0% encontró este documento útil (0 votos)
378 vistas119 páginas

Reflexiones de Alvy Singer

El documento presenta las reflexiones de un hombre sobre su vida, incluyendo recuerdos de su infancia en Brooklyn, su separación reciente de su novia Annie, y su tendencia a la paranoia. Se siente solo y deprimido, pero intenta ver el lado positivo de envejecer. Habla con su amigo sobre mudarse a California para empezar de nuevo.

Cargado por

jop poj
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como TXT, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
378 vistas119 páginas

Reflexiones de Alvy Singer

El documento presenta las reflexiones de un hombre sobre su vida, incluyendo recuerdos de su infancia en Brooklyn, su separación reciente de su novia Annie, y su tendencia a la paranoia. Se siente solo y deprimido, pero intenta ver el lado positivo de envejecer. Habla con su amigo sobre mudarse a California para empezar de nuevo.

Cargado por

jop poj
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como TXT, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

1

00:00:56,956 --> 00:00:58,999


Hay un chiste viejo.

2
00:00:59,041 --> 00:01:02,044
Dos seoras mayores estn
en un parador de montaa,...

3
00:01:02,086 --> 00:01:05,339
...y una de ellas dice: "La comida
aqu es realmente horrible".

4
00:01:05,422 --> 00:01:08,425
Y la otra dice: "S, es verdad,
y las porciones son tan pequeas".

5
00:01:08,509 --> 00:01:11,470
Bueno, as es como me siento
en cuanto a la vida.

6
00:01:11,553 --> 00:01:15,266
Lleno de soledad, miseria,
sufrimiento e infelicidad...

7
00:01:15,349 --> 00:01:18,519
...y todo termina demasiado pronto.

8
00:01:18,560 --> 00:01:21,355
El otro chiste importante
para m...

9
00:01:21,397 --> 00:01:24,108
...es uno que suele atribuirse
a Groucho Marx...

10
00:01:24,191 --> 00:01:28,070
...pero creo que aparece en "El chiste y su
relacin con el subconsciente", de Freud.

11
00:01:28,112 --> 00:01:30,364
Y es as, voy a
parafrasear:

12
00:01:30,406 --> 00:01:34,785
Nunca me hara miembro de un club
que aceptara a alguien como yo.

13
00:01:34,868 --> 00:01:39,748
se es el chiste clave en cuanto
a mis relaciones con mujeres.

14
00:01:39,790 --> 00:01:43,002
ltimamente, cosas raras
pasan por mi mente.

15
00:01:43,085 --> 00:01:46,714
Supongo que sufro una crisis,
pues he cumplido los 40.

16
00:01:46,755 --> 00:01:49,508
Envejecer no me preocupa.
No soy de esa clase de tipos.

17
00:01:49,592 --> 00:01:53,178
Estoy perdiendo algo de pelo en la
coronilla pero la cosa no pasa de ah.

18
00:01:53,262 --> 00:01:56,557
Creo que mejorar con la edad.

19
00:01:56,640 --> 00:01:59,602
Creo que ser
el tipo viril calvo...

20
00:01:59,685 --> 00:02:03,522
...y no el tipo distinguido canoso,
por ejemplo.

21
00:02:03,606 --> 00:02:08,152
O puede que sea uno de esos tipos
a quienes se les cae la baba...

22
00:02:08,235 --> 00:02:12,615
...que andan por ah con una bolsa
de papel predicando el socialismo.

23
00:02:13,824 --> 00:02:17,494
Annie y yo nos separamos
y no puedo olvidarlo.

24
00:02:17,578 --> 00:02:21,123
Por mi mente pasan
los pensamientos...

25
00:02:21,206 --> 00:02:26,086
...y examino mi vida tratando de ver
dnde met la pata.

26
00:02:26,128 --> 00:02:29,089
Hace un ao estbamos... enamorados.

27
00:02:30,674 --> 00:02:34,345
Es curioso. No soy una persona triste.
No tengo un carcter depresivo.

28
00:02:35,763 --> 00:02:38,140
Era bastante feliz.

29
00:02:38,223 --> 00:02:41,226
Crec en Brooklyn,
durante la segunda guerra mundial.

30
00:02:42,561 --> 00:02:44,730
Est deprimido.

31
00:02:44,813 --> 00:02:47,274
- No puede hacer nada.
- Por qu ests deprimido, Alvy?

32
00:02:47,316 --> 00:02:51,362
Dselo al Dr. Flicker.
Es algo que ley.

33
00:02:51,445 --> 00:02:53,405
Algo que ley, no?

34
00:02:53,489 --> 00:02:57,743
- El universo se est expandiendo.
- El universo se est expandiendo?

35
00:02:57,826 --> 00:03:00,621
El universo es todo, y
si sigue expandindose...

36
00:03:00,704 --> 00:03:04,583
...algn da reventar
y eso ser el fin de todo.

37
00:03:04,625 --> 00:03:09,046
Por qu te importa eso?
Ya no hace sus tareas!
38
00:03:09,129 --> 00:03:12,591
- Para qu hacerlas?
- Qu tiene que ver el universo?

39
00:03:12,675 --> 00:03:16,053
Ests en Brooklyn
y Brooklyn no se expande!

40
00:03:16,136 --> 00:03:20,099
No se expandir
por billones de aos, Alvy.

41
00:03:20,182 --> 00:03:25,145
Tenemos que pasarlo bien
mientras sigamos aqu, eh?

42
00:03:30,985 --> 00:03:33,279
<i>Mi analista dice que exagero
mis recuerdos de la infancia.</i>

43
00:03:33,320 --> 00:03:35,781
<i>Pero juro que crec
bajo la montaa rusa...</i>

44
00:03:35,864 --> 00:03:38,075
<i>...de Coney Island, en Brooklyn.</i>

45
00:03:38,158 --> 00:03:42,454
<i>Tal vez eso influy en mi personalidad,
creo que soy un poco nervioso.</i>

46
00:03:42,496 --> 00:03:47,251
<i>Mi imaginacin es hiperactiva.
Va de aqu para all un poco.</i>

47
00:03:47,293 --> 00:03:50,754
<i>Me cuesta trabajo diferenciar
entre fantasa y realidad.</i>

48
00:03:50,838 --> 00:03:54,091
<i>Mi padre diriga
los autos chocadores.</i>

49
00:03:54,133 --> 00:03:56,844
<i>Ah est l... y ah estoy yo.</i>
50
00:03:56,927 --> 00:04:00,389
<i>Yo liberaba mi agresividad
gracias a aquellos autos.</i>

51
00:04:02,683 --> 00:04:05,269
<i>Recuerdo muy bien a los
maestros de la escuela pblica.</i>

52
00:04:05,311 --> 00:04:08,647
<i>Solamos decir:
"Los que no pueden hacer, ensean...</i>

53
00:04:08,731 --> 00:04:10,733
<i>...y los que no pueden ensear,
ensean gimnasia".</i>

54
00:04:12,067 --> 00:04:16,488
<i>Y los que no podan hacer nada,
eran enviados a nuestra escuela.</i>

55
00:04:19,241 --> 00:04:21,911
<i>Siempre pens que mis compaeros
eran idiotas.</i>

56
00:04:21,994 --> 00:04:24,914
<i>Melvyn Greenglass
y su cara regordeta.</i>

57
00:04:24,997 --> 00:04:28,125
<i>Y Henrietta Farrell,
siempre la Srta. Perfecta.</i>

58
00:04:28,208 --> 00:04:31,795
<i>E Ivn Ackerman,
siempre equivocado. Siempre!</i>

59
00:04:31,879 --> 00:04:34,131
Siete y tres son nueve.

60
00:04:34,924 --> 00:04:37,134
<i>Incluso entonces
saba que eran tontos.</i>

61
00:04:37,176 --> 00:04:40,679
<i>En 1942, ya haba
descubierto a las mujeres.</i>
62
00:04:43,223 --> 00:04:45,809
Me bes! Me bes!

63
00:04:46,310 --> 00:04:48,771
Es la segunda vez este mes!
Ven ac.

64
00:04:48,854 --> 00:04:53,484
- Qu hice?
- Ven ac. Debera darte vergenza.

65
00:04:53,567 --> 00:04:56,528
Por qu? Slo exteriorizaba
una sana curiosidad sexual.

66
00:04:56,570 --> 00:05:00,032
Los nios de seis aos
no piensan en nias.

67
00:05:00,115 --> 00:05:02,409
- Yo s.
- Por Dios, Alvy!

68
00:05:02,493 --> 00:05:05,246
Hasta Freud habla del
estado de latencia.

69
00:05:05,329 --> 00:05:08,499
Nunca tuve un estado de latencia.
No es culpa ma.

70
00:05:08,540 --> 00:05:10,876
Por qu no fuiste
ms parecido a Donald?

71
00:05:10,960 --> 00:05:13,337
l era un chico modelo.

72
00:05:13,379 --> 00:05:15,756
Cuntanos a qu te
dedicas ahora, Donald.

73
00:05:15,839 --> 00:05:19,343
Llevo una prspera
firma de confeccin.

74
00:05:19,426 --> 00:05:23,180
<i>A veces me pregunto
dnde estn mis compaeros.</i>

75
00:05:23,222 --> 00:05:27,101
Soy presidente de la compaa
de plomera Pinkus.

76
00:05:28,060 --> 00:05:29,937
Yo vendo tallitot.

77
00:05:30,020 --> 00:05:34,858
Sola ser un adicto a la herona.
Ahora soy un adicto a la metadona.

78
00:05:36,694 --> 00:05:39,280
Yo trabajo con cueros.

79
00:05:39,405 --> 00:05:42,866
<i>Perd el rastro de mis compaeros,
pero yo acab de cmico.</i>

80
00:05:42,950 --> 00:05:45,995
No me admitieron en el Ejrcito.

81
00:05:46,036 --> 00:05:48,706
Yo era un "superdotado".

82
00:05:48,789 --> 00:05:52,376
En caso de guerra, sera un
rehn muy apetecible.

83
00:05:53,961 --> 00:05:56,547
Siempre viste lo peor de la gente.

84
00:05:57,464 --> 00:05:59,883
Nunca te llevaste bien
con tus compaeros.

85
00:06:00,593 --> 00:06:02,803
Siempre estabas
fuera de lugar en la vida.

86
00:06:03,053 --> 00:06:05,889
Hasta cuando ganaste fama,
desconfiaste de la gente.
87
00:06:06,056 --> 00:06:10,603
- O que murmur la palabra "judo".
- Ests loco.

88
00:06:10,686 --> 00:06:13,397
No, no lo estoy.
Salimos de la cancha de tenis.

89
00:06:13,480 --> 00:06:16,734
Mir a su esposa, me miraron a m...

90
00:06:16,817 --> 00:06:19,320
...y l dijo,
como para s mismo: "Judo".

91
00:06:19,403 --> 00:06:21,363
Alvy, eres un paranoico total.

