Manual Robot
Manual Robot
MOTOMAN XRC
MANUAL DEL OPERADOR
Aplicación general
Después de recibir el producto y antes de realizar alguna operación, leer estas instruc-
ciones minuciosamente y tomarlas como futura referencia.
Reference list
Revision
000202
Primera versión de este manual
MOTOMAN ROBOTICS EUROPE
Manual del operador MOTOMAN XRC Pág: 1
Seguridad
NOTAS PARA UNA OPERACION SEGURA
Leer el manual cuidadosamente antes de la instalación, operación, manteni-
miento o inspección del MOTOMAN XRC.
En este manual, las notas para una operación segura se clasifican como “AVISO”
o ”INFORMACION”.
AVISO
Indica una situación potencial de riesgo, que
si no se evita, puede provocar daños meno-
res, moderados o serios al personal y a los
equipos. También puede usarse para alertar
sobre operaciones inseguras.
Para asegurar siempre una operación efi-
ciente y segura, asegurarse de seguir todas
las instrucciones, incluso si no están desig-
nadas como “PRECAUCION” y “AVISO”.
INFORMACION
Asegurarse de seguir siempre explícita-
mente los términos listados bajo este enca-
bezamiento.
Teclas operativas
A continuación se muestran las teclas, botones y pantallas de la caja de program-
ación y el panel de control:
Caja de progra- Teclas de car- Las teclas que contienen dibujos, se anotan entre [ ]
mación acteres ej. [ENTER]
Panel de con- Botones Los botones del panel de control se encierran entre
trol corchetes.
ej. [TEACH] en el panel de control.
MOTOMAN ROBOTICS EUROPE
Pág: 6 Manual del operador MOTOMAN XRC
Created: 98-08-08 Revised: 00-02-03 Doc. name: GENERAL_AVISO.fm
Programando
Confirmar que no hay personas dentro del área de trabajo del robot y
se está en una ubicación segura antes de:
✔ Conectar la alimentación al MOTOMAN XRC.
✔ Mover el robot con la caja de programación.
✔ Llevar a cabo operaciones de programación.
✔ Llevar a cabo operaciones automáticas.
✔ Alguien puede resultar dañado si entra en el área del robot durante su
operación. Pulsar siempre parada de emergencia si surge algún problema.
Servicio
Recambios
La garantía MOTOMAN solo es válida si se usan sus recambios originales.
MOTOMAN ROBOTICS EUROPE
Manual del operador MOTOMAN XRC Pág: 7
Aplicación general
1. Propósito general
1.1 Teclas específicas
Las teclas de funciones [f • 1] a [f • 4] para control de herramientas se asignan a
las teclas numéricas según se describe a continuación
L
GENERAL DIAGNOSIS R1 C S
TOOLON TOOLOF
2
f.3 f.1
=> TOOLON
!
d) Pulsar [INSERT].
e) Pulsar [ENTER]
■ TOOLON
Pone en ON el comando de arranque del trabajo (relé de salida específica
#5270) y espera la respuesta de arranque del trabajo (relé de entrada específica
#4170). La siguiente instrucción se ejecuta cuando la respuesta del trabajo se
pone en ON. El relé de respuesta de arranque del trabajo se pone en ON immedi-
atamente después de que en la correspondiante salida aparece el comando de
arranque del trabajo.
■ TOOLOF
Pone en ON el comando de fin del trabajo (relé de salida específica #5271) y
espera por la respuesta de fin del trabajo (relé de entrada específica #4171). La
siguiente instrucción se ejecuta cuando la respuesta del trabajo se pone en ON.
El relé de respuesta de fin del trabajo se pone en ON immediatamente después
de que en la correspondiente salida aparece el comando de fin del trabajo.
El comando de trabajo se programa para esperar después de que el comando de
arranque del trabajo se pone en ON y para ponerlo en OFF cuando el comando
de fin del trabajo se pone en ON.
