100% encontró este documento útil (2 votos)
4K vistas4 páginas

Modelo Formulario Completo

Este documento es una solicitud de visado Schengen. Contiene información personal del solicitante como nombre, fecha de nacimiento, nacionalidad, dirección, y detalles sobre su documento de viaje como número, fecha de expedición y validez. El solicitante solicita el visado para viajar a la zona Schengen con el propósito de turismo.

Cargado por

YensYens
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (2 votos)
4K vistas4 páginas

Modelo Formulario Completo

Este documento es una solicitud de visado Schengen. Contiene información personal del solicitante como nombre, fecha de nacimiento, nacionalidad, dirección, y detalles sobre su documento de viaje como número, fecha de expedición y validez. El solicitante solicita el visado para viajar a la zona Schengen con el propósito de turismo.

Cargado por

YensYens
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ne

ro b a r que tie o
comp eso adecuad
el impr su visado l)
para o naciona
gen
s (Schen
l le n ar lo
re s con
dato sculas Solicitud de visado Schengen FOTO
ú
may pegue su foto,
Impreso gratuito con fondo blanco,
aquí
1. Apellido(s) (x) PARTE RESERVADA A LA

HERNÁNDEZ VALDÉS
2. Apellido(s) de nacimiento (apellido(s) anterior(es)) (x)
ADMINISTRACIÓN

Fecha de la solicitud:

Número de la solicitud de
visado:
r 3. Nombre(s) (x)

n co incidi YUDISLEISIS
debe os datos Solicitud presentada en:
con l umento 4. Fecha de nacimiento (día-mes-año) 5. Lugar de nacimiento 7. Nacionalidad actual
c
del do viaje
de
LA HABANA CUBANA Embajada/consulado
CCS

21-02-1977
Proveedor de servicios
) 6. País de nacimiento Nacionalidad de nacimiento, si difiere de
porte CUBA la actual: Intermediario comercial
(pasa Frontera

8. Sexo 9. Estado civil Nombre:

Varón Mujer Soltero/a Casado/a Separado/a Divorciado/a Viudo/a


Otros (especifíquese) Otros

10. Para los menores de edad: apellidos, nombre, dirección (si difiere de la del solicitante) y nacionalidad de la persona que
ejerce la patria potestad o del tutor legal E p
Expediente gestionado por:

ar tiene
marc ón q e se
ci sta al upresentados:
haDocumentos r válid
la op ada desMedios medenviaj
o o
u Documento
s
viaje
ae
adec a "x" puésdedsubsistencia3 mese
n
con u re que 11. Número de documento nacional de identidad, si procede Invitación e la v
dedeltransporte uelta s
Medio v iadejeviaj
siemp ija el
Seguro
ro médico viaje
ae
Otros:
lo ex lario
12. Tipo de documento de viaje

u Decisión sobre el visado:


form Pasaporte ordinario Pasaporte diplomático
Otro documento de viaje (especifíquese)
Pasaporte de servicio Pasaporte oficial Pasaporte especial
Denegado
Expedido:
13. Número del documento de viaje 14. Fecha de expedición 15. Válido hasta 16. Expedido por A
Z999999 20-06-2010 20-06-2016 LA HABANA C
VTL
17. Domicilio postal y dirección de correo electrónico del solicitante Números de teléfono
CALLE ILUSIÓN 208 e ÁNIMAS Y VIRTU- 07 999 1526 Válido:
desde …
DES, CENTRO HABANA, LA HABANA 05 360 6666 hasta …

18. Residente en un país distinto del país de nacionalidad actual Número de entradas:

No Una dos múltiples


Sí. Permiso de residencia o documento equivalente…………Nº…………………….Válido hasta……………………
Número de días:
* 19. Profesión actual
AMA DE CASA
(x) Los campos 1 a 3 deben rellenarse con arreglo a los datos que figuren en el documento de viaje.
* Los familiares de ciudadanos de la UE, del EEE o de la Confederación Suiza (cónyuges, hijos o ascendientes a cargo) que viajen ejerciendo su derecho
de libre circulación no deben rellenar los campos marcados con un asterisco. Los familiares de ciudadanos de la UE, del EEE o de la Confederación Suiza
deben presentar documentos que demuestren este parentesco y rellenar las casillas nº 34 y 35.

