(TSA) Hopeful Chant
(TSA) Hopeful Chant
1
"¡Equipo B, Equipo C, prepárense para el cambio de equipo!"
Los jefes, el mayor obstáculo para despejar el juego en cada piso, eran predichos
como extraordinariamente poderosos en 3 puntos: el piso 25, el piso 50 y el piso
75, mientras que los jefes de cada 10 pisos les seguían como muy poderosos. Lo
que significa que una vez que derrotaran al jefe del piso 40, el próximo obstáculo
sería el piso 50... El piso 50 constituía el punto medio del castillo flotante.
Una lucha aún más feroz que la del piso 25 probablemente les esperaba allí, pero
si podían acabarla, el despeje de Aincrad habrá cruzado el punto decisivo. Un año
después de que este juego de la muerte comenzara, el objetivo final de despejar el
juego, que había desesperado terriblemente hasta ahora, y la liberación de todos
los jugadores hacia el mundo real finalmente estaría ligeramente a la vista.
Así que, no estaban teniendo una dura pelea en un lugar como este. Ellos se
abrían paso hacia algo tan miserable como el jefe medio y buscaban la ruta a la
planta más alta antes de que terminara el día.
El monstruo con el que estaban luchando era, según el diseño de tipo «Prisión»
del piso 40, un carcelero gigante. Su nombre propio era «Jefe Carcelero
Despiadado». Aunque tenía aspecto humanoide, no era, por supuesto, un
humano; Toda su piel era de color roja oscuro, sus brazos extrañamente grandes
TSA Traducciones – Kurimel
y largos sostenían barras de metal con innumerables espinas, y más allá de su
máscara de acero brillaban ojos de color amarillo fangoso.
Habiendo decidido esto, Asuna miró fijamente al Jefe Carcelero, que había
levantado su vara de metal en lo alto.
"¡Cero!"
La enorme barra de metal que venía horizontalmente fue repelida por la Guja1 del
líder del Equipo C, brillando intensamente con un efecto de luz verde. Los otros
cinco también combinaron sus habilidades de espada multicolor de un solo golpe.
Un intenso sonido de impacto rugió por todo el pasillo y el Jefe Carcelero, al ser
repelida su barra de metal, se sorprendió. Los seis miembros del Equipo C fueron
similarmente empujados hacia atrás. Los dos ataques de gran potencia chocaron y
ambos fueron repelidos.
Este bloqueo fue la señal para hacer un «Cambio», La técnica más fundamental y
esencial en SAO.
Con el fin de intercambiar lugares con sus camaradas a través del Cambio, era
necesario forzar una ruptura en la batalla por un tiempo fijo. En el caso de un
Cambio entre dos socios que trabajaban sin problemas, bastaba con un momento
de interrupción creado al proteger al otro contra el ataque fuerte del enemigo o
forzando a este a protegerse de los de ellos, pero en el caso de un grupo de seis
1
Arma de asta medieval, un tipo de lanza.
TSA Traducciones – Kurimel
miembros para cambiar lugares en su totalidad, un llamado Cambio de Equipo, era
esencial producir una ruptura que durara al menos tres segundos.
El bloqueo creado por todos los miembros al combinar sus habilidades de espada
contra el completo movimiento del enemigo hizo tambalear enormemente al Jefe
Carcelero, pero los seis también fueron empujados hacia atrás casi cinco metros.
Sin embargo, ese era el plan. Una ruptura suficientemente larga que se produjo
gracias a meses de práctica especial.
"¡Equipo B, adelante!"
"¡¡Durudaran!!"
Después de que ella les diera sus instrucciones lo más rápido que pudo, los dos
tanques del Equipo B, levantando sus grandes escudos, saltaron delante del Jefe
Carcelero y simultáneamente usaron su habilidad de provocación, «Rugido
Amenazador». Los ojos amarillos que habían estado mirando a Asuna se
enfocaban en los dos hombres.
Durante esa apertura, Asuna se encontró con el usuario del mazo, Fultz, y dio la
vuelta hacia la derecha del monstruo.
2
Mecanismo por el que un mob prioriza a que jugador atacar.
TSA Traducciones – Kurimel
En el lado opuesto, el lancero Sanza y el usuario de espada de una mano Nautilus
se ampliaron -
En caso de un ataque de alcance reducido del Jefe Carcelero, los dos tanques
que mantienen el aggro sólo podrían resistirse a la guardia, pero en el caso de un
ataque horizontal de gran alcance, los cuatro atacantes tampoco tendrían otra
opción más que defenderse o esquivar. Si hubiera mucho espacio en la zona,
sería posible esquivar con un paso hacia atrás, pero este pasillo tenía sólo seis
metros de ancho. El ataque horizontal del carcelero tendría un alcance desde el
borde del pasillo hasta el otro, por lo que era necesario protegerse con un escudo
o un arma.
Justo ahora, incluso Asuna comprendió que tal obsesión podía producir un poder
que no aparecía en una ventana de estado, y él podría soportar el ataque de área
del enemigo si tuviera un espadachín con un escudo junto a él. La formación se
basaba en esa conclusión. Sin embargo.
3
Otro tipo de lanza.
4
Un arma que combina una lanza y un hacha.
TSA Traducciones – Kurimel
Gritó, sintiendo que había ocurrido algún problema sin que ella mirara detrás, pero
no hubo respuesta. Ella consideró si debía llamar a alguien del Equipo C, pero
estaban exhaustos y ahora estaban usando pociones para recuperarse. Si los
obligase a unirse a la batalla con HP baja, podría resultar malo.
Gritó Asuna, rechinando sus dientes. Una lanza era un arma proficiente para
debilitar, así que no servía que la carga en los tanques aumentara si él se hubiera
ido. Los cuatro tenían que aguantar de alguna manera hasta que el Equipo C se
recuperara, luego, una vez más, ejecutaran un Cambio de Equipo e investigaran
por qué Nautilus no podía moverse.
"¡¡Diruaah!!"
En el momento en que Asuna gritó esto, la vara metálica de por lo menos treinta
centímetros de ancho empezó a atacar con un rugido. Asuna y Fultz en el ala
derecha, mientras Segro y Muldar en el centro, estrechamente lograron protegerse
contra el ataque precipitante en forma de abanico.
Sin embargo, Sanza, que no había logrado retroceder a tiempo, clavó su lanza en
el suelo para protegerse-.
"Darurururu......"
Dejando escapar una risa extraña, el Jefe Carcelero Despiadado giró su rostro
hacia Sanza.
"Shi......"
Asuna trató de atacar al Jefe Carcelero para evitar su golpe final en Sanza, pero,
debido a que se encontraba de rodillas por el gran golpe, se le había impuesto una
rigidez de corto plazo y no podía mover sus piernas. Los tanques Segro y Muldar
eran igualmente incapaces de levantarse.
“¡Sanza, corre!”
Ella gritó gravemente, pero tal vez debido a que él sufrió de un débil aturdimiento
por soportar ataques consecutivos de alto daño, Sanza permanecía colapsado.
Apuntando hacia la indefensa espalda del lancero, el carcelero levantó su arma.
En la atrozmente diseñada barra de metal, apareció una luz violeta intoxicadora.
Una habilidad de espada ── podría causar la muerte con un solo ataque si se
hacía un golpe directo.
"¡¡Duruah!!"
El espadachín, que había contrarrestado la habilidad de espada del jefe medio con
una embestida regular en lugar de una habilidad de espada, miró a Sanza
mientras su dobladillo revoloteaba y gritó.
Esto era muy natural, al ver como el espadachín, con movimientos rápidos y
precisos mecanizados, como una previsión superhumana, aplastó casi todos los
ataques que el Jefe Carcelero liberaba. Incluso los dos tanques se unieron al
ataque a mitad de camino, por lo que la segunda barra de HP muy rápidamente se
redujo y, en menos de cinco minutos, la figura enorme del formidable Jefe
Carcelero Despiadado se dispersó en todo el tenue Laberinto.
TSA Traducciones – Kurimel
Con un efecto de sonido galante, la pantalla de resultados se mostró y los
miembros de ambas partes dieron grandes aplausos, pero Asuna no tenía ganas
de unírseles.
"Recuperen su HP."
Instantáneamente había usado por lo menos diez patrones diferentes para llamar
al hombre, pero lo que dejó su boca era la frase más aburrida y poco interesante.
"Aprecio el apoyo".
Retirando las emociones dentro de ella con una respiración profunda, Asuna
saludó a su antiguo colega y el único jugador solitario entre los Clearers, Kirito,
con sus ojos.
“Gracias, tú también.”
El espadachín agitó ligeramente la mano sin dar una sonrisa, una vez más le dio la
espalda y su figura desapareció en la oscuridad del pasillo. Después de esperar a
que desaparecieran los débiles pasos, Asuna volteó lentamente.
TSA Traducciones – Kurimel
De repente, el dolor en su pecho se convirtió en un impulso intenso, y ella se
sofocó.
Quería tirar la capa teñida con los colores blanco y rojo de su gremio, tirar el anillo
de sigilo que llevaba en uno de sus dedos derechos e ir tras Kirito. Quería gritar:
"Me he retirado de mi gremio, así que vuelve a formar un dúo conmigo" a esa
nostálgica espalda.
Sin embargo, no podía permitirse hacer eso. Porque quien eligió disolver el dúo
que había tenido con Kirito hasta la batalla con el Jefe del Piso 25, y unirse al
gremio emergente «Caballeros de la Sangre», fue Asuna misma.
Sin embargo, antes de que Asuna pudiera encontrar a Nautilus, oyó una voz
aguda desde el grupo.
La voz que ni siquiera trataba de ocultar su ira pertenecía a Sanza. Cuando ella se
acercó a ellos a media carrera, el gran lancero, agarrando el mango de la yari
cruelmente rota en su mano izquierda, había levantado a un delgado jugador por
la nuca con su mano derecha.
"¡Para!"
Asuna se dirigió a Nautilus, con los ojos todavía decaídos, con un susurro.
"...... Pero, para una batalla en grupo, lo más importante es una cooperación
estrechamente unida, necesito escuchar la razón por la que no pudiste actuar de
acuerdo con mis instrucciones".
