Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
E] Juicio Final
Representacién
obre la representacion
de El Juicio Final s6lo
contamos con varios
Gegmentos aslados que se refieren tanto vince
sSontade at iferentes fechas en que fuera op
Fentedo, al igual que asus posibles autores;"pry
Juan Quaviconoc, hijo del dicho Guan Avelitoc)
{itl cuarto goberador de Tlatluleo, y gem
siete afios, siendo gobernador de Tenochtitlan.
flon Pablo Xochinguen, y en tiempo de és
hizo algo milagroso, un ejemplo (Nexcuitilli) de
cémo acaba el mundo,”
g fun un siglo més tarde, en 1620, Francisco
de San Antén Chimalphin, volviendo ste 1c,
ies para recordar la historia del pueblode Choy
co, dice: ‘Afio 2-casa [1533] también entonces se
celebr6 en Santiago Tiatiluloo de Mesiee oo
tepresextacién (ejemplo) sobre la destruccién
| mundo, de la que gran maravilla y aeons
tuvieron mexicanos,’?
"Después de la espectacular puesta en escena
$58 Jicio Final, en Tlatiluleo, en el ances
syeabués, en la sitima década del sige so,
Gay Jeronimo de Mendieta habla de ac ba
de los primitivos franciscanos y afioms quae
la misma lengua,
10s juicios bajos de los naturales: Ing
Piticas que los viejos y sefores mexiceney >
Fan asus bjs y vasaliosy otros muchos hbea,
¥ tratados que abajo se coatarén.«
treme ¥ la presentacién habfan sido tan efec-
{ivos para los fines evangelizadores, que eu,
‘menos otra vez, volvemos a hallareitado Elance
Final en los anales de la ™etrépoli azteca. En
Bastien estan de calidad, nada menosrce fray
Bartolomé de las Casas, afin
Juicio.* (Las cursivas son nuestras)
ste necesatio que este ejemplo conmoviera a
de'personas si eso fuese posi-
ble. Lo mismo que el beutisimo Por aspersin,
acncn dctica permitia a un misionero baution,
ainco mil indios en una jornada, l testre Podia
mmiouta 3g 0508 medios “masivos” de comers
create religios, y de répida penetracion cori,
casi idolétrica de los indigenas. Se.
Suramente por ello, la tercora representociey,
ac
Rats Hct, 5
frittata
Ais trae pratee
‘eae nae
39conocide del Hjemplo Namaudo Juicio Final tozab
an carécter multitudinaria y grandioso (aun
Guando no sabemos si lo habia tenido antes), y
Cueeste afio de 1539 el padiire Bartolomé de les
observa con asombra:
{J nunca hombres vieram cosa tan admirable
hecha por hombre, y paracmuchos afios quodana
‘memoria della por los que la vieron, Hebe va
ella tantas cosas de notar-y de qué se admiran
ue no bastarfa mucho papel ni a
Yocablos para encerecella.,y la que al presents
seme acuerda, que fue uns: della, i
(Segiin Vetancurt la represemtacién del juicio (al
gue hemos puesto la fecha ide 153g Tealizada
Gelante del virrey don Antomio de Mendoza y el
obispo fray Juan de Zurmérrasza, tuvo lugar ey Ia
Capilla de San José. Es muy mosible quela rose,
la por Bartolomé de las Cosas haya tenido
‘como escenario el mismo comvento.””
Maquinaria teatral
“Si seguimos las instruccionees que acompafian
al texto es de creerse que se utliliz6 un escsncin
triple que consistié en cielo, tierra e infierne En.
el ciolo estan Cristo y san Miguel y al final de In
Tepresentacién los escogidos; en la tierra Lucian
el confesor, el Anticristo y lox vivos y miucrion
en el infierno los demonios y al final !ueta y loc
otros condenados. Es probubile que se trate de
{yes Pisos superpuestos, si tomiamos en cuenta el
“bajara” y “subiré que se aplicza alos personajes,
fin este caso ia forma de suibir y bajar purty
haber sido una especie de esczaleras.
jLas dos primeras escenas mpresentan un pro-
blema. En ellas hablan san Miguel y las figeree
simbélicas. “Bajaré hacia acé san Miguel” pucds
indicar que se representaron lins dos cuadvos og
{a tierra, o tal vez, en una pliataforma especial
adherida al escenario miltiple:e inmedistemen.
