no presionado. selector de
temperatura no establecida como 'frío'
♦ Temperatura ambiente <5 ° C
♦ No indicador de combustible en el precio de reserva
♦ A bordo gestor de la red no está activo
♦ Sin accidente de cierre
♦ No hay entradas fallo de bloqueo procedimiento de puesta

2.2 Condiciones de arranque para la calefacción auxiliar


i
m
r
yo
s,

Nota

Cada calentador auxiliar también tiene una función de calefacción suplementario

♦ Tipo de motor OK (diesel / gasolina)


♦ Calefacción auxiliar codificada en Gateway.
♦ No shutdown subtensión
♦ No indicador de combustible en el precio de reserva
♦ Sin accidente de cierre
2 Rep. Gr.82 - calefacción
suplementario
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

♦ No hay entradas fallo de bloqueo procedimiento de puesta

lk

i
m
r
yo
s,

2. Notas sobre reparaciones en general en los vehículos con

calentadores auxiliares 3
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

3 Reglas para la limpieza cuando se


trabaja en el calentador auxiliar y
el sistema de combustible
♦ Limpiar a fondo todas las conexiones y áreas adyacentes
antes de desconectar.
♦ Coloque los componentes que han sido retirados en una
superficie limpia (láminas de uso o de papel, pero no hay
trapos esponjosos) y la cubierta.
♦ cubrir cuidadosamente los componentes abiertos o sellar si
la reparación no puede ser llevada a cabo de inmediato.
Instalar sólo piezas limpias:
♦ Retire las piezas originales de sus paquetes sólo
inmediatamente antes de instalarlos.
♦ No utilice ninguna pieza que no han sido almacenados en su
envejecimiento Pack-(por ejemplo, en una caja de
herramientas).
Si la línea de combustible se ha abierto:
♦ no funcionan con aire comprimido.
♦ No mueva el vehículo.
♦ No empieces motor. lk

♦ No encienda el calentador auxiliar en.

i
m
r
yo
s,

4 Rep. Gr.82 - calefacción


suplementario
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

4 Reparación calentador auxiliar


Thermo Top Z
Antes de comenzar los trabajos de reparación, realice los siguientes pasos:
- Desconectar la batería ⇒ Rep gr.. 27.
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ llave de torsión -VAG 1410- (4 ... 20 Nm)

♦ Abrazaderas de manguera hasta 25 mm Ø -3094-

lk

Nota

♦ Hay placa de identificación del fabricante de la unidad de


calefacción auxiliar. Esta placa de tipo proporciona
información sobre la que está instalado de versión en el
i
m
r
yo
s,

vehículo: diesel Thermo Top Z ⇒ página 6


♦ El circuito de refrigeración se tiene que hacer después de que se abrió.

4. Reparación calentador auxiliar Thermo Top

Z 5
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

1 - Temperatura ambiente
sen- sor -G17-
❑ Comprobación:
Vehículo diag nóstico,
las pruebas y el sistema lk
de informa- ción -VAS
5051B- o modelo
posterior.
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 7
2 - Cuadro de
instrumentos -K- 3 -
Indicador de emisor de
combustible G-
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ Rep. Gr. 20
4 - -V54- Bomba dosificadora
❑ suministro de
combustible al
calentador auxiliar ⇒
página 22 .
❑ Es posible que la
bomba dosificadora
garrapatas au- dibly

i
m
r
yo
s,

pero todavía no
entrega de combustible
porque no hay aire en
el tubo de admisión. La
unidad de control
entonces apagarse de
forma permanente. Por
lo tanto, usted debe
leer la memoria de
errores nosotros-ing
diagnóstico de
vehículos, pruebas y
sistema de información
-VAS 5051B- o modelos
posteriores (auto-
diagnóstico del
calefactor auxiliar
Thermo Top Z). DE-
Lété la memoria de
errores y llevar a cabo
un diagnóstico trol
con- final del
calentador auxiliar
Thermo Top Z.
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 24
❑ la cantidad de combustible entregado las
pruebas de ⇒ página 25 5 - calentador auxiliar
Thermo Top Z
❑ Con auxiliar unidad de control de calefacción -J364-.
❑ Situado en el compartimiento del motor, izquierda delante
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 8

placa del fabricante en la unidad de calentador para Thermo Top Z, diesel

6 Rep. Gr.82 - calefacción


suplementario
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010
Nota

♦ Los datos técnicos más importantes se muestran en la


parte superior de la placa del fabricante.
♦ La fecha del primer uso se introduce en la parte inferior
de la placa del fabri- cante.
♦ El año que la unidad fue primera puesta en funcionamiento se debe introducir en el
placa “Genuino parte” del fabricante. El intercambiador de
calor del calentador de refrigerante no necesita ser
renovada después de 10 años. La legislación en Alemania
dicta sólo que los calentadores de aire deben ser
renovadas.

4. Reparación calentador auxiliar Thermo Top

Z 7
lk Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición
11.2010
Montaje y desmontaje de sensor de temperatura ambiente -
G17-
– Eliminar centro de ventilación ⇒ Rep. Gr. 63.
– sensor Soltar temperatura ambiente -G17- -1- y el
conector separado.

rm
yo

i
s,

4. Reparación calentador auxiliar Thermo Top

Z 7
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

5 Montaje y desmontaje de calentador auxiliar Thermo Top Z

herramientas especiales y equipos lk


para talleres requeridos
♦ llave de torsión -VAG
1410- (4 ... 20 Nm)
♦ Abrazaderas de manguera de hasta 25 mm
-3094-
♦ diagnóstico de vehículos,
las pruebas y la
información del sistema -
VAS 5051B- o modelo
posterior

i
m
r
yo
s,

Nota

♦ Hay placa de identificación del fabricante de la unidad de


calefacción auxiliar. Esta placa del fabricante proporciona
información sobre la que se instala la versión de vehículo,
por ejemplo, diesel ter- mo superior Z ⇒ página 6 .
♦ El circuito de refrigeración se tiene que hacer después de que se abrió.
♦ El sistema de refrigeración está presurizado cuando el
motor está caliente. Si nece- Essary, liberación de
presión antes de llevar a cabo las reparaciones.

8 Rep. Gr.82 - calefacción


suplementario
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

5.1 Los componentes del calentador auxiliar Thermo Top Z

1 - Sistema de escape
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 14
2 - Bomba de circulación -V55-
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 13
3 - Línea de combustible
❑ Enrutamiento de línea de combustible
⇒ página 22 .
4 - silenciador de admisión de aire
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 13
5 - calentador auxiliar
Thermo Top Z lk

❑ Con auxiliar unidad


de control de
calefacción -J364-.
❑ Extracción ⇒ página 9

i
m
r
yo
s,

5.2 Extracción del calentador auxiliar


Thermo Top Z

Nota

Si el Thermo Top Z ha de ser renovada, conecte primero


vehículo diag- nóstico, pruebas y sistema de información -
VAS 5051B- o posterior de modelo y de iniciar la función de
“Renovar calentador” bajo las funciones guiadas.

