002 Inspecciones Subacuaticas A Embarcaciones
002 Inspecciones Subacuaticas A Embarcaciones
Gerente de Proyecto
0 Jessica Guevara Jessica Guevara
Desarrollos 1405
Gerencia de Operaciones
0 Daniel Brito
Desarrollos 1405
Inspector Ambiente
0 Miguel Serrano
Desarrollos 1405
0 GERENCIA CONTRATANTE
0 GERENCIA OPERACIONES
0 SIHO
0 AMBIENTE
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 2 de 55
INDICE
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
4. REFERENCIAS
5. DEFINICIONES
HIGIENE OCUPACIONAL
13. ANEXOS
1. OBJETIVO
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 3 de 55
Establecer de manera segura las normas a seguir para las operaciones de buceo, durante la realización
de las Inspecciones Subacuáticas Anti Drogas a Embarcaciones, en el proyecto “Servicio de Inspecciones
Técnicas Subacuáticas a Buques en las Monoboyas y la Plataforma del TAECJAA”. Señalando los
requisitos mínimos de seguridad que deben adoptarse en dichas operaciones, a fin de garantizar la
integridad física de los trabajadores y terceros, prevenir daños a las instalaciones y medio ambiente en
general, dando como resultado un trabajo de óptima calidad, asegurando el buen desarrollosde la operación
de los equipos y materiales durante la ejecución del trabajo.
2. ALCANCE
Este procedimiento aplica a todas aquellas operaciones de buceo en las instalaciones lacustres,
marítimas y fluviales que involucren las Inspecciones Subacuáticas Anti Drogas a Embarcaciones asignadas
por PDVSA en el Proyecto “Servicio de Inspecciones Especiales Subacuáticas a Buques en las
Monoboyas y la Plataforma del TAECJAA”.
4. REFERENCIA (OPCIONAL):
4.3Legislación Venezolana
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 4 de 55
4.4Normas Internacionales
Consenso De Normas Internacionales Para Buceo Comercial Y Operaciones Submarinas
5. DEFINICIONES
5.7. Espacio Confinado: Es aquel que restringe al buzo para girar de pies a cabeza, 180º en cualquier
plano y/o cuando el buzo no tiene acceso directo a la superficie o campana para su recuperación.
5.8. Inmersión Combinada: Es aquella que se realiza dentro de un intervalo de tiempo menor a 12 horas
de su inmersión previa.
5.9. Inmersión Sencillas: Es aquellas que se realiza con intervalos de tiempo menores de 12 horas.
5.10. Profundidad de Buceo: Es la Distancia perpendicular desde la superficie del agua hasta la
ubicación del buzo.
5.11. Parada de Descompresión: Es la Profundidad específica a la cual un buzo debe permanecer por
un tiempo determinado para eliminar los gases inertes alojados en los tejidos de su cuerpo a
consecuencia de la inmersión previa.
5.12. Sistema de Aire para Emergencia Portado por el Buzo (Pony): Es aquel que utilizará el buzo en
caso de corte brusco de aire proveniente del sistema principal.
5.13. Sistema de Aire Principal para Emergencia Ubicado en la Consola: Es aquel que utilizará el
buzo en caso de corte brusco de aire proveniente de los cilindros de 80 ft3.
5.14. Sistema de Compresión de Aire: Es un conjunto de elementos para almacenar, controlar y
suministrar el aire utilizado en las labores de buceo.
5.15. Sistema de Oxigeno Medicinal: Es un Equipo portátil para suministrar oxígeno al buzo
accidentado.
5.16. Sistema de Posicionamiento Global (GPS): Es el Sistema Global de Navegación por Satélite que
permite fijar a escala mundial la posición de un objeto, una persona, un vehículo o una nave.
5.17. Sistema Secundario de Aire para Emergencia: Es aquel que utilizará el buzo en caso de corte
brusco de aire proveniente de los cilindros de 220 ft3.
5.18. Traje Seco: Es un Equipo de protección personal que cubre totalmente la piel del buzo
manteniéndolo separado del agua.
5.19. Umbilical (Mangueras): Es un conjunto de elementos o partes que proporcionan aire al buzo,
comunicación con la superficie, iluminación y seguridad.
5.20. Ergonomía: Es la aplicación de la ciencia biológica humana junto con la ingeniería, para alcanzar
el ajuste mutuo óptimo entre el hombre y su trabajo, midiéndose los beneficios en términos de
eficiencia y bienestar del hombre.
5.21. Desecho: Es el material, sustancia, solución, mezcla u objeto para el que no se prevé un destino
inmediato y debe ser eliminado o dispuesto en forma permanente y segura.
5.22. Emisión Atmosférica: Es cualquier sustancia, compuesto, partícula o materia liberada a la
atmósfera como resultado de procesos naturales, procesos industriales u otras actividades
antropogénicas que, por su naturaleza, es capaz de modificar los constituyentes naturales de la
atmósfera, pudiendo alterar sus propiedades físicas o químicas.
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 6 de 55
Ruido/Vibración, escaleras
Generado por equipos Procurar que las herramientas utilizadas sean las
(compresor). correctas, fáciles de manejar y adecuadas a los
Psicosociales por trabajadores. Desechar o reparar las herramientas
presión de trabajo, en mal estado.
relaciones Corregir hábitos incorrectos y formar
interpersonales adecuadamente a los trabajadores sobre el uso de
inadecuadas, falta de las herramientas de trabajo.
adiestramiento Prohibido fabricar, modificar y/o improvisar con las
herramientas de trabajo.
Condiciones climáticas
Evalué el entorno de trabajo y posiciónese de
adversas en trabajo manera de no exponerse a golpearse contra los
exterior exposición al elementos del entorno y/o a otro compañero de
sol, lluvia, tormentas trabajo.
eléctricas, vientos. Utilice la herramienta adecuada para la actividad
que realiza.
Utilice llaves de tipo cerrado en lugar de llaves tipo
abierto, ya que existe menos peligro que se zafen y
puedan causar lesiones.
