¿ALLILLANCHU KASHANKI? ¿Cómo estás?
ALLILLANMI KASHANI Estoy bien
SINGULAR
Ñuqa Yo
SINGULAR Qam Tu
Pay El/ ella
Ñuqanchis Nosotros (I)
Ñuqayku Nosotros (E)
PLURAL Qamkuna Ustedes
Paykuna Ellos/Ellas
ORACIONES
AFIRMATIVAS INTERROGATIVAS NEGATIVAS INTERROGATIVAS
NEGATIVAS
-mi ( termina en -chu Manam Manachu
consonante)
-m( termina en vocal) chu
(Ñuqa) Yachaqmi kani (Tu) ¿Yachaqchu kanki? Manam yachaqchu kani ¿Manachu yachaq
kanki?
(Yo) Soy estudiante ¿Eres estudiante? No soy estudiante No eres estudiante
Pregunta donde debe recaer el chu
¿Hark´aqchu nuqayku kayku ? ¿Nosotros estamos atajándote ?
Ari, Hark´aqmi qamkuna kankichis
Manam, Hark´aqchu qamkuna kankichis
SUFIJOS DE CASO
-kuna Las/Los Tiyanakuna Las sillas
-paq para Michipaq Para el gato
-manta De, desde Caymamanta De Cayma / desde Cayma
-pi, pin en Caymapi En Cayma
-wan con / y Lima, cuzco,Arequipawan Lima, cuzco y Arequipa
-rayku por Qamrayku Por ti
-kama hasta Paqarinkama Hasta mañana
-puni Mayor enfasis manapuni De ninguna manera
-ta A / al/ del Wasiyta rishani Estoy yendo a mi casa
SUFIJO CASUAL POSESIVO –
pa(consonante) /-q (vocal)
Ñuqa-q Mio
Qam-pa Tuyo
Pay-pa Suyo
Ñuqanchis-pa Nuestro (I)
Ñuqayku-q Nuestro( E)
Qamkuna-q Su ( de ustedes)
Paykuna-q Su ( de ellos)
SUFIJO CASUAL PERSONA
POSESIVO – POSEEDORA ÑAWI TRADUCCION RURUN
pa(consonante) /-q
(vocal)
Ñuqa-q Mio Ñawiy Mi ojo Rurunniy
Qam-pa Tuyo Ñawiyki Tu ojo Rurunniyki
Pay-pa Suyo Ñawin Su ojo Rurunnin
Ñuqanchis-pa Nuestro Ñawinchis Nuestros ojos Rurunninchis
Ñuqayku-q Nuestro Ñawiyku Nuestros ojos Rurunniyku
Qamkuna-q Su de Ñawiykichis Sus ojos Rurunniykichis
ustedes
Paykuna-q Su de ellos Ñawinku Sus ojos Rurunninku
TIEMPO PRESENTE
“KAY- SER- ESTAR, TENER-HABER”
TIEMPO DURATIVO “SHA”
SINGULAR PRONOMBRE VERBO ESPAÑOL
PERSONAL Llamk´ay Español
Ñuqa Ka-ni Yo soy Llamk´ay-sha-ni Estoy trabajando
SINGULAR Qam Ka-nki Tu eres Llamk´ay-sha-nki Estas trabajando
Pay Ka-n El/ Ella es Llamk´ay-sha-n Está trabajando
Ñuqanchis Ka-nchis Nosotros somos Llamk´ay-sha-nchis Estamos trabajando
Ñuqayku Ka-yku Nosotros somos Llamk´ay-sha-yku Estamos trabajando
PLURAL Qamkuna Ka-nkichis Ustedes son Llamk´ay-sha-nkichis Están trabajando
Paykuna Ka-nku Ellos (a) son Llamk´ay-sha-nku Están trabajando
“TUSUY- BAILAR”
SINGULAR PRONOMBRE VERBO ESPAÑOL
PERSONAL
Ñuqa Tusu-ni Yo bailo
SINGULAR Qam Tusu-nki Tu bailas
Pay Tusu-n El/ Ella baila
Ñuqanchis Tusu-nchis Nosotros bailamos
Ñuqayku Tusu-yku Nosotros bailamos
PLURAL Qamkuna Tusu-nkichis Ustedes bailan
Paykuna Tusu-nku Ellos (a) bailan
TIEMPO PASADO
“KAY- SER- ESTAR, TENER-HABER”
PRONOMB VERBO Durativo SHA VERBO
RE -ra (pasado ESPAÑOL Llamk´ay -rqa (pasado
PERSONAL simple) ESPAÑOL compuesto) ESPAÑOL
Ñuqa Ka-ra-ni Yo fui Llamk´ay-sha-ra- Estaba trabajando Ka-rqa-ni Yo he sido
ni
Qam Ka-ra-nki Tu fuiste Llamk´ay-sha-ra- Estabas trabajando Ka-rqa-nki Tu has ido
nki
