Om - Pumpdrive R Ksb202 Es
Om - Pumpdrive R Ksb202 Es
PumpDrive R (KSB202)
Manual de funcionamiento/instalación
4073.8/02-ES
KSB Aktiengesellschaft
130R0541 MG21H205
*MG21H205*
KSB202
KSB202
AVISO!
Utilice el convertidor de frecuencia KSB202 con motores
síncronos de reluctancia (SynRM) únicamente en aplica-
ciones de bombas y ventiladores.
AVISO!
No haga que el convertidor de frecuencia KSB202
funcione con motores síncronos de reluctancia (SynRM)
por encima de 200 r/min sin acoplar una carga. Para
comprobar el sentido de giro, utilice la función
designada capétulo 5.5 Comprobación del giro del motor.
Índice
1 Introducción 4
1.1 Finalidad del manual de funcionamiento 4
1.2 Recursos adicionales 4
1.3 Versión del documento y del software 4
1.4 Vista general del producto 4
1.5 Aprobaciones y certificados 8
1.6 Eliminación 8
2 Seguridad 9
2.1 Símbolos de seguridad 9
2.2 Personal cualificado 9
2.3 Medidas de seguridad 9
3 Instalación mecánica 11
3.1 Desembalaje 11
3.2 Entornos de instalación 11
3.3 Montaje 11
4 Instalación eléctrica 14
4.1 Instrucciones de seguridad 14
4.2 Instalación conforme a EMC 14
4.3 Toma de tierra 14
4.4 Esquema del cableado 15
4.5 Acceso 17
4.6 Conexión del motor 17
4.7 Conexión de red de CA 18
4.8 Cableado de control 19
4.8.1 Tipos de terminal de control 19
4.8.2 Cableado a los terminales de control 20
4.8.3 Activación del funcionamiento del motor (terminal 27) 20
4.8.4 Selección de la entrada de tensión / intensidad (interruptores) 21
4.8.5 Comunicación serie RS485 21
4.9 Lista de verificación de la instalación 22
5 Puesta en marcha 24
5.1 Instrucciones de seguridad 24
5.2 Conexión de potencia 24
5.3 Funcionamiento del panel de control local 24
5.3.1 Panel de control local 24
5.3.2 Disposición del GLCP 25
8 Especificaciones 52
8.1 Datos eléctricos 52
8.1.1 Fuente de alimentación de red 1 × 200-240 V CA 52
8.1.2 Fuente de alimentación de red 3 × 200-240 V CA 53
8.1.3 Fuente de alimentación de red 1 × 380-480 V CA 57
8.1.4 Fuente de alimentación de red 3 × 380-480 V CA 58
8.1.5 Fuente de alimentación de red 3 × 525-600 V CA 62
8.1.6 Alimentación de red 3 × 525-690 V CA 66
8.2 Alimentación de red 69
8.3 Salida del motor y datos del motor 69
8.4 Condiciones ambientales 70
8.5 Especificaciones del cable 70
8.6 Entrada/salida de control y datos de control 70
8.7 Pares de apriete de conexión 73
8.8 Fusibles y magnetotérmicos 74
8.9 Potencias de salida, peso y dimensiones 83
9 Anexo 84
9.1 Símbolos, abreviaturas y convenciones 84
9.2 Estructura de menú de parámetros 84
Índice 89
1 Introducción
1 1
1.1 Finalidad del manual de 1.4 Vista general del producto
funcionamiento
1.4.1 Uso previsto
Este manual de funcionamiento proporciona información
para instalar y poner en marcha el convertidor de El convertidor de frecuencia es un controlador electrónico
frecuencia de forma segura. del motor diseñado para:
• Regular la velocidad del motor en respuesta a la
El manual de funcionamiento está diseñado para su realimentación del sistema o a comandos
utilización por parte de personal cualificado. remotos de controladores externos. Un sistema
Lea y siga el manual de funcionamiento para utilizar el Power Drive consiste en un convertidor de
convertidor de frecuencia de forma segura y profesional y frecuencia, el motor y el equipo accionado por el
preste especial atención a las instrucciones de seguridad y motor.
las advertencias generales. Conserve este manual de
funcionamiento junto con el convertidor de frecuencia en • Supervisión del estado del motor y el sistema.
todo momento.
En función de la configuración, el convertidor de
frecuencia puede utilizarse en aplicaciones independientes
1.2 Recursos adicionales o formar parte de un equipo o instalación de mayor
tamaño.
Tiene a su disposición otros recursos para comprender la
programación y las funciones avanzadas del convertidor de
El convertidor de frecuencia es apto para su uso en
frecuencia.
entornos residenciales, industriales y comerciales, de
acuerdo con la legislación, las normativas y los límites de
• La Guía de programación proporciona información emisión locales, tal y como se describen en la guía de
detallada sobre cómo trabajar con parámetros, así diseño.
como numerosos ejemplos de aplicación.
• La Guía de diseño proporciona información Convertidores de frecuencia monofásicos (S2 y S4)
detallada sobre las capacidades y las funciona- instalados en la UE
lidades para diseñar sistemas de control de Se aplican las siguientes limitaciones:
motores.
• Las unidades con una intensidad de entrada
• Instrucciones de funcionamiento con equipos inferior a 16 A y una potencia de entrada
opcionales. superior a 1 kW están destinadas únicamente a
uso profesional en comercios, oficios o industrias,
1.3 Versión del documento y del software
por lo que no se venderán al público general.
Este manual se revisa y se actualiza de forma periódica. Le • Las áreas de aplicación indicadas son piscinas
agradecemos cualquier sugerencia de mejoras. Envíe sus públicas, abastecimientos públicos de agua,
comentarios por correo electrónico a la dirección agricultura, edificios comerciales e industrias. Las
[email protected], junto con la demás unidades monofásicas solo están
referencia de la versión del documento. diseñadas para uso privado con sistemas de
tensión baja como interfaz con el suministro
La Tabla 1.1 muestra las versiones de documento y público solo a un nivel de tensión media o alta.
software.
• Los operadores de sistemas privados deben
garantizar que el entorno CEM cumple con la
Edición Comentarios Versión de software norma CEI 610000-3-6 y / o los acuerdos contra-
MG21H2xx Sustituye a la MG21H1xx 2.x ctuales.
AVISO!
En un entorno residencial, este producto puede producir radiointerferencias, en cuyo caso puede que se tengan que
tomar las medidas de mitigación pertinentes.
1 1
Posible uso indebido
No utilice el convertidor de frecuencia en aplicaciones que no cumplan con los entornos y condiciones de funcionamiento
especificados. Garantice la conformidad con las condiciones especificadas en capétulo 8 Especificaciones .
1.4.2 Características
El KSB202 está diseñado para aplicaciones de agua y aguas residuales. La gama de funciones de serie y opcionales incluye:
• Control en cascada.
• Detección de funcionamiento en seco.
• Detección de fin de curva.
• SmartStart.
• Alternancia del motor.
• Barrido.
• Rampas de dos pasos.
• Confirmación del caudal.
• Protección de válvula de retención.
• Safe Torque Off.
• Detección de caudal bajo.
• Lubricación previa/posterior.
• Modo llenado de tuberías.
• Modo reposo.
• Reloj en tiempo real.
• Textos informativos configurables por el usuario.
• Advertencias y alarmas.
• Protección por contraseña.
• Protección de sobrecarga.
• Smart Logic Control.
• Potencia de salida dual (Sobrecarga alta/normal).
1.4.3 Despieces
1 1
1 1
1 Panel de control local (LCP) 10 Terminales de salida del motor 96 (U), 97 (V), 98 (W)
2 Conectorbus serie RS485 (+68, –69) 11 Relé 2 (01, 02, 03)
3 Conector E/S analógico 12 Relé 1 (04, 05, 06)
4 Conector de entrada LCP 13 Terminales de freno (–81, +82) y de carga compartida (–88, +89)
5 Interruptores analógicos (A53), (A54) 14 Terminales de entrada de red 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
6 Conector de apantallamiento de cables 15 Conector USB
7 Placa de desacoplamiento 16 Interruptor terminal de bus serie
8 Abrazadera para toma de tierra (PE) 17 E/S digital y fuente de alimentación de 24 V
9 Abrazadera de toma de tierra de cable apantallado y 18 Tapa
protector de cable
2 Seguridad
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CORRIENTE DE FUGA
Las corrientes de fuga superan los 3,5 mA. No efectuar la
toma de tierra correcta del convertidor de frecuencia
puede ser causa de lesiones graves e incluso muerte.
• La correcta toma a tierra del equipo debe estar
garantizada por un instalador eléctrico
certificado.
ADVERTENCIA
PELIGRO DEL EQUIPO
El contacto con ejes de rotación y equipos eléctricos
puede provocar lesiones graves o la muerte.
• Asegúrese de que la instalación, el arranque y
el mantenimiento sean realizados únicamente
por personal formado y cualificado.
• Asegúrese de que los trabajos eléctricos
cumplan con los códigos eléctricos nacionales y
locales.
• Siga los procedimientos de este manual.
ADVERTENCIA
GIRO ACCIDENTAL DEL MOTOR
AUTORROTACIÓN
El giro accidental de los motores de magnetización
permanente puede crear tensión y cargar la unidad,
dando lugar a lesiones graves, daños materiales o
incluso la muerte.
• Asegúrese de que los motores de magneti-
zación permanente estén bloqueados para
evitar un giro accidental.
3 Instalación mecánica
Vibración y golpes
El convertidor de frecuencia cumple los requisitos relativos
a estas condiciones cuando se monta en las paredes y
suelos de instalaciones de producción o en paneles atorni-
llados a paredes o suelos.
Para obtener información detallada sobre las especifica-
ciones de las condiciones ambientales, consulte el
capétulo 8.4 Condiciones ambientales.
3.3 Montaje
AVISO!
1 Código descriptivo Un montaje incorrecto puede provocar un sobrecalenta-
2 Número de pedido miento y disminuir el rendimiento.
3 Número de serie
4 Potencia de salida Refrigeración
Intensidad, frecuencia y tensión de entrada (con tensión
5
baja/alta)
• Asegúrese de que exista un espacio libre por
encima y por debajo para la refrigeración por
Intensidad, frecuencia y tensión de salida (con tensión
6 aire. Consulte la Ilustración 3.2 para conocer los
baja/alta)
requisitos de espacio libre.
7 Tipo de protección y clasificación IP
8 Temperatura ambiente máxima
9 Certificados
10 Tiempo de descarga (advertencia)
3 3
AVISO!
Se necesita una placa posterior cuando se realiza el
Protección A2-A5 B1-B4 C1, C3 C2, C4 montaje con raíles.
a [mm] 100 200 200 225
Elevación
• Para determinar un método de elevación seguro,
compruebe el peso de la unidad. Consulte el
capétulo 8.9 Potencias de salida, peso y
dimensiones.
• Asegúrese de que el dispositivo de izado es
idóneo para la tarea.
• Si fuera necesario, busque una grúa o carretilla
elevadora adecuada para mover la unidad.
• Utilice los cáncamos de elevación para el izado
de la unidad, en caso de que los haya.
Ilustración 3.4 Agujeros de montaje superiores e inferiores
Montaje (consulte el capétulo 8.9 Potencias de salida, peso y
dimensiones)
1. Asegúrese de que el lugar donde va a realizar el
montaje soporte el peso de la unidad. El
convertidor de frecuencia permite la instalación
lado a lado.
2. Coloque la unidad lo más cerca posible del
motor. Los cables del motor deben ser lo más
cortos que sea posible.
3. Monte la unidad de modo vertical en una
superficie plana sólida o en la placa posterior
opcional para proporcionar flujo de aire de
refrigeración.
3 3
4 Instalación eléctrica
4.1 Instrucciones de seguridad Consulte capétulo 8.1 Datos eléctricos y capétulo 8.5 Especifi-
caciones del cable para obtener información sobre los
Consulte capétulo 2 Seguridad para conocer las instruc- tamaños y tipos de cable recomendados.
ciones de seguridad generales.
4.2 Instalación conforme a EMC
Protección de sobreintensidad
• No conecte a tierra un convertidor de frecuencia
unido a otro en un sistema de cadena.