5. Extracción e instalación de calentador auxiliar Thermo Top Z

9
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

herramientas especiales y equipos


para talleres requeridos
♦ llave de torsión -VAG
1410- (4 ... 20 Nm)
♦ Abrazaderas de manguera de hasta 25 mm
-3094-
♦ diagnóstico de vehículos,
las pruebas y la
información del sistema -
VAS 5051B- o modelo
posterior

lk

i
m
r
yo
s,

Nota

♦ El circuito de refrigeración se tiene que hacer después de que se abrió.


♦ Después de que el calefactor auxiliar se ha separado,
debe ser bien sujeto al cuerpo con alambre de soldadura
para evitar daños en las mangueras de refrigerante.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones por quemaduras.


Las partes del sistema de escape pueden
estar calientes. Antes de retirar el sistema de
escape, deje que se enfríe.
- Quitar el tubo de escape para el calentador auxiliar ⇒ página 14 .

10 Rep. Gr.82 - calefacción


suplementario
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

ADVERTENCIA

Peligro de escape de combustible.


El sistema de combustible se encuentra bajo presión.
Antes de la apertura del sistema, envuelva un trapo
alrededor de la conexión. A continuación, suelte la presión
aflojando con cuidado la conexión.

- Tirar de la línea de combustible fuera de calefactor auxiliar y el sello con tapones adecuados.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones de escaldado.


Cuando el motor está caliente, la temperatura del
refrigerante puede estar por encima de 100 ° C. El sistema
de refrigeración está presurizado.
Si es necesario, liberar la presión y reducir la temperatura
antes de llevar a cabo las reparaciones.
– Abrazadera de mangueras de refrigerante utilizando abrazaderas de manguera de hasta 25 mm Ø
-3094- y tire de las mangueras de refrigerante fuera de calefactor auxiliar.
– Retire izquierda luces de los faros ⇒, bombillas,
interruptores - exterior; Rep. Gr. 94; Montaje y desmontaje
de los faros.

lk
i
m
r
yo
s,

5. Extracción e instalación de calentador auxiliar Thermo Top Z

11
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

lk

i
m
r
yo
s,

– Aflojar perno de fijación -1- (8 ± 1 Nm).


– Desenroscar y quitar perno de fijación -2- (8 ± 1 Nm).

Precaución

unidad de control del calentador auxiliar -J364- podrían


dañarse. Las sobretensiones pueden ocurrir en los
conectores.
Primero desconecte el conector de 8 pines.
– Desconecta los otros conectores en el calentador auxiliar.

5.3 Instalación del calentador auxiliar


Thermo Top Z

Nota

Si el Thermo Top Z no ha de ser renovada, conecte vehículo


diag nóstico, pruebas y sistema de información -VAS 5051B-
o modelo posterior e iniciar la función “calentador de
lanzamiento” bajo las fun- ciones guiadas.

12 Rep. Gr.82 - calefacción


suplementario
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la


instalación, tenga en cuenta lo siguiente:
– Después de instalar el calentador auxiliar, sangrar circuito de refrigerante.
– Comience calentador auxiliar.

5.4 Montaje y desmontaje de entrada de


aire Si- Lencer
Extracción
– Aflojar abrazadera -arrow A- y tire de silenciador de admisión de aire fuera
-arrow B-.
Instalación
– Empuje silenciador de admisión de aire en el tubo de
admisión hasta que se puede enganchar en el soporte.
– abrazadera Fit.
lk

5.5 Montaje y desmontaje de la


bomba de circulación -V55-
Extracción
herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ Abrazaderas de manguera hasta 25 mm Ø -3094-

rmi
yo
s,

– Abrazadera de mangueras de refrigerante utilizando abrazaderas de manguera Ø 25 mm


-3094-.

5. Extracción e instalación de calentador auxiliar Thermo Top Z

13
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

– Tire del conector -4- fuera -V55- bomba de circulación.


– Aflojar abrazaderas -1- y -2- en la -V55- bomba de circulación.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones de escaldado.


Cuando el motor está caliente, la temperatura del
refrigerante puede estar por encima de 100 ° C. El sistema
de refrigeración está presurizado.
llevar
Si a cabo lasliberar la presión y reducir la lktemperatura
es necesario,
reparaciones.
antes
– Tire de las mangueras de refrigerante fuera -V55- bomba de circulación.
– Retire el perno -3- y eliminar la circulación -V55-
bomba. Instalación
La instalación se realiza en el orden inverso. Durante la
instalación, tenga en cuenta lo siguiente:
– Después de instalar la circulación -V55- bomba, sangrar circuito de refrigerante.

5.6 Montaje y desmontaje de tubo de


escape para el calentador auxiliar
Extracción

i
m
r
yo
s,

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones por quemaduras.


Las partes del sistema de escape pueden
estar calientes. Antes de retirar el sistema de
escape, deje que se enfríe.
– Aflojar el tornillo -1- (8 ± 1 Nm).
– Aflojar abrazadera -2- y tire de tubo de escape del
calentador auxiliar. Instalación
– Instalar en el orden inverso.

14 Rep. Gr.82 - calefacción


suplementario
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

5.7 Desmontaje y montaje de


calentador auxiliar Thermo Top Z

Nota

Montaje y desmontaje de calentador auxiliar Thermo Top Z


⇒ página 9 .

1 - la bujía de
incandescencia para el
calentador -Q9- (con
monitor de llama)
❑ Con ele- mento de lk
calentamiento interior
(pin brillo).
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 18
2 - Sello
❑ Siempre renovar
después de
desmantelamiento.
3 - arandela de goma
❑ Siempre renovar
después de
desmantelamiento.
4 - soplador de aire de combustión -V6-
i
m
r

❑ Montaje y desmontaje de
yo
s,

⇒ página 17
5 - Perno
6 -etrorm
mclip
i de retención
❑me Para la bujía de incandescencia para el calentador
tro -Q9- (con la llama tor
moni-).

Nota

7 - Clip
❑ Tenga en cuenta la posición de montaje.
8 - Cámara de combustión
con el tubo de la llama
❑ Limpiar
⇒ páginael interior y
el lado OUT- con
18 9 - alambre
Seal de latón
cepillo (cepillo de la
❑ Siempre
bujía). renovar después del desmontaje.
10 ❑
- camisa de agua
Montaje y desmontaje de
❑ Clean interior y el exterior con un cepillo de alambre de latón (cepillo de la bujía).
❑ No desmontar otro 11 -
Cubierta
❑ Para regleta de conexión
❑ Montaje y desmontaje de ⇒ página 16
❑ asignación Tira de conectador ⇒ página 16 .

5. Extracción e instalación de calentador auxiliar Thermo Top Z

15
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

5.8 Montaje y desmontaje de la cubierta


tira de conector

Nota

Extracción del calentador auxiliar Thermo Top Z ⇒ página 12 .

– Retire la cubierta destornillador -A- usando.

