Manual de Servicio Bombas Grindex
Manual de Servicio Bombas Grindex
MIDI • MATADOR
SEMI • SENATOR
ÍNDICE
Introducción ________________________________3
Descripción del producto______________________4
Características técnicas_______________________6
Desmontaje _________________________________8
Vaciado del aceite _____________________________________________8–9
Difusor inferior __________________________________________________8
Carcasa de bomba______________________________________________10
Impulsor ___________________________________________________11–13
Junta de eje inferior __________________________________________14–15
Difusor superior ________________________________________________16
Junta de eje superior _________________________________________16–17
Soporte de rodamiento y unidad de rotor _________________________18–19
Rodamiento superior _________________________________________18–19
Unidad de rotor y rodamiento inferior ____________________________20–21
Cable de motor, equipo de arranque y guardamotor _________________22–23
Sección superior, válvula de aireación y placa de bornas ________________24
Estator _______________________________________________________25
Montaje ___________________________________26
Estator ____________________________________________________26–27
Rodamiento y unidad de rotor en soporte de rodamiento _____________28–30
Unidad de motor y junta superior________________________________30–31
Difusor superior ________________________________________________32
Placa de bornas ________________________________________________32
Sección superior y válvula de aireación______________________________33
Junta de eje inferior __________________________________________34–35
Impulsor ______________________________________________________36
Equipo de arranque, guardamotor, cable de motor y llenado de aceite __37–39
Difusor inferior _________________________________________________40
Envoltura de la placa de fondo y conexión de descarga _________________41
Carcasa de bomba, envoltura, unidad de soporte y conexión de descarga __41
Herramientas _______________________________47
Introducción
3
Confiamos que Ud. leerá este manual de taller atentamente, puesto que su lectura le será
muy útil. Contiene información para:
❏ Conocer a fondo las bombas de achique y lodos GRINDEX.
❏ Asegurarse de que las bombas mantengan su alta fiabilidad, siguiendo las instrucciones
de mantenimiento y control.
❏ Poder solucionar con rapidez y metódicamente distintas perturbaciones operativas.
El manual de taller
❏ Contiene una descripción de los productos especificados y de sus características técnicas.
❏ Describe enteramente las operaciones de desmontaje y montaje. Si algún modelo de
bomba difiere de la uniformidad de diseño, esto se explica junto a la descripción general.
❏ Describe la forma de localizar las averías, las medidas de control y las herramientas espe-
ciales apropiadas.
❏ Muestra las distintas operaciones mediante fotografías/figuras de despiece.
Modelo
Box 538 S-136 25 Haninge SWEDEN
MADE IN SWEDEN
Consumo máximo
Nº de tipo de potencia
de bomba SEMI SER. No 123456
Nº de fabricación
Before use see operators manual
Modelo
Box 538 S-136 25 Haninge SWEDEN
MADE IN SWEDEN
Consumo máximo
Nº de tipo de potencia
de bomba MATADOR N SER. No 123456
Las bombas eléctricas sumergibles de achique y lodos GRINDEX están diseñadas para
operación continua. Pueden funcionar en seco. El líquido bombeado puede contener
pequeñas partículas. En los modelos para lodos el lodo puede contener partículas sólidas
gruesas.
CAMPO DE APLICACIONES
Temperatura del líquido: Máx. 40°C (105°F)
pH del líquido: 5-8
Profundidad de inmersión: Máx. 20 m.
Densidad del líquido, bombas de achique: Máx. 1,1 kg/dm3
El líquido bombeado puede contener partículas
de un tamaño equivalente a los orificios de la
rejilla (12 mm).
Densidad del líquido, bombas de lodos: Máx. 2,0 kg/dm3.
Los lodos bombeados pueden contener
partículas del tamaño del paso de la carcasa
(aprox 60 mm).
¡ AT E N C I Ó N !