1
ne fic iar ios de l de rec ho co munitario no tienen que
los be
terisco, pero sí demostrar
rellenar los campos con as comunitario
parentesco con el ciudadano
si su solicitud d
es de tránsito a e visado
eropo
marque esta ca rtuario
silla
* 20. Nombre, dirección y número de teléfono del empleador. Para los estudiantes, nombre y dirección del centro de
enseñanza Una vez presentada la
solicitud de visado, se
devolverá al solicitante una
copia de este impreso sellada
con indicación de la fecha y
el lugar de recepción.
Se podrá acordar con el
solicitante el medio para
efectuar los requerimientos
de subsanación o aportación
de documentos o
21. Motivo o motivos principales del viaje: certificaciones exigidos, así
como para efectuar las
Turismo Negocios Visita a familiares o amigos Cultural Deporte Visita oficial citaciones de comparecencia
Motivos médicos y las notificaciones de
Estudios Tránsito Tránsito aeroportuario Otro (especifíquese) resolución.
Las citaciones y requerimien-
22. Estado o Estados miembros de destino 23. Estado miembro de primera entrada tos se realizarán a través del
teléfono o del telefax de
ESPAÑA ESPAÑA contacto proporcionado por
el interesado o su represen-
tante legal. Si resultan
24. Número de entradas solicitado 25. Duración prevista de la estancia o tránsito desatendidos se cursarán por
vide
no ol opción
Indíquese el número de días escrito al domicilio fijado en
una dos múltiples la solicitud, el cual deberá

ar la 15 DÍAS estar situado en la

marc cuada con e


demarcación consular.

ade " siempr 26. Visados Schengen expedidos en los tres últimos años Las citaciones o requerimien-
tos cursados deberán
x
una " lo exija el
atenderse en un plazo
No
máximo de diez días, salvo si
Sí. Fechas de validez: desde……………….. hasta ………………..
que ulario se requiere la comparecencia
personal, en cuyo caso, el
form plazo es de quince días.
rellenar en cposibilidades
Agotadas todatodas las
aso dede not notificación,
tránsito aeropse efecf tu
t ará median
efectuará mediante
ortupublicado
anuncio ario durante
27. Impresiones dactilares tomadas anteriormente para solicitudes de visados Schengen o territoridiez
al días en el
correspondiente tab
tablón de la
do
el perio cia
No i Consula
Oficina Consular.
Sí. Fecha, fecha, si se conoce: De resultar desatendidos en
s t a n
de e e desde 28. Permiso de entrada al país de destino final, si ha lugar su plazo los requerimientos o
citaciones, se tendrá al
end
compr e salida de Expedido por……………………………………………………válido desde……………………hasta…………………
solicitante por desistido, y se
le notificará la resolución por

el día d asta el de 29. Fecha prevista de entrada en el espacio Schengen


la que se declara el
30. Fecha prevista de salida del espacio Schengen desistimiento.
Cuba h a a Cuba 15-01-2011 30-01-2011 La decisión sobre las