Al aplicar fuerza sobre las herramientas hágalo
progresivamente y sujételas firmemente con el fin
de evitar perder el control de la misma y golpearse
o golpear a un compañero.
Trata de no permanecer en una sola posición por
tiempo prolongado.
Planificar el trabajo de forma que pueda realizar
pequeñas pausas para evitar la fatiga
Verificar los objetos o materiales a ser manipulados
Si tiene que manipular materiales con bordes
filosos hágalo con mucha precaución, usar guantes
de carnaza o cuero
Evitar colocar las extremidades en sitios de
atrapado.
De ser posible límite el uso de herramientas
cortantes para quitar la cubierta de los conductores
eléctricos (use pela cables).
Si amerita usar herramienta cortante asegure que
esta esté bien afilada, así evitara esfuerzos
mayores.
Evitar colocar las manos en dirección del sentido de
desplazamiento de la herramienta o elemento
cortante.
Evaluar el riesgo y limitar la exposición o utilizar
tapa orejas. La exposición prolongada a niveles de
ruido incluso moderados puede dañar los oídos.
Recuerde: el ruido excesivo puede dificultar la
comunicación y reducir su percepción de otros
peligros
Adiestramiento adecuado
Motivación del personal
El personal Supervisorio no debe ejercer presión
innecesario en los trabajadores
Beber abundante agua durante los trabajos en
campo, sobre todo en la época de verano para
evitar la deshidratación.
Usar ropa de trabajo transpirable.
Reducir al mínimo la exposición a las radiaciones
solares U.V. utilizando ropa apropiada de tejido
tupido de ser posible un cubrecabezas con ala para
reducir la exposición de la cara y cuello
Aplicar filtros solares a la piel expuesta a las
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 17 de 55
radiaciones U.V.
Aplicar ciclos obligatorios de trabajo y descanso.
Disponer sitios de resguardos (sombras)
Cuando los cambios meteorológicos no permitan la
realización del trabajo en condiciones seguras se
suspenderán los trabajos (fuertes lluvias, tormentas
eléctricas y/o vientos).
10- Inicio de las actividades de Caídas de un nivel a Realizar descenso y ascenso del buzo al agua a
Buceo. Luego de haber otro al bajar de la través de una escalera fijada debidamente en la
inspeccionado y verificado las lancha al agua embarcación.
condiciones de los equipos y Golpeado por la El buzo debe evitar lanzarse al agua desde la
habiéndose tomado todas las estructura de la lancha cubierta de la embarcación.
medias de seguridad el buzo al descender al agua. Se debe mantener instalada la bandera ALFA en la
procede a colocarse el Aprisionamiento de nave en la cual se trabaja, de acuerdo al código de
equipo de buceo, extremidades, por señales internacionales. (ALFA. Primera bandera
seguidamente hombre al del Código Internacional de Señales, de forma
naves en movimiento
agua, para dar inicio a la corneta, azul y blanca; izada aisladamente significa:
en las cercanías de la “Tengo buzo sumergido; manténgase bien alejado
sumersión y por consiguiente actividad, al enredarse de mí y a poca velocidad”.)
las inspecciones de rigor, el umbilical en la La bandera ALFA, debe estar ubicada de manera
tomando en consideración propela de las visible desde diferentes puntos, durante la faena de
las dimensiones de la Traje de
embarcaciones. buceo
embarcación a inspeccionar inmersión y/o Al encontrarse buzos en el agua y mientras dure la
Disergonómicos por
(Eslora, Calado y Manga) Neopreno inmersión se debe señalizar con sistemas de
sobre esfuerzos físicos.
para determinar cuántos Tanques Scuba bloqueo la operación de cualquier equipo o
Ruido/Vibración, maquinaria de a bordo, que ponga en riesgo la
técnicos en buceo realizaran Mascaron de
Generado por equipos seguridad de los buzos, el patrón / capitán de la
la actividad de inspección. Buceo
(compresor embarcación tomarán todas las medidas
Grandes embarcaciones Guantes para necesarias para asegurar que el buzo no esté
Descompresión al no
(más de 240mts de Eslora y Buceo expuesto a riesgos debido al movimiento de
Buzos. respetar los tiempos de
más de 20mts. de Calado) la Cuchillo de unidades flotantes o de otras actividades ajenas a
Coord. De descompresión.
realizara dos buzos. Buceo la operación de buceo.
Buceo Contacto con objetos
Pequeñas embarcaciones Cinturón de Queda estrictamente prohibido efectuar maniobras
Insp. Siho cortantes por mala con la nave, tanto de movimiento, achiques, lastres
(menos de 240mts de Eslora Lastre.
manipulación de y deslastres u otra maniobra.
y menos de 20mts. de Linterna. equipos. Impedir el paso de embarcaciones sobre la zona de
Calado) la realizara un buzo. Radios VHF trabajo.
Psicosociales por
Siempre realizando la Marino El umbilical debe ser siempre atendido por el
presión de trabajo,
actividad un buzo a la vez Chaleco Ayudante o tender desde la proa y el control de la
relaciones
compensador embarcación desde el puente.
interpersonales
Visor. Durante las actividades de buceo con suministro de
inadecuadas, falta de aire desde la superficie el buzo debe llevar un
Aletas adiestramiento cilindro de aire de emergencia (pony), este se
Computador Condiciones climáticas utilizará sólo como medio de escape y retorno a la
adversas en trabajo superficie. En todos los casos en que se active la
exterior exposición a reserva respirable del buzo debe abortarse la
condiciones inmersión.