92
00:06:21,405 --> 00:06:24,325
Paranoico? Me doy cuenta
de este tipo de cosas.

93
00:06:24,408 --> 00:06:29,038
Andaba con unos tipos de la NBC.
Les dije: "Ya comieron?".

94
00:06:29,079 --> 00:06:33,709
Y Tom Christie me contest:
"S, judas".

95
00:06:33,792 --> 00:06:37,046
No dijo: "Ya hemos comido",
sino "S, judas" Te das cuenta?

96
00:06:37,129 --> 00:06:39,757
- Max, t--
- No me digas Max.

97
00:06:39,840 --> 00:06:43,552
Max es un buen nombre para ti.
Max, ves conspiraciones en todo.

98
00:06:43,636 --> 00:06:47,222
No es as. Estaba en una tienda
de discos. Escucha esto.

99
00:06:47,306 --> 00:06:51,852
Un tipo rubio y alto
me estaba mirando de una forma rara.

100
00:06:51,936 --> 00:06:54,813
Me dijo: "Esta semana
hay una oferta de Wagner".

101
00:06:54,897 --> 00:06:58,150
Wagner, Max!
S lo que trataba de decirme.

102
00:06:58,234 --> 00:07:00,694
Muy significativo, Wagner.

103
00:07:00,778 --> 00:07:03,322
Est bien, Max.
California, Max.

104
00:07:04,448 --> 00:07:07,493
- Huyamos de esta ciudad de locos.
- Olvdalo.

105
00:07:07,576 --> 00:07:10,537
Mudmonos a Los ngeles.
Es la ciudad de la farndula.

106
00:07:10,621 --> 00:07:13,457
Insistes con eso, pero no quiero
vivir en una ciudad...

107
00:07:13,540 --> 00:07:17,670
...donde la nica ventaja cultural
es poder doblar a la derecha en rojo.

108
00:07:17,753 --> 00:07:20,714
Olvdalo, Max. No llegars tarde
a tu cita con Annie?

109
00:07:20,798 --> 00:07:21,799
Me encontrar con ella
frente al Beekman.

110
00:07:21,799 --> 00:07:23,259
An tengo unos minutos, no?

111
00:07:40,609 --> 00:07:42,653
Sale usted por la tele?

112
00:07:47,283 --> 00:07:48,909
S, de vez en cuando.

113
00:07:48,993 --> 00:07:50,703
Cmo se llama?

114
00:07:50,786 --> 00:07:52,705
No me reconocera. No importa.

115
00:07:52,788 --> 00:07:56,792
Lo vi en el programa
de Johnny Carson, no?

116
00:07:57,835 --> 00:07:59,628
De vez en cuando.

117
00:07:59,670 --> 00:08:00,754
Cmo se llama?

118
00:08:02,715 --> 00:08:05,634
- Soy Robert Redford.
- Por favor!

119
00:08:06,719 --> 00:08:09,930
Alvy Singer.
Mucho... Gracias por todo.

120
00:08:13,017 --> 00:08:15,060
ste es Alvy Singer!

121
00:08:17,271 --> 00:08:20,357
Sale por la tele!
Alvy Singer, no? Tengo razn?

122
00:08:20,441 --> 00:08:22,776
- Djeme en paz.
- Este tipo trabaja en TV.

123
00:08:22,818 --> 00:08:24,778
Necesito un gran
mazo de polo.

124
00:08:24,820 --> 00:08:28,157
- Quin trabaja en televisin?
- l, en el show de Johnny Carson.

125
00:08:28,240 --> 00:08:31,285
- Es sta una reunin de camioneros?
- En qu programa?

126
00:08:31,327 --> 00:08:33,871
- Me da su autgrafo?
- No quiere mi autgrafo.

127
00:08:33,954 --> 00:08:35,831
S! Es para mi novia.

128
00:08:36,957 --> 00:08:38,959
Dedqueselo a Ralph.

129
00:08:39,043 --> 00:08:41,795
- Su novia se llama Ralph?
- Es para mi hermano.

130
00:08:46,425 --> 00:08:48,636
S es Alvy Singer,
la estrella de televisin?

131
00:08:49,845 --> 00:08:52,765
- Es Alvy Singer!
- Est bien, muchachos.

132
00:08:53,766 --> 00:08:56,477
Jess!, por dnde has venido,
por el canal de Panam?

133
00:08:56,518 --> 00:08:59,772
- Estoy de mal humor.
- Esyo aqu con el reparto de "El Padrino".

134
00:08:59,855 --> 00:09:03,359
- Aprende a lidiar con esto.
- Estaba con dos tipos llamados Cheech.

135
00:09:04,026 --> 00:09:06,654
Por favor, me duele la cabeza.

136
00:09:06,695 --> 00:09:09,782
S ests de mal humor.
Debes tener tu perodo.
137
00:09:09,865 --> 00:09:11,659
No es eso!

138
00:09:11,700 --> 00:09:14,995
Cuando estoy de mal humor,
crees que es por mi perodo.

139
00:09:15,037 --> 00:09:17,790
Ms alto. Creo que
uno te oy bien.

140
00:09:17,831 --> 00:09:20,125
- Empez la pelcula?
- Hace dos minutos.

141
00:09:21,126 --> 00:09:23,337
Olvdalo. No puedo entrar.

142
00:09:23,379 --> 00:09:26,298
- Dos minutos, Alvy.
- Lo siento. No puedo.

143
00:09:26,340 --> 00:09:28,759
No puedo entrar en el medio.

144
00:09:28,842 --> 00:09:31,762
En el medio? Slo perderemos
los ttulos, y estn en sueco.

145
00:09:31,845 --> 00:09:33,764
Tomamos caf durante dos horas?

146
00:09:33,847 --> 00:09:37,101
- Dos horas? No. Voy a entrar.
- Est bien. Adis.

147
00:09:37,184 --> 00:09:39,895
En vez de hablar,
podramos estar adentro.

148
00:09:39,979 --> 00:09:43,857
No peleemos delante
de todo el mundo. Me da vergenza.

149
00:09:43,941 --> 00:09:47,861
- Est bien. Qu quieres hacer?
- No s. Vemos otra pelcula?

150
00:09:48,696 --> 00:09:51,073
- Veamos "La pena y la piedad".
- Ya la vimos.

151
00:09:51,156 --> 00:09:54,034
No quiero ver un documental
de 4 horas sobre nazis.

152
00:09:54,201 --> 00:09:55,160
Lo siento.

153
00:09:56,287 --> 00:10:00,499
Tengo que ver las pelculas desde
el principio hasta el final. Soy del tipo anal.

154
00:10:01,292 --> 00:10:03,043
sa es una palabra elegante
para lo que eres.

155
00:10:05,504 --> 00:10:09,717
El martes imos la pelcula
de Fellini. No es de las mejores.

156
00:10:09,800 --> 00:10:11,844
No tiene estructura cohesiva.

157
00:10:11,927 --> 00:10:15,806
Parece que no sabe bien
lo que desea comunicar.

158
00:10:15,889 --> 00:10:20,811
Creo que es un tcnico del cine,
esencialmente.

159
00:10:20,894 --> 00:10:23,981
S, "La strada"
fue una gran pelcula.

160
00:10:24,064 --> 00:10:27,192
Una gran pelcula por su empleo
de imgenes negativas.

161
00:10:27,234 --> 00:10:30,446
- Me dar un ataque al corazn.
- Deja de escucharlo.
162
00:10:31,572 --> 00:10:33,908
Est gritando
sus opiniones en mi odo.

163
00:10:33,991 --> 00:10:37,411
Como "Julieta de los espritus"
o "Satiricn"...

164
00:10:37,494 --> 00:10:40,706
...me parecieron increblemente...
indulgentes.

165
00:10:40,748 --> 00:10:43,959
Es uno de los directores
ms indulgentes.

166
00:10:43,959 --> 00:10:45,753
La palabra clave es "indulgente".

167
00:10:47,421 --> 00:10:51,634
- Por qu ests deprimida?
- No fui a la analista. Me qued dormida.

168
00:10:51,717 --> 00:10:53,802
Cmo es posible que
te quedaras dormida?

169
00:10:53,886 --> 00:10:55,554
El despertador.

170
00:10:55,638 --> 00:10:57,681
Te das cuenta de la agresividad
de ese gesto hacia m?

171
00:10:57,765 --> 00:11:00,726
Ya s, te refieres a nuestro
problema sexual, verdad?

172
00:11:00,809 --> 00:11:04,480
La cola entera ha de enterarse de
la frecuencia de nuestras relaciones?

173
00:11:04,855 --> 00:11:06,690
Es como Samuel Beckett.

174
00:11:06,732 --> 00:11:10,569
Admiro su tcnica,
pero no golpea mis entraas.

175
00:11:10,653 --> 00:11:13,405
- Me gustara golpearle las entraas.
- Basta, Alvy.

176
00:11:13,489 --> 00:11:16,659
Me escupe en el cuello
cuando habla.

177
00:11:17,576 --> 00:11:20,704
Sabes otra cosa?
Eres tan egocntrico que...

178
00:11:20,788 --> 00:11:24,333
...si no voy a terapia
slo piensas cmo te afecta a ti.

179
00:11:24,416 --> 00:11:26,502
Tmido con las mujeres. Eso es.

180
00:11:26,585 --> 00:11:28,796
Qu te juegas a
que es su primera cita?

181
00:11:28,879 --> 00:11:32,258
Seguro que se han conocido por un
anuncio de "New York Review of Books":

182
00:11:32,299 --> 00:11:34,760
"Acadmico en sus treinta
desea conocer a mujer...

183
00:11:34,802 --> 00:11:38,555
...interesada en Mozart,
James Joyce y sodoma".

184
00:11:38,597 --> 00:11:40,557
Cmo "nuestro problema sexual"?

185
00:11:40,599 --> 00:11:43,143
Soy normal para alguien
criado en Brooklyn.

186
00:11:43,227 --> 00:11:46,564
Lo siento. Mi problema sexual,
bien? Mi problema sexual!

187
00:11:47,356 --> 00:11:51,527
No lo he ledo. Es de Henry James,
la secuela de "La vuelta de tuerca"?

188
00:11:51,610 --> 00:11:54,113
Es la influencia de la televisin.

189
00:11:54,196 --> 00:11:56,949
Marshall McLuhan
lidia con eso en trminos...

190
00:11:57,032 --> 00:11:59,952
...de intensidad elevada.

191
00:12:00,035 --> 00:12:02,121
Comprendes? Un medio caliente.

192
00:12:02,204 --> 00:12:05,583
Lo que dara por una media
grande con bosta de caballo.

193
00:12:06,500 --> 00:12:10,296
Qu hacer cuando ests atrapado
en la cola del cine con un tipo como se?

194
00:12:10,379 --> 00:12:13,465
Por qu no puedo dar mi opinin?
Es un pas libre!

195
00:12:13,549 --> 00:12:16,051
Tiene que darla tan alto?