En el momento en que dijo esto, Nautilus miró el rostro de Asuna por un momento
y dijo con voz crujiente:
Una vez inclinando los ojos hacia abajo, miraba fijamente a sus botas-
Apartando sus ojos del miembro del gremio que cerró su boca como si no tuviera
nada más que decir, Asuna se puso a pensar un momento, luego dio una
instrucción a todos.
“...... Ahora regresaremos a la ciudad por hoy. Formación D número dos, no bajen
la guardia hasta que salgamos del Laberinto"
Después de mirar el pasillo que conducía al piso superior, una vez más, Asuna
levantó la mano derecha y la agitó hacia adelante.
"Salgan."
TSA Traducciones – Kurimel
2
El cuartel general del gremio de los Caballeros de la Sangre estaba situado en el
piso 39, no muy lejos de las líneas delanteras.
Habiendo disuelto su grupo en la ciudad principal del piso 40, Asuna estaba a
punto de fijar descuidadamente el piso 25, la anterior ubicación de su cuartel
general, como su destino en la Puerta del Teletransporte, pero expresó el destino
correcto en el último momento y se teletransportó al piso abajo.
La ciudad principal del piso 29, «Nolfret», era una típica "ciudad en el campo de un
mundo de fantasía", sin características especiales de las que hablar. Tenía un
montón de árboles y paisajes a la orilla del agua, y los techos rojos en cada casa
eran también encantadores; Asuna no le disgustaba, pero tenía pocos
restaurantes y bares, por lo que no podía ser realmente popular entre sus
miembros del gremio.
La sede del gremio era una mansión rural, situada en las afueras de la ciudad de
Nolfret en la oscuridad; Cuando se anunció que el gremio se mudaría de la
metrópoli de «Giltstein», la ciudad principal del piso 25, a este lugar, ninguno de
los miembros fue capaz de suponer las intenciones del líder del gremio.
El campo más allá de la puerta, muy cerca de su cuartel general, era abundante
en puntos de recolección de mineral y hierba, además de estar propagado con
monstruos del tipo «terriblemente firmes pero débiles» más adecuados para la
práctica de batalla y monstruos que dejaban caer cuero y escamas de alta calidad.
Para el cuartel general de un gremio en desarrollo que continuaba entre los
principales gremios del Grupo de Limpieza── recientemente, era frecuente
abreviarlo como "Clearers" - no había realmente un lugar más apropiado.
"Me pregunto cómo diablos el líder logró un hallazgo tan afortunado a pesar de no
salir realmente mucho......", Asuna pensó mientras pasaba por la puerta de la
mansión de dos pisos.
TSA Traducciones – Kurimel
En lo alto de la puerta principal se agitaba la bandera de gremio carmesí con una
insignia sin teñir que consistía en las tres letras «KoB», la abreviatura de «Knights
of the Blood», el nombre inglés del gremio, junto con espadas cruzadas. Pasando
por debajo de ello, entró en la mansión, subió las escaleras al frente de la sala y
llegó a la sala del líder del gremio en el extremo norte del segundo piso.
"Disculpe."
Ella se inclinó y entró. La sala de aproximadamente diez jō5 de amplitud era tenue,
con el rojo del atardecer brillando desde la ventana sur. Un enorme escritorio, de
cerca de dos metros de ancho, fue colocado cerca de la ventana y un hombre
estaba sentado allí con el sol brillando desde su espalda.
"Mmhm."
El hombre, que había asentido y levantado la cabeza, tenía el pelo largo, de color
gris acero atado tras su espalda y llevaba una túnica carmesí en su delgada y alta
figura. Probablemente tenía alrededor de veinte años y su conducta compuesta
era más parecida a la de un erudito que a un espadachín, pero la luz que habitaba
en sus ojos de bronce era más aguda y más solemne que la de cualquiera.
Su nombre como jugador era Heathcliff. Él era un pez gordo quien elevó a los
tardíamente iniciantes Caballeros de la Sangre como uno de los gremios
principales entre los Clearers en apenas medio año desde su fundación. Aunque
el hombre llamado «Comandante» por los miembros del gremio era adorado - o
mejor dicho alabado por los otros miembros del gremio, Asuna siempre sentía
como si estuviera asfixiándose cuando se paraba ante este hombre.
Después de tomar algo del aire fresco y seco para luego calmarse, abrió la boca.
5
Unidad tradicional japonesa para medición de salas, equivale a 1.653 metros cuadrados
TSA Traducciones – Kurimel
"... Hemos llegado a la planta 32 del laberinto del piso 40, aunque el mapeo se ha
completado en un setenta por ciento, creo que podremos encontrar la sala del jefe
mañana o pasado mañana".
"Ya veo, gracias por tu trabajo. ¿KoB se está adelantando más que el resto?"
"Así era hasta hoy, pero......"
"Durante la batalla contra el monstruo de tipo jefe medio en la planta 23, surgió un
problema y recibimos ayuda de un jugador que pasaba por ahí. Retrocedimos
después de concluida la batalla, por lo que, actualmente, ese jugador está por
delante de nosotros, creo."
"Hmm."
En ese momento, el líder del gremio asintió con una débil sonrisa irónica.
"Ya veo, así que es él. Parece que está mejorando sus habilidades aún más, eh...
Me pregunto si debería tratar de invitarlo una vez más justo ahora."
"Dejando eso a un lado... ¿cuál fue el problema que se produjo durante la batalla?,
al ver que fue suficiente para hacer que interrumpieras en la batalla, supongo que
no fue algo insignificante".
Asuna dudó en cómo responderle. Heathcliff no era el tipo de persona que sin
razón levantaba su voz y se enojaba sin que lo demostrase en su cara, pero al
mismo tiempo era un pragmático completo. Ella no podía decir que no había
TSA Traducciones – Kurimel
posibilidad alguna de que él tomara una decisión cruel si sabía de la «condición»
de Nautilus.
Sin embargo, no podía quedarse en silencio. Hoy, debido a que Nautilus había
sido incapaz de moverse, la vida de Sanza fue expuesta al peligro. En el juego de
la muerte de SAO, donde la pérdida total de un HP resultaría en la muerte en la
vida real, la seguridad de los jugadores tenía que ser tratado como máxima
prioridad. No sólo por el bien de los demás miembros, sino también por el mismo
Nautilus, tenía que compartir la información.
En unos minutos, Asuna terminó de explicar todo lo que había pasado durante la
pelea contra el Jefe Carcelero Despiadado y Heathcliff cerró los ojos, murmurando
un "Hmm..."
"Sí, debido a que se había trasladado al Primer Ejército, junto con Sanza, la
semana pasada.
El líder del Equipo A era un usuario de espada de dos manos llamado Godfree, la
líder del Equipo B era Asuna, y Uzala, un usuario de Guja, fue confiado como líder
del Equipo C, el cual se había formado al mismo tiempo que el gremio movió su
sede; Añadiendo a Daizen al grupo, los cuatro eran los jugadores que controlaban
el gremio. El ascenso de Nautilus y Sanza fue el resultado de la discusión entre
TSA Traducciones – Kurimel
estas cuatro personas; Como regla general, Heathcliff no diría una palabra sobre
cómo se componían los grupos.
"Ya veo...... ¿En las batallas antes, Nautilus-kun no tuvo problemas con la lucha?"
"Sí. ...... Sin embargo, hoy fue su primera pelea contra un monstruo grande, de
tipo jefe medio, así que es natural terminar acobardado..."
El amigo de Asuna, un jugador llamado Nezha, también tuvo un caso ligero de DIT
que resultó en un defecto en su perspectiva, haciéndolo incapaz de luchar en
combate cuerpo a cuerpo; habiendo cambiado a ser un usuario de chakram6 por
recomendación de Kirito, no obstante, se había convertido en un valioso atacante
de largo alcance en SAO y su nombre estaba incluso ligado a los Clearers en la
actualidad.
Sin embargo, incluso si la condición de Nautilus era el resultado de una DIT, era
altamente probable que él no pudiera apenas hacerle frente solo al cambiar su tipo.
6
Arma arrojadiza en forma de aro.
TSA Traducciones – Kurimel
"Pero... ¿qué tipo de DIT él tendría para ser incapaz de mover sus piernas sólo en
situaciones específicas......?"
"El NerveGear lee los comandos de movimiento enviados por el cerebro, los
convierte en código digital, y los transmite al avatar en el mundo virtual. Sin
embargo, como ves, el cerebro humano es bastante complicado...... no es raro
que de allí sean enviados comandos conflictivos simultáneamente."
"...... ¿Pero, en una situación donde por otro lado te quemarías hasta la muerte, no
elegirías saltar al final?"
Ante palabras de Asuna, Heathcliff dio su asentimiento. Una voz compuesta salió
de su boca, oculta por sus huesudas manos.
"En nuestra situación ahora mismo, sería imposible hacer algo así..."
"Sí, tienes razón, sin embargo, esto no es más que mi conjetura después de todo,
es posible que con la experiencia, el problema sea resuelto. ──Asuna-kun, ¿cómo
evaluarías las habilidades de Nautilus-kun?"
"...... Creo que tiene un buen sentido cuando se trata de velocidad de activación
con habilidades de espada y precisión. A pesar de romper su postura,
prácticamente nunca falla en la activación...... y también es serio y nunca se ha
salido de la formación o reuniones."
"Ya Veo...... En ese caso, no sería inútil tratar de resolver el problema. Dejaré que
lidies con él, Asuna-kun."
A pesar de que esas palabras eran medio-esperadas, ella aun no pensaba que se
le confiaría la decisión tan fácilmente, por lo tanto Asuna vaciló.
Si Nautilus en verdad estaba afectado por una ligera DIT, ella no quería usar eso
como pretexto para destituirlo, pero por otro lado, como sub-líder, Asuna tenía la
responsabilidad de proteger las vidas de sus miembros del gremio...
Pragmáticamente, si Kirito no hubiera venido durante la batalla contra el Jefe
Carcelero hoy, la vida del usuario de a guja, Sanza, podría haberse perdido. No
podía permitir que tal accidente ocurra en la próxima batalla contra el Jefe del Piso.
"... Hare que Nautilus no participe en la batalla de jefe del piso 40. Después de
pasar al siguiente piso, voy a investigar su condición de nuevo y pensar en
algunas contramedidas. "
Asintiendo con la cabeza, el líder del gremio regresó su mirada a sus manos.
