002-004 Cabeza de Cilindros
Información General
Revisión Inicial
Pasos Preparatorios
Desmontar
Inspeccionar para Reutilizar
Limpiar
Prueba de Fuga
Pasaje del Combustible
Pasaje del Refrigerante
Asiento de Válvula
Prueba de Vacío
Desensamblar
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar
Medir
Inspección Magnética de Grietas
Ensamblar
Instalar
Pasos de Terminación
Información General
El grupo de la cabeza de cilindros
consiste de la cabeza de cilindros,
válvulas, guías de válvula, resortes
de válvula, insertos de asiento de
válvula, crucetas, y las camisas de
inyector. Las válvulas de escape SMALL | MEDIUM | LARGE
están manufacturadas de un material
capaz de operar en una temperatura Siguiente
más alta que la de las válvulas de
admisión. Además de estar hechas
de materiales diferentes, las válvulas
de admisión y de escape son de
tamaños diferentes.
Marque, rotule, o etiquete las partes
de la cabeza de cilindros tales como
crucetas, válvulas, y resortes de
válvula con el número del cilindro y
ubicación de donde se removieron.
Se recomienda también marcar las
posiciones de válvula de admisión y
de escape sobre la cara de
combustión de la cabeza de cilindros.
Use un marcador para facilitar el
instalar las partes correctas en las
posiciones correctas.
Hay dos diferentes diseños de
camisas de cilindro usados en los
motores Signature™, ISX, y QSX15.
El diseño usado en un motor
particular depende del lote de
producción del motor. SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
PRECAUCIÓN
Las juntas de la cabeza de cilindros
son diferentes dependiendo del
diseño de la camisa. La junta de la SMALL | MEDIUM | LARGE
cabeza de cilindros diseñada para
usarse con camisas de parte Anterior Siguiente
superior ranurada no puede usarse
con camisas de parte superior plana,
y la junta de la cabeza diseñada
para usarse con las camisas de
parte superior plana no puede
usarse con camisas de parte
superior ranurada.
Revisión Inicial
ADVERTENCIA
Cuando use un limpiador de
SMALL | MEDIUM | LARGE
vapor, use gafas de seguridad o
una careta, así como también Anterior Siguiente
ropa protectora. El vapor caliente
puede causar serio daño
personal.
Use vapor o agua a alta presión
para limpiar el exterior del motor.
Opere el motor en ralentí bajo.
Revise por fugas de aceite o
refrigerante entre la cabeza de
cilindros y el block del motor.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
Escuche por un sonido de chirrido
entre la cabeza de cilindros y el
block del motor.
Un sonido de chirrido, usualmente
durante la aceleración, indica una SMALL | MEDIUM | LARGE
fuga de combustión.
Anterior Siguiente
Confirme las fugas con una botella
transparente medio llena con agua.
Sumerja el tubo de sobreflujo del
tanque de refrigerante y opere el
motor en ralentí alto hasta que el
termostato abra. Observe en busca
de un chorro de burbujas en el
agua. Esto confirma una fuga de
combustión.
Si encuentra una fuga, desmonte
e inspeccione la cabeza de
cilindros y todos los componentes
relacionados.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
Pasos Preparatorios
ADVERTENCIA
Las baterías pueden emitir gases
SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal, Anterior Siguiente
ventile siempre el compartimiento
antes de dar servicio a las
baterías. Para reducir la
posibilidad de arco eléctrico,
quite primero el cable negativo (-)
de la batería y conecte el cable
negativo (-) de la batería al
último.
ADVERTENCIA
No quite el tapón de presión de
un motor caliente. Espere hasta
que la temperatura del
refrigerante esté por debajo de
50°C [120°F] antes de quitar el
tapón de presión. El rocío o el
vapor del refrigerante caliente
pueden causar lesión personal.
ADVERTENCIA
El refrigerante es tóxico.
Manténgalo lejos de los niños y
de los animales domésticos. Si
no se va a reutilizar, deséchelo
de conformidad con las
regulaciones ambientales locales.
Desconecte las baterías o
el suministro de aire al
motor de arranque
neumático para evitar
arranque accidental del
motor. Consulte el manual
de servicio del fabricante
de equipo original (OEM).