• Es necesario un equipo de protección adicional,
• Las conexiones del cable a tierra deben ser lo
como protección contra cortocircuitos o
más cortas que sea posible.
protección térmica del motor, entre el convertidor
de frecuencia y el motor para aplicaciones con • Observe los requisitos de cableado del fabricante
varios motores. del motor.
• Se necesita un fusible de entrada para propor- • Sección transversal mínima del cable: 10 mm2 (o
cionar protección de sobreintensidad y contra 2 cables de conexión a toma de tierra con especi-
cortocircuitos. Si no vienen instalados de fábrica, ficación nominal terminados por separado).
los fusibles deben ser suministrados por el Para una instalación conforme a CEM
instalador. Consulte los valores nominales
máximos de los fusibles en capétulo 8.8 Fusibles y • Establezca contacto eléctrico entre el apantalla-
miento de cables y la protección del convertidor
magnetotérmicos.
de frecuencia mediante prensacables metálicos o
Tipo de cables y clasificaciones con las abrazaderas suministradas con el equipo
• Todos los cableados deben cumplir las normas (consulte el capétulo 4.6 Conexión del motor).
nacionales y locales sobre los requisitos de • Se recomienda utilizar un cable con muchos hilos
sección transversal y temperatura ambiente. para reducir las interferencias eléctricas.
• Recomendación de conexión de cable de alimen- • No utilice cables de pantalla retorcidos y
tación: cable de cobre con una temperatura embornados.
nominal mínima de 75 °C.
AVISO!
ECUALIZACIÓN DE POTENCIAL
Existe el riesgo de que se produzcan interferencias eléctricas cuando el potencial de tierra entre el convertidor de
frecuencia y el sistema de control es diferente. Instale cables de ecualización entre los componentes del sistema.
Sección transversal del cable recomendada: 16 mm2.
4 4
A = analógico, D = digital
*El terminal 37 (opcional) se utiliza para la desconexión segura de par. Para conocer las instrucciones de instalación de la
desconexión segura de par, consulte el Manual de funcionamiento de la desconexión segura de par.
**No conecte el apantallamiento de cables.
4 4
1 PLC 6 Prensacables
2 Convertidor de frecuencia 7 Motor, trifásico y toma de tierra
3 Contactor de salida 8 Red, trifásica y toma de tierra reforzada
4 Raíl de tierra (toma de tierra) 9 Cableado de control
5 Aislamiento de cable (pelado) 10 Ecualizador mín. 16 mm2 (0,025 in)
4 4
Ilustración 4.6 representa la entrada de red, el motor y la 1. Conecte el cableado de alimentación de entrada
conexión a toma de tierra en los convertidores de trifásica de CA a los terminales L1, L2 y L3
frecuencia básicos. Las configuraciones reales pueden (consulte Ilustración 4.6).
variar según los tipos de unidades y el equipo opcional. 2. En función de la configuración del equipo, la
potencia de entrada se conecta a los terminales
de entrada de red o al dispositivo de desconexión
de entrada.
3. Conecte a tierra el cable según las instrucciones
de toma de tierra disponibles en
capétulo 4.3 Toma de tierra.
4. Si la alimentación proviene de una fuente de red
aislada (red eléctrica IT o triángulo flotante) o de
redes TT / TN-S con toma de tierra (triángulo
conectado a tierra), asegúrese de que
parámetro 14-50 Filtro RFI esté en [0] Off para
evitar daños en el circuito intermedio y reducir la
intensidad capacitiva a tierra según la norma CEI
61800-3.
Ajustes
predeter-
Terminal Parámetro minados Descripción
61 - Filtro RC integrado para
el apantallamiento del
cable. SOLO para
conectar el apantalla-
miento en caso de que
se produzcan
problemas de EMC.
Ilustración 4.9 Conexión de los cables de control
4 4 68 (+)
69 (-)
8-3
8-3
Interfaz RS-485. El
interruptor de la tarjeta
de control se suministra
2. Inserte el cable de control pelado en el contacto.
para la resistencia de
terminación. 3. Retire el destornillador para fijar el cable de
Relés control en el contacto.
01, 02, 03 5-40 [0] [9] Alarma Salida de relé en forma 4. Asegúrese de que el contacto esté bien sujeto y
04, 05, 06 5-40 [1] [5] Funciona- de C. Para tensión de no esté suelto. Un cableado de control suelto
miento CA o CC y cargas puede ser la causa de fallos en el equipo o de un
resistivas o inductivas. funcionamiento deficiente.
Tabla 4.2 Descripción del terminal Consulte el capétulo 8.5 Especificaciones del cable para
obtener información sobre los tamaños de cableado del
Terminales adicionales: terminal de control y el capétulo 6 Ejemplos de configu-
ración de la aplicación para las conexiones habituales del
• Dos salidas de relé en forma de C. La ubicación
cableado de control.
de las salidas depende de la configuración del
convertidor de frecuencia.
4.8.3 Activación del funcionamiento del
• Terminales ubicados en equipo opcional motor (terminal 27)
integrado. Consulte el manual suministrado con la
opción del equipo.
Se necesita un puente entre el terminal 12 (o 13) y el 27
para que el convertidor de frecuencia funcione cuando
4.8.2 Cableado a los terminales de control utilice valores de programación ajustados en fábrica.
Para ejecutar la desconexión segura de par, se necesita • Las tarjetas de opción para el convertidor de
cableado adicional para el convertidor de frecuencia. frecuencia están disponibles para proporcionar
Consulte el Manual de funcionamiento de la desconexión protocolos de comunicación adicionales. Consulte
segura de par para obtener más información. la documentación de la tarjeta de opción para las
instrucciones de instalación y funcionamiento.
Inspección Descripción ☑
Equipo auxiliar • Busque los equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusibles de entrada o magnetotérmicos que
pueda haber en el lado de la potencia de entrada del convertidor de frecuencia o en el de salida al motor.
Asegúrese de que están listos para un funcionamiento a máxima velocidad.
• Ajuste los condensadores de corrección del factor de potencia del lado de la red y asegúrese de que estén
amortiguados.
Recorrido de los • Asegúrese de que el cableado del motor y el cableado de control están separados, apantallados o van por
cables tres conductos metálicos independientes para el aislamiento de interferencias de alta frecuencia.
Cableado de control • Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones flojas.
• Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado del motor y de potencia para protegerlo
del ruido.
Se recomienda el uso de un cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de que la pantalla está correc-
tamente terminada.
Espacio libre para la • Compruebe que la zona despejada por encima y por debajo es adecuada para garantizar el flujo de aire
refrigeración correcto para la refrigeración, consulte capétulo 3.3 Montaje.
Condiciones • Compruebe que se cumplen los requisitos sobre las condiciones ambientales.
ambientales
Fusibles y magneto- • Compruebe si los fusibles o magnetotérmicos son los adecuados.
térmicos
• Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado de funcionamiento y que todos
los magnetotérmicos estén en la posición abierta.
Toma de tierra • Compruebe que las conexiones a tierra son suficientes y están bien apretadas y sin óxido.
La conexión a tierra a un conducto o el montaje del panel posterior en una superficie metálica no se
consideran una toma de tierra adecuada.
Cableado de • Revise posibles conexiones sueltas.
entrada y salida de
• Compruebe que los cables de red y del motor están en conductos separados o en cables apantallados
alimentación
separados.
Panel interior • Compruebe que el interior de la unidad está libre de suciedad, virutas metálicas, humedad y corrosión.
• Compruebe que la unidad esté montada en una superficie metálica sin pintar.
Interruptores • Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posiciones
correctas.
Vibración • Compruebe que la unidad esté montada de manera sólida o bien sobre soportes amortiguadores, si fuese
necesario.
PRECAUCIÓN
POSIBLE PELIGRO EN CASO DE FALLO INTERNO
Existe el riesgo de sufrir lesiones si el convertidor de frecuencia no está correctamente cerrado.
• Antes de suministrar electricidad, asegúrese de que todas las cubiertas de seguridad estén colocadas y fijadas
de forma segura.
4 4
5 Puesta en marcha
AVISO!
Para la puesta en servicio a través del PC, instale el
Software de configuración MCT 10.
Tecla Función
10 Back Vuelve al paso o lista anterior en la
estructura del menú.
11 Cancelar Cancela el último cambio o comando,
siempre y cuando el modo display no haya
cambiado.
12 Info Púlsela para obtener una definición de la
función que se está visualizando.
13 Teclas de Utilice las cuatro teclas de navegación para
Ilustración 5.1 Panel de control local gráfico (GLCP) navegación desplazarse entre los elementos del menú.
14 OK Utilícela para acceder a grupos de
parámetros o para activar una selección.
A. Área de la pantalla
El área del display se activa cuando el convertidor de Tabla 5.3 Leyenda de Ilustración 5.1, teclas de navegación
frecuencia recibe potencia de la tensión de red, a través de
un terminal de bus de CC o de un suministro externo de Indicación Luz Función
24 V CC. 15 Activado Verde La luz de encendido se activa
cuando el convertidor de
La información visualizada en el LCP puede personalizarse
frecuencia recibe potencia de la
para la aplicación del usuario. Seleccione las opciones en el
tensión de red, a través de un
Menú rápido Q3-13 Ajustes de display.
terminal de bus de CC o de una
Display Número de parámetro Ajustes predeter- fuente de alimentación externa de
minados 24 V.
1 0-20 Velocidad [r/min] 16 Advertenc Amarillo Cuando se cumplen las
2 0-21 Intens motor ia condiciones de advertencia, la luz
3 0-22 Pot. [kW] de advertencia amarilla se
4 0-23 Frecuenc enciende y aparece un texto en la
5 0-24 Ref. [%] pantalla que identifica el
problema.
Tabla 5.1 Leyenda de Ilustración 5.1, área de la pantalla
Tabla 5.4 Leyenda de Ilustración 5.1, luces indicadoras (LED) 2. Pulse [Main Menu] parámetro 0-50 Copia con LCP
y después pulse [OK].
D. Teclas de funcionamiento y reinicio 3. Seleccione [1] Trans. LCP tod. par. para cargar los
Las teclas de funcionamiento están en la parte inferior del datos al LCP o seleccione [2] Tr d LCP tod. par.
LCP. para descargar datos del LCP.
5.4.2 Puesta en marcha mediante [Main 5. Pulse las teclas de navegación para seleccionar [0]
Menu] Internacional o [1] Norteamérica según
corresponda y pulse [OK] (esto cambia los ajustes
Los ajustes de parámetros recomendados se proporcionan predeterminados de una serie de parámetros
para el arranque y las comprobaciones. Los ajustes de la básicos).
aplicación pueden variar. 6. Pulse [Main Menu] en el LCP.
7. Pulse las teclas de navegación para avanzar hasta
Estos datos deben introducirse con la alimentación
parámetro 0-01 Idioma.
conectada, pero antes de que empiece a funcionar el
convertidor de frecuencia. 8. Seleccione el idioma y pulse [OK].
9. Si el cable de un puente se coloca entre los
1. Pulse [Main Menu] en el LCP. terminales de control 12 y 27, deje
parámetro 5-12 Terminal 27 Entrada digital en el
2. Utilice las teclas de navegación para desplazarse
valor predeterminado de fábrica. De lo contrario,
hasta el grupo de parámetros 0-** Func./Display y
seleccione Sin función en parámetro 5-12 Terminal
5 5 pulse [OK].
27 Entrada digital.
10. Realice los ajustes específicos de la aplicación en
los siguientes parámetros:
10a Parámetro 3-02 Referencia mínima
10b Parámetro 3-03 Referencia máxima
10c Parámetro 3-41 Rampa 1 tiempo acel.
rampa
Ilustración 5.2 Menú principal 10d Parámetro 3-42 Rampa 1 tiempo desacel.
rampa
10e Parámetro 3-13 Lugar de referencia.
3. Utilice las teclas de navegación para avanzar
Conex. a manual/auto Local Remoto.
hasta el grupo de parámetros 0-0* Ajustes básicos
y pulse [OK].