TSA Traducciones – Kurimel
Había decenas de montones de pergamino en el gran escritorio de caoba, y
mientras los miraba, Heathcliff escribía su holo-teclado con extrema velocidad. Él
estaba reuniendo constantemente lo último en información sobre cientos de
jugadores que buscaran unirse a los Clearers, organizando de esa información, y
considerando nuevos jugadores para invitarlos día a día. La razón por la cual los
Caballeros de la Sangre se convirtieron en un gremio de limpieza de primera clase
en sólo medio año fue debido en gran parte a la habilidad de Heathcliff en
inteligencia.
Sin embargo, parecía que no tenía ninguna intención de convertir el gremio en una
gran organización como el antiguo Ejército de Liberación de Aincrad. Asuna y los
otros sub-líderes también estaban de acuerdo con la idea de aspirar ser un gremio
de unos pocos selectos que fuera pequeño pero efectivo, aunque específicamente
debido a ese objetivo, ella no podía dejar de imaginarse a un jugador que fuera tan
problemático como Nautilus.
„No lo haré antes de la batalla con el jefe de este piso, pero cuando llegamos al
piso siguiente quiero tener una conversación adecuada con él y encontrar una
solución a su problema.‟
Decidiendo esto en su corazón, Asuna hizo una reverencia y dejó la habitación del
comandante detrás de ella.
TSA Traducciones – Kurimel
3
"¡Mierda......!"
Maldiciendo con voz baja y furiosa, Nautilus lanzó una pequeña daga hacia abajo
con todas sus fuerzas.
El evento se repitió dos... tres veces. Por supuesto, el Código no se rompía por
esto y la hoja no llegaba a su pierna. Sin embargo, continuamente siguió
moviendo su daga. El destello violeta parpadeaba una y otra vez en la pequeña
habitación de una posada.
"¡Mieerrrdda......!"
Su daga, habiendo golpeado y siendo repelida por la barrera por enésima vez,
cayó de su mano derecha y emitió un sonido seco al caer al suelo.
Sin embargo, el «Jefe Carcelero Despiadado» con el que pelearon hoy era
diferente de cualquier enemigo con el que había peleado hasta ahora.
Una enorme figura que casi tocaba el techo alto del Laberinto. Una barra de metal
puntiaguda que parecía que podría aplastar a los jugadores que llevaran puesto
incluso el equipo más pesado. Ojos amarillos que ardían de ira más allá de la
máscara cuyo diseño la hacía parecía una celda de prisión──
„Esa cosa está tratando de matarnos‟; Nautilus sentía tanto esto que le dolía.
Por supuesto, todos los monstruos que había encontrado hasta ahora estaban
tratando de hacer lo mismo, pero, después de todo, no eran más que montones de
polígonos moviéndose según las órdenes de su programa. Sin embargo, no podía
pensar en el Jefe Carcelero como una cosa, sino como un ser que estaba tratando
de masacrar a los jugadores, no, a la gente en vez de ser por su propia voluntad.
En el momento en que percibió al monstruo como tal, las piernas de Nautilus...
incluso sus brazos, su torso y hasta sus ojos se pusieron rígidos como si
estuvieran petrificados, haciéndolo incapaz de moverse.
TSA Traducciones – Kurimel
Incluso ese carcelero atrozmente enorme no era más que un jefe medio que
custodiaba el pasillo. En ese caso, ¿Qué ser tan aterrador era el jefe de piso?
Nautilus había dejado «La Ciudad de los Inicios» del primer piso aproximadamente
medio año después de que comenzara el juego de la muerte. Sin embargo, eso no
significaba que hubiera pasado ese medio año esperando ayuda en una posada.
Había practicado con seriedad las habilidades de espada en un campo de
entrenamiento desierto en las afueras de la ciudad.
La razón de usar tal táctica, la cual parecía como tratar de derrumbar un puente de
piedra en vez de que cruzarlo, era porque había bastantes jugadores que habían
salido a los campos, sobrestimando las habilidades que habían afinado antes de
que el mundo se convirtiera en un juego de la muerte, y fueron asesinados por los
monstruos más débiles debido a errores descuidados.
No, ya que incluso fue reclutado por KoB, un gremio de limpieza basado en el
principio de tener sólo unos pocos miembros selectos, incluso debería ser capaz
7
Lenguaje gamer. realizar repetidamente una acción con el fin de conseguir puntos de experiencia,
dinero, objetos o cualquier otra ventaja.
TSA Traducciones – Kurimel
de decir que había logrado unirse a los mejores jugadores, incluso si sus
estadísticas absolutas no estaban al nivel de un verdadero corredor de la
delantera.
Y aun así, pensar que en una batalla contra un jefe medio como mucho, se volvió
incapaz de moverse de una manera terrible.
Su mano derecha levantada, débilmente golpeó su rodilla, junto con la voz ronca
viniendo de él.
Con cosas como esta, no podría cumplir su promesa. La preciosa promesa que
intercambió con su amiga de infancia, más preciada para él que cualquier otra
persona, el día que descubrió que estaban involucrados en un juego de la muerte -
la promesa de que "te protegeré y aseguraré que regreses al mundo real". La
razón por la que siguió practicando contra un maniquí humanoide a pesar de que
era tildado de cobarde por jugadores desconocidos era porque no podía dejar a su
amiga de infancia sin la posibilidad de que muriera a causa de eso.
Sólo había un jugador al que Nautilus había registrado como amigo. Abrió su
menú principal y desplegó el mensaje recién recibido.
Después de seguir mirando la breve carta por más de diez segundos, Nautilus se
levantó lentamente de la cama, cogió la daga en el suelo y salió de la habitación.
La ciudad principal del piso 40, «Jaileum», era una vez una enorme cárcel llena de
historia de fantasía; encerrada en cada extremo con muros de piedra de por lo
menos veinte metros de altura, toda la ciudad estaba oscura. La iluminación era
escasa incluso por la noche, y cada vez que los bares de hierro, aun
permaneciendo en varios lugares, abrían y cerraban, un sonido discorde era
creado.
Llamó a la jugadora que se dio la vuelta y se hinchó ligeramente las mejillas con
disgusto.
"No me digas „qué tal‟ cuando vengo hasta aquí solo para ver cómo estabas."
"Eh... es solo que es raro verte llegar a las líneas delanteras... Además, esta
ciudad no parece ser un lugar de tu agrado, Yuna."
Yuna era su amiga desde su infancia que se había inmerso en este mundo con él.
Su verdadero nombre era Shigemura Yuuna; vivían en el mismo barrio e iban al
mismo jardín de niños, escuela primaria y escuela media. Yuuna luego se fue a
una escuela solo para niñas, por lo que terminaron asistiendo a diferentes
escuelas secundarias, pero debido a que a ambos les gustaban los juegos,
continuaron su relación amistosa a partir de entonces.
Eiji tenía un gusto por ella desde el jardín de niños, pero ya fuera porque ella
estuviera demasiado cerca de él o porque simplemente él carecía de valor, no
había podido abrirle su corazón. Cuando la invitó diciendo "Juguemos SAO juntos",
fue debido en parte a la sensación de que él podría confesarse si estaba en un
mundo completamente virtual creado por el NerveGear.
Eiji y Yuuna, que ingresaron a SAO desde sus propias habitaciones, descubrieron
que el discípulo del profesor Shigemura, Kayaba Akihiko, convirtió su mundo
virtual que debería haber estado lleno de sueños y esperanzas en un juego de la
muerte sin escape.
A pesar de no haberse encontrado con Yuuna/Yuna durante los últimos tres días,
Eiji/Nautilus apartó la mirada de su amiga de infancia, incapaz de sonreír como
siempre lo haría. Intentó sacudir la oscuridad que se escondía en su pecho de
alguna manera, pero antes de que pudiera hacerlo, una voz preocupada vino a él.
TSA Traducciones – Kurimel
Respondiendo con su rostro todavía resignado, inhaló profundamente algo del aire
virtual y, después de calmar sus emociones hasta cierto punto, dio una breve
respuesta.
"¿Cuántos años piensas que he estado mirando tu rostro, Eh-...? Digo Nau-kun.
Tu depresión de hoy es de nivel 7."
"De diez."
Respondiendo con una sonrisa traviesa, Yuna movió su mano dentro de la bolsa
de cuero en su cintura y sacó una botella de vidrio algo grande.
"Saboréalo y anímate."
Una vez devolvió la botella a su bolsa de cuero, Yuna dijo en su habitual tono de
hermana mayor.
"Nau-kun, todavía no eres alguien en el gremio, así que ¿no es normal que
cometas errores? KoB no es de ese tipo gremios tontos que no perdonan un solo
error de un novato. Solo ten cuidado de no repetir el mismo error la próxima vez."
El NerveGear reproducía la apariencia física del jugador, por lo que era natural,
pero parecía que el análisis de la cara del jugador por microondas no era perfecto,
y él había oído que había un montón de jugadores que sentían algunas sutiles
diferencias entre las apariencias de sus avatares y sus cuerpos reales. Eiji mismo
sentía que el rostro de Nautilus se veía más tímido que su propio yo real y estaba
un poco descontento con eso, pero la reproducción de la cara de Yuna podría
decirse que es impecable.
Era verdad que Nautilus había cometido un error en la batalla del Laberinto de hoy.
Sin embargo, debido a ese error, el arma de Sanza, un usuario de guja que fue
promovido al Primer Ejército junto con él, se rompió y apenas había evitado la
muerte. Lo que es más, la condición de su cuerpo congelándose cuando sintió el
peligro probablemente volvería a aparecer después de hoy también. Ni siquiera
sabía si sería capaz de poder dominar este estado.
Antes de que él pudiera responder, ella dio un paso atrás y se quitó la capucha
blanca que siempre llevaba puesta.
Su pelo bastante corto, balanceándose debido a la brisa seca del otoño, era de
color marrón claro como el té de leche. No era un color presente en el conjunto de
colores por defecto, pero había proporcionalmente objetos raros para teñirse el
cabello que podía cambiar el color del cabello por uno más brillante, aunque ni
siquiera Nautilus sabía dónde había adquirido uno Yuna.
Cuando instintivamente se preocupó por lo que ella planeaba hacer en una plaza
con tanta gente, Yuna caminó a lo largo de la pared, halando a Nautilus por sus
manos, y se acercó a una orquesta NPC parada en un rincón de la plaza.
8
Instrumento musical parecido a un violín pero más grande y de tono más grave.