Drene el sistema de
enfriamiento. Consultar
Procedimiento 008-018 en
la Sección 8.
Desmonte el turbocargador.
Consultar Procedimiento
010-033 en la Sección 10.
Desmonte el múltiple de
escape. Consultar
Procedimiento 011-007 en
la Sección 11.
Quite la carcasa del
termostato. Consultar
Procedimiento 008-014 en
la Sección 8.
Quite la conexión de
admisión de aire. Consultar
Procedimiento 010-080 en
la Sección 10.
Quite el módulo del sistema
de combustible integrado.
Consultar Procedimiento
005-073 en la Sección 5.
Remueva el módulo de
control electrónico (ECM).
Use el siguiente
procedimiento para los
motores CM570, en el
Sistema de Control
Electrónico del Signature™,
ISX y QSX15, Manual de
Análisis de Fallas y
Reparación, Boletín
3666259. Consultar
Procedimiento 019-031 en
la Sección 19.
Desmonte el ECM. Use el
siguiente procedimiento
para motores CM870, en el
Sistema de Control
Electrónico del Signature™
e ISX CM870, Manual de
Análisis de Fallas y
Reparación, Boletín
4021334. Consultar
Procedimiento 019-031 en
la Sección 19.
Desmonte el ECM. Use el
siguiente procedimiento
para motores CM871, en el
Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas del
Sistema de Control
Electrónico del ISX CM871
e ISM CM876, Boletín
4018261. Consultar
Procedimiento 019-031 en
la Sección 19.
Quite la manguera de
Desmontar
ADVERTENCIA
Este componente o ensamble
SMALL | MEDIUM | LARGE
pesa más de 23 kg [50 lb]. Para
evitar serias lesiones personales, Anterior Siguiente
asegúrese de tener ayuda o use
el equipo de elevación apropiado
para levantar este componente o
ensamble.
Use una aspiradora de virutas
para remover el aceite excesivo de
la parte superior de la cabeza de
cilindros.
Quite los tornillos de la cabeza de
cilindro.
Use el dispositivo de elevación del
motor, Número de Parte 4919360
o su equivalente, para levantar la
cabeza de cilindros.
Desmonte la cabeza de cilindros.
Quite y deseche la junta.
Quite los anillos de fuego de las
camisas de cilindro, si están
equipados.
PRECAUCIÓN
Inmediatamente al desmontaje SMALL | MEDIUM | LARGE
de la cabeza de cilindros, deben
instalarse tapones en los taladros Anterior Siguiente
del pasaje del aceite en ambos,
la cabeza de cilindros y el block.
Los tapones son necesarios para
impedir que entren desechos al
sistema de lubricación durante la
reparación. El no insertar los
tapones del pasaje del aceite
puede resultar en una falla de
cojinete de biela, falla del
cigüeñal, o ambas.
Tapones reutilizables, Número de
Parte 4089255, están incluidos en
el kit maestro de tapones, Número
de Parte 4918319.
Instale los tapones en los taladros
del aceite del block de cilindros y
de la cabeza de cilindros.
NOTA: Este paso no es aplicable
si el motor tiene camisas con
parte superior plana y junta de
una pieza de la cabeza o,
cuando se escala de camisas
con parte superior ranurada y SMALL | MEDIUM | LARGE
una junta de 13 piezas a
camisas con parte superior Anterior Siguiente
plana y una junta de una pieza.
Antes de quitar la junta de la
cabeza de cilindros y los anillos de
sello, si están instalados, examine
la junta por trazas de carbón a
través del anillo de sello.
La presencia de carbón indica una
fuga de combustión.
Quite la junta de la cabeza de
cilindros.
Asegúrese de que el receso o
protuberancia de la camisa de
cilindro (basado en el estilo de SMALL | MEDIUM | LARGE
camisa) esté dentro de
especificación. Anterior Siguiente
Consultar Procedimiento 001-028
en la Sección 1.