Al rearrancar, pone en on la instrucción de trabajo cuando se establece "WOR-
KING ABORT PROCESS" en "CONT". No pone en off la instrucción de trabajo
cuando se establece "STOP".
MOTOMAN ROBOTICS EUROPE
Pág: 10 Manual del operador MOTOMAN XRC
Created: 99-03-23 Revised: 00-02-03 Doc. name: Mrs50023-ch1.fm Instrucción CALL
ARRAN. TRAB:
RESPUESTA
ARRA. TRAB.
ARRAN. TRAB.
RESPUESTA
FIN TRAB.
e) Pulsar [INSERT].
f) Pulsar [ENTER].
MOTOMAN ROBOTICS EUROPE
Manual del operador MOTOMAN XRC Pág: 11
f) Pulsar [INSERT].
g) Pulsar [ENTER].
MOTOMAN ROBOTICS EUROPE
Pág: 12 Manual del operador MOTOMAN XRC
Created: 99-03-23 Revised: 00-02-03 Doc. name: Mrs50023-ch1.fm Instrucción WVOF
=> WVOF
!
e) Pulsar [INSERT].
f) Pulsar [ENTER].
MOTOMAN ROBOTICS EUROPE
Manual del operador MOTOMAN XRC Pág: 13
Sistema de coordenadas básicas Created: 99-02-16 Revised: 00-02-03 Doc. name: Mrs50023-ch2.fm
Dirección vertical
Dirección del avance
Dirección horizontal
Importante!
El punto de acercamiento es un punto indicado por un paso inmediatamente
anterior al paso donde se inicia el penduleo.
Z-Axis
Dirección vertical
Punto de
acercam.
Dirección
horizontal
Importante!
Dependiendo del montaje y forma de la pieza de trabajo, una definición del sis-
tema de coordenadas anterior, puede no ser suficiente para generar un modelo
de pendular. En tal caso registrar el punto de referencia REFP 1 o REFP 2. Para
más detalles, referirse a “Casos en los que se requiere el registro de puntos de
referencia”.
MOTOMAN ROBOTICS EUROPE
Pág: 14 Manual del operador MOTOMAN XRC
Created: 99-02-16 Revised: 00-02-03 Doc. name: Mrs50023-ch2.fm Pantalla de fichero de condición de
WEAVING CONDITION
• WEAVING COND NO. : 1
‚ MODE (0:SINGL,1:TRI,2:L) 0
(0:SMOOTH¤1:NONE) 0
ƒ SPEED (0:FREQ,1:MOVING TIME) 0
„ AMPLITUDE (ACTIVE IN SINGL) 2.000mm
… FREQUENCY 3.5Hz
† PATTERN VERTICAL 10.000mm
HORIZONTAL 10.000mm
ANGLE 45.00
‡ ANGLE 0.00
ˆ TIMER SECT.1(0:WEAV STOP¤1:RB STOP) 0
SECT.2(0:WEAV STOP¤1:RB STOP) 0
SECT.3(0:WEAV STOP¤1:RB STOP) 0
SECT.4(0:WEAV STOP¤1:RB STOP) 0
‰ MOVING 1 0.1s
2 0.1s
3 0.1s
4 0.1s
Š TIMER 1 0.0s
2 0.0s
3 0.0s
4 0.0s
11 WEAVING CONDITION
SET(0:OFF¤1:ON) 0
TIME 0.0s
INPUT SIGNAL IN#000
0 : Con allanamiento
1: Sin allanamiento
0: Oscilación 1: Osciación 2: Oscilación
simple triangular forma de L
3) SPEED
Especifica como está definida la especificación de la velocidad de la oscila-
ción.
0: Definida por la frecuencia.
1: Definida mediante el movimiento para cada sección del pendular.