5.9 asignación tira enchufable para Thermo


calefacción
Top Z lk

♦ auxiliar
conector de 6 pines -A-
♦ Conector -B- para el suministro de voltaje, 12 Volt
♦ -C- Conector para bujía de incandescencia para el calentador
-Q9- (con la llama moni- tor)
♦ -D- Conector para ventilador de aire de combustión -V6-
♦ -E- Conector para -V55- bomba de circulación (sólo auxiliar
calentador hormiga COOL)
i
m
r
yo
s,

16 Rep. Gr.82 - calefacción


suplementario
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

5.10 Asignación de regleta de conexión


para Thermo Top Z calentador
auxiliar
conector de 6 pines, conector vivienda
-A- 1 - Cable de diagnóstico Webasto
2 - CAN bus de alta
(opcional) 3 - Bus CAN bajo
(opcional)
4 - la válvula de refrigerante de cierre, calentador -N279- (no
en los vehículos con calentador auxiliar)
5 - Interruptor principal
6 - -V54- Bomba dosificadora
conector de 2-pin, caja de conector -B-
1 - Terminal 30
2 - Terminal 31
conector de 2-pin, caja de conector -C-
1 - la bujía de incandescencia para el calentador
-Q9- (con monitor de llama) 2 - Terminal 31
conector de 2 pines, carcasa del
conector D- 1 - Combustión soplador
de aire -V6-
2 - Borne 31
conector de 2-pin, conector de caja -E-
1 - Bomba de circulación -V55-
2 - Terminal 31
lk

5.11 Montaje y desmontaje de soplador de


aire de combustión -V6-
Extracción
– Extracción del calentador auxiliar Thermo Top Z ⇒ página 12 .
– Retire la cubierta regleta de conexión y conexiones
separadas a la tira conector ⇒ página 16 .
– Retire los pernos -A-.
– Independiente soplador de aire de combustión -V6- -B- de
calentador de refrigerante auxiliar Thermo Top Z / C.
Instalación
rmi
yo
s,

Nota

♦ Renovar junta entre soplador de aire de combustión y


adicional calentador de refrigerante Thermo Top Z / C.
♦ Garantizar el correcto asentamiento de la tubería de combustible -C- en la nueva -D- ojal.

Instalar en el orden inverso.

5. Extracción e instalación de calentador auxiliar Thermo Top Z

17
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010 lk

5.12 Montaje y desmontaje de la cámara


de combustión con el tubo de la
llama
Extracción
– Remover el soplador de aire de combustión -V6- ⇒ página 17 .
– Retire los pernos -A-.
– conector de salida de la bujía de incandescencia para el calentador -Q9-.
– Tire cámara de combustión, junto con -B- tubo de llama, de
Thermo Top Z calentador auxiliar -C-.
Instalación

rmi
yo
s,

Nota

♦ Renovar junta entre la cámara de combustión con el tubo


de llama y calentador de refrigerante auxiliar Thermo Top
Z / C.
♦ Si la cámara de combustión con el tubo de la llama es
defectuoso, renovar también bujías de precalentamiento
para -Q9- calentador (con monitor de llama). ⇒ página 18

5.13 Montaje y desmontaje de la bujía de


incandescencia para el calentador -
Q9-
Extracción
– Remover el soplador de aire de combustión -V6- ⇒ página 17 .
– Destornillen los bulones -1- y cámara de combustión
ascensor con tubo de llama ligeramente.
– Retire el clip de sujeción -2-.
– Tire de bujía de incandescencia para el calentador -Q9-
(con monitor de llama) -3- fuera de la cámara de
combustión con el tubo de la llama.
Instalación

Nota

♦ Instalar el clip de retención y asegúrese de que la bujía de


incandescencia para el calentador - Q9- está sentado
correctamente.
♦ Inserte el cableado en el apoyo y la ruta como en la figura.

5.14 Temperatura del refrigerante


remitente, calefacción - G241-

Precaución

La unidad de control del calentador -J162- puede ser


dañado por la humedad. No hay ninguna parte del sello de
reemplazo de la cubierta.
No quite la tapa.
18 Rep. Gr.82 - calefacción
suplementario
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

Nota

El transmisor de temperatura del refrigerante, -G241-


calefacción está instalado de forma permanente en el tablero
y no puede ser renovado.
lk

i
m
r
yo
s,

5. Extracción e instalación de calentador auxiliar Thermo Top Z

19
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010
lk
6 Conexión de Thermo Top Z
calentador auxiliar para circuito de
refrigeración
ADVERTENCIA

Peligro de lesiones de escaldado.


El sistema de refrigeración está presurizado. Cuando el
motor está caliente, la temperatura del refrigerante puede
estar por encima de 100 ° C.
Si es necesario, liberar la presión y reducir la temperatura
antes de llevar a cabo las reparaciones.

i
m
r
o
y
,

se
so
p Nota

El circuito de refrigerante debe estar libre de aire para el


calentador auxiliar para calentar adecuadamente.

6.1Connection diagrama para mangueras de refrigerante en vehículos con


calefacción auxiliar, códigos de motor CDCA y CDBA

1 - Tanque de expansión
2 - Intercambiador de calor para el calentador
3 - Uniones en la cabeza
de cilindro trasero
❑ Con refrigerante
tempera- tura emisor
-G62-
4 - Cabeza de cilindro
5 - enfriador de
aceite del motor 6 -
Válvula de 4/2
camino
❑ Con regulador de refrigerante
❑ sólo puede ser
sustituido como una
unidad completa
7 - Bomba de circulación -
V55- 8 - calentador auxiliar
❑ Dependiendo sobre
Equipos
9 - radiador
❑ Renovar el refrigerante
después de la
colocación re.
10 - Bomba de líquido refrigerante
11 - Continuación de la
bomba de refrigerante ción
circulación -V51-
12 - sensor de temperatura
del refrigerante a la salida
20 Rep. Gr.82 - calefacción
suplementario
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010
del enfriador de -G83-
13 - refrigerador de
recirculación de gases de
escape
14 - Termostato (Y-pieza)
15 - temperatura del
líquido refrigerante

5. Extracción e instalación de calentador auxiliar Thermo Top Z

21
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

remitente -G62-

lk

i
m
r
yo
s,

6. Conexión Thermo Top Z calentador auxiliar para circuito de

refrigeración 21
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

7 suministro de combustible para Thermo Top Z auxili-


l k
calentador
es ary

Nota

Observar las normas de seguridad para trabajar en el


sistema de suministro de combustible ⇒ Rep. Gr. 20.

Antes de comenzar los trabajos de reparación, realice los siguientes pasos:


– Desconectar la batería ⇒ Rep. Gr. 27.

7.1 Reglas para la limpieza


Cuando trabaje en el sistema de suministro de combustible /

i
m
r
yo
s,

inyección, siga cuidadosamente las “5 reglas” a continuación:


♦ Limpiar a fondo todas las conexiones y áreas adyacentes
antes de desconectar.
♦ Coloque los componentes que se han eliminado en una
superficie limpia y cubierta. No utilice paños suaves!
♦ cubierta con cuidado o sello abrió componentes si la
reparación no puede ser llevada a cabo de inmediato.
♦ Instalar sólo piezas limpias; eliminar partes de reemplazo de
sus paquetes sólo inmediatamente antes de instalarlos. No
utilice ninguna pieza que no han sido almacenados en su
embalaje (por ejemplo, en una caja de herramientas).
♦ mangueras de combustible y las chimeneas pueden
acortarse sólo con un cuchillo afilado limpio. puntos de
corte no debe ser sucios o deformados. puntos de corte y
las superficies deben estar libres de rebabas.