Estas bombas no deben emplearse en entornos explosivos o inflamables, ni para bombear
líquidos inflamables.
DISEÑO
Sección hidráulica
❏ Los impulsores de todas las bombas de achique y lodos están fabricados de fundición
blanca aleada con cromo y tienen una dureza de 55 ± 5 HRC.
❏ Los impulsores de las bombas de achique son del tipo centrífugo abierto. En los modelos
para lodos se emplean impulsores de torbellino.
❏ Los difusores inferiores de las bombas de achique están revestidos con poliuretano o,
como alternativa, goma de nitrilo. Los difusores superiores y sus anillos tienen un reves-
timiento de goma de nitrilo.
Junta de eje
Junta de eje inferior: Duratite - Duratite (material basado en carburo de silicio)
Junta de eje superior: acero nitrurado - grafito
Rodamientos
Rodamientos de bolas llenos de grasa con juego C3 del siguiente tipo:
Rodamientos Tipo
Rodamiento superior Rodamiento rígido de una hilera de bolas
Rodamiento inferior Rodamiento de dos hileras de bolas de contacto angular
Equipo de arranque
Las bombas se suministran con equipo de arranque incorporado, DOL o estrella-triángulo.
También pueden entregarse con equipo de arranque externo. Todos los modelos están pro-
vistos de protección de sobrecorriente y SMART.
Bombas
de achique 50 Hz MIDI MATADOR
N H N H
Potencia nominal kW 11 10 19 20
Número revoluciones rpm 2900 2900 2900 2900
Consumo máx. de potencia kW 13 12 23 24
Intensidad nom. A 220 V 37 36 64 70
Intensidad nom. A 230 V 36 35 62 67
Intensidad nom. A 346 V 24 23 41 44
Intensidad nom. A 380 V 22 21 37 40
Intensidad nom. A 400 V 21 20 35 38
Intensidad nom. A 415 V 20 19 34 37
Intensidad nom. A 440 V 19 18 32 35
Intensidad nom. A 500 V 16 16 28 31
Intensidad nom. A 550 V 15 14 26 28
Conexión descarga pulgadas 6 4 6 4
Paso rejilla mm 12 12 12 12
Peso kg 120 120 160 160
Altura mm 810 810 930 930
Anchura máx. mm 530 490 530 490
Diám. placa fondo mm 380 380 400 400
Máx. H m 34 63 43 58
Máx. Q l/min 4400 1400 6100 3100
Bomba de
lodos 50 Hz SEMI SENATOR
Potencia nominal kW 11 21
Número revoluciones rpm 2850 2900
Consumo máx. de potencia kW 14 26
Intensidad nom. A 220 V 41 75
Intensidad nom. A 230 V 39 72
Intensidad nom. A 346 V 26 48
Intensidad nom. A 380 V 24 43
Intensidad nom. A 400 V 22 41
Intensidad nom. A 415 V 22 40
Intensidad nom. A 440 V 20 37
Intensidad nom. A 500 V 18 33
Intensidad nom. A 550 V 16 30
Conexión descarga pulgadas 4(3) 4(3)
Diám. paso mm 80 80
Peso kg 130 165
Altura mm 1010 1130
Anchura máx. mm 500 500
Máx. H m 25 33
Máx. Q l/min 2400 2700
Características técnicas
7
Bombas de
achique 60 Hz MIDI MATADOR
N H N H
Potencia nominal kW 12 13 22 24
Número revoluciones rpm 3500 3500 3500 3500
Consumo máx. de potencia kW 15 16 27 29
Intensidad nom. A 220 V 43 46 75 82
Intensidad nom. A 230 V 41 44 72 78
Intensidad nom. A 380 V 25 27 44 47
Intensidad nom. A 440 V 21 23 38 41
Intensidad nom. A 460 V 20 22 36 39
Intensidad nom. A 575 V 16 18 29 31
Conexión descarga pulgadas 6 4 6 4
Paso rejilla mm 12 12 12 12
Peso kg 120 120 160 160
Altura mm 810 810 930 930
Anchura máx. mm 530 490 530 490
Diám. placa fondo mm 380 380 400 400
Máx. H m 35 74 47 65
Máx. Q l/min 4600 1250 6200 3200
Bombas de
lodos 60 Hz SEMI SENATOR
Potencia nominal kW 12 22
Número revoluciones rpm 3450 3500
Consumo máx. de potencia kW 16 28
Intensidad nom. A 220 V 46 79
Intensidad nom. A 230 V 44 75
Intensidad nom. A 380 V 27 46
Intensidad nom. A 440 V 23 39
Intensidad nom. A 460 V 22 38
Intensidad nom. A 575 V 18 30
Conexión descarga pulgadas 4(3) 4(3)
Diám. paso mm 80 80
Peso kg 130 165
Altura mm 1010 1130
Anchura máx. mm 500 500
Máx. H m 27 39
Máx. Q l/min 2400 2700
Desmontaje
8
¡ AT E N C I Ó N !