5.4.3 Ajuste del motor asíncrono
2. Parámetro 1-31 Resistencia rotor (Rr) Solo control de flujo sin Ajuste parámetro 1-53 Model Shift
realimentación Frequency.
3. Parámetro 1-33 Reactancia fuga estátor (X1) Ejemplo 1: si el motor oscila a 5 Hz
4. Parámetro 1-34 Reactancia de fuga del rotor (X2) y se necesita un rendimiento
dinámico a 15 Hz, configure
5. Parámetro 1-35 Reactancia princ. (Xh)
parámetro 1-53 Model Shift Frequency
6. Parámetro 1-36 Resistencia pérdida hierro (Rfe) a 10 Hz.
Ejemplo 2: si la aplicación implica
Ajuste específico de la aplicación al funcionar en modo cambios de carga dinámica a baja
VVC+ velocidad, reduzca
VVC+ es el modo de control más fiable. En la mayor parte parámetro 1-53 Model Shift
de las situaciones, proporciona un rendimiento óptimo sin Frequency. Observe el comporta-
ajustes adicionales. Ejecute un AMA completo para obtener miento del motor para asegurarse
unos mejores resultados. de que el modelo de desplaza-
Aplicación Ajustes
5.4.4 Ajuste Motor PM en VVC+
Aplicaciones de inercia Conserve los valores calculados.
baja
Aplicaciones de inercia Parámetro 1-66 Intens. mín. a baja AVISO!
alta veloc.. Utilice únicamente motores de magnetización
Aumente la intensidad a un valor permanente (PM) con ventiladores y bombas.
comprendido entre el predeter-
minado y el máximo, en función de Pasos para la programación inicial
la aplicación.
1. Active el funcionamiento del motor PM
Configure un tiempo de rampa que
Parámetro 1-10 Construcción del motor, seleccione
se adapte a la aplicación. Una rampa
[1] PM no saliente SPM
de aceleración demasiado rápida
produce sobreintensidad o un 2. Ajuste parámetro 0-02 Unidad de velocidad de
exceso de par. Una rampa de motor a [0] RPM
deceleración muy rápida produce
Programación de los datos del motor
una desconexión por sobretensión.
Después de haber seleccionado motor PM en
Carga elevada a velocidad Parámetro 1-66 Intens. mín. a baja
Parámetro 1-10 Construcción del motor, se activarán los
baja veloc..
parámetros relacionados con el motor PM en los grupos de
Aumente la intensidad a un valor
parámetros 1-2* Datos de motor, 1-3* Dat avanz. motor y
comprendido entre el predeter-
1-4* están activados.
minado y el máximo, en función de
Puede encontrar los datos necesarios en la placa de
la aplicación.
características del motor y en la hoja de datos técnicos del
Aplicación sin carga Ajuste parámetro 1-18 Min. Current at
motor.
No Load para obtener un funciona-
Programe los siguientes parámetros en el orden indicado
miento más suave del motor
mediante la reducción del rizado del 1. Parámetro 1-24 Intensidad motor
par y de las vibraciones. 2. Parámetro 1-26 Par nominal continuo
3. Parámetro 1-25 Veloc. nominal motor
4. Parámetro 1-39 Polos motor
5. Parámetro 1-30 Resistencia estator (Rs) Arranque el motor a velocidad nominal. Si la aplicación no
Introduzca la línea en una resistencia de funciona bien, compruebe los ajustes PM de VVC+. Puede
bobinado del estátor (Rs) común. Si solo dispone consultar las recomendaciones de diferentes aplicaciones
de datos línea a línea, divida el valor línea a línea en Tabla 5.7.
entre dos para lograr un valor (punto de inicio)
común. Aplicación Ajustes
6. Parámetro 1-37 Inductancia eje d (Ld) Aplicaciones de inercia parámetro 1-17 Voltage filter time
Introduzca la línea en una inductancia directa al baja const. para aumentar con el factor 5
eje del motor PM. Icarga/Imotor <5 a 10
Si solo dispone de datos línea a línea, divida el parámetro 1-14 Factor de ganancia de
valor línea a línea entre dos para lograr un valor amortiguación deberá reducirse
(punto de inicio) común. parámetro 1-66 Intens. mín. a baja
veloc. deberá reducirse (<100 %)
7. Parámetro 1-40 fcem a 1000 RPM
Aplicaciones de inercia Guarda los valores calculados
Introduzca línea a línea la fuerza contraelectro-
baja
5 5 motriz del motor PM a una velocidad mecánica
de 1000 r/min (valor RMS). La fuerza contraelec-
50>Icarga/Imotor >5
tromotriz es la tensión que genera un motor PM Aplicaciones con alta parámetro 1-14 Factor de ganancia de
cuando no se le conecta un convertidor de inercia amortiguación, parámetro 1-15 Low
frecuencia y el eje se gira desde el exterior. La Icarga/Imotor >50 Speed Filter Time Const. y
fuerza contraelectromotriz normalmente se parámetro 1-16 High Speed Filter Time
especifica para la velocidad nominal del motor o Const. deberán aumentarse.
con la medición de 1000 r/min entre dos líneas. Carga elevada a velocidad parámetro 1-17 Voltage filter time
Si no dispone del valor para una velocidad del baja const. deberá aumentarse
motor de 1000 r/min, calcule el valor correcto del <30 % (velocidad nominal) parámetro 1-66 Intens. mín. a baja
siguiente modo: si la fuerza contraelectromotriz veloc. deberá aumentarse (>100 %
(«back EMF») es, por ejemplo, de 320 V a 1800 r/ durante un tiempo prolongado
min, puede calcularse a 1000 r/min tal y como puede sobrecalentar el motor)
sigue: fuerza contraelectromotriz (back
Tabla 5.8 Recomendaciones en diferentes aplicaciones
EMF) = (tensión/
RPM) × 1000 = (320/1800) × 1000 = 178. Este es
Si el motor arranca con una oscilación a una velocidad
el valor que debe programarse para
concreta, aumente parámetro 1-14 Factor de ganancia de
Parámetro 1-40 fcem a 1000 RPM.
amortiguación. Aumente el valor en intervalos pequeños.
Funcionamiento del motor de prueba En función del motor, un valor bueno para este parámetro
1. Arranque el motor a velocidad baja (de 100 a podrá ser 10 % o 100 % mayor que el valor predeter-
200 r/min). Si el motor no gira, compruebe la minado.
instalación, la programación general y los datos
del motor. El par de arranque puede ajustarse en
parámetro 1-66 Intens. mín. a baja veloc.. 100 % proporciona
2. Compruebe si la función de arranque
un par nominal como par de arranque.
parámetro 1-70 PM Start Mode se ajusta a los
requisitos de aplicación.
5.4.5 Ajuste de motor SynRM mediante
Detección de rotor
Se recomienda esta función para aplicaciones en las que el
VVC+
motor arranca desde la posición de reposo, por ejemplo,
bombas o transportadoras. En algunos motores, se emite Esta sección describe cómo configurar un motor SynRM
un sonido cuando se envía un impulso. Esto no daña el con el VVC+.
motor.
Pasos para la programación inicial
Estacionamiento
Para activar el funcionamiento del motor SynRM,
Se recomienda esta opción para las aplicaciones en las que
seleccione [5] Sync. Reluctance en
el motor gira a velocidad baja, por ejemplo, autorrotación
parámetro 1-10 Construcción del motor (solo FC-302).
en aplicaciones de ventiladores. Pueden ajustarse
parámetro 2-06 Parking Current y parámetro 2-07 Parking Programación de los datos del motor
Time. Aumente los ajustes de fábrica de los parámetros Después de realizar los pasos iniciales de la programación,
para las aplicaciones con una inercia alta. se activarán los parámetros relacionados con el motor
SynRM en los grupos de parámetros 1-2* Datos de motor,
1-3* Dat avanz. motor , y 1-4* Adv. Motor Data II Utilice los
5. Seleccione [1] Act. AMA completo y pulse [OK]. 5.7 Arranque del sistema
6. Siga las instrucciones en pantalla.
El procedimiento de esta sección requiere que se haya
7. La prueba empieza automáticamente e indica completado el cableado por parte del usuario y la progra-
cuándo ha finalizado. mación de la aplicación. Se recomienda el siguiente
8. Los datos avanzados del motor se introducen en procedimiento una vez que se ha finalizado la configu-
el grupo de parámetros 1-3* Dat avanz. motor. ración de la aplicación.
5.5 Comprobación del giro del motor 1. Pulse [Auto On] (Automático).
AVISO!
Para cambiar el sentido de giro, apague la alimentación
del convertidor de frecuencia y espere hasta que se
descargue. Invierta la conexión de dos cables cuales-
quiera de los tres cables del motor en el lado del motor
o del convertidor de frecuencia de la conexión.
Si se usa la función opcional STO, puede ser necesario un * = Valor por defecto 6 6
puente entre el terminal 12 (o 13) y el 37 para que el Notas/comentarios:
convertidor de frecuencia funcione cuando esté usando D IN 37 es una opción.
los valores de programación ajustados en fábrica.
Parámetros
Tabla 6.2 Transductor analógico de realimentación de tensión
Función Ajuste (3 cables)
Parámetros
Parámetro 6-22 4 mA* Función Ajuste
Terminal 54 Parámetro 6-20 0,07 V*
escala baja mA Terminal 54
Parámetro 6-23 20 mA* escala baja V
Terminal 54 Parámetro 6-21 10 V*
escala alta mA Terminal 54
Parámetro 6-24 0* escala alta V
Term. 54 valor Parámetro 6-24 0*
bajo ref./realim Term. 54 valor
Parámetro 6-25 50* bajo ref./realim
Term. 54 valor Parámetro 6-25 50*
alto ref./realim Term. 54 valor
* = Valor por defecto alto ref./realim
Notas/comentarios: * = Valor por defecto
D IN 37 es una opción. Notas/comentarios:
D IN 37 es una opción.
6 6 Notas/comentarios:
D IN 37 es una opción.
Parámetros
6.1.3 Arranque/parada
Función Ajuste
Parámetros
Parámetro 6-12 4 mA*
Función Ajuste
Terminal 53
escala baja mA Parámetro 5-10 [8] Arranque*
Terminal 18
Parámetro 6-13 20 mA*
Entrada digital
Terminal 53
escala alta mA Parámetro 5-12 [7] Parada
Terminal 27 externa
Parámetro 6-14 0 Hz
Entrada digital
Term. 53 valor
bajo ref./realim * = Valor por defecto
6 6
Parámetros
Función Ajuste
Parámetro 5-10 [8] Arranque*
Terminal 18
Entrada digital
Parámetro 5-11 [52] Permiso
Terminal 19 de arranque
entrada digital
Parámetro 5-12 [7] Parada
Terminal 27 externa
Entrada digital
Parámetro 5-40 [167]
Relé de función Comando de
arranque act.
* = Valor por defecto
Notas/comentarios:
D IN 37 es una opción.
Parámetros
Función Ajuste
ADVERTENCIA
Parámetro 8-30 AISLAMIENTO DEL TERMISTOR
Protocolo FC* Riesgo de lesiones personales o daños al equipo.
Parámetro 8-31 1* • Utilice únicamente termistores con aislamiento
Dirección reforzado o doble para cumplir los requisitos de
Parámetro 8-32 9600* aislamiento PELV.
Velocidad en
baudios
Parámetros
* = Valor predeterminado
Función Ajuste
Notas / comentarios: Parámetro 1-90 [2] Descon.
seleccione el protocolo, la Protección termistor
dirección y la velocidad en térmica motor
baudios en los parámetros
Parámetro 1-93 [1] Entrada
mencionados anteriormente.
Fuente de analógica 53
6 6 D IN 37 es opcional.
termistor
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Si solo se desea una
advertencia, el parámetro
parámetro 1-90 Protección
térmica motor debe ajustarse en
[1] Advert. termistor.
D IN 37 es opcional.
Velocidad fija El motor está funcionando como se programó En rampa El motor está acelerando / desacelerando
en parámetro 3-19 Velocidad fija [RPM]. utilizando la Rampa de aceleración / decele-
• Se ha seleccionado Velocidad fija como ración activa. Todavía no se ha alcanzado la
función para una entrada digital (grupo de referencia, un valor límite o una parada.
parámetros 5-1* Entradas digitales). El Ref. alta La suma de todas las referencias activas está
terminal correspondiente (p. ej., terminal por encima del límite de referencia fijado en
29) está activo. parámetro 4-55 Advertencia referencia alta.