9
Instrumento musical parecido a una flauta pero más especializada, ¿tal vez?
TSA Traducciones – Kurimel
TSA Traducciones – Kurimel
Yuna se paró junto a un NPC con un bigote corto, tocando un instrumento de
viento hecho de madera, y puso sus manos sobre su pecho.
Era algo propio de la Ciudad de los Inicios en el primer piso, con nada más que
gente esperando con demasiado tiempo libre, pero estaba en la línea principal.
Por supuesto, había bastantes turistas, pero incluso los Clearers, que
aprovechaban cada segundo para avanzar vigorosamente en la culminación del
juego, quedaron encantados con la voz de Yuna, algunos con los ojos cerrados,
algunos moviéndose lentamente. Podía ver a miembros de la Brigada de
Caballeros Dragón, el gremio más grande, «División Divina», el gremio siguiente
en el poder, «Fuurinkazan», el gremio emergente de samuráis e incluso miembros
de la KoB, su propio gremio.
Cuando la canción que duró poco menos de dos minutos terminó, una ronda de
aplausos surgió como ondas. Incluso los NPCs que seguían tocando sus
instrumentos parecían estarle enviando miradas de elogio a Yuna... esto era, por
supuesto, sólo su imaginación, pero las decenas de jugadores continuaron
aplaudiendo incluso cuando Yuna hiciera varias reverencias. Con el tiempo, los
aplausos parecieron cambiar, instándola a hacer un bis, pero Yuna juntó las
10
Pieza de música vocal o instrumental, de melodía dulce y estructura libre.
TSA Traducciones – Kurimel
manos como si les pidiera disculpas y rápidamente escapó de la plaza mientras
halaba a Nautilus por su brazo.
Mientras Yuna gritaba esto mientras apretaba sus mejillas, Nautilus la llamó con
una sonrisa irónica.
"¿De qué hablas después de todo eso; no fuiste tú la que repentinamente empezó
a cantar, Yuna?"
"Se reunirían, por supuesto... Yuna, ¿ siempre fuiste tan buena cantando?"
Cuando Nautilus respondió en pánico, Yuna dijo: "Entonces está bien", con una
sonrisa.
"... he estado aprendiendo a tocar el piano y la guitarra todo este tiempo, pero en
realidad preferí cantar, y no las canciones clásicas, ni las óperas, ni pop de chicas
o canciones anime".
“O-oh...”
Nautilus, quien no tenía ni idea de esto a pesar de que había estado con ella
desde que eran niños, miró fijamente la cara de Yuna con una nueva sorpresa.
"......Así que esas pastillas para la garganta que siempre llevas las usabas para
cuidar de tu garganta...... ── ¿Tu viejo y tu madre saben de eso?"
TSA Traducciones – Kurimel
Cuando preguntó, Yuna se inclinó sobre las barras cerca de la carretera y sacudió
un poco la cabeza.
"Traté de hablar con mi madre solo una vez, le dije que quería dejar el piano y la
guitarra e ir a una escuela vocal, y cuando lo hice, me dijo: 'si puedes convencer a
tu padre'...... Pero, al final, no podía decírselo a mi padre, porque desde que era
niña siempre me decía que, si yo compondría música, sólo permitiría la clásica".
Mientras él inclinaba la cabeza, más allá del icono mostrado en su menú, Yuna
sonrió traviesamente.
Preguntó, lleno de dudas aún más, y su amiga de infancia sonrió bajo su capucha.
Mientras Nautilus fue sorprendido, preguntándose cuándo había adquirido tal cosa,
Yuna habló de repente con una mirada seria.
"Ya sabes, Nau-kun...... estuve pensando en aspirar a ser también parte de los
Clearers. Dado que prácticamente no hay jugadores que hayan adquirido la
habilidad Chant, incluso alguien tan mala en la lucha como yo sin duda podría ser
útil."
11
Canto.
TSA Traducciones – Kurimel
4
El sonido electrónico de su alarma sacó a Asuna del abismo de su sueño poco
profundo.
El tema del diseño del piso 39 todavía se desconocía incluso después de que el
piso fuera despejado. Si la ciudad principal era una «Prototípica Ciudad rural al
estilo RPG de fantasía», entonces los campos y mazmorras fueron diseñados con
el sentido literal de esas palabras, y el jefe de piso era un dragón de tamaño
mediano de diseño clásico.
Daizen, un miembro del gremio con gran conocimiento en los números, dijo en el
grupo después de que el piso fuera despejado. „Parece que el 39 es el primer
«número poco interesante», así que, por supuesto, lo convierte en un número
especialmente interesante, porque es el número más pequeño que tiene la extraña
propiedad de ser poco interesante‟── Parecía ser una broma introducida en un
libro por un cierto matemático. No estaba claro si esta era la verdadera inspiración
hecha para el piso 39, pero en realidad carecía de individualidad y, por tanto, sus
prados y bosques tranquilos se destacaban en Aincrad; paras por ellos tardaba
unos veinte minutos.
Ella no tenía la habilidad de Esfuerzo, pero los sonidos metálicos débiles tocaban
sus oídos. Se apresuró hacia ellos de inmediato.
Durante el día, esta colina era un lugar seguro donde sólo las débiles Nepenthes
escasamente surgirían, pero Asuna había adquirido información de inteligencia de
que este aspecto daba un cambio completo por la noche. Antes de que pudiera
correr si quiera diez metros, una luz azul que parecía una neblina de calor brilló
frente a ella, ligeramente a su derecha. Era el efecto de un monstruo resurgiendo.
Corriendo durante decenas de segundos en busca del Balloon Roussette, ella vio
una nueva luz a medio camino de la colina que se destacaba en su camino. No
era el efecto de un monstruo resurgiendo en esta ocasión, sino un destello
vehemente plateado. Era el efecto iluminante de una habilidad de espada.
Después, varios efectos de fragmentación parpadearon simultáneamente.
El Balloon Roussette era un monstruo con altas habilidades de evasión pero sin
fastidiosas habilidades especiales como veneno o ataques de aliento; estando
solo era bastante fácil enfrentarlo, pero tenía solamente un rasgo especial: su
«rango de vinculación era anormalmente grande». Prácticamente toda la zona
montañosa estaba bajo este rango, de ese modo, si luchabas contra un Roussette
en algún lugar de la colina, todos los monstruos del mismo tipo irían hacia ti.
Una vívida luz de color azul claro atravesó la oscuridad, dibujando un cuadrado
paralelo en el suelo. Justo después de que la luz se disipara, los murciélagos
también se rompieron en partículas azules y se dispersaron.
Aunque no eran tan formidables de por sí, los Balloon Roussettes eran monstruos
que vivían en el piso 39, el cual era casi la línea delantera. A pesar de que sus HP
no suponían ser bajos, el espadachín derrotó a los tres a la vez; Sin embargo, sin
asumir ninguna actitud triunfal, regresó ágilmente a su postura.
"Alejémonos un poco."
A pesar de que ella llevaba un manto oscuro para mezclarse con la oscuridad,
parecía que él había notado su presencia hace mucho tiempo. Mientras el
espadachín volvía a correr después de susurrar rápidamente, Asuna
precipitadamente comenzó a perseguirlo. Dando la vuelta, vio que el murciélago
tras ella, después de haber perdido la pista de su enemigo, estaba tambaleándose
de izquierda a derecha.
Por supuesto, hubo varios murciélagos que aparecieron delante de ellos también,
pero el espadachín hábilmente se alejó de su rango de percepción y finalmente se
detuvo frente a una larga y estrecha roca que se elevaba al borde de la zona
montañosa.
TSA Traducciones – Kurimel
Bañada con la luz de la luna y con reluciente color negro azulado, brotaba agua
clara a un lado de la roca de unos tres metros de altura. El agua que fluía a lo
largo de la roca formaba una pequeña fuente en el suelo, alrededor de la cual se
sacudían hermosas flores blancas y azules por el viento.
El otro fue el impulso era poner sus manos en su cintura y regañarlo con un "¡Qué
indecente eres, al menos usa una taza!"
Hasta hace medio año, ella lo habría dicho sin restricciones. Sin embargo, Asuna
ya no era la colega de Kirito. Como una de las líderes del gremio de los Caballeros
de la Sangre, no estaba en el deber de actuar de manera elevada con un jugador
que no fuera del gremio.
"Sí, los monstruos no parecen salir del área alrededor del manantial."
Habiendo respondido de ese modo, Kirito se sentó en una de las rocas que
rodeaban la fuente y una vez más dejó escapar un suspiro. Por más mentalmente
cansada que estuviera la mente de una persona, la tez de su avatar no cambiaría,
pero al sentir que las mejillas de él, mientras disfrutaba la luz de la luna, estaban
anormalmente pálidas, ella terminó regañándolo inconscientemente.
"Incluso si hay una zona segura, farmear en solitario como lo haces es muy
peligroso. Si frecuentas usar una sola habilidad de la espada, serás vulnerable a
un aturdimiento debido a sufrir ataques consecutivos.
"5..."
El margen de seguridad estándar para los Clearers era el número de piso +10
niveles. La línea delantera actual estaba en el piso por tanto, aunque ligeramente
dependiente de la preparación también, era necesario tener un nivel 50. En
realidad, el nivel promedio de los mejores jugadores estaba alrededor de ese
número; haciendo uso de la fortaleza de su amada espada, la propia Asuna había
alcanzado el nivel 53, que incluso entre los de KoB, sin incluir el nivel de su
comandante Heathcliff, el de ella era el más alto.
Sin embargo, Kirito incluso superó a Asuna por cuatro niveles. Ciertamente era un
hecho que el juego en solitario era la manera más eficiente de ganar experiencia,
pero su velocidad para subir de nivel era tan anormalmente rápida que no podía
ser explicada por solamente esto. Lo más probable es que él farmeara con un alto
riesgo como lo había visto esta noche durante todos los últimos meses.
"...... En ese caso, puedo entender cómo hoy fuiste capaz de lidiar con el «Jefe
Carcelero»..... no, ayer. Gracias por eso...... Gracias a ti, pudimos sobrevivir sin
bajas.
"Oh, bueno……"
"Me alegra que no haya sido un estorbo... ¿Has venido hasta aquí en un momento
como este para decir eso? En realidad, ¿quién te dijo que estaba aquí?"