Inspeccionar para Reutilizar
Use el calibrador de
profundidades, Número de Parte
3164438, para medir el receso de
la válvula en la cabeza de
cilindros.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Especificación del Receso de Anterior Siguiente
la Válvula de Servicio
(NUEVA)
mm in
Admisión 0.88 MÍN. 0.035
1.21 MÁX. 0.048
Escape 0.43 MÍN. 0.017
0.77 MÁX. 0.030
Especificación del Receso de
la Válvula de Servicio
(USADA)
mm in
Admisión 1.35 MÁX. 0.053
Escape 0.91 MÁX. 0.036
Si el receso de válvula no está
dentro de especificaciones, la
cabeza de cilindros debe
reacondicionarse.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
Limpiar
Antes de limpiar la cara de
combustión de la cabeza de
cilindros, deben usarse pequeños
tapones de hule, Número de Parte
4089255, y cinta para taponar o
cubrir los orificios de suministro de SMALL | MEDIUM | LARGE
aceite en los extremos de la
cabeza de cilindros para impedir Anterior Siguiente
que entren desechos a los
pasajes del aceite.
Use Scotch-Brite® 7448, Número
de Parte 3823258, o su
equivalente, para limpiar la cara
de combustión de la cabeza de
cilindros. Asegúrese también de
que no haya desechos sueltos
situados en las cavidades de
válvula alrededor de la cabeza de
la válvula.
No use herramientas eléctricas
para limpiar la cara de combustión
de la cabeza de cilindros.
Antes de limpiar la cara de
combustión de la cabeza de
cilindros, deben usarse pequeños
tapones de hule, Número de Parte
4089255, y cinta para taponar o
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
PRECAUCIÓN
Si los pasajes del aceite no se SMALL | MEDIUM | LARGE
taponan o cubren antes de la
limpieza, puede ocurrir una falla Anterior Siguiente
del cigüeñal.
ADVERTENCIA
Cuando use solventes, ácidos, o
SMALL | MEDIUM | LARGE
materiales alcalinos para
limpieza, siga las Anterior Siguiente
recomendaciones del fabricante
para su uso. Use gafas y ropa
protectora para reducir la
posibilidad de lesión personal.
Prueba de Fuga
Pasaje del Combustible
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
Prueba de Vacío
NOTA: Esta tarea se puede realizar
fuera del motor.
Use el probador de vacío para
válvulas, Número de Parte ST-1257,
para inspeccionar el sello entre la SMALL | MEDIUM | LARGE
válvula y el asiento de válvula. Para
efectuar esta prueba, la cabeza de Anterior Siguiente
cilindros debe estar colocada sobre
su lado o con el lado de arriba hacia
abajo, de modo que la cara de
combustión pueda accesarse.
Puede usarse el probador de vacío
para válvulas para probar todos los
modelos de motor Cummins®. El
anillo de sello, Número de Parte ST-
1257-35, y la copa de vacío, Número
de Parte ST-1251-6, se usan para
sellar los insertos de la cabeza de
cilindros.
Instale el anillo de sello y la copa
de vacío a la línea de vacío
(manguera).
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
Las válvulas y asientos de válvula
deben estar limpios y secos
cuando se prueben al vacío.
Asegúrese de que la cara de
combustión de la cabeza de SMALL | MEDIUM | LARGE
cilindros esté limpia y seca y que
no haya desechos sueltos en el Anterior Siguiente
receso de la válvula.
Esto ayudará a proporcionar una
buena superficie de sellado entre
la copa de vacío y la cabeza de
cilindros.
Mueva el interruptor de palanquita (1)
a la posición de ON.
Gire la válvula de control de vacío (2)
SMALL | MEDIUM | LARGE
a la posición OPEN.
Anterior Siguiente
La válvula de control de vacío está en
la posición OPEN (abierta) si la aguja
del indicador de vacío se mueve en
sentido de manecillas del reloj.
Opere la bomba de vacío hasta
que el indicador indique el vacío
especificado.
Vacío entre Válvula y Asiento
SMALL | MEDIUM | LARGE
de Válvula
Anterior Siguiente
mm-hg in-hg
508 MÍN. 20
685 MÁX. 25
Gire la válvula de control de vacío
a la posición cerrada.
