0% encontró este documento útil (0 votos)
163 vistas81 páginas

(TSA) Hopeful Chant

El documento narra una batalla entre un grupo de jugadores y un jefe monstruo en el juego Sword Art Online. El grupo está dividido en dos equipos que se turnan para atacar y defender, pero surgen problemas cuando un miembro desaparece repentinamente durante un cambio.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
163 vistas81 páginas

(TSA) Hopeful Chant

El documento narra una batalla entre un grupo de jugadores y un jefe monstruo en el juego Sword Art Online. El grupo está dividido en dos equipos que se turnan para atacar y defender, pero surgen problemas cuando un miembro desaparece repentinamente durante un cambio.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

TSA Traducciones – Kurimel

TSA Traducciones – Kurimel

1
"¡Equipo B, Equipo C, prepárense para el cambio de equipo!"

Gritó Asuna, alzando el estoque «Wintry Stroke +2»... en su mano derecha.


Reflejando la luz de las antorchas encendidas en la pared de la mazmorra, la hoja
brilló de un color blanco azulado. Los seis miembros del Equipo C, que estaban
enfrentando a un gran monstruo al final del pasillo, gritaron "¡Entendido!", "¡Vale!";
los cinco miembros del Equipo B bajo el mando de Asuna también dieron
respuestas forzosas desde la retaguardia.

Piso 40 del castillo flotante Aincrad, Planta 23 de la Torre del Laberinto.

Al ser el único pasaje al siguiente piso, el Laberinto tenía, inevitablemente, unos


cien metros de altura. El número de plantas dentro en su interior dependía del tipo
de diseño, pero, por lo general, tenía muy comúnmente unas treinta plantas. Esta
torre también debe estar cubierta ya cerca de un 80%. La planta más alta, donde
esperaba el Jefe de Piso, estaba cada vez más cerca.

Los jefes, el mayor obstáculo para despejar el juego en cada piso, eran predichos
como extraordinariamente poderosos en 3 puntos: el piso 25, el piso 50 y el piso
75, mientras que los jefes de cada 10 pisos les seguían como muy poderosos. Lo
que significa que una vez que derrotaran al jefe del piso 40, el próximo obstáculo
sería el piso 50... El piso 50 constituía el punto medio del castillo flotante.

Una lucha aún más feroz que la del piso 25 probablemente les esperaba allí, pero
si podían acabarla, el despeje de Aincrad habrá cruzado el punto decisivo. Un año
después de que este juego de la muerte comenzara, el objetivo final de despejar el
juego, que había desesperado terriblemente hasta ahora, y la liberación de todos
los jugadores hacia el mundo real finalmente estaría ligeramente a la vista.

Así que, no estaban teniendo una dura pelea en un lugar como este. Ellos se
abrían paso hacia algo tan miserable como el jefe medio y buscaban la ruta a la
planta más alta antes de que terminara el día.

El monstruo con el que estaban luchando era, según el diseño de tipo «Prisión»
del piso 40, un carcelero gigante. Su nombre propio era «Jefe Carcelero
Despiadado». Aunque tenía aspecto humanoide, no era, por supuesto, un
humano; Toda su piel era de color roja oscuro, sus brazos extrañamente grandes
TSA Traducciones – Kurimel
y largos sostenían barras de metal con innumerables espinas, y más allá de su
máscara de acero brillaban ojos de color amarillo fangoso.

Sus patrones de ataque eran simples, consistiendo únicamente en blandir su barra


de metal con todas sus fuerzas, pero el poder de un solo ataque era grande, por lo
que los atacantes no podían acercarse. Sin embargo, durante la batalla que
continuó durante cerca de veinte minutos, finalmente fueron capaces de captar
todos sus patrones, por lo que iban a presionarlo de inmediato cuando dieron un
paso adelante durante el siguiente cambio.

Habiendo decidido esto, Asuna miró fijamente al Jefe Carcelero, que había
levantado su vara de metal en lo alto.

"¡Equipo C, a la cuenta de 3, 2, 1......!"

En respuesta al rugido del monstruo que era similar al golpeo de un tambor,

"¡Cero!"

El grito de Asuna se superpuso.

La enorme barra de metal que venía horizontalmente fue repelida por la Guja1 del
líder del Equipo C, brillando intensamente con un efecto de luz verde. Los otros
cinco también combinaron sus habilidades de espada multicolor de un solo golpe.

Un intenso sonido de impacto rugió por todo el pasillo y el Jefe Carcelero, al ser
repelida su barra de metal, se sorprendió. Los seis miembros del Equipo C fueron
similarmente empujados hacia atrás. Los dos ataques de gran potencia chocaron y
ambos fueron repelidos.

Este bloqueo fue la señal para hacer un «Cambio», La técnica más fundamental y
esencial en SAO.

Con el fin de intercambiar lugares con sus camaradas a través del Cambio, era
necesario forzar una ruptura en la batalla por un tiempo fijo. En el caso de un
Cambio entre dos socios que trabajaban sin problemas, bastaba con un momento
de interrupción creado al proteger al otro contra el ataque fuerte del enemigo o
forzando a este a protegerse de los de ellos, pero en el caso de un grupo de seis

1
Arma de asta medieval, un tipo de lanza.
TSA Traducciones – Kurimel
miembros para cambiar lugares en su totalidad, un llamado Cambio de Equipo, era
esencial producir una ruptura que durara al menos tres segundos.

El bloqueo creado por todos los miembros al combinar sus habilidades de espada
contra el completo movimiento del enemigo hizo tambalear enormemente al Jefe
Carcelero, pero los seis también fueron empujados hacia atrás casi cinco metros.
Sin embargo, ese era el plan. Una ruptura suficientemente larga que se produjo
gracias a meses de práctica especial.

"¡Equipo B, adelante!"

Dando instrucciones en voz alta, Asuna pateó el suelo de la mazmorra.

Pasando entre los miembros rígidos del equipo C, se dirigió a la vanguardia.

El Jefe Carcelero todavía estaba recuperándose de su estado al estar inclinado.


Sacando con fuerza la espada en su mano derecha, ejecutó una habilidad de
espada combinada de tres golpes, «Triangular», en el punto débil del monstruo,
las rodillas. La primera de sus dos barras HP fue eliminada con un efecto de
agrietamiento, alcanzando la segunda.

"¡¡Durudaran!!"

Un rugido de ira en lenguaje de monstruo surgió cuando el carcelero se recuperó


de su estado inclinado. Este era el momento crítico.

"Segro, Muldar, alejen su aggro2 de la parte delantera. El patrón de ataque podría


haber cambiado, así que céntrense en la defensa. ¡Fultz, ve a la derecha, Sanza y
Nautilus, continuen por la izquierda!"

Después de que ella les diera sus instrucciones lo más rápido que pudo, los dos
tanques del Equipo B, levantando sus grandes escudos, saltaron delante del Jefe
Carcelero y simultáneamente usaron su habilidad de provocación, «Rugido
Amenazador». Los ojos amarillos que habían estado mirando a Asuna se
enfocaban en los dos hombres.

Durante esa apertura, Asuna se encontró con el usuario del mazo, Fultz, y dio la
vuelta hacia la derecha del monstruo.

2
Mecanismo por el que un mob prioriza a que jugador atacar.
TSA Traducciones – Kurimel
En el lado opuesto, el lancero Sanza y el usuario de espada de una mano Nautilus
se ampliaron -

O lo debieron hecho. Sin embargo.

Solamente Sanza, de contextura grande, sosteniendo una Yari3, empezó a correr,


mientras que el espadachín con un escudo que suponía usar para apoyarlo no
estaba en ninguna parte a la vista.

En caso de un ataque de alcance reducido del Jefe Carcelero, los dos tanques
que mantienen el aggro sólo podrían resistirse a la guardia, pero en el caso de un
ataque horizontal de gran alcance, los cuatro atacantes tampoco tendrían otra
opción más que defenderse o esquivar. Si hubiera mucho espacio en la zona,
sería posible esquivar con un paso hacia atrás, pero este pasillo tenía sólo seis
metros de ancho. El ataque horizontal del carcelero tendría un alcance desde el
borde del pasillo hasta el otro, por lo que era necesario protegerse con un escudo
o un arma.

Un estoque era un arma fundamentalmente inapropiada para proteger, pero la


amada espada de Asuna no estaba obligada a eso. Había convertido su primera y
querida espada, «Wind Fleuret», en materia prima e hizo que un herrero de los
Elfos Oscuros la convirtiera en una espada afilada, el «Estoque de Caballería»; su
«Wintry Stroke», nacida otra vez de las materias primas convertidas en estoque,
se jactaba de un poder de ataque y durabilidad que sería inimaginable por su
apariencia delicada, y se podrían utilizar fácilmente sus lados para protegerse
contra un ataque de un miserable jefe medio.

Sin embargo, la Yari de Sanza, a pesar de no tener fallas en poder de ataque y


alcance, tenía un mango de madera y por lo tanto carecía de durabilidad. Se le
aconsejó una y otra vez que cambiara por un arma de tipo lanza metalizada o
alabarda 4 , pero debido a que aparentemente tenía una fuerte obsesión, no lo
acató.

Justo ahora, incluso Asuna comprendió que tal obsesión podía producir un poder
que no aparecía en una ventana de estado, y él podría soportar el ataque de área
del enemigo si tuviera un espadachín con un escudo junto a él. La formación se
basaba en esa conclusión. Sin embargo.

3
Otro tipo de lanza.
4
Un arma que combina una lanza y un hacha.
TSA Traducciones – Kurimel

"Nautilus, ¿¡qué pasó!?"

Gritó, sintiendo que había ocurrido algún problema sin que ella mirara detrás, pero
no hubo respuesta. Ella consideró si debía llamar a alguien del Equipo C, pero
estaban exhaustos y ahora estaban usando pociones para recuperarse. Si los
obligase a unirse a la batalla con HP baja, podría resultar malo.

"...... ¡Sanza, retírate!"

Gritó Asuna, rechinando sus dientes. Una lanza era un arma proficiente para
debilitar, así que no servía que la carga en los tanques aumentara si él se hubiera
ido. Los cuatro tenían que aguantar de alguna manera hasta que el Equipo C se
recuperara, luego, una vez más, ejecutaran un Cambio de Equipo e investigaran
por qué Nautilus no podía moverse.

Después de escuchar las instrucciones de Asuna, Sanza hizo una expresión de


arrepentimiento por un momento. Él y Nautilus acababan de ser promovidos juntos
al Primer Ejército del gremio en el piso 40, y se tenía la esperanza de que
definitivamente fueran escogidos como miembros para despejar al Jefe del Piso.
El disgusto de él al retirarse sin llegar a hacer nada era comprensible, pero esa
ansiedad tuvo un efecto contrario en ese momento.

Un instante más rápido antes de que el lancero pudiera retroceder.

"¡¡Diruaah!!"

El Jefe Carcelero, rugiendo al máximo, sostenía su enorme barra de metal


horizontalmente, cerca del suelo.

"¡Un ataque de área! ¡¡Cúbranse!!”

En el momento en que Asuna gritó esto, la vara metálica de por lo menos treinta
centímetros de ancho empezó a atacar con un rugido. Asuna y Fultz en el ala
derecha, mientras Segro y Muldar en el centro, estrechamente lograron protegerse
contra el ataque precipitante en forma de abanico.

Sin embargo, Sanza, que no había logrado retroceder a tiempo, clavó su lanza en
el suelo para protegerse-.

Y la barra de metal negro en su mango estaba cruelmente rota.


TSA Traducciones – Kurimel
"¡Guaah!"

Sufriendo un duro golpe en la cintura, Sanza salió volando. Se estrelló contra la


pared justo detrás de él y se derrumbó en el suelo. La barra HP de uno de los
miembros de su grupo, desplegada al lado izquierdo de la visión de Asuna,
rápidamente disminuyó en más del treinta por ciento.

"Darurururu......"

Dejando escapar una risa extraña, el Jefe Carcelero Despiadado giró su rostro
hacia Sanza.

Algunos de los monstruos carceleros que merodeaban en el piso 40 conocido


como el piso de prisión tenían un algoritmo incómodo conocido como «Bullying».
Como ese nombre, dado a entender en inglés como «Atormentar al débil», era un
rasgo para ignorar el valor de aggro habitual y enfocarse en los jugadores que
habían caído y no podían moverse o que habían sufrido un debilitamiento.

"Shi......"

Asuna trató de atacar al Jefe Carcelero para evitar su golpe final en Sanza, pero,
debido a que se encontraba de rodillas por el gran golpe, se le había impuesto una
rigidez de corto plazo y no podía mover sus piernas. Los tanques Segro y Muldar
eran igualmente incapaces de levantarse.

“¡Sanza, corre!”

Ella gritó gravemente, pero tal vez debido a que él sufrió de un débil aturdimiento
por soportar ataques consecutivos de alto daño, Sanza permanecía colapsado.
Apuntando hacia la indefensa espalda del lancero, el carcelero levantó su arma.
En la atrozmente diseñada barra de metal, apareció una luz violeta intoxicadora.
Una habilidad de espada ── podría causar la muerte con un solo ataque si se
hacía un golpe directo.

Un escalofrío recorrió el cuerpo entero de Asuna.

"¡¡Duruah!!"

La barra de metal ciertamente asesina, se balanceó hacia abajo con un rugido-


TSA Traducciones – Kurimel
Rebotó hacia atrás debido a un ataque que ni siquiera los ojos podían percibir, de
una figura que se precipitó desde el fondo del pasillo como un huracán.

Justo cuando había pensado razonablemente que Nautilus finalmente había


regresado, la intuición de Asuna negó esta posibilidad.

La velocidad de la embestida y el poder de la barra - ambos eran imposibles de


realizar para un novato como Nautilus. Asuna conocía esta presencia desde antes.

El espadachín, que había contrarrestado la habilidad de espada del jefe medio con
una embestida regular en lugar de una habilidad de espada, miró a Sanza
mientras su dobladillo revoloteaba y gritó.

“¡Me encargaré de la izquierda! ¡Retrocedan y cúrense!

Habiendo levantado a Sanza en brazos, hizo que Sanza retrocediera. Al observar


al espadachín que trataba de cubrir la abertura dejada por dos personas, no sólo
los miembros del equipo B, sino también los del equipo C, que se estaban curando,
causó un revuelo, pero no hubo nadie que se negara. Todos ellos lo sabían. El
poder del jugador que se les unió a ellos en solo un momento.

Gritando las muchas emociones que precipitaban su corazón, Asuna gritó.

"…… ¡Cuento contigo!"

El espadachín vestido de negro miró a Asuna por un momento desde dentro de su


ligero y largo flequillo, y asintió con la cabeza.

A partir de entonces, el sentido de la estabilidad de la batalla se sintió como si el


enemigo de ellos no fuera un jefe medio en las principales líneas del Laberinto,
sino un Mob de Campo de un piso muy inferior.

Esto era muy natural, al ver como el espadachín, con movimientos rápidos y
precisos mecanizados, como una previsión superhumana, aplastó casi todos los
ataques que el Jefe Carcelero liberaba. Incluso los dos tanques se unieron al
ataque a mitad de camino, por lo que la segunda barra de HP muy rápidamente se
redujo y, en menos de cinco minutos, la figura enorme del formidable Jefe
Carcelero Despiadado se dispersó en todo el tenue Laberinto.
TSA Traducciones – Kurimel
Con un efecto de sonido galante, la pantalla de resultados se mostró y los
miembros de ambas partes dieron grandes aplausos, pero Asuna no tenía ganas
de unírseles.

"Recuperen su HP."

Dando instrucciones a sus camaradas en el área, dejó el círculo. Se acercó al


jugador vestido de negro más al fondo del pasillo,

Instantáneamente había usado por lo menos diez patrones diferentes para llamar
al hombre, pero lo que dejó su boca era la frase más aburrida y poco interesante.

"Aprecio el apoyo".

Entonces, el jugador giró alrededor de ciento sesenta grados y miró a Asuna


desde un ligero ángulo.

"Oh, bueno... tenía que pasar por aquí de todos modos."

Ante su respuesta un poco reservada, ella sintió un dolor en su pecho. Había


pasado cerca de medio año desde que disolvieron su grupo, pero todavía no había
ninguna muestra de que su dolor que desaparecía.

Retirando las emociones dentro de ella con una respiración profunda, Asuna
saludó a su antiguo colega y el único jugador solitario entre los Clearers, Kirito,
con sus ojos.

"...... ¿Aún irás más adelante?"

Al preguntársele, el espadachín calmadamente asintió con la cabeza como si no


sintiera ningún temor al seguir a una zona inexplorada por sí mismo.

“Sí, ya que quiero encontrar la sala del jefe pronto.”

"Ya veo...... ten cuidado."

“Gracias, tú también.”

El espadachín agitó ligeramente la mano sin dar una sonrisa, una vez más le dio la
espalda y su figura desapareció en la oscuridad del pasillo. Después de esperar a
que desaparecieran los débiles pasos, Asuna volteó lentamente.
TSA Traducciones – Kurimel
De repente, el dolor en su pecho se convirtió en un impulso intenso, y ella se
sofocó.

Quería tirar la capa teñida con los colores blanco y rojo de su gremio, tirar el anillo
de sigilo que llevaba en uno de sus dedos derechos e ir tras Kirito. Quería gritar:
"Me he retirado de mi gremio, así que vuelve a formar un dúo conmigo" a esa
nostálgica espalda.

Sin embargo, no podía permitirse hacer eso. Porque quien eligió disolver el dúo
que había tenido con Kirito hasta la batalla con el Jefe del Piso 25, y unirse al
gremio emergente «Caballeros de la Sangre», fue Asuna misma.

De algún modo, sofocando su impulso y convirtiéndolo en un suspiro, Asuna


regresó con sus compañeros de gremio. Tenía que preguntarle al novato del
equipo B, Nautilus, por qué había ignorado la orden del Cambio de Equipo.

Sin embargo, antes de que Asuna pudiera encontrar a Nautilus, oyó una voz
aguda desde el grupo.

"Oye, tú, ¿por qué no cambiaste?"

La voz que ni siquiera trataba de ocultar su ira pertenecía a Sanza. Cuando ella se
acercó a ellos a media carrera, el gran lancero, agarrando el mango de la yari
cruelmente rota en su mano izquierda, había levantado a un delgado jugador por
la nuca con su mano derecha.

"¡Para!"

Habiendo corrido rápidamente y haciendo que Sanza soltara su mano, Asuna se


paró frente a Nautilus.

El rostro que todavía conservaba algunos rasgos juveniles -aunque probablemente


habría sido mayor que Asuna, en su tercer año de escuela media, al momento en
que él se logueó - estaba oculto a más de la mitad por su alborotado cabello del
color de hojas secas. Tenía los ojos decaídos, pero su boca estaba
mortificadamente distorsionada y sus puños apretados temblaban ligeramente.

Habiendo vuelto a mirar la barra de HP mostrada bajo el nombre de jugador


【 Nautilus 】 , ella vio que apenas había disminuido y no tenía icono de
TSA Traducciones – Kurimel
debilitamiento. Lo que significa que la razón de no cumplir sus instrucciones para
el Cambio no era ni por daño ni por debilitamiento.