Si ha penetrado agua en la cámara de aceite puede haberse formado sobrepresión en la
misma. Por tanto, el tornillo de aceite deberá soltarse siempre despacio y con precaución.
Colocar un trapo sobre el tornillo para evitar salpicaduras.
Desmontaje
9
Desmontaje
10
NOTA
Ciertas bombas Matador tienen la misma B
ejecución que las Midi.
Semi A
Soltar el tornillo (B). Este tornillo es autobloqueante y por
tanto no deberá volver a utilizarse. Quitar la arandela (A).
Senator
Soltar el tornillo (A).
NOTA
Ciertas bombas Senator tienen la misma
ejecución que las Semi. A
Desmontaje
12
¡ AT E N C I Ó N !
No utilizar destornilladores o similar para sujetar el impulsor. Podrían desprenderse
pequeñas esquirlas del impulsor, con el riesgo de dañar los ojos. Utilizar la her-
ramienta de GRINDEX (114386) o un palo de madera para sujetar el impulsor.
Quitar el impulsor, la chaveta y las arandelas de ajuste.
Desmontaje
13
Desmontaje
14
E
Desmontaje
15
Desmontaje
16
Desmontaje de la unidad de
junta de eje superior
Quitar anillo de retención (127) utilizando
unos alicates para estos anillos. Extraer la
junta elástica (126) del eje utilizando la her-
ramienta 114627. Con esta misma her-
ramienta levantar el anillo de junta (125).
Quitar la junta tórica (124) del
anillo de junta.
NOTA
Si la junta elástica está adherida, se puede desmontar dicha junta y el anillo simultánea-
mente utilizando dos destornilladores. Introducir los destornilladores en la ranura del anillo
de junta y hacer palanca con precaución levantándolo del soporte de rodamiento. Utilizar
luego la herramienta 114627 para extraer la junta elástica y el anillo de junta.
Desmontaje
17
Desmontaje
18
117
118
119
120
121
Desmontaje
21
Desmontaje
22
E
D
¡IMPORTANTE!
Antes de empezar a hacer el montaje deberán adoptarse las siguientes medidas:
❏ Limpiar cuidadosamente todas las superficies mecanizadas..
❏ Controlar que las ranuras de los anillos tóricos y el extremo del eje estén limpios y no
hayan sufrido daños.
❏ Cambiar todas las piezas deterioradas o desgastadas. Utilizar sólo repuestos
originales.
❏ Cambiar todos los anillos tóricos, juntas de goma y juntas de pasos de
los cables.
❏ Engrasar bien los anillos tóricos y las superficies deslizantes de las juntas..
❏ Engrasar los tornillos y tuercas antes de efectuar el montaje.
¡ AT E N C I Ó N !
Comprobar que los conductores del estator no entren en contacto con el alojamiento del
estator calentado.