TSA Traducciones – Kurimel
"Compré la información de Argo-san sobre los últimos lugares para farmear
eficazmente. Habían cuatro de ellos, pero al saber tus preferencias, Kirito-kun,
pensé que estarías aquí".
Al ser respondida la segunda pregunta, Kirito lanzó una débil sonrisa forzada.
"Supongo...... Pero, no sólo vine aquí para darte las gracias, quiero hablar contigo,
como un miembro compañero de los Clearers, sobre la próxima batalla con el Jefe
del Piso......"
Sin embargo, lidiar con Nautilus era un tema demasiado pesado para Asuna,
quien era inexperta como líder. Sosteniendo las rodillas sobre la roca, murmuró
como si hablara a medias.
Incapaz de soportar el silencio por más tiempo, estaba a punto de disculparse por
plantear una discusión irrazonable; en ese momento.
TSA Traducciones – Kurimel
"Así que es por eso que tu cooperación era tan desordenada, eh... pensé que era
un error inusual de KoB para hacer un Cambio."
Dirigiendo sus ojos hacia la imponente torre del Laberinto a lo lejos, Kirito empezó
a hablar.
"Si es Heathcliff quien dice eso, umm...... el hecho de que Nautilus tengo una
ligera DIT es probablemente cierto. Estoy seguro de que el mismo es consciente
de esto en cierto modo. Al lograr superar esa desventaja y hacerse lo
suficientemente fuerte como para ser reclutado por KoB, su fuerza debe ser el
verdadero reto...... Pero..."
Por un momento, dejó de hablar y sus ojos más negros que los del cielo nocturno
miraron a Asuna.
"...... Si él fuera un jugador solista y saliera al campo exterior, sabiendo que puede
haber la posibilidad de que sus piernas fueran incapaces de moverse, el único que
moriría por perder contra un monstruo o un jugador sería él mismo. Pero, si está
luchando como miembro de un gremio...... un grupo, incluso expondría a sus
compañeros de gremio al peligro. Creo que, hasta que el problema se resuelva, él
debería retirarse de los Clearers por su propia cuenta, y si no puede elegir hacerlo
por él mismo, el líder debe obligarlo a hacerlo".
Para el Kirito que Asuna conocía, sus palabras sonaban demasiado estrictas. Sin
embargo, al ver como un tinte de dolor manchaba su cara como si él mismo fuera
herido por sus propias palabras, Asuna no dijo nada durante un tiempo.
En el campo, tarde en la noche, sólo el sonido suave del agua que caía por una
fuente resonaba. El efecto de rocío que flotaba en el aire desapareció momentos
después de que un color azul brillante dejara de reflejarse por la luz de la luna.
Ella quería saber qué le había sucedido a Kirito hace cuatro meses. Una vez más
sentía una fuerte necesidad de preguntar, pero todavía no podía hacerlo. En
cambio, Asuna mencionó el nombre del usuario del chakram que había superado
su desventaja por DIT gracias al consejo de Kirito un día.
Tal como había pensado, no podía permitir que Nautilus participara en la batalla
contra el Jefe del Piso 40 que probablemente tendría lugar varios días después.
Sin embargo, tan pronto como se abriera el siguiente piso, tenía que hablar con él
personalmente y encontrar una solución básica.
"Como una disculpa, te ayudaré tanto como quieras", estas palabras subieron por
su garganta, pero ella las obligó a regresar. Kirito también se puso de pie, dio una
breve respuesta con un "De nada" y miró alrededor de su entorno.
Asuna sabía que le daría algo de sueño al participar en la limpieza del juego de
este día si no se apresuraba a acostarse, pero, sin embargo, no sentía ganas de
volver a tal cuartel general, así que continuó caminando al azar por el camino
pavimentado con piedra.
"¿............?"
Sin embargo, notando que los Cursores de color de los jugadores permanecían
inmóviles en un lugar, Asuna inclinó su cabeza.
Cuando entró en la plaza circular, un leve sonido de música llegó a sus oídos. Las
orquestas NPC, siempre presentes en las plazas de las Puertas de Teletransporte
en cada piso, estaban tocando una pieza orquestal con sus instrumentos a un
ritmo lento y volumen moderado. Tanto los jugadores como los NPCs parecían
haberse reunido frente a la orquesta.
Sintiéndose aún más confundida, Asuna se dirigió hacia ellos, manteniendo sus
pasos en silencio.
Después de dar unos pasos, una vez más notó algo. Lo que oía no era sólo la
música orquestal. También escuchaba una voz cantando como un susurro encima
sobre ésta.
Después de unirse a la pequeña multitud, lo que Asuna vio era a una sola
jugadora que estaba de pie coordinada con los NPC de la orquesta y cantando,
con las manos colocadas sobre su pecho.
TSA Traducciones – Kurimel
Llevaba su capucha blanca cubriéndole los ojos, de modo que sólo se podía ver
su boca. Sin embargo, la canción que fluía de ella era más hermosa que cualquier
canción que Asuna había oído en Aincrad hasta ahora, a pesar de que su volumen
era suprimido al límite. Era la primera vez que escuchaba esas letras de una
canción de cuna, así que probablemente fueron originalmente compuestas sobre
la melodía de la orquesta NPC por la propia jugadora.
Mirando a un lado, vio que no sólo los jugadores con cursores verdes, sino incluso
algunos NPC con cursores amarillos habían cerrado los ojos, escuchando
atentamente mientras balanceaban sus cuerpos. Asuna también cerró los
párpados y escuchó el susurro claro que sonaba como si la luz de la luna se
hubiera convertido en una voz.
Con tanta habilidad, habría reunido a un público más amplio e incluso habría
encontrado a algunos jugadores que le dieran consejos si hubiera cantado durante
el día en una ciudad grande, como la Ciudad de los Inicios, o Giltstein en el piso
25, más bien que en una ciudad en declive en tal momento.
Tal vez... ella tenía un objetivo diferente a que simplemente sean escuchadas sus
canciones.
Con este pensamiento, Asuna trató de hablar con la jugadora, quien dio una
rápida reverencia después de terminar su canción de cuna.
Sin embargo, la muchacha rápidamente pasó por la multitud con la cabeza todavía
baja, rápidamente cruzó la plaza de la Puerta de Teletransporte, y desapareció en
el portal azul sin detenerse.
Cuando la orquesta NPC comenzó a tocar la misma melodía desde el principio, los
NPCs con cursores amarillos giraron y empezaron a alejarse; los tres jugadores
presentes también movieron ligeramente sus cuerpos, como si hubieran
despertado de un sueño. Asuna hablo con quién estaba más cerca de ella
susurrando.
TSA Traducciones – Kurimel
"Disculpe..."
El usuario del martillo, que parecía tener un alto nivel, a pesar de no ser un
Clearer, dio la vuelta e inclinó su cabeza cuadrada.
"¿Hm?"
"Umm, la persona que cantó en este momento, ¿siempre canta aquí a esta hora?"
"Song...... enchanter......"
Cuando repitió el término desconocido, el hombre finalmente dijo con una sonrisa.
Cuando lo dijo, ella enfocó sus ojos y un icono desconocido apareció por debajo
de la barra del hombre. El icono con una nota musical violeta brillante como diseño
era probablemente algún tipo de encantamiento, pero ella no sabía su efecto.
Mirando su propia barra, no encontró ningún icono allí.
Los otros dos jugadores, que se acercaron al usuario del martillo desapercibido,
también asintieron profundamente. Uno de los dos, un usuario alto y delgado del
estoque, abrió la boca.
12
“Uta enchantaa” en japonés. Algo asi como “Maga de la canción”
TSA Traducciones – Kurimel
"Esa chica siempre canta en las plazas de las Puertas de Teletransporte a altas
horas de la noche, pero ella cambia de piso y no da aviso previo, y sólo canta tres
canciones cada noche. Así que será difícil si quieres oírlas todas. Entonces
tendrás que predecir el piso en el que aparecerá o dividirse con otros para
esperarla en diferentes lugares.
"He oído que la noche pasada cantó en la plaza de la Puerta de Teletransporte del
piso 40, pero por lo general hace sus actuaciones en vivo muy en la noche".
Parecía que los hombres se enorgullecían de ser sus fanáticos principales, pero el
interés de Asuna sólo estaba en la propia «Utachan».
Pensando en ello hasta ahora, recordó finalmente. Quién sabe cuántos meses en
el pasado── Cuando todavía formaba un dúo con Kirito, había oído hablar de la
existencia de una habilidad que parecía funcionar así. Era una Habilidad Extra,
una habilidad que sólo se podía obtener cumpliendo algún requisito especial; su
nombre, si recordaba correctamente...... era «Chant».
En ese momento, Asuna también había pensado en aprender esa habilidad, pero
no creía que tuviera el coraje para cantar delante de una gran multitud de
personas, así que acabó esa idea. Si la chica con capucha blanca había adquirido
el «Chant», podría estar cantando tarde por la noche frente a un número muy
pequeño de jugadores para aumentar la capacidad de su habilidad.
Era un misterio cómo el usuario del martillo había interpretado el silencio de Asuna
cuando dijo esto, pero, muy pronto, el tercer hombre, un usuario de dagas cortas,
empujó a su asociado por sus costados.
Después de levantar la cabeza, Asuna les dio las gracias y los tres desaparecieron
en la Puerta del Teletransporte, diciendo cosas como: "Oh, no te preocupes" y
"Está bien entonces".
Mirando alrededor de la plaza donde ya no había nadie más que los NPCs de la
orquesta, Asuna se sentó en un banco al lado de la pared y repitió el susurro de
«Utachan» en su mente.
Alzando la cabeza y mirando hacia la parte nordeste del piso -el lugar donde el
espadachín vestido de negro todavía debía estar farmeando murciélagos, Asuna
pensó-.
„Algún día, quiero escuchar a «Utachan» cantando de nuevo, junto con Kirito.‟
Al día siguiente, la fuerza de KoB dirigida por Asuna se encontró con Kirito
mientras exploraba la parte más alta del Laberinto, y luego regresaron a la ciudad
al llegar a la sala del jefe junto con él. Después de disolver el grupo, Asuna fue al
piso 36 en busca de Kirito; lo encontró detenido al borde de una gran multitud de
personas que escuchaban la relajante y hermosa voz de «Utachan» y se paró a su
lado.