Gire el interruptor de palanquita
(1) a la posición de OFF.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
Desensamblar
NOTA: Esta tarea se realiza fuera
del motor.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
ADVERTENCIA
Este componente o ensamble pesa
más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
serias lesiones personales, SMALL | MEDIUM | LARGE
asegúrese de tener ayuda o use el
equipo de elevación apropiado para Anterior Siguiente
levantar este componente o
ensamble.
ADVERTENCIA
Los resortes de válvula están bajo
tensión y pueden actuar como
proyectiles si son liberados SMALL | MEDIUM | LARGE
inapropiadamente. Para reducir la
posibilidad de lesiones a sus ojos, Anterior Siguiente
use gafas de seguridad con
protecciones laterales. Antes de
liberar la tensión del resorte de
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione si los barrenos de
inyector tienen, desgaste, grietas,
otro daño o pasajes mal
barrenados.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
ADVERTENCIA
Cuando use solventes, ácidos, o
SMALL | MEDIUM | LARGE
materiales alcalinos para
limpieza, siga las Anterior Siguiente
recomendaciones del fabricante
para su uso. Use gafas y ropa
protectora para reducir la
posibilidad de lesión personal.
PRECAUCIÓN
Medir
El tornillo también puede revisarse
usando un juego de calibradores.
La longitud libre máxima
permisible se mide desde la parte
inferior de la brida al extremo del SMALL | MEDIUM | LARGE
tornillo (Dimensión X).
Anterior Siguiente
Measurements
mm in
Longitud
Libre del
Tornillo
Tornillos
de la 176 6.93
Cortos
Cabeza
de
Cilindros
Tornillos
231 9.09
Largos
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
Mida la planicidad de la superficie
de la cara de combustión de la
cabeza de cilindros como sigue:
A a A y B a B (esquina a
esquina)
C a C (a través de la cara
de combustión).
Las dimensiones para C a C
deben revisarse en múltiples
puntos desde el frente a la parte
trasera de la cabeza de cilindros.
Planicidad de la Cabeza de
Cilindros
mm in
AaA 0.15 MÁX. 0.006
BaB 0.15 MÁX. 0.006
CaC 0.15 MÁX. 0.006
Si la cabeza de cilindros está
picada, ranurada, o no está dentro
de especificaciones, la cabeza de
cilindros debe reemplazarse.
Use el probador de resortes de
válvula, Número de Parte
3375182, para medir la carga del
resorte de válvula en la altura de
trabajo del resorte de válvula.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Carga del Resorte de Válvula Anterior Siguiente
en 61.75 mm [2.431 in]
n lbf
1511 MÍN. 339.5
1604 MÁX. 360.5
Si la carga del resorte de válvula
para la altura de trabajo es menor
de la mínima especificada, el
resorte de válvula debe
reemplazarse.
Inspeccione las válvulas por daño
y las ranuras del seguro por
desgaste.
Mida el diámetro exterior del
vástago de válvula. SMALL | MEDIUM | LARGE
Deben tomarse tres mediciones Anterior Siguiente
de cada vástago de válvula a 40
mm [1.57 pulg.], 90 mm [3.54
pulg.], y a 140 mm [5.51 pulg.] del
extremo de la punta.
Diámetro Exterior del Vástago
de Válvula
mm in
9.593 MÍN. 0.378
9.627 MÁX. 0.379
Inspeccione las guías de válvula
por desportilladuras o grietas.
Mida el diámetro interior de las
guías de válvula en puntos a 13
mm [½ pulg.] de cada extremo y SMALL | MEDIUM | LARGE
en el centro como se muestra.
Anterior Siguiente
Diámetro Interior de Guía de
Válvula Usada (Instalada)
mm in
9.663 MÍN. 0.380
9.713 MÁX. 0.382
Si el diámetro interior de la guía
de válvula no está dentro de
especificaciones, debe
reemplazarse.
Mida la altura instalada de la guía
de válvula.
Altura de la Guía de Válvula
(Instalada)
SMALL | MEDIUM | LARGE
mm in Anterior Siguiente
44.77 MÍN. 1.763
45.77 MÁX. 1.802
Si encuentra daño o la guía de
válvula no está dentro de
especificaciones, debe
reemplazarse.