"Al final, derrotamos al monstruo y no tenemos la intención de condenarte aquí".

Asuna se dirigió a Nautilus, con los ojos todavía decaídos, con un susurro.

"...... Pero, para una batalla en grupo, lo más importante es una cooperación
estrechamente unida, necesito escuchar la razón por la que no pudiste actuar de
acuerdo con mis instrucciones".

En el momento en que dijo esto, Nautilus miró el rostro de Asuna por un momento
y dijo con voz crujiente:

“Aunque… yo… intenté dar un paso adelante. "

Una vez inclinando los ojos hacia abajo, miraba fijamente a sus botas-

"Pero, mis piernas...... simplemente no se movieron."

Apartando sus ojos del miembro del gremio que cerró su boca como si no tuviera
nada más que decir, Asuna se puso a pensar un momento, luego dio una
instrucción a todos.

“...... Ahora regresaremos a la ciudad por hoy. Formación D número dos, no bajen
la guardia hasta que salgamos del Laberinto"

Los jugadores que habían terminado de recuperarse rápidamente formaron una


línea .Había cuatro formaciones para moverse en una mazmorra: una para
velocidad, una para defensa, una para exploración, y una para aumentar de nivel;
la número dos era la que se centraba la mayor parte en la seguridad al colocar a
los tanques y los exploradores en la parte delantera y trasera.

Después de mirar el pasillo que conducía al piso superior, una vez más, Asuna
levantó la mano derecha y la agitó hacia adelante.

"Salgan."
TSA Traducciones – Kurimel

2
El cuartel general del gremio de los Caballeros de la Sangre estaba situado en el
piso 39, no muy lejos de las líneas delanteras.

Hoy era 15 de octubre de 2023; La inauguración de la ciudad ocurrió una semana


antes, el 8 de octubre, así que con eso en mente, acababan de mudarse desde un
piso inferior.

Habiendo disuelto su grupo en la ciudad principal del piso 40, Asuna estaba a
punto de fijar descuidadamente el piso 25, la anterior ubicación de su cuartel
general, como su destino en la Puerta del Teletransporte, pero expresó el destino
correcto en el último momento y se teletransportó al piso abajo.

La ciudad principal del piso 29, «Nolfret», era una típica "ciudad en el campo de un
mundo de fantasía", sin características especiales de las que hablar. Tenía un
montón de árboles y paisajes a la orilla del agua, y los techos rojos en cada casa
eran también encantadores; Asuna no le disgustaba, pero tenía pocos
restaurantes y bares, por lo que no podía ser realmente popular entre sus
miembros del gremio.

La sede del gremio era una mansión rural, situada en las afueras de la ciudad de
Nolfret en la oscuridad; Cuando se anunció que el gremio se mudaría de la
metrópoli de «Giltstein», la ciudad principal del piso 25, a este lugar, ninguno de
los miembros fue capaz de suponer las intenciones del líder del gremio.

Sin embargo, todos entendieron su razonamiento al mudarse.

El campo más allá de la puerta, muy cerca de su cuartel general, era abundante
en puntos de recolección de mineral y hierba, además de estar propagado con
monstruos del tipo «terriblemente firmes pero débiles» más adecuados para la
práctica de batalla y monstruos que dejaban caer cuero y escamas de alta calidad.
Para el cuartel general de un gremio en desarrollo que continuaba entre los
principales gremios del Grupo de Limpieza── recientemente, era frecuente
abreviarlo como "Clearers" - no había realmente un lugar más apropiado.

"Me pregunto cómo diablos el líder logró un hallazgo tan afortunado a pesar de no
salir realmente mucho......", Asuna pensó mientras pasaba por la puerta de la
mansión de dos pisos.
TSA Traducciones – Kurimel
En lo alto de la puerta principal se agitaba la bandera de gremio carmesí con una
insignia sin teñir que consistía en las tres letras «KoB», la abreviatura de «Knights
of the Blood», el nombre inglés del gremio, junto con espadas cruzadas. Pasando
por debajo de ello, entró en la mansión, subió las escaleras al frente de la sala y
llegó a la sala del líder del gremio en el extremo norte del segundo piso.

Al comprobar la hora y tocando la puerta, la respuesta "Entra" llegó al instante.

"Disculpe."

Ella se inclinó y entró. La sala de aproximadamente diez jō5 de amplitud era tenue,
con el rojo del atardecer brillando desde la ventana sur. Un enorme escritorio, de
cerca de dos metros de ancho, fue colocado cerca de la ventana y un hombre
estaba sentado allí con el sol brillando desde su espalda.

Estando de pie frente a la mesa hecha de una extravagante y sólida madera de


caoba que cuesta quién sabe cuántos cor, Asuna una vez más bajó la cabeza.

"Informaré los esfuerzos de limpieza del piso de hoy. "

"Mmhm."

El hombre, que había asentido y levantado la cabeza, tenía el pelo largo, de color
gris acero atado tras su espalda y llevaba una túnica carmesí en su delgada y alta
figura. Probablemente tenía alrededor de veinte años y su conducta compuesta
era más parecida a la de un erudito que a un espadachín, pero la luz que habitaba
en sus ojos de bronce era más aguda y más solemne que la de cualquiera.

Su nombre como jugador era Heathcliff. Él era un pez gordo quien elevó a los
tardíamente iniciantes Caballeros de la Sangre como uno de los gremios
principales entre los Clearers en apenas medio año desde su fundación. Aunque
el hombre llamado «Comandante» por los miembros del gremio era adorado - o
mejor dicho alabado por los otros miembros del gremio, Asuna siempre sentía
como si estuviera asfixiándose cuando se paraba ante este hombre.

Después de tomar algo del aire fresco y seco para luego calmarse, abrió la boca.

5
Unidad tradicional japonesa para medición de salas, equivale a 1.653 metros cuadrados
TSA Traducciones – Kurimel
"... Hemos llegado a la planta 32 del laberinto del piso 40, aunque el mapeo se ha
completado en un setenta por ciento, creo que podremos encontrar la sala del jefe
mañana o pasado mañana".

"Ya veo, gracias por tu trabajo. ¿KoB se está adelantando más que el resto?"
"Así era hasta hoy, pero......"

Después de balbucear un poco, Asuna agregó una explicación.

"Durante la batalla contra el monstruo de tipo jefe medio en la planta 23, surgió un
problema y recibimos ayuda de un jugador que pasaba por ahí. Retrocedimos
después de concluida la batalla, por lo que, actualmente, ese jugador está por
delante de nosotros, creo."

"Hmm."

Cuando Heathcliff mencionó el nombre de la «Brigada de los Caballeros Dragón»,


el gremio más antiguo y más grande entre los Clearers, Asuna sacudió
rápidamente la cabeza.

"No... un jugador solitario."

En ese momento, el líder del gremio asintió con una débil sonrisa irónica.

"Ya veo, así que es él. Parece que está mejorando sus habilidades aún más, eh...
Me pregunto si debería tratar de invitarlo una vez más justo ahora."

"Creo que sería inútil."

"Si lo dices, Asuna-kun, esperaré un poco por ahora."

Con su sonrisa habiendo desaparecido, Heathcliff entrelazó sus dedos sobre el


escritorio.

"Dejando eso a un lado... ¿cuál fue el problema que se produjo durante la batalla?,
al ver que fue suficiente para hacer que interrumpieras en la batalla, supongo que
no fue algo insignificante".

Asuna dudó en cómo responderle. Heathcliff no era el tipo de persona que sin
razón levantaba su voz y se enojaba sin que lo demostrase en su cara, pero al
mismo tiempo era un pragmático completo. Ella no podía decir que no había
TSA Traducciones – Kurimel
posibilidad alguna de que él tomara una decisión cruel si sabía de la «condición»
de Nautilus.

Sin embargo, no podía quedarse en silencio. Hoy, debido a que Nautilus había
sido incapaz de moverse, la vida de Sanza fue expuesta al peligro. En el juego de
la muerte de SAO, donde la pérdida total de un HP resultaría en la muerte en la
vida real, la seguridad de los jugadores tenía que ser tratado como máxima
prioridad. No sólo por el bien de los demás miembros, sino también por el mismo
Nautilus, tenía que compartir la información.

"……Sobre el hecho en cuestión……"

En unos minutos, Asuna terminó de explicar todo lo que había pasado durante la
pelea contra el Jefe Carcelero Despiadado y Heathcliff cerró los ojos, murmurando
un "Hmm..."

Al instante alzó los párpados, y sus ojos de bronce miraron a Asuna.

"¿Era la primera vez que Nautilus-kun participaba en despejar un Laberinto?"

"Sí, debido a que se había trasladado al Primer Ejército, junto con Sanza, la
semana pasada.

Asintiendo, Asuna miró por la ventana. En el patio delantero de la mansión, cuatro


o cinco jugadores estaban practicando una acción coordinada.

En la actualidad, el gremio KoB tenía un total de 26 miembros. 18 de ellos eran


miembros de los equipos A, B y C del Primer Ejército, mientras que 6 se habían
convertido en miembros del Segundo Ejército desde el momento en que se
unieron al gremio. Uno de los dos miembros restantes era el comandante
Heathcliff, quien básicamente sólo participaba en batallas contra Jefes de Piso. El
otro era Daizen, un hombre alegre, pero se le había confiado solo el manejo de los
recursos del gremio, por lo que escasamente participaba en las batallas de las
líneas delanteras.

El líder del Equipo A era un usuario de espada de dos manos llamado Godfree, la
líder del Equipo B era Asuna, y Uzala, un usuario de Guja, fue confiado como líder
del Equipo C, el cual se había formado al mismo tiempo que el gremio movió su
sede; Añadiendo a Daizen al grupo, los cuatro eran los jugadores que controlaban
el gremio. El ascenso de Nautilus y Sanza fue el resultado de la discusión entre
TSA Traducciones – Kurimel
estas cuatro personas; Como regla general, Heathcliff no diría una palabra sobre
cómo se componían los grupos.

"Ya veo...... ¿En las batallas antes, Nautilus-kun no tuvo problemas con la lucha?"

Ante esta nueva pregunta, Asuna asintió por segunda vez.

"Sí. ...... Sin embargo, hoy fue su primera pelea contra un monstruo grande, de
tipo jefe medio, así que es natural terminar acobardado..."

Cuando Asuna defendió naturalmente a Nautilus, los ojos de Heathcliff miraron su


rostro con una fuerza convincente, como si fueran imanes.

"Si se tratara meramente de un caso de acobardamiento, probablemente podría


ser resuelto con práctica, pero...... el problema podría estar un poco más
arraigado."

"¿Qué tiene en mente……?"

"Puede ser que Nautilus-kun tenga una ligera DIT."

En el momento en que oyó ese término, Asuna inhaló bruscamente.

DIT era una abreviatura de Disconformidad con la Inmersión Total; como su


nombre implicaba, había algún tipo de falla en la NerveGear conectada al cerebro
del usuario. Con un caso severo de DIT, sería imposible hacer inmersión en un
mundo virtual, no se estaría atrapado en este juego de la muerte en primer lugar,
pero si incluso la inmersión en sí era realizada, había casos de jugadores que
tenían problemas con las sensaciones de su avatar o movimientos.

El amigo de Asuna, un jugador llamado Nezha, también tuvo un caso ligero de DIT
que resultó en un defecto en su perspectiva, haciéndolo incapaz de luchar en
combate cuerpo a cuerpo; habiendo cambiado a ser un usuario de chakram6 por
recomendación de Kirito, no obstante, se había convertido en un valioso atacante
de largo alcance en SAO y su nombre estaba incluso ligado a los Clearers en la
actualidad.

Sin embargo, incluso si la condición de Nautilus era el resultado de una DIT, era
altamente probable que él no pudiera apenas hacerle frente solo al cambiar su tipo.

6
Arma arrojadiza en forma de aro.
TSA Traducciones – Kurimel

"Pero... ¿qué tipo de DIT él tendría para ser incapaz de mover sus piernas sólo en
situaciones específicas......?"

Cuando se le preguntó a ella atónitamente, Heathcliff puso su barbilla puntiaguda


sobre sus manos unidas y contestó, apenas moviendo su boca.

"El NerveGear lee los comandos de movimiento enviados por el cerebro, los
convierte en código digital, y los transmite al avatar en el mundo virtual. Sin
embargo, como ves, el cerebro humano es bastante complicado...... no es raro
que de allí sean enviados comandos conflictivos simultáneamente."

"¿Qué quieres decir……?"

"Por ejemplo, trata de imaginar un escenario donde se debe saltar de un edificio


en llamas para escapar. Hay una red de seguridad en el suelo y no morirás si caes
en él. Pero, a pesar de saber eso, no es como si todo el mundo pudiera saltar de
inmediato, por un lado, la razón te ordena saltar, por otro lado, el instinto de
autoconservación te ordena permanecer en el lugar.

"...... ¿Pero, en una situación donde por otro lado te quemarías hasta la muerte, no
elegirías saltar al final?"

"En el mundo real, ese sería probablemente el caso. En el momento final, el


sentido de la razón que ronda en la neocorteza cerebral, el centro de más alto
rango del cerebro, superaría los instintos que habitan en una parte más antigua
del cerebro. Sin embargo, en el caso de un avatar virtual, a menos que el
NerveGear convierta los comandos del cerebro en un código, no te puedes mover.
Si hubiera un problema con el proceso de conversión o coincidencia, y los instintos
de uno en lugar de la razón terminaran dominando......"

"¿...... En una batalla contra un jefe, el avatar podría terminar incapaz de


moverse......?"

Ante palabras de Asuna, Heathcliff dio su asentimiento. Una voz compuesta salió
de su boca, oculta por sus huesudas manos.

"En ese caso, es altamente probable que el problema no se resuelva simplemente


acostumbrándose a luchar, ya que no eliminaría el instinto de alejarse del peligro,
como ves...... ──Si hicieras una afinación especial en la NerveGear para amplificar
los comandos de movimiento, es posible que puedas moverte entonces, pero ......"
TSA Traducciones – Kurimel

"En nuestra situación ahora mismo, sería imposible hacer algo así..."

Asuna murmuró, y Heathcliff levantó la cara, Parpadeó unas cuantas veces, y


asintió.

"Sí, tienes razón, sin embargo, esto no es más que mi conjetura después de todo,
es posible que con la experiencia, el problema sea resuelto. ──Asuna-kun, ¿cómo
evaluarías las habilidades de Nautilus-kun?"

Ante la repentina pregunta, Asuna también parpadeó antes de contestar.

"...... Creo que tiene un buen sentido cuando se trata de velocidad de activación
con habilidades de espada y precisión. A pesar de romper su postura,
prácticamente nunca falla en la activación...... y también es serio y nunca se ha
salido de la formación o reuniones."

"Ya Veo...... En ese caso, no sería inútil tratar de resolver el problema. Dejaré que
lidies con él, Asuna-kun."

A pesar de que esas palabras eran medio-esperadas, ella aun no pensaba que se
le confiaría la decisión tan fácilmente, por lo tanto Asuna vaciló.

Si Nautilus en verdad estaba afectado por una ligera DIT, ella no quería usar eso
como pretexto para destituirlo, pero por otro lado, como sub-líder, Asuna tenía la
responsabilidad de proteger las vidas de sus miembros del gremio...
Pragmáticamente, si Kirito no hubiera venido durante la batalla contra el Jefe
Carcelero hoy, la vida del usuario de a guja, Sanza, podría haberse perdido. No
podía permitir que tal accidente ocurra en la próxima batalla contra el Jefe del Piso.

Después de salir de su indecisión que duró unos segundos, Asuna contestó.

"... Hare que Nautilus no participe en la batalla de jefe del piso 40. Después de
pasar al siguiente piso, voy a investigar su condición de nuevo y pensar en
algunas contramedidas. "

"Hmm. Entendido, Procede con eso."

Asintiendo con la cabeza, el líder del gremio regresó su mirada a sus manos.
TSA Traducciones – Kurimel
Había decenas de montones de pergamino en el gran escritorio de caoba, y
mientras los miraba, Heathcliff escribía su holo-teclado con extrema velocidad. Él
estaba reuniendo constantemente lo último en información sobre cientos de
jugadores que buscaran unirse a los Clearers, organizando de esa información, y
considerando nuevos jugadores para invitarlos día a día. La razón por la cual los
Caballeros de la Sangre se convirtieron en un gremio de limpieza de primera clase
en sólo medio año fue debido en gran parte a la habilidad de Heathcliff en
inteligencia.

Sin embargo, parecía que no tenía ninguna intención de convertir el gremio en una
gran organización como el antiguo Ejército de Liberación de Aincrad. Asuna y los
otros sub-líderes también estaban de acuerdo con la idea de aspirar ser un gremio
de unos pocos selectos que fuera pequeño pero efectivo, aunque específicamente
debido a ese objetivo, ella no podía dejar de imaginarse a un jugador que fuera tan
problemático como Nautilus.

„No lo haré antes de la batalla con el jefe de este piso, pero cuando llegamos al
piso siguiente quiero tener una conversación adecuada con él y encontrar una
solución a su problema.‟

Decidiendo esto en su corazón, Asuna hizo una reverencia y dejó la habitación del
comandante detrás de ella.
TSA Traducciones – Kurimel

3
"¡Mierda......!"

Maldiciendo con voz baja y furiosa, Nautilus lanzó una pequeña daga hacia abajo
con todas sus fuerzas.

La punta afilada de la espada se dirigía hacia su rodilla, cubierta con un pantalón


de cuero negro, y justo cuando estaba a punto de ser perforada, fue bloqueada
por una barrera violeta. El Código Anti-Criminal, sólo efectivo en la llamada «Área
Interior», activó y obstruyó su intento de auto-lesión.

El evento se repitió dos... tres veces. Por supuesto, el Código no se rompía por
esto y la hoja no llegaba a su pierna. Sin embargo, continuamente siguió
moviendo su daga. El destello violeta parpadeaba una y otra vez en la pequeña
habitación de una posada.

Su grupo fue disuelto en la plaza de la Puerta de Teletransporte del piso 40 y


parecía que la mayoría de sus camaradas habían regresado a su gremio hogar un
piso más abajo, pero, sin sentir ganas de ir con ellos, vagó por la ciudad y se
metió en una posada barata que atrapó su vista. El nuevo hogar de los Caballeros
de la Sangre era mucho más elegante que su base anterior en una posada del
piso 25, pero no lo suficientemente grande para poder suministrar una habitación
privada a los 26 miembros, de modo que Nautilus permanecía en una habitación
que tenía que compartir con otros tres que se unieron al gremio al mismo tiempo.
El usuario de la Yari, Sanza, estaba entre ellos; Si volvía allí ahora,
indudablemente conduciría a una charla sobre la reciente batalla. Estaba decidido
a evitar eso.

Sin embargo, sólo porque se encerrara él solo en una habitación de posada, s


odio a sí mismo no desaparecería, y terminó impulsivamente sacando su daga.

"¡Mieerrrdda......!"

Su daga, habiendo golpeado y siendo repelida por la barrera por enésima vez,
cayó de su mano derecha y emitió un sonido seco al caer al suelo.