• La función Velocidad fija se activa a través Ref. baja La suma de todas las referencias activas está
de la comunicación serie. por debajo del límite de referencia fijado en
parámetro 4-54 Advertencia referencia baja.
• Se ha seleccionado Velocidad fija como
Func. en ref. El convertidor de frecuencia está funcionando
reacción para una función de control
en el intervalo de referencias. El valor de
(p. ej., Sin señal). La función de control está
realimentación coincide con el valor de
activa.
consigna.
Compr. motor En parámetro 1-80 Función de parada, se ha Solicitud de Se ha emitido un comando de arranque, pero
seleccionado [2] Compr. motor. El comando de ejecución el motor permanece parado hasta que reciba
parada está activo. Para garantizar que haya una señal de permiso de arranque a través de
un motor conectado al convertidor de una entrada digital.
frecuencia, se aplica al motor una intensidad Funcionamiento El convertidor de frecuencia acciona el motor.
de prueba permanente. Modo reposo La función de ahorro de energía está activada.
Ctrl sobrtens Se ha activado el control de sobretensión en El motor está parado, pero volverá a arrancar
parámetro 2-17 Control de sobretensión, [2]
Activado. El motor conectado alimenta al
automáticamente cuando sea necesario. 7 7
Velocidad alta La velocidad del motor está por encima del
convertidor de frecuencia con energía regene- valor fijado en parámetro 4-53 Advert. Veloc.
rativa. El control de sobretensión ajusta la alta.
relación V/Hz para hacer funcionar el motor en
Velocidad baja La velocidad del motor está por debajo del
modo controlado y evitar que el convertidor
valor fijado en parámetro 4-52 Advert. Veloc.
de frecuencia se desconecte.
baja.
Apag. un. pot. (Solo para convertidores de frecuencia con
En espera En modo Auto On, el convertidor de frecuencia
una fuente de alimentación externa de 24 V
arranca el motor con una señal de arranque
instalada).
desde una entrada digital o mediante comuni-
Se ha cortado la fuente de alimentación de
cación serie.
red al convertidor de frecuencia y la tarjeta de
Retardo arr. En parámetro 1-71 Retardo arr. se ajustó un
control se alimenta con la fuente externa de
tiempo de arranque retardado. Se ha activado
24 V.
un comando de arranque y el motor arranca
Modo protect. El modo de protección está activo. La unidad
cuando finaliza el tiempo de retardo de
ha detectado un estado grave (una sobrein-
arranque.
tensidad o una sobretensión).
Arr. NOR/INV. Se han seleccionado arranque adelante y
• Para impedir la desconexión, la frecuencia
arranque inverso como funciones para dos
de conmutación se reduce a 4 kHz.
entradas digitales diferentes (grupo de
• Si es posible, el modo de protección parámetros 5-1* Entradas digitales). El motor
finaliza tras aproximadamente 10 s. arranca hacia adelante o en sentido inverso en
función del terminal correspondiente que se
• El modo de protección puede restringirse
en parámetro 14-26 Ret. de desc. en fallo del active.
convert.. Parada El convertidor de frecuencia ha recibido un
comando de parada desde el LCP, entrada
Parada ráp. El motor desacelera cuando se utiliza
digital o comunicación serie.
parámetro 3-81 Tiempo rampa parada rápida.
Desconexión Ha tenido lugar una alarma y el motor se ha
• Se ha seleccionado Parada rápida como
parado. Una vez que se ha solucionado la
una función para una entrada digital
causa de la alarma, el convertidor de
(grupo de parámetros 5-1* Entradas
frecuencia puede reiniciarse manualmente
digitales). El terminal correspondiente no
pulsando [Reset] o remotamente a través de
está activo.
los terminales de control o comunicación
• La función de parada rápida ha sido serie.
activada a través de la comunicación serie.
Bloq. desc. Ha tenido lugar una alarma y el motor se ha Pantallas de advertencias y alarmas
parado. Una vez se ha solucionado la causa de
la alarma, debe conectarse de nuevo la
• Se muestra una advertencia en el LCP junto con
el número de advertencia.
potencia al convertidor de frecuencia. El
convertidor de frecuencia puede reiniciarse • Una alarma parpadea junto con el número de
manualmente pulsando [Reset] o remotamente alarma.
mediante los terminales de control o comuni-
cación serie.
AVISO!
En modo automático / remoto, el convertidor de
frecuencia necesita comandos externos para ejecutar
funciones. Ilustración 7.2 Ejemplo de pantalla de alarma
No se ha conectado ningún motor a la salida del • Lleve a cabo una prueba del circuito de carga
convertidor de frecuencia. suave.
• Muestre la carga térmica del convertidor de entre el terminal 18 o 19 (solo entrada digital
frecuencia en el LCP y controle el valor. Al PNP) y el terminal 50.
funcionar por encima de la intensidad nominal
continua del convertidor de frecuencia, el
• Si se utiliza un sensor KTY, compruebe que la
conexión entre los terminales 54 y 55 sea
contador debe aumentar. Al funcionar por debajo correcta.
de la intensidad nominal continua del convertidor
de frecuencia, el contador debe disminuir. • Si se está utilizando un conmutador térmico o
termistor, compruebe que la programación de
ADVERTENCIA / ALARMA 10, Temperatura de sobrecarga 1-93 Fuente de termistor coincide con el cableado
del motor del sensor.
La protección termoelectrónica (ETR) indica que el motor
está demasiado caliente. Seleccione si el convertidor de • Si utiliza un sensor KTY, compruebe si la progra-
frecuencia emite una advertencia o una alarma cuando el mación de 1-95 Tipo de sensor KTY, 1-96 Fuente de
contador alcance el 100 % en parámetro 1-90 Protección termistor KTY, y 1-97 Nivel del umbral KTY,
térmica motor. Este fallo se produce cuando la sobrecarga coinciden con el cableado del sensor.
del motor supera el 100 % durante demasiado tiempo. ADVERTENCIA / ALARMA 12, Límite de par
Resolución de problemas El par ha superado el valor de parámetro 4-16 Modo motor
• Compruebe si el motor se está sobrecalentando. límite de par o de parámetro 4-17 Modo generador límite de
par. Parámetro 14-25 Retardo descon. con lím. de par puede
• Compruebe si el motor está sobrecargado hacer que en vez de tratarse solo de una advertencia, se
mecánicamente. produzca una advertencia seguida de una alarma.
• Compruebe que la intensidad del motor
7 7 configurada en parámetro 1-24 Intensidad motor
Resolución de problemas
• Si el límite de par del motor se supera durante
esté ajustada correctamente. una aceleración de rampa, amplíe el tiempo de
• Asegúrese de que los datos del motor en los aceleración de rampa.
parámetros de 1-20 a 1-25 estén ajustados correc-
tamente.
• Si el límite de par del generador se supera
durante una deceleración de rampa, amplíe el
• Si se está utilizando un ventilador externo, tiempo de deceleración.
compruebe que este está seleccionado en
parámetro 1-91 Vent. externo motor.
• Si se alcanza el límite de par en funcionamiento,
es posible aumentarlo. Asegúrese de que el
• La activación de la AMA en sistema puede funcionar de manera segura con
parámetro 1-29 Adaptación automática del motor un par mayor.
(AMA) ajusta el convertidor de frecuencia con
respecto al motor con mayor precisión y reduce
• Compruebe la aplicación para asegurarse de que
no haya una intensidad excesiva en el motor.
la carga térmica.
ADVERTENCIA / ALARMA 13, Sobrecorriente
ADVERTENCIA / ALARMA 11, Sobretemperatura del Se ha sobrepasado el límite de intensidad máxima del
termistor del motor inversor (aproximadamente, el 200 % de la intensidad
El termistor podría estar desconectado. Seleccione si el nominal). Esta advertencia dura 1,5 segundos aproxima-
convertidor de frecuencia emite una advertencia o una damente. Después, el convertidor de frecuencia se
alarma en parámetro 1-90 Protección térmica motor. desconecta y emite una alarma. Este fallo puede deberse a
Resolución de problemas una carga brusca o a una aceleración rápida con cargas de
• Compruebe si el motor se está sobrecalentando. elevada inercia. Si se selecciona el control ampliado de
freno mecánico, es posible reiniciar la desconexión
• Compruebe si el motor está sobrecargado
externamente.
mecánicamente.
Resolución de problemas
• Compruebe que el termistor está bien conectado
entre el terminal 53 o 54 (entrada de tensión • Desconecte la alimentación y compruebe si se
analógica) y el terminal 50 (alimentación de +10 puede girar el eje del motor.
V) y que el interruptor del terminal 53 o 54 está • Compruebe que el tamaño del motor coincide
configurado para tensión. Compruebe que con el convertidor de frecuencia.
parámetro 1-93 Fuente de termistor selecciona el
terminal 53 o 54.
• Compruebe los parámetros del 1-20 al 1-25 para
asegurarse de que los datos del motor sean
• Cuando utilice las entradas digitales 18 o 19, correctos.
compruebe que el termistor está bien conectado
ALARMA 14, Fallo a tierra ADVERTENCIA / ALARMA 22, Freno mecánico para
Hay corriente procedente de las fases de salida a tierra, elevador
bien en el cable entre el convertidor de frecuencia y el Cuando está activada esta advertencia, el LCP muestra el
motor o bien en el propio motor. tipo de problema.
Resolución de problemas 0 = El par de ref. no se alcanzó antes de finalizar el tiempo
límite.
• Desconecte la alimentación del convertidor de 1 = No hubo realimentación de frenado antes de finalizar
frecuencia y solucione el fallo a tierra.
el tiempo límite.
• Compruebe que no haya fallos a tierra en el
ADVERTENCIA 23, Fallo del ventilador interno
motor midiendo la resistencia de conexión a
tierra de los terminales del motor y el motor con La función de advertencia del ventilador es una protección
un megaohmímetro. adicional que comprueba si el ventilador está
funcionando / montado. La advertencia del ventilador
• Lleve a cabo una prueba del sensor de corriente. puede desactivarse en parámetro 14-53 Monitor del
ALARMA 15, HW incomp. ventilador ([0] Desactivado).
Una de las opciones instaladas no puede funcionar con el Resolución de problemas
hardware o el software de la placa de control actual. • Compruebe la resistencia del ventilador.
Anote el valor de los siguientes parámetros y póngase en • Compruebe los fusibles de carga suave.
contacto con el proveedor local de KSB:
ADVERTENCIA 24, Fallo del ventilador externo
• Parámetro 15-40 Tipo FC. La función de advertencia del ventilador es una protección
• Parámetro 15-41 Sección de potencia. adicional que comprueba si el ventilador está
ADVERTENCIA 41, Sobrecarga de la salida digital del ALARMA 53, Motor AMA demasiado grande
terminal 29 El motor es demasiado grande para que funcione AMA.
Compruebe la carga conectada al terminal 29 o elimine el ALARMA 54, Motor AMA demasiado pequeño
cortocircuito de la conexión. Compruebe El motor es demasiado pequeño para que funcione AMA.
parámetro 5-00 Modo E/S digital y parámetro 5-02 Terminal
29 modo E/S. ALARMA 55, Par. AMA fuera de intervalo
Los valores de parámetros del motor están fuera del
ADVERTENCIA 42, Sobrecarga de la salida digital en intervalo aceptable. El AMA no funciona.
X30/6 o X30/7
Para la X30/6, compruebe la carga conectada en X30/6 o ALARMA 56, AMA interrumpido por usuario
elimine el cortocircuito de la conexión. Compruebe El usuario ha interrumpido el procedimiento AMA.
parámetro 5-32 Term. X30/6 salida dig. (MCB 101). ALARMA 57, Fallo interno del AMA
Para la X30/7, compruebe la carga conectada en X30/7 o Intente volver a iniciar el procedimiento AMA varias veces,
elimine el cortocircuito de la conexión. Compruebe hasta que se ejecute. Tenga en cuenta que, si se ejecuta la
parámetro 5-33 Term. X30/7 salida dig. (MCB 101). prueba varias veces, se podría calentar el motor hasta un
nivel en el que aumenten las resistencias Rs y Rr. Sin
ALARMA 46, Alim. tarj. alim. embargo, en la mayoría de los casos, esto no suele ser
La fuente de alimentación de la tarjeta de potencia está grave.
fuera del intervalo.