«Utachan» había cambiado su capa simple con capucha de ayer por un sombrero
emplumado blanco y un vestido azul, mientras que el perfil del espadachín vestido
de negro mientras escuchaba su canción parecía más tranquilo de lo que
recordaba haber visto los últimos meses.
TSA Traducciones – Kurimel
Sin embargo, la actuación de «Utachan» en Aincrad sólo duró ese día y el
siguiente. Entre las interminables batallas diarias, Asuna terminó olvidándose de la
chica, quien desapareció desapercibidamente, y sólo llegó a encontrarse con ella
nuevamente y conocer su verdadero nombre dos años y siete meses después.
TSA Traducciones – Kurimel
16 de octubre de 2023.
'Estaré bien; el problema no volverá a ocurrir', suplicó con el mayor esfuerzo, pero
no accedieron y, después de salir del cuarto del comandante, todos los miembros
fueron informados del cambio temporal en la composición del equipo mientras
Nautilus salía corriendo de la sede del gremio como si estuviera huyendo.
Deseaba declarársele a Yuna, decirle todo y hacer que lo consolara, pero no podía
hacerlo. Se quitó su sobresaliente uniforme de KoB y lo reemplazó con una
armadura de cuero marrón que había escondido en su almacenamiento, luego
caminó por la ciudad sin ningún objetivo en mente; incluso cuando llegó la noche,
no regresó a la sede y se aisló en el mismo lugar de ayer: una posada barata en el
piso 40.
Aquella noche, Nautilus se enteró de que la sala del jefe en el Laberinto había sido
descubierta por medio de un mensaje enviado por el gremio a cada miembro.
Al día siguiente, el día 17, se hizo un reconocimiento del jefe y se realizó una
reunión de estrategia; a las 9 am del día 18, el grupo de asedio con 48 personas,
elegidos entre más de cien Clearers, salió de la ciudad Jaileum con el fin de
derrotar al Jefe del Piso, «Bracken El Guardián de Prisión». Todo lo que Nautilus
pudo hacer era despedirse de ellos mientras se ocultaba en un rincón de la plaza
cerca a la Puerta de Teletransporte.
Desde que se pasó el piso 30, los «Cristales de Teletransporte» de un solo uso
empezaron a ser ocasionalmente ──y esto era indudablemente raro──liberados
por los monstruos, pero los Cristales de Pasillo, que podían teletransportar a un
grupo hasta un punto elegido, eran elementos tan raros que era cuestionable si
incluso un solo miembro de todo el grupo de limpieza obtendría uno como objeto
TSA Traducciones – Kurimel
durante el tiempo que tomara para limpiar un piso. Naturalmente, la mayor parte
de los principales gremios parecían almacenarlos como uno de sus suministros
más importantes, pero KoB solo los usó sin preocupación alguna, cuando
anticipaban a un jefe difícil, para evitar que el grupo se agotara antes de la batalla.
Lo que significaba que Heathcliff y los otros líderes habían llegado a la conclusión
de que el jefe del piso 40, al que Nautilus ni siquiera llegaría a ver, era muy
formidable. Con esto en mente, observando a los miembros de la fuerza de ataque
entrando en el teletransportador azul parpadeante uno tras otro, vio que todos
eran élites reunidos de entre los mejores jugadores de cada gremio. Entre ellos
estaba el jugador solitario vestido de negro que había venido a ayudarlos en la
batalla contra el Jefe Carcelero el otro día.
Sin embargo, cuando había demasiada gente en la sala, sería difícil coordinarlos a
todos, y también, el límite superior para el número de personas que podrían ser
teletransportadas con un Cristal de Pasillo era de cuarenta y ocho, por lo que se
decidió formar un grupo cuidadosamente elegido para este ataque. Los dos
equipos de KoB, al igual que en la Brigada de Caballeros Dragón y División Divina,
estarían participando, pero Nautilus no podía unírseles.
Entre los aplausos de los jugadores que llenaban la plaza, el miembro final del
grupo de asedio se teletransportó y el Pasillo azul desapareció. Nautilus dio un
suspiro y estaba a punto de salir de la plaza.
Justo cuando estaba a punto de hacerlo, alguien golpeó su hombro por detrás.
Cuando giró apresuradamente, parada allí vio a su amiga de infancia, que llevaba
una capucha blanca en la cabeza.
Notando que terminó dando prácticamente la misma respuesta que la que él le dio
hace tres días, reflexionó sobre cómo explicar la situación, pero entonces Yuna
hizo un puchero más allá de su capucha.
"Eh, quiero decir, Nau-kun, no has respondido a ninguno de mis mensajes desde
hace dos. ¿No creerías que algo andaba mal?"
"¿No eras tú quien seguía diciendo: „Ni siquiera el área dentro de una ciudad se
puede llamar absolutamente segura‟, Nau-kun"
Desde hace unos meses, los player killers, o asesinos de jugadores, se habían
estado haciendo más activos; su forma de operar era extremadamente variada y
amplia, y parecía que también tenían maneras de matar en el Área Interna.
Sinceramente, Nautilus quería vivir en la misma habitación con Yuna, pero no
podía proponer tal cosa cuando ni siquiera se le confesaba todavía, al tener poca
experiencia al farmear monstruos, no tenía los fondos para dejar la sede del
gremio y alquilar una habitación para dos personas.
Si pudiera dar el último golpe en el punto clave que era el jefe del piso 40,
adquiriría un elemento raro de él como un extra por el último ataque, vendería el
artículo, y al instante sería muy rico, entonces Yuna podría...... él había
considerado tal escenario sólo un poco en un rincón de su mente. Sin embargo,
debido a que había sido removido del Primer Ejército, este sueño suyo
permanecía solo como un sueño.
"...... Perdón por no responder. Tuve esto y que lo que pasó fue que......"
TSA Traducciones – Kurimel
Parecía que Yuna había adivinado que «esto y aquello» estaba en la apariencia
de Nautilus y el hecho de que no estaba participando en el grupo de asedio contra
el jefe del piso. Su sonrisa desapareció mientras asentía lentamente, luego sonrió
como si simpatizara con él.
"Por ahora, comamos algo, al parecer hay algunas tiendas con comida
sorprendentemente sabrosa, incluso en esta ciudad".
El lugar al que Yuna llevó a Nautilus era un pequeño café abierto frente a la plaza
de la puerta occidental de Jaileum.
Cuando Yuna, habiendo terminado de comer sus panqueques con salsa de fruta,
sonrió al otro extremo de la mesa, Nautilus también asintió con una sonrisa.
Diciendo esto, vislumbró el plato frente a Nautilus que todavía estaba medio lleno.
"……Puedes tomarlo."
Con una sonrisa forzada, él apartó el plato; Yuna dijo: "¡Yay, Gracias por la
comida!", Luego rápidamente tomó el tenedor y el cuchillo en sus manos.
13
Sándwich con jamón dentro y queso encima
TSA Traducciones – Kurimel
Después de mirar la cara de Yuna, quien le dio una mirada feliz al rellenar sus
mejillas con queso fundido y salsa blanca, Nautilus dejo la duda y empezó a
discutir su tema.
"Dime, Yuna...... sobre lo que dijiste antes, que pensabas unirte a los Clearers......"
"¿Nmm?"
"... De hecho, creo que la habilidad «Chant» tiene potencial, nunca se tiene
suficientes encantamientos y si todo lo que se necesita hacer es estar dentro del
rango para escuchar la canción, tú deberías ser capaz de lanzarla a un
considerable número de personas a la vez".
"Lo se bien. Creo que si todos estuviéramos muy cerca, no sería imposible
encantar a todo un grupo completo de asedio a la vez."
Porque justo antes de que pudiera, un jugador se precipitó desde la puerta que se
elevaba al oeste de la plaza, gritando en voz alta.
Por un momento, pensó que el grupo de asedio contra el Jefe del Piso que
acababa de salir podría haber tenido problemas, pero eso no podía haber ocurrido.
El grupo de asedio que se teletransportó por medio de un Cristal de Pasillo no
regresaría por la puerta occidental, y no tenía recuerdo alguno de haber visto
antes el rostro del hombre.
El diseño plano pero un tanto ominoso le parecía familiar. Era un arma llevada por
un monstruo de tipo «atormentador» que plagaba las mazmorras del piso 40. Es
decir, el hombre blindado de cuero no fue atacado por otro jugador.
Pensando: „En ese caso, ya no hay nada de qué preocuparse, ya que el hombre
ha entrado en el Área Interior‟, Nautilus estaba a punto de sentarse en su silla una
vez más. Sin embargo, el usuario de la espada curva, que no le importaba el daño
que había recibido, una vez más gritó, forzando su voz.
Lo más probable es que el grupo del usuario de la espada curva no pudo lidiar con
el grupo de monstruos y solo el hombre escapó por algún medio. Sin embargo,
incluso en tal caso, todavía había un medio de escape de emergencia.
Nautilus, que corrió hasta el usuario de espada curva con Yuna, sacó una poción
grande de su bolsillo y, entregándosela al hombre, preguntó.
"¿¡Y los Cristales de Teletransporte!? ¿¡Si están peleando en este piso, deben
tener al menos una de ellas!?"
TSA Traducciones – Kurimel
Sin embargo, el usuario de la espada curva sacudió su cara pálida.
"¡No funcionaron......! ¡Mientras los mobs surgían, uno fue capaz de lanzar un
hechizo de Silenciamiento y nos volvimos incapaces de usar Cristales! ¡Solo yo
pude salir a tiempo de ese hechizo...!"
Eso era esencialmente por qué los jugadores que luchaban en las líneas
delanteras siempre debían tener una «Poción de Tos» de reserva, para poder salir
de su estado Silenciado, pero──.
"...... Ninguno de nosotros tiene una Poción de Tos. Nunca esperábamos que
apareciera un Mob que pudiera lanzar el Silenciamiento......"
"Si van a salir al campo exterior de las líneas delanteras, por lo menos tengan la
decencia de leer la guía de estrategia distribuida de forma gratuita!" eran palabras
que Nautilus se obligó a tragar. No tenía sentido decirlo ahora.
Si lo que el hombre decía era verdad, tenían que formar un grupo de rescate y
salir ahora o los cinco hombres encarcelados estarían en peligro.