196
00:12:16,135 --> 00:12:18,554
No le da vergenza
pontificar de esa forma?

197
00:12:18,637 --> 00:12:22,933
Lo gracioso es que no sabe nada
acerca de Marshall McLuhan.

198
00:12:22,975 --> 00:12:27,563
Si? Resulta que en Columbia doy un
curso sobre "Medios televisivos y cultura".
199
00:12:27,646 --> 00:12:31,442
Creo que mi opinin sobre
el Sr. McLuhan es muy vlido.

200
00:12:31,483 --> 00:12:35,112
De veras? Eso es gracioso
porque aqu est el Sr. McLuhan.

201
00:12:36,322 --> 00:12:39,909
Slo permtame...
Venga aqu. Dgale.

202
00:12:39,992 --> 00:12:41,952
O lo que dijo.

203
00:12:42,036 --> 00:12:46,540
No sabe nada acerca de mi obra.
Hasta mis falacias las explica al revs.

204
00:12:46,624 --> 00:12:49,877
Cmo lleg a ensear algo
es completamente increble.

205
00:12:49,960 --> 00:12:52,588
Si la vida fuera as.

206
00:12:52,630 --> 00:12:55,674
"La pena y la piedad"

207
00:12:55,758 --> 00:13:00,179
<i>14 de junio de 1940.
Las fuerzas alemanas ocupan Pars.</i>

208
00:13:00,262 --> 00:13:04,350
<i>Por todo el pas,
la gente desea saber lo que ocurre.</i>

209
00:13:04,433 --> 00:13:08,020
Esos tipos de la resistencia
francesa fueron muy valientes.

210
00:13:08,103 --> 00:13:10,898
Tener que or a Maurice Chevalier
cantando todo el santo da.

211
00:13:10,981 --> 00:13:14,818
No s, a veces me pregunto
si yo sera capaz de resistir la tortura.

212
00:13:14,902 --> 00:13:16,904
T? Hablas en serio?

213
00:13:16,987 --> 00:13:20,950
Si la Gestapo te quitara tu tarjeta
de crdito, confesaras todo.

214
00:13:21,033 --> 00:13:23,285
Esa pelcula
hace que me sienta culpable.

215
00:13:23,369 --> 00:13:25,287
Se supone que haga eso.

216
00:13:26,538 --> 00:13:29,333
- Alvy, yo--
- Qu?

217
00:13:29,416 --> 00:13:31,627
Qu sucede?

218
00:13:32,753 --> 00:13:35,673
No es normal.
Dormimos en la misma cama.

219
00:13:35,714 --> 00:13:37,675
Ya hace demasiado tiempo!

220
00:13:37,716 --> 00:13:40,177
Es que, quiero decir...

221
00:13:40,261 --> 00:13:42,930
Maana tengo que cantar.
Tengo que descansar la voz.

222
00:13:43,013 --> 00:13:46,267
Vaya excusa. Solas pensar
que yo era muy sensual.

223
00:13:46,350 --> 00:13:49,061
Cuando empezamos a salir,
siempre hacamos el amor.

224
00:13:49,144 --> 00:13:51,772
Probablemente debemos figurar
en el Guinness de los rcords.

225
00:13:51,855 --> 00:13:55,693
Alvy, se me pasar.
Es algo temporal, eso es todo.

226
00:13:55,776 --> 00:13:58,279
Estuviste casado.
Sabes de esas cosas.

227
00:13:58,362 --> 00:14:00,948
Con Allison eras
muy ardiente al principio.

228
00:14:04,994 --> 00:14:09,415
Sabe que va despus de Chris Brown.
Calculo que sern unos 20 minutos.

229
00:14:09,498 --> 00:14:11,458
Con permiso. Cundo me toca?

230
00:14:11,542 --> 00:14:12,376
Quin es usted?

231
00:14:13,627 --> 00:14:15,212
Alvy Singer.

232
00:14:16,130 --> 00:14:18,465
- Soy el comediante.
- Comediante.

233
00:14:19,883 --> 00:14:21,176
Es el siguiente.

234
00:14:21,760 --> 00:14:23,887
Cmo que el siguiente?

235
00:14:23,971 --> 00:14:26,098
Va despus de este acto.

236
00:14:26,181 --> 00:14:28,892
- No puede ser. Es un cmico.
- S.

237
00:14:28,976 --> 00:14:32,396
- Van a poner uno detrs de otro?
- Por qu no?

238
00:14:32,479 --> 00:14:35,858
No, lo siento.
No puedo ir despus de otro cmico.

239
00:14:35,900 --> 00:14:40,279
- Va a estar bien.
- Se estn riendo. Prefiero que no.

240
00:14:40,362 --> 00:14:42,823
Clmese, por favor.
S que les encantar.

241
00:14:42,865 --> 00:14:45,951
Prefiero no ir.
Mire, se estn riendo con l.

242
00:14:46,035 --> 00:14:48,287
Se ren con l
durante unos minutos...

243
00:14:48,370 --> 00:14:51,415
...y entonces, voy yo.
Cunto ms se pueden rer?

244
00:14:51,498 --> 00:14:54,251
- No se quieren rer ms.
- Se siente bien?

245
00:14:55,044 --> 00:14:56,128
Jess!

246
00:14:57,504 --> 00:15:00,466
- Cmo se llama?
- Allison.

247
00:15:00,549 --> 00:15:03,010
S?
Allison qu?

248
00:15:03,052 --> 00:15:04,178
Portchnik.

249
00:15:05,220 --> 00:15:06,764
Allison Portchnik.

250
00:15:06,847 --> 00:15:09,266
- Qu bonito.
- Gracias.

251
00:15:13,437 --> 00:15:16,232
Trabaja para Stevenson
todo el tiempo?

252
00:15:16,315 --> 00:15:20,402
- No, estoy escribiendo mi tesis.
- Sobre qu?

253
00:15:20,486 --> 00:15:23,656
El compromiso poltico en
la literatura del siglo XX.

254
00:15:23,739 --> 00:15:27,076
Es de Nueva York, juda,
intelectual de izquierda...

255
00:15:27,159 --> 00:15:30,412
...Universidad Brandeis,
campamento de verano socialista...

256
00:15:30,496 --> 00:15:33,666
...padre con cuadros de Ben Shahn...

257
00:15:33,749 --> 00:15:36,835
...y a favor de las huelgas.

258
00:15:36,919 --> 00:15:39,296
Detngame antes de que quede
como un imbcil total.

259
00:15:39,380 --> 00:15:43,801
Eso fue maravilloso. Me encanta
que me reduzcan a un estereotipo cultural.

260
00:15:43,884 --> 00:15:47,346
S. Tengo muchos prejuicios,
pero para la izquierda.

261
00:15:49,390 --> 00:15:53,477
Tengo que salir all.
Diga algo alentador rpido.
262
00:15:53,561 --> 00:15:57,189
- Creo que es lindo.
- S? De veras?

263
00:15:57,815 --> 00:15:59,275
Adelante.

264
00:16:10,327 --> 00:16:13,247
No s por qu estoy
en esta reunin...

265
00:16:13,289 --> 00:16:17,001
...porque no soy...
un comediante poltico.

266
00:16:17,084 --> 00:16:21,714
Es interesante.
Yo sala con una mujer...

267
00:16:21,797 --> 00:16:24,883
...durante el gobierno de Eisenhower.

268
00:16:24,967 --> 00:16:27,720
Era algo irnico para m...

269
00:16:29,054 --> 00:16:31,807
...porque yo estaba tratando
de hacerle a ella...

270
00:16:31,890 --> 00:16:35,019
...lo que Eisenhower le
estuvo haciendo al pas por 8 aos.

271
00:16:39,106 --> 00:16:41,233
Lamento no poder seguir con esto.

272
00:16:41,317 --> 00:16:44,778
No puedo olvidarlo.
Me obsesiona!

273
00:16:44,862 --> 00:16:47,823
Me est cansando.
Quiero que me prestes atencin.

274
00:16:47,907 --> 00:16:52,036
Pero no lo comprendo.
Pas por el almacn de libros...

275
00:16:52,119 --> 00:16:55,331
...y la polica afirma de modo concluyente
que haba un orificio de salida.

276
00:16:55,414 --> 00:16:59,752
Cmo pudo Oswald disparar
desde dos ngulos a la vez?

277
00:16:59,835 --> 00:17:01,921
No tiene sentido!

278
00:17:03,172 --> 00:17:06,634
Te dir una cosa.
No era tan buen tirador como...

279
00:17:06,717 --> 00:17:09,219
...para darle a esa distancia
a un blanco en movimiento.

280
00:17:09,303 --> 00:17:13,766
Pero, si hubo un segundo asesino...

281
00:17:13,849 --> 00:17:16,393
- Eso es!
- Ya analizamos esto.

282
00:17:16,477 --> 00:17:19,063
Recuperaron
los cartuchos del rifle.

283
00:17:19,104 --> 00:17:21,148
Qu dices ahora?

284
00:17:21,232 --> 00:17:25,694
Que todos en la Comisin Warren
son conspiradores?

285
00:17:25,778 --> 00:17:27,446
Por qu no?

286
00:17:27,488 --> 00:17:31,659
- Earl Warren?
- Cario, no conozco a Earl Warren.
287
00:17:31,742 --> 00:17:33,702
Lyndon Johnson?

288
00:17:33,786 --> 00:17:37,706
Lyndon Johnson es un poltico!
Conoces la tica de esos tipos.

289
00:17:37,790 --> 00:17:40,793
Es un poco menos
que la del pervertidor de menores.

290
00:17:40,876 --> 00:17:43,295
As que todos conspiraron?

291
00:17:43,379 --> 00:17:45,965
El FBl, la CIA...

292
00:17:46,048 --> 00:17:48,717
...J. Edgar Hoover,
las compaas de petrleo...

293
00:17:48,801 --> 00:17:52,137
...el Pentgono, la seora de
los lavabos de la Casa Blanca?

294
00:17:52,179 --> 00:17:54,348
Yo eximira a
la seora de los lavabos.

295
00:17:55,349 --> 00:17:57,601
Usas la teora
de conspiracin...

296
00:17:57,643 --> 00:18:00,563
...como excusa para evitar
hacerme el amor.

297
00:18:00,854 --> 00:18:04,066
Dios mo! Tiene razn.

298
00:18:04,149 --> 00:18:06,485
Por qu no me interes
Allison Portchnik?

299
00:18:06,527 --> 00:18:09,655
Ella era bonita. Tena ganas.
Era inteligente.

300
00:18:10,573 --> 00:18:13,450
Ser el viejo chiste
de Groucho Marx?

301
00:18:13,492 --> 00:18:17,454
No quiero pertenecer a un club
que me tenga a m de miembro.

302
00:18:17,663 --> 00:18:21,083
<i>- Alvy, no te alarmes.
- Esto fue un gran error.</i>

303
00:18:21,166 --> 00:18:23,127
No debiste traer algo vivo.