No había sentido alguno en esta acción en absoluto - después de todo, incluso


Nautilus entendía que no era más que una farsa para excusarse a sí mismo. Si
realmente quería lastimarse las piernas, podría hacerlo en el Campo Exterior sin
TSA Traducciones – Kurimel
ningún Código Anti-Criminal activo, en lugar de una posada en la ciudad. SAO
permitía que el auto-daño en el Campo Exterior y, aunque probablemente no
hubiese nadie que lo hubiera probado, también sería posible suicidarse.

Sin embargo, a pesar de no ser capaz de perdonarse a sí mismo, no tenía tanto


coraje tampoco.

Incluso si lo intentara, el avatar de Nautilus probablemente terminaría incapaz de


moverse una vez que su HP estuviera a punto de llegar a cero. Del mismo modo
cuando la líder de la incursión le ordenó hacer un Cambio en la batalla contra el
jefe medio del Laberinto.

El hecho de que los movimientos de su avatar a veces se volvieran torpes en


estados de peligro ya era conocido por él antes de unirse a los Caballeros de la
Sangre── desde el momento en que luchó contra monstruos en el Campo Exterior.
Sin embargo, creyendo que la cuestión se resolvería con tiempo y experiencia,
obviamente no se lo comentó a sus otros miembros del gremio, pero tampoco se
lo dijo a su amiga de infancia, a quien valoraba más que a nadie. De hecho, en
batallas contra monstruos regulares hoy en día, su condición no se manifestaba
incluso cuando su HP disminuía.

Sin embargo, el «Jefe Carcelero Despiadado» con el que pelearon hoy era
diferente de cualquier enemigo con el que había peleado hasta ahora.

Una enorme figura que casi tocaba el techo alto del Laberinto. Una barra de metal
puntiaguda que parecía que podría aplastar a los jugadores que llevaran puesto
incluso el equipo más pesado. Ojos amarillos que ardían de ira más allá de la
máscara cuyo diseño la hacía parecía una celda de prisión──

„Esa cosa está tratando de matarnos‟; Nautilus sentía tanto esto que le dolía.

Por supuesto, todos los monstruos que había encontrado hasta ahora estaban
tratando de hacer lo mismo, pero, después de todo, no eran más que montones de
polígonos moviéndose según las órdenes de su programa. Sin embargo, no podía
pensar en el Jefe Carcelero como una cosa, sino como un ser que estaba tratando
de masacrar a los jugadores, no, a la gente en vez de ser por su propia voluntad.
En el momento en que percibió al monstruo como tal, las piernas de Nautilus...
incluso sus brazos, su torso y hasta sus ojos se pusieron rígidos como si
estuvieran petrificados, haciéndolo incapaz de moverse.
TSA Traducciones – Kurimel
Incluso ese carcelero atrozmente enorme no era más que un jefe medio que
custodiaba el pasillo. En ese caso, ¿Qué ser tan aterrador era el jefe de piso?

Nautilus había dejado «La Ciudad de los Inicios» del primer piso aproximadamente
medio año después de que comenzara el juego de la muerte. Sin embargo, eso no
significaba que hubiera pasado ese medio año esperando ayuda en una posada.
Había practicado con seriedad las habilidades de espada en un campo de
entrenamiento desierto en las afueras de la ciudad.

Aunque en SAO, el cual utilizaba un sistema de combinación de 1 nivel/ habilidad,


las estadísticas como vitalidad, fuerza, y agilidad sólo podían ser aumentadas al
pelear contra monstruos, ganar puntos de experiencia, y aumentar de nivel, la
capacidad de cada habilidad no estaba limitada por eso. Por ejemplo, en el caso
de la habilidad de la espada de una mano que Nautilus había elegido, si utilizaba
formalmente «Vertical», una técnica básica que estaba disponible desde el
principio, contra el aire vacío en un campo de entrenamiento, a pesar de que la
velocidad era más lenta que si él la hubiera estado usando en la batalla real, su
habilidad subiría poco a poco y, eventualmente, la siguiente habilidad de espada
sería útil.

La razón de usar tal táctica, la cual parecía como tratar de derrumbar un puente de
piedra en vez de que cruzarlo, era porque había bastantes jugadores que habían
salido a los campos, sobrestimando las habilidades que habían afinado antes de
que el mundo se convirtiera en un juego de la muerte, y fueron asesinados por los
monstruos más débiles debido a errores descuidados.

Él siguió practicando contra un maniquí humanoide durante seis meses, y cuando


aumentó la capacidad de su habilidad de Espada de una mano a 150,
desbloqueando la técnica de cuatro impactos, «Horizontal Square», Nautilus
finalmente salió de la ciudad. Incluso cubrió en su primera batalla contra un
monstruo real, pero, sabiendo que podía derrotarlo fácilmente con una poderosa
habilidad de espada que no se ajustaba a su nivel, su miedo se desvanecía y, a
través de aumentos radicales de nivel que incluso agotaba los terrenos para
farmear7, finalmente alcanzó el punto donde pudo ver la espalda de los mejores
jugadores.

No, ya que incluso fue reclutado por KoB, un gremio de limpieza basado en el
principio de tener sólo unos pocos miembros selectos, incluso debería ser capaz

7
Lenguaje gamer. realizar repetidamente una acción con el fin de conseguir puntos de experiencia,
dinero, objetos o cualquier otra ventaja.
TSA Traducciones – Kurimel
de decir que había logrado unirse a los mejores jugadores, incluso si sus
estadísticas absolutas no estaban al nivel de un verdadero corredor de la
delantera.

Y aun así, pensar que en una batalla contra un jefe medio como mucho, se volvió
incapaz de moverse de una manera terrible.

"............ ¿Por qué...?"

Su mano derecha levantada, débilmente golpeó su rodilla, junto con la voz ronca
viniendo de él.

Con cosas como esta, no podría cumplir su promesa. La preciosa promesa que
intercambió con su amiga de infancia, más preciada para él que cualquier otra
persona, el día que descubrió que estaban involucrados en un juego de la muerte -
la promesa de que "te protegeré y aseguraré que regreses al mundo real". La
razón por la que siguió practicando contra un maniquí humanoide a pesar de que
era tildado de cobarde por jugadores desconocidos era porque no podía dejar a su
amiga de infancia sin la posibilidad de que muriera a causa de eso.

Mientras se sentaba en la dura cama de la posada, con la cabeza repleta de


vergüenza, un leve sonido llegó a los oídos de Nautilus. Era el tono de llamada
para mensajes de amigos.

Sólo había un jugador al que Nautilus había registrado como amigo. Abrió su
menú principal y desplegó el mensaje recién recibido.

Después de seguir mirando la breve carta por más de diez segundos, Nautilus se
levantó lentamente de la cama, cogió la daga en el suelo y salió de la habitación.

La ciudad principal del piso 40, «Jaileum», era una vez una enorme cárcel llena de
historia de fantasía; encerrada en cada extremo con muros de piedra de por lo
menos veinte metros de altura, toda la ciudad estaba oscura. La iluminación era
escasa incluso por la noche, y cada vez que los bares de hierro, aun
permaneciendo en varios lugares, abrían y cerraban, un sonido discorde era
creado.

Al regresar a la plaza de la Puerta de Teletransporte desde la posada, Nautilus


miró alrededor del espacio cuadrado con pavimento de piedra gris. Había algo de
TSA Traducciones – Kurimel
tráfico peatonal antes de las seis de la tarde, pero encontró la figura que buscaba,
con una capa blanca y con capucha, en la esquina noroeste y se acercó a ella con
algo de rapidez.

"Yuna, ¿qué tal?"

Llamó a la jugadora que se dio la vuelta y se hinchó ligeramente las mejillas con
disgusto.

"No me digas „qué tal‟ cuando vengo hasta aquí solo para ver cómo estabas."

"Eh... es solo que es raro verte llegar a las líneas delanteras... Además, esta
ciudad no parece ser un lugar de tu agrado, Yuna."

Después de mirar a Nautilus cuando él retrajo su cabeza mientras hacía excusas,


"Eh-kun, sigues siendo el mismo de siempre, incluso después de ser distinguido,
ya veo", dijo mientras sonreía dentro de su capucha. Al ser llamado por un apodo
basado en su verdadero nombre, Nochizawa Eiji, Nautilus se retractó aún más su
cabeza.

Yuna era su amiga desde su infancia que se había inmerso en este mundo con él.
Su verdadero nombre era Shigemura Yuuna; vivían en el mismo barrio e iban al
mismo jardín de niños, escuela primaria y escuela media. Yuuna luego se fue a
una escuela solo para niñas, por lo que terminaron asistiendo a diferentes
escuelas secundarias, pero debido a que a ambos les gustaban los juegos,
continuaron su relación amistosa a partir de entonces.

Eiji tenía un gusto por ella desde el jardín de niños, pero ya fuera porque ella
estuviera demasiado cerca de él o porque simplemente él carecía de valor, no
había podido abrirle su corazón. Cuando la invitó diciendo "Juguemos SAO juntos",
fue debido en parte a la sensación de que él podría confesarse si estaba en un
mundo completamente virtual creado por el NerveGear.

En primer lugar, ya que Yuuna había estado aprendiendo a tocar el piano y la


guitarra clásica desde la infancia, su género de videojuegos favorito era el musical
y ella no parecía tener mucho interés en MMORPGs; La invitó principalmente
porque no tenía nada que perder, pero, para su sorpresa, aceptó la invitación.
Había habilidades musicales en SAO también, y parecía que esto era lo que hizo
que Yuuna se interesara en el juego.
TSA Traducciones – Kurimel
La siguiente cuestión era cómo obtener el hardware costoso, así como también el
software de los cuales sólo meramente diez mil unidades (nueve mil si se excluían
las unidades por las que los beta testers tenían prioridad al comprarlas) estaban
disponibles durante la venta inicial; Lo primero se resolvía aprovechando el dinero
que él había estado ahorrando desde la infancia, pero en cuanto al software, se
encontraba en un apuro donde no podía comprarlo aunque quisiera. Él participó
en cada rifa para comprarlo en una tienda online, pero todas sus entradas no
tuvieron éxito, por lo que era claro que su única opción era hacer cola en una
tienda durante toda la noche, pero un salvador provino de un lugar que ni siquiera
había pensado.

El padre de Yuuna fue el profesor que asesoró a Kayaba Akihiko, el desarrollador


de SAO y el NerveGear, durante sus días como estudiante y lo había estado
ayudando con la investigación en tecnología de inmersión total. Eiji, que sabía que
él era profesor en un instituto técnico pero ni siquiera consideraba la posibilidad de
que tuviera tales conexiones, fue a agradecerle al profesor Shigemura por obtener
dos unidades de SAO para él. Además de haber pasado años desde que se
habían encontrado por última vez directamente, el profesor amaba a su única hija,
por lo que Eiji se sintió muy estresado durante su reunión.

Y así, el 6 de noviembre de 2022.

Eiji y Yuuna, que ingresaron a SAO desde sus propias habitaciones, descubrieron
que el discípulo del profesor Shigemura, Kayaba Akihiko, convirtió su mundo
virtual que debería haber estado lleno de sueños y esperanzas en un juego de la
muerte sin escape.

Cerca de un año había pasado desde ese día.

Al haberle prometido a la asustada Yuuna en la plaza central de la Ciudad de los


Inicios ese "Te protegeré y me aseguraré de que regreses al mundo real", Eiji se
esforzó en practicar las habilidades de espada para lograr esto y se convirtió en
miembro de un gremio de limpieza llamado KoB. También fue seleccionado para
ser miembro de los grupos del Primer Ejército y se acercó mucho a su objetivo
final de acabar el juego de la muerte con sus propias manos. En el momento en
que lo pensó, terminó con la desgracia de hoy.

A pesar de no haberse encontrado con Yuuna/Yuna durante los últimos tres días,
Eiji/Nautilus apartó la mirada de su amiga de infancia, incapaz de sonreír como
siempre lo haría. Intentó sacudir la oscuridad que se escondía en su pecho de
alguna manera, pero antes de que pudiera hacerlo, una voz preocupada vino a él.
TSA Traducciones – Kurimel

"¿Sucedió algo, Eh-kun?"

"...... Te sigo diciendo que dejes de llamarme así en la ciudad."

Respondiendo con su rostro todavía resignado, inhaló profundamente algo del aire
virtual y, después de calmar sus emociones hasta cierto punto, dio una breve
respuesta.

"Verás, de cierto modo cometí un error en la batalla."

"Hmmph, y así que estás tan decaído por eso".

"N-no es como si estuviera decaído o......"

Deteniendo a la mitad la oración de Nautilus al dar vueltas alrededor de él para


verlo de frente, Yuna ligeramente empujo el pecho de él con su dedo índice.

"¿Cuántos años piensas que he estado mirando tu rostro, Eh-...? Digo Nau-kun.
Tu depresión de hoy es de nivel 7."

"...... ¿En una escala de cuanto......?"

"De diez."

Respondiendo con una sonrisa traviesa, Yuna movió su mano dentro de la bolsa
de cuero en su cintura y sacó una botella de vidrio algo grande.

Cuando los caramelos multicolores dentro de él salían muy rápidamente, por


reflejo terminó levantando sus palmas. Yuna giró la botella y un caramelo de
naranja cayó sobre las manos de Nautilus.

"Saboréalo y anímate."

"............ Ya no soy un niño......"

A pesar de quejarse, puso el caramelo en su boca y, contrario al color, probó el


sabor agridulce de las fresas.

Desde la infancia, Yuna─Yuuna siempre tenía algunas pastillas para refrescar la


garganta con sabor a fruta en su bolsillo, y cuando Eiji estaba molesto o
TSA Traducciones – Kurimel
desanimado, le daba un pedazo. Incluso después de llegar a Aincrad, parecía que
este rasgo suyo permanecía sin cambios.

Una vez devolvió la botella a su bolsa de cuero, Yuna dijo en su habitual tono de
hermana mayor.

"Nau-kun, todavía no eres alguien en el gremio, así que ¿no es normal que
cometas errores? KoB no es de ese tipo gremios tontos que no perdonan un solo
error de un novato. Solo ten cuidado de no repetir el mismo error la próxima vez."

La sonrisa en el rostro de Yuna era exactamente a como lo es en el mundo real.

El NerveGear reproducía la apariencia física del jugador, por lo que era natural,
pero parecía que el análisis de la cara del jugador por microondas no era perfecto,
y él había oído que había un montón de jugadores que sentían algunas sutiles
diferencias entre las apariencias de sus avatares y sus cuerpos reales. Eiji mismo
sentía que el rostro de Nautilus se veía más tímido que su propio yo real y estaba
un poco descontento con eso, pero la reproducción de la cara de Yuna podría
decirse que es impecable.

Al mirar la cara de su amiga de infancia, a quien había sido incapaz de confesar


sus sentimientos durante casi un año desde que llegó al mundo virtual, sintió que
sus emociones se volvían un poco más ligeras, sin embargo, una cierta ansiedad
que no podía alejar seguía en su pecho.

Era verdad que Nautilus había cometido un error en la batalla del Laberinto de hoy.
Sin embargo, debido a ese error, el arma de Sanza, un usuario de guja que fue
promovido al Primer Ejército junto con él, se rompió y apenas había evitado la
muerte. Lo que es más, la condición de su cuerpo congelándose cuando sintió el
peligro probablemente volvería a aparecer después de hoy también. Ni siquiera
sabía si sería capaz de poder dominar este estado.

"... No la conoces, Yuna; la presión de las líneas delanteras".

Habiendo terminado respondiendo así mientras masticaba su caramelo, de


repente cerró la boca.

Durante el tiempo en el que estaba entrenando su habilidad de Espada de una


mano, los dos habían vivido en la misma posada, aunque, por supuesto, en
habitaciones separadas, pero después que Nautilus se uniera a la KoB, se
separaron; Yuna alquilaba actualmente una habitación para una persona en la
TSA Traducciones – Kurimel
ciudad principal del décimo piso. Antes de que él lo supiera, parecía haber
adquirido incluso habilidades de la Daga y comenzó a farmear de forma segura
para costear sus gastos de vida, pero, honestamente sintiéndose la ansiedad
incluso de eso, él le pidió: "Por favor, no vayas al Campo Exterior".

Sin embargo, después de haberla conocido durante mucho tiempo, Nautilus


fácilmente podía imaginar que la aparentemente obediente chica, pero fuerte de
voluntad, también deseaba en su corazón luchar en las líneas delanteras por ella
misma.

A pesar de mostrar un rostro sombrío por un momento, Yuna instantáneamente lo


cambió por una sonrisa y habló.

"Ese podría ser el caso, pero al menos puedo animarte, Nau-kun."

Antes de que él pudiera responder, ella dio un paso atrás y se quitó la capucha
blanca que siempre llevaba puesta.

Su pelo bastante corto, balanceándose debido a la brisa seca del otoño, era de
color marrón claro como el té de leche. No era un color presente en el conjunto de
colores por defecto, pero había proporcionalmente objetos raros para teñirse el
cabello que podía cambiar el color del cabello por uno más brillante, aunque ni
siquiera Nautilus sabía dónde había adquirido uno Yuna.

Cuando instintivamente se preocupó por lo que ella planeaba hacer en una plaza
con tanta gente, Yuna caminó a lo largo de la pared, halando a Nautilus por sus
manos, y se acercó a una orquesta NPC parada en un rincón de la plaza.

El trío, con instrumentos que parecían un violín, un violonchelo 8 y un oboe 9 ,


tocaban una melodía tranquila y nocturna. No había música de fondo como de
videojuegos en SAO, pero── suponiendo que la música fuera tocaba en campos y
mazmorras de un VRMMO, se terminaría planteando la pregunta de quién estaba
tocándolo ──en las ciudades, las orquestas NPC como ésta tocaba música Día y
noche como un reemplazo para la música de fondo.

8
Instrumento musical parecido a un violín pero más grande y de tono más grave.
9
Instrumento musical parecido a una flauta pero más especializada, ¿tal vez?
TSA Traducciones – Kurimel
TSA Traducciones – Kurimel
Yuna se paró junto a un NPC con un bigote corto, tocando un instrumento de
viento hecho de madera, y puso sus manos sobre su pecho.

Ella cerró los párpados y, después de varias respiraciones profundas, abrió su


boca...

Comenzó a cantar con un volumen que no tenía oportunidad alguna de ser


vencido por los tres instrumentos.

En el momento en que la alegre mezzo-soprano resonó en toda la plaza de la


Puerta de Teletransporte, la mayoría de los jugadores se movieron
apresuradamente de un lado a otro. Las conversaciones y los pasos que
silenciaban el desempeño de la orquesta NPC desaparecieron lentamente, y sólo
la voz de Yuna fluía ligeramente a través de la ahora silenciosa plaza.

La letra era en japonés y parecía ser una canción sobre el espectáculo de la


noche y los sentimientos de la gente que iba camino a casa. Más aún, la propia
Yuna añadió palabras al nocturno10 interpretado por la orquesta NPC.

Decenas de jugadores se perdieron en su hermosa pero solitaria canción,


despertando sentimientos de nostalgia. La escena tanto movió y sorprendió a
Nautilus.