ALARMA 58, Fallo interno del AMA
Hay tres fuentes de alimentación generadas por la fuente Póngase en contacto con el distribuidor KSB.
de alimentación de modo conmutado (SMPS) de la tarjeta
de potencia: 24 V, 5 V, ±18 V. Cuando se usa la alimen- ADVERTENCIA 59, Límite de intensidad
7 7 tación de 24 V CC con la opción MCB 107, solo se La intensidad es superior al valor de parámetro 4-18 Límite
controlan los suministros de 24 V y de 5 V. Cuando se intensidad. Asegúrese de que los datos del motor en los
utiliza la tensión de red trifásica, se controlan los tres parámetros del 1-20 al 1-25 estén ajustados correctamente.
suministros. Es posible aumentar el límite de intensidad. Asegúrese de
que el sistema puede funcionar de manera segura con un
ADVERTENCIA 47, Alim. baja 24 V límite superior.
El suministro externo de 24 V CC se mide en la tarjeta de
control. Es posible que la alimentación externa de 24 V CC ADVERTENCIA 60, Parada seguridad
esté sobrecargada. De no ser así, póngase en contacto con Se ha activado la parada externa. Para reanudar el funcio-
el distribuidor de KSB. namiento normal:
7 7
8 Especificaciones
Designación de tipo P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7 P5K5 P7K5 P15K P22K
Eje de salida típico [kW] 1,1 1,5 2,2 3,0 3,7 5,5 7,5 15 22
Eje de salida típico a 240 V [CV] 1,5 2,0 2,9 4,0 4,9 7,5 10 20 30
Clasificación de protección IP20/chasis A3 - - - - - - - -
Clasificación de protección IP21 / tipo 1 - B1 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2
Clasificación de protección IP55 / tipo 12 A5 B1 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2
Clasificación de protección IP66/NEMA 4X A5 B1 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2
Intensidad de salida
Continua (3 × 200-240 V) [A] 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7 24,2 30,8 59,4 88
Intermitente(3 × 200-240 V) [A] 7,3 8,3 11,7 13,8 18,4 26,6 33,4 65,3 96,8
Continua kVA a 208 V [kVA] 2,4 2,7 3,8 4,5 6,0 8,7 11,1 21,4 31,7
Intensidad de entrada máxima
Continua (1 × 200-240 V) [A] 12,5 15 20,5 24 32 46 59 111 172
Intermitente (1 × 200-240 V) [A] 13,8 16,5 22,6 26,4 35,2 50,6 64,9 122,1 189,2
Fusibles previos máximos [A] 20 30 40 40 60 80 100 150 200
Especificaciones adicionales
8 8 Sección transversal máxima del cable (red, motor,
freno) 0,2-4 (4-10) 10 (7) 35 (2) 50 (1/0) 95 (4/0)
[mm2] ([AWG])
Sección transversal máxima del cable2) para red con 2 × 50
interruptor de desconexión 16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6) 25 (3) 50 (1/0) (2 × 1/0)
9) 10)
[mm2] ([AWG])
Sección transversal máxima del cable2) para red sin
interruptor de desconexión 16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6) 25 (3) 50 (1/0) 95 (4/0)
[mm2] ([AWG])
Temperatura nominal del aislamiento del cable [°C] 75 75 75 75 75 75 75 75 75
Pérdida de potencia estimada3) a carga nominal
44 30 44 60 74 110 150 300 440
máxima [W]4)
Eficiencia5) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
Tabla 8.1 Fuente de alimentación de red 1 × 200-240 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto, P1K1-P22K
Tabla 8.6 Fuente de alimentación de red 1 × 380-480 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto, P7K5-P37K
Tabla 8.15 Protección A3, alimentación de red 3 × 525-690 V CA IP20 / chasis protegido, P1K1-P7K5
Tabla 8.16 Protección B2 / B4, alimentación de red 3 × 525-690 V CA IP20 / IP21 / IP55 - chasis / NEMA 1 / NEMA 12, P11K-P22K
Tabla 8.17 Protección B4, C2, C3, alimentación de red 3 × 525-690 V CA IP20 / IP21 / IP55 - chasis / NEMA 1 / NEMA 12, P30K-P75K
1) Para el tipo de fusible, consulte capétulo 8.8 Fusibles y magnetotérmicos.
2) Calibre de cables estadounidense.
3) Obtenido utilizando 5 m de cable apantallado de motor con carga y frecuencia nominales.
4) La pérdida normal de potencia con carga normal debe estar en ±15 % (la tolerancia está relacionada con las diferentes tensiones y condiciones
del cable).
Los valores se basan en el rendimiento típico de un motor. Los motores de menor rendimiento añaden pérdida de potencia al convertidor de
frecuencia y viceversa.
Si la frecuencia de conmutación se eleva por encima de la nominal, las pérdidas de potencia pueden aumentar considerablemente.
Se incluyen los consumos típicos del LCP y de la tarjeta de control. La carga del cliente y las opciones adicionales pueden añadir hasta 30 W a las
pérdidas. (Aunque normalmente solo son 4 W adicionales por una tarjeta de control a plena carga o por cada opción en la ranura A o B).
Pese a que las mediciones se realizan con instrumentos del máximo nivel, debe admitirse una imprecisión en las mismas de (± 5 %).
5) Cable de red y del motor: 300 MCM / 150 mm2.
6) A2+A3 pueden convertirse a IP21 utilizando un kit de conversión. Consulte también Montaje mecánico y Kit de protección IP21/Tipo 1 en la
Guía de Diseño.
7) B3+4 y C3+4 pueden convertirse a IP21 utilizando un kit de conversión. Consulte también Montaje mecánico y Kit de protección IP21 / Tipo 1
en la Guía de Diseño.
Entradas analógicas
N.º de entradas analógicas 2
Número de terminal 53, 54
Modos tensión o intensidad
Selección de modo interruptores S201 y S202
Modo tensión interruptor S201/S202 = OFF (U)
Entradas digitales
Entradas digitales programables 4 (6)
Número de terminal 18, 19, 271), 291), 32, 33,
Lógica PNP o NPN
Nivel de tensión 0-24 V CC
Nivel de tensión, 0 lógico PNP <5 V CC
Nivel de tensión, 1 lógico PNP >10 V CC
Nivel de tensión, 0 lógico NPN >19 V CC
Nivel de tensión, «1» lógico NPN <14 V CC
Tensión máxima de entrada 28 V CC
Resistencia de entrada, Ri aproximadamente 4 kΩ
Todas las entradas digitales están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de tensión
alta.
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como salidas.
Salida digital
Salidas digitales / de pulsos programables 2
Número de terminal 27, 291)
Nivel de tensión en la salida digital / salida de frecuencia 0-24 V
Intensidad de salida máxima (disipador o fuente) 40 mA
Carga máxima en salida de frecuencia 1 kΩ
Carga capacitiva máxima en salida de frecuencia 10 nF
Entradas de pulsos
Entradas de pulsos programables 2
Número de terminal de impulso 29, 33
Frecuencia máxima en los terminales 29 y 33 110 kHz (en contrafase)
Frecuencia máxima en los terminales 29 y 33 5 kHz (colector abierto)
Frecuencia mínima en los terminales 29 y 33 4 Hz
Nivel de tensión consulte Entradas digitales
Tensión máxima de entrada 28 V CC
Resistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩ
Precisión de la entrada de pulsos (0,1-1 kHz) error máximo del 0,1 % de la escala total
Características de control
Resolución de frecuencia de salida a 0-590 Hz ±0,003 Hz
Tiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32 y 33) ≤2 ms
Rango de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncrona
Precisión de velocidad (lazo abierto) 30-4000 r/min: error máximo de ±8 r/min
Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos.
PRECAUCIÓN
La conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar.
La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales
de tensión alta.
La conexión USB no se encuentra galvánicamente aislada de la conexión a tierra de protección. Utilice únicamente un
ordenador portátil / PC aislado en la conexión USB del convertidor de frecuencia o un cable/convertidor USB aislado.
1) Para diferentes dimensiones x/y de cable, donde x=≤95 mm2 e y=≥95 mm2.
AVISO!
El uso de fusibles en el lateral de la fuente de alimentación es obligatorio para garantizar que las instalaciones cumplan
las normas CEI 60364 (CE) o NEC 2009 (UL).
Recomendaciones:
• Fusibles de tipo gG.
• Magnetotérmicos de tipo Moeller. Para otros tipos de magnetotérmicos, asegúrese de que la energía que entra en
el convertidor de frecuencia sea igual o menor que la energía proporcionada por los de tipo Moeller.
El uso de los fusibles y magnetotérmicos recomendados garantiza que los posibles daños en el convertidor de frecuencia se
reduzcan a daños en el interior de la unidad. Para obtener más información, consulte la Nota sobre la aplicación Fusibles y
magnetotérmicos.
Los fusibles del capétulo 8.8.1 Cumplimiento de la normativa CE al capétulo 8.8.2 Conformidad con UL son adecuados para su
uso en un circuito capaz de proporcionar 100 000 Arms (simétricos), en función de la clasificación de tensión del convertidor
de frecuencia. Con los fusibles adecuados, la intensidad nominal de cortocircuito (SCCR) del convertidor de frecuencia es de
100 000 Arms.
8 8
Protección Pot. [kW] Tamaño de fusible Fusible máximo Magnetotérmico Nivel de desconexión
recomendado recomendado recomendado máximo [A]
Moeller
A2 0,25-2,2 gG-10 (0,25-1,5) gG-25 PKZM0-25 25
gG-16 (2,2)
A3 3,0-3,7 gG-16 (3) gG-32 PKZM0-25 25
gG-20 (3,7)
A4 0,25-2,2 gG-10 (0,25-1,5) gG-32 PKZM0-25 25
gG-16 (2,2)
A5 0,25-3,7 gG-10 (0,25-1,5) gG-32 PKZM0-25 25
gG-16 (2,2-3)
gG-20 (3,7)
B1 5,5-11 gG-25 (5,5) gG-80 PKZM4-63 63
gG-32 (7,5)
B2 15 gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100
B3 5,5-11 gG-25 gG-63 PKZM4-50 50
B4 15–18 gG-32 (7,5) gG-125 NZMB1-A100 100
gG-50 (11)
gG-63 (15)
C1 18,5-30 gG-63 (15) gG-160 (15-18,5) NZMB2-A200 160
gG-80 (18,5) aR-160 (22) 8 8
gG-100 (22)
C2 37–45 aR-160 (30) aR-200 (30) NZMB2-A250 250
aR-200 (37) aR-250 (37)
C3 22–30 gG-80 (18,5) gG-150 (18,5) NZMB2-A200 150
aR-125 (22) aR-160 (22)
C4 37–45 aR-160 (30) aR-200 (30) NZMB2-A250 250
aR-200 (37) aR-250 (37)
Protección Pot. [kW] Tamaño de fusible Fusible máximo Magnetotérmico Nivel de desconexión
recomendado recomendado recomendado máximo [A]
Moeller
A2 1,1-4,0 gG-10 (0,37-3) gG-25 PKZM0-25 25
gG-16 (4)
A3 5,5-7,5 gG-16 gG-32 PKZM0-25 25
Protección Pot. [kW] Tamaño de fusible Fusible máximo Magnetotérmico Nivel de desconexión
recomendado recomendado recomendado máximo [A]
Moeller
A2 1,1-4,0 gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
A3 5,5-7,5 gG-10 (5,5) gG-32 PKZM0-25 25
gG-16 (7,5)
A5 1,1-7,5 gG-10 (0,75-5,5) gG-32 PKZM0-25 25
gG-16 (7,5)
B1 11–18 gG-25 (11) gG-80 PKZM4-63 63
gG-32 (15)
gG-40 (18,5)
B2 22–30 gG-50 (22) gG-100 NZMB1-A100 100
gG-63 (30)
B3 11-18,5 gG-25 (11) gG-63 PKZM4-50 50
gG-32 (15)
B4 22–37 gG-40 (18,5) gG-125 NZMB1-A100 100
gG-50 (22)
gG-63 (30)
C1 37–55 gG-63 (37) gG-160 (37-45) NZMB2-A200 160
gG-100 (45) aR-250 (55)
aR-160 (55)
C2 75–90 aR-200 (75) aR-250 NZMB2-A250 250
C3 45–55 gG-63 (37) gG-150 NZMB2-A200 150 8 8
gG-100 (45)
C4 75–90 aR-160 (55) aR-250 NZMB2-A250 250
aR-200 (75)
• Los fusibles KTS de Bussmann pueden sustituir a los KTN en los convertidores de frecuencia de 240 V.