Dejar preparados equipos y accesorios para faenas
termohigrométricas
posteriores o de emergencia, si se requiere.
desfavorables (frío y No efectuar trabajos físicos tras inmersiones que
humedad) hipotermia y, hayan requerido descompresión.
sobre todo, exposición Evaluar el riesgo y limitar la exposición o utilizar
a cambios de presión. tapa orejas. La exposición prolongada a niveles de
Biológicos, picaduras, ruido incluso moderados puede dañar los oídos.
mordeduras, por Recuerde: el ruido excesivo puede dificultar la
comunicación y reducir su percepción de otros
presencia de animales,
peligros.
patologías
Planificar y ejecutar su trabajo junto a supervisor o
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 18 de 55
Nota: Todos los equipos de combustión interna deben mantener un extintor portátil
Traje de neopreno
Escarpines
Chaleco Compensador
Visores
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 23 de 55
Reguladores
Aletas
Cinturones de lastre
Computador de buceo
Guantes de buceo
Gorros de neopreno
Nota: Todo equipo de Buceo, por utilizarse, debe cumplir con los estándares mínimos exigidos por las
regulaciones aplicables a las normas del buceo comercial según el Título 29, Subparte T del Código de
Reglamentos Federales de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional. (OSHA 29CFR 1910,
Subpart T) y la norma ANSI ACDE-01-1993 para el adiestramiento de buzos comerciales y cualquiera otra
norma aplicable.
“Las normas establecidas por PDVSA deben mantenerse en todo momento, garantizando las ejecuciones
de las tareas bajo los estandartes de seguridad, con la finalidad de ejecutar las labores de forma confiable,
deben de velar por la integridad de los mismos”.
ANTES:
La actividad deberá ser soportado por un permiso de trabajo firmado por todas las personas
involucradas en la operación. Responsables: Coordinador de Buceo Desarrollos1405.
El permiso de trabajo no será solamente un instrumento administrativo para involucrar a los
departamentos responsables del trabajo y recabar sus firmas de aprobación sino, que servirá como
medio para definir claramente las condiciones operacionales en la que se encuentra la instalación
donde se desarrollara la actividad.
Verificar que el personal que realizara las actividades está debidamente certificado, la misma debe
corresponder a las necesidades exigidas en el alcance, estar vigente y emitido por un ente avalado
por PDVSA (Certificado de competencias OMI supervivencia en el agua, natación, primeros auxilios,
espacio confinado, responsabilidad social y combate de incendios). Responsables: Coordinador de
Buceo / Inspector Siho
Verificar que las condiciones físicas y fisiológicas en que se encuentran los Buzos no son
inadecuadas para el trabajo (alcohol, drogas, resfrío y/o dificultades respiratorias).
Responsables: Coordinador de Buceo / Inspector Siho
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 24 de 55
DURANTE:
Verificar que se haya cumplido con todas los puntos descritos anteriormente. Responsables:
Coordinador de Buceo / Inspector Siho
Mantener el área de trabajo despejada y libre de obstáculos. Responsables: Coordinador de Buceo.
Mantener en el sitio el Procedimiento, Permiso de trabajo caliente, complementario de trabajos
subacuáticos y el A.R.T. respectivo. Responsables: Coordinador de Buceo / Inspector Siho.
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 25 de 55
de la duración del Oxígeno en función de la duración del viaje hasta el muelle más cercano formará
parte del Análisis de Riesgos en el Trabajo (ART).
El buceo nocturno debe realizarse bajo los procedimientos de seguridad que debe elaborar el
Supervisor en cada actividad tomando en consideración la visibilidad artificial en las áreas donde se
realiza la operación.
No se efectuará ninguna operación de buceo cuando el análisis de riesgo del trabajo determine que
las condiciones ambientales comprometan la integridad física del personal, equipos e instalaciones
Todo buzo respetará el período de descanso (dormir) de al menos 8 horas antes de la jornada
siguiente.
El buzo podrá realizar actividades de buceo (01) hora después de haber ingerido una comida ligera y
dos (02) horas después de una comida abundante.
Todo buzo respetará el período de descanso (dormir) de al menos 8 horas antes de la jornada
siguiente.
El buzo podrá realizar actividades de buceo (01) hora después de haber ingerido una comida ligera y
dos (02) horas después de una comida abundante.
El buzo no debe realizar inmersión bajo las siguientes condiciones:
a. Resfriados.
b. Intoxicación alcohólica o resaca.
c. Influencia de drogas o medicamentos.
d. Enfermedades respiratorias.
e. Enfermedades de la piel.
f. Enfermedades del oído.
g. Fatiga excesiva.
h. Estrés emocional.
i. El buzo debe realizar el procedimiento de descompresión determinado por el supervisor para una
inmersión determinada
Desde el inicio hasta el final de la inmersión, todo buzo regulará el suministro de aire de modo tal que
le permita respirar confortablemente.
Ante una situación de emergencia, todo buzo mantendrá una conducta serena, con movimientos
lentos y metódicos, evitando así la aparición del pánico. El buzo debe evitar todo esfuerzo violento
para escapar al encontrarse enredado o en emergencias, y proceder despacio y metódicamente.
Después de una inmersión a la profundidad de 21 m (70 ft) o superior, así como en cualquier
inmersión con paradas de descompresión, el buzo deberá:
a. Mantenerse despierto y en la cercanía de una cámara hiperbárica por lo menos una hora después
de concluida la inmersión.
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 28 de 55
b. Durante las próximas cinco horas mantenerse a un tiempo de viaje de dos horas de la cámara
hiperbárica.
c. Evitar viajar por avión o por tierra sobre altitudes superiores a 304,8 m (1000 ft), en las siguientes
12 horas después de realizada la inmersión, especialmente cuando la inmersión contempló
paradas de descompresión excepto en condiciones de emergencia y siempre previa autorización
médica.
Un buzo .prevenido. con tiempo de buceo en límite de no descompresión, se mantendrá, como
medida de precaución, con el equipo de protección personal y el equipo de buceo al alcance de su
mano, presto a realizar otra inmersión (inmersiones combinadas), para auxiliar de inmediato al buzo
compañero en emergencia, previa señal de alerta del supervisor de buceo.
En los casos en que el supervisor de la cuadrilla deba bucear, (por ejemplo, cuando no hay buzos con
tiempo disponible y debe fungir como buzo prevenido del último buzo sumergido), nunca podrá estar
a cargo de la operación y debe ceder sus responsabilidades por escrito al buzo que reúna el perfil de
supervisor.