Al examinar a los sólo diez jugadores que se habían reunido en la zona, vio que
más de la mitad de ellos eran jugadores de rango medio superior con el objetivo
de unirse a las filas de los mejores jugadores, al igual que el usuario de espada
curva, pero entre ellos, sólo dos hombres usaban principalmente una armadura
roja de estilo japonés. Ni siquiera necesitó mirar la insignia de Takeda en la
etiqueta de su gremio para saber que eran miembros de un gremio Clearer
llamado «Fuurinkazan». Lo más probable es que sólo los miembros de alto rango
TSA Traducciones – Kurimel
participaron en el grupo de asedio para atacar al jefe, mientras que los demás se
quedaron en la ciudad.
Aunque no fueron seleccionados, seguían siendo Clearers, por lo que sus niveles
deberían ser alrededor del 50, el margen de seguridad. Nautilus tenía nivel 48, así
que con los tres, era difícil pensar que serían atacados por un Mob de campo.
"……Bien."
"También iré."
"¿Qu......?"
Antes de que Nautilus pudiera decir una cosa, la mano derecha de Yuna activó su
propia ventana. La luz de un cambio de equipamiento brilló bajo su capa blanca y,
una vez que desapareció, ella extendió grandemente la capa con sus brazos.
Lo que aparecía desde adentro era un vestido vivo, de color azul real,
completamente distinto a la túnica de color rojo oscuro que llevaba puesta hasta
TSA Traducciones – Kurimel
ahora. A pesar de ser armadura de tela, sus adornos de oro y su hebilla indicaban
que era una rara pieza de equipamiento con alta defensa.
"No puedo usar una espada, pero puedo apoyar a todo el mundo con mis
canciones, de ninguna manera voy a meterme en sus caminos".
"¿C-cancio......?"
El campo del piso 40 era en gran parte una tierra desolada. Una pared escarpada
de rocas formaba un terreno parecido a un laberinto y era muy difícil ver lo que
había por delante.
14
Un instrumento de cuerda similar a una guitarra pero con una caja de resonancia abombada.
TSA Traducciones – Kurimel
De hecho, hasta que dejaron la ciudad, albergaba sólo una leve duda de que el
hombre podría haber sido miembro de un grupo rojo. La forma de operar típica de
los asesinos de jugadores era dar alguna razón plausible para atraer a los
jugadores al Campo Exterior.
Sin embargo, al ver cómo el hombre estaba tan desesperado que siguió corriendo
mientras tropezaba en numerosas ocasiones, era imposible creer que se trataba
de una farsa. Además, los grupos PK básicamente no tomaban medidas en las
líneas delanteras. Porque incluso esos tipos sabían que, en términos de poder de
combate puro, no eran rival para jugadores como los Clearers.
"¡Démonos prisa!"
Si no podía detener la determinación de ella, tenía que estar siempre con ella para
protegerla. Sólo había una forma de hacerlo. Tenía que hacer que Yuna se uniera
a los Caballeros de la Sangre ── no había otra manera.
“….Yuna.”
TSA Traducciones – Kurimel
Viendo la espalda de su amiga de la infancia, corriendo ligeramente delante de él,
Nautilus la llamó en voz muy baja. Parecía haberse mezclado con los pasos de las
diez personas, no llegando así a ella, pero a pesar de eso, sentía una nueva
fuerza que brotaba dentro de su cuerpo.
El final del gran pasillo estaba cerrado por barrotes de hierro con aspecto robusto
y, desde adentro, se podían oír los gritos de los jugadores y los rugidos de los
monstruos superponiéndose a los ruidos metálicos desordenados; los llamados
sonidos de batalla.
El usuario de la espada curva saltó hacia las barras de hierro. A su lado, Nautilus
también dio un vistazo hacia el interior a través de la apertura de los barrotes.
La habitación pavimentada con piedra era bastante grande; parecía tener veinte
metros de izquierda a derecha y treinta metros de largo. Su parte superior era
abierta y clara, pero al igual que las paredes de izquierda y derecha tenían más de
diez metros de altura, probablemente sería imposible trepar incluso si usaras los
pequeños barrotes de aquí y te treparas en ellos.
Gritó Nautilus, y el usuario de la espada curva señaló al monstruo jefe que poseía
una postura intimidante junto a la pared en el interior.
"¡Hay una palanca detrás del jefe! Pero si se acercan el jefe probablemente
comenzará a moverse...... Me las arreglé para apenas escapar justo antes de que
los barrotes se cerraran."
Al oír sus palabras, uno de los miembros de Fuurinkazan que estaba detrás de él,
un chico grande con una toalla atada como venda en su cabeza, grito.
"Significa que, para que nosotros los rescatemos, los chicos de adentro tienen que
acercarse al jefe y accionar la palanca."
"Pero, esa es una táctica compleja. Lo más probable es que los barrotes sólo se
abran durante dos o tres segundos, y una vez que el jefe empiece a moverse, será
muy difícil que todos escapen de inmediato."
15
Un tipo de lanza que su extremo se parece a un tenedor pero sin puntas en la parte central.
TSA Traducciones – Kurimel
convertiría en un desafío. No era imposible que aún más personas quedaran
atrapadas en el interior si trataban de rescatar a todas sin táctica alguna.
Si hubiera tal peligro, sería mejor──
Con estas palabras, el usuario de espada curva añadió con su voz desesperada.
¡Se los suplico, salven a mis compañeros! ¡Si se pone arriesgada la situación,
pueden huir!
"............ P-pero..."
Los cinco hombres intercambiaron miradas, pero parecía que no podían dar el
paso final.
"¿Qué? S-si..."
Incluso si lograban hacer que los cinco llegaran aquí, para levantar las barras de
hierro, tenían que accionar la palanca detrás del monstruo jefe. Incapaz de
comprender la intención de Yuna, Nautilus estaba a punto de discutir con su amiga
de infancia, pero antes de que pudiera hacerlo, oyó un sonido ligero.
Yuna estaba tocando su pequeño laúd. Superpuesta sobre los animados acordes,
agregó su voz sonora de canto.
Los cinco hombres que luchaban contra los atormentadores no eran conscientes
de la habilidad «Chant». Por lo tanto, era natural que se confundieran cuando
Yuna repentinamente empezó a cantar, pero como si obtuvieran nueva energía de
su voz, los cinco hombres recuperaron su vigor para luchar. Con sus espadas y
hachas destellando, el HP de los monstruos comenzó a disminuir visiblemente.
Hasta ahora, Nautilus / Eiji siempre había pensado en Yuna / Yuuna solo como un
ser al que tenía que proteger. Pero... estaba equivocado.
Yuuna tenía mucho, mucho más poder y potencial de lo que Eiji había pensado.
Tanto como la líder del Equipo B de los Caballeros de la Sangre, Asuna...... No,
incluso más que ella. El poder de alentar a todos los jugadores atrapados en
Aincrad, darles esperanza, de dirigirlos.
TSA Traducciones – Kurimel
Antes de que lo supiera, las lágrimas brotaron de los ojos de Nautilus. La canción
terminó en sólo treinta segundos, pero él sentía como si lo hubiera oído por
decenas de veces más.
En el momento en que Yuna tocó el último acorde con su laúd, un icono amarillo
se iluminó por debajo de Nautilus y las barras HP de los otros.
"¡Oooh!"
Al oír los ánimos desde el otro lado de las barras, él giró hacia ellos y vio que las
barras HP de los cinco hombres se estaban recuperando gradualmente. Después
de bajar el laúd, Yuna gritó.
"¡La regeneración continuará durante por un minuto! ¡Acaben con los pequeños y
accionen la palanca de la puerta!"
"¡Sí!"
"¡¡Dirararaaah!!"
Su figura, con la cabeza estando oculta por una máscara de acero, era
indudablemente del mismo tipo que el Jefe Carcelero con el que habían luchado
en la torre del Laberinto. Recordando esos momentos, sus piernas se sintieron
entumecidas por un momento, pero Nautilus alejó su miedo al golpear con su pie
el pavimento de piedra.
Cuatro de los cinco hombres que se dirigieron hacia el jefe llamaron su atención y
lo atrajeron hacia la izquierda. El hombre restante saltó hacia la palanca que
sobresalía de la pared de la habitación, y la bajó como si estuviera colgándose de
ella.
TSA Traducciones – Kurimel
-¡Gogoon! - rugió un sonido solemne y los barrotes de hierro frente a Nautilus
comenzaron a elevarse. A partir de ese momento, él empezó a contar los
segundos.
"¡Biieeen, a la cargaaa!!"
TSA Traducciones – Kurimel
TSA Traducciones – Kurimel
"¡¡Sí!!"
Desde detrás de los cuatro hombres que atraían al jefe, gritó en voz alta.
Una vez más, una sensación de frío recorrió su cuerpo y sintió que la conexión de
su conciencia con su avatar se estaba desvaneciendo. Sin embargo, apretó los
dientes para resistir la inesperada rigidez y se preparó para el contraataque del
jefe.
"¡¡Dararuwah!!"
Antes de que el enorme carcelero blandiera su hacha gritando una vez más,
Nautilus gritó.
***
Así como Asuna lo había evaluado frente al Comandante Heathcliff, en sentido
estricto, las habilidades de batalla de Nautilus habían alcanzado prácticamente el
nivel de los actuales mejores jugadores de los Clearers.
Aunque el Jefe Carcelero Salvaje era grande, tenía sólo un poco más de dos
metros de altura. Parecía mucho más pequeño en comparación con los mostruos
jefe de tipo Dragón o Golem, su patrón de ataque sólo consistía en ataques físicos
con su hacha, sin ninguna área de efecto por sus gritos o ataques de onda de
choque.
***
Ocho minutos habían transcurrido desde que entraron en la habitación, y la batalla
contra el jefe iba según el plan de Nautilus.
Los tres Clearers con más que suficiente HP y defensa continuaban enfrentándose
a los ataques del Jefe Carcelero y, al obtener una apertura, las Habilidades de
Espada eran lanzadas desde izquierda y derecha sin un momento de retraso.
Enfocándose en la seguridad, sus ataques se limitaban a dos impactos que no los
dejaran con aberturas, por lo que tomó algo de tiempo, pero nadie había sufrido
ningún contraataque letal hasta el momento.