304
00:18:23,168 --> 00:18:25,170
No hagas eso.

305
00:18:25,254 --> 00:18:28,799
Deberamos llamar a la polica.
Llama al 911. Es la brigada antilangostas.

306
00:18:28,841 --> 00:18:31,385
Vamos, Alvy.
Son pequeitas, por Dios.

307
00:18:31,468 --> 00:18:34,597
- Si son pequeitas, levntalas t.
- Est bien!

308
00:18:34,680 --> 00:18:37,558
- Aqu tienes!
- No me la des a m.

309
00:18:37,641 --> 00:18:40,936
Mira! Una se fue
detrs del refrigerador.

310
00:18:41,020 --> 00:18:44,815
Aparecer en la cama de noche.
Fuera de aqu con esa cosa!

311
00:18:46,525 --> 00:18:49,028
Hblale. T hablas marisco.
312
00:18:49,111 --> 00:18:51,947
Oye, ponla en la olla.

313
00:18:52,031 --> 00:18:55,534
No puedo. No puedo meter
algo vivo en agua hirviendo.

314
00:18:55,618 --> 00:18:57,870
Qu vamos a hacer?
Llevarla al cine?

315
00:18:57,953 --> 00:19:00,039
Bien. Gracias.

316
00:19:00,122 --> 00:19:03,125
Bueno, ya est.
Sin duda, est dentro de la olla.

317
00:19:03,208 --> 00:19:05,961
Hay una langosta grande
detrs del refrigerador.

318
00:19:06,045 --> 00:19:08,964
No la puedo sacar.
Esta cosa es pesada.

319
00:19:09,048 --> 00:19:12,927
Puede que si coloco mantequilla
y un cascanueces, salga huyendo.

320
00:19:13,010 --> 00:19:14,929
Voy a buscar mi cmara.

321
00:19:15,012 --> 00:19:17,598
Si pudiera forzar esa puerta.

322
00:19:17,681 --> 00:19:21,143
Debimos haber comprado bistecs.
No tienen patas.

323
00:19:24,688 --> 00:19:27,983
- Agarra esa langosta. Quieto.
- Sacas fotos ahora?

324
00:19:28,025 --> 00:19:31,737
Alvy, ser maravilloso.
Encantador!

325
00:19:31,820 --> 00:19:35,491
- Es desagradable.
- Una ms, por favor. Una ms.

326
00:19:35,574 --> 00:19:37,034
Bien!

327
00:19:37,076 --> 00:19:40,537
Mira, quiero saber una cosa.
Soy tu primer gran amor?

328
00:19:43,165 --> 00:19:47,169
- Quin lo fue?
- Dennis, en la secundaria.

329
00:19:47,211 --> 00:19:52,049
<i>Dennis, no? Probablemente
te esperaba frente al cine los sbados.</i>

330
00:19:52,091 --> 00:19:54,468
<i>Si me hubieras visto entonces.</i>

331
00:19:54,551 --> 00:19:57,012
<i>Me imagino. Luciras como la
esposa de un astronauta.</i>

332
00:19:57,096 --> 00:20:00,057
<i>- Luego fue Jerry, el actor.
- Mrate.</i>

333
00:20:00,140 --> 00:20:03,060
- Qu payasa.
- Me veo bonita.

334
00:20:03,102 --> 00:20:05,688
T siempre te ves bonita.
Pero ese tipo!

335
00:20:05,729 --> 00:20:10,276
Actuar es como una exploracin
del alma. Es muy religioso.

336
00:20:10,359 --> 00:20:13,862
Como una liberacin
de la conciencia.
337
00:20:13,946 --> 00:20:16,198
Es como un poema visual.

338
00:20:16,282 --> 00:20:18,367
Habla en serio?

339
00:20:18,909 --> 00:20:20,744
Es verdad.

340
00:20:20,828 --> 00:20:24,290
S, creo que comprendo bien
lo que dices con religioso.

341
00:20:24,373 --> 00:20:27,084
- S?
- Por favor. Era muy joven.

342
00:20:27,167 --> 00:20:29,086
Eso fue el ao pasado.

343
00:20:29,169 --> 00:20:32,131
Como cuando pienso en la muerte.
Sabes cmo me gustara morir?

344
00:20:32,214 --> 00:20:33,632
No, cmo?

345
00:20:33,716 --> 00:20:36,802
Me gustara que los animales
salvajes me destrozaran.

346
00:20:36,885 --> 00:20:40,639
- Qu fuerte! Comido por unas ardillas.
- Era un actor fantstico.

347
00:20:40,723 --> 00:20:44,059
Fjate qu guapo,
y muy emotivo.

348
00:20:44,101 --> 00:20:46,353
A ti no te gusta la emocin.

349
00:20:46,395 --> 00:20:48,522
Tcame el corazn con tu pie.
350
00:20:49,315 --> 00:20:50,816
Tal vez vomite.

351
00:20:51,233 --> 00:20:53,611
<i>- Era raro.
- S!</i>

352
00:20:53,694 --> 00:20:55,863
<i>Tuviste suerte
al encontrarte conmigo.</i>

353
00:20:55,905 --> 00:20:59,158
<i>Oh, de veras?
Pues la-la-ra-l!</i>

354
00:20:59,241 --> 00:21:03,078
<i>Si alguien me hubiera dicho
que saldra con una mujer...</i>

355
00:21:03,120 --> 00:21:05,205
<i>...que emplea expresiones
como "la-la-ra-l".</i>

356
00:21:05,247 --> 00:21:08,500
<i>As es. A ti te gustan mucho
las neoyorquinas.</i>

357
00:21:08,584 --> 00:21:12,504
<i>- No solamente ellas.
- Yo dira que s. Te casaste con dos.</i>

358
00:21:12,588 --> 00:21:14,632
se es Henry Drucker.

359
00:21:14,715 --> 00:21:16,842
Dicta ctedra de historia
en Princeton.

360
00:21:16,926 --> 00:21:21,096
El bajito es Hershel Kaminsky.
Dicta ctedra de filosofa en Cornell.

361
00:21:21,180 --> 00:21:23,098
Dos sillones de catedrtico ms y
completarn el comedor.

362
00:21:23,182 --> 00:21:26,602
- Por qu ests tan hostil?
- Quiero ver a los Knicks en la TV.

363
00:21:26,685 --> 00:21:28,938
Es se Paul Goodman? No.

364
00:21:29,021 --> 00:21:32,107
Prtate bien con el anfitrin
porque publicar mi libro.

365
00:21:32,191 --> 00:21:35,319
Hola, Doug.
Douglas Wyatt.

366
00:21:35,402 --> 00:21:38,072
Un viejo, asqueroso y
queridsimo compaero de fatigas.

367
00:21:38,113 --> 00:21:41,951
Estoy cansado de estas veladas
con gente de "Disentera".

368
00:21:41,992 --> 00:21:43,452
"Comentario".

369
00:21:43,494 --> 00:21:47,498
O que "Comentario" y "Disensin"
publican "Disentera".

370
00:21:47,581 --> 00:21:50,626
Nada de chistes.
Son amigos mos, bien?

371
00:21:50,709 --> 00:21:54,171
<i>Cleveland Cavaliers est perdiendo
con los Knicks de Nueva York.</i>

372
00:21:54,255 --> 00:21:58,425
Ah ests.
Hay gente ah afuera.

373
00:21:58,509 --> 00:22:03,138
Hace dos minutos los Knicks llevaban
14 puntos de ventaja y ahora, dos.

374
00:22:04,223 --> 00:22:07,810
Alvy, qu tiene de fascinante...

375
00:22:07,893 --> 00:22:12,147
...unos desequilibrados hormonales
intentando meter un baln en un aro?

376
00:22:12,815 --> 00:22:14,942
Lo fascinante es que es fsico.

377
00:22:15,025 --> 00:22:16,986
Hay algo sobre los intelectuales.

378
00:22:17,027 --> 00:22:20,656
Demuestran que se puede ser brillante
y no tener idea de lo que sucede.

379
00:22:20,739 --> 00:22:25,869
Sin embargo, el cuerpo no miente,
como bien sabemos.

380
00:22:26,912 --> 00:22:28,872
- Deja de actuar.
- Ser genial.

381
00:22:28,956 --> 00:22:32,793
Todos esos doctores
estn hablando afuera...

382
00:22:32,876 --> 00:22:35,629
...de la alienacin, y nosotros aqu,
hacindolo tranquilamente.

383
00:22:35,671 --> 00:22:40,259
Alvy, no. Usas el sexo
para expresar tu hostilidad.

384
00:22:40,342 --> 00:22:45,139
"Por qu reduces mi instinto animal
a algo psicoanaltico?"...

385
00:22:45,222 --> 00:22:48,267
...dijo l, mientras
le quitaba el sostn.

386
00:22:50,060 --> 00:22:53,397
Hay gente ah afuera
de la revista "New Yorker"!
387
00:22:54,398 --> 00:22:57,443
Dios mo!
Qu pensaran?

388
00:23:04,199 --> 00:23:07,161
- Maldita sirena!
- No te alteres.

389
00:23:07,202 --> 00:23:09,079
Maldicin! Estaba tan cerca!

390
00:23:09,163 --> 00:23:11,832
Anoche fue un tipo
tocando la bocina.

391
00:23:11,916 --> 00:23:14,126
La ciudad no puede parar.

392
00:23:14,209 --> 00:23:18,505
Quieres que cierren el aeropuerto
para que podamos hacer el amor?

393
00:23:18,589 --> 00:23:21,258
Estoy demasiado tensa.
Necesito un Valium.

394
00:23:21,342 --> 00:23:24,303
Mi analista dice que debera vivir
en el campo y no en Nueva York.

395
00:23:24,386 --> 00:23:27,932
Siempre discutimos lo mismo.
El campo me pone nervioso.

396
00:23:28,015 --> 00:23:31,852
Hay grillos, no hay ruido y no hay
donde caminar despus de cenar.

397
00:23:31,936 --> 00:23:34,980
Y hay insectos muertos
en la tela metlica.

398
00:23:35,022 --> 00:23:38,025
Puedes encontrarte con la familia
Manson. O con Dick y Perry.
399
00:23:38,108 --> 00:23:43,030
Bueno! Mi analista cree que estoy
demasiado tensa! Y el Valium?

400
00:23:43,072 --> 00:23:45,574
No hay ms ruido.
Podemos empezar otra vez.

401
00:23:45,658 --> 00:23:48,410
No puedo. Me va
a estallar la cabeza.

402
00:23:48,494 --> 00:23:50,621
- Te duele la cabeza?
- Me duele!

403
00:23:50,704 --> 00:23:53,540
- Mucho?
- Como Oswald en "Los espectros".

404
00:23:53,624 --> 00:23:56,001
- Dios mo.
- Adnde vas?

405
00:23:56,085 --> 00:23:59,505
Voy a tomar otra
en una serie de duchas fras.