Los reemplazos de la tripulación de las lanchas de operaciones de buceo (Capitán y Marino), deberán
poseer experiencia y conocimiento para realizar esta actividad.
La embarcación debe tener dispositivos de resguardo en la hélice para evitar daños a los buzos, y en
caso que aplique, que el umbilical y cabo de vida quede atrapado en ellas.
Debe contar con interruptor de apagado de las máquinas ubicadas en el tablero del puente de mando.
Debe existir comunicación continua entre la estación de buceo y el puente de mando.
La embarcación debe ser maniobrada de manera que permita al Ayudante o al Supervisor monitorear
la dirección del umbilical y la localización del buzo.
La hélice de la embarcación deberá ser detenida (en posición neutral) antes de que el buzo ingrese o
El umbilical debe ser siempre atendido por el Ayudante desde la proa y el control de la embarcación
desde el puente.
El buceo con lancha en movimiento no debe ser realizado cuando el Capitán o Supervisor estimen
condiciones riesgosas.
Los buzos sólo podrán operar por la popa cuando la embarcación esté completamente anclada y con
los motores apagados.
El personal debe estar capacitado para el uso del traje seco y de los procedimientos de trabajo y
planes de contingencia propios del buceo en aguas contaminadas.
Se deberán llenar las listas de control propias de una operación de buceo en aguas contaminadas,
que incluya el equipo adicional, medios de limpieza del equipo y equipo para contingencias.
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 29 de 55
Se realizará operación con traje seco que proteja la piel del buzo del agua contaminada. El traje
deberá ser resistente al contaminante identificado en el lugar de trabajo.
El buzo prevenido deberá estar equipado de la misma manera que el buzo principal.
En caso de contaminación del buzo, se debe disponer a bordo de los materiales y productos
necesarios para su descontaminación.
En caso de realizar operaciones en áreas con alto contenido de H2S, las operaciones de buceo
deben realizarse únicamente con banco de aire.
La concentración ambiental permisible del sulfuro de hidrógeno es de 10 ppm para 8 horas de
exposición.
Todo el personal de la cuadrilla de buceo y tripulación:
a. Debe ser notificado sobre los riesgos de exposición al Sulfuro de Hidrógeno en forma específica
antes de ingresar a un área de exposición al riesgo de H2S.
b. Debe estar certificado en el manejo seguro del Sulfuro de Hidrógeno (H2S).
c. Debe ser dotado con los equipos de protección respiratoria aprobados para escape y portarlos
durante su permanencia en el área.
d. Debe portar un equipo especializado de detección de H2S. Se deben tomar acciones para impedir
la exposición al H2S por encima de 10 ppm. Cuando se detecten niveles de 10 o más ppm, los
trabajadores y trabajadoras deben evacuar inmediatamente el área, a menos sea necesario trabajar
en estas condiciones y se utilice protección respiratoria adecuada.
Con el objeto de optimizar el proceso de manejo de los residuos generados durante los trabajos
Servicio de Inspecciones Técnicas Subacuáticas a Buques en las Monoboyas y la Plataforma del
TAECJAA, se deben identificar los desechos, efluentes y emisiones atmosféricas que se generan y
clasificarlos, como no peligroso o peligroso, para evitar que el manejo inadecuado genere impactos
ambientales por lo que el material sobrante de la ejecución de las actividades será retirado de los sitios
de trabajos y posteriormente clasificado y almacenado en los diferentes contenedores según sea la
naturaleza de los desechos. La gestión de los desechos supone la integración de un conjunto de
actividades, que comprenden clasificación, identificación y registro. En cada actividad a realizar se
deberá caracterizar y cuantificar los efluentes, emisiones y desechos que se generarán. Para ello deberá
utilizar el siguiente esquema, especificando claramente la disposición final y la empresa u organización
de PDVSA con la cual se realizará esta disposición final.
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 30 de 55
[Link] 1405, [Link] 1405, [Link] 1405, [Link] 1405, (ACTIVIDAD)FUENTE GENERADORA
VOLUMEN
(m3) APROXIMADO
CLASIFICACIÓN ESTADO COMPOSICIÓN – CARACTERÍSITICAS CARACTERÍSTICAS
N° DISPOSICIÓN FINAL
DEL DESECHO/ FÍSICO-QUÍMICOS PELIGROSIDAD/
PROPUESTA
Decreto 2218 Decreto 2635
sanitario (Cerro de
1 Comunes tenedores, cucharas, sillas, cascos, bolsas, vasos, (ref. Anexo B y C;
X
Piedra) a través del
(Tipo A) tapas, brochas, mangueras, avisos de señales de y Clase 1).
departamento de
seguridad, cintas de señalamiento de precaución y
Servicios Logísticos.
peligro, Vidrios envases de bebidas,
X
Peligrosos B; Clase 3).
cuales se encuentran impregnados de hidrocarburo, Ambiente de PDVSA
(Tipo B)
aceites ó que están en contacto con desechos Taecjaa
especiales logrando contaminar a estos.
Se depositara en sitio
Desechos designado por el
Liquido
X
B; Clase 4).
(Tipo E) Ambiente de PDVSA
Taecjaa
Desechos
4 TYVEK, Efluentes y llevarlos a su
X
Especiales
VASOS, ALMACENAMIENTO TRANSPORTE disposición final,
RELLENO
HOJAS, TEMPORAL EN SITIO SEGÚN SANITARIO CERRO
previo permiso
SÓLIDO CAMPAMENTO DE PIEDRA
CARTÓN, VOLÚMEN (RACDA)del MPPA
CARTULINA, GENERADO
CARPETAS,
BOLSAS,
ENTRE
OTROS.)