Era algo propio de la Ciudad de los Inicios en el primer piso, con nada más que
gente esperando con demasiado tiempo libre, pero estaba en la línea principal.
Por supuesto, había bastantes turistas, pero incluso los Clearers, que
aprovechaban cada segundo para avanzar vigorosamente en la culminación del
juego, quedaron encantados con la voz de Yuna, algunos con los ojos cerrados,
algunos moviéndose lentamente. Podía ver a miembros de la Brigada de
Caballeros Dragón, el gremio más grande, «División Divina», el gremio siguiente
en el poder, «Fuurinkazan», el gremio emergente de samuráis e incluso miembros
de la KoB, su propio gremio.

Cuando la canción que duró poco menos de dos minutos terminó, una ronda de
aplausos surgió como ondas. Incluso los NPCs que seguían tocando sus
instrumentos parecían estarle enviando miradas de elogio a Yuna... esto era, por
supuesto, sólo su imaginación, pero las decenas de jugadores continuaron
aplaudiendo incluso cuando Yuna hiciera varias reverencias. Con el tiempo, los
aplausos parecieron cambiar, instándola a hacer un bis, pero Yuna juntó las

10
Pieza de música vocal o instrumental, de melodía dulce y estructura libre.
TSA Traducciones – Kurimel
manos como si les pidiera disculpas y rápidamente escapó de la plaza mientras
halaba a Nautilus por su brazo.

Caminando ciegamente por los callejones estrechos, se detuvo en un rincón vacío


y respiró hondo, soltando su mano.

"¡Ah, que tenso estuvo!"

Mientras Yuna gritaba esto mientras apretaba sus mejillas, Nautilus la llamó con
una sonrisa irónica.

"¿De qué hablas después de todo eso; no fuiste tú la que repentinamente empezó
a cantar, Yuna?"

"Pero no pensé que tanta gente se reuniría."

"Se reunirían, por supuesto... Yuna, ¿ siempre fuiste tan buena cantando?"

Preguntó, todavía sorprendido, y terminó siendo mirado ligeramente por Yuna,


quien se había vuelto a poner la capucha blanca.

“¿Me estás elogiando con eso? ¿O me ridiculizas?”

"E-Elogiando, por supuesto."

Cuando Nautilus respondió en pánico, Yuna dijo: "Entonces está bien", con una
sonrisa.

"... he estado aprendiendo a tocar el piano y la guitarra todo este tiempo, pero en
realidad preferí cantar, y no las canciones clásicas, ni las óperas, ni pop de chicas
o canciones anime".

“O-oh...”

Nautilus, quien no tenía ni idea de esto a pesar de que había estado con ella
desde que eran niños, miró fijamente la cara de Yuna con una nueva sorpresa.

"......Así que esas pastillas para la garganta que siempre llevas las usabas para
cuidar de tu garganta...... ── ¿Tu viejo y tu madre saben de eso?"
TSA Traducciones – Kurimel
Cuando preguntó, Yuna se inclinó sobre las barras cerca de la carretera y sacudió
un poco la cabeza.

"Traté de hablar con mi madre solo una vez, le dije que quería dejar el piano y la
guitarra e ir a una escuela vocal, y cuando lo hice, me dijo: 'si puedes convencer a
tu padre'...... Pero, al final, no podía decírselo a mi padre, porque desde que era
niña siempre me decía que, si yo compondría música, sólo permitiría la clásica".

Recordando la apariencia estricta del profesor Shigemura, el padre de Yuna,


Nautilus asintió en silencio. De hecho, cuando vino a visitar a Yuna en su casa
durante sus años de primaria y jugaban en la sala de estar, recordó que el
profesor parecía haber mostrado vagamente una expresión de disgusto. Aunque
era llamado investigador en la tecnología de interfaz Cerebro-Máquina, la
especialidad del profesor era, después de todo, electrofisiología, y no debería
haber tenido idea alguna de aplicarla en los juegos.

"... Cuando regreses al otro lado, asegúrate de decírselo a tu viejo".

Cuando Nautilus dijo esto, Yuna sonrió débilmente mientras respondía.

"Mm...... si volvemos, cierto."

"Lo haremos, me aseguraré de llevarte de vuelta."

Nautilus proclamó, evitando la ansiedad por su «condición», y levantó la cabeza


en un intento de acercarse a Yuna.

En ese momento, se dio cuenta de que un icono desconocido se había iluminado


por debajo de su barra de HP. No tenía memoria de una nota musical que brillara
de amarillo.

"Huh, ¿qué es este efecto-......?"

Mientras él inclinaba la cabeza, más allá del icono mostrado en su menú, Yuna
sonrió traviesamente.

"Esa es la «Protección del Sonido del Viento», da un extra a la defensa,


resistencia al envenenamiento y resistencia al aturdimiento."

"¿Qué...Yuna, por qué...?"


TSA Traducciones – Kurimel
"sabes eso", justo cuando él estaba a punto de terminar su pregunta, se dio
cuenta. Sin duda alguna, tal icono no existía cuando salió de la posada,

"Ah, ¿no me digas que... fue por tu canción, Yuna......?"

Preguntó, lleno de dudas aún más, y su amiga de infancia sonrió bajo su capucha.

"Correcto, es el efecto de mi habilidad adicional, «Chant11»."

"¿¡Chant...... Habilidad adicional......!?"

Mientras Nautilus fue sorprendido, preguntándose cuándo había adquirido tal cosa,
Yuna habló de repente con una mirada seria.

"Ya sabes, Nau-kun...... estuve pensando en aspirar a ser también parte de los
Clearers. Dado que prácticamente no hay jugadores que hayan adquirido la
habilidad Chant, incluso alguien tan mala en la lucha como yo sin duda podría ser
útil."

11
Canto.
TSA Traducciones – Kurimel

4
El sonido electrónico de su alarma sacó a Asuna del abismo de su sueño poco
profundo.

Detuvo la alarma pulsando el botón tratando de adivinar en donde estaba y volvió


a poner su rostro en su almohada. Después de luchar contra la tentación de volver
a quedarse dormida durante unos treinta segundos, de alguna manera consiguió
despertar.

Su pequeña habitación en el segundo piso de la sede del gremio estaba iluminada


por la luz azul de la luna. Todavía era apenas la 1:00 am. Después de la cena,
acompañó a los miembros del gremio a aumentar de nivel, luego tomó una siesta
por sólo dos horas después de regresar, así que su cabeza se sentía pesada, pero,
habiéndose acordado, se bajó de la cama.

En el mundo real, el solo hecho de imaginarse la molestia al vestirse que la


esperaba le haría querer volver a la cama, pero, afortunadamente, en Aincrad, era
posible cambiar de ropa para dormir a su equipo de batalla con sólo unos pocos
movimientos en su ventana.

Después de confirmar el peso adicional de su «Wintry Stroke» al lado izquierdo de


su cintura, silenciosamente dejó la habitación.

Los Caballeros de la Sangre habían decidido fijar su hora de salida para la


limpieza del piso a las ocho de la mañana, más temprano que la Brigada de los
Caballeros Dragón y la División Divina, así que prácticamente no había miembros
que se quedaran hasta tarde. Con pasos silenciosos a través del callado pasillo-a
pesar de ser imposible captar el sonido de los pasos de Asuna a través de las
puertas sin haber aumentado la habilidad de Esfuerzo de uno-, bajó las escaleras
y se dirigió fuera de la mansión.

Bajo la luz azul de la luna azulada viniendo de la abertura de la circunferencia


exterior, parecía que la totalidad del piso descansaba pacíficamente. Sin embargo,
los monstruos que hacían peligrosas caminatas nocturnas vagaban alrededor de
los campos, así que había algunos jugadores aventurándose para luchar contra
ellos.
TSA Traducciones – Kurimel
Sin dirigirse a la plaza de la Puerta del Teletransporte, sino saliendo por la puerta
más cercana, Asuna se equipó con un manto de color gris oscuro y, tras haber
escondido su traje rojo y blanco, comenzó a correr por el camino sin pavimentar.

El tema del diseño del piso 39 todavía se desconocía incluso después de que el
piso fuera despejado. Si la ciudad principal era una «Prototípica Ciudad rural al
estilo RPG de fantasía», entonces los campos y mazmorras fueron diseñados con
el sentido literal de esas palabras, y el jefe de piso era un dragón de tamaño
mediano de diseño clásico.

Daizen, un miembro del gremio con gran conocimiento en los números, dijo en el
grupo después de que el piso fuera despejado. „Parece que el 39 es el primer
«número poco interesante», así que, por supuesto, lo convierte en un número
especialmente interesante, porque es el número más pequeño que tiene la extraña
propiedad de ser poco interesante‟── Parecía ser una broma introducida en un
libro por un cierto matemático. No estaba claro si esta era la verdadera inspiración
hecha para el piso 39, pero en realidad carecía de individualidad y, por tanto, sus
prados y bosques tranquilos se destacaban en Aincrad; paras por ellos tardaba
unos veinte minutos.

Al haber llegado a una zona suavemente montañosa extendida en la parte noreste


del piso, Asuna se detuvo y tensó sus orejas.

Ella no tenía la habilidad de Esfuerzo, pero los sonidos metálicos débiles tocaban
sus oídos. Se apresuró hacia ellos de inmediato.

Durante el día, esta colina era un lugar seguro donde sólo las débiles Nepenthes
escasamente surgirían, pero Asuna había adquirido información de inteligencia de
que este aspecto daba un cambio completo por la noche. Antes de que pudiera
correr si quiera diez metros, una luz azul que parecía una neblina de calor brilló
frente a ella, ligeramente a su derecha. Era el efecto de un monstruo resurgiendo.

Lo que apareció fue un monstruo murciélago con un cuerpo que se había


hinchado perfectamente como un globo. Incluso con sus alas extendidas, su
tamaño era de sólo sesenta centímetros, pero cuatro colmillos relucían en su boca
grande, y largas garras crecían de sus alas. Su nombre propio era «Balloon
Roussette».

En el momento en que surgió el murciélago, sus enormes orejas comenzaron a


moverse sin descanso. Los monstruos de tipo murciélago eran prácticamente
todas las criaturas «ciegas» que incluso podían sentir a los jugadores detrás de
TSA Traducciones – Kurimel
ellos, por lo que ya debería haber sentido la presencia de Asuna detrás de él, pero
no hubo señales de que llegara a un ataque. Miraba hacia la misma dirección a la
que Asuna se dirigía, batió sus alas, y voló en línea recta.

Corriendo durante decenas de segundos en busca del Balloon Roussette, ella vio
una nueva luz a medio camino de la colina que se destacaba en su camino. No
era el efecto de un monstruo resurgiendo en esta ocasión, sino un destello
vehemente plateado. Era el efecto iluminante de una habilidad de espada.
Después, varios efectos de fragmentación parpadearon simultáneamente.

Se acercó mientras reducía su velocidad, y visualizó el Colorido Cursor del jugador


involucrado en la batalla. No tenía ni nombre, ni nivel, ni siquiera una etiqueta de
gremio, pero sin embargo, Asuna ya sabía quién era esa persona.

Deteniéndose a unos veinte metros de distancia de él, observó la batalla.

Luchando solo estaba un usuario de espadas de una mano, vistiendo un abrigo


negro que parecía mezclarse con la muerte de la noche. Utilizando su mano
izquierda sin escudo como balance, continuó blandiendo la espada en su mano
derecha como si estuviera bailando. Incluso el murciélago inflado que Asuna había
estado persiguiendo trató de atacar al espadachín cuando, *kiikii*, soltó un chillido,
pero fue repelido por una corte a una velocidad divina y fue totalmente incapaz de
acercarse.

El Balloon Roussette era un monstruo con altas habilidades de evasión pero sin
fastidiosas habilidades especiales como veneno o ataques de aliento; estando
solo era bastante fácil enfrentarlo, pero tenía solamente un rasgo especial: su
«rango de vinculación era anormalmente grande». Prácticamente toda la zona
montañosa estaba bajo este rango, de ese modo, si luchabas contra un Roussette
en algún lugar de la colina, todos los monstruos del mismo tipo irían hacia ti.

Lo que significa que si no tenías el poder de exterminarlos más rápido que su


velocidad de su resurgimiento, tarde o temprano estarías rodeado por un gran
número de murciélagos y terminarías siendo incapaz de moverte. En SAO, donde
no podías permitirte morir, el mayor peligro era perder tu vía de huida. En ese
sentido, los murciélagos de esta colina debían haber sido uno de los peores tipos
de monstruos con los que se podía combatir, pero el espadachín vestido de negro
no parecía considerar para nada la posibilidad de caer por asedio. Al contrario,
estaba usando el rasgo de los Balloon Roussettes para vincular a los que
estuvieran más cerca de una amplia zona para reunir a los monstruos, y así
continuar farmeando con alta eficiencia.
TSA Traducciones – Kurimel
Mientras Asuna lo observaba, el espadachín, habiendo reducido el HP de los tres
murciélagos a la mitad sólo con ataques regulares, recurrió al área de efecto de la
habilidad de espada «Horizontal Square» con una sincronización excelente.

Una vívida luz de color azul claro atravesó la oscuridad, dibujando un cuadrado
paralelo en el suelo. Justo después de que la luz se disipara, los murciélagos
también se rompieron en partículas azules y se dispersaron.

Aunque no eran tan formidables de por sí, los Balloon Roussettes eran monstruos
que vivían en el piso 39, el cual era casi la línea delantera. A pesar de que sus HP
no suponían ser bajos, el espadachín derrotó a los tres a la vez; Sin embargo, sin
asumir ninguna actitud triunfal, regresó ágilmente a su postura.

Un nuevo murciélago se acercaba desde el lado oeste de la colina. Si lo golpeaba,


el vínculo de gran alcance sería invocado de nuevo, resultando en un segundo y
tercero viniendo hacia él.

──'A este ritmo, esto no terminará en un buen rato, eh......'

Asuna murmuró en su pecho, preguntándose si debería volver otro día; sólo


entonces.

El espadachín enfundó su arma en la vaina a su espalda y, después de hacer una


hábil acción de dar la vuelta mientras retrocedía, comenzó a correr salvajemente
hacia donde estaba Asuna. Habiendo corrido veinte metros con solo un suspiro,
desaceleró mientras salía la hierba de sus suelas.

"Alejémonos un poco."

A pesar de que ella llevaba un manto oscuro para mezclarse con la oscuridad,
parecía que él había notado su presencia hace mucho tiempo. Mientras el
espadachín volvía a correr después de susurrar rápidamente, Asuna
precipitadamente comenzó a perseguirlo. Dando la vuelta, vio que el murciélago
tras ella, después de haber perdido la pista de su enemigo, estaba tambaleándose
de izquierda a derecha.

Por supuesto, hubo varios murciélagos que aparecieron delante de ellos también,
pero el espadachín hábilmente se alejó de su rango de percepción y finalmente se
detuvo frente a una larga y estrecha roca que se elevaba al borde de la zona
montañosa.
TSA Traducciones – Kurimel
Bañada con la luz de la luna y con reluciente color negro azulado, brotaba agua
clara a un lado de la roca de unos tres metros de altura. El agua que fluía a lo
largo de la roca formaba una pequeña fuente en el suelo, alrededor de la cual se
sacudían hermosas flores blancas y azules por el viento.

El espadachín vestido de negro, recogiendo el agua de manantial con sus manos,


la bebió mientras sonidos de sorbo salían de su garganta. Después de beber
durante más de cinco segundos, "¡Buhah!", respiró hondo.

Viendo al espadachín─ su antiguo colega, Kirito, limpiándose la boca con la


manga de su abrigo y estando al lado de él, Asuna tuvo que soportar dos impulsos.

El primero era el simple deseo de beber su agua de manantial que parecía


extrañamente sabrosa.

El otro fue el impulso era poner sus manos en su cintura y regañarlo con un "¡Qué
indecente eres, al menos usa una taza!"

Hasta hace medio año, ella lo habría dicho sin restricciones. Sin embargo, Asuna
ya no era la colega de Kirito. Como una de las líderes del gremio de los Caballeros
de la Sangre, no estaba en el deber de actuar de manera elevada con un jugador
que no fuera del gremio.

Viendo o no a través de los pensamientos de ella, Kirito giró y finalmente sonrió.

"Está deliciosa, sabes; Asuna, también deberías probarlo un poco."

La sonrisa y su forma de hablar de él no han cambiado desde los momentos en


que habían formado un dúo juntos, sólo una sombra habitaba en sus ojos negros
que antes no estaba allí.

El cambio en el estado de ánimo de Kirito se produjo alrededor de junio en este


año, cerca de dos meses habían pasado desde que su dúo con Asuna se disolvió.
Incluso Asuna no podía acercarse fácilmente a él cuando éste emitía una ardiente
aura como si fuera una zona de daño invisible, y una luz con un aspecto
extremadamente peligroso permanecía en sus ojos. Durante las batallas de piso,
usaría imprudentemente Habilidades de Espada, aparentemente andando muy
cerca al jefe como si no tuviera absolutamente ningún miedo a la muerte─. No, era
más como si incluso estuviera deseando eso; incluso los veteranos de los Clearers
temían esta actitud suya.
TSA Traducciones – Kurimel
Asuna no sabía si le había ocurrido algo a Kirito. Sólo le había preguntado una vez
indirectamente, pero él sacudió la cabeza ligeramente sin contestarle.

Si se lo preguntara a la proveedora de información, Argo, seguramente se


enteraría de sus circunstancias, pero tampoco podía hacerlo. Habiendo disuelto su
dúo y elegido para unirse a KoB, ella no tenía derecho de meterse en asuntos de
los que Kirito no hablara por sí mismo.

Después de cuatro meses, parecía que el comportamiento de Kirito se había


calmado hasta cierto punto. Sin embargo, Asuna sentía que aún había una
profunda herida en su interior. Parecía como si se estuviera castigando él mismo
con la forma en que se internaba más profundamente en el Laberinto que
cualquier otra persona y se ocultase en lugares donde hubiera peligro de morir
accidentalmente por alguna actividad de alto riesgo para jugadores solitarios por la
noche.

Al apartar la mirada de su antiguo colega, Asuna sacudió ligeramente la cabeza.

"……No… tengo sed."

Sin esperar una respuesta, continuó con una pregunta.

"¿Esta es una zona segura?"

"Sí, los monstruos no parecen salir del área alrededor del manantial."

Habiendo respondido de ese modo, Kirito se sentó en una de las rocas que
rodeaban la fuente y una vez más dejó escapar un suspiro. Por más mentalmente
cansada que estuviera la mente de una persona, la tez de su avatar no cambiaría,
pero al sentir que las mejillas de él, mientras disfrutaba la luz de la luna, estaban
anormalmente pálidas, ella terminó regañándolo inconscientemente.

"Incluso si hay una zona segura, farmear en solitario como lo haces es muy
peligroso. Si frecuentas usar una sola habilidad de la espada, serás vulnerable a
un aturdimiento debido a sufrir ataques consecutivos.

“No te preocupes, tengo un buen límite."

"¿….Que tan alto está tu nivel?”


TSA Traducciones – Kurimel
Esta era, en esencia, una pregunta de mala educación, pero Kirito respondió,
encogiéndose de hombros.

"Recientemente subí a 57......"

"5..."

Ella se quedó sin habla antes de que ella lo supiera.