• Los fusibles FWH de Bussmann pueden sustituir a los FWX en los convertidores de frecuencia de 240 V.
• Los fusibles JJS de Bussmann pueden sustituir a los JJN en los convertidores de frecuencia de 240 V.
• Los fusibles KLSR de Littelfuse pueden sustituir a los KLNR en los convertidores de frecuencia de 240 V.
• Los fusibles A6KR de Ferraz Shawmut pueden sustituir a los A2KR en los convertidores de frecuencia de 240 V.
MG21H205
T2 0.25-3.0 0.25-2.2
3x200-240 V 3.7 0,25-3,7 5,5-11 15 5.5-11 15-18,5 18,5-30 37-45 22-30 37-45
S4 - 1.1-4.0
1 × 380-480 V - - 7,5 11 - - 18 37 - -
Especificaciones
T4 0.37-4.0 0.37-4.0
3 × 380-480 V 5.5-7.5 0,37-7,5 11-18,5 22-30 11-18.5 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90
T6 - -
3 × 525-690 V - - - 11-30 - - - 37-90 - -
T7 - -
55/66 21/55/66 21/55/66 21/55/66
IP 20 21 20 21 55/66 21/55/66 20 20 20 20
Tipo Tipo Tipo Tipo
NEMA Chasis Tipo 1 Chasis Tipo 1 Tipo 12/4X Tipo 1/12/4X Chasis Chasis Chasis Chasis
12/4X 1/12/4X 1/12/4X 1/12/4X
Altura [mm]
Altura de la placa posterior A* 268 375 268 375 390 420 480 650 399 520 680 770 550 660
Altura con placa de desacopla-
miento para cables de bus de A 374 - 374 - - - - - 419 595 - - 630 800
campo
Distancia entre los orificios de
a 257 350 257 350 401 402 454 624 380 495 648 739 521 631
montaje
8.9 Potencias de salida, peso y dimensiones
Anchura [mm]
Anchura de la placa posterior B 90 90 130 130 200 242 242 242 165 231 308 370 308 370
Anchura de la placa posterior con
B 130 130 170 170 - 242 242 242 205 231 308 370 308 370
una opción C
Anchura de la placa posterior con
B 90 90 130 130 - 242 242 242 165 231 308 370 308 370
dos opciones C
Distancia entre los orificios de
b 70 70 110 110 171 215 210 210 140 200 272 334 270 330
montaje
Profundidad** [mm]
83
8 8
Anexo
9 Anexo
9 9 PELV
PCB
Tensión de protección muy baja
Placa de circuito impreso
Motor PM Motor de magnetización permanente
PWM Modulación de la anchura de impulsos
r/min Revoluciones por minuto
Regen Terminales regenerativos
TLÍM. Torque limit (Límite de par)
UM,N Tensión nominal del motor
Convenciones
Las listas numeradas indican procedimientos.
Las listas de viñetas indican otra información.
El texto en cursiva indica:
• Referencia cruzada.
• Vínculo.
• Nombre del parámetro.
Todas las dimensiones se indican en [mm].
0-02 Unidad de velocidad de motor 1-1* Selección de motor 1-80 Función de parada 3-9* Potencióm. digital 5-5* Ent. pulsos
MG21H205
0-03 Ajustes regionales 1-10 Construcción del motor 1-81 Vel. mín. para func. parada [RPM] 3-90 Tamaño de paso 5-50 Term. 29 baja frecuencia
0-04 Estado operación en arranque 1-1* VVC+ PM 1-82 Vel. mín. para func. parada [Hz] 3-91 Tiempo de rampa 5-51 Term. 29 alta frecuencia
0-05 Unidad de modo local 1-14 Factor de ganancia de amortiguación 1-86 Velocidad baja desconexión [RPM] 3-92 Restitución de Energía 5-52 Term. 29 valor bajo Valor
0-1* Operac. de ajuste 1-15 Low Speed Filter Time Const. 1-87 Velocidad baja desconexión [Hz] 3-93 Límite máximo 5-53 Term. 29 valor alto Valor
0-10 Ajuste activo 1-16 High Speed Filter Time Const. 1-9* Temperatura motor 3-94 Límite mínimo 5-54 Tiempo filtro pulsos constante #29
0-11 Ajuste de programación 1-17 Voltage filter time const. 1-90 Protección térmica del motor 3-95 Retardo de rampa 5-55 Term. 33 baja frecuencia
0-12 Ajuste actual enlazado a 1-2* Datos de motor 1-91 Vent. externo motor 4-** Líms./adverts. 5-56 Term. 33 alta frecuencia
0-13 Lectura: Ajustes relacionados 1-20 Potencia motor [kW] 1-93 Fuente de termistor 4-1* Líms. motor 5-57 Term. 33 valor bajo Valor
0-14 Lectura: Prog. ajustes / canal 1-21 Potencia motor [CV] 2-** Frenos 4-10 Dirección veloc. motor 5-58 Term. 33 valor alto Valor
0-2* Display LCP 1-22 Tensión motor 2-0* Freno CC 4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM] 5-59 Tiempo filtro pulsos constante #33
0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1 1-23 Frecuencia motor 2-00 Intensidad CC mantenida/precalent. 4-12 Lím. bajo veloc. motor [Hz] 5-6* Salida de pulsos
0-21 Línea de pantalla pequeña 1.2 1-24 Intensidad motor 2-01 Intens. freno CC 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM] 5-60 Terminal 27 salida pulsos variable
0-22 Línea de pantalla pequeña 1.3 1-25 Veloc. nominal motor 2-02 Tiempo de frenado CC 4-14 Lím. alto veloc. motor [Hz] 5-62 Frec. máx. salida de pulsos #27
0-23 Línea de pantalla grande 2 1-26 Par nominal continuo 2-03 Velocidad activación freno CC [RPM] 4-16 Modo motor límite de par 5-63 Terminal 29 salida pulsos variable
0-24 Línea de pantalla grande 3 1-28 Comprob. rotación motor 2-04 Velocidad de conexión del freno CC 4-17 Modo generador límite de par 5-65 Frec. máx. salida de pulsos #29
0-25 Mi menú personal 1-29 Adaptación automática del motor [Hz] 4-18 Límite intensidad 5-66 Terminal X30/6 var. salida pulsos
0-3* Lectura LCP (AMA) 2-06 Intensidad estacionamiento 4-19 Frecuencia salida máx. 5-68 Frec. máx. salida de pulsos #X30/6
0-30 Unidad de lectura personalizada 1-3* Dat. avanz. motor 2-07 Tiempo estacionamiento 4-5* Adj. Advert. 5-8* Opciones de E/S
0-31 Valor mínimo de lectura personalizada 1-30 Resistencia estator (Rs) 2-1* Func. energ. freno 4-50 Advert. Intens. baja 5-80 Retardo de reconexión de condensador
0-32 Valor máximo de lectura personalizada 1-31 Resistencia rotor (Rr) 2-10 Función de freno 4-51 Advert. Intens. alta AHF
0-37 Texto display 1 1-33 Reactancia fuga estátor (X1) 2-11 Resistencia freno (ohmios) 4-52 Advert. Veloc. baja 5-9* Ctrl. por bus
0-38 Texto display 2 1-34 Reactancia de fuga del rotor (X2) 2-12 Límite potencia de freno (kW) 4-53 Advert. Veloc. alta 5-90 Control de bus digital y de relé
0-39 Texto display 3 1-35 Reactancia princ. (Xh) 2-13 Ctrol. Potencia freno 4-54 Advertencia referencia baja 5-93 Control de bus salida de pulsos #27
0-4* Teclado LCP 1-36 Resistencia pérdida hierro (Rfe) 2-15 Comprobación freno 4-55 Advertencia referencia alta 5-94 Tiempo lím. predet. salida pulsos #27
0-40 Botón (Hand on) en LCP 1-37 Inductancia eje d (Ld) 2-16 Intensidad máx. de frenado de CA 4-56 Advertencia realimentación baja 5-95 Control de bus salida de pulsos #29
0-41 Botón (Off) en LCP 1-38 Inductancia eje q (Lq) 2-17 Control de sobretensión 4-57 Advertencia realimentación alta 5-96 Tiempo lím. predet. salida pulsos #29
0-42 [Auto activ.] llave en LCP 1-39 Polos motor 2-19 Ganancia sobretensión 4-58 Función Fallo Fase Motor 5-97 Control de bus salida de pulsos #X30/6
0-43 Botón (Reset) en LCP 1-40 fcem a 1000 RPM 3-** Ref./rampas 4-6* Bypass veloc. 5-98 Tiempo lím. predet. salida pulsos
0-44 Tecla [Off/Reset] en LCP 1-44 Mín. inductancia del eje d (Ld) 3-0* Límites ref. 4-60 Velocidad bypass desde [RPM] #X30/6
0-45 [Bypass conv.] Llave en LCP 1-45 Mín. inductancia del eje q (Ld) 3-02 Referencia mínima 4-61 Velocidad bypass desde [Hz] 6-** E/S analógica
0-5* Copiar/Guardar 1-46 Position Detection Gain 3-03 Referencia máxima 4-62 Velocidad bypass hasta [RPM] 6-0* Modo E/S analóg.
0-50 Copia con LCP 1-48 Punto de saturación de Ld en % de IN 3-04 Función de referencia 4-63 Veloc. bypass hasta [Hz] 6-00 Tiempo Límite Cero Activo
0-51 Copia de ajuste 1-5* Aj. indep. carga 3-1* Refs. 4-64 Ajuste bypass semiauto 6-01 Función Cero Activo
0-6* Contraseña 1-50 Magnet. motor a veloc. cero 3-10 Referencia interna 5-** E/S digital 6-1* Entrada analógica 53
0-60 Contraseña menú principal 1-51 Veloc. mín. con magn. norm. [RPM] 3-11 Velocidad fija [Hz] 5-0* Modo E/S digital 6-10 Terminal 53 escala baja V
0-61 Acceso a menú princ. sin contraseña 1-52 Magnetización normal veloc. mín. [Hz] 3-13 Lugar de referencia 5-00 Modo E/S digital 6-11 Terminal 53 escala alta V
0-65 Código de menú personal 1-55 Característica V/f - V 3-14 Referencia interna relativa 5-01 Terminal 27 modo E/S 6-12 Terminal 53 escala baja mA
85
9 9
9 9
6-35 Term. X30/11 valor alto Valor 8-72 Máx. maest. MS/TP 10-10 Selección tipo de datos proceso 12-81 Servidor HTTP 14-40 Nivel VT
86
6-36 Term. X30/11 const. tiempo filtro 8-73 Máx. tramas info MS/TP 10-11 Escritura config. datos proceso 12-82 Servicio SMTP 14-41 Mínima magnetización AEO
6-37 Term. X30/11 cero activo 8-74 «Startup I am» 10-12 Lectura config. datos proceso 12-89 Puerto de canal de zócalo transparente 14-42 Frecuencia AEO mínima
Anexo
6-4* Entr. analóg. X30/12 8-75 Contraseña inicializac. 10-13 Parámetro de advertencia 12-9* Servicios Ethernet avanzados 14-43 Cosphi del motor
6-40 Terminal X30/12 baja tensión 8-8* Diagnóstico puerto FC 10-14 Referencia de red 12-90 Diagnóstico de cableado 14-5* Entorno
6-41 Terminal X30/12 alta tensión 8-80 Contador mensajes de bus 10-15 Control de red 12-91 MDI-X 14-50 Filtro RFI
6-44 Term. X30/12 valor bajo Valor 8-81 Contador errores de bus 10-2* Filtro de CDE 12-92 Intrusión IGMP 14-51 Comp. del enlace de CC
6-45 Term. X30/12 valor alto Valor 8-82 Mensaje de esclavo recibido 10-20 Filtro COS 1 12-93 Long. de cable errónea 14-52 Control del ventilador
6-46 Term. X30/12 const. tiempo filtro 8-83 Contador errores de esclavo 10-21 Filtro COS 2 12-94 Protección transmisión múltiple 14-53 Monitor del ventilador
6-47 Term. X30/12 cero activo 8-9* Veloc. fija / realim. 10-22 Filtro COS 3 12-95 Filtro transmisión múltiple 14-55 Filtro de salida
6-5* S. analógica 42 8-90 Veloc Bus Jog 1 10-23 Filtro COS 4 12-96 Espejo del puerto 14-59 Número real de inversores
6-50 Terminal 42 salida 8-91 Veloc Bus Jog 2 10-3* Acceso parám. 12-98 Contadores de interfaz 14-6* Reduc. pot. autom.