MANEJO
DE
DESECHO
AGUAS
RESIDUALES TANQUES REMOCIÓN
(AGUAS SERVIDAS CONFINADOS EMPRESA SUB
SEGUN
GENERADAS POR BAÑOS Y
VOLUMEN CONTRATADA
LÍQUIDO EL USO DE LOS LAVAMANOS
GENERADO
BAÑOS Y
LAVAMANOS).
GENERADORES
DISPOSICIÓN FINAL
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 31 de 55
HOJA DE RUTA
OBLIGATORIO
PARA
MOVILIZACIÓN
DE DESECHOS
HOJA DE
SEGUIMIENTO Y
TRANSPORTE
RECORDAR
CRITERIOS DE SIEMPRE: AMBOS
SEGREGACIÓN DEDEBEN ESTAR
DESECHOS ENFIRMADOS POR EL PERSONAL
PLANTA MEJORADOR PETRO DE
SANAMBIENTE
FELIX: DE
PDVSA
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 32 de 55
AMARILLO NEGRO
Todo procedimiento de trabajo debe describir acciones para cubrir cualquier emergencia que se pueda
presentar durante el desarrollo de las actividades
OBJETIVO
Establecer el procedimiento a seguir en caso de presentarse una emergencia durante la ejecución de
las actividades de Buceo.
ALCANCE
A todo el personal involucrado en las actividades de buceo durante la realización de las
“Inspecciones Técnicas Subacuáticas a Buques en las Monoboyas y la Plataforma del TAECJAA”
PROPÓSITO
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 33 de 55
Lograr que todo el personal involucrado en la ejecución de la obra adquiera los conocimientos
necesarios para facilitar su control y evitar pérdidas humanas. Minimizar daños ambientales y a las
instalaciones.
GERENTE DE PROYECTO:
Tiene la responsabilidad de informar con la brevedad posible, lo sucedido al representante del
cliente (PDVSA).
Tramitara la información al representante de la empresa Desarrollos 1405.
Se encargara, de realizar los trámites de logística para la atención de la emergencia
oportunamente.
Realizar seguimiento del proceso de atención al lesionado, diagnostico, evaluación y evolución del
mismo.
COORDINADOR DE BUCEO:
Será responsable del control, la movilización del personal bajo su cargo, a quien deberá evacuar
desde el área de trabajo hacia la zona previamente establecida, de forma ligera y calmada.
En caso de lesionado informara al paramédico y al personal de seguridad industrial.
Informar a los trabajadores sobre el evento presentado, para que presten la colaboración
necesaria, en dejar el área libre de personal no involucrado, movilizar posibles obstáculos,
acondicionar área.
Solicitar el apoyo necesario al gerente de proyecto, coordinador Siho Desarrollos1405 y personal
de PDVSA.
Dar toda la información requerida a los paramédicos, personal Siho, referente al trabajador, la
actividad realizada y descripción del evento.
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 34 de 55
COORDINADOR SIHO:
Apoyará al coordinador de buceo en el desalojo y traslado del lesionado a un lugar seguro, debe
transmitir confianza y seguridad al personal involucrado en la emergencia, para que mantengan la
calma.
Permanecerá atento a cualquier incidente contrario al desalojo por la emergencia presentada.
Dar instrucciones precisas para mantener el control de la situación
Informar al personal SIHO PDVSA, del evento.
Despejar el área donde se suscita el evento conjuntamente con el inspector de seguridad; a
terceros y personal no involucrado.
Mantener comunicación constante y efectiva con el personal involucrado.
Prestar el apoyo necesario para que el control de la emergencia sea efectiva.
PARAMEDICO:
En casos de lesionados por la emergencia originada, deberá evaluar el estado del lesionado y
aplicara primeros auxilios de ser necesario.
Determinará si amerita o no el traslado del lesionado, a un centro asistencial o a servicio médico
del cliente.
Hacer presencia en el sitio de la eventualidad, con todos los equipos de atención inmediata.
Evaluar las condiciones del área para el acceso seguro
Evaluar el estado físico del lesionado
Dar asistencia y primeros auxilios al personal que lo requiera
Mantener comunicación con el lesionado
Trasladar al lesionado a la clínica industrial para su evaluación.
Mantener comunicación con el personal SIHO y personal de servicios médicos PDVSA.
RESCATISTA:
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 35 de 55
NOTA: El plan de emergencia descrito en este plan será ajustado al Plan General de la Instalación
TAECJAA y divulgado a nuestro personal.
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 36 de 55
PDVSA TAECJAA
CUSTODIO DE ÁREA
d. Si no hay ningún tipo de respuesta del buzo, se debe enviar al buzo prevenido, quien reportará al
supervisor (capataz) el estado actual del equipo de comunicación y asistirá al buzo hasta la primera
parada o a la superficie, lo que aplique.
e. Finaliza la inmersión.
b. Buzo inconsciente
1. El capataz de la cuadrilla al detectar la situación enviará al buzo prevenido a efectuar la asistencia
a través del umbilical.
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 39 de 55
CORTE EN EL UMBILICAL
a. El buzo activa el cilindro de emergencia del pony y trata de comunicarse con superficie de manera
oral o a través de señales de línea.
b. El tender informará al capataz y enviará al buzo prevenido a través del cabo de vida.
c. El buzo deberá desconectarse el mosquetón del soltado rápido del cordón umbilical.
d. El buzo procederá a quitarse el casco rígido o máscara de buceo según sea el caso.
e. El buzo tomará el regulador de demanda del pony el cual reposa en el compartimiento del chaleco de
buceo industrial (BCD), se coloca el visor de emergencia y procede al ascenso por el cabo de vida.
INCENDIO EN EQUIPOS
a. Extinga el fuego; asegure el equipo.
b. Determine el daño y efecto sobre el buzo.
c. Termine la inmersión e inicie descompresión si es requerido y posible.
d. En caso de que la descompresión no sea posible se debe ejecutar el procedimiento de
descompresión omitida (ver Anexo B).
Se debe activar el plan de emergencia, trasladando inmediatamente al buzo a la clínica PDVSA, para facilitar
el traslado final (lacustre/terrestre) a las facilidades Hiperbáricas más cercana Day Hospital.