El margen de seguridad estándar para los Clearers era el número de piso +10
niveles. La línea delantera actual estaba en el piso por tanto, aunque ligeramente
dependiente de la preparación también, era necesario tener un nivel 50. En
realidad, el nivel promedio de los mejores jugadores estaba alrededor de ese
número; haciendo uso de la fortaleza de su amada espada, la propia Asuna había
alcanzado el nivel 53, que incluso entre los de KoB, sin incluir el nivel de su
comandante Heathcliff, el de ella era el más alto.

Sin embargo, Kirito incluso superó a Asuna por cuatro niveles. Ciertamente era un
hecho que el juego en solitario era la manera más eficiente de ganar experiencia,
pero su velocidad para subir de nivel era tan anormalmente rápida que no podía
ser explicada por solamente esto. Lo más probable es que él farmeara con un alto
riesgo como lo había visto esta noche durante todos los últimos meses.

"¿Por qué vas tan lejos?", Asuna se tragó estas palabras.

En cambio, siguiendo el ejemplo de Kirito, se encogió de hombros y se sentó en


una roca cercana.

"...... En ese caso, puedo entender cómo hoy fuiste capaz de lidiar con el «Jefe
Carcelero»..... no, ayer. Gracias por eso...... Gracias a ti, pudimos sobrevivir sin
bajas.

"Oh, bueno……"

Moviendo ligeramente su cabeza hacia la izquierda y derecha, Kirito dijo esto


como si no fuera nada.

"Me alegra que no haya sido un estorbo... ¿Has venido hasta aquí en un momento
como este para decir eso? En realidad, ¿quién te dijo que estaba aquí?"
TSA Traducciones – Kurimel
"Compré la información de Argo-san sobre los últimos lugares para farmear
eficazmente. Habían cuatro de ellos, pero al saber tus preferencias, Kirito-kun,
pensé que estarías aquí".

Al ser respondida la segunda pregunta, Kirito lanzó una débil sonrisa forzada.

"Una intuición, ¿eh...?"

"Supongo...... Pero, no sólo vine aquí para darte las gracias, quiero hablar contigo,
como un miembro compañero de los Clearers, sobre la próxima batalla con el Jefe
del Piso......"

Cuando Kirito inclinó la cabeza, Asuna le contó los asuntos de hoy.

La desobediencia de Nautilus a sus órdenes, y la crisis que le acarreó a Sanza. La


posibilidad de un grado ligero de DIT del que había hablado con su comandante,
Heathcliff. Y, la composición del grupo para la próxima batalla contra el jefe del
piso 40.

A decir verdad, ella probablemente quería depender de Kirito en esto también.


Debido a que, como jugador solitario, Kirito no tenía relación alguna con los
problemas internos de la KoB.

Sin embargo, lidiar con Nautilus era un tema demasiado pesado para Asuna,
quien era inexperta como líder. Sosteniendo las rodillas sobre la roca, murmuró
como si hablara a medias.

"... Le dije al comandante que no permitiría que Nautilus participe en la próxima


batalla contra el jefe, pero en realidad no estoy muy segura de que esa fuera una
buena elección. Claro que tengo la intención de buscar una solución adecuada
cuando la batalla haya terminado... pero, si utilizo su DIT como pretexto para
excluirlo así sea solo una vez, siento que no podría formar una confianza mutua
con él en una segunda ocasión..."

Incluso cuando Asuna terminó de hablar, Kirito siguió manteniendo la boca


cerrada durante un rato.

Incapaz de soportar el silencio por más tiempo, estaba a punto de disculparse por
plantear una discusión irrazonable; en ese momento.
TSA Traducciones – Kurimel
"Así que es por eso que tu cooperación era tan desordenada, eh... pensé que era
un error inusual de KoB para hacer un Cambio."

Dirigiendo sus ojos hacia la imponente torre del Laberinto a lo lejos, Kirito empezó
a hablar.

"Si es Heathcliff quien dice eso, umm...... el hecho de que Nautilus tengo una
ligera DIT es probablemente cierto. Estoy seguro de que el mismo es consciente
de esto en cierto modo. Al lograr superar esa desventaja y hacerse lo
suficientemente fuerte como para ser reclutado por KoB, su fuerza debe ser el
verdadero reto...... Pero..."

Por un momento, dejó de hablar y sus ojos más negros que los del cielo nocturno
miraron a Asuna.

"...... Si él fuera un jugador solista y saliera al campo exterior, sabiendo que puede
haber la posibilidad de que sus piernas fueran incapaces de moverse, el único que
moriría por perder contra un monstruo o un jugador sería él mismo. Pero, si está
luchando como miembro de un gremio...... un grupo, incluso expondría a sus
compañeros de gremio al peligro. Creo que, hasta que el problema se resuelva, él
debería retirarse de los Clearers por su propia cuenta, y si no puede elegir hacerlo
por él mismo, el líder debe obligarlo a hacerlo".

Para el Kirito que Asuna conocía, sus palabras sonaban demasiado estrictas. Sin
embargo, al ver como un tinte de dolor manchaba su cara como si él mismo fuera
herido por sus propias palabras, Asuna no dijo nada durante un tiempo.

En el campo, tarde en la noche, sólo el sonido suave del agua que caía por una
fuente resonaba. El efecto de rocío que flotaba en el aire desapareció momentos
después de que un color azul brillante dejara de reflejarse por la luz de la luna.

Ella quería saber qué le había sucedido a Kirito hace cuatro meses. Una vez más
sentía una fuerte necesidad de preguntar, pero todavía no podía hacerlo. En
cambio, Asuna mencionó el nombre del usuario del chakram que había superado
su desventaja por DIT gracias al consejo de Kirito un día.

"...... Si Nautilus se cambiara de un usuario con escudo y espada a un usuario de


armas arrojadizas como Nezha-san, me pregunto si su condición desaparecería
también......"

"............ No tengo la menor idea......"


TSA Traducciones – Kurimel
El espadachín vestido de negro inclinó la cabeza.

"... En el caso de Nezha, su DIT era sólo un desorden sutil de su sentido de la


perspectiva, pero, por lo que he oído, la condición de Nautilus es peor, sólo porque
esté en la parte trasera no significa que nunca será un objetivo del jefe, y si algún
secuaz aparece repentinamente, tendrá que enfrentarlos por él mismo. No creo
que ser incapaz de moverse cuando estás en un apuro sea un problema que de
alguna manera pueda ser resuelto sólo con cambiar tu tipo."

Al haber sido puestos formalmente en palabras sus pensamientos de la


conversación con Heathcliff, Asuna sintió la dificultad de resolver el problema y no
tuvo más remedio que asentir en silencio.

Tal como había pensado, no podía permitir que Nautilus participara en la batalla
contra el Jefe del Piso 40 que probablemente tendría lugar varios días después.
Sin embargo, tan pronto como se abriera el siguiente piso, tenía que hablar con él
personalmente y encontrar una solución básica.

Habiendo decidido de ese modo, Asuna se puso de pie.

"Gracias por el consejo, perdón por interrumpir que farmearas."

Al Agradecerle a Kirito, quien seguía sentado en su roca, dio un paso atrás.

"Como una disculpa, te ayudaré tanto como quieras", estas palabras subieron por
su garganta, pero ella las obligó a regresar. Kirito también se puso de pie, dio una
breve respuesta con un "De nada" y miró alrededor de su entorno.

La zona montañosa estaba repleta con cursores de colores de los redondos


murciélagos repoblados. Mirando de frente al espadachín que parecía estar
decidido a regresar a farmear, Asuna fue de alguna manera capaz de expresar
una sola frase.

"...... No seas demasiado imprudente, ¿de acuerdo?"

„Sí‟, Kirito estando de espaldas asintió y se despidió, ya habiéndose mezclado con


la oscuridad y desapareció. Después de esperar hasta que su cursor
desapareciera, Asuna se dio la vuelta y comenzó a correr hacia la ciudad principal.
TSA Traducciones – Kurimel
Cuando llegó a la puerta de la ciudad sin haber atraído la atención de ningún
monstruo, eran las 2 de la madrugada.

Asuna sabía que le daría algo de sueño al participar en la limpieza del juego de
este día si no se apresuraba a acostarse, pero, sin embargo, no sentía ganas de
volver a tal cuartel general, así que continuó caminando al azar por el camino
pavimentado con piedra.

Al poco tiempo, pudo ver frente a ella la plaza de la Puerta de Teletransporte en


Nolfret. Además del hecho de que era un piso poco popular, era tan tarde, que por
lo tanto, parecía no haber más de cinco o seis personas, jugadores y NPCs por
igual, en ese lugar.

"¿............?"

Sin embargo, notando que los Cursores de color de los jugadores permanecían
inmóviles en un lugar, Asuna inclinó su cabeza.

Cuando entró en la plaza circular, un leve sonido de música llegó a sus oídos. Las
orquestas NPC, siempre presentes en las plazas de las Puertas de Teletransporte
en cada piso, estaban tocando una pieza orquestal con sus instrumentos a un
ritmo lento y volumen moderado. Tanto los jugadores como los NPCs parecían
haberse reunido frente a la orquesta.

Los NPCs que pasaban escuchaban frecuentemente las funciones de las


orquestas NPC, pero ¿por qué incluso los jugadores lo hacían? El repertorio de la
orquesta consistía en sólo dos o tres canciones, así que la gente debería haber
terminado acostumbrándose a escucharlos la semana después de la inauguración
de la ciudad, y no debería haber nadie deteniéndose.

Sintiéndose aún más confundida, Asuna se dirigió hacia ellos, manteniendo sus
pasos en silencio.

Después de dar unos pasos, una vez más notó algo. Lo que oía no era sólo la
música orquestal. También escuchaba una voz cantando como un susurro encima
sobre ésta.

Después de unirse a la pequeña multitud, lo que Asuna vio era a una sola
jugadora que estaba de pie coordinada con los NPC de la orquesta y cantando,
con las manos colocadas sobre su pecho.
TSA Traducciones – Kurimel
Llevaba su capucha blanca cubriéndole los ojos, de modo que sólo se podía ver
su boca. Sin embargo, la canción que fluía de ella era más hermosa que cualquier
canción que Asuna había oído en Aincrad hasta ahora, a pesar de que su volumen
era suprimido al límite. Era la primera vez que escuchaba esas letras de una
canción de cuna, así que probablemente fueron originalmente compuestas sobre
la melodía de la orquesta NPC por la propia jugadora.

Mirando a un lado, vio que no sólo los jugadores con cursores verdes, sino incluso
algunos NPC con cursores amarillos habían cerrado los ojos, escuchando
atentamente mientras balanceaban sus cuerpos. Asuna también cerró los
párpados y escuchó el susurro claro que sonaba como si la luz de la luna se
hubiera convertido en una voz.

Actualmente, había muy poco entretenimiento hecho por jugadores en Aincrad.


Era natural, ya que se trataba de un juego de la muerte donde huir era imposible,
pero cerca de un año había pasado desde que comenzó el juego, así que era
cierto que había cada vez más personas que buscaban comodidad y
enriquecimiento al «vivir» en este mundo. Últimamente, pasaría a verse no tan
pocos jugadores pescando en una orilla segura, o jugadores criando mascotas.

Con tanta habilidad, habría reunido a un público más amplio e incluso habría
encontrado a algunos jugadores que le dieran consejos si hubiera cantado durante
el día en una ciudad grande, como la Ciudad de los Inicios, o Giltstein en el piso
25, más bien que en una ciudad en declive en tal momento.

Tal vez... ella tenía un objetivo diferente a que simplemente sean escuchadas sus
canciones.

Con este pensamiento, Asuna trató de hablar con la jugadora, quien dio una
rápida reverencia después de terminar su canción de cuna.

Sin embargo, la muchacha rápidamente pasó por la multitud con la cabeza todavía
baja, rápidamente cruzó la plaza de la Puerta de Teletransporte, y desapareció en
el portal azul sin detenerse.

Cuando la orquesta NPC comenzó a tocar la misma melodía desde el principio, los
NPCs con cursores amarillos giraron y empezaron a alejarse; los tres jugadores
presentes también movieron ligeramente sus cuerpos, como si hubieran
despertado de un sueño. Asuna hablo con quién estaba más cerca de ella
susurrando.
TSA Traducciones – Kurimel
"Disculpe..."

El usuario del martillo, que parecía tener un alto nivel, a pesar de no ser un
Clearer, dio la vuelta e inclinó su cabeza cuadrada.

"¿Hm?"

"Umm, la persona que cantó en este momento, ¿siempre canta aquí a esta hora?"

"¿Es la primera vez que ves a «Uta-chan»?"

"Uta...... san ¿Ese es su nombre?"

Al responder su pregunta con una pregunta, el usuario del martillo sacudió


ligeramente su corto cuello.

"No no, «Utachan», es como la abreviación de «Song Enchanter12». Ya que nadie


sabe el nombre de esa chica, así es como los fans nos hemos referido a ella.
Bueno, ahora mismo, se le puso «Uta-chan» como un apodo.

"Song...... enchanter......"

Cuando repitió el término desconocido, el hombre finalmente dijo con una sonrisa.

"Intenta mirar mi barra de HP."

Cuando lo dijo, ella enfocó sus ojos y un icono desconocido apareció por debajo
de la barra del hombre. El icono con una nota musical violeta brillante como diseño
era probablemente algún tipo de encantamiento, pero ella no sabía su efecto.
Mirando su propia barra, no encontró ningún icono allí.

"Cuando escuchas una sola de las canciones de Utachan de principio a fin,


obtienes un encantamiento, que depende de la canción. Por eso ella es la Song
Enchanter... Ah, pero no te equivoques. No estábamos aquí por el encantamiento,
sino porque nos gusta como canta la chica.

Los otros dos jugadores, que se acercaron al usuario del martillo desapercibido,
también asintieron profundamente. Uno de los dos, un usuario alto y delgado del
estoque, abrió la boca.

12
“Uta enchantaa” en japonés. Algo asi como “Maga de la canción”
TSA Traducciones – Kurimel
"Esa chica siempre canta en las plazas de las Puertas de Teletransporte a altas
horas de la noche, pero ella cambia de piso y no da aviso previo, y sólo canta tres
canciones cada noche. Así que será difícil si quieres oírlas todas. Entonces
tendrás que predecir el piso en el que aparecerá o dividirse con otros para
esperarla en diferentes lugares.

"He oído que la noche pasada cantó en la plaza de la Puerta de Teletransporte del
piso 40, pero por lo general hace sus actuaciones en vivo muy en la noche".

Parecía que los hombres se enorgullecían de ser sus fanáticos principales, pero el
interés de Asuna sólo estaba en la propia «Utachan».

No importaba cuán buenas fueran las canciones, no podrían haber dado un


encantamiento en cuanto al sistema. Lo que significa que la chica debe tener
alguna habilidad especial.

Pensando en ello hasta ahora, recordó finalmente. Quién sabe cuántos meses en
el pasado── Cuando todavía formaba un dúo con Kirito, había oído hablar de la
existencia de una habilidad que parecía funcionar así. Era una Habilidad Extra,
una habilidad que sólo se podía obtener cumpliendo algún requisito especial; su
nombre, si recordaba correctamente...... era «Chant».

En ese momento, Asuna también había pensado en aprender esa habilidad, pero
no creía que tuviera el coraje para cantar delante de una gran multitud de
personas, así que acabó esa idea. Si la chica con capucha blanca había adquirido
el «Chant», podría estar cantando tarde por la noche frente a un número muy
pequeño de jugadores para aumentar la capacidad de su habilidad.

"Bueno, si también quieres escuchar las canciones de Utachan, no nos importaría


darte la bienvenida a nuestro grupo, ¿sabes?"

Era un misterio cómo el usuario del martillo había interpretado el silencio de Asuna
cuando dijo esto, pero, muy pronto, el tercer hombre, un usuario de dagas cortas,
empujó a su asociado por sus costados.

"O-Oye, esta insign...... Quiero decir, la etiqueta de gremio de esta persona... es


de KoB."

"Geh, ¿en serio?... ¿No es un gremio de los Clearers?"

Discutiendo con susurro, los tres retrocedieron simultáneamente.


TSA Traducciones – Kurimel

"B-bueno entonces, estaremos......"

"Sí... gracias por la información."

Después de levantar la cabeza, Asuna les dio las gracias y los tres desaparecieron
en la Puerta del Teletransporte, diciendo cosas como: "Oh, no te preocupes" y
"Está bien entonces".

Mirando alrededor de la plaza donde ya no había nadie más que los NPCs de la
orquesta, Asuna se sentó en un banco al lado de la pared y repitió el susurro de
«Utachan» en su mente.

La palabra en inglés “enchant”, que significaba 'hechizar' o 'ser hechizado',


debería derivarse de 'alcanzar lo profundo del corazón de uno a través del canto‟ o
„chant‟. Lo que significaba que el extraño apodo que el trío había dado a la chica,
«Song Enchanter», era inesperadamente preciso.

Alzando la cabeza y mirando hacia la parte nordeste del piso -el lugar donde el
espadachín vestido de negro todavía debía estar farmeando murciélagos, Asuna
pensó-.

„Algún día, quiero escuchar a «Utachan» cantando de nuevo, junto con Kirito.‟

El deseo de Asuna fue concedido inesperadamente de modo rápido.

Al día siguiente, la fuerza de KoB dirigida por Asuna se encontró con Kirito
mientras exploraba la parte más alta del Laberinto, y luego regresaron a la ciudad
al llegar a la sala del jefe junto con él. Después de disolver el grupo, Asuna fue al
piso 36 en busca de Kirito; lo encontró detenido al borde de una gran multitud de
personas que escuchaban la relajante y hermosa voz de «Utachan» y se paró a su
lado.

«Utachan» había cambiado su capa simple con capucha de ayer por un sombrero
emplumado blanco y un vestido azul, mientras que el perfil del espadachín vestido
de negro mientras escuchaba su canción parecía más tranquilo de lo que
recordaba haber visto los últimos meses.
TSA Traducciones – Kurimel
Sin embargo, la actuación de «Utachan» en Aincrad sólo duró ese día y el
siguiente. Entre las interminables batallas diarias, Asuna terminó olvidándose de la
chica, quien desapareció desapercibidamente, y sólo llegó a encontrarse con ella
nuevamente y conocer su verdadero nombre dos años y siete meses después.
TSA Traducciones – Kurimel

16 de octubre de 2023.

Siendo convocado a la habitación de la comandante después del desayuno,


Nautilus fue informado por la comandante del Equipo B, Asuna, con el líder del
gremio Heathcliff vigilándolos, que sería sacado del Primer Ejército hasta que la
batalla contra el jefe del piso 40 terminara.

'Estaré bien; el problema no volverá a ocurrir', suplicó con el mayor esfuerzo, pero
no accedieron y, después de salir del cuarto del comandante, todos los miembros
fueron informados del cambio temporal en la composición del equipo mientras
Nautilus salía corriendo de la sede del gremio como si estuviera huyendo.

Deseaba declarársele a Yuna, decirle todo y hacer que lo consolara, pero no podía
hacerlo. Se quitó su sobresaliente uniforme de KoB y lo reemplazó con una
armadura de cuero marrón que había escondido en su almacenamiento, luego
caminó por la ciudad sin ningún objetivo en mente; incluso cuando llegó la noche,
no regresó a la sede y se aisló en el mismo lugar de ayer: una posada barata en el
piso 40.