406
00:23:59,630 --> 00:24:01,924
Max, mi servicio
te va a destrozar--

407
00:24:02,007 --> 00:24:03,968
Bueno. Sigamos con la conversacin.

408
00:24:04,051 --> 00:24:07,513
El fracaso del pas para sostener a
Nueva York est en el antisemitismo.

409
00:24:07,554 --> 00:24:09,473
Max, la ciudad est mal dirigida.

410
00:24:09,556 --> 00:24:12,893
No hablo de poltica o economa.
El problema es el prepucio.

411
00:24:12,977 --> 00:24:17,064
Es una excusa fcil. Cuando algn grupo
no te agrada, es antisemita.

412
00:24:17,147 --> 00:24:19,650
El resto del pas
ve a Nueva York...

413
00:24:19,733 --> 00:24:23,654
...como si furamos comunistas,
judos, porngrafos homosexuales.

414
00:24:23,696 --> 00:24:26,323
Yo pienso as a veces
y yo vivo aqu.

415
00:24:26,365 --> 00:24:30,911
Max, si viviramos en California,
podramos jugar tenis bajo el sol.

416
00:24:30,995 --> 00:24:34,164
El sol es perjudicial. Todo lo que segn
nuestros padres era bueno, es malo.

417
00:24:34,206 --> 00:24:36,834
El sol, la leche, las carnes
rojas, la universidad.

418
00:24:38,544 --> 00:24:40,546
Dios, ah viene.

419
00:24:41,589 --> 00:24:42,464
Hola.

420
00:24:44,216 --> 00:24:46,552
Conoces a Alvy? Ella es Janet.

421
00:24:46,635 --> 00:24:50,222
Ella es Annie Hall. l es Alvy.

422
00:24:50,306 --> 00:24:53,893
- Quin juega contra quin?
- T y yo contra ellas?

423
00:24:53,976 --> 00:24:57,605
Eso no es justo. No juego bien.
Slo tom cuatro lecciones.
424
00:25:12,369 --> 00:25:13,704
Hola.

425
00:25:14,121 --> 00:25:15,956
Hola.

426
00:25:16,332 --> 00:25:18,208
Ah, hola.

427
00:25:20,586 --> 00:25:22,588
Bueno...

428
00:25:22,671 --> 00:25:24,173
...adis.

429
00:25:27,551 --> 00:25:30,930
- Juegas muy bien.
- S? T tambin.

430
00:25:31,013 --> 00:25:34,058
Dios, qu tontera he dicho.

431
00:25:34,141 --> 00:25:39,021
T dices: "Juegas bien"
y enseguida, yo digo: "Juegas bien".

432
00:25:40,356 --> 00:25:41,357
Dios, Annie.

433
00:25:41,315 --> 00:25:44,443
Bueno. Vaya, vaya.

434
00:25:44,526 --> 00:25:46,946
La-la-ra-l, la-la-ra-l.

435
00:25:48,781 --> 00:25:49,907
Quieres que te lleve?

436
00:25:50,783 --> 00:25:54,495
Por qu?
Tienes auto?

437
00:25:54,578 --> 00:25:57,373
No, iba a tomar un taxi.
438
00:25:57,456 --> 00:25:59,917
No. Yo tengo auto.

439
00:26:00,960 --> 00:26:02,920
T tienes auto?

440
00:26:04,213 --> 00:26:06,131
No comprendo. Si tienes auto...

441
00:26:06,215 --> 00:26:10,427
...por qu preguntaste si tena auto,
como si quisieras que te llevara?

442
00:26:12,930 --> 00:26:15,516
Caramba, no s. Yo no...

443
00:26:16,684 --> 00:26:19,436
Tengo un VW all afuera.

444
00:26:20,688 --> 00:26:22,439
Qu tonta soy.

445
00:26:22,565 --> 00:26:24,400
Quieres que te lleve?

446
00:26:25,442 --> 00:26:29,071
- S. Hacia dnde vas?
- Yo? Hacia el sur.

447
00:26:29,655 --> 00:26:31,615
Yo voy hacia el norte.

448
00:26:31,699 --> 00:26:33,492
Bueno, yo tambin
voy hacia el norte.

449
00:26:34,201 --> 00:26:36,537
- Dijiste que ibas hacia el sur.
- S, bueno--

450
00:26:37,913 --> 00:26:40,332
Puedo ir hacia el norte. Vivo all.

451
00:26:40,416 --> 00:26:44,295
Qu importa? Me gustara
ir acompaada. Odio manejar sola.

452
00:26:45,337 --> 00:26:47,798
Hace mucho que conoces a Janet?
Dnde la conociste?

453
00:26:47,840 --> 00:26:50,467
- Estudiamos artes dramticas.
- Eres actriz.

454
00:26:50,551 --> 00:26:52,761
Bueno, acto en comerciales.

455
00:26:52,803 --> 00:26:56,265
Mira hacia adelante.
No eres de Nueva York, verdad?

456
00:26:56,307 --> 00:26:59,310
- Chippewa Falls.
- Bien.

457
00:26:59,393 --> 00:27:01,437
- De dnde?
- De Wisconsin.

458
00:27:01,520 --> 00:27:05,274
- Manejas un tanto rpido.
- No te preocupes. Manejo bien.

459
00:27:07,192 --> 00:27:10,487
- Quieres goma de mascar?
- No, gracias.

460
00:27:10,571 --> 00:27:13,115
No, no, no. Mira hacia adelante.
Yo te la dar.

461
00:27:15,159 --> 00:27:17,953
- Yo te la dar.
- Escucha. T manejas?

462
00:27:17,995 --> 00:27:21,081
Que si manejo?
No, tengo un problema manejando.

463
00:27:21,165 --> 00:27:23,250
- De veras?
- S.

464
00:27:23,292 --> 00:27:26,337
Tengo licencia,
pero demasiada hostilidad.

465
00:27:27,630 --> 00:27:29,965
Bonito auto. Lo cuidas bien.

466
00:27:30,007 --> 00:27:33,636
- Es esto un sndwich?
- S.

467
00:27:38,891 --> 00:27:42,686
Vivo aqu. Dios mo, mira!
Hay un espacio para estacionar.

468
00:27:47,900 --> 00:27:50,861
Est bien, podemos caminar
hasta la acera desde aqu.

469
00:27:52,029 --> 00:27:54,740
Quieres tus cosas de tenis?

470
00:27:54,823 --> 00:27:57,701
S. Est bien. Gracias.
Muchas gracias. Bueno.

471
00:27:57,785 --> 00:27:59,203
Bueno.

472
00:28:01,121 --> 00:28:03,082
- Gracias.
- Gracias a ti.

473
00:28:03,165 --> 00:28:06,001
Eres una magnfica tenista...

474
00:28:06,043 --> 00:28:08,587
...y eres la peor conductora
que he visto en mi vida.

475
00:28:08,671 --> 00:28:12,424
De todas partes. Europa,
de todas partes. Asia.
476
00:28:12,508 --> 00:28:14,843
- Me encanta lo que llevas puesto.
- De veras?

477
00:28:14,927 --> 00:28:19,306
La corbata es un regalo
de mi abuelita Hall.

478
00:28:19,348 --> 00:28:21,850
De quin? Abuelita?
Abuelita Hall?

479
00:28:21,934 --> 00:28:23,644
S, mi abuelita.

480
00:28:23,686 --> 00:28:26,855
Te criaste en un cuadro de
Norman Rockwell? De tu abuelita!

481
00:28:26,939 --> 00:28:31,235
- Es muy tonto, verdad?
- Mi abuela nunca dio regalos.

482
00:28:31,318 --> 00:28:34,238
Estaba muy ocupada dejndose
violar por los cosacos.

483
00:28:34,321 --> 00:28:36,532
Bueno, gracias otra vez.

484
00:28:36,615 --> 00:28:38,158
S.

485
00:28:38,242 --> 00:28:42,121
Escucha. Quieres subir
y beber una copa de vino o algo?

486
00:28:42,204 --> 00:28:45,624
No tienes que hacerlo.
Probablemente ests retrasado.

487
00:28:45,708 --> 00:28:48,043
No, est bien. Me gustara. Claro.

488
00:28:48,127 --> 00:28:52,756
Tengo tiempo. No tengo nada
hasta la cita con el analista.

489
00:28:52,840 --> 00:28:54,883
Ves a un analista?

490
00:28:54,967 --> 00:28:58,679
- Solamente hace 15 aos.
- 15 aos?

491
00:28:58,762 --> 00:29:01,307
Le voy a dar un ao ms
y despus, ir a Lourdes.

492
00:29:01,390 --> 00:29:04,351
15? No, por favor.
S? De veras?

493
00:29:04,560 --> 00:29:07,897
Sylvia Plath... poetisa interesante
cuyo suicidio trgico fue...

494
00:29:07,980 --> 00:29:11,692
...malinterpretado como romntico
por la mentalidad femenina juvenil.

495
00:29:12,902 --> 00:29:16,488
S. No s. Algunos de
sus poemas son elegantes.

496
00:29:16,572 --> 00:29:19,867
Elegantes? Odio decirte
que estamos en 1975.

497
00:29:19,909 --> 00:29:22,411
"Elegante" no se usa ms
desde comienzos de siglo.

498
00:29:22,494 --> 00:29:24,705
Quines son los de esas fotos?

499
00:29:24,788 --> 00:29:26,665
Veamos...

500
00:29:27,541 --> 00:29:31,170
se es mi padre
y se es mi hermano Duane.
501
00:29:31,211 --> 00:29:34,632
- Duane?
- S, Duane. sa es la abuelita Hall.

502
00:29:34,715 --> 00:29:37,635
- Y sa es Sadie.
- Quin es Sadie?

503
00:29:37,718 --> 00:29:39,178
Bueno, Sadie...

504
00:29:39,678 --> 00:29:43,390
Sadie conoci a la abuelita
a travs de su hermano George.

505
00:29:43,474 --> 00:29:45,809
George era muy simptico.
Tena esa cosa...

506
00:29:45,976 --> 00:29:51,190
Qu es esa cosa donde uno se queda
dormido en medio de una frase?

507
00:29:51,398 --> 00:29:53,317
- Narcolepsia.
- As es.

508
00:29:53,400 --> 00:29:58,197
Bueno, George fue al sindicato
a conseguir un pavo gratis.

509
00:29:58,239 --> 00:30:01,909
El sindicato siempre le daba
un pavo gratis a George...

510
00:30:01,992 --> 00:30:06,538
...porque sufra un shock por los bombardeos,
en la primera guerra mundial.

511
00:30:06,580 --> 00:30:09,583
Bueno, George
estaba esperando en fila...

512
00:30:09,667 --> 00:30:12,086
...para conseguir su pavo...

513
00:30:12,127 --> 00:30:14,588
...pero la cosa es
que se qued dormido...

514
00:30:14,630 --> 00:30:17,216
...y nunca despert.

515
00:30:17,258 --> 00:30:19,969
As que est muerto.

516
00:30:20,052 --> 00:30:22,346
Est muerto. S.