7.2 el suministro de combustible a Thermo Top Z

Nota

♦ Las líneas de combustible se aseguran con clips de tipo


O. Estos clips de tipo O siempre deben ser reemplazados
con clips de tipo tornillo.
♦ Para iniciar el calentador auxiliar, las siguientes
condiciones son quired re-: sensor de temperatura
ambiente -G17- se retira y la temperatura del refrigerante
está por debajo de 50 ° C.
♦ El calentador auxiliar sólo se puede iniciar en ajuste
básico 1 y se detuvo con 4 por medio del diagnóstico de
vehículos, pruebas y sistema de información -VAS 5051B-.
♦ Si el depósito de combustible estaba vacío, puede haber
aire en la línea de combustible para el calentador auxiliar.
Para eliminar el aire de la línea de combustible, arranque
calentador iliar AUX varias veces hasta que no se apaga
por sí mismo.
♦ Tenga en cuenta las reglas para la limpieza cuando se
hace cualquier trabajo en el sistema de suministro de
combustible ⇒ página 22 .

22 Rep. Gr.82 - calefacción


suplementario
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

1 - -V54- Bomba dosificadora


❑ -V54- bomba
dosificadora se
encuentra en el
depósito de
combustible en el lado
derecho.
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ página 24
❑ la cantidad de
combustible
entregado las pruebas
de ⇒ página 25 .
2 - Indicador de combustible emisor G-
k
❑ -G- de combustible
calibre remitente se
encuentra en el lado
derecho debajo de la
banqueta.
❑ Montaje y desmontaje de
⇒ Rep. Gr. 20 l

3 - Línea de combustible
4 - calentador auxiliar
Thermo Top Z

i
m
r
yo
s,

7.2.1Fuel alimentar a Thermo Top Z

ADVERTENCIA

Peligro de escape de combustible.


El sistema de combustible se encuentra bajo presión.
Antes de la apertura del sistema, envuelva un trapo
alrededor de la conexión. A continuación, suelte la presión
aflojando con cuidado la conexión.

Nota

Tenga en cuenta las medidas de seguridad cuando trabajan


en el sistema de suministro de combustible ⇒ Rep. Gr. 20.

7. Suministro de combustible para los calentadores

auxiliares Thermo Top Z 23


Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

el suministro de combustible al calentador auxiliar se consigue


a través de conexión en el remitente indicador de combustible
-G- -1-. El G- emisor del indicador de combustible se
encuentra en el depósito de combustible.

7.3 Montaje y desmontaje de la bomba dosificadora


-V54-

Nota

♦ El -V54- bomba dosificadora para motores diesel tiene


una carcasa de plástico gris y la otra para los motores de
gasolina tiene una carcasa de plástico negro.
♦ Asegúrese de que el número de referencia es la correcta.

Extracción

Nota

Tenga en cuenta las medidas de seguridad cuando trabajan en


el sistema de suministro de combustible ⇒ Rep. Gr. 20.
– Inferior del depósito de combustible ⇒ unidad de motor y caja de cambios; Rep. Gr. 20;
Desmontar y montar el depósito de combustible.
l k

ADVERTENCIA

Peligro de escape de combustible.


El sistema de combustible se encuentra bajo presión.
Antes de la apertura del sistema, envuelva un trapo
alrededor de la conexión. A continuación, suelte la presión
aflojando con cuidado la conexión.

– Aflojar línea de combustible abrazaderas -1-.


– Tire de las líneas de combustible de la bomba de circulación
-V55- y sellar las líneas para evitar que se escape de
combustible.
rmi
yo
s,

– Tire medición -V54- bomba de soporte en la dirección de -flecha-.


– Separar el soporte -2- para la bomba dosificadora -V54- en
el tanque de combustible mediante los instrumentos
adecuados.
– Tire bomba dosificadora -V54- a cabo en la dirección de -flecha-.
– Desconectar el conector de -V54- bomba
dosificadora. Instalación
Asegúrese de que el número de referencia
es la correcta. Instalar en el orden inverso.

24 Rep. Gr.82 - calefacción


suplementario
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010
– Garantizar la posición correcta instalación de -V54- bomba dosificadora.

7. Suministro de combustible para los calentadores

auxiliares Thermo Top Z 25


Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

7.4 la cantidad de combustible entregado las pruebas de


herramientas especiales y equipos para talleres requeridos
♦ diagnóstico de vehículos, pruebas y sistema de
información -VAS 5051B- o modelo posterior.

♦ Mano multímetro -VAG 1526 / A-

lk

♦ conjunto de medición auxiliar -VAG 1594 / C-


m
r
i
yo
s,

♦ Diagrama de flujo de corriente


♦ Comercialmente disponible vidrio de medición (0 a 50 ml)

7. Suministro de combustible para los calentadores auxiliares


26 Rep. Gr.82 - calefacción
suplementario Thermo Top Z 25
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

7.4.1 requisitos previos de la prueba:


• Resistencia de bomba dosificadora -V54- 5,2 +/- 5%
• Tensión en bomba dosificadora -V54- 9,5 a 16,5 voltios.
• No hay fallo almacenado en la memoria de averías.
• Las líneas de combustible no están dañadas o con fugas.
• aprox temperatura ambiente. 20 ° C
• Depósito de combustible suficientemente lleno (indicador de
combustible en el tablero de instrumentos no inserta en la
zona roja).

7.4.2 Comprobación:

ADVERTENCIA

Peligro de escape de combustible.


El sistema de combustible se encuentra bajo presión.
Antes de la apertura del sistema, envuelva un trapo
alrededor de la conexión. A continuación, suelte la presión
aflojando con cuidado la conexión.
– Aflojar abrazadera -1- en la línea de combustible.
– Separar y sellar la línea de combustible.
– Mantenga la medición de vidrio bajo la línea
l de combustible. k

– Utilizando el sistema de diagnóstico de vehículos, pruebas e


información -VAS 5051B- (o modelos posteriores), abierta
guiada función “Comprobar can- tidad de combustible
entregado” (línea de combustible abierto de bomba
dosificadora - V54-) y empezar.
Después de aprox. 30 segundos, la línea de combustible está lleno y se desangraron.
– Sellar la tubería de combustible.
– probeta vacía.
– Mantenga la medición de vidrio bajo la línea de combustible.
– Utilizando el sistema de diagnóstico de vehículos, pruebas e
información -VAS 5051B- (o modelos posteriores), abierta
guiada función “Comprobar can- tidad de combustible
rmi

entregado” (línea de combustible abierto de bomba


dosificadora - V54-) y empezar.
yo
s,

La entrega de combustible termina después de aprox. 120 segundos.