te frente al pablico.”*
En esta puesta en esscena se utilizé la
Pélvora, ademas de otros recursos de la puesta
en escena medieval:
En México, como veremos iinmediatamente, se
agregaba a estos elementos: espectaculares el
‘uso de la pélvora, la presemcia del Anticristo
60
Guicio Final, represertado en ‘atelolco en
1533), bien utlizando peqotos sates cat
zarzados en los aretes de Lucia, que estallaken
uando éstaeralevada por los diablos al infien
2o (Juicio Fina),
{1 por fa, citemos el escotillén o tampa
pariorada enol pis yencubina no a uer-
{ecilla, or donde pueden escaparse inistenioce,
mente los actores a la vista del pablico (los
condenados caen, de golpe, al infierno en BY
Juicio Final ya citado),0 hacer, por lo contraric,
apariciones milagrosas. El escotillon no prose,
tin doa Bid ol: gna Mapes
Cultura griega, en la cual era conocido y veads
para aparecer ‘sobre el logeion® las divinidecks
subterréneas.®
Jests
EL CUADRO BJEMPLAR QUE SE LLAMA EL JuIcio
FINAL
Cuapro 1
fonarén las flautas. Se obriré ef cielo. Bajaré
‘hacia acé san Miguel
‘SAN MIGUEL: Oh criaturas de Dios: sabed, como
ya sabéis, las 6rdenes divinas de Dios Nues-
tto Sefior, de cémo se acabars, de cémo co
Perderé el mundo y las cosas creadas por
Dios Nuestro Amado. Padre. Se perderén, se
terminarén todas las cosas que hizo, teas
tipo de ave, todo tipo de animal, y vosotros
también. Desapareceréis ioh hombres de le
Herral En vuestros corazones ya sabéis que
se levantarén los muertos, y los rectos, due
sirvieron obedientemonte al verdadero
Juez, Dios, serén levados ailf a su casa real
@ gozar de la gloria con sus santos.
Pero los malvados, que no sirvie-
ron a Dios Nuestro Sefior en ‘sus Corazones,
Rhett oe
ieapaiposenenrts
“Treads Haan op. ct pp. 3s00
aaa a
SSeS
Se pinot ei‘Sen Miguel,
suftirén los tormentos del infierno. iLlorad
poresto! iRecordad esto! iTemedlo! iEspan-
taos! Pues vendré sobre vosotros el dia del
+ juicio, esparitoso, horroroso, terrible, tem-
bloroso. Vivid vuestras vidas rectamente en
cuanto al-séptimo {sacramento}, porque ya
viene el dia del juicio. ila llegado! iYa esté
aqui
‘CuapRo IL
Sonardn las flautas; subiré (se retiraré] san Mi-
guel. Saldrén hacia acd la Penitencio, e! Tempo,
Ja Santa Iglesia, la Confesién y la Mucrte
PENITENCIA: Que ya no se hable del desatino de
todos los habitantes del mundo, agobiados
or toda clase de pecados. iQué ereerdn?
éPor qué obran asi? No quieren abandonar
las transgresiones horrorosas de sus corazo-
nes, la dureza de su ceguedad. iOh cuatro-
cientas veces desgraciados!
Morirén por sus pecados. Estén
sordos: ya no escuchan. Estén ciegos: ya no
ven. Se:diré que el pecado les ha destruido
los ojos. Les ha sabido dulce, les ha olido a
perfume. Se han adiestrado en el pecado
‘como‘si se edificaran una casa, como si se
Cubrieran de un manto. Ya no pueden tener
vida; la han considerado agua, comida, 1Y
al Sefior Dios lo han olvidado, oh cuatro-
cientas veces desdichados! iYa termina su
vida en la ticrra!
Impo, el tiempo siempre es
una manifestacién divina que me dio, que
‘me encargé Dios Nuestro Sefior. Diariamen.
te los cuido, los vigiio, los recuerdo. Ni un
momento los abandono, ni de dia ni de
noche. Les estoy gritando en los ofdos que
recuerden al Criador, al Dios Hacedon al
Soberano. Los exhorto a que giman, a que
lo slorifiquen, a que le sirvan. a qve cum.
plan con lo que desea Dios Nuestro Soot.
suplico que vayan a su querida casa, a
que lo sirvan, a que le rueguien que les dé
su amada gracia,
Pero ellos no sacan provecho de
mi vida, de mis labores. Yo les digo: “Yo os
quiero salvar; y no soy de culpar."Ya se
tendrén que detender en presencia de Dios
cuando sean llamados uno por uno. Cuan
do sean interrogados ellos sabrén qué con.
testar.