TSA Traducciones – Kurimel
Incluso los cinco secuaces que resurgían infinitamente continuaban siendo
enfrentados por el grupo del usuario de la espada curva, quien ahora había vuelto
a su composición original de seis hombres, sin error alguno, por lo que no se les
permitía acercarse a las nueve personas que luchaban contra el jefe. Actualmente,
nadie parecía haber sufrido el problemático hechizo de «Silenciamiento».
Había sido abrumado por una sensación desagradable al principio, pero debido a
que la batalla iba según lo planeado, el fenómeno de que su cuerpo fuera incapaz
de moverse no había ocurrido. La responsabilidad de ser el líder y, sobre todo, la
presencia de Yuna lo había estado fortaleciendo.
Había sido incapaz de participar en la batalla del Jefe de Piso, pero pudo
comandar espléndidamente a una gran fuerza de quince personas en una
repentina misión de rescate. Cuando Asuna se enterara de su logro, incluso ella
debería cambiar de idea con respecto a él.
Evadían el ataque de dos golpes hecho por el jefe desde la izquierda y la derecha;
contraatacaban en grupo con una técnica de dos golpes, «Snake Bite». La barra
HP del Jefe Carcelero estaba cambiando de amarillo a naranja.
Sin embargo.
En toda la sala del jefe, un sonido metálico como si el hierro oxidado estuviera
siendo frotado resonaba muchas veces. Cuando Nautilus reflexivamente miró a un
lado, lo que se le entró en su vista era un espectáculo espeluznante.
Todos los barrotes de hierro en la pared, de la cuales él sólo había pensado como
simples decoraciones hasta ahora, se deslizaron hacia arriba y, desde dentro del
oscuro pasillo interior, pequeños monstruos saltaron a la gran sala uno tras otro.
Eran del mismo tipo de Mob que los subordinados atormentadores del jefe, pero
las armas que empuñaban en sus manos parecían mucho más ominosas, como si
fueran grandes hachas con aspecto de cuchilla de carnicero.
No había otra opción que dividir a las nueve personas que luchaban contra el jefe
en dos grupos. Al tener este pensamiento en su mente por un momento, Nautilus
estaba a punto de instruir a los atacantes a su izquierda y derecha para que
cambiaran y se enfrentaran al refuerzo de Mobs.
Escuchó decir al hombre que llevaba la venda. Justo después, el Jefe Carcelero,
agarrando su gran hacha con ambas manos, hizo una rotación completa con su
cuerpo como si fuera a salir disparado. La enorme punta del hacha los atacó con
una trayectoria muy baja, era como si el monstruo estuviera tratando de achicar el
suelo.
TSA Traducciones – Kurimel
"¡Uaah…..!"
Gritando esto, Nautilus de algún modo fue capaz de protegerse del ataque con su
escudo, pero éste salió volando junto con su cuerpo, y cayó sobre su espalda. Las
posturas de los dos hombres de Fuurinkazan también se habían roto, e incluso
cinco de los seis atacantes a los lados de los monstruos habían sufrido un ataque
directo con el hacha y cayeron en el suelo. Afortunadamente, nadie había sufrido
una muerte instantánea, pero los cinco estaban envueltos en efectos destellantes
de color verde claro. Ese era el efecto de un aturdimiento...... no, de una parálisis.
Aquella única persona que había logrado eludir la gran técnica desconocida, la
cual el jefe desató ahora de entre todos los tiempos, fue Yuna. Sosteniendo la
daga en su mano derecha en una postura ya arreglada, ella buscó el bolsillo en su
cintura. Lo que sacó fue una botella pequeña llena de un líquido amarillo - una
poción de recuperación de estado anormal.
La parálisis, a diferencia de aturdimiento, que sólo duraba tres segundos, era uno
de los peores hechizos, que continuaba por 600 segundos. Para recuperarse de
ella, las únicas opciones eran tomar una poción de recuperación o usar un cristal
de purificación muy raro. Pero incluso Nautilus como un Clearer no tenía este
último.
„¿Qué hacer......? ¿Deberíamos evitar acabar con el jefe y escapar con los
Cristales de Teletransporte? No, los cinco paralizados sólo pueden usar sus
manos dominantes lentamente, por lo que no podrán usar cristales de inmediato.
Si dejamos a esos cinco atrás, sin duda serán aniquilados.‟
"S-Silenciamiento..."
TSA Traducciones – Kurimel
Mirando detrás de él mismo, todavía en su espalda, vio que el grupo de seis
hombres con espadas curvadas estaba rodeado por los veinte atormentadores.
Era un estado completo de asedio.
Por debajo del manto de él, su mano izquierda se movió por propia cuenta y
agarró cristales rectangulares ── Los valiosos Cristales de Teletransporte en el
segundo bolsillo de su cintura.
En su estado actual, solo Nautilus y Yuna podían escapar de este peligro. Los
jugadores dejados atrás, incluyendo a los dos hombres de Fuurinkazan,
probablemente serían eliminados, pero aun así podría evitar un peor desenlace,
que sería la muerte de Yuna.
Así es, tenía que proteger al menos a Yuna. Él había prometido que, sin importa lo
que pasara, la protegería. Incluso si los otros morirían, protegería a Yuna... al
menos a Yuna...
"Yu..."
Con una voz ronca, Nautilus estaba a punto de llamar a su amiga de infancia.
Sin embargo, como si hubiera predicho lo que iba a decir, Yuna negó firmemente
con la cabeza y gritó.
En ese momento ──
Era más brillante, como si la luz del sol se convirtiera en sonido, e incluso una
canción más heroica que aquella que interpretó cuando lanzó la regeneración a
todo el mundo.
Habiendo pensado que por un momento, Nautilus fue absorbido por un nuevo
choque.
A pesar de saber que estaba al alcance de los ataques del jefe, Nautilus no pudo
apartar los ojos.
Sin embargo, a pesar de que una profunda sensación de angustia aparecía en sus
rostros, los dos no se movieron de ese lugar.
Pero, a pesar de entender esto en su cabeza, Nautilus no podía dar la vuelta para
enfrentarse al jefe.
"¡Yuna────!"
Gritando tanto que se tensó su voz, Nautilus pateó el suelo para ayudar a su
amiga de infancia.
Su decisión y propósito.
──¡No tengo ningún miedo de morir! ¡¡Si no puedo proteger a Yuna, no hay ningún
maldito sentido para que siga viviendo!!
En su visión monocromática, vio algo vívido volando en un arco más allá del grupo
de los atormentadores densamente juntos. El objeto que descendió y cayó un
poco lejos de él era una botella de vidrio llena de caramelos de colores. Yuna la
había lanzado hacia Nautilus.
TSA Traducciones – Kurimel
En el centro de su mente, escuchó la voz de la persona a la que atesoraba más
que nadie.
──Siempre que tengas ganas de llorar, prueba uno de estos y sigue adelante.
Detrás de él, el Jefe Carcelero Salvaje, después de haber sufrido un feroz ataque
de los miembros de Fuurinkazan, hizo un sonido voluminoso y una luz intermitente
estallo y se dispersó.
En ese mismo momento, una débil luz brilló más allá del grupo de atormentadores.
El brillo se elevó con la brisa y se disolvió en el cielo azul.
***
El mismo día de la batalla contra el jefe del piso 40, durante una misión de rescate
que tuvo lugar al mismo tiempo, la única víctima fue Yuna.
Hubo muy pocas personas que conocieron toda la historia de la batalla, pero el
peligro de que la habilidad «Chant» hiciera que su usuario sea objetivo de todos
los Mobs dentro de su área de efecto se extendió ampliamente entre los jugadores
y, durante aproximadamente año hasta que el juego fue despejado, nadie nunca
utilizó «Chant» en las líneas delanteras.
6
Al despertar de su sueño superficial, vio una luz blanca parpadeando en el lado
izquierdo de su visión.
En la habitación que no era muy grande, sólo escuchó los sonidos del aire
acondicionado y el escape de los servidores. La luz del sol que venía de más allá
de la cortina blanca seguía brillando. Parecía que se había quedado dormido
mientras organizaba los datos para el «Plan» en el laboratorio.
En el momento en que oyó esa voz clara y vio su rostro bien presentado, sintió un
dolor agudo correr por su pecho.
" ‟Buenos días‟ es el saludo en las mañanas, ya son las 15:27, sabes. "
TSA Traducciones – Kurimel
La chica, que respondió sin retraso alguno, tenía una cara que se parecía
exactamente igual a la de su amiga de infancia quien ya no vivía, Shigemura
Yuuna.
Pero Yuna, no, YUNA, no era Yuuna. Ella era una Inteligencia Artificial cuya
apariencia era una reproducción exacta de Yuuna, por el bien de un cierto
objetivo── un «plan».
Tanto la botella de vidrio como los dulces, al igual que YUNA, no eran objetos
físicos. Eran la piedra angular del «plan» ── una visualización de los fragmentos
de datos de Yuuna recogidos de los recuerdos de sobrevivientes SAO. En el
momento en que la botella estuviera llena hasta el borde, Yuuna regresaría a Eiji.
"¿Conque así?...... bueno entonces, necesitamos reunir aún más de ellos, cierto."
Sonriendo una vez más, Eiji se levantó de su silla y se movió frente a la ventana.
TSA Traducciones – Kurimel
En el proceso de recolección de piezas de memoria de los supervivientes, Eiji ya
había usado fuertes medidas varias veces. Con el fin de aumentar el sentido del
miedo necesario para un escaneo de memoria tanto como sea posible, había
recurrido a medios físicos, además de ataques en realidad aumentada, pero
teniendo en cuenta las leyes del mundo real, estaba cometiendo el delito de infligir
lesión. Puesto que la policía probablemente no era incompetente, la investigación
criminal, sin duda, llegaría a él en un futuro no tan lejano.
Sin embargo, eso era un asunto trivial. Si Yuuna pudiera ser resucitada al estar Eiji
en prisión, él pasaría varios años allí. Debido a que Yuuna nunca fue capaz de
salir viva de la prisión de la mazmorra en la parte occidental del piso 40 de Aincrad.
Habiendo sido incapaz de cumplir su promesa de proteger a Yuuna, era natural
que Eiji dejara todo lo que tenía si fuera por el bien de ella.
……….Yuna.............
El cielo a finales de primavera que podía ver a través de la cortina era de color
azul claro y nublado.
Sentía que su color era bastante similar al del cielo que vio ese día.
TSA Traducciones – Kurimel