– Conecte la línea
de combustible. Use
nueva abrazadera.
– Lea la medición de vidrio. velocidad de suministro de
combustible para la gasolina y diesel: 22 a 28 ml
– Si la tasa de suministro de combustible no está dentro de las
especificaciones, la renovación de medición -V54- bomba.

Nota

♦ Si la temperatura ambiente está por encima de 20 ° C, la


vaporización de combustible puede conducir a
mediciones erróneas.
♦ No hay burbujas se van a entregar.
26 Rep. Gr.82 - calefacción
suplementario
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

8 Regulación de Thermo Top Z


calentador auxiliar
El calentador auxiliar está destinado a calentar el refrigerante.
Varios modos de funcionamiento se pueden ajustar dependiendo
de calor requerido en el circuito de calefacción:

8.1 Descripción funcional de Thermo Top Z


calentador auxiliar
Temperatura en el sensor de temperatura ambiente -G17- debe
ser BE- bajo aprox. 5 ° C.
Activando el interruptor permite la operación del calentador
auxiliar. La bujía de incandescencia con -Q8- monitor de llama, el
soplador de aire de combustión
-V6- y la bomba de circulación -V55- comienzan a operar.
Después de 30 segundos, la -V54- bomba dosificadora está
encendido y la combustión com- soplador de aire -V6- está
apagado durante 3 segundos. A continuación, el soplador de
aire de combustión -V6- se prepara en dos etapas a la carga
casi completa dentro de los 56 segundos. Después de una fase
de estabilización (la consecución de la velocidad del motor
constante) de 15 segundos, el ventilador de aire de combustión
- V6- se lleva de nuevo hasta la carga casi completa en un 50-
segunda etapa.
Después de alcanzar el suministro de combustible a plena carga,
la bujía de incandescencia con -Q8- monitor de la llama se
apaga y la combustión soplador de aire -V6- se lleva hasta la
velocidad máxima. Durante los siguientes 45 segundos, así
como durante el funcionamiento normal, la bujía de
incandescencia con control de llama -Q8- asume la tarea de
seguimiento y control de la llama de la llama desa- rrollo.
Entonces la operación de calentamiento regulada
automáticamente comienza. Si ninguna llama se desarrolla o se
apaga la llama, a continuación, el suministro de combustible se
interrumpe y un fallo de funcionamiento se produce una
desconexión con el soplador de aire de combustión -V6-
continua en el modo de marcha en inercia. Si la llama se
extingue durante el funcionamiento normal, un nuevo comienzo
se inicia automática- mente.

modo 8.1.1Preheating k l
i
m
r
yo
s,
Amarok 2011 ➤
calentador auxiliar - Edición 11.2010

8. Regulación de Thermo Top Z calentador auxiliar 27

28 Rep. Gr.82 - calefacción


suplementario
servic mi
lk

Reparaciones InformationBody
generales, Reparación de Cuerpo

i
m
r
yo
s,

generales
edición 10.2004

Departamento de Servicio. Información técnica


Servicio

R epair G rupo R epair G rupo

lk

i
m
r
yo
s,

Información técnica debe estar siempre a disposición de los capataces y mecánicos, debido a su
adhesión cuidadosa y constante a las instrucciones es esencial para asegurar los vehículos de
carretera de navegabilidad y seguridad. Además, deben, como cuestión de rutina, se observarán las
precauciones de seguridad básicas normales para trabajar en los vehículos de motor.

Todos los derechos reservados.


Queda prohibida la reproducción, sin previa autorización del editor.
Derechos de autor © 2010 Volkswagen AG, Wolfsburg00653201020
Reparaciones InformationBody generales, Reparación de Cuerpo generales4 - Edición 10.200

Contenid
o
1 Instrucciones de seguridad ........................................................................................................................................... 1
1.1 Eliminación de componentes ....................................................................................................................................... 1
1.2 Batería, trabajos de soldadura ..................................................................................................................................... 1
1.3 unidades de control electrónico ................................................................................................................................. 1
1.4 Pintura, vidrio, tapicería, guarnecido ........................................................................................................................ 2
1.5 tuberías tanque de combustible o ............................................................................................................................. 2
1.6 Aire acondicionado .......................................................................................................................................................... 2
1.7 sistema de airbag.............................................................................................................................................................. 3
1.8 Comprobación de los cinturones de seguridad .....................................................................................3
1.9 Normas de seguridad para los tensores de correa ............................................................................................. 6
1.10 reparaciones de carrocerías de los vehículos equipados con pretensores ............................................... 6
1.11 Corte, alisado y / o el panel de vencer a trabajar en vehículos equipados con airbag ........................ 7
1.12 La eliminación de los asientos delanteros con airbag lateral ......................................................................... 8
2 instrucciones fundamentales ....................................................................................................................................... 9
2.1 El diagnóstico de vehículos accidentados .............................................................................................................. 9
2.2 Condiciones en las que el cuerpo y / o partes se pasan por la pintura ...................................................... 9
2.3 enderezamiento ................................................................................................................................................................ 9
2.4 cortes de separación ....................................................................................................................................................... 9
2.5 cuerpo de substitución sub-partes y secciones parciales................................................................................. 9
2.6 original de la junta ........................................................................................................................................................ 10
2.7 partes del cuerpo galvanizado ................................................................................................................................. 10
2.8 Extracción de material restante. ............................................................................................................................... 10
2.9 nuevas piezas .................................................................................................................................................................. 10
2.10 Piezas de repuesto ........................................................................................................................................................ 10
2.11 elementos de espuma moldeados.......................................................................................................................... 11
3 símbolos .......................................................................................................................................................... 12
3.1 Símbolos para las operaciones de soldadura ..................................................................................................... 12
l k
3.2 Símbolos para los procedimientos de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . ................................................................................................12
4 herramientas de reparación de carrocerías ......................................................................................................... 15
4.1 herramienta de rebordeado VAG 1317 ................................................................................................................. 15
4.2 VAG 1329 de la perforadora...................................................................................................................... 15
4.3 equipamiento básico VAG 1366/3 .......................................................................................................................... 15
4.4 pistola de pulverización Underseal VAG 1379 ..................................................................................... 15
4.5 soplador de aire caliente de VAG 1416 ................................................................................................................ dieciséis
4.6 puerta mecánica tensor VAG 1438 ......................................................................................................................... dieciséis
4.7 Equipo carrocería carro VAG 1439 .......................................................................................................................... dieciséis
4.8 sable neumática vio VAG 1523 A ............................................................................................................. dieciséis
4.9 Neumático martillo VAG 1577 .................................................................................................................. 17
4.10 Doblar herramienta de engaste VAG 1585.......................................................................................................... 17
4.11 unidad de ventilación de escape local VAG 1586 ............................................................................... 17
4.12 La punta de soldadura interruptor VAG 1731 .................................................................................................... 17
i
m
r
yo
s,

4.13 pistola de cartuchos neumática VAG 1761/1 ..................................................................................................... 18