Y yo voy a rendir cuentas ante
Dios Padre, quien me dio todo poder. ¥ no
encontrarén ninguna disculpa. iPronto se.
rén lamados! .
SANTA IGLESIA: Yo soy la madre misericordiosa.
‘Me puso equi en la tierra mi amado doncel
Jesucriste para los hombres del mundo. Llo-
0 por ellos todo el tiempo, ante todo cuan.
do muere alguno. Vierto légrimas por ello:
oro ante mi amada madre santa, fuente de
alegriz, para que se apiado, para que ilumi-
ne @ sus criaturas, para que no desprecien
el séptimo sacramento. Aqu{ os tengo guar-
dados [los sacramentos] para el momento
en que se necesiten para santificar [a la
humanidad). Les dacé de comer, les daré de
bober cuando tengan sed. Y ahora los espe-
TO, aunque estoy triste. Que vayan, que
vivan rectamente, que oren. Se apiadarén
de si mismos. Y que Moren: iQue se arre-
Pientan de sus pecados y defectos!
: 1h td, madre de la verdadera fe!
Todo lo que dices es verdad. Pero no se
acuerdan de eso, no lo desean. Sélo quieren
estar pecando. iAcaso no estoy haciendo
las cosas como las deberia hacer? Los llamo
continuamente; diario les pido que se con
fiosen, que se examinen, que se levanten al
alba, que hagan penitencia, que [se prepa-
ren] para la muerte, o sea, que se casen por
la iglesia, que purifiquen sus corazones y
sus almas, que ayunen, que se abstengan de
comer. ¥ si no son perdonados no podrén
entrar a la casa preciosa de Dios Nuestro
61Sefior, sino ayunan primero, Pues al que lo
merezca me lo llevaré alld. Ya tienen la
escalera para legar al cielo. Ast podrén
entrar al cielo. Serén lamados a que, uno
por uno, rindan cuenta de cémo vivieron en
Ja tierra en presencia de Dios Nuostro Seftor
MUERTE: Yo soy el alguacil, el elegido, el enviade
SANTA IGLESIA: Es muy
del cielo. Se yergue todo mi poder en el
cielo y aqui en la tierra. Resplandece plona-
‘mente en todas partes, en el cielo y en el
universo. Saben en sus corazones los habi-
tantes del mundo que mafiana o pasado
vendré hacia acé el ‘Hijo Amado de Dios a
Sentenciar a los vivos y alos muertos. A los
Justos los levaré a su casa Ssefiorial dentro
del cielo y a los malos, a los que no lo
sirvieron aqui en la tierra, los arrojard a las
Profundidades del everno. Asf. en sus cora,
Zones, los habitantes de! mundo saben que
Megaré el dia dei juicio, espantosisine
cuando caiga sobre ellos. Mientras tanto,
que vivan rectamente pues ya osté, ya seran
juzgados, y se les preguntard si buscaron 2
Dios Nuestro Sefior.
cierto lo que habéis
explicado, lo que habéis expresado, voso.
{tos que servis como cbreros de mi amado
hijo Gnico, de mimarido espiritual jesucris-
to. Os manifestéis para lamarlos, para que
vayéis enfrente como redentores del mun.
do. Los pecadores siguen viviendo en la
maldad; se han rebajado, han enlodado los
corazones y las almas.
¥ ahora vamos. Llamémoslos pa-
Ta que pongan en orden sus cosas espiritua.
les, con llanto, com lagrimas. ¥ yo soy el que
los cuido para que se purifiquen, para que se
bafien espiritualmente, para que queden
limpios dentro del séptimo sacramento, el
matrimonio, que jes tengo guardado,
‘TIEMPO: Me voy en este momento. Les voy
gritar. Los voy « casar. A toda hora les re
Guerdo sus obligaciones, para que no pier-
dan, para que no desperdicien el tiempo de
‘ida que concedié Dios Nuestro Seftor para
que cuidara de ellos.