Al acontecer un accidente de buceo que amerite el uso de la cámara hiperbárica, el supervisor de buceo
proporcionará información detallada del evento (accidente) así como la condición física del buzo. En caso de
que el buzo esté inconsciente y sin respiración, ejecutar reanimación cardiopulmonar (RCP) durante el
trayecto hasta que se reanime, o sea visto por el médico especialista, quien decidirá el tratamiento a seguir.
El supervisor de buceo en sitio acompaña al buzo hasta las facilidades Hiperbáricas de Day Hospital ,para
levantar el informe acerca de las circunstancias en que se produjo el evento (accidente), lo que determinará el
protocolo a aplicar en la cámara hiperbárica.
El médico autorizará (previa evaluación al buzo), tratarlo en la cámara de descompresión.
En ningún caso el operador de la cámara iniciará tratamiento descompresivo sin la presencia y el aval del
médico tratante en el recinto de la cámara hiperbárica.
En casos graves o cuando la situación lo amerite, el médico especialista o el personal auxiliar de enfermería
deberán entrar a la cámara para atender al paciente.
Una vez finalice el tratamiento en la cámara hiperbárica, el paciente permanecerá en observación por el
tiempo que determine el médico tratante.
Es responsabilidad del Coordinador de Buceo mantener en el centro de descompresión: personal entrenado y
calificado, registros, formatos, protocolos, tablas de tratamiento e instrucciones para recompresión y
descompresión debidamente actualizados, encuadernados y protegidos para evitar deterioro.
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 41 de 55
TRABAJADOR LESIONADO
EVENTO
SUPERVISOR Desarrollos1405
INSPECTOR SIHO
Desarrollos1405
COORDINADOR SIHO
Desarrollos1405
INSPECTOR SIHO
Desarrollos1405
GERENTE PROYECTO
Desarrollos1405
PARAMÉDICO
GERENCIA
Desarrollos1405
APLICAR PRIMEROS
AUXILIOS
SUP. SIHO
PDVSA
ESTABILIZAR AL
LESIONADO
LIDER DEL
PROYECTO
TRASLADO AL SERV., PDVSA
MEDICO TAECJAA SI
PDVSA AMERITA
AMERITA
TRASLADO
TRASLADO
NO
ESPERAR
EVALUACIÓN
MEDICA
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 42 de 55
VUELVE A SUS
ACTIVIDADES
HERIDAS
HERIDAS
GRAVES
GRAVES
TRASLADO A LA CLINICA
DAY HOSPITAL
PROGRAMA DE SIMULACROS
El propósito del programa de simulacros, es el de desarrollar los niveles adecuados de preparación
del personal para dirigirse a las áreas de concentración, utilizando las vías de escape al momento de
suscitarse la emergencia y ocurrir los posibles errores o dificultades que podrían presentarse al momento
real de la emergencia.
Una vez conocida el área específica de ejecución de los trabajos, el Insp. SIHO, de Desarrollos1405,
procederá a evaluar junto con el supervisor SIHO de PDVSA, cuando se realizará el simulacro para
efectuar debidamente la orientación al personal, notificando las vías de escape y los procedimientos a
seguir.
Se tiene programado realizar un simulacro de emergencia cada dos (02) meses durante la ejecución
de la obra.
PROCEDIMIENTO:
Todas las lesiones relacionadas con el trabajo deben informarse inmediatamente al supervisor de
campo y departamento SIHO de Desarrollos1405.
Las personas lesionadas serán llevadas inmediatamente en la ambulancia, a la clínica del
TAECJAA, donde el médico evaluara la lesión sufrida.
En caso de que el lesionado requiera atención médica especializada se trasladará al centro de
especialidades médicas destinado para ello Day Hospital.
El paramédico acompañara al trabajador lesionado.
Se le informara al personal de seguridad de PDVSA, así como al líder del proyecto.
El trabajador debe tener la seguridad que se está haciendo todo lo posible para garantizar el
tratamiento de la lesión al igual que la notificación a los familiares.
El trabajador involucrado en el accidente, debe estar informado de que ningún castigo será
aplicado, pero, deberá suministrar la información posible, con un relato completo del accidente
para la efectiva investigación del caso.
El supervisor del trabajador respectivo deberá redactar un informe preliminar del accidente dentro
de las veinticuatro horas (24 horas.) de haber ocurrido el accidente, de igual manera hará la
respectiva notificación vía electrónica ante el INPSASEL antes de los primeros 60 minutos de
ocurrido el evento.
El Coord. SIHO y el supervisor de Desarrollos1405, elaborarán un informe final.
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 44 de 55
Este informe, así como copias de los reportes del accidente, se enviaran al departamento SIHO de
PDVSA, IVSS. Y al Instituto Nacional de Prevención Salud y Seguridad Laboral (INPSASEL) 24
horas.
El coordinador de seguridad, conformara un grupo para la investigación del evento y tomar las
medidas preventivas y control necesarias para que el mismo no se repita.
ANEXO
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 45 de 55
0 – 16 4 - - - - 4
7 – 29 3 - - 3 10 16
100’ – 110’ 30 – 39 3 - - 3 20 26
40 – 54 3 - 3 15 30 51
50 - 70 3 3 10 20 45 81
ANEXO A TABLA DE DESCOMPRESIÓN (CONT.)
ANEXO A.1 REGLAS PARA USO DE LA TABLA DE DESCOMPRESIÓN
1. Profundidad 9. Descompresión Omitida
Cota de profundidad máxima alcanzada por el buzo durante Es un procedimiento que sólo debe practicarse en caso de
la inmersión. emergencia y para realizarlo de forma segura, el buzo debe
re-comprimirse nuevamente a una profundidad de 40 pies
2. Tiempo de Fondo en un tiempo menor a cinco minutos, contados desde el
Es el tiempo que transcurre desde el momento en que el momento en que el buzo deja el fondo hasta el momento en
buzo comienza el descenso hasta el momento en que deja que entra al agua nuevamente.
el fondo para iniciar el ascenso.