Montaje
27
Montaje
28
Rodamiento superior
Colocar la unidad de rotor en una herramienta de compresión. Colocar el mandril (ver abajo)
sobre el rodamiento superior e introducirlo haciendo presión. Llenarlo en sus 2/3 partes con
grasa.
Pieza de calentamiento:
Midi/Semi: 114653
Matador/Senator: 114650
¡IMPORTANTE!
Controlar que las superficies del anillo de junta y la junta elástica estén limpias en el 100%,
y que el eje no tenga arañazos.
Montaje
31
Montaje
32
131
132
133
¡IMPORTANTE!
Controlar que el pasador del difusor superior (131) encaje en su ranura de la placa de
presión (130). Roscar los tornillos (132) e introducir arandelas protectoras (133) (Matador
& Senator).
113
101 114
Montaje de la placa de bornas
Montar la junta tórica (107) y la tapa (106) en 102
el alojamiento del estator. Montar la junta tóri-
ca (105) en dicho alojamiento. Conectar los 103
conductores siguiendo las marcas de colores 104
situadas en la cara inferior de placa. Montar
las juntas tóricas (114) en tornillos (113). Unir 105
con tornillos la placa en el alojamiento del
estator.
106
107
Montaje
33
E
D
B
Montaje
34
¡IMPORTANTE!
La junta elástica tiene labios en un lado. La cara que no se emplea como superficie de
junta está marcada y deberá dirigirse hacia el anillo de goma.
¡IMPORTANTE!
Controlar que las superficies del manguito de junta y la junta elástica estén limpias en el
100%. No utilizar nada que pueda dañar dichas superficies al realizar el montaje. Sujetar el
manguito con un paño suave limpio al hacer el montaje.
E
Montaje
35
Montaje
36
Bombas de lodos
65
Montar el número apropiado de arandelas de
ajuste en el eje. Desplazar el impulsor con pre- 66
caución de modo que la chaveta (65) encaje
en el chavetero del impulsor. Colocar la aran-
dela (67) (Semi) y apretar el tornillo (68)
fuertemente. Utilizar la herramienta 114386
para mantener sujeto el impulsor. 67
68
NOTA
Ciertas bombas Senator tienen la misma ejecución
que las Semi.
¡IMPORTANTE!
El tornillo de las Semi es autoblocante, lo cual comporta que no puede volverse a utilizar.
Comprobar que el impulsor pueda hacerse girar fácilmente a mano.
Montaje
37
¡IMPORTANTE!
La protección contra sobrecorriente deberá estar seleccionada en la posición AUTO. El
valor de la corriente de interrupción deberá ser superior en el 10% al de la corriente nomi-
nal de la bomba. Tener en cuenta que las escalas de DOL y estrella-triángulo son difer-
entes.
Montaje
39
¡IMPORTANTE!
Al montar un cable utilizado anteriormente en la bomba, siempre deberá cortarse un
tramo del mismo, para que la junta de goma del punto de entrada entre en contacto en
un nuevo sitio del cable.
Llenado de aceite
Colocar la bomba sobre el banco de trabajo con el orificio de llenado de aceite dirigido
hacia arriba. Llenar con aceite siguiendo la tabla de abajo. No llenar nunca completamente
la cámara de aceite. Montar la junta tórica en el tornillo que hace de tapón y roscarlo.
Montar la arandela protectora..
Midi/Semi 1,25 litros
Matador/Senator 1,15 litros
Tipo de aceite: BP Enerpar M006, Mobil White Rex 309 o equivalente.