Se va el Tiempo solo
SANTA IGLESIA: Yo soy la Gnica luz divina de la
62
fe; por eso los ilumino. Enciendo una lus
spiritual para que todos los cristianos vem,
gan a que los purifique. iEstén ebrios de
tanto pecado! Pero si Horan, si gimen, si
piden in. a mi amado doncel Jesucristo,
41les daré el reino celestial,
‘Se va la Santa Iglesia sola
‘MUERTE: Son realmente dignos de léstima los
hombres do la tierra. Estén ciegos; se les
olvida que serén sentenciados. En eso, en
una vida frivola, pecando, han ensuciado
sus almas. Le que hablo elioslocmiense
Bstén ciegos los habitantes del mundo: ye
no ven. Los pecados les han ennegrecido los
Corazones y las almas. No se arrepienten,
‘Que se purifiquen, que se bafien en la bu.
na luz divina!
Tal vez se acuerden, tal vez lloron
cuando venga el dia del juicio, pues en
verdad ya no habré mnisericordia, iMaaana
viene el dfa del juicio, oh hombres del mum.
do cuatrocientas veces desdichados! ia
viene, va esta!
jfonarén las trompetas. Se retirordin la Muerte y
Ja Confesion
Cuapko mI
Apareceré Lucia. Vendré muy angustiada
Lucta: iOh Dios mio, Sefior mfo Jesucristo! Ya
sucedi6, oh desgraciada de mi. 2Y ahora q
me pasa? Mi alma est acongojada coma
hhubiera entrado en una nube. cAhora qué
+haré? Me iré a confesar, Tal vez asf descanse
mi alma. Iré a buscar un confesor, pues
estin afligidos mi rostre Y mi coraz6n.
rd iucta a Hamar a una puerta. Aparecerd un
sacerdote
LUCIA: Que Dios Nuestro Sefor esté contigo,
amado padre.
Saldré el sacerdote. Hablaré
SACERDOTE: iQue ie gufe Dios Nuestro Sehor
hhacia acd, querida hijal... Qué quieres?
Lucta: Has de saber, amado padre, por qué he
venido, con tal de que no te enojes, querido
padre.
‘SACERDOTE: {Qué es lo que quieres, hija amada?
Dime, pues Dios Nuestro Sefior nos ha ma.
nifestado que hemos de escuchar las conte.
siones de vosotros, ‘los habitantes dol
mundo.
LuctA: Querido padre: quiero confesarme ante
Dios Nuestro Seftor y ante ti, padre amade,
SACERDOTE: Hijta: esto’ me da mucho guste,
Escucho lo que te aflige, lo que te scongoje,® fHiag
we
Seebere
us pecados. Vamos a la iglesia, a la casa de ose espantosa ha dicho este amado hijo de
Dios Nuestro Sefor. Dios {c! sacerdote]? Tal vez deberia haber
escuchado, crefdo en lo que me dijeron mi
Luego se confesard Lucia y mientras se esté con- padre, mi madre y todos mis parientes que
fesando se levantaré el sacerdote espantado me aconsejaron a que cambiara mi vida,
Pero yo menospreciaba ol bendito el santo
SACERDOTE: iJests, Jestis! {Qué dices, qué hicis- sacramento del matrimonio. iYa pesé, aho
te? dAcaso no eres cristiana? 4Acaso no ta soy cuatrocientas veces infeliz!
sabes que has cometido un pecado cuatro. Abominada sea mi soberbia con
ciontas veces mortal? Pero ya ha sucedide, Ja cual nacié mi presuncién. Malditos sean
oh cuatrocientas veces desgraciada, Que al Tiempo y el Mundo, el cual ya se esta
salves, que purifiques tu alma. éPor qué no acabando, el cual ya esté feneciendo. Ya
has aceptado las cosas divinas? Sélo has esté: me siento desgraciada, cuatrocientas
seguido al demonio (quien ie ha apartado] veces, de la manera més terrible, pues soy
del séptimo sacramento bendito, del matti- una gran pecadora.
monio. iYa sucedi6, cuatrocientas veces
desgraciada! Ahora, ya que no quisiste ca~ ‘Cuapro Iv
sarte en la tierra, en tu corazén sabes que
ultimadamente te casarés en el infierno, Sonardn las floutas. Aparecerén los vivos. Se
pies mereces que te toquen los suplicios _ sentarin en el suelo, juntocon Lucie
infemales. {Qué cuenta le vas a dar ahora a :
{u Dios, a tu Sefor? No te podris ayudar a Aparecerd a! Anticristo. Treeré puesto el manto
ti misma, pues ha Megado el juicio de Dios. de dos condenados. Traeré ‘puesta la tiinica por
Ahora tendrés que ospantarte cuando des-_afuera. Lavantont mina dela mano izquierda
cienda el Amado Hijo de Dios, cuando ven-Tronaré la polvora: Brocae [el Anticristo}
gaa juzgar a vivos y muertos, cuando cada
Dios. Yes Aus, dar cuentas a su Criador, ANmicRisTo: iOh amados hijos mfos! iNo me
Dios: Y ti también aparecerés ante el ver” Feconocéis? Yo soy el que padeci6 pot vo.