Aquella noche, Nautilus se enteró de que la sala del jefe en el Laberinto había sido
descubierta por medio de un mensaje enviado por el gremio a cada miembro.

Al día siguiente, el día 17, se hizo un reconocimiento del jefe y se realizó una
reunión de estrategia; a las 9 am del día 18, el grupo de asedio con 48 personas,
elegidos entre más de cien Clearers, salió de la ciudad Jaileum con el fin de
derrotar al Jefe del Piso, «Bracken El Guardián de Prisión». Todo lo que Nautilus
pudo hacer era despedirse de ellos mientras se ocultaba en un rincón de la plaza
cerca a la Puerta de Teletransporte.

El grupo de incursión no iba a pie, sino que se teletransportaba usando el «Cristal


dl pasillo» proporcionado por KoB.

Desde que se pasó el piso 30, los «Cristales de Teletransporte» de un solo uso
empezaron a ser ocasionalmente ──y esto era indudablemente raro──liberados
por los monstruos, pero los Cristales de Pasillo, que podían teletransportar a un
grupo hasta un punto elegido, eran elementos tan raros que era cuestionable si
incluso un solo miembro de todo el grupo de limpieza obtendría uno como objeto
TSA Traducciones – Kurimel
durante el tiempo que tomara para limpiar un piso. Naturalmente, la mayor parte
de los principales gremios parecían almacenarlos como uno de sus suministros
más importantes, pero KoB solo los usó sin preocupación alguna, cuando
anticipaban a un jefe difícil, para evitar que el grupo se agotara antes de la batalla.

Lo que significaba que Heathcliff y los otros líderes habían llegado a la conclusión
de que el jefe del piso 40, al que Nautilus ni siquiera llegaría a ver, era muy
formidable. Con esto en mente, observando a los miembros de la fuerza de ataque
entrando en el teletransportador azul parpadeante uno tras otro, vio que todos
eran élites reunidos de entre los mejores jugadores de cada gremio. Entre ellos
estaba el jugador solitario vestido de negro que había venido a ayudarlos en la
batalla contra el Jefe Carcelero el otro día.

Cuarenta y ocho jugadores era el límite superior para un sistema prudente en un


grupo de asedio; por supuesto, era posible que aún más gente entrara en la sala
del jefe. En realidad, parecía que el ataque hecho al jefe del piso 25 se hizo por
primera vez con dos grupos de asedio en SAO, es decir, una formación de
noventa y seis jugadores.

Sin embargo, cuando había demasiada gente en la sala, sería difícil coordinarlos a
todos, y también, el límite superior para el número de personas que podrían ser
teletransportadas con un Cristal de Pasillo era de cuarenta y ocho, por lo que se
decidió formar un grupo cuidadosamente elegido para este ataque. Los dos
equipos de KoB, al igual que en la Brigada de Caballeros Dragón y División Divina,
estarían participando, pero Nautilus no podía unírseles.

Y tampoco sabía si tendría la oportunidad de participar en futuras batallas contra


jefes.

Entre los aplausos de los jugadores que llenaban la plaza, el miembro final del
grupo de asedio se teletransportó y el Pasillo azul desapareció. Nautilus dio un
suspiro y estaba a punto de salir de la plaza.

Justo cuando estaba a punto de hacerlo, alguien golpeó su hombro por detrás.

Cuando giró apresuradamente, parada allí vio a su amiga de infancia, que llevaba
una capucha blanca en la cabeza.

"¿¡Yu...... Yuna, cómo......!?"


TSA Traducciones – Kurimel
La razón de que Nautilus se sorprendiera era porque no llevaba su habitual
uniforme blanco y rojo de los Caballeros de la Sangre, sino más bien su armadura
de cuero marrón. Sin embargo, Yuna sonrió como diciendo que tal disfraz era inútil.

"Sentí tu decaimiento, Eh-kun."

"No es como si estuviera decaído..."

Notando que terminó dando prácticamente la misma respuesta que la que él le dio
hace tres días, reflexionó sobre cómo explicar la situación, pero entonces Yuna
hizo un puchero más allá de su capucha.

"Eh, quiero decir, Nau-kun, no has respondido a ninguno de mis mensajes desde
hace dos. ¿No creerías que algo andaba mal?"

"Si usaste el rastreo de amigos, te habrías enterado de que yo estaba en la


ciudad...

"¿No eras tú quien seguía diciendo: „Ni siquiera el área dentro de una ciudad se
puede llamar absolutamente segura‟, Nau-kun"

Al señalar esto, sólo pudo asentir con la boca cerrada.

Desde hace unos meses, los player killers, o asesinos de jugadores, se habían
estado haciendo más activos; su forma de operar era extremadamente variada y
amplia, y parecía que también tenían maneras de matar en el Área Interna.
Sinceramente, Nautilus quería vivir en la misma habitación con Yuna, pero no
podía proponer tal cosa cuando ni siquiera se le confesaba todavía, al tener poca
experiencia al farmear monstruos, no tenía los fondos para dejar la sede del
gremio y alquilar una habitación para dos personas.

Si pudiera dar el último golpe en el punto clave que era el jefe del piso 40,
adquiriría un elemento raro de él como un extra por el último ataque, vendería el
artículo, y al instante sería muy rico, entonces Yuna podría...... él había
considerado tal escenario sólo un poco en un rincón de su mente. Sin embargo,
debido a que había sido removido del Primer Ejército, este sueño suyo
permanecía solo como un sueño.

"...... Perdón por no responder. Tuve esto y que lo que pasó fue que......"
TSA Traducciones – Kurimel
Parecía que Yuna había adivinado que «esto y aquello» estaba en la apariencia
de Nautilus y el hecho de que no estaba participando en el grupo de asedio contra
el jefe del piso. Su sonrisa desapareció mientras asentía lentamente, luego sonrió
como si simpatizara con él.

"Por ahora, comamos algo, al parecer hay algunas tiendas con comida
sorprendentemente sabrosa, incluso en esta ciudad".

El lugar al que Yuna llevó a Nautilus era un pequeño café abierto frente a la plaza
de la puerta occidental de Jaileum.

En Jaileum, donde prácticamente todas las tiendas y restaurantes reutilizaban las


antiguas celdas, las puertas y las ventanas tenían barras de hierro y las paredes y
el techo estaban compuestos de profundas piedras grises, de modo que cuando te
servían una comida dentro, eras un prisionero en lugar de ser un cliente. Sin
embargo, los asientos de las gradas en el exterior tenían un ambiente un poco
mejor y, como Yuna había dicho, el sabor de la comida no era tan malo, así que
Nautilus finalmente pudo calmarse un poco.

"Teniendo en cuenta el precio, estuvo relativamente sabroso, ¿verdad?"

Cuando Yuna, habiendo terminado de comer sus panqueques con salsa de fruta,
sonrió al otro extremo de la mesa, Nautilus también asintió con una sonrisa.

"Sí, el croque monsieur13 que pedí no está mal."

"¿De verdad? Deberíamos haber cambiado las mitades."

Diciendo esto, vislumbró el plato frente a Nautilus que todavía estaba medio lleno.

"……Puedes tomarlo."

Con una sonrisa forzada, él apartó el plato; Yuna dijo: "¡Yay, Gracias por la
comida!", Luego rápidamente tomó el tenedor y el cuchillo en sus manos.

13
Sándwich con jamón dentro y queso encima
TSA Traducciones – Kurimel
Después de mirar la cara de Yuna, quien le dio una mirada feliz al rellenar sus
mejillas con queso fundido y salsa blanca, Nautilus dejo la duda y empezó a
discutir su tema.

"Dime, Yuna...... sobre lo que dijiste antes, que pensabas unirte a los Clearers......"

"¿Nmm?"

Después de esperar a que Yuna terminara de masticar, continuó.

"... De hecho, creo que la habilidad «Chant» tiene potencial, nunca se tiene
suficientes encantamientos y si todo lo que se necesita hacer es estar dentro del
rango para escuchar la canción, tú deberías ser capaz de lanzarla a un
considerable número de personas a la vez".

"Lo se bien. Creo que si todos estuviéramos muy cerca, no sería imposible
encantar a todo un grupo completo de asedio a la vez."

"S-sí. Aunque...... todavía, no sé sobre cómo seguirle el paso a las líneas


delanteras...... Por supuesto, tengo la intención de protegerte, pero no sé qué va a
pasar en el campo de batalla. Ni siquiera puedo......"

„Protegerme a mi mismo‟ fueron palabras que no pudo expresar.

Porque justo antes de que pudiera, un jugador se precipitó desde la puerta que se
elevaba al oeste de la plaza, gritando en voz alta.

"¡A-alguien......! ¡Alguien, por favor ayúdenos!"

Después de levantarse reflexivamente de su asiento, Nautilus vio a un hombre que


llevaba una armadura de cuero de cuerpo entero y empuñaba una espada curva.

Por un momento, pensó que el grupo de asedio contra el Jefe del Piso que
acababa de salir podría haber tenido problemas, pero eso no podía haber ocurrido.
El grupo de asedio que se teletransportó por medio de un Cristal de Pasillo no
regresaría por la puerta occidental, y no tenía recuerdo alguno de haber visto
antes el rostro del hombre.

La armadura de cuero del hombre, a diferencia de lo que Nautilus usaba para


disfrazarse, era de clase alta para ser utilizada incluso en las líneas delanteras,
pero estaba dañada por todas partes; debió haber sufrido daños considerables.
TSA Traducciones – Kurimel
Además, había una lanza corta de color negro todavía apuñalando la espalda del
hombre.

"Oye, oye, ¿estás bien?"

Su HP debería haber dejado de disminuir cuando entró en el Área Interior, pero un


jugador cercano se precipitó hacia el hombre y sacó la lanza.

El diseño plano pero un tanto ominoso le parecía familiar. Era un arma llevada por
un monstruo de tipo «atormentador» que plagaba las mazmorras del piso 40. Es
decir, el hombre blindado de cuero no fue atacado por otro jugador.

Pensando: „En ese caso, ya no hay nada de qué preocuparse, ya que el hombre
ha entrado en el Área Interior‟, Nautilus estaba a punto de sentarse en su silla una
vez más. Sin embargo, el usuario de la espada curva, que no le importaba el daño
que había recibido, una vez más gritó, forzando su voz.

"Ci...... Cinco de mis compañeros fueron atrapados en el campo de mazmorras y


están siendo perseguidos por un ejército de Mobs! ¡No aguantarán por mucho
tiempo......! ¡Alguien, por favor, venga conmigo a ayudarlos!"

A esas palabras, los diez jugadores de la plaza de la puerta occidental tragaron


saliva.

En las mazmorras de la «cárcel», en el piso 40, una molesta «trampa de


encarcelamiento» se encontraba con frecuencia, e incluso Clearers tenían
problemas con ellas. Generalmente, había un truco para desarmar la trampa
localizada en algún lugar de la habitación encerrada, pero era común que no
pudiera usarse a menos que los monstruos que surgían dentro de ella fueron
derrotados.

Lo más probable es que el grupo del usuario de la espada curva no pudo lidiar con
el grupo de monstruos y solo el hombre escapó por algún medio. Sin embargo,
incluso en tal caso, todavía había un medio de escape de emergencia.

Nautilus, que corrió hasta el usuario de espada curva con Yuna, sacó una poción
grande de su bolsillo y, entregándosela al hombre, preguntó.

"¿¡Y los Cristales de Teletransporte!? ¿¡Si están peleando en este piso, deben
tener al menos una de ellas!?"
TSA Traducciones – Kurimel
Sin embargo, el usuario de la espada curva sacudió su cara pálida.

"¡No funcionaron......! ¡Mientras los mobs surgían, uno fue capaz de lanzar un
hechizo de Silenciamiento y nos volvimos incapaces de usar Cristales! ¡Solo yo
pude salir a tiempo de ese hechizo...!"

Una vez más, la tensión se esparció por los jugadores en la zona.

En los primeros días del juego de la muerte, el estado de «Silenciamiento» parecía


un hechizo que simplemente impedía la comunicación entre los jugadores, pero
desde entonces varios cristales comenzaron a aparecer ítems dejados por los
mobs, repentinamente a esto, se añadieron filas de brutales hechizos. Todos los
Cristales, como el Cristal de Sanación, el Cristal de Antídoto y el Cristal de
Teletransporte, sólo podían utilizarse emitiendo un comando de voz con ellos en la
mano. Lo que significa que el debilitamiento silenciador podría llamarse
prácticamente un hechizo para inhibir cristales.

Eso era esencialmente por qué los jugadores que luchaban en las líneas
delanteras siempre debían tener una «Poción de Tos» de reserva, para poder salir
de su estado Silenciado, pero──.

Como si hubiera adivinado el pensamiento momentáneo de Nautilus, el usuario de


la espada curva protestó.

"...... Ninguno de nosotros tiene una Poción de Tos. Nunca esperábamos que
apareciera un Mob que pudiera lanzar el Silenciamiento......"

"Si van a salir al campo exterior de las líneas delanteras, por lo menos tengan la
decencia de leer la guía de estrategia distribuida de forma gratuita!" eran palabras
que Nautilus se obligó a tragar. No tenía sentido decirlo ahora.

Si lo que el hombre decía era verdad, tenían que formar un grupo de rescate y
salir ahora o los cinco hombres encarcelados estarían en peligro.

Al examinar a los sólo diez jugadores que se habían reunido en la zona, vio que
más de la mitad de ellos eran jugadores de rango medio superior con el objetivo
de unirse a las filas de los mejores jugadores, al igual que el usuario de espada
curva, pero entre ellos, sólo dos hombres usaban principalmente una armadura
roja de estilo japonés. Ni siquiera necesitó mirar la insignia de Takeda en la
etiqueta de su gremio para saber que eran miembros de un gremio Clearer
llamado «Fuurinkazan». Lo más probable es que sólo los miembros de alto rango
TSA Traducciones – Kurimel
participaron en el grupo de asedio para atacar al jefe, mientras que los demás se
quedaron en la ciudad.

Aunque no fueron seleccionados, seguían siendo Clearers, por lo que sus niveles
deberían ser alrededor del 50, el margen de seguridad. Nautilus tenía nivel 48, así
que con los tres, era difícil pensar que serían atacados por un Mob de campo.

"……Ustedes, pueden venir conmigo”

Ante la pregunta de Nautilus, los dos miembros de Fuurinkazan dudaron por un


momento, pero ambos asintieron. Además, otros cinco o seis hombres, "¡Iremos
también!", también se presentaron.

"……Bien."

Ayudando al usuario de la espada curva, cuyo HP se había recuperado, el propio


Nautilus se puso de pie y rápidamente operó la figura de su equipamiento. Su
armadura de cuero lisa para como disfraz fue cambiada por su equipo formal con
un vívido rojo sobre el fondo blanco puesto por los caballeros de la sangre,
causando una gran conmoción entre los jugadores.

"¡Es de KoB!", "¡Podemos hacer esto!"; deteniendo tales comentarios con la


espalda y dando un paso adelante, Nautilus miró a Yuna a su lado.

"Yuna, espérame aquí, no te preocupéis, los ayudaré rápidamente y estaré de


vuelta".

Ante esas palabras──

Yuna negó con la cabeza de inmediato.

"También iré."

"¿Qu......?"

Antes de que Nautilus pudiera decir una cosa, la mano derecha de Yuna activó su
propia ventana. La luz de un cambio de equipamiento brilló bajo su capa blanca y,
una vez que desapareció, ella extendió grandemente la capa con sus brazos.

Lo que aparecía desde adentro era un vestido vivo, de color azul real,
completamente distinto a la túnica de color rojo oscuro que llevaba puesta hasta
TSA Traducciones – Kurimel
ahora. A pesar de ser armadura de tela, sus adornos de oro y su hebilla indicaban
que era una rara pieza de equipamiento con alta defensa.

Además, un laúd14 blanco apareció en su mano izquierda, una daga a la derecha


de su cintura, y un sombrero emplumado de color blanco puro en su cabeza. Su
traje la convertía en la imagen misma de un trovador.

Al cambiarse, Yuna firmemente declaró mientras inclinaba el ala de su sombrero.

"No puedo usar una espada, pero puedo apoyar a todo el mundo con mis
canciones, de ninguna manera voy a meterme en sus caminos".

"¿C-cancio......?"

Un hombre de Fuurinkazan repitió aturdido, pero luego, como si hubiera entendido


algo, gritó.

"¿¡T-te refieres a la habilidad «Chant» de la que se habla en la ciudad


últimamente......!?"

Yuna afirmó esto, y, "¡Ooooh!", Tales alegrías surgieron. Incluso el usuario de la


espada curva la miró como si fuera una diosa de la salvación mientras gritaba:
"¡Por favor, ayúdanos!"

Nautilus ya no tenía palabras para contener a su amiga de infancia, quien asintió


de nuevo firmemente.

Dividiéndose en dos equipos, de cinco personas cada uno, el grupo de rescate


entró en el Campo Exterior desde la puerta occidental.

El campo del piso 40 era en gran parte una tierra desolada. Una pared escarpada
de rocas formaba un terreno parecido a un laberinto y era muy difícil ver lo que
había por delante.

Corriendo por el baldío Nautilus detrás de Yuna, Nautilus se quedó mirando la


parte trasera del usuario de la espada curva, quien dirigía los equipos.

14
Un instrumento de cuerda similar a una guitarra pero con una caja de resonancia abombada.
TSA Traducciones – Kurimel
De hecho, hasta que dejaron la ciudad, albergaba sólo una leve duda de que el
hombre podría haber sido miembro de un grupo rojo. La forma de operar típica de
los asesinos de jugadores era dar alguna razón plausible para atraer a los
jugadores al Campo Exterior.

Sin embargo, al ver cómo el hombre estaba tan desesperado que siguió corriendo
mientras tropezaba en numerosas ocasiones, era imposible creer que se trataba
de una farsa. Además, los grupos PK básicamente no tomaban medidas en las
líneas delanteras. Porque incluso esos tipos sabían que, en términos de poder de
combate puro, no eran rival para jugadores como los Clearers.

Eventualmente, casi al colapso, la silueta de algo en ruinas como su objetivo entró


en la vista. Esa era probablemente la mazmorra del campo en cuestión. El usuario
de la espada curva se dio la vuelta mientras corría y gritaba.

"¡Solo un poco más!"

"¡Démonos prisa!"

Yuna gritó de nuevo y aumentó su velocidad al correr.

Persiguiéndola apresuradamente, Nautilus volvió a ver a su amiga de infancia.

En movimiento, confirmó que... el nivel de Yuna ya era cercano al 40. Parecía


haberlo elevado, ya sea uniéndose a los grupos para farmear en un piso inferior o
o ella sola o con algún otro medio, pero no era algo que pudiera haber logrado con
esfuerzo ordinario. Lo que significa que Yuna iba en serio. Con su habilidad
«Chant» en mano, tenía la intención de unirse a los Clearers...

Si no podía detener la determinación de ella, tenía que estar siempre con ella para
protegerla. Sólo había una forma de hacerlo. Tenía que hacer que Yuna se uniera
a los Caballeros de la Sangre ── no había otra manera.