517
00:30:22,429 --> 00:30:23,931
Caray.

518
00:30:24,014 --> 00:30:26,767
Bueno, es terrible, no?
No te parece?

519
00:30:26,850 --> 00:30:28,561
Es algo muy lastimoso.

520
00:30:28,644 --> 00:30:31,981
Pero es una historia estupenda.
Me alegr el da.

521
00:30:32,064 --> 00:30:35,150
Tal vez deba irme. Estoy abusando.

522
00:30:35,234 --> 00:30:37,319
De veras? Tal vez...

523
00:30:38,445 --> 00:30:42,741
- No tienes que irte.
- Lo s, pero estoy todo sudado.

524
00:30:42,783 --> 00:30:44,994
No te diste una ducha en el club?

525
00:30:45,452 --> 00:30:48,038
Yo? No. Nunca lo hago
en un lugar pblico.

526
00:30:48,122 --> 00:30:49,540
Por qu?
527
00:30:49,623 --> 00:30:52,167
No me gusta desnudarme
delante de otro hombre.

528
00:30:53,794 --> 00:30:55,254
Entiendo.

529
00:30:55,296 --> 00:30:58,757
No me gusta mostrar mi cuerpo
a otro ser masculino.

530
00:30:58,841 --> 00:31:01,468
- Entiendo.
- Uno nunca sabe lo que puede pasar.

531
00:31:01,552 --> 00:31:04,889
- 15 aos, no?
- 15 aos, s.

532
00:31:05,598 --> 00:31:07,016
Salud.

533
00:31:15,107 --> 00:31:17,985
T eres lo que la abuelita Hall
llamara un judo de verdad.

534
00:31:20,571 --> 00:31:21,989
Gracias.

535
00:31:23,157 --> 00:31:26,452
Ella odia a los judos.
Cree que slo hacen dinero.

536
00:31:26,493 --> 00:31:29,580
Pero ella es peor. Te lo digo yo.

537
00:31:34,543 --> 00:31:37,129
T tomaste esas fotografas?

538
00:31:39,006 --> 00:31:41,842
S, es una especie de aficin.

539
00:31:42,676 --> 00:31:46,680
Son estupendas.
Tienen mucha calidad.
540
00:31:46,764 --> 00:31:50,935
Bueno, me gustara hacer
un curso de fotografa en serio.

541
00:31:51,018 --> 00:31:53,354
La fotografa es interesante.
Es un arte nuevo...

542
00:31:53,437 --> 00:31:57,399
...y el criterio esttico
no ha surgido an.

543
00:31:57,483 --> 00:32:01,278
Criterio esttico?
O sea si una foto es buena o no?

544
00:32:01,320 --> 00:32:06,283
El medio se presenta como una condicin
de la propia forma artstica.

545
00:32:06,367 --> 00:32:11,288
Bueno, para m es algo instintivo.

546
00:32:11,330 --> 00:32:13,332
Trato de sentirlo.

547
00:32:13,415 --> 00:32:16,293
Trato de sentirlo
y no pienso mucho en eso.

548
00:32:16,335 --> 00:32:19,672
Aun as, se necesitan
guas estticas...

549
00:32:19,755 --> 00:32:21,840
...como perspectiva social, creo.

550
00:32:23,717 --> 00:32:26,762
No s. Supongo que tendrs
que irte ya, no?

551
00:32:26,845 --> 00:32:31,267
Tengo que ir
y comenzar a quejarme.

552
00:32:31,684 --> 00:32:33,602
Ests ocupada
el viernes por la noche?

553
00:32:33,686 --> 00:32:36,855
Yo? Ah, no.

554
00:32:36,939 --> 00:32:40,150
Se me olvid.
Tengo algo que hacer. El sbado?

555
00:32:42,361 --> 00:32:44,280
Nada. No, no.

556
00:32:44,363 --> 00:32:46,740
Veo que eres muy popular.

557
00:32:47,658 --> 00:32:49,577
- Lo s.
- Tienes la plaga?

558
00:32:49,660 --> 00:32:52,162
Me topo con muchos imbciles.

559
00:32:52,246 --> 00:32:54,248
Yo tambin.

560
00:32:54,331 --> 00:32:57,459
Estoy pensando
en conseguirme unos gatos.

561
00:32:57,543 --> 00:33:01,255
Espera un segundo.
No, no. Ay, caramba.

562
00:33:01,338 --> 00:33:05,801
El sbado por la noche voy a...
voy a cantar.

563
00:33:05,843 --> 00:33:08,345
Vas a cantar?
Cantas? De veras?

564
00:33:08,429 --> 00:33:11,432
- Es la primera vez.
- De veras? Dnde?
565
00:33:11,515 --> 00:33:13,767
- Me gustara ir.
- No, no, no.

566
00:33:13,851 --> 00:33:16,562
- Me interesa.
- No, no. Slo voy a...

567
00:33:16,645 --> 00:33:20,649
Es una especie de audicin
en un club. Es la primera vez.

568
00:33:20,733 --> 00:33:23,193
Est bien porque s
cmo te sientes.

569
00:33:23,277 --> 00:33:26,113
Te gustarn los clubes nocturnos.
Son muy divertidos.

570
00:34:23,879 --> 00:34:27,049
Lo he hecho mal. Me siento
avergonzada! No s cantar.

571
00:34:27,091 --> 00:34:29,176
El pblico estaba un
poco inquieto, eso es todo.

572
00:34:29,260 --> 00:34:32,555
Qu dices un poco inquieto?
Oh, Dios mo, les he cado fatal.

573
00:34:32,638 --> 00:34:35,057
Ni hablar.
Tienes una voz maravillosa.

574
00:34:35,099 --> 00:34:38,143
- Voy a renunciar.
- No te dejar. Tienes una linda voz.

575
00:34:38,227 --> 00:34:41,772
- De veras te parece?
- S! Es magnfica.

576
00:34:41,855 --> 00:34:44,024
Nunca tom lecciones.
577
00:34:44,066 --> 00:34:47,528
- Escucha, dame un beso.
- De veras?

578
00:34:47,611 --> 00:34:50,281
Por qu no? Luego iremos
a casa juntos, verdad?

579
00:34:50,364 --> 00:34:52,866
Habr mucha tensin
porque nunca nos hemos besado...

580
00:34:52,908 --> 00:34:55,035
...y no sabr cundo es el
momento oportuno y todo eso.

581
00:34:55,077 --> 00:34:57,871
Nos besamos ahora y se acab
y luego, iremos a cenar.

582
00:34:57,913 --> 00:35:00,291
Haremos mejor la digestin.

583
00:35:02,126 --> 00:35:05,421
Est bien?
Ahora a hacer la digestin.

584
00:35:05,546 --> 00:35:07,673
Corned beef para m, por favor.

585
00:35:07,756 --> 00:35:10,884
Yo quiero pastrami
con pan blanco...

586
00:35:10,926 --> 00:35:13,929
...mayonesa, tomates y lechuga.

587
00:35:16,724 --> 00:35:19,768
As que tu segunda esposa te dej.

588
00:35:19,852 --> 00:35:22,521
Eso te deprimi?

589
00:35:22,605 --> 00:35:26,233
Nada que las "megavitaminas"
no puedan curar.
590
00:35:26,275 --> 00:35:30,154
- Tu primera esposa fue Allison?
- S. Era buena.

591
00:35:30,237 --> 00:35:32,698
Fue culpa ma. Estaba muy alocado.

592
00:35:36,619 --> 00:35:40,289
Eso estuvo muy bien.
Eso estuvo bien.

593
00:35:40,372 --> 00:35:44,251
Como dira Balzac:
"Aqu empieza otra novela."

594
00:35:45,336 --> 00:35:47,087
Estuviste genial.

595
00:35:47,129 --> 00:35:49,715
S? S?

596
00:35:49,798 --> 00:35:53,928
- S, estoy agotado.
- Ests agotado.

597
00:35:54,011 --> 00:35:58,557
De veras.
No podr tocar el piano otra vez.

598
00:35:58,641 --> 00:36:01,727
Fue... No s.
De veras que te pareci bueno?

599
00:36:01,810 --> 00:36:03,520
Bueno? S.

600
00:36:03,604 --> 00:36:07,274
No, nunca me divert tanto
sin rerme.

601
00:36:07,358 --> 00:36:09,068
Toma. Quieres?

602
00:36:10,611 --> 00:36:14,782
No uso alucingenos fuertes.
603
00:36:14,865 --> 00:36:19,328
Fum en una fiesta
hace cinco aos...

604
00:36:19,411 --> 00:36:22,289
...y trat de quitarme
los pantalones por la cabeza.

605
00:36:24,959 --> 00:36:27,544
Yo no fumo a menudo.

606
00:36:27,628 --> 00:36:31,382
Me relaja los nervios al principio.

607
00:36:32,591 --> 00:36:35,594
- No lo creers, pero...
- Qu?

608
00:36:35,803 --> 00:36:38,847
"La muerte y el pensamiento"
"La negacin de la muerte"

609
00:36:38,931 --> 00:36:41,892
Oye, te voy a comprar
estos libros...

610
00:36:41,976 --> 00:36:45,271
...porque creo que deberas leerlos.
En vez de ese libro sobre gatos.

611
00:36:45,312 --> 00:36:48,107
Son demasiado serios.

612
00:36:48,148 --> 00:36:50,609
La muerte me obsesiona, creo.

613
00:36:50,651 --> 00:36:53,696
Tengo una visin
muy pesimista de la vida.

614
00:36:53,779 --> 00:36:56,115
Debes saber esto sobre m
si vamos a salir.

615
00:36:56,198 --> 00:36:59,743
Siento que la vida est dividida
entre lo horrible y lo miserable.

616
00:36:59,743 --> 00:37:01,203
Esas son las dos categoras.

617
00:37:01,287 --> 00:37:03,289
Lo horrible seran...

618
00:37:03,372 --> 00:37:06,333
...los casos incurables,
los ciegos... los lisiados.

619
00:37:06,375 --> 00:37:08,836
No s cmo pueden vivir.
Me resulta asombroso.

620
00:37:08,919 --> 00:37:11,714
Y lo miserable
somos todos los dems.

621
00:37:11,797 --> 00:37:14,216
As que agradece ser miserable.

622
00:37:14,300 --> 00:37:16,969
Tienes mucha suerte
de ser miserable.

623
00:37:18,554 --> 00:37:23,392
Mira a ese tipo, el de rosa.
Es el Sr. Miami Beach.

624
00:37:23,475 --> 00:37:26,228
Acaba de regresar
del torneo de naipes.

625
00:37:26,312 --> 00:37:28,147
Obtuvo el tercer lugar.

626
00:37:28,188 --> 00:37:31,233
Mira a sos.
Vuelven de las Islas Fire.

627
00:37:31,317 --> 00:37:34,153
Se estn dando
una oportunidad romntica.
628
00:37:34,236 --> 00:37:37,156
- Italiano, no?
- l? Es de la mafia.