dadero juez, el Amado Hijo de Dios, Jesu. sotros en la tierra, el que se afligié. por
cristo, vosotres. Ahora podréis estar seguros en
vuestros corazones que terminaré con la
Se ind el sacerdote. Queda Lucia tierra, que la destruiré. Debéis creer en mf,
oh criaturas imfas, pues perdonaré vuestros
LUCIA: iAaaaaaay, aaaaaaay, Dios! iYa aconteci6! pecados, vuestros defectos. Creed en mf,
iOh cuatrocientas veces desdickada soy en ‘mirad mi sangre, mi sagrada came.
Iatierra! {Quéesloquehe escuchado? {Qué VivoPRIMERO: Nien iene que esperamos, pies
vendré Nuestro Dios, Nuestro Seftor. £l pa-
decio y murié en la cruz por nosotros. Alli
le estiraron los brazos por nuestros cua-
‘tocienios grandes pecados.
Lucia: Si, ciertamente, ta eres el que hemos
estado esperando, oh Dios Nuestro Seftor,
oh Sefior Nuestro, para que perdones nues,
‘10s pecados. 7
Si, yo soy el que os va a auxiliar.
No sabéis que tenge todo el poder del uni
verso?
‘CuapRO Vv
So comenzaré el canto Christus Factus Est. Se
abriré el cielo. Vendrés hacia acé Jesucristo, Ver.
dré enfrente san Miguel, trayendo las bolanzas.
Jesuctisto cargaré la cruz'y oe deter la
orilla del cielo. Huiré el Anticristo. Se tronard la
14 foalear al demonio. Pélvo.a
63CoRO: Chastus factus est pro nobis
liens usque ad mortem
mortem autem crucis.
Propter quod et Deus
exaltavit lum
et dedit illi nomen
quod est super omne nomen
un nombre que sobrepasa
4 todos los nombres,
JESUCRISTO: Ven, mi caudillo en la guerra, ven al
Gielo. En este momento voy a terminan a
destruir el tiempo, Se llama el Juicio Final,
el dia del juicio, tal como lo dajé asentaag
fauils Srdenss divinas. Voy a barrer, a
limpiar el cielo y la tierra, ensuciades Por
ioshebitantes del mundo, tanto vivos como
muertos, porque se portaban mal.
|, ob
WDesperta:
Parafso una racién regia y florida, el jade
Celestial, la palmera celestial del rio. ¥ los
recta Ta casa de la muerte y las
jones del averno, ya que no han guar.
dado mis érdenes Ss.
Jesuctisto bojaré hacia ocd. San Miguel se sen-
taré
TPSUCRISTO: Ya te di mis 6rdenes en cuanto a to
que has de hacer, oh caudillo mio es lp
guerra,
‘SAN MIGUEL: Me parece muy bien, querido maes-
to, quo tengan vida los muertos, que des.
Pierten los vivos, que se junten los hucses
{,gue se cologuen en su lugar a! barro, ¢]
Para que ti les des vida en el espfritu
¥en el alma, para que puedan contestar
que puedan hablar de lo que hicieron
Ficnoy dio que anges 2a
JESUCRISTO: Con mi Poder Tesucitarén, se move-
rin, pues les daré la resurreccién tal como
yomelevanté al tercer dia. Que asi sea, Que
se levanten mis criaturas,
Cuapro VI
Sonarén las flauas. Se iré Jesucristo por otra
puerta: Ya no velveré a subiral cielo. Soh Miguel
sonaré la trompeta después
64
De nuevo san Miguel sonaré la trompata, con Jo
cual llamaré a los muertos
irra. Encarnaos, pues es la orden de Dios
‘Nuestro Sefior.
Aqui saldrin los muertos incor
@ sonar la trompeta san Migu
SAN MIGUEL: Ahora ya habéis resueitedo, June
206, pues ahora daréis cuenta al verdadero
inca. No estéis inquietos; considerad quoce
vuestro Dios, vuestro Criador,
Sonarén las fleutas.