Use el calibrador de
profundidades, Número de Parte
3164438, para medir el receso de
la válvula en la cabeza de
cilindros.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Especificación del Receso de Anterior Siguiente
la Válvula de Servicio
(NUEVA)
mm in
Admisión 0.88 MÍN. 0.035
1.21 MÁX. 0.048
Escape 0.43 MÍN. 0.017
0.77 MÁX. 0.030
Especificación del Receso de
la Válvula de Servicio
Mida el diámetro interior del
barreno para guía de válvula.
Diámetro Interior del Barreno
para Guía de Válvula
SMALL | MEDIUM | LARGE
mm in Anterior Siguiente
16.48 MÍN. 0.649
16.50 MÁX. 0.650
Si el barreno para guía de válvula
no está dentro de
especificaciones, la cabeza de
cilindros debe reemplazarse.
Mida la profundidad del barreno
del inserto de asiento de válvula
en la cabeza de cilindros.
Profundidad del Barreno del
SMALL | MEDIUM | LARGE
Inserto
Anterior Siguiente
mm in
Admisión 9.32 MÍN. 0.367
9.48 MÁX. 0.373
Escape 10.32 MÍN. 0.406
10.48 MÁX. 0.413
Mida el diámetro interior del
barreno para inserto de asiento de
válvula.
Diámetro Interior del Barreno
SMALL | MEDIUM | LARGE
para Inserto
Anterior Siguiente
mm in
Admisión 49.51 MÍN. 1.949
49.54 MÁX. 1.950
Escape 47.51 MÍN. 1.870
47.54 MÁX. 1.872
Inspección Magnética de Grietas
PRECAUCIÓN
Antes de la inspección magnética SMALL | MEDIUM | LARGE
de grietas de la cara de
combustión de la cabeza de Anterior Siguiente
cilindros, deben usarse pequeños
tapones, Número de Parte
4089255, para cubrir los orificios
de suministro de aceite en los
extremos de la cabeza de
cilindros, para impedir que entren
desechos y polvo magnético al
sistema de lubricación durante la
inspección magnética de grietas.
El no insertar los tapones del
pasaje del aceite puede resultar
en una falla de cojinete de biela,
falla del cigüeñal, o ambas.
Use el detector magnético de
grietas, Número de Parte ST-1166
para encontrar grietas en la cara
de combustión, en las áreas
alrededor de los puertos de
válvula, y los barrenos del inyector.
Coloque el cabezal de
magnetización sobre la cara de
combustión, como se ilustra, para
revisar por grietas que corran a
través de la cabeza de cilindros.
ADVERTENCIA
Use gafas protectoras y una
SMALL | MEDIUM | LARGE
careta protectora, cuando use
aire a presión. Los desechos y Anterior Siguiente
suciedad volando pueden causar
lesión personal.
Llene el bulbo de aspersión de
polvo a un tercio (1/3) con polvo
metálico.
Rocíe el polvo ligeramente sobre
la cara de combustión.
Use aire comprimido para remover
el polvo metálico excesivo.
Measurements
kpa psi
Presión de Aire 276 40
El polvo permanecerá en las
grietas, si están presentes, y se
mostrará como una línea blanca.
No son permisibles grietas en la
cara de combustión de la cabeza
de cilindros.
Si encuentra una grieta en esta
área de la cabeza de cilindros el SMALL | MEDIUM | LARGE
enfriador de carga de aire debe
ser inspeccionado para Anterior Siguiente
reutilización. Consultar
Procedimiento 010-027 en la
Sección 10.
Coloque el cabezal de
magnetización sobre la cara de
combustión, como se muestra,
para revisar por grietas que corran
longitudinalmente.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Repita el procedimiento como se
describió antes. Anterior Siguiente
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
ADVERTENCIA
Cuando use solventes, ácidos, o
materiales alcalinos para
limpieza, siga las
recomendaciones del fabricante
para su uso. Use gafas y ropa
protectora para reducir la
posibilidad de lesión personal.
ADVERTENCIA
Use gafas protectoras y una
careta protectora, cuando use
aire a presión. Los desechos y
suciedad volando pueden causar
lesión personal.
PRECAUCIÓN
El no insertar los tapones del
pasaje del aceite puede resultar
en una falla de cojinete de biela,
falla del cigüeñal, o ambas.