6-51 Terminal 42 salida esc. mín. 8-94 Realim. de bus 1 10-30 Índice Array 12-99 Contadores de medios 14-60 Funcionamiento con sobretemp.
6-52 Terminal 42 salida esc. máx. 8-95 Realim. de bus 2 10-31 Grabar valores de datos 13-** Lóg. intelig. 14-61 Funcionamiento con inversor
6-53 Terminal 42 control bus de salida 8-96 Realim. de bus 3 10-32 Revisión DeviceNet 13-0* Ajustes SLC sobrecarg.
6-54 Terminal 42 Tiempo lím. salida predet. 9-** PROFIdrive 10-33 Almacenar siempre 13-00 Modo Controlador SL 14-62 Máx. reduc. inversor sobrecarg.
6-55 Terminal 42 Filtro de salida 9-00 Valor de consigna 10-34 Código de producto DeviceNet 13-01 Evento arranque 14-8* Opciones
6-6* Salida analógica X30/8 9-07 Valor 10-39 Parámetros Devicenet F 13-02 Evento parada 14-80 Opción sumin. por 24 V CC ext.
6-60 Terminal X30/8 salida 9-15 Config. escritura PCD 12-** Ethernet 13-03 Reiniciar SLC 14-9* Ajs. fallo
6-61 Terminal X30/8 Escala mín. 9-16 Config. lectura PCD 12-0* Ajustes de IP 13-1* Comparads. 14-90 Nivel de fallos
6-62 Terminal X30/8 Escala máx. 9-18 Dirección de nodo 12-00 Asignación de dirección IP 13-10 Operando comparador 15-** Información drive
6-63 Terminal X30/8 control bus de salida 9-22 Selección de telegrama 12-01 Dirección IP 13-11 Operador comparador 15-0* Datos func.
6-64 Terminal X30/8 Tiempo lím. salida 9-23 Parám. para señales 12-02 Máscara de subred 13-12 Valor comparador 15-00 Horas de funcionamiento
predet. 9-27 Editar parámetros 12-03 Puerta enlace predet. 13-2* Tempors. 15-01 Horas funcionam.
8-** Comunic. y opciones 9-28 Control de proceso 12-04 Servidor DHCP 13-20 Temporizador Smart Logic Controller 15-02 Contador kWh
8-0* Ajustes generales 9-31 Dirección segura 12-05 Caducidad arriendo 13-4* Reglas lógs. 15-03 Arranques
8-01 Puesto de control 9-44 Contador mensajes de fallo 12-06 Servidores de nombres 13-40 Regla lógica booleana 1 15-04 Sobretemperat.
8-02 Fuente de control 9-45 Cód. fallo 12-07 Nombre de dominio 13-41 Operador regla lógica 1 15-05 Sobretensión
8-03 Valor de tiempo límite ctrl. 9-47 Número de fallo 12-08 Nombre de host 13-42 Regla lógica booleana 2 15-06 Reiniciar contador KWh
8-04 Función tiempo límite ctrl. 9-52 Contador situación fallo 12-09 Dirección física 13-43 Operador regla lógica 2 15-07 Reinicio contador de horas funcionam.
8-05 Función tiempo límite 9-53 Cód. de advert. Profibus 12-1* Parámetros enlace Ethernet 13-44 Regla lógica booleana 3 15-08 Núm. de arranques
8-06 Reiniciar tiempo límite ctrl. 9-63 Veloc. Transmisión 12-10 Estado del vínculo 13-5* Estados 15-1* Ajustes reg. datos
8-07 Accionador diagnóstico 9-64 Identificación dispositivo 12-11 Duración del vínculo 13-51 Evento Controlador SL 15-10 Variable a registrar
8-08 Filtro lectura de datos 9-65 Número perfil Profibus 12-12 Negociación automática 13-52 Acción Controlador SL 15-11 Intervalo de registro
8-1* Ajustes de control 9-67 Cód. control 1 12-13 Velocidad vínculo 14-** Funcs. especiales 15-12 Evento de disparo
8-10 Trama control 9-68 Cód. estado 1 12-14 Vínculo Dúplex 14-0* Conmutac. inversor 15-13 Modo de registro
8-13 Código de estado configurable STW 9-71 Grabar valores de datos 12-2* Datos de proceso 14-00 Patrón conmutación 15-14 Muestras antes de disp.
MG21H205
15-47 Código tarjeta potencia 16-52 Realimentación [Unit] 20-0* Realimentación 21-30 Ref./Unidad realim. 2 Ext. 22-43 Veloc. reinicio [Hz]
15-48 No id LCP 16-53 Referencia Digi pot 20-00 Fuente realim. 1 21-31 Referencia mínima 2 Ext. 22-44 Refer. despertar/Dif. realim.
15-49 Tarjeta control id SW 16-54 Realim. 1 [Unidad] 20-01 Conversión realim. 1 21-32 Referencia máxima 2 Ext. 22-45 Refuerzo de consigna
Anexo
15-50 Tarjeta potencia id SW 16-55 Realim. 2 [Unidad] 20-02 Unidad fuente realim. 1 21-33 Fuente referencia 2 Ext. 22-46 Tiempo refuerzo máx.
MG21H205
15-51 Nº serie convert. frecuencia 16-56 Realim. 3 [Unidad] 20-03 Fuente realim. 2 21-34 Fuente realim. 2 Ext. 22-5* Fin de curva
15-53 Número serie tarjeta potencia 16-58 Salida PID [%] 20-04 Conversión realim. 2 21-35 Consigna 2 Ext. 22-50 Func. fin de curva
15-59 Nombre de archivo CSIV 16-59 Adjusted Setpoint 20-05 Unidad fuente realim. 2 21-37 Referencia 2 Ext. [Unidad] 22-51 Retardo fin de curva
15-6* Identific. de opción 16-6* Entrs. y salidas 20-06 Fuente realim. 3 21-38 Realim. 2 Ext. [Unidad] 22-6* Detección correa rota
15-60 Opción instalada 16-60 Entrada digital 20-07 Conversión realim. 3 21-39 Salida 2 Ext. [%] 22-60 Func. correa rota
15-61 Versión SW opción 16-61 Terminal 53 ajuste conex. 20-08 Unidad fuente realim. 3 21-4* PID CL 2 ext. 22-61 Par correa rota
15-62 Nº pedido opción 16-62 Entrada analógica 53 20-12 Referencia/Unidad Realimentación 21-40 Control normal/inverso 2 Ext. 22-62 Retardo correa rota
15-63 Nº serie opción 16-63 Terminal 54 ajuste conex. 20-2* Realim. / valor cons. 21-41 Ganancia proporcional 2 Ext. 22-7* Protección ciclo corto
15-70 Opción en ranura A 16-64 Entrada analógica 54 20-20 Función de realim. 21-42 Tiempo integral 2 Ext. 22-75 Protección ciclo corto
15-71 Versión SW de opción en ranura A 16-65 Salida analógica 42 [mA] 20-21 Valor de consigna 1 21-43 Tiempo diferencial 2 Ext. 22-76 Intervalo entre arranques
15-72 Opción en ranura B 16-66 Salida digital [bin] 20-22 Valor de consigna 2 21-44 Límite ganancia dif. 2 ext. 22-77 Tiempo ejecución mín.
15-73 Versión SW de opción en ranura B 16-67 Ent. pulsos #29 [Hz] 20-23 Valor de consigna 3 21-5* Ref./Realim. CL 3 ext. 22-78 Anul. tiempo mínimo de func.
15-74 Opción en ranura C0/E0 16-68 Ent. pulsos #33 [Hz] 20-7* Autoajuste PID 21-50 Ref./Unidad realim. 3 Ext. 22-79 Valor anul. tiempo mínimo de func.
15-75 Versión SW opción en ranura C0/E0 16-69 Salida pulsos #27 [Hz] 20-70 Tipo de lazo cerrado 21-51 Referencia mínima 3 Ext. 22-8* Compensación de caudal (DFS)
15-76 Opción en ranura C1/E1 16-70 Salida pulsos #29 [Hz] 20-71 Modo Configuración 21-52 Referencia máxima 3 Ext. 22-80 Compensación de caudal (DFS)
15-77 Versión SW opción en ranura C1/E1 16-71 Salida Relé [bin] 20-72 Cambio de salida PID 21-53 Fuente referencia 3 Ext. 22-81 Aproximación curva cuadrada-lineal
15-9* Info. parám. 16-72 Contador A 20-73 Nivel mínimo de realim. 21-54 Fuente realim. 3 Ext. 22-82 Cálculo punto de trabajo
15-92 Parámetros definidos 16-73 Contador B 20-74 Nivel máximo de realim. 21-55 Consigna 3 Ext. 22-83 Velocidad sin caudal [RPM]
15-93 Parámetros modificados 16-75 Entr. analóg. X30/11 20-79 Autoajuste PID 21-57 Referencia 3 Ext. [Unidad] 22-84 Velocidad sin caudal [Hz]
15-98 Id. dispositivo 16-76 Entr. analóg. X30/12 20-8* Ajustes básicos PID 21-58 Realim. 3 Ext. [Unidad] 22-85 Velocidad punto diseño [RPM]
15-99 Metadatos parám. 16-77 Salida analógica X30/8 [mA] 20-81 Ctrl. normal/inverso de PID 21-59 Salida 3 Ext. [%] 22-86 Velocidad punto diseño [Hz]
16-** Lecturas de datos 16-8* Bus campo y puerto FC 20-82 Veloc. arranque PID [RPM] 21-6* PID CL 3 ext. 22-87 Presión a velocidad sin caudal
16-0* Estado general 16-80 Fieldbus CTW 1 20-83 Veloc. arranque PID [Hz] 21-60 Control normal/inverso 3 Ext. 22-88 Presión a velocidad nominal
16-00 Código de control 16-82 Fieldbus REF 1 20-84 Ancho banda En Referencia 21-61 Ganancia proporcional 3 Ext. 22-89 Caudal en punto de diseño
16-01 Ref. [Unidad] 16-84 Opción comun. STW 20-9* Controlador PID 21-62 Tiempo integral 3 Ext. 22-90 Caudal a velocidad nominal
16-02 Referencia % 16-85 Puerto FC CTW 1 20-91 Saturación de PID 21-63 Tiempo diferencial 3 Ext. 23-** Funciones basadas en el tiempo
16-03 Cód. estado 16-86 Puerto FC REF 1 20-93 Ganancia proporc. PID 21-64 Límite ganancia dif. 3 ext. 23-0* Acciones temporizadas
16-05 Valor real princ. [%] 16-9* Lect. datos diagn. 20-94 Tiempo integral PID 22-** Funciones de aplicación 23-00 Tiempo activ.
16-09 Lectura personalizada 16-90 Código de alarma 20-95 Tiempo diferencial PID 22-0* Varios 23-01 Acción activ.