4.14 golpe neumática y corrección de herramienta VAS 1996 ............................................................................. 18
4.15 pistola de pegamento neumática VAG 2005 ...................................................................................................... 18
4.16 herramienta de alineación de la bisagra de la puerta..................................................................................... 18
4.17 Set de mangueras de 5023 ........................................................................................................................ 19
4.18 Amoladora angular VAS 5174 .................................................................................................................................. 19
4.19 Amoladora angular VAS 5175 .................................................................................................................................. 19
4.20 Cepillo de alambre VAS 5182.................................................................................................................... 19
5 las articulaciones del cuerpo unido ........................................................................................................................ 20
5.1 Transportador 1991 ▸ ................................................................................................................................................. 20
5.2 Tipos de uniones adhesivas ....................................................................................................................................... 20
5.3 Soluciones de reparación para el reemplazo sección de la pieza .............................................................. 21
Sumario I
Reparaciones InformationBody generales, Reparación de Cuerpo Generales - Edición 10.2004

6 Las medidas contra la corrosión .............................................................................................................................. 22


6.1 Protección contra la corrosión.................................................................................................................................. 22
7 instrucciones para la eliminación ............................................................................................................................ 23
7.1 Disposición ..................................................................................................................................................... 23
7.2 La liberación de gas desde puntal ........................................................................................................... 23
7.3 airbag .................................................................................................................................................................................. 24
8 Contactar con protección contra la corrosión .................................................................................................... 25
8.1 Unir aluminio / magnesio y acero ........................................................................................................................... 25
9 reparaciones de chapa de acero .............................................................................................................. 26
9.1 paneles de la carrocería de acero reforzadas ..................................................................................................... 26
9.2 partes del cuerpo galvanizado ................................................................................................................................. 26
9.3 Trabajos de soldadura en los paneles de carrocería galvanizados ............................................................ 27
9.4 desabrochando la prueba........................................................................................................................................... 28
10 reparaciones de aluminio ........................................................................................................................................... 29
10.1 Pintar ................................................................................................................................................................ 29
10.2 Preparación de la superficie ...................................................................................................................................... 29
10.3 La eliminación de abolladuras .................................................................................................................................. 30
10.4 Regulación de la temperatura al calentar ............................................................................................................ 30
11 procedimientos reparación material sintético.................................................................................................... 31
11.1 materiales .......................................................................................................................................................................... 31
11.2 la reparación de abolladuras ..................................................................................................................................... 33
11.3 la reparación de arañazos .......................................................................................................................... 35
11.4 grietas Reparación (hasta 100 mm de longitud) ............................................................................................... 36
11.5 Reparación agujero (hasta 30 mm de diámetro) .............................................................................................. 37
11.6 reparación de material sintético (materiales de fibra de vidrio) ................................................................. 38
11.7 Los procedimientos de reparación .......................................................................................................... 39
12 reparación de vidrio..................................................................................................................................... 41
12.1 la reparación de parabrisas ........................................................................................................................................ 41

lk

i
m
r
yo
s,

ii
Contenido
lk

Reparaciones InformationBody generales, Reparación de Cuerpo Generales - Edición 10.2004

1 Instrucciones de seguridad

1.1 Eliminación de componentes


El vehículo debe ser fijado de forma segura al elevador de
vehículos antes de que el centro de gravedad del vehículo se
cambia sustancialmente debido a que es desmantelado.
1.2 Batería, trabajos de soldadura

i
m
r
yo
s,

Nota

Asegúrese de que el código de radio está disponible antes


de desconectar la batería. Asegúrese de radio está en una
condición operativa mediante la introducción de código de
radio antes de liberar vehículo a cliente.

Antes de los trabajos de soldadura, siempre separar ambas


conexio- nes terminales de la batería y cubrir los terminales de la
batería.
Si el trabajo que produce chispas se va a realizar en el entorno
de la batería, la batería del vehículo siempre debe ser eliminado.

ADVERTENCIA

Interruptor de encendido antes de conectar la batería!


No debe haber nadie en el vehículo cuando se conecta la
terio de murciélago!

1.3 unidades de control electrónico


Conectar la conexión a tierra del aparato de soldadura eléctrica
directamente a la pieza a soldar. Al hacerlo, asegúrese de que no
hay partes aisladas eléctricamente están entre la toma de tierra y
el punto de soldadura.
No permita que la conexión a tierra o el electrodo de soldadura
toque las unidades de control electrónico y el cableado eléctrico.

1.3.1Procedure para el manejo electrónico trol


unidades con- después de las
reparaciones de accidentes
Sólo es necesario para adaptarse a las nuevas unidades de
control electrónico después de una cident AC- donde al menos
una de las condiciones siguientes está presente:
♦ La carcasa es, obviamente, deformado o dañado.
♦ La superficie de soporte o el soporte se deforma; no hay
daño externo visible de la propia unidad.
♦ El conector está dañado o corroído.
♦ La prueba de funcionamiento o el procedimiento de auto-
diagnóstico de unidades del producto indica el fallo
“Unidad de control defectuosa”.
Cuando los componentes electrónicos, la unidad por ejemplo,
control ABS, se han eliminado para permitir reparaciones a
realizar, y luego son reutilizados, después de volver a montar
realiza una comprobación funcional como se describe en el ex
isting literatura técnica, por ejemplo VAG procedimiento de
1. Instrucciones de

seguridad 1
auto-diagnóstico.

Reparaciones InformationBody generales, Reparación de Cuerpo Generales - Edición 10.2004

2 1. Instrucciones de
seguridad
Reparaciones InformationBody generales, Reparación de Cuerpo Generales -
Edición 10.2004
1.4 Pintura, vidrio, tapicería, recortar lk
Ningún otro vehículo se pueden estacionar sin protección en las
zonas utilizadas para la reparación del cuerpo. (Riesgo de
incendio debido a la proyección de chispas, daños a la batería,
pintura y vidrio).
1.5 tuberías tanque de combustible o
Tenga mucho cuidado al realizar trabajos de soldadura y lijado
cerca del tanque u otros componentes que transportaba
combustible. Cuando existen dudas, estas partes deben ser
eliminados.
1.6 Aire acondicionado
No hay partes del sistema acondicionador de aire cargado
pueden soldarse, con soldadura fuerte o sueldan. Esto también
se aplica a la soldadura y la soldadura trabajo en el vehículo si
hay un riesgo de partes del acondicionador de aire de

i
m
r
calentamiento. Después de reparaciones de pintura, el vehículo
yo
s,

no debe ser calentado hasta más de 80 ° C en la cabina de


secado o zona de calentamiento preliminar, ya que el calor
provoca un aumento de presión que puede reventar el sistema.

Nota

El circuito de refrigerante también debe ser evacuado cada vez


eléctrica trabajos de soldadura tiene que ser llevado a cabo
cerca de las mangueras de refrigerante. Durante el proceso
de soldadura eléctrica rayos ultravioleta invisibles se
desprenden que penetran las mangueras de refrigerante y
descomponer el refrigerante.