Teniendo en cuenta la rareza de la habilidad «Chant», no esperaba que el líder del


gremio Heathcliff o la comandante Asuna dieran un no como respuestas. Una vez
terminada esta operación de rescate, debería llevar rápidamente a Yuna a la sede
del gremio para reunirse con el líder del gremio. Si pudiera pelear junto con Yuna,
no había duda de que no terminaría acobardándose ante los monstruos.

“….Yuna.”
TSA Traducciones – Kurimel
Viendo la espalda de su amiga de la infancia, corriendo ligeramente delante de él,
Nautilus la llamó en voz muy baja. Parecía haberse mezclado con los pasos de las
diez personas, no llegando así a ella, pero a pesar de eso, sentía una nueva
fuerza que brotaba dentro de su cuerpo.

La mazmorra de campo donde estaban encarcelados los camaradas del usuario


de la espada curva eran las ruinas de una prisión, al igual que la ciudad principal.
Sin embargo, sus residentes no eran NPCs, sino monstruos. Después de haber
encontrado algunos de tipo kobold y tipo limo en dos ocasiones, pero acabándolos
sin problema alguno, el grupo llegó a la parte central de la mazmorra unos ocho
minutos después de salir por la puerta occidental.

El final del gran pasillo estaba cerrado por barrotes de hierro con aspecto robusto
y, desde adentro, se podían oír los gritos de los jugadores y los rugidos de los
monstruos superponiéndose a los ruidos metálicos desordenados; los llamados
sonidos de batalla.

"¡Todavía están vivos...!"

El usuario de la espada curva saltó hacia las barras de hierro. A su lado, Nautilus
también dio un vistazo hacia el interior a través de la apertura de los barrotes.

La habitación pavimentada con piedra era bastante grande; parecía tener veinte
metros de izquierda a derecha y treinta metros de largo. Su parte superior era
abierta y clara, pero al igual que las paredes de izquierda y derecha tenían más de
diez metros de altura, probablemente sería imposible trepar incluso si usaras los
pequeños barrotes de aquí y te treparas en ellos.

Cinco jugadores estaban agrupados en el lado derecho de la gran sala, luchando


contra casi el mismo número de monstruos demi-humanos. Los monstruos
rechonchos y pequeños, que llevaban armadura de cuero con capuchas
andrajosas y empuñaban lanzas cortas de color negro profundo, eran, sin duda,
monstruos de la tipo atormentador.

Si un jugador tuviera un nivel cercano al 40 y un conocimiento de los patrones de


ataque del monstruo, entonces no sería un gran problema derrotarlo, pero la razón
por la que no habían sido exterminados incluso después de más de veinte minutos
era porque los atormentadores no solo eran pequeños Mobs.
TSA Traducciones – Kurimel
Junto a la pared más alejada de la gran sala, podía verse una figura grande que
probablemente tenía más de dos metros de altura. Sin lugar a dudas, ese era el
monstruo jefe de esta mazmorra de campo. Los pequeños atormentadores eran
subordinados del jefe y probablemente eran del tipo «resurgimiento infinito»;
incluso si derrotabas a uno, otro instantáneamente aparecería. El poder de lucha
de los cinco hombres atrapados en el interior y la tasa de resurgimiento de los
subordinados habían terminado equilibrándose mutuamente; derrotaban uno tras
otro, pero no pudieron acabar con ellos.

Afortunadamente, el monstruo del jefe dentro todavía no había comenzado a


moverse, así que los chicos no serían eliminados tan fácilmente a este nivel, pero,
habiendo dicho eso, uno no podría ser optimista. Poco a poco, el daño acumulado
llevaría a que consuman sus pociones de curación o su coordinación se
desmoronaría por la fatiga mental, por lo que el momento en que se rompa el
equilibrio definitivamente llegaría en algún momento.

"¿¡Dónde está el mecanismo para abrir los barrotes de hierro!?"

Gritó Nautilus, y el usuario de la espada curva señaló al monstruo jefe que poseía
una postura intimidante junto a la pared en el interior.

"¡Hay una palanca detrás del jefe! Pero si se acercan el jefe probablemente
comenzará a moverse...... Me las arreglé para apenas escapar justo antes de que
los barrotes se cerraran."

Al oír sus palabras, uno de los miembros de Fuurinkazan que estaba detrás de él,
un chico grande con una toalla atada como venda en su cabeza, grito.

"Significa que, para que nosotros los rescatemos, los chicos de adentro tienen que
acercarse al jefe y accionar la palanca."

El otro, un usuario de la sasumata15, también asintió con la cabeza.

"Pero, esa es una táctica compleja. Lo más probable es que los barrotes sólo se
abran durante dos o tres segundos, y una vez que el jefe empiece a moverse, será
muy difícil que todos escapen de inmediato."

Un análisis preciso que sólo un miembro de los Clearers podría proporcionar.


Como ambos dijeron, una vez el jefe activara su aggro, el control de la situación se

15
Un tipo de lanza que su extremo se parece a un tenedor pero sin puntas en la parte central.
TSA Traducciones – Kurimel
convertiría en un desafío. No era imposible que aún más personas quedaran
atrapadas en el interior si trataban de rescatar a todas sin táctica alguna.
Si hubiera tal peligro, sería mejor──

"...... Derrotemos al jefe."

Ante las palabras de Nautilus, los jugadores a su alrededor y en la parte trasera se


agitaron. Los cinco que no eran Clearers,

"P-pero, en verdad no tenemos experiencia de lucha contra jefes..."

Fue dicho esto, pero él dio la vuelta e hizo un discurso serio.

"No se preocupen, yo y los dos chicos de Fuurinkazan enfocaremos el aggro del


jefe en nosotros. Es el jefe de una mazmorra de campo cerca de la ciudad, y
tenemos quince personas si incluimos a los que están dentro de la habitación, así
que si todos nosotros tenemos nivel 40...... no, solo 35, será suficiente."

Con estas palabras, el usuario de espada curva añadió con su voz desesperada.

¡Se los suplico, salven a mis compañeros! ¡Si se pone arriesgada la situación,
pueden huir!

"............ P-pero..."

Los cinco hombres intercambiaron miradas, pero parecía que no podían dar el
paso final.

En ese momento, Yuna, quien había estado observando el curso de


acontecimientos a una distancia corta, llamó al usuario de la espada curva.

"Umm, ¿podrías decirle a las personas de adentro que se acerquen?"

"¿Qué? S-si..."

Asintiendo con la cabeza, el usuario de la espada curva agarró los barrotes de


hierro con sus manos y respiró hondo.

"¡Oigan, he venido a salvarlos! ¿Pueden acercarte a nosotros?"


TSA Traducciones – Kurimel
Luego, las cinco personas que estaban atrapadas en la sala comenzaron a
moverse poco a poco a lo largo de la pared mientras luchaban contra los
atormentadores. Después de retroceder aproximadamente quince metros en
treinta segundos, movieron el campo de batalla frente a las barras.

Mirándolos de cerca, el agotamiento de los cinco hombres era evidente. Sus


barras de HP estaban todas por debajo del setenta por ciento, y sus movimientos
eran poco enérgicos. El pasillo en el que se encontraban Nautilus y los demás
estaba justo delante de sus ojos y narices, pero los barrotes de hierro
indestructibles separaban a los dos grupos.

Incluso si lograban hacer que los cinco llegaran aquí, para levantar las barras de
hierro, tenían que accionar la palanca detrás del monstruo jefe. Incapaz de
comprender la intención de Yuna, Nautilus estaba a punto de discutir con su amiga
de infancia, pero antes de que pudiera hacerlo, oyó un sonido ligero.

Yuna estaba tocando su pequeño laúd. Superpuesta sobre los animados acordes,
agregó su voz sonora de canto.

Los cinco hombres que luchaban contra los atormentadores no eran conscientes
de la habilidad «Chant». Por lo tanto, era natural que se confundieran cuando
Yuna repentinamente empezó a cantar, pero como si obtuvieran nueva energía de
su voz, los cinco hombres recuperaron su vigor para luchar. Con sus espadas y
hachas destellando, el HP de los monstruos comenzó a disminuir visiblemente.

Comparada con los momentos en que cantaba en la plaza de la Puerta de


Teletransporte en Jaileum, la melódica voz de Yuna era más reconfortante,
hechizante y serena. Nautilus sintió que algo caliente brotaba de las profundidades
de su cuerpo. Esto no era efecto de algún apoyo del sistema. Era el poder de la
canción de Yuna, sin relacionarse con la habilidad Chant.

Hasta ahora, Nautilus / Eiji siempre había pensado en Yuna / Yuuna solo como un
ser al que tenía que proteger. Pero... estaba equivocado.

Yuuna tenía mucho, mucho más poder y potencial de lo que Eiji había pensado.
Tanto como la líder del Equipo B de los Caballeros de la Sangre, Asuna...... No,
incluso más que ella. El poder de alentar a todos los jugadores atrapados en
Aincrad, darles esperanza, de dirigirlos.
TSA Traducciones – Kurimel
Antes de que lo supiera, las lágrimas brotaron de los ojos de Nautilus. La canción
terminó en sólo treinta segundos, pero él sentía como si lo hubiera oído por
decenas de veces más.

En el momento en que Yuna tocó el último acorde con su laúd, un icono amarillo
se iluminó por debajo de Nautilus y las barras HP de los otros.

"¡Oooh!"

Al oír los ánimos desde el otro lado de las barras, él giró hacia ellos y vio que las
barras HP de los cinco hombres se estaban recuperando gradualmente. Después
de bajar el laúd, Yuna gritó.

"¡La regeneración continuará durante por un minuto! ¡Acaben con los pequeños y
accionen la palanca de la puerta!"

"¡Sí!"

Los cinco hombres, respondiendo con un grito de guerra, activaron sus


habilidades de espada una tras otra y aniquilaron a los atormentadores.
Inmediatamente, nuevos efectos resurgimiento aparecieron por toda la gran sala,
pero los cinco hombres se dirigieron hacia el jefe sin dudarlo, y en el momento en
que llegaron a estar a diez metros de él, el monstruo del enorme jefe reaccionó:

"¡¡Dirararaaah!!"

Gritando, blandió su terrible hacha sobre su cabeza.

Su figura, con la cabeza estando oculta por una máscara de acero, era
indudablemente del mismo tipo que el Jefe Carcelero con el que habían luchado
en la torre del Laberinto. Recordando esos momentos, sus piernas se sintieron
entumecidas por un momento, pero Nautilus alejó su miedo al golpear con su pie
el pavimento de piedra.

Cuatro de los cinco hombres que se dirigieron hacia el jefe llamaron su atención y
lo atrajeron hacia la izquierda. El hombre restante saltó hacia la palanca que
sobresalía de la pared de la habitación, y la bajó como si estuviera colgándose de
ella.
TSA Traducciones – Kurimel
-¡Gogoon! - rugió un sonido solemne y los barrotes de hierro frente a Nautilus
comenzaron a elevarse. A partir de ese momento, él empezó a contar los
segundos.

Mientras aún se elevaban a la mitad, el usuario de la espada curva pasó por


debajo de los barrotes como si no pudiera esperar más. Nautilus y los demás
siguieron su ejemplo. Una vez que todos los diez habían entrado en la gran sala,
parándose en la delantera, el hombre que llevaba la venda de Fuurinkazan blandió
su garrote de hierro por encima y gritó.

"¡Biieeen, a la cargaaa!!"
TSA Traducciones – Kurimel
TSA Traducciones – Kurimel
"¡¡Sí!!"

Respondiéndole al impulsar su espada de una mano, Nautilus se dirigió contra el


jefe junto con los dos hombres con armaduras rojas. Al estrechar la distancia, una
barra HP doble apareció sobre la cabeza del jefe que llevaba una máscara de
hierro. El nombre propio mostrado era «Jefe Carcelero Salvaje». Sin duda, era el
mismo tipo de monstruo como el «Jefe Carcelero Despiadado» con el que habían
luchado en la parte superior del Laberinto.

Continuando al hacer cálculos de tiempo, Nautilus miró su espalda y se encontró


con Yuna, quien había cambiado su laúd por su puñal y corría con su capa de
color blanco puro revoloteando. Probablemente esta era la primera batalla contra
un jefe para Yuna, pero ella le dio una sonrisa alentadora.

Respondiendo al inclinar su cabeza firmemente, Nautilus aumentó aún más su


velocidad.

Desde detrás de los cuatro hombres que atraían al jefe, gritó en voz alta.

"¡Nos encargaremos del aggro!"

Corriendo por el centro del grupo de cuatro personas que rápidamente se


dividieron en izquierda y derecha, activó su técnica de carga, «Rage Spike». Con
un momento de carga, la cual parecía arrastrar el suelo, atacó con todas sus
fuerzas. La punta de su espada profundamente perforó la rodilla izquierda del jefe,
mientras el rugido iracundo del jefe sacudía el aire.

Una vez más, una sensación de frío recorrió su cuerpo y sintió que la conexión de
su conciencia con su avatar se estaba desvaneciendo. Sin embargo, apretó los
dientes para resistir la inesperada rigidez y se preparó para el contraataque del
jefe.

"¡¡Dararuwah!!"

El Jefe Carcelero blandió su hacha de dos manos. Nautilus observó la cuchilla


voluminosa, usó el ángulo de ella para predecir la trayectoria del corte e, igualando
el tiempo, saltó. El hacha penetró profundamente en el pavimento de piedra,
deteniendo momentáneamente el movimiento del jefe.

Aprovechando ese momento, Nautilus le dio instrucciones al usuario de la espada


curva que se había reagrupado con sus compañeros.
TSA Traducciones – Kurimel

"¡Derrotaremos al jefe, así que encárguense de los subordinados!"

"¡E......Entendido, contamos contigo!"

En el momento en que el usuario de la espada curva gritó esto comenzó a correr


para atraer el aggro de los cinco atormentadores recién resurgidos, los barrotes de
hierro detrás de ellos una vez más se cerraron. Si el cálculo que Nautilus había
hecho en un rincón de su mente era correcto, el tiempo hasta que se cerrara era
de sólo veinte segundos. Tal como él pensaba, sería difícil que los quince
escaparan usando solo una vez la palanca. No tenía más remedio que confiar en
sí mismo y en sus aliados, y derrotar al jefe.

A la izquierda y derecha del Jefe Carcelero que había incrustado su hacha en el


suelo, los jugadores que se unieron al grupo de rescate en la ciudad, así como
Yuna, se dividieron en grupos de tres y se extendieron. En el frente, Nautilus y los
dos chicos de Fuurinkazan tomaron posiciones. Si los tres Clearers continuaban
atrayendo el aggro y dejaran el ataque en manos de los otros grupos en los
costados, aunque tomaría tiempo, deberían poder derrotarlo con seguridad.
Afortunadamente, los patrones de ataque del Jefe Carcelero estaban altamente
fijados en su cabeza.

Antes de que el enorme carcelero blandiera su hacha gritando una vez más,
Nautilus gritó.

"¡Se aproxima un corte vertical! ¡Vanguardias, cuando el hacha se quede atascada


en el suelo después de evadir, usen una habilidad de espada!"

Inmediatamente después, el monstruo volvió a lanzar su hacha de dos manos


junto con un rugido, pero su objetivo, el usuario de la sasumata, lo esquivó por un
amplio margen. En el momento en que el hacha se hundió en el suelo, Nautilus y
el hombre con la venda, así como otros dos en la izquierda y derecha,
machacaron al monstruo con sus Habilidades de Espada. Salieron destellos
azules y amarillos, y la primera barra HP doble del Jefe del Guardián disminuyó
visiblemente.

──Podemos hacer esto.

──Incluso puedo lograr esto.


TSA Traducciones – Kurimel
Agarrando de nuevo su espada, Nautilus enfocó todos sus sentidos en el enorme
carcelero frente a él.

***
Así como Asuna lo había evaluado frente al Comandante Heathcliff, en sentido
estricto, las habilidades de batalla de Nautilus habían alcanzado prácticamente el
nivel de los actuales mejores jugadores de los Clearers.

Sin embargo, Nautilus carecía de experiencia absoluta. Lo mismo se aplicaba con


los miembros del gremio emergente de Fuurinkazan.

No eran conscientes. Que había una correlación entre el tamaño de la habitación


de un jefe de mazmorra, el tamaño del jefe, sus patrones de ataque, y el número
de secuaces.

Aunque el Jefe Carcelero Salvaje era grande, tenía sólo un poco más de dos
metros de altura. Parecía mucho más pequeño en comparación con los mostruos
jefe de tipo Dragón o Golem, su patrón de ataque sólo consistía en ataques físicos
con su hacha, sin ninguna área de efecto por sus gritos o ataques de onda de
choque.

Por lo tanto, si hubieran sido jugadores con suficiente conocimiento y experiencia,


deberían haberlo sentido en el momento en que vieron la sala de treinta metros de
largo y su dueño. Que un peligro correspondiente al tamaño de la habitación
estaba oculto dentro de ella.

***
Ocho minutos habían transcurrido desde que entraron en la habitación, y la batalla
contra el jefe iba según el plan de Nautilus.

Los tres Clearers con más que suficiente HP y defensa continuaban enfrentándose
a los ataques del Jefe Carcelero y, al obtener una apertura, las Habilidades de
Espada eran lanzadas desde izquierda y derecha sin un momento de retraso.
Enfocándose en la seguridad, sus ataques se limitaban a dos impactos que no los
dejaran con aberturas, por lo que tomó algo de tiempo, pero nadie había sufrido
ningún contraataque letal hasta el momento.
TSA Traducciones – Kurimel
Incluso los cinco secuaces que resurgían infinitamente continuaban siendo
enfrentados por el grupo del usuario de la espada curva, quien ahora había vuelto
a su composición original de seis hombres, sin error alguno, por lo que no se les
permitía acercarse a las nueve personas que luchaban contra el jefe. Actualmente,
nadie parecía haber sufrido el problemático hechizo de «Silenciamiento».

Habiendo alcanzado la segunda barra HP del jefe y estando reducida al cincuenta


por ciento con un color amarillo, Nautilus estaba convencido de su victoria.

Había sido abrumado por una sensación desagradable al principio, pero debido a
que la batalla iba según lo planeado, el fenómeno de que su cuerpo fuera incapaz
de moverse no había ocurrido. La responsabilidad de ser el líder y, sobre todo, la
presencia de Yuna lo había estado fortaleciendo.

Había sido incapaz de participar en la batalla del Jefe de Piso, pero pudo
comandar espléndidamente a una gran fuerza de quince personas en una
repentina misión de rescate. Cuando Asuna se enterara de su logro, incluso ella
debería cambiar de idea con respecto a él.

"¡Bien... sólo un poco más! ¡Todos, esfuércense!"

A las palabras de Nautilus, sus compañeros respondieron vigorosamente.

Evadían el ataque de dos golpes hecho por el jefe desde la izquierda y la derecha;
contraatacaban en grupo con una técnica de dos golpes, «Snake Bite». La barra
HP del Jefe Carcelero estaba cambiando de amarillo a naranja.

Viendo esto, el usuario de la sasumata proveniente de Fuurinkazan miró a


Nautilus y gritó.