Se ind son Miguel
Saldré el Antcristo que viene a engatar a vivos
¥ muertos. Mucho después aparecerd Cristo
ANTICRISTO: He venido para que se. cumplan mis
sagradas érdenes,
Se canta el Te Deum
CORO: Te Deum laudamus; te Dominum
{confitemur.
‘Tuaetornum Patrem omnis terre
veneratur.
Tibi omnes Angeli tibi Coeli, et
{universae potestates,
Tibi Cherubim et Seraphim incessabili
[voce proclamant:
Sanctus, sanctus, sanctus, Dominus
(Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra maiestatis
[glotiae tuan,
Te gloriosus apostolorum chores,
Te prophetarum laudabilis numerus,
Te martyrum candidatus laudat
Te per orbem terrarum sanctz
[confitetur ecclesia,
Patrem immensae maiestatis
Venerandum tuum verum et unicum
(Filium.
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum,
Tu rex gloriae, Christ,
‘Tu Patris sempiternus est filius,
los. Volverds‘Tu ad liberandum suscepturus hominem,
[non horruist vi
Tu, devicto mortis aculco,
[credentibus regna coelorum,
Tu ad dexteram sedes in gloria Patris.
Tudex crederis osse venturus,
‘Te ergo, quaesumus, famulis tuis subveni,
[quos pretioso sanguine redimisti
Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria
[numerayi,
Salvum fec populum tuum, Domine, et
[benedic haereditati tuae.
Et rege eos, et extolleillos usque in
[acternum.
Per singulos dies benedicimus te,
Etlaudamus nomen tuum in saeculum,
{et in saeculum saeculi,
Dignare, Domine, die isto sine peccato
nos custodire.
Miserere nostri Domine, miserere nostri.
Fiat misericordia tua, Domine, super
{nos quemadmodum speramus in te
Inte, Domine, speravi: non confundar
[in aeternum. Amen.
Te alabamos, oh Seftor, te reconocemos.
Ati, etemo padre, toda la tierra te adora.
Lo mismo hacen los éngeles, los cielos y
{todas las potestades.
Los querubines y serafines cantan sin.
[cesar:
‘Santo, santo, santo, eres Sefior
ly Dios de los ejércitos!
an los cielos y la tierra de la
Igrandeza de tu gloria,
Te alaba el glorioso conjunto de los
apéstoles
¥.la muchedumbre de los profetas.
‘Te alaba el inmaculado ejército de los
[méttires.
Yl santa iglesia te entona un himno de
[alabanza.
Himno que se eleva a ti, padre de
. finmensa'majestad
@ tu vonerado, verdadero y tinico hijo,
y también al Espiritu Sanio, el
[Consolador.
TG eres, oh Cristo, el rey dea gloria,
{hijo eterno del padre.
Por salvar al hombre no dudasie de
fencarnarte en el vientre de la virgen,
¥ destruido el terror de la muerte,
abriste a los que creen en ti el reino de
{los cielos,
‘Ti estis sentado a la derecha del Padre
[en su misma glori
Creemos que ti eres el juez que vendra
{al fina! de los tiempos.
A\ti, pues rogamos que te acuerdes de
{tus siervos,
ues los redimiste con tu sangre
preciosa.
Haz que seamos contados con tus santos
{en la gloria eterna.
Salva a tu pueblo, Sefior, y a nosotros,
[herencia tuya,
Gobiérnanos y hénranos contigo en la
[eternic
Todos los dias vivimos bendiciéndo!
tu santo nombre por los siglos
Ide lo sigioe
Dignate, Sefior, en este dia guardarnos
[del pecado,
Apiddate de nosotros, Seftor, apiddate
[de nosotros.
Quo tu misericordia se derrame sobre
[nosotros,
como lo hemos esperado,
Pues en ti, oh Sefior, he confiado,
Aispero no ser defraudado para siempre,
Amén.
ior,
‘CuapRo Vi
Desaparecers ¢l Anticristo. Se tronaré pélvora.
Luego aj Cristo. Vendréin el Angel prime.
roy el Angel segundo, guiéndolos san Miguel
JESUCRISTO: Ven acé, ob perla celestial, oh arcéin-
gel san Miguel. Llama a los vivos y a los
muertos para que se unten en mi presencia,
Les tomaré cuenta de cémo vivieron en la
tie
SAN MIGUEL: Asi se har, querido maestro. Los
Mamaré.