16-1* Estado motor 16-91 Código de alarma 2 20-96 Límite ganancia dif. dif. PID 22-00 Retardo parada ext. 23-02 Tiempo desactiv.
16-10 Potencia [kW] 16-92 Código de advertencia 21-** Cód. cerrado ext. 22-2* Detección falta de caudal 23-03 Acción desactiv.
16-11 Potencia [HP] 16-93 Código de advertencia 2 21-0* Autoajuste PID ampl. 22-20 Ajuste auto baja potencia 23-04 Repetición
16-12 Tensión motor 16-94 Cód. Cód. estado 21-00 Tipo de lazo cerrado 22-21 Detección baja potencia 23-1* previo
16-13 Frecuencia 16-95 Cód. de estado ampl. 2 21-01 Modo Configuración 22-22 Detección baja velocidad 23-10 Elemento de mantenim.
16-14 Intensidad motor 16-96 Cód. de mantenimiento 21-02 Cambio de salida PID 22-23 Función falta de caudal 23-11 Acción de mantenim.
16-15 Frecuencia [%] 18-** Info y lect. de datos 21-03 Nivel mínimo de realim. 22-24 Retardo falta de caudal 23-12 Base tiempo mantenim.
16-16 Par [Nm] 18-0* Reg. mantenimiento 21-04 Nivel máximo de realim. 22-26 Función bomba seca 23-13 Intervalo tiempo mantenim.
87
9 9
9 9
23-8* Contador de recuperación 26-** Opción E/S analógica 27-17 Arrancadores del motor 29-02 Velocidad llenado tubería [Hz] 35-27 Term. X48/7 límite temp. baja
88
23-80 Factor referencia potencia 26-0* Modo E/S analóg. 27-18 Tiempo de giro de bombas no usadas 29-03 Tiempo llenado tubería 35-3* Error temp. X48/10
23-81 Coste energético 26-00 Modo Terminal X42/1 27-19 Reiniciar horas de func. actuales 29-04 Ritmo llenado tubería 35-34 Term. X48/10 const. tiempo filtro
Anexo
23-82 Inversión 26-01 Modo Terminal X42/3 27-2* Ajustes ancho banda 29-05 Valor de consigna de llenado 35-35 Term. X48/10 control temp.
23-83 Ahorro energético 26-02 Modo Terminal X42/5 27-20 Rango funcionam. normal 29-06 Desactivar temporizador por falta de 35-36 Term. X48/10 límite temp. baja
23-84 Ahorro 26-1* Entr. analóg. X42/1 27-21 Límite de seguridad caudal 35-37 Term. X48/10 límite temp. baja
24-** Funciones de aplicaciones 2 26-10 Terminal X42/1 baja tensión 27-22 Rango de func. sólo a velocidad fija 29-1* Función de barrido 35-4* Entrada analógica X48/2
24-1* Bypass conv. 26-11 Terminal X42/1 alta tensión 27-23 Retardo conex. por etapas 29-10 Ciclos de barrido 35-42 Term. X48/2 intensidad baja
24-10 Función bypass convertidor 26-14 Term. X42/1 valor bajo Valor 27-24 Retardo desact. por etapas 29-11 Barrido en arranque/parada 35-43 Term. X48/2 intensidad alta
24-11 Tiempo de retardo bypass conv. 26-15 Term. X42/1 valor alto Valor 27-25 Tiempo manten. seguridad 29-12 Tiempo de ejecución del barrido 35-44 Term. X48/2 valor realim. / ref. Valor
25-** Controlador de cascada 26-16 Term. X42/1 const. tiempo filtro 27-27 Retardo desact. veloc. mín. 29-13 Velocidad de barrido [RPM] 35-45 Term. X48/2 valor realim. / ref. Valor
25-0* Ajustes del sistema 26-17 Term. X42/1 cero activo 27-3* Veloc. conex. por etapas 29-14 Velocidad de barrido [Hz] 35-46 Term. X48/2 const. tiempo filtro
25-00 Controlador de cascada 26-2* Entr. analóg. X42/3 27-30 Ajuste automático de velocidades de 29-15 Retardo de desactivación del barrido 35-47 Term. X48/2 cero activo
25-02 Arranque del motor 26-20 Terminal X42/3 baja tensión conexión por etapas 29-2* Ajuste de potencia de barrido
25-04 Rotación bombas 26-21 Terminal X42/3 alta tensión 27-31 Veloc. conex. por etapas [RPM] 29-20 Derag Power[kW]
25-05 Bomba principal fija 26-24 Term. X42/3 valor bajo Valor 27-32 Veloc. conex. por etapas [Hz] 29-21 Derag Power[HP]
25-06 Número bombas 26-25 Term. X42/3 valor alto Valor 27-33 Veloc. desact. por etapas [RPM] 29-22 Factor de potencia de barrido
25-2* Ajustes ancho banda 26-26 Term. X42/3 const. tiempo filtro 27-34 Veloc. desact. por etapas [Hz] 29-23 Retardo de potencia de barrido
25-20 Ancho banda conexión por etapas 26-27 Term. X42/3 cero activo 27-4* Ajustes conex. por etapas 29-24 Veloc. baja [RPM]
25-21 Ancho de banda de Histéresis 26-3* Entr. analóg. X42/5 27-40 Ajuste automático de ajustes de 29-25 Veloc. baja [Hz]
25-22 Ancho banda veloc. fija 26-30 Terminal X42/5 baja tensión conexión por etapas 29-26 Potencia veloc. baja [kW]
25-23 Retardo conexión SBW 26-31 Terminal X42/5 alta tensión 27-41 Retardo desacel. rampa 29-27 Potencia veloc. baja [CV]
25-24 Retardo desconex. SBW 26-34 Term. X42/5 valor bajo Valor 27-42 Retardo acel. rampa 29-28 Veloc. alta [RPM]
25-25 Tiempo OBW 26-35 Term. X42/5 valor alto Valor 27-43 Umbral conex. por etapas 29-29 Veloc. alta [Hz]
25-26 Desconex. si no hay caudal 26-36 Term. X42/5 const. tiempo filtro 27-44 Umbral desconex. por etapas 29-30 Potencia veloc. alta [kW]
25-27 Función activ. por etapas 26-37 Term. X42/5 cero activo 27-45 Veloc. conex. por etapas [RPM] 29-31 Potencia veloc. alta [CV]
25-28 Tiempo función activ. por etapas 26-4* Salida analógica X42/7 27-46 Veloc. conex. por etapas [Hz] 29-32 Barrido en ancho de banda de
25-29 Función desactiv. por etapas 26-40 Terminal X42/7 salida 27-47 Veloc. desconex. por etapas [RPM] referencia
25-30 Tiempo función desactiv. por etapas 26-41 Terminal X42/7 escala mín. 27-48 Veloc. desconex. por etapas [Hz] 29-33 Límite de potencia de barrido
25-4* Ajustes conex. por etapas 26-42 Terminal X42/7 escala máx. 27-5* Ajustes alternancia 29-34 Intervalo de barridos consecutivos
25-40 Retardo desacel. rampa 26-43 Terminal X42/7 control bus de salida 27-50 Alternancia automática 30-** Caracts. especs.
25-41 Retardo acel. rampa 26-44 Terminal X42/7 Tiempo lím. salida 27-51 Evento alternancia 30-8* Compatibilidad (I)
25-42 Umbral conex. por etapas predet. 27-52 Intervalo tiempo alternancia 30-81 Resistencia freno (ohmios)
25-43 Umbral desconex. por etapas 26-5* Salida analógica X42/9 27-53 Valor tempor. alternancia 31-** Opción Bypass
25-44 Veloc. conex. por etapas [RPM] 26-50 Terminal X42/9 salida 27-54 Alternancia a una hora 31-00 Modo bypass
25-45 Veloc. conex. por etapas [Hz] 26-51 Terminal X42/9 escala mín. 27-55 Hora predef. alternancia 31-01 Retardo arranque bypass
25-46 Veloc. desconex. por etapas [RPM] 26-52 Terminal X42/9 escala máx. 27-56 Capacidad alternancia es < 31-02 Retardo descon. bypass
MG21H205
Índice
Alarmas.................................................................................................... 40 Convención............................................................................................. 84
Fusible.......................... 14, 22, 44, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82 Modo reposo.......................................................................................... 39
Montaje............................................................................................. 12, 22
Fusibles..................................................................................................... 48
Motor
Datos del motor................................................................................ 46
G Estado del motor................................................................................ 4
Giro accidental del motor.................................................................. 10 Intensidad de salida........................................................................ 41
Intensidad del motor........................................................... 8, 25, 46
Giro del motor........................................................................................ 32
Potencia del motor............................................................ 14, 25, 46
Golpe......................................................................................................... 11 Rendimiento de salida (U, V y W)............................................... 69
Salida del motor............................................................................... 69
Termistor............................................................................................. 36
H Termistor del motor........................................................................ 36
Hand on............................................................................................. 26, 37
Motor PM................................................................................................. 29
I N
Inicialización........................................................................................... 27
Nivel de tensión.................................................................................... 71
Inicialización manual........................................................................... 27
Instalación O
Entorno de instalación................................................................... 11
Opción de comunicación.................................................................. 44
Instalación................................................................................. 20, 21, 22
Optimización automática de energía............................................ 31
Intensidad
de CC....................................................................................................... 8
nominal................................................................................................ 42 P
Intervalo de corriente..................................................................... 71 Panel de control local (LCP)............................................................... 24
Modo intens....................................................................................... 71
Nivel de intensidad.......................................................................... 71 Pantalla de estado................................................................................ 37
Intensidad de CC............................................................................ 14, 38 Par
Características de par..................................................................... 69
Intensidad de entrada......................................................................... 18 de arranque........................................................................................ 69
Intensidad de salida............................................................................. 38 Parada externa....................................................................................... 35
Intensidad del motor........................................................................... 31 Pares de apriete de los terminales.................................................. 73
Interferencia EMC................................................................................. 17 PELV............................................................................... 36, 70, 71, 72, 73
Interferencias eléctricas..................................................................... 14 Pérdida de fase...................................................................................... 41
Interruptor............................................................................................... 21 Permiso de arranque.................................................................... 35, 38
Interruptor de desconexión.............................................................. 24 Personal cualificado............................................................................... 9
Placa de características....................................................................... 11
L
Placa posterior....................................................................................... 12
Lazo abierto............................................................................................ 21
Potencia de entrada.............................. 8, 14, 17, 18, 22, 24, 40, 48
Lazo cerrado........................................................................................... 21
Potenciómetro....................................................................................... 34
Límite de intensidad............................................................................ 50
Programación............................................................. 20, 24, 25, 26, 41
Límite de par.......................................................................................... 50
Protección de sobreintensidad........................................................ 14
Protección frente a transitorios.......................................................... 8
S
V
Salida analógica............................................................................. 19, 71
Velocidad del motor............................................................................ 28
Salida digital........................................................................................... 71
Vibración.................................................................................................. 11
Seguridad................................................................................................ 10
VVC+.......................................................................................................... 29
Señal analógica..................................................................................... 41
Señal de control.................................................................................... 37
Señal de entrada................................................................................... 21
Declaración de conformidad CE
PumpDrive R (KSB202)
▪ cumple las disposiciones de las siguientes directivas en la versión aplicable en cada caso:
– Directiva 2004/108/CE "Compatibilidad electromagnética"
– Directiva 2006/95/CE "Baja tensión"
Además, el fabricante declara que:
▪ se han aplicado las siguientes normas internacionales armonizadas:
– EN 61800-3:2004, EN 61800-5-1:2003
– EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-12:2005
– EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007, EN 61000-6-4-2006
– EN 50178:1997
Joachim Schullerer
Director del dpto. Desarrollo de producto, división Sistemas de bombas y accionamientos
KSB Aktiengesellschaft
Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal
-ES 1 de 1
Motor independiente del convertidor de frecuencia
para las bombas centrífugas
PumpDrive R (KSB202)
Manual de funcionamiento/instalación
4073.8/02-ES
KSB Aktiengesellschaft
130R0541 MG21H205
*MG21H205*