Retire el cabezal de
magnetización y use solvente para
limpiar la cabeza de cilindros.
Seque con aire comprimido.
La cabeza de cilindros debe
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
Las válvulas de admisión
contienen sólo un tipo de metal, y
deben magnetizarse e
inspeccionarse en dos
direcciones.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Use el método de bobina
magnética e inspeccione con Anterior Siguiente
Magnaglo® residual, igual que con
las válvulas de escape.
Magnetice otra vez las válvulas de
admisión con una descarga en
500 a 700 amperes.
Inspeccione las válvulas con
Magnaglo® residual.
Ensamblar
Use el instalador de guías de
válvula (1), Número de Parte
3163294, para instalar las nuevas
guías de válvula.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
Mida la altura instalada de la guía
de válvula por arriba de la
superficie de la cara superior de la
cabeza de cilindros.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Altura de la Guía de Válvula
(Instalada) Anterior Siguiente
mm in
44.77 MÍN. 1.763
45.77 MÁX. 1.802
Mida el diámetro interior de la guía
de válvula.
Diámetro Interior de Guía de
Válvula Nueva (Instalada)
SMALL | MEDIUM | LARGE
mm in Anterior Siguiente
9.66 MÍN. 0.380
9.71 MÁX. 0.382
Instalar
PRECAUCIÓN
Las juntas de la cabeza de SMALL | MEDIUM | LARGE
cilindros son diferentes
dependiendo del diseño de la Anterior Siguiente
camisa. La junta de la cabeza de
cilindros diseñada para usarse
con camisas de parte superior
ranurada no puede usarse con
camisas de parte superior plana,
y la junta de la cabeza diseñada
para usarse con las camisas de
parte superior plana no puede
usarse con camisas de parte
superior ranurada.
Dos estilos diferentes de juntas de
la cabeza se usan en los motores
Signature™, ISX, y QSX15,
basado en el estilo de camisa
usada en el motor. Identifique
correctamente qué estilo de
camisa se usa antes de instalar el
empaque de la cabeza. Consultar
Procedimiento 001-028 en la
Sección 1.
Instale la junta de la cabeza de
ADVERTENCIA
Este componente o ensamble
SMALL | MEDIUM | LARGE
pesa más de 23 kg [50 lb]. Para
evitar serias lesiones personales, Anterior Siguiente
asegúrese de tener ayuda o use
el equipo de elevación apropiado
para levantar este componente o
ensamble.
Use el dispositivo de elevación del
motor, Número de Parte 4919360
o su equivalente, para levantar la
cabeza de cilindros.
Dos tornillos largos de la cabeza
de cilindros colocados hacia cada
extremo de la cabeza de cilindros
sirven como guías convenientes
cuando se baja la cabeza de
cilindros en su lugar.
Alinee la cabeza de cilindros sobre
los pernos de posicionamiento y
bájela hacia su posición.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los cuatro SMALL | MEDIUM | LARGE
tornillos más largos estén
colocados en las posiciones Anterior Siguiente
correctas. Puede ocurrir daño al
motor si estos tornillos no están
colocados en las posiciones
correctas.
Pasos de Terminación
NOTA: Si un mal
funcionamiento resultó en
refrigerante entrando al sistema
de escape, el sistema de
postratamiento se puede
recuperar. Consultar SMALL | MEDIUM | LARGE
Procedimiento 014-013 en la
Sección 14. Anterior
NOTA: Si la cabeza de cilindros
o la junta de la cabeza de
cilindros se están
reemplazando debido a un mal
funcionamiento que causó una
fuga interna de refrigerante, se
debe reemplazar el elemento del
respiradero externo del cárter,
si la unidad está equipada con
un elemento del respiradero
externo del cárter. Consultar
Procedimiento 003-019 en la
Sección 3.
NOTA: Si la cabeza de cilindros
está siendo reemplazada debido
a válvulas de escape, válvulas
de admisión, pistones dañados,
u otros desperfectos
generadores de desechos;
Consulte en Prevención del
Daño al Turbocargador Después
de un Problema Mecánico del
Motor, Boletín de Servicio
4326040.