llegad
solicitudes se tomará en el
plazo de 15 días naturales a
* 31. Apellidos y nombre de la persona o personas que han emitido la invitación en los Estados miembros. Si no procede, partir de la fecha de
nombre del hotel u hoteles o dirección del lugar o lugares de alojamiento provisional en los Estados miembros. presentación de una solicitud
que sea admisible. Este plazo
podrá ampliarse a un máximo
LUISA FERNÁNDEZ DE MIGUEL de 30 días naturales en casos
concretos, especialmente
cuando sea necesario realizar
un examen más detallado de
la solicitud o en caso de una
representación en la que se
consulte a las autoridades del
Estado miembro represen-
Domicilio postal y dirección de correo electrónico de la persona o personas que Números de teléfono y fax tado. Excepcionalmente, en
han emitido la invitación, del hotel u hoteles o del lugar o lugares de alojamiento aquellos casos específicos en
provisional que se precise documentación
TEL: +34 91 9 999 999 adicional, este plazo podrá
ampliarse a un máximo de 60
CALLE PRADO 10, 4º A días naturales.
FAX: +34 91 9 999 990 El visado concedido deberá
28014, MADRID, ESPAÑA ser recogido en el plazo de un
mes. De no efectuarse la
[Link]@[Link] recogida en el plazo
mencionado, se entenderá
que el interesado ha
renunciado al visado
concedido y se archivará el
expediente.

* Los familiares de ciudadanos de la UE, del EEE o de la Confederación Suiza (cónyuges, hijos o ascendientes a cargo) que viajen ejerciendo su derecho
de libre circulación no deben rellenar los campos marcados con un asterisco. Los familiares de ciudadanos de la UE, del EEE o de la Confederación Suiza
deben presentar documentos que demuestren este parentesco y rellenar las casillas nº 34 y 35.
2
fic iar ios del derecho co m unitario no tienen que
los bene
terisco, pero sí demostrar
rellenar los campos con as comunitario
parentesco con el ciudadano
v it a c ió n n o puede suplir la
in
en España la por el solicitante de los
acreditac n s económicos

medio
*32. Nombre y dirección de la empresa u organización que ha emitido la invitación Números de teléfono y fax de la empresa
u organización
estos campo
s
los deben re sólo
ll
los solicitante enar
Apellidos, nombre, dirección, números de teléfono y fax y dirección de correo electrónico de la persona de contacto en la
viajen a trav s que
empresa u organización: és de u
organismo n
o entidad ac
reditada

*33. Los gastos de viaje y subsistencia del solicitante durante su estancia están cubiertos

por el propio solicitante por un patrocinador (especifíquese si se trata del


anfitrión, empresa u organización)
indicado en las casillas 31 o 32
otro (especifíquese)

Medios de subsistencia Medios de subsistencia

Efectivo 950 euros Efectivo


Cheques de viaje Se facilita alojamiento al solicitante
e (por 15 días)
citant
Tarjeta de crédito Todos los gastos de estancia están cubiertos

el soli mostrar
Alojamiento ya pagado Transporte ya pagado
Transporte ya pagado Otros (especifíquese)
e
debe d posee
Otros (especifíquese)

que dios
los me icos 34. Datos personales del familiar que es ciudadano de la UE, del EEE o de la Confederación Suiza
m
econó arlos Apellido(s) Nombre
v
y lle su viaje
oa estos campo
consig s
los deben re sólo
Fecha de nacimiento Nacionalidad Número del documento de viaje o del ll e
documento de identidad los familiare nar
ciudadanos s de
de la UE,
EEE o Suiza q
35. Parentesco con el ciudadano de la UE, del EEE o de la Confederación Suiza en régimen c ue viajen
o omunitario
l proces cónyuge hijo nieto ascendiente a cargo

ar e con
inici olicitud iente 36. Lugar y fecha 37. Firma (en caso de menores, firma de la persona
de s o sufic aje que ejerce la patria potestad o del tutor legal)
p i
tiem tes del v
an
LA HABANA, 02-12-2010
Yudisleisis
Tengo conocimiento de que la denegación del visado no da lugar al reembolso de los gastos de tramitación del visado.

Para los solicitantes de visado para entradas múltiples (véase la casilla nº 24):

Tengo conocimiento de que necesito un seguro médico de viaje adecuado para mi primera estancia y para cualquier visita posterior al territorio de los
Estados miembros.

* Los familiares de ciudadanos de la UE, del EEE o de la Confederación Suiza (cónyuges, hijos o ascendientes a cargo) que viajen ejerciendo su derecho
de libre circulación no deben rellenar los campos marcados con un asterisco. Los familiares de ciudadanos de la UE, del EEE o de la Confederación Suiza
deben presentar documentos que demuestren este parentesco y rellenar las casillas nº 34 y 35.