San Miguel sonaré la trompeta, Luego uno por
uno irdn a sentarse ante Cristo. Un Angel pesord
{sus obras buenus y malas). Se arrodillaré of
muuerto primero
J8SUCRISTO: Ven td. Cumpliste con mis manda-
mientos mientras vivias en la tierra’... Ha
bla. Contéstame tal como hablabas en la
tierra. Habla as{ ahora.
MUERTO PRIMERO: Oh Dios mfo, Seftor mio: ob-
servé, guardé tus benditos mandamientos.
Cumpli con tus érdenes. Interroga a mi
4ngel [custodio}, querido maestro,
: Me serviste bien. Gozarés y serés
feliz en el cielo. Jamés terminaré, jamas se
acabaré tu felicidad,
65& bendeciré. Lo colocaré san Miguel a la dere-
cha de Cristo
JESUCRISTO: Ven ti, oh vivo, ZA quién hontaste
ena tierra, a quién amaste
VIVO PRIMERO: A ti, Dios mio, Seftor nfo,
JESUGRISTO: Sies cierto que soy tu Dios Sonor
éguardaste mis divinos mandamientos?
éCumpliste con ellos?
: Eso no lo hice, divino padre. Pero
Pecdénane ya que soy an peneke
JESUCRISTO: Ahora ya no existe el perdén. Voto,
A empujones san Miguel lo ilevaré al otro lado,
‘11eg0 $0 arrodillard el muerto segundo ante og
JESUCRISTO: Ven ti, que estabas muerto. {Qué
hiciste cuando vivias en la tierra? éTraba-
jaste por mf? {Me serviste en la tierra? ‘Con-
* téstame,
MUERTO SEGUNDO: De ninguna manera. Pero
perdénarse, Seiioz, Maestro, Dios
‘UcRISTO: Ya no. En el juicio va no hay perdén,
Vete.
San Migue! se levaré al mucrto segundo a em-
‘pulones y los demonios lo jalarén, To tena al
pire Jado. Se arrodillaré la segunda vives que es
La
JESUCRISTO: Ven ti, viva. :Acaso cumpliste con
mis diez mandamientos divinos? ZAceo
# Sies ciorto que soy tu Dios y que me
fas amado primero, y luego a tu padre yg
madre iguardaste mi mandamiento y ol
Gf Guanto al séptimo sacramento sagra.
do, el bendite matrimonio? iViviste ec,
Castidad en la tierra? iLa manifestaste?
ucla: No, no te he servido, ni recone 4 tu
gmada madre. Pero perdéname, Dios inte,
Setior mio,
Jesucrisro:
dirigi
te
66
Seré llevada a empujones a los demonios
JESUCRISTO: Ven t6, que viviste en la tierra, i,
‘movia tu corazon? iMis Palabras divin
¢Me invocabas dormido y despierto?
MUERTO TERCERO: Jamés te olvide, ni cuan
comfa ai cuando bebia, ni cuando est.
despierto ni ‘cuando dormia, amado maest
Me serviste bien, criatura mia. Y
siempre me acordé de ti Por ox:
tuve guardado tu collar florido.
Jolovaré san Miguel fa colocarlo entre los jus.
JESUCRISTO: IVenid, oh moredores del avern:
Inctedla en un temazcal de fueyo; atorme
tadla allt,
DEMONIO SEGUNDO: Sefior, nos has hech u
favor. En nuestros corazones te esperl
fos Hemos sido merecedores, hemos si
fevorecides por tu corazén amado, Tien,
logrado quedarnos con tus criaturas
Este demonio ahora se dir
a otro
‘Trae Ja cuerda de metal ardiente
¥ Ja vara de metal ardiente para que In,
ediatomente las espinas metélicas or,
dientes al lugar [Link] st
siervos,
$e va Satonés a traer las espinos dé metal ar
diente
SATANAS: Aqui traigo todo {lo necesario} para
atarlos, no sea que huyan de nuestras en:
20s. Ahora tendremos nuestra comida cy
las profundidades infernales. Hemos heck
todo lo posible para que cayeran en nace
tras manos,
LOS CONDENADOS: iAuxilio!