1.6.1Remedy:
Evacuar el circuito de refrigerante ⇒ Acondicionador de aire; Rep. Gr.
87; La calefacción y aire acondicionado
Un sistema de vacío sólo puede ser recargada en una especialmente equipados
V.A.G taller de servicio. Por esta razón, el sistema debe ser
abierto y evacuó si es necesario por razones de seguridad.
Si es necesario evacuar el refrigerante al llevar a cabo la
reparación de un vehículo, evitar todo contacto con el
refrigerante líquido o vapor refrigerante!
Use guantes de goma para proteger las manos y gafas para
proteger los ojos! Si el refrigerante entra en contacto con partes
no protegidas del cuerpo que va a causar congelación.

ADVERTENCIA

Es aconsejable disponer de una botella de enjuague para


los ojos mano en todo momento. Si el refrigerante líquido
entra en los ojos, deben ser enjuagados a fondo con agua
durante aproximadamente 15 minutos.
A continuación, utilice gotas para los ojos y obtener
atención médica de inmediato, incluso si no hay dolor se
siente en los ojos. El médico debe ser informado de que la
congelación ha sido causado por R12 o el refrigerante
R134a.
Si el refrigerante entra en contacto con otras partes del
cuerpo a pesar de cumplimiento de las medidas de
seguridad, la parte del cuerpo en cuestión debe ser
Aenjuagado
pesar de queinmediatamente
el refrigerante no con agua
presenta un fría durante
peligro de al
menos 15
incendio, nominutos.
se permite fumar en las habitaciones que contienen
1. Instrucciones de

seguridad 3
Reparaciones InformationBody generales, Reparación de Cuerpo Generales - Edición 10.2004
vapores de refrigerante. La alta temperatura de un cigarrillo
encendido provoca una descomposición química del vapor de
refrigerante. Los productos de esta descomposición son venenos
sonous y causan tos violenta y la enfermedad cuando se inhala.

2 1. Instrucciones de
seguridad
Reparaciones InformationBody generales, Reparación de Cuerpo Generales -
Edición 10.2004
1.7 sistema de airbag
Instrucciones de reparación ⇒ reparaciones generales en
el cuerpo, interior; Rep. Gr. 69; protección de los pasajeros;
airbag
La correa de la tierra de la batería debe desconectarse
siempre que el trabajo se lleva a cabo en el sistema de airbag
o el trabajo enderezar a cabo durante las reparaciones del
cuerpo. lk
ADVERTENCIA

Interruptor de encendido antes de conectar la batería!


No debe haber nadie en el vehículo cuando se conecta la
terio de murciélago!

componentes de airbag no deben incluso brevemente ser


sometidos a tem- peraturas por encima de 100 ° C.
componentes de airbag no deben entrar en contacto con la
grasa, agente de limpieza, aceite o similar.
Mecánicamente partes dañadas de airbag deben ser renovadas.
⇒ Capítulo disposición información, página⇒ página 23 .

i
m
r
yo

Lávese las manos después de tocar las unidades de airbag que han sido encendidos!
s,

1.8 Comprobación de los cinturones de seguridad

ADVERTENCIA

Después de cada accidente, el sistema de cinturón de


seguridad debe comprobarse sistemáticamente! Si el daño
se determina cuando la comprobación de los puntos de
prueba, el cliente debe ser informado respecto a la
necesidad de renovar las correas.

Puntos de prueba:
♦ Comprobación de la cincha del cinturón
♦ Comprobación de carrete de inercia (efecto de bloqueo)
♦ cierre del cinturón - comprobación visual
♦ cierre del cinturón - prueba de funcionamiento
♦ Comprobación de guías del cinturón y lengüetas de cierre
♦ Comprobación de piezas de fijación y puntos de anclaje
♦ Compruebe retractor de cinturón de seguridad

Nota

Si el cliente se niega a tener cinturones dañadas renovada,


nota apropiada debe hacerse.

1.8.1 Comprobación de la cincha del cinturón


– Tirar de la correa completamente fuera de carrete de inercia
o tirar de la lengüeta de ajuste de cinturón de seguridad
totalmente fuera.
– Revisar la correa de la suciedad y, si es necesario, lavar con
jabón suave sol-lución ⇒ consulte el Manual de
instrucciones también.
1. Instrucciones de

seguridad 5
Reparaciones InformationBody generales, Reparación de Cuerpo Generales - Edición 10.2004

• Si cualquiera de los siguientes ejemplos ilustrados de daño


(1 y 2) se determinan en el vehículo accidente - renovar
cinturón de seguridad y la correa se bloquean por completo.
• Si el daño como se ilustra en los puntos 1, 2 o 3 se
determina en un vehículo que no ha sido involucrado en un
accidente, es suficiente para renovar la correa dañada
solamente.

1 - Cut, correa rota o irritada

lk

2 - bucles de cinta sobre el borde de la cinta rasgados


3 - Marcas de quemaduras de cigarrillos o similares
rmi
yo
s,

1.8.2 Comprobación de carrete de inercia (efecto de bloqueo)


Carrete de inercia tiene dos funciones de bloqueo.
♦ primera función de bloqueo se inicia por la correa se sacudió
de carrete (aceleración de extracción de la correa).
Comprobar
– Tirar de la correa de enrollador con sacudida repentina.
• Ningún efecto de bloqueo - renovar el cinturón de seguridad completa con cerradura.
• Si las dificultades se experimentan cuando se tira de la
correa o se tambalea en la correa, en primer lugar
comprobar si carrete de inercia está en la posición correcta.
• función segundo elemento de bloqueo se inicia por el
cambio en el vehículo movi- secuencia ment (función de
bloqueo del vehículo-dependiente).
Comprobar
– Ponga cinturón de seguridad.
– Acelerar el vehículo de 20 km / hy luego llevar a cabo el
frenado de emergencia con el freno de pie.

4 1. Instrucciones de
seguridad
Reparaciones InformationBody generales, Reparación de Cuerpo Generales -
• Si durante
Edición el frenado de la correa procedimiento no está
10.2004
bloqueado por el bloqueo meca- nismo, el cinturón de
seguridad completa con la cerradura de la correa debe ser
renovada.

1. Instrucciones de

seguridad 5
Reparaciones InformationBody generales, Reparación de Cuerpo Generales - Edición 10.2004

ADVERTENCIA

Por razones de seguridad, la prueba de carretera debe


llevarse a cabo en un tramo libre de tráfico para asegurar
en
quepeligro
no otros automovilistas / peatones
lk están
de extinción.