"¡En rojo, el patrón de ataque podría cambiar! ¿Deberíamos retroceder


temporalmente?"

"¡No, los de tipo Jefe Carcelero no deberían tener un cambio de patrón!"

Respondiendo así, Nautilus se protegió de la patada hecha por el jefe con el


escudo en su mano izquierda. En el momento en que la postura del jefe se
desmoronó, los atacantes lo golpearon con sus habilidades de espada en la
izquierda y derecha. Su barra HP se redujo aún más, el veinte por ciento restante
entró en la zona roja.
TSA Traducciones – Kurimel
Preparó su escudo por si acaso, pero, como pensaba, y al igual que con la versión
superior del Jefe Carcelero Salvaje, el Jefe Carcelero Despiadado, no había
señales de que su patrón de ataque cambiara. Los ataques simultáneos
terminaron con el segundo golpe; concluyendo así, Nautilus alzó la voz.

"¡Me enfocaré en dar el último golpe y lo atacaré!"

Sin embargo.

Su voz fue ahogada por un nuevo sonido.

En toda la sala del jefe, un sonido metálico como si el hierro oxidado estuviera
siendo frotado resonaba muchas veces. Cuando Nautilus reflexivamente miró a un
lado, lo que se le entró en su vista era un espectáculo espeluznante.

Todos los barrotes de hierro en la pared, de la cuales él sólo había pensado como
simples decoraciones hasta ahora, se deslizaron hacia arriba y, desde dentro del
oscuro pasillo interior, pequeños monstruos saltaron a la gran sala uno tras otro.
Eran del mismo tipo de Mob que los subordinados atormentadores del jefe, pero
las armas que empuñaban en sus manos parecían mucho más ominosas, como si
fueran grandes hachas con aspecto de cuchilla de carnicero.

El número de refuerzos de los Mobs que aparecieron de los agujeros en la pared


había alcanzado los quince o dieciséis. Añadiendo a los subordinados que habían
surgido desde el principio, sumaban veinte. Su número estaba lejos de lo que el
usuario de la espada curva y su grupo podrían manejar solos.

No había otra opción que dividir a las nueve personas que luchaban contra el jefe
en dos grupos. Al tener este pensamiento en su mente por un momento, Nautilus
estaba a punto de instruir a los atacantes a su izquierda y derecha para que
cambiaran y se enfrentaran al refuerzo de Mobs.

Pero, en el momento en que su atención se desvió del jefe por un instante ──

"Oh mierda, un área de efecto......"

Escuchó decir al hombre que llevaba la venda. Justo después, el Jefe Carcelero,
agarrando su gran hacha con ambas manos, hizo una rotación completa con su
cuerpo como si fuera a salir disparado. La enorme punta del hacha los atacó con
una trayectoria muy baja, era como si el monstruo estuviera tratando de achicar el
suelo.
TSA Traducciones – Kurimel
"¡Uaah…..!"

Gritando esto, Nautilus de algún modo fue capaz de protegerse del ataque con su
escudo, pero éste salió volando junto con su cuerpo, y cayó sobre su espalda. Las
posturas de los dos hombres de Fuurinkazan también se habían roto, e incluso
cinco de los seis atacantes a los lados de los monstruos habían sufrido un ataque
directo con el hacha y cayeron en el suelo. Afortunadamente, nadie había sufrido
una muerte instantánea, pero los cinco estaban envueltos en efectos destellantes
de color verde claro. Ese era el efecto de un aturdimiento...... no, de una parálisis.

Aquella única persona que había logrado eludir la gran técnica desconocida, la
cual el jefe desató ahora de entre todos los tiempos, fue Yuna. Sosteniendo la
daga en su mano derecha en una postura ya arreglada, ella buscó el bolsillo en su
cintura. Lo que sacó fue una botella pequeña llena de un líquido amarillo - una
poción de recuperación de estado anormal.

La parálisis, a diferencia de aturdimiento, que sólo duraba tres segundos, era uno
de los peores hechizos, que continuaba por 600 segundos. Para recuperarse de
ella, las únicas opciones eran tomar una poción de recuperación o usar un cristal
de purificación muy raro. Pero incluso Nautilus como un Clearer no tenía este
último.

Yuna lanzó la poción a un hombre cercano y miró a Nautilus, como pidiendo


instrucciones.

Frente a él, el Jefe Carcelero, que se había recuperado de la rigidez después de


su ataque por área de efecto, se levantó lentamente.

„¿Qué hacer......? ¿Deberíamos evitar acabar con el jefe y escapar con los
Cristales de Teletransporte? No, los cinco paralizados sólo pueden usar sus
manos dominantes lentamente, por lo que no podrán usar cristales de inmediato.
Si dejamos a esos cinco atrás, sin duda serán aniquilados.‟

Cuando los pensamientos de Nautilus se detuvieron, voces aún más


desesperadas llegaron a sus oídos.

"¡Uwaah...... Esto no es bueno......!"

"S-Silenciamiento..."
TSA Traducciones – Kurimel
Mirando detrás de él mismo, todavía en su espalda, vio que el grupo de seis
hombres con espadas curvadas estaba rodeado por los veinte atormentadores.
Era un estado completo de asedio.

Por el momento, tenían la espalda contra la pared, pero no podían protegerse de


las olas de lanzas y hachas, y su HP estaba disminuyendo visiblemente. La razón
por la que sus gritos se detuvieron fue, sin duda, porque todos habían sufrido el
hechizo de silenciamiento. Con esto, se volvieron incapaces de escapar incluso
con el uso de Cristales de Teletransporte.

Sin embargo, si los seis hicieran un escape de emergencia, los veinte


atormentadores se dirigirían hacia el grupo de Nautilus y la batalla contra el jefe
sería la última cosa en sus mentes. Sin embargo, la misma conclusión se
produciría si los seis fueron aniquilados en su lugar. Y este escenario ciertamente
llegaría en unos minutos...... no, en decenas de segundos.

Nautilus volvió a mirar a Yuna.

Por debajo del manto de él, su mano izquierda se movió por propia cuenta y
agarró cristales rectangulares ── Los valiosos Cristales de Teletransporte en el
segundo bolsillo de su cintura.

En su estado actual, solo Nautilus y Yuna podían escapar de este peligro. Los
jugadores dejados atrás, incluyendo a los dos hombres de Fuurinkazan,
probablemente serían eliminados, pero aun así podría evitar un peor desenlace,
que sería la muerte de Yuna.

Así es, tenía que proteger al menos a Yuna. Él había prometido que, sin importa lo
que pasara, la protegería. Incluso si los otros morirían, protegería a Yuna... al
menos a Yuna...

"Yu..."

Con una voz ronca, Nautilus estaba a punto de llamar a su amiga de infancia.

Sin embargo, como si hubiera predicho lo que iba a decir, Yuna negó firmemente
con la cabeza y gritó.

"¡Eh-kun, te lo suplico, derrota al jefe... salva a todos!"


TSA Traducciones – Kurimel
Y así, cambió su daga por su laúd y comenzó a correr, con su capa blanca
moviéndose ligeramente. Se dirigía hacia los seis hombres atrapados.

"N...... No servirá; ¡Yuna, detente!"

Nautilus intentó desesperadamente retener a su amiga de infancia. Aunque las


estadísticas de los mobs subordinados no tenían nada en especial individualmente,
los atormentadores enumerados eran veinte. La situación no se derrumbaría sólo
porque Yuna viniera a ayudarlos.

En ese momento ──

Yuna comenzó a cantar mientras tocaba su laúd.

Era más brillante, como si la luz del sol se convirtiera en sonido, e incluso una
canción más heroica que aquella que interpretó cuando lanzó la regeneración a
todo el mundo.

Sin embargo, un encantamiento tan tarde no podría cambiar la situación.

Habiendo pensado que por un momento, Nautilus fue absorbido por un nuevo
choque.

Los atormentadores, que habían estado tratando de acabar con el usuario de la


espada curva y sus amigos, habían dejado de atacar y se dieron la vuelta.

Los innumerables y pequeños ojos brillantes de dentro de sus capuchas se


centraron en Yuna. Ruidosamente, las lanzas cortas y los cuchillos fueron
reenfocados en un nuevo objetivo.

Esta canción no era un encantamiento. Era una canción destinada a enfocar el


aggro de los monstruos. Cantando mientras corría, Yuna estaba tratando de atraer
a todos los subordinados hacia ella.

Cuando Nautilus se levantó inconscientemente, una enorme sombra lo envolvió.


Incluso el Jefe Carcelero Salvaje se adelantó para perseguir a Yuna.

"¡Como si te fuéramos a dejar hacerlo!"

"¡Tus oponentes somos nosotros!"


TSA Traducciones – Kurimel
Los dos miembros de Fuurinkazan, que habían recuperado el equilibrio que
habían perdido por el shock generado al protegerse del ataque de la gran técnica,
dieron fuertes golpes en las piernas del jefe con el garrote de hierro y la sasumata.
"¡Dyurah!", Gritó el Jefe Carcelero, que cambió una vez más su objetivo.

A pesar de saber que estaba al alcance de los ataques del jefe, Nautilus no pudo
apartar los ojos.

Los veinte torturadores desbordaban a Yuna, a la ve que ella continuaba su


canción mientras corría. Su sombrero blanco y su vestido azul eran obstruidos por
las innumerables lanzas y cuchillos, haciéndola incapaz de ser vista.

Con su armadura de tela, Yuna probablemente no podría resistir ni siquiera treinta


segundos si todos esos monstruos concentraban sus ataques hacia ella.
Soportando una sensación de inquietud como si sus entrañas estuvieran siendo
cortadas, Nautilus llamó a los dos miembros de Fuurinkazan.

"¡S... se los suplico! ¡Por favor, salven a Yuna......!"

Sin embargo, a pesar de que una profunda sensación de angustia aparecía en sus
rostros, los dos no se movieron de ese lugar.

"¡No podemos, tenemos que deshacernos de este tipo primero!"

"¡Si no derrotamos al jefe ahora, seremos eliminados!"

Gritando eso unánimemente, activaron sus Habilidades de Espada. El rugido del


jefe se superpuso al sonido del impacto.

Probablemente su decisión era correcta. Yuna atrajo a todos los subordinados


para que Nautilus y los otros tuviera algo de tiempo para derrotar al jefe. No
podían perder ni siquiera una sola de las decenas de segundos que les había
dado.

Pero, a pesar de entender esto en su cabeza, Nautilus no podía dar la vuelta para
enfrentarse al jefe.

La voz de Yuna mientras cantaba, rodeada por los atormentadores, fue


interrumpida. Sin duda había sufrido el debilitamiento de Silenciamiento. Con esto,
Yuna ya no era capaz de escapar con un Cristal de Teletransporte.
TSA Traducciones – Kurimel
──Protegeré… Yo protegeré a Yuna.

"¡Yuna────!"

Gritando tanto que se tensó su voz, Nautilus pateó el suelo para ayudar a su
amiga de infancia.

Al enfrentarse solo a tantos monstruos, incluso Nautilus como un Clearer no


saldría ileso. Podría acabar siendo objetivo de ataques concentrados de los
monstruos y morir.

Pero, si eso le daba la posibilidad alguna de salvar a Yuna.

Si, en el peor de los casos, terminaba muriendo junto con ella──

Su decisión y propósito.

Serían traicionados por él mismo.

*Gakun*, como si fuera golpeado por un hechizo de petrificación, sus piernas......


no, todo su cuerpo se volvió incapaz de moverse. Era exactamente el mismo
fenómeno de hace tres días, cuando no siguió la instrucción de Cambio en la parte
superior del Laberinto.

──¡Muévete! ¡¡Muévete, Muévete!!

──¡No tengo ningún miedo de morir! ¡¡Si no puedo proteger a Yuna, no hay ningún
maldito sentido para que siga viviendo!!

Gritando esto dentro de su boca ya que era incapaz de moverse, trató


desesperadamente de mover su cuerpo hacia adelante. Pero, como si sus suelas
se hubieran pegado al pavimento de piedra, sus piernas no se movían un poco.

Las sensaciones de todo su cuerpo comenzaron a desvanecerse. Todos los


colores se desvanecieron y el sonido desapareció.

En su visión monocromática, vio algo vívido volando en un arco más allá del grupo
de los atormentadores densamente juntos. El objeto que descendió y cayó un
poco lejos de él era una botella de vidrio llena de caramelos de colores. Yuna la
había lanzado hacia Nautilus.
TSA Traducciones – Kurimel
En el centro de su mente, escuchó la voz de la persona a la que atesoraba más
que nadie.

──Eh-kun, lo siento. No podré animarte más.

──Siempre que tengas ganas de llorar, prueba uno de estos y sigue adelante.

──Conociéndote, Eh-kun, estoy segura de que estarás bien...

Detrás de él, el Jefe Carcelero Salvaje, después de haber sufrido un feroz ataque
de los miembros de Fuurinkazan, hizo un sonido voluminoso y una luz intermitente
estallo y se dispersó.

En ese mismo momento, una débil luz brilló más allá del grupo de atormentadores.
El brillo se elevó con la brisa y se disolvió en el cielo azul.

***
El mismo día de la batalla contra el jefe del piso 40, durante una misión de rescate
que tuvo lugar al mismo tiempo, la única víctima fue Yuna.

Hubo muy pocas personas que conocieron toda la historia de la batalla, pero el
peligro de que la habilidad «Chant» hiciera que su usuario sea objetivo de todos
los Mobs dentro de su área de efecto se extendió ampliamente entre los jugadores
y, durante aproximadamente año hasta que el juego fue despejado, nadie nunca
utilizó «Chant» en las líneas delanteras.

Después de la batalla, Nautilus se retiró del gremio de los Caballeros de la Sangre


y desapareció de las líneas delanteras. La próxima vez que aparecería frente a los
jugadores del grupo de Limpieza sería dos años y siete meses después de ese día.
TSA Traducciones – Kurimel

6
Al despertar de su sueño superficial, vio una luz blanca parpadeando en el lado
izquierdo de su visión.

Cuando colocó la punta de su dedo en la esquina de su ojo, una lágrima se


derramó de él, pasó por sus mejillas, y cayó a su cuello.

Después de sacudir ligeramente la cabeza y sellando los recuerdos del pasado


distante, el Nochizawa Eiji con ahora veinte años de edad, se levantó lentamente.

En la habitación que no era muy grande, sólo escuchó los sonidos del aire
acondicionado y el escape de los servidores. La luz del sol que venía de más allá
de la cortina blanca seguía brillando. Parecía que se había quedado dormido
mientras organizaba los datos para el «Plan» en el laboratorio.

El terminal portátil de realidad aumentada aún equipado, el «Augma», percibió que


Eiji se despertó y retomó de su estado de reposo. Las ventanas de su calendario y
pronóstico del tiempo se mostraron en su visión una tras otra, y, finalmente,
apareció una chica sola, sentada en el escritorio de trabajo a un paso de él.

Su delgado cuerpo estaba envuelto en un vestido negro y morado de diseño


futurista. Su cabello recto y puro era tan largo que colgaba por el borde del
escritorio, y sus piernas, envueltas en mallas negras, eran delgadas como las de
un hada.

Después de levantar los párpados, la muchacha dirigió la mirada de sus extraños


ojos rojos hacia Eiji y sonrió dulcemente.

"Eiji, finalmente estás despierto."

En el momento en que oyó esa voz clara y vio su rostro bien presentado, sintió un
dolor agudo correr por su pecho.

Sin embargo, dándole igualmente una sonrisa a la chica, Eiji habló.

"Buenos días, Yuna."

" ‟Buenos días‟ es el saludo en las mañanas, ya son las 15:27, sabes. "
TSA Traducciones – Kurimel
La chica, que respondió sin retraso alguno, tenía una cara que se parecía
exactamente igual a la de su amiga de infancia quien ya no vivía, Shigemura
Yuuna.

Pero Yuna, no, YUNA, no era Yuuna. Ella era una Inteligencia Artificial cuya
apariencia era una reproducción exacta de Yuuna, por el bien de un cierto
objetivo── un «plan».

El profesor Shigemura Tetsuhiro, padre de Yuuna, así como el creador de YUNA y


el Augma, la veía como nada más que una Inteligencia artificial rastreadora de
datos que tenía la misma cara que su hija. Sin embargo, Eiji todavía era incapaz
de hacer esa distinción. A pesar de saber en su cabeza que ella no era más que
una herramienta con el motivo de revivir a la Yuuna real, cada vez que veía esta
cara, se volvía un poco más cercano a ella.

YUNA estaba sosteniendo una gran botella de cristal en su regazo. En el interior,


había numerosas y brillantes cosas similares a dulces.

Tanto la botella de vidrio como los dulces, al igual que YUNA, no eran objetos
físicos. Eran la piedra angular del «plan» ── una visualización de los fragmentos
de datos de Yuuna recogidos de los recuerdos de sobrevivientes SAO. En el
momento en que la botella estuviera llena hasta el borde, Yuuna regresaría a Eiji.

Quien le había pedido sinceramente al profesor que materializara las piezas de


recuerdos como caramelos dentro de la botella, a pesar de que esencialmente no
había necesidad de visualizarlos, fue Eiji. Sin embargo, YUNA no entendía
exactamente qué cosas estaban reuniendo. Como una idol de la realidad
aumentada, la chica, cuya personalidad estaba fija de tal manera que sólo quisiera
cantar, no tenía necesidad de conocer el contenido del «plan», pero, sin embargo,
cada vez que Eiji veía a YUNA sosteniendo la botella de dulces con gran cuidado,
experimentaba sentimientos cercanos a la lástima.

"... ¿Has crecido tanto como ellos, Yuna?"

Cuando se le preguntó, la chica con inteligencia artificial sonrió inocentemente.

"Sí, porque son hermosos."

"¿Conque así?...... bueno entonces, necesitamos reunir aún más de ellos, cierto."

Sonriendo una vez más, Eiji se levantó de su silla y se movió frente a la ventana.
TSA Traducciones – Kurimel
En el proceso de recolección de piezas de memoria de los supervivientes, Eiji ya
había usado fuertes medidas varias veces. Con el fin de aumentar el sentido del
miedo necesario para un escaneo de memoria tanto como sea posible, había
recurrido a medios físicos, además de ataques en realidad aumentada, pero
teniendo en cuenta las leyes del mundo real, estaba cometiendo el delito de infligir
lesión. Puesto que la policía probablemente no era incompetente, la investigación
criminal, sin duda, llegaría a él en un futuro no tan lejano.

Sin embargo, eso era un asunto trivial. Si Yuuna pudiera ser resucitada al estar Eiji
en prisión, él pasaría varios años allí. Debido a que Yuuna nunca fue capaz de
salir viva de la prisión de la mazmorra en la parte occidental del piso 40 de Aincrad.
Habiendo sido incapaz de cumplir su promesa de proteger a Yuuna, era natural
que Eiji dejara todo lo que tenía si fuera por el bien de ella.

……….Yuna.............

Sin expresarlo, murmuró el nombre de su amiga de infancia.

El cielo a finales de primavera que podía ver a través de la cortina era de color
azul claro y nublado.

Sentía que su color era bastante similar al del cielo que vio ese día.
TSA Traducciones – Kurimel

También podría gustarte