629
00:37:37,197 --> 00:37:40,534
Flores, cemento
y pompas fnebres.

630
00:37:40,618 --> 00:37:44,204
Caray, me desaliaron el bigote.

631
00:37:44,288 --> 00:37:47,082
Ah est el ganador del concurso
de dobles de Truman Capote.

632
00:37:47,207 --> 00:37:51,962
Eres extremadamente sensual.
Increblemente sensual. S, lo eres.

633
00:37:52,046 --> 00:37:55,883
Sabes lo que eres?
Eres polimrficamente perversa.

634
00:37:55,966 --> 00:37:58,469
Qu significa eso?
No s qu es eso.

635
00:37:58,552 --> 00:38:01,513
Eres excepcional en cama...

636
00:38:01,555 --> 00:38:04,558
...porque gozas
con todas las partes de tu cuerpo.

637
00:38:04,642 --> 00:38:08,479
Si te toco la nariz
o los dientes o las rtulas...

638
00:38:08,520 --> 00:38:10,689
...te excitas.

639
00:38:10,773 --> 00:38:15,110
Sabes una cosa? Me gustas.
Me gustas de verdad.

640
00:38:15,194 --> 00:38:18,113
Pero me amas?
sa es la pregunta clave.

641
00:38:18,197 --> 00:38:20,532
S que no hace mucho
que me conoces.

642
00:38:20,574 --> 00:38:24,536
Creo que eso es muy... S, s.

643
00:38:24,620 --> 00:38:26,538
T me amas a m?

644
00:38:26,622 --> 00:38:30,542
Amar es una palabra demasiado dbil
para lo que siento.

645
00:38:30,584 --> 00:38:32,086
Te "amro".

646
00:38:32,169 --> 00:38:36,465
Te "aamo". Te "ammo" con dos "m".
Tengo que inventar--

647
00:38:36,548 --> 00:38:38,676
Claro que te amo.
No crees que te amo?

648
00:38:38,759 --> 00:38:39,927
No s.

649
00:38:42,763 --> 00:38:45,599
Qu dices? De veras vas a
dejar tu apartamento?

650
00:38:45,683 --> 00:38:47,601
- Por supuesto.
- Por qu?

651
00:38:47,685 --> 00:38:49,937
Me voy a mudar contigo, por eso.

652
00:38:50,020 --> 00:38:53,065
- Tienes un lindo departamento.
- Es muy pequeo.

653
00:38:53,148 --> 00:38:56,151
- S que es pequeo.
- Las caeras no funcionan y hay bichos.

654
00:38:56,235 --> 00:39:01,156
Est bien, las caeras no funcionan y
hay bichos. Lo dices como si fuera negativo.

655
00:39:01,240 --> 00:39:05,411
Los bichos son... La entomologa
es un campo muy prometedor.

656
00:39:05,494 --> 00:39:07,371
No quieres que viva contigo.

657
00:39:07,413 --> 00:39:11,375
- Cmo? De quin fue la idea?
- Ma.

658
00:39:11,458 --> 00:39:13,794
En realidad, si fue idea tuya...

659
00:39:13,877 --> 00:39:16,213
...pero yo la aprob en el acto.

660
00:39:16,255 --> 00:39:18,215
Ests pensando que
yo he forzado la situacin.

661
00:39:18,257 --> 00:39:22,845
No. Vivimos juntos,
dormimos juntos, comemos juntos.

662
00:39:22,928 --> 00:39:25,222
No querrs que sea todo
como si estuviramos casados, verdad?

663
00:39:25,264 --> 00:39:29,226
- Y qu diferencia hay?
- Porque t conservas tu apartamento.

664
00:39:29,310 --> 00:39:31,854
Est ah, no tenemos por qu ir,
no tenemos que discutirlo,...

665
00:39:31,937 --> 00:39:34,857
...pero es como una especie
de balsa flotando...

666
00:39:34,899 --> 00:39:37,026
...que sabemos que no estamos casados.

667
00:39:37,067 --> 00:39:39,570
Ese departamentito
cuesta $400 al mes, Alvy.

668
00:39:39,653 --> 00:39:42,781
- Ese lugar cuesta $400 al mes?
- S.

669
00:39:42,865 --> 00:39:45,951
Tiene malas caeras
y bichos.

670
00:39:46,035 --> 00:39:50,039
Har que mi contable lo deduzca
de los impuestos. Lo pagar yo.

671
00:39:50,080 --> 00:39:51,916
No crees que soy lo
suficientemente inteligente...

672
00:39:51,916 --> 00:39:52,958
...como para tener
una relacin seria.

673
00:39:53,375 --> 00:39:54,710
Vamos, no seas ridcula.

674
00:39:54,752 --> 00:39:58,797
Por qu siempre me dices que
tome cursos, como si fuera idiota?

675
00:39:58,881 --> 00:40:01,050
Porque estudiar cuando se
es adulto resulta maravilloso.

676
00:40:01,091 --> 00:40:04,386
Conocers profesores interesantes.
Es estimulante.

677
00:40:17,608 --> 00:40:20,986
Crees que "Poesa americana
moderna" sera un buen curso?
678
00:40:22,363 --> 00:40:24,323
O, veamos...

679
00:40:24,406 --> 00:40:27,993
...tal vez deba tomar
"Introduccin a la novela".

680
00:40:28,577 --> 00:40:31,205
No tomes cursos
donde te hagan leer Beowulf.

681
00:40:31,288 --> 00:40:32,331
Qu?

682
00:40:33,415 --> 00:40:37,795
Quieres ir esta noche
a esa fiesta en South Hampton?

683
00:40:37,878 --> 00:40:41,340
No, no seas tonta.
Para qu necesitamos otra gente?

684
00:40:41,423 --> 00:40:46,262
Apaguemos las luces y juguemos
a esconder el salame o algo.

685
00:40:46,345 --> 00:40:49,306
Bueno, voy por un cigarrillo.

686
00:40:49,390 --> 00:40:54,603
Marihuana, no? La ilusin que har a la
mujer blanca parecerse ms a Billie Holiday.

687
00:40:54,687 --> 00:40:57,856
- Has hecho el amor con marihuana?
- Yo? No.

688
00:40:57,940 --> 00:41:01,610
Si fumo marihuana o bebo alcohol,
me pongo demasiado estupendo.

689
00:41:01,652 --> 00:41:04,655
Demasiado para poder describirlo.

690
00:41:04,738 --> 00:41:08,659
No s por qu tienes que drogarte
cada vez que hacemos el amor.

691
00:41:08,742 --> 00:41:10,619
Me relaja.

692
00:41:10,661 --> 00:41:13,247
Necesitas relajarte artificialmente
antes de ir a la cama?

693
00:41:13,330 --> 00:41:15,457
Bueno, y qu ms da?

694
00:41:15,499 --> 00:41:18,168
Te pondr una inyeccin de pentotal sdico
para que tengas dulces sueos.

695
00:41:18,252 --> 00:41:21,630
Mira quin habla. T visitas
un psiquiatra hace 15 aos.

696
00:41:21,672 --> 00:41:25,259
Deberas fumar esto
y terminars con el psicoanlisis.

697
00:41:25,301 --> 00:41:27,553
- No te hace falta eso.
- Qu haces?

698
00:41:27,636 --> 00:41:31,307
- No, Alvy. Por favor?
- Puedes vivir sin eso una vez.

699
00:41:33,309 --> 00:41:35,394
Espera, tengo una gran idea.

700
00:41:36,812 --> 00:41:41,317
Espera un segundo.
Tengo un pequeo artefacto ertico.

701
00:41:41,400 --> 00:41:45,487
Lo traje de la ciudad.
Creo que ser perfecto.

702
00:41:45,571 --> 00:41:49,408
Listo. Un poco de esencia
de Nueva Orleans.
703
00:41:49,491 --> 00:41:52,661
Ahora podemos seguir
con nuestro asunto...

704
00:41:52,745 --> 00:41:55,664
...y hasta podemos revelar
fotografas si queremos.

705
00:42:02,838 --> 00:42:05,591
- Sucede algo?
- No. Por qu?

706
00:42:05,674 --> 00:42:08,594
No s.
Es como si estuvieras apartada.

707
00:42:08,677 --> 00:42:10,638
No, estoy bien.

708
00:42:10,679 --> 00:42:11,764
De veras?

709
00:42:12,765 --> 00:42:15,392
No s. Pareces estar distanciada.

710
00:42:15,476 --> 00:42:17,519
Hagmoslo, est bien?

711
00:42:17,603 --> 00:42:21,065
Son imaginaciones mas o
lo ests haciendo maquinalmente?

712
00:42:21,148 --> 00:42:23,442
Alvy, dnde puse
mi cuaderno de dibujo?

713
00:42:23,525 --> 00:42:26,445
Porque mientras hacen eso,
yo voy a dibujar.

714
00:42:26,528 --> 00:42:28,781
Ves, a eso llamo yo
estar distanciada.

715
00:42:28,864 --> 00:42:30,699
Tienes mi cuerpo.

716
00:42:31,492 --> 00:42:34,203
Si, pero eso no--
Lo quiero completo.

717
00:42:34,286 --> 00:42:36,205
Necesito marihuana.

718
00:42:36,288 --> 00:42:39,208
Lo estropea todo para m
si fumas marihuana.

719
00:42:39,291 --> 00:42:42,628
Como comediante, si logro
que alguien drogado se ra...

720
00:42:42,711 --> 00:42:45,506
...no cuenta porque siempre
se estn riendo.

721
00:42:45,589 --> 00:42:47,550
Siempre fuiste cmico?

722
00:42:47,591 --> 00:42:50,261
Qu es esto? Una entrevista?
Se supone que tengamos sexo.

723
00:42:50,511 --> 00:42:53,681
Este chico es gracioso por naturaleza.
Podra escribir para ti.

724
00:42:53,764 --> 00:42:56,642
S, s. Oye, muchacho,
l me dice que eres bueno.

725
00:42:56,725 --> 00:42:59,103
Djame que te explique
cmo trabajo.

726
00:42:59,186 --> 00:43:02,064
No tengo pinta de gracioso,
como otros de la profesin...

727
00:43:02,147 --> 00:43:04,525
...que cuentan chistes
y la gente se re enseguida.
728
00:43:04,567 --> 00:43:07,361
Necesito talento.
Mi material debe ser sensacional.

729
00:43:07,403 --> 00:43:11,365
Vamos, que tengo clase,
entiendes lo que te quiero decir?

730
00:43:11,407 --> 00:43:13,742
Te explicar.
Empiezo con una cancin.

731
00:43:13,826 --> 00:43:14,994
Empieza la msica.