MOTOMAN ROBOTICS EUROPE
Manual del operador MOTOMAN XRC Pág: 15
Pantalla de fichero de condición de Created: 99-02-16 Revised: 00-02-03 Doc. name: Mrs50023-ch2.fm
4) AMPLITUDE
Especifica la amplitud de la oscilación si se establece el modo “MODE ‚” en
“0: SINGL”. Si se ha programado el siguiente triángulo, la oscilación en el
punto de arranque de la soldadura, se empieza paralela al lado oblícuo del
triángulo.
Amplitud
5) FREQUENCY
Especifica la frecuencia del penduleo si “SPEED” se establece en “0: FREQ”.
Notar que la frecuencia máxima se determina mediante la amplitud como se
ilustra en el siguiete gráfico. Especificar la frecuencia dentro del rango dispo-
nible. Notar que el gráfico sólo indica valores de prueba.
Amplitud (mm)
Amplitud máxima relacionada
con la frecuencia
50
40
30
20
10
0 1 2 3 4 5 Frecuencia (Hz)
6) PATTERN
Si “MODE ‚” se establece en “0:SINGLE”. debe especificarse el ángulo.
Direcc. vertical
7) ANGLE
El ángulo de oscilación como medido desde la línea de soldadura. Rango:
desde -90(gra.) a +90(gra)
Angulo negativo
Sin ángulo(0°)
Angulo positivo
2 3
2 4
3 2
1 3
1
4 1
Pantalla de fichero de condición de Created: 99-02-16 Revised: 00-02-03 Doc. name: Mrs50023-ch2.fm
9) MOVING
Si “Speed ƒ” se establece en “1: MOVING TIME”, el tiempo de movimiento
especificado aquí, determina la velocidad del movimiento en cada una de las
siguientes secciones del penduleo de ˆ.
SET
0 : OFF No se lleva a cabo el pendular estático.
1 : ON Se lleva a cabo el pendular estático. Finaliza el pendular estático des-
pués de que expira el tiempo o si hay una señal de entrada.
TIME
Si el anterior “SET” se establece en “1”, finaliza el pendular estático cuando
expira el tiempo.
Especificar aquí el número.
INPUT SIGNAL
Si el anterior “SET” se establece en “1”, finaliza el pendular estático cuando
hay una señal de entrada de propósito general cuyo número está especifi-
cado aquí.
Importante!
En el pendular estático, los puntos de inicio y final son los mismos y por lo tanto
el vector de pendular no puede ser determinado. Por esta razón, el usuario nece-
sita registrar un punto de referencia (REFP 3) para definir la dirección de avance.
MOTOMAN ROBOTICS EUROPE
Pág: 18 Manual del operador MOTOMAN XRC
Created: 99-02-16 Revised: 00-02-03 Doc. name: Mrs50023-ch2.fm Pantalla de fichero de condición de
Dirección vertical
Pendular estático
Angulo
Dirección del avance
REFP3
REFP1 REFP2
REFP1 REFP2
Dirección Dirección
del avance del avance
Dirección
horizontal
Importante!
Para la información de como registrar REFP, referirse a “Programando pasos /
Registrando instrucciones de puntos de referencia”.
MOTOMAN ROBOTICS EUROPE
Pág: 20 Manual del operador MOTOMAN XRC
Created: 99-02-16 Revised: 00-02-03 Doc. name: Mrs50023-ch2.fm Método de operación
Ejemplo 1
REFP1 se registra porque la dirección de la pared no es paralela al eje Z de las
coordenadas del robot.
Z-Axis
Ejemplo
Dirección Vertic.
0003 MOVL V=120
0004 WVON WEV#(1)
REFP1 0005 REFP 1
0006 MOVL V=50
0007 WVOF
Ejemplo 2
REFP2 se registra porque el punto de aproximación está en otro lado de la pared.
Example
Wall Punto de aprox.
0009 MOVJ VJ=25.00
Punto de aprox. 0010 MOVL V=120
0011 WVON WEV#(1)
REFP2
0012 REFP 2
0013 MOVL V=50
0014 WVOF
COMPLETE
=>WVON WEV#(1)
!