1.8.3 cierre del cinturón -


- cierre de la comprobación
correa Compruebe visual
si hay grietas y fracturas.
• Si se determina el daño, renovar cinturón de seguridad
completa con la cerradura del cinturón.
cerradura 1.8.4Belt - prueba de funcionamiento

Comprobación mecanismo de bloqueo:


- Empuje lengüeta de cierre en la cerradura de la correa hasta
que se acopla de forma audible. Compruebe si el mecanismo

i
m
r
de bloqueo está acoplado correctamente al dar firme tirón
yo
s,

de la correa.
• Si lengüeta del cinturón no sólo una vez para participar
adecuadamente en la cerradura de cinturón durante
mínimo de 5 pruebas, el cinturón de seguridad debe ser
renovado pleta com- con cerradura de cinturón.
Comprobación de mecanismo de liberación:
- cinturón de seguridad de lanzamiento por el botón de
presionar en el bloqueo de la correa con la presión del dedo.
La lengüeta de cierre debe primavera automáticamente fuera
del cierre de la correa si la correa está floja.
• ADVERTENCIA
Realizar mínimo de 5 pruebas. Si lengüeta del cinturón no
sólo una vez para saltar de la cerradura, el cinturón de
seguridad
Bajo debe
ninguna ser renovado
circunstancia completa
puede con cierre
ser utilizado deldel
cinturón.
lubricante para eliminar el ruido o rigidez en los botones de
bloqueo del cinturón.

1.8.5 Comprobación de guías del cinturón y lengüetas de cierre


guías cubiertas de plástico de puntuación muestran paralelos
muy bien, después de la tensión en el sistema de correa (cuando
la correa se ha usado durante un accidente). (Desgaste que ha
sido provocada por el uso del cinturón frecuente puede ser reco-
ognized por signos lisas de desgaste que están libres de la
puntuación).
- Examinar la deformación, fractura y grietas en el plástico.
• Si se determina de puntuación y / o daño, renovar pleta
com- cinturón de seguridad con cerradura de cinturón.

1.8.6 Comprobación de piezas de fijación y


puntos de anclaje
♦ De seguridad que fija la correa / soporte deformado (estirado)
♦ Regulador de altura no funciona
♦ Punto de anclaje signos de distorsión o de hilos de daño
(asiento, pilar o suelo del vehículo)
• Si el daño se determina sobre tales partes, renovar el
cinturón de seguridad y bloqueo completo de la correa.
• La renovación de los puntos de anclaje.

4 1. Instrucciones de
seguridad
Reparaciones InformationBody generales, Reparación de Cuerpo Generales -
Edición 10.2004

Nota

En caso de daño, que no resultan de un accidente (por ejemplo,


el desgaste), sólo la parte que en realidad está dañado tiene que
ser renovado.

1.9 Normas de seguridad para los tensores de correa


♦ Las pruebas, la eliminación, la instalación y la reparación sólo
puede ser per- formado por personal cualificado.
♦ La carga pirotécnica no tiene fecha de caducidad, es decir,
tiene una vida limitada ONU, sin necesidad de
mantenimiento.
♦ componentes del tensor de la correa puede ser abierta ni
volver emparejados; utilice siempre piezas nuevas.
♦ unidades tensor de la correa, que se han caído en el suelo,
no deben montarse en un vehículo.
♦ unidades de tensor de correa que están dañadas
mecánicamente (abolladuras, grietas) deben ser renovadas.
♦ Una unidad de tensor de la correa debe ser instalado lk
inmediatamente después de mover re- desde embalaje.
♦ Si el trabajo se interrumpe, la unidad de tensor de correa de
nuevo debe ser colocado en su embalaje.
♦ No está permitido dejar la unidad tensor de la correa sin vigilancia.
♦ La unidad de tensor de correa no debe ser tratado con grasa,
ing limpio- o sustancias similares, ni podrá ser expuesta a
temperatu- ras por encima de 100 ° C, incluso por períodos
cortos.

1.10 reparaciones de carrocerías de los


vehículos equipados con pretensores

ADVERTENCIA
i
m
r

Antes de iniciar el corte, alisado y / o el panel inmejorable,


yo
s,

ing trabajo, encendido mecánicamente tensores de correa


sin la correa en la detección de uso (bloqueo de la
activación) debe ser eliminado. La correa de masa de la
batería debe ser desconectada si los tensores de los
cinturones se activan eléctricamente.

Nota

Si el cinturón de seguridad está completamente retraído, la


detección de la correa en uso (de pulsar el botón de bloqueo)
impide que el tensor de la correa mecánicamente disparada
desde ser accionado durante accidentes.

ADVERTENCIA

Si los cinturones de seguridad tienen cinturón en la


detección de uso, el cinturón de seguridad no debe ser
retirado durante el corte, alisado y o del trabajo / panel de
latir. Si las grandes vibraciones que se generan durante el
corte, Ening lineal y / o el panel de trabajo de latir,
tensores de correa con la correa en la detección de uso
también debe ser eliminado.

1. Instrucciones de

seguridad 7
Reparaciones InformationBody generales, Reparación de Cuerpo Generales - Edición 10.2004

Los siguientes vehículos no tienen correa en la detección de uso


de tensor de correa:
• Golf 1992 ▸
• Golf convertible 1994 ▸
• Passat 1988 ▸
• Passat 1994 ▸
• Polo 1995 ▸
• Polo Classic 1996 ▸
• Polo Variant 1998 ▸
Extracción e instalación del cinturón de seguridad con tensor de correa
l ⇒ Gen- k
Reparación de Cuerpo erales, interior; Rep. Gr. 69;
protección de los pasajeros; Cinturon de seguridad

1.10.1The siguiente lista de vehículos son


equipado con:
tensor de la tensor de
correa mecánica la correa
con la correa eléctrica
en la detección
de uso
Passat 1997 ▸ frontal y x
posterior
Golf 1998 ▸ frontal con x
airbag lateral

i
m
r
yo
s,

Golf 1998 ▸ frontal sin x


airbag lateral
New Beetle 1999 ▸ x
delante
con airbag lateral
New Beetle 1999 ▸ x
delantero con airbag
lateral única
1. Modelo año EE.UU.
New Beetle 1999 ▸ x
delante
sin airbag lateral
Lupo 1999 ▸ delante x
Transportador 1991 ▸ x
delante
de mi. 1998
LT 1997 ▸ delante x

1.11 Corte, alisado y / o el panel de vencer


a trabajar en los vehículos equipados
con bolsa de aire
La correa de la tierra de la batería debe desconectarse
siempre que el trabajo se lleva a cabo en el sistema de airbag
o el trabajo enderezar a cabo durante las reparaciones del

ADVERTENCIA

Interruptor de encendido antes de conectar la batería!


No debe haber nadie en el vehículo cuando se conecta la
terio de murciélago!
cuerpo.
6 1. Instrucciones de
seguridad
Reparaciones InformationBody generales, Reparación de Cuerpo Generales -
Edición 10.2004
Instrucciones de reparación ⇒ reparaciones generales en el
cuerpo, interior; Rep. Gr. 69; protección de los pasajeros;
Cinturon de seguridad

1. Instrucciones de

seguridad 7
Reparaciones InformationBody generales, Reparación de Cuerpo Generales - Edición 10.2004

1.12 La eliminación de los asientos delanteros con airbag lateral

ADVERTENCIA

Es absolutamente necesario que las medidas de seguridad lk


son ob- servido al retirar asiento delantero.

Las instrucciones de seguridad se pueden encontrar en el


manual de taller relevante para el tipo de vehículo ⇒
reparaciones generales en el cuerpo, interior; Re