TEORÍA
El pretérito imperfecto y su aumento
Lo que tienes que entender del pretérito imperfecto es que su formación no es igual
que la del español. Por un lado, muestra unas desinencias específicas de esta forma
(igual que el español amo - amaba), que se añaden después de la vocal temática (que
siempre es ε, pero si va seguida de -μ- o -ν- pasa a ο). En resumen, las desinencias
secundarias más ejemplos del pretérito imperfecto:
Pero como peculiaridad, este tiempo en griego, además de las desinencias secundarias
arriba mencionadas (-ν -ς -Ø (no tiene desinencia la 3ª persona del singular, se añade
solo la vocal temática ε) -μεν -τε -ν (olvida lo que pone en el cuadrito de -σαν, que ya lo
verás mas adelante)) se añade el aumento al inicio de palabra. Esto no existe en
español y al principio puede ser difícil de entender, pero en realidad es muy fácil. Hay
dos procedimientos:
Si el verbo empieza por consonante > aumento silábico. Consiste en añadir una
ε- al principio de palabra.
Si el verbo empieza por vocal > aumento temporal. Esto se produce porque en
griego, cuando se juntas dos vocales (la ε del aumento con la vocal del principio
de palabra) se producen contracciones y se crean vocales nuevas. Aquí tendrás
que aprenderte los cambios que se producen. En resumen:
o α/ε > η
o ο>ω
o αι/ει > ῃ (la ι se pone en pequeñito debajo de la η. Esto se llama iota
suscrita)
o οι > ῳ (también con iota suscrita)
EJERCICIOS
2. Escribe el aumento que corresponde a los siguientes verbos.
ἀκούω “escuchar” ἠκούον (ejemplo)
δακρύω “llorar”
βουλεύω “deliberar”
ἐλπίζω “esperar”
διδάσκω “enseñar”
γράφω “escribir”
λείπω “dejar, abandonar”
2. Analiza las siguientes formas verbales y luego ponlas en el imperfecto, en la misma
persona y voz en que están.
λείπεις “λείπω dejar” 2ª pers. singular. presente indicativo. ἔλειπες
νομίζει “νομίζω considerar”
διώκουσιν “διώκω perseguir”
βάλλω “βάλλω lanzar”
ἐλπίζει “ἐλπίζω esperar”
πάσχουσιν “πάσχω sufrir”
κλέπτομεν “κλέπτω robar”
λύετε “λύω desatar”
ἄγεις “ἄγω conducir”
3. Reconoce qué forma verbal es y pon la traducción al castellano:
ἐφαίνομεν “φαίνω aparecer” 1ª pers. plural imperfecto indicat. “aparecíamos”
ἐσέβετε “σέβω honrar”
ἔγραφες “γράφω escribir”
ἐπνίγον “πνίγω ahogarse”
ἐτέμνετε “τέμνω cortar”
ἐτρίβον “τρίβω frotar”
ἔσεβε “σέβω honrar”
ἤλπιζετε “ἐλπίζω esperar”
ἐβάδιζες “βαδίζω caminar”
ἐκρίνομεν “κρίνω juzgar”
ἔκοπτε “κόπτω cortar”
ἠκούομεν “ακούω escuchar”
ἤγε “άγω conducir”