M E EL F OR M ULARIO!,
FIR ortante!!
¡¡¡ es muy imp
3
Tengo conocimiento de lo siguiente y consiento en ello: la recogida de los datos que se exigen en el
presente impreso, la toma de mi fotografía y, si procede, de mis impresiones dactilares, son
obligatorias para el examen de la solicitud de visado; y los datos personales que me conciernen y
que figuran en el impreso de solicitud de visado, así como mis impresiones dactilares y mi
fotografía, se comunicarán a las autoridades competentes de los Estados miembros y serán tratados
por dichas autoridades a efectos de la decisión sobre mi solicitud de visado.

Estos datos, así como la decisión que se adopte sobre mi solicitud o una decisión relativa a la
anulación, revocación o ampliación de un visado expedido se introducirán y se almacenarán en
el VIS1 durante un período de cinco años, y estarán accesibles a las autoridades competentes para
realizar controles de los visados en las fronteras exteriores y en los Estados miembros; a las
autoridades de inmigración y asilo en los Estados miembros a efectos de verificar si se cumplen las
condiciones para la entrada, estancia y residencia legales en el territorio de los Estados miembros;
para identificar a las personas que no cumplen o han dejado de cumplir estas condiciones; para
examinar peticiones de asilo y para determinar la responsabilidad de tal examen. En determinadas
condiciones, también podrán consultar los datos las autoridades responsables de los Estados
miembros y Europol con el fin de evitar, descubrir e investigar delitos de terrorismo y otros delitos
graves. La autoridad responsable del tratamiento de los datos en el caso de España será la Oficina
Consular en la que ha sido presentada la solicitud de visado.

Me consta que tengo derecho a exigir en cualquiera de los Estados miembros que se me notifiquen
los datos que me conciernen que están registrados en el VIS y el Estado miembro que los ha
transmitido, y a solicitar que se corrijan aquellos de mis datos personales que sean inexactos y que
se supriman los datos relativos a mi persona que hayan sido tratados ilegalmente. Si lo solicito
expresamente, la autoridad que examine mi solicitud me informará de la forma en que puedo ejercer
mi derecho a comprobar los datos personales que me conciernen y hacer que se modifiquen o
supriman, y de las vías de recurso contempladas en el Derecho interno del Estado de que se trate. La
autoridad nacional de supervisión [en el caso de España, la Agencia Española de Protección de
Datos, con sede en Madrid, calle Jorge Juan, número 6 (C.P.28001) – [Link]] atenderá las
reclamaciones en materia de protección de datos personales.

Declaro que a mi leal entender todos los datos por mí presentados son correctos y completos. Tengo
conocimiento de que toda declaración falsa podrá ser motivo de denegación de mi solicitud o de
anulación del visado concedido y dar lugar a actuaciones judiciales contra mi persona con arreglo a
la legislación del Estado Miembro que tramite mi solicitud.

Me comprometo a abandonar el territorio de los Estados miembros antes de que expire el visado que
se me conceda. He sido informado de que la posesión de un visado es únicamente uno de los
requisitos de entrada al territorio europeo de los Estados miembros. El mero hecho de que se me
haya concedido un visado no significa que tenga derecho a indemnización si incumplo las
disposiciones pertinentes del artículo 5, apartado 1, del Reglamento (CE) N° 562/2006 (Código de
fronteras Schengen) y se me deniega por ello la entrada. El cumplimiento de los requisitos de
entrada volverá a comprobarse a la entrada en el territorio de los Estados miembros.
Lugar y fecha Firma (para los menores, firma de la persona que ejerce la patria potestad o
del tutor legal)

LA HABANA, 02-12-2010 Yudisleisis


1
En la medida en que el VIS esté en funcionamiento.

ié n e stas do s casillas
rellen e t a m b

También podría gustarte