MOTOMAN ROBOTICS EUROPE
Manual del operador MOTOMAN XRC Pág: 23
e) Pulsar [ENTER] .
Pulsar [ENTER] mientras se está en la pantalla de edición de detalles para
mostrar el contenido en la línea de entrada. Pulsar [ENTER] una vez más
para registrar el contenido establecido en el programa.
Tabla de instrucciones de trabajo Created: 99-03-23 Revised: 00-02-03 Doc. name: Mrs50023-ch3.fm
TOOLON Formato
Ejemplo TOOLON
TOOLOF Formato
Ejemplo TOOLOF
WVOF Formato
Ejemplo WVOF
MOTOMAN ROBOTICS EUROPE
Pág: 26 Manual del operador MOTOMAN XRC
Created: 99-03-23 Revised: 00-02-03 Doc. name: Mrs50023-ch3.fm Tabla de instrucciones de trabajo
Notes
Headquarters:
Sweden MOTOMAN Robotics Europe AB
Box 504, SE-385 25 Torsås, Sweden
Tel: +46-486-48800, +46-486-41410
Group companies:
France MOTOMAN Robotics SARL
Rue Nungesser et Coli, D2A Nantes-Atlantique, F-44860 Saint-Aignan-de-Grand-Lieu, France
Tel: +33-2-40131919, Fax: +33-40754147
Germany MOTOMAN Robotec GmbH
Kammerfeldstraße 1, DE-85391 Allershausen, Germany
Tel: +49-8166-90-0, Fax: +49-8166-90-39
Germany MOTOMAN Robotec GmbH
Im Katzenforst 2, DE-61476 Kronberg/Taunus, Germany
Tel: +49-6173-60-77-30, Fax: +49-6196-60-77-39
Great Britain MOTOMAN Robotics UK (Ltd)
1 Swan Industrial Estate, Banbury, OXON OX16 8DJ, England
Tel: +44-1295-272755, Fax: +44-1295-267127
Italy MOTOMAN Robotics Italia SRL
Via Emilia 1420/16, IT-41100 Modena, Italy
Tel: +39-059-280496, Fax: +39-059-280602
Netherlands MOTOMAN benelux B.V.
Zinkstraat 70, NL-4823 AC Breda, Netherlands
Tel: +31-76-5424278, Fax: +31-76-5429246
Slovenia RISTRO d.o.o.
Lepovce 23, SI-1310 Ribnica, Slovenia
Tel: +386-61-861113, Fax: +386-61-861227
Spain MOTOMAN Robotics España S.A.
Avenida Marina 56, Parcela 90, ES-08830 St. Boi de Llobregat (Barcelona), Spain
Tel: +34-93-6303478, Fax: +34-93-6543459
Sweden MOTOMAN Mecatron Robotic Systems AB
Box 4004, SE-390 04 Kalmar, Sweden
Tel: +46-480-444600, Fax: +46-444699
Distributors:
Czech Republic MGM Spol s.r.o.
Trebízského 1870, CZ-39002 Tábor, Czech Republic
Tel: +420-361-254571, Fax: +420-361-256038
Denmark HN-Automatic Robia A/S
Hjulmagervej 4, DK-7100 Vejle, Denmark
Tel: +45-79428000, Fax: +45-79428001
Finland Robia Suomi OY
Kärsämäentie 8, FI-20300 Turku, Finland
Tel: +358-22145600, Fax: +358-22145660
Greece Kouvalias Industrial Robots
25, El. Venizelou Ave., GR-17671 Kallithea, Greece
Tel: +30-1-9589243-6, Fax: +30-1-9567289
Norway Robia ASA
Øvre Eikervei 177, NO-3048 Drammen, Norway
Tel: +47-32217830, Fax: +47-32217840
Portugal Electro-Arco S.A.
Rua Vice-Almirante Azevedo Coutinho 4, Venda Nova, PT-2700 Amadora, Portugal
Tel: +351-1-4968160, Fax: +351-1-4990696