Pay Ka-ra-n El/ Ella fue Llamk´ay-sha-ra-n Estaba trabajando Ka-rqa-n El/ Ella ha sido
Ñuqanchis Ka-ra-nchis Nosotros fuimos Llamk´ay-sha-ra- estabamos Ka-rqa-nchis Nosotros hemos
nchis trabajando sido
Ñuqayku Ka-ra-yku Nosotros fuimos Llamk´ay-sha-ra- estabamos Ka-rqa-yku Nosotros hemos
yku trabajando sido
Qamkuna Ka-ra-nkichis Ustedes fuimos Llamk´ay-sha-ra- Estaban trabajando Ka-rqa-nkichis Ustedes han
nkichis sido
Paykuna Ka-ra-nku Ellos (a) fuimos Llamk´ay-sha-ra- Estaban trabajando Ka-rqa-nku Ellos (a) han
nku sido
TIEMPO FUTURO
“KAY- SER- ESTAR, TENER-HABER”
PRONOMBRE VERBO ESPAÑOL ESPAÑOL
PERSONAL Llamk´ay
Ñuqa Ka-saq Yo sere Llamk´ay-sha-saq Estare trabajando
Qam Ka-nki Tu seras Llamk´ay-sha-nki Estaras trabajando
Pay Ka-nqa El/ Ella será Llamk´ay-sha-nqa Estará trabajando
Ñuqanchis Ka-sunchis Nosotros Llamk´ay-sha-sunchis Estaremos trabajando
seremos
Ñuqayku Ka-saqku Nosotros Llamk´ay-sha-saqyku Estaremos trabajando
seremos
Qamkuna Ka-nkichis Ustedes serán Llamk´ay-sha-nkichis Estarán trabajando
Paykuna Ka-nqaku Ellos (a) serán Llamk´ay-sha-nqaku Estarán trabajando
SUFIJO CONDICIONAL –MAN
PRONOMBRE VERBO ESPAÑOL
PERSONAL
Ñuqa Llamk´a-y-man Yo trabajaría
Qam Llamk´a-waq Tu trabajarías
Pay Llamk´a-n-man El/ Ella trabajaría
Ñuqanchis Llamk´a-nchis Nosotros trabajariamos
Ñuqayku Llamk´a-yku-man Nosotros trabajariamos
Qamkuna Llamk´a-waqchis Ustedes trabajarían
Paykuna Llamk´a-nku-man Ellos (a) trabajarían
ORACIONES SIMPLES
SUJETO+ OBJETO + VERBO
LUIS VA AL HOSPITAL LUIS HANPINA WASITA RINNI
¿PAYKUNA TUSUNA WAITA RISANQAKUCHU? ELLOS IRAN A LA DISCOTECA
YO CANTARE EN LA DISCOTECA ¿ÑUQA WASIPICHU TAKISAQ?
PERSONA POSEEDORA ÑAWINCHAY= LEER
PRONOMBRE VERBO ESPAÑOL
PERSONAL
Ñuqa Liwruyta ñawinchani YO LEO MI LIBRO
Qam Liwruykita ñawinchanki TU LEES TU LIBRO
Pay Liwrunta ñawinchan EL/ ELLA LEE SU LIBRO
Ñuqanchis Liwrunchista ñawinchanchis NOSOTROS LEEMOS NUESTROS LIBROS
Ñuqayku Liwruykuta ñawinchayku NOSOTROS LEEMOS NUESTROS LIBROS
Qamkuna Liwruykichista ñawinchankichis USTEDES LEEN SUS LIBROS
Paykuna Liwrunkuta ñawinchanku ELLOS LEEN SUS LIBROS
PERSONA ACTORA ÑAWINCHAY= LEER
PRONOMBRE VERBO ESPAÑOL
PERSONAL
Ñuqa Liwruta ñawinchani YO LEO EL LIBRO
Qam Liwruta ñawinchanki TU LEES EL LIBRO
Pay Liwruta ñawinchan EL/ ELLA LEE EL LIBRO
Ñuqanchis Liwruta ñawinchanchis NOSOTROS LEEMOS LOS LIBROS
Ñuqayku Liwruta ñawinchayku NOSOTROS LEEMOS LOS LIBROS
Qamkuna Liwruta ñawinchankichis USTEDES LEEN LOS LIBROS
Paykuna Liwruta ñawinchanku ELLOS LEEN LOS LIBROS
IMPERATIVOS DIRECTOS UPALLAY= CALLAR
Upalla-y CALLATE!
Upalla-ychis CALLLENSE!
Ama upalla-ychu NO TE CALLES!
Ama upalla-ychischu NO SE CALLEN!
IMPERATIVOS INDIRECTOS UPALLAY= CALLAR
Upalla-chun QUE SE CALLE!
Upalla-chunku QUE SE CALLEN!
Ama upalla-chunchu QUE NO SE CALLE!
Ama upalla-chunkuchu QUE NO SE CALLEN!
NOTA
T´AQSAY: LAVAR
T´AQSA-Q
T´AQSA-SQA
T´AQSA-SQATA
T´AQSA-PAYASPA
IMPERATIVOS INDIRECTOS