Pasos a seguir para realizar el procedimiento
3. Tiempo de Ascenso de descompresión omitida
Es el tiempo que transcurre desde el momento en que el a.A 40 pies el buzo hace una parada de descompresión
buzo deja el fondo, hasta el momento en que éste llega a la equivalente a 1/4 del tiempo de la parada omitida a 10 pies
superficie, se incluye en este tiempo todas las paradas de de profundidad
descompresión si las hay b. A 30 pies el buzo hace una parada de
descompresión equivalente a 1/3 del tiempo de la parada
4. Velocidad de Ascenso omitida a 10 pies de profundidad
Es la velocidad a la que debe ascender el buzo desde el c.A 20 pies el buzo hace una parada de
fondo hasta la superficie y entre paradas de descompresión equivalente a 1/2 del tiempo de la
descompresión, si las hay. Esta no debe exceder los 30 pies parada omitida a 10 pies de profundidad
por minuto. d. A 10 pies el buzo hace una parada de descompresión
equivalente a 1 1/2 (1,5) veces el tiempo de la parada
5. Inmersión Sencilla omitida a 10 pies de profundidad.
Inmersión que realiza un buzo con o sin descompresión en
un lapso de tiempo menor de 12 horas 10. Períodos de descompresión
a. Un buzo que haya estado realizando inmersiones
6. Tiempo Total de Inmersión sencillas o combinadas a menos de 29 no debe bucear a
Es la sumatoria de los tiempos de fondo, más los tiempos de una profundidad mayor, a menos
ascenso incluidas las paradas de descompresión que hayan transcurrido 4 horas después de la última
inmersión menor a 29 pies, caso contrario debe aplicar el
7. Escala Roja procedimiento de inmersión combinada como se aplica en la
Son los datos de profundidad y tiempo de fondo por debajo regla No 9
de la línea roja. ¡Esta debe ser utilizada solamente en caso b. Después de una inmersión con paradas de
emergencia! descompresión, un buzo no debe volver a realizar
ninguna otra inmersión hasta que haya transcurrido un
8. Inmersión Combinada lapso de 12 horas
Se llama inmersión combinada al conjunto de inmersiones
realizadas por un buzo en un lapso menor a 12 horas
B.1 Esta situación generalmente ocasionada por ciertas emergencias que interrumpen la requerida
descompresión al buzo debe evitarse. Debe aplicarse este procedimiento de descompresión omitida
como último recurso para ser utilizado solo cuando no se encuentren cámaras de descompresión en el
sitio ni exista la posibilidad de llegar hasta una en un intervalo de 12 horas. Aunque el buzo no presente
síntomas, su pronta recuperación en cámara evitará posteriores dificultades.
B.2 Para realizar el procedimiento de descompresión omitida deben cumplirse los siguientes pasos:
B.2.1 Evitar en lo posible un intervalo mayor de 5 min (en superficie).
B.2.2 Si el buzo no presenta síntomas, recomprimir tan pronto sea posible en el agua al buzo. Suministrar
un buzo asistente y mantener comunicación constante y control de tiempo y la profundidad.
B.2.3 Regresar al buzo a su primera parada omitida de acuerdo a la tabla para buceo en el mar (Anexo B).
En ningún caso el buzo deberá bajar a una profundidad mayor que la de su parada omitida.
B.2.4 Duplicar el tiempo a cada una de las paradas omitidas correspondientes a la descompresión.
B.3 Una vez cumplido el procedimiento, el buzo debe ser trasladado a un centro hiperbárico considerando
los siguientes aspectos:
a. El buzo debe permanecer acostado.
b. No colocar el buzo boca abajo.
c. Mantenerlo abrigado.
d. Mantener constante observación del buzo por síntomas de accidente descompresivo.
e. Suministrar oxigeno mientras dure el traslado.
f. Mantener hidratado al buzo.
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 48 de 55
C.1 Se debe efectuar la prueba hidrostática cada 5 años. La prueba consistirá en someter el cilindro a una
presión hidrostática de 1,5 veces su presión de trabajo. Es función del grupo de Inspección de equipo
practicar la prueba.
C.2 No recargue los cilindros más allá de la capacidad de trabajo permitida (troquelada en la pared del
cilindro)
C.3 No recargue los cilindros con otra [Link] que no sea aire comprimido.
C.4 Las operaciones subacuáticas en instalaciones PDVSA menores a 45 metros se realizan exclusivamente
con aire comprimido.
C.5 Nunca use los cilindros como rodillo, soportes o cualquier otro propósito distinto a suministrar aire
respirable al buzo en las actividades subacuáticas.
C.6 No recargue el cilindro que tenga la prueba hidrostática vencida.
C.7 No golpee las válvulas de seguridad de los cilindros.
C.8 Asegúrese que las conexiones de recargo sean estándar, nunca trate de adaptar una conexión que no
sea apropiada (especificaciones fabricante).
C.9 Almacene los cilindros en un lugar fresco, bajo techo, seco y en posición vertical (si descansan sobre su
base) y horizontalmente (con un ángulo de 15° en el interior de un Rac o Colmena). Se mantendrá como
mínimo 100 libras de presión en su interior.
C.10 Siempre que transporte los cilindros, asegure las válvulas apropiadamente.
C.11 Cuando recargue los cilindros con un compresor, asegúrese que las conexiones estén probadas
hidrostáticamente y en perfectas condiciones de funcionamiento.
C.12 Al despresurizar el cilindro tenga la precaución de que el flujo de aire salga lentamente, ya que de abrir
toda la válvula, el aire escapa rápidamente condensando la humedad en el interior del cilindro,
deteriorando sus paredes
C.13 Proteja los cilindros de todo objeto que corte, raspe, abolle, caliente, entre otros.
C.14 Se prohíbe el uso de cilindros que presenten muestras de daño interno o externo.