JESUCRISTO: Ya no esperéis nada. En vuestros
Sorazones podéis estar seguros que quod,
réis en el abismo infernal,
Nuevomente hablan todos
CONDENADOS: Oh Seitor Dios Nuestro, isécanos
@ nosotros los pecadores!
ake s2 les expulsors. Tronart la pélvora, Griz
‘arin. A los jastos solos entregarin cononas ierides de palma. Subiré Cristo hacia el cielo. Ala
mitad dela escalera hablaré
JESUCRISTO: Subid hacia acé, siervos mios. Reci-
bid lo que os tengo guardado: la felicidad
‘que nunca termina, que nunca se acaba.
CuapRo 1x
Sonarén las flautas. Subirén los éngeles, Jesu-
cristo y los justos. Luego sacarén a Lucia hacia
acd. Sus aretes serén mariposas-de fuego, su
collar una serplente. La atarén de la cintura,
Vendré gritando y le contestarén los demonios
DEMONIO PRIMERO: Muévete, maldita. :Acaso no
recuerdas lo que hiciste en la tierra? Ahora
Jo vas a pagar allé en el abismo del inficrno,
Lucta: i¥a me sucedi6, oh cuatrocientas veces
desgraciada! iScy una pecadora que merece
la morada infernal!
SaTANAS: {Con que ahora gritas, desdichada?
Ahora i haremos gozar en lo hondo dei
averno. Alli, en nuestra casa sefiorial, te
casaremos, ya que nunca quisiste casarte en
Ja tierra. iAndale! Muéveto, pues te espera
Nuestro Sefior Lucifer.
Lucta: iAaaaaaay, aaaaaay, ya sucedis! iOb in-
feliz de mi, oh pecadora! Mis merecimien=
tos resultaron en tormentos infernale:
Ojala no hubiera nacido en la tierra,
iAaaaaaay, aaaaaay, malditos sean el tiem-
po y la tierra en que naci! iMaldita sea la
madre que me parié! iAaaaaaay, malditos
sean los pechos que me criaron! iMaldito
sea todo fo que comtay babs ov ea
iAaaaaay, maldita sea la tierra que pisé y la
ropa que vesti!
Todo se ha vuelto fi ). iAaaaaay,
‘me quema mucho! Mariposas de lumbre me
envuelven las orejas y sefalan las cosas con
que me embelleca, mis joyas. ¥ aqui, alre-
ledor dei cuello, traigo una serpiente de
fuego que me recuerda el collar que trafa
questo. IMe citie una espantosa vibora de
lumbre, corazén del Mictlan, la morada in-
fernal! Con ella me acuerdo de mis placeres
en la tierra. iAaaaaay, como no me casé!
iAaaaaay de mi, desdichada, ya sucedié!
PRIMERO: Ahora serés encerrade, ahora
Ja pagarés. Ha cafdo sobre tila cosa de la cual
te amonestaba tu familia en la tierra.
La azotarén
SATANAS: iAnda, infeliz! {Con que ahora te
acuerdas de que deberias haberte casado?
4Cémo no te acordaste de eso cuando vivias
en la tierra? Ahora pagards por toda tu mal-
dad. iAnda, muévete!
1a azotarén. Se la Hevarén. Tronaré la pélvora.
Tocarén sus trompetas los demonios
[Se entiende que se cerrarén el cielo, la tierra y
el infiemo. Ya no se escucharén los gritos de
Lucia ni las voces de los demonios]
‘Cuapro X
Apareceré un sacerdote [ante el piiblico)
‘SACERDOTE: iOh amados hijos mics, oh cristia-
nos, oh eriaturas de Dios! Y habéis visto esta
cosa terrible, espantosa. Y todo es vordad,
Puss esté escrito en los libros sagrados,
‘Sabed, despertad, mirad en vuestro propio
espejo! Para que lo que sucedio [en la co-
media no os vaya a pasar. Esta leccién, este
ejemplo, nos lo da Dios.
Mafana o pasado vendré el dia
del juicio. Orad a Nuestro Senor Jesucristo
y ala Virgen Santa Marfa para que le pida
su amado hijo Jesucristo que después [del
juicio] merezctis, recibéis la felicidad del
cielo, la gloria, iAsf sea!
‘Cono: Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum,
[benedicta
tu in mulieribus. Et benedictus fructus
[ventris tui Iesus,
Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis.
{Amen,
Dios te salve Santa Marfa, llena
eres de gracia, el Sefior es contigo. Bendi-
tacres entre iodas y sobre todas las mujeres,
y también es muy bendito el fruto de tu
vientre Jesucristo.
iOh Santa Marfa! Ruega por noso-
tos. Asi sea."
Tech dal asbua d Fermando
orasiae
67