Montaje
40
Montaje del anillo del difusor y del difusor inferior (bombas de achique)
Midi
Montar espárrago roscado (A) en el alo-
jamiento del estator. Colocar manguitos
distanciadores (B) en el anillo del difusor
(C). Introducir el anillo del difusor en los
espárragos roscados. Montar tuercas (D) A
y (E) y bloquearlas entre sí. Montar B
espárragos roscados (F). Introducir man-
guitos protectores (G) y tuercas superi-
ores (H). Montar el difusor inferior (I) y las D
tuercas inferiores (J). E
G
Ajustar las tuercas alternadamente en C H
forma cruzada hasta que el impulsor esté J
ligeramente separado del difusor inferior. I F
Bloquear las tuercas cuando se haya
obtenido una holgura de 0,10 mm entre
el impulsor y el difusor inferior (utilizar la
galga 114648). Controlar que el impulsor
gire libremente.
Matador
Montar espárragos roscados (A) en el
alojamiento del estator. Montar mangui- A
tos distanciadores (B) en el anillo del B
difusor (C). Introducir el anillo en los
espárragos roscados. Montar manguitos
distanciadores (D). Apretar y bloquear
las tuercas (E). Montar el difusor inferior
G
(F) y los tornillos (G) sin apretarlos. D
C E
Ajustar el difusor girándolo hasta que el
impulsor esté ligeramente separado del F
difusor inferior. Apretar las tuercas cuan-
do se haya obtenido una holgura de
0,10 mm entre el impulsor y el difusor
inferior (utilizar la galga de espesores
114648). Controlar que el impulsor gire
libremente.
¡IMPORTANTE!
Los tornillos que bloquean el difusor inferior en el modelo Matador no deberán apretarse con
demasiada fuerza, puesto que la placa del anillo puede deformarse.
Montaje
41
¡IMPORTANTE!
Si la bomba va equipada de un difusor revestido de poliuretano, la holgura entre éste y el
impulsor deberá ser 0,30 mm.
Montaje de la carcasa de
bomba, envoltura, patas
de apoyo y conexión de
descarga (bombas
de lodos).
Montar los espárragos roscados
(43) en el alojamiento del estator.
Montar la junta tórica que hace
junta entre la sección superior y la
envoltura. Montar la envoltura.
Colocar el anillo intermedio (64).
Montar las arandelas elásticas (45)
y tuercas (46). Colocar el anillo de
desgaste (69) en la carcasa de
bomba superior (73). Colocar las
piezas de retención (72) y tornillos
(71). Colocar la junta (70) en el
anillo intermedio. Montar las juntas
(48) en los espárragos roscados
(47). Montar la carcasa de bomba
superior en el anillo intermedio.
Montar las arandelas elásticas (50)
y tuercas (51). Afirmar la carcasa
de bomba inferior (78) con tornillos
(49), arandelas elásticas (52) y
tuercas (53). Montar las patas de
apoyo (79) y la conexión de
descarga (74).
Localización de averías
42
¡ AT E N C I Ó N !
Al buscar alguna avería, la bomba no deberá estar conectada a la red, a excepción de los
controles que no puedan hacerse sin tensión.
Los trabajos eléctricos deberá realizarlos un profesional autorizado.
Control de estanqueidad
Para controlar que la unidad de motor sea
estanca se recomienda realizar el siguiente
control. Construir una tapa adaptada para el
alojamiento del motor. En ella se montará
un niple de aire. Obturar la tapa con una
junta plana. Colocar la unidad del motor a
una presión de 1-1,5 atmósferas (usar sólo
aire seco). Introducir la unidad del motor en
agua. Controlar si hay fugas.
¡IMPORTANTE!
Cuando la junta de eje es nueva puede producirse una cierta penetración de líquido. Esto
no significa que la junta sea defectuosa. Cambiar el aceite y hacer un nuevo control del
aceite nuevo al cabo de una semana. Si todavía está descolorido, cambiar la junta de eje
inferior.
Seguir escrupulosamente las recomendaciones sobre el volumen de aceite en el apartado
“Llenado de aceite“.
6 9
4
13
2
10
7 14
11
3 5
8 12 15
1 5
6
2 3
4
13
7 8 9 10 11 12
1 2 3
5
4 6