732
00:43:15,869 --> 00:43:18,706
<i>Y salgo a escena.
"Desde aqu el sitio parece maravilloso...</i>

733
00:43:18,747 --> 00:43:21,500
<i>Y parecen maravillosos
desde aqu...</i>

734
00:43:21,542 --> 00:43:24,169
<i>Y verlos ah abajo
sonriendo...</i>

735
00:43:24,211 --> 00:43:26,589
<i>Me hace gritar:
este debe ser el lugar".</i>

736
00:43:26,672 --> 00:43:29,758
Me detengo y hago algunos chistes.
Ah es donde te necesito.

737
00:43:29,842 --> 00:43:33,554
Por ejemplo: Regres de Canad.
Hablan mucho francs.

738
00:43:33,637 --> 00:43:37,641
Saben cmo se dice apaga
la luz del bao? Jeanne D'Arc.

739
00:43:37,725 --> 00:43:42,062
<i>- Ah, y conoc a un leador.
- Este tipo es pattico.</i>
740
00:43:42,146 --> 00:43:45,816
<i>Mrenlo gesticulando,
cree que es simptico...</i>

741
00:43:45,900 --> 00:43:47,568
<i>...y dan ganas de vomitar.</i>

742
00:43:48,235 --> 00:43:51,238
<i>Si slo tuviera coraje
para contar mis propios chistes.</i>

743
00:43:52,990 --> 00:43:56,243
<i>No s cunto tiempo ms
podr sonrer as.</i>

744
00:43:56,327 --> 00:43:58,287
<i>Estoy en el negocio equivocado.</i>

745
00:43:58,370 --> 00:44:02,249
"Pero... chri...

746
00:44:02,333 --> 00:44:05,002
...qu voy a hacer con esto?"

747
00:44:05,085 --> 00:44:09,048
l dice: "Ay, Marie,
a veces me enfadas tanto".

748
00:44:09,131 --> 00:44:13,969
Se mueren de risa. Puedes escribir
algo as, en francs, muchacho?

749
00:44:20,392 --> 00:44:24,480
Dnde estoy? sta es
la Universidad de Wisconsin, no?

750
00:44:24,563 --> 00:44:29,276
Siempre estoy tenso
cuando visito una universidad.

751
00:44:29,360 --> 00:44:31,737
Yo fui a la Universidad
de Nueva York.

752
00:44:31,820 --> 00:44:35,783
Me echaron de la universidad
el primer ao...

753
00:44:35,866 --> 00:44:39,161
...por hacer trampa
en un examen de metafsica.

754
00:44:39,245 --> 00:44:42,623
Mir el alma de
mi compaero de al lado.

755
00:44:43,624 --> 00:44:47,795
Mi madre, que es hiperemotiva,
se encerr en el cuarto de bao...

756
00:44:47,878 --> 00:44:51,006
...y tom una sobredosis
de piezas de Mah-Jongg.

757
00:44:54,218 --> 00:44:58,097
Yo estaba deprimido.
Estaba bajo anlisis.

758
00:44:58,138 --> 00:45:01,934
Era suicida, en realidad,
y me habra matado...

759
00:45:02,017 --> 00:45:04,687
...pero mi analista
era un freudiano riguroso.

760
00:45:04,770 --> 00:45:08,399
Y si uno se suicida, debe seguir
pagando por las sesiones.

761
00:45:12,278 --> 00:45:16,365
Alvy, estuviste genial.
Lo digo en serio.

762
00:45:16,448 --> 00:45:19,243
Los estudiantes
son un gran pblico.

763
00:45:19,285 --> 00:45:22,413
Sabes qu? Empiezo a entender
mejor las alusiones que haces.

764
00:45:22,496 --> 00:45:26,625
De veras? El show de las 12:00 es
totalmente distinto al de las 9:00.

765
00:45:26,709 --> 00:45:30,963
Estoy ansiosa de que llegue maana
y conozcas a mis padres.

766
00:45:31,046 --> 00:45:33,173
S que me van a odiar
inmediatamente.

767
00:45:34,258 --> 00:45:37,720
No creo que te odien en absoluto.
Al contrario.

768
00:45:37,803 --> 00:45:42,224
Es la Pascua. Nos sentaremos
a comer. Creo que les gustars.

769
00:45:51,525 --> 00:45:53,777
El jamn est muy
bueno este ao, mam.

770
00:45:55,905 --> 00:45:58,407
La abuelita siempre cocina tan bien.

771
00:45:58,449 --> 00:46:00,284
Gran salsa.

772
00:46:00,326 --> 00:46:02,912
S. Es un jamn dinamita.

773
00:46:08,792 --> 00:46:10,961
Fuimos a la feria.

774
00:46:11,128 --> 00:46:14,423
Annie, la abuela y yo conseguimos
unos marcos para cuadros.

775
00:46:14,506 --> 00:46:15,966
Nos divertimos mucho.

776
00:46:18,093 --> 00:46:22,473
Ann nos dijo que hace 15 aos
que vas al psiquiatra.
777
00:46:23,641 --> 00:46:25,601
S. Estoy mejorando mucho.

778
00:46:25,684 --> 00:46:28,979
Pronto no tendr que llevar
el babero para langostas.

779
00:46:31,273 --> 00:46:35,152
- Duane y yo fuimos al embarcadero.
- Arreglando agujeros todo el da.

780
00:46:35,194 --> 00:46:37,988
Randolph Hunt estaba borracho,
como siempre.

781
00:46:38,072 --> 00:46:42,618
Ese Randolph Hunt!
Te acuerdas de Randy Hunt, Annie?

782
00:46:42,660 --> 00:46:45,454
- Cantaba en el coro contigo.
- S.

783
00:46:45,496 --> 00:46:47,498
Esta familia es increble.

784
00:46:48,123 --> 00:46:50,668
La madre de Annie es muy bonita.

785
00:46:51,043 --> 00:46:54,755
Y hablan de ferias y embarcaderos.

786
00:46:54,838 --> 00:46:59,593
La vieja all
es una tpica odia-judos.

787
00:46:59,677 --> 00:47:04,306
Lucen muy americanos, saludables,
como si nunca se enfermaran.

788
00:47:04,348 --> 00:47:07,601
No son como mi familia.
Son como el agua y el aceite.

789
00:47:07,935 --> 00:47:10,813
Que se caiga muerto.
Quin necesita su negocio?

790
00:47:10,896 --> 00:47:12,856
Su esposa tiene diabetes.

791
00:47:12,940 --> 00:47:16,527
Diabetes? Es eso una excusa?

792
00:47:16,610 --> 00:47:20,990
l tiene 50 aos
y no tiene un buen empleo.

793
00:47:21,073 --> 00:47:22,825
Es motivo para robar?

794
00:47:22,866 --> 00:47:25,327
No sabes lo que dices.

795
00:47:25,411 --> 00:47:27,079
S, defindelo!

796
00:47:27,162 --> 00:47:28,872
Pasa la carne.

797
00:47:29,873 --> 00:47:32,459
Mo Moskowitz
tuvo un ataque al corazn.

798
00:47:32,501 --> 00:47:34,336
No me digas!

799
00:47:35,462 --> 00:47:37,673
Cmo pasar las fiestas,
Sra. Singer?

800
00:47:37,756 --> 00:47:39,800
- Ayunaremos.
- Ayunar?

801
00:47:39,884 --> 00:47:43,178
Nada de comida. Debemos expiar
por nuestros pecados.

802
00:47:43,220 --> 00:47:45,306
Qu pecados? No comprendo.
803
00:47:45,389 --> 00:47:47,266
A decir verdad,
nosotros tampoco.

804
00:47:49,351 --> 00:47:51,478
Hola, Duane. Cmo te va?

805
00:47:52,187 --> 00:47:55,566
- ste es mi cuarto.
- S? Es magnfico.

806
00:47:56,275 --> 00:47:58,277
Puedo confesarte algo?

807
00:48:03,741 --> 00:48:07,036
Te lo dir porque como artista
me comprenders.

808
00:48:09,997 --> 00:48:13,000
A veces, cuando conduzco el auto...

809
00:48:13,042 --> 00:48:15,044
...de noche...

810
00:48:15,085 --> 00:48:18,547
...veo dos faros
viniendo hacia m rpidamente.

811
00:48:18,631 --> 00:48:23,344
Tengo ganas de chocar
de frente contra ese auto.

812
00:48:24,511 --> 00:48:26,680
Puedo anticipar la explosin...

813
00:48:27,306 --> 00:48:29,683
...el sonido de los vidrios rotos...

814
00:48:31,018 --> 00:48:34,897
...las llamas que salen
de la gasolina derramada.

815
00:48:38,108 --> 00:48:39,568
Bien.

816
00:48:40,861 --> 00:48:42,613
Me tengo que ir, Duane...

817
00:48:42,696 --> 00:48:46,659
...porque me estn esperando
en el planeta Tierra.

818
00:48:46,742 --> 00:48:48,661
No dejes que pase tanto tiempo.

819
00:48:48,744 --> 00:48:52,373
- Ve a visitar a tu to.
- Es adorable.

820
00:48:52,414 --> 00:48:55,000
- Los llevars al aeropuerto?
- No, Duane lo har.

821
00:48:55,084 --> 00:48:59,171
- No he terminado mi trago.
- S, Duane nos llevar. Ya vuelvo.

822
00:49:17,940 --> 00:49:19,733
Me seguiste. No lo puedo creer.

823
00:49:19,775 --> 00:49:21,735
- No te segu.
- Me seguiste!

824
00:49:21,819 --> 00:49:25,364
Porque estaba caminando
detrs tuyo? Eso no es seguir.

825
00:49:25,406 --> 00:49:29,076
- Qu es "seguir"?
- Seguir es distinto. Yo te espiaba.

826
00:49:29,159 --> 00:49:33,122
- Eres muy paranoico.
- Estabas abrazando a otro tipo!

827
00:49:33,205 --> 00:49:35,374
sa es la peor de las paranoias.

828
00:49:35,457 --> 00:49:39,295
No fui a espiarte.
Fui a buscarte despus de clases.
829
00:49:39,378 --> 00:49:43,257
Queras que nuestra relacin
fuera flexible. T mismo lo dijiste.

830
00:49:43,299 --> 00:49:45,759
Tienes relaciones
con ese profesor idiota...

831
00:49:45,843 --> 00:49:50,097
...que ensea esa clase de porquera,
"Crisis contempornea del hombre occidental".

832
00:49:50,180 --> 00:49:52,933
"Motivos existencialistas en la
literatura Rusa". Casi aciertas.

833
00:49:53,017 --> 00:49:55,269
Y qu diferencia hay? Todo eso
es masturbacin mental.

834
00:49:55,352 --> 00:49:57,980
Por fin llegamos a un tema
en el que eres experto!

835
00:49:58,063 --> 00:50:01,025
No te metas con la masturbacin!
Es sexo con alguien a quien amo.

836
00:50:01,108 --> 00:50:05,821
No tenemos una aventura. Est casado.
Slo cree que soy elegante.

837
00:50:05,905 --> 00:50:08,991
Elegante? Tienes doce aos?
se es lenguaje de Chipewa Falls!

838
00:50:09,074 --> 00:50:