C.15 Se prohíbe el uso de los cilindros que hayan superado la tercera prueba hidrostática.
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 49 de 55
C.16 Inspeccione visualmente (una vez al año o más frecuentemente, si aplica) el interior de los cilindros de
la siguiente manera:
C.16.1 Desahogue lentamente el cilindro.
C.16.2 Quite la válvula e introduzca luz para examinar el interior del cilindro y detectar corrosión y
deformaciones de la superficie interna de las paredes.
C.16.3 Examine la válvula y el cuello del cilindro por si hay golpes, raspones o grietas en el metal.
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 1 de 55
Pág. 50 de 55
OBRA O PROYECTO:
LUGAR: FECHA: HORA:
EMBARCACION:
SUPERVISOR/CAPATAZ:
DESCRIPCION CONDICIONES OBSERVACIONES
Ppal Aux
CASCO O MASCARON DE BUCEO (KM)
CONDICIÓN FÍSICA DEL MASCARON
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
SISTEMA DE COMUNICACIÓN
PARLANTE DE PROA
ALMOHADILLA DEL MASCARON
HEBILLA DEL GORRO
NEOPRENO DEL YUGO
ORAL NASAL
VÁLVULA DE DESAHOGO
VÁLVULA DE NO RETORNO
REGULADOR DE SEGUNDA ETAPA
CORDÓN UMBILICAL (DONDE APLIQUE)
SISTEMA CONTROL INMERSIÓN Ppal Aux
NEUMOFATÓMETROS
MANÓMETROS ALTA / BAJA
VÁLVULAS
CONEXIONES
COMPRESOR DE BUCEO Ppal Aux
CABEZOTE
VÁLVULA DE SEGURIDAD
TANQUE DE VOLUMEN DATA
SUCCIÓN DE AIRE
NIVEL ACEITE VEGETAL Y/O SINTETICO
SOPORTES DE FIJACIÓN
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 2 de 55
FILTROS DE AIRE
PROTECTOR DE LA CORREA
MANGUERA CABEZAL/TK
Pág. 52 de 55
Pág. 53 de 55
BUZO EN
TENSAR UMBILICAL
EL FONDO ENREDADO POR 3 TIRONES
NOTA: ES IMPORTANTE RECORDAR QUE LA SEÑAL RECIBIDA DEBE SER REPETIDA AL BUZO
EMISOR
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág. 4 de 55
Pág. 54 de 55
ART
PROYECTO: “SERVICIO DE INSPECCIONES TÉCNICAS
SUBACUÁTICAS A LOS BUQUES DISPUESTOS EN EL TERMINAL CODIGO: D-SIHO-PC-002
MARÍTIMO Y ÁREA DE FONDEO DEL CIJAA”
EMISION:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LAS INSPECCIONES Diciembre-2017
SUBACUATICAS ANTI DROGAS A EMBARCACIONES REV. 0 Pág.
Pág.551 de
de 55
55
MATRIX DE RIESGO
To prevent incidents, the procedure requires that the boat be well-positioned and secured to minimize movement. Personnel must follow the captain's instructions and always wear life jackets (SOLAS II) and other PPE. Proper verification of structural integrity of support points like ladders is essential, and maintaining attention to distances and movements between the ship and pilot boat is required to avoid getting wedged .
The inspections identify risks such as collisions, falls, entrapment, and accidents due to equipment failures or adverse weather. Mitigation measures include wearing appropriate PPE, ensuring proper securing of boats and ships during boarding, maintaining communication, regular equipment checks, and preventing operations in hazardous conditions. Additionally, emergency drills and having well-defined roles and responsibilities are integral to risk mitigation .
The Diving Coordinator is responsible for ensuring the safety and proper execution of underwater inspections. This includes planning and controlling the safe operation of diving activities, providing necessary equipment for safety, maintaining and inspecting dive equipment, assigning activities to qualified personnel, and ensuring compliance with safety regulations such as LOPCYMAT. The coordinator also handles emergency situations, mobilizing personnel safely, communicating necessary information to paramedics, security personnel, and assisting in accident investigations to prevent recurrences .
The procedure dictates that work can be suspended in adverse weather conditions such as heavy rains or storms. It emphasizes ensuring that the pilot boat is securely abarloado to the ship, minimizing movement and preventing accidents. It also advises the use of appropriate PPE and following the instructions from the captain of the boat at all times .
Mandatory physical examinations ensure that all diving personnel are in optimal health conditions to perform their tasks safely, identifying any potential health issues that may affect diving performance and safety. They are critical for compliance with safety regulations and help maintain operational readiness .
The emergency response actions include activating the emergency plan, notifying related personnel to halt diving activities, and executing decompression procedures, or omitted decompression if needed. Evacuation of non-essential personnel is prioritized, while paramedics stabilize and transport any injured individuals for diagnosis and evaluation. Coordination and communication with safety personnel, project managers, and relevant agencies are critical for effective incident resolution .
Procedures for managing waste include segregating different types of waste, such as domestic, ferrous materials, and oil-polluted waste, into color-coded containers. Documentation like the route sheets and follow-up records for mandatory waste transportation, signed by PDVSA's Environmental personnel, are required for accountability and traceability .
Effective communication is critical for coordinating actions, especially during emergencies, such as conveying instructions, status updates, and emergency signals. Facilitation is achieved through the use of visual signals, radio communication, pre-defined emergency codes, and regular briefings to ensure all personnel are informed about procedures and roles during various scenarios .
The document ensures compliance by enforcing adherence to PDVSA requirements, national standards, and maritime authority regulations. Continuous monitoring by Coordinators and Safety Officers is required for operational compliance, as well as regular safety talks and risk assessments according to LOPCYMAT. All personnel must undergo mandated physical exams and receive proper training for their roles .
The Coordinator actively participates in investigating incidents, identifying root causes, and recommending corrective actions. They facilitate inter-departmental communication, ensure adherence to procedural guidelines, and encourage continuous learning through safety meetings and updates on incident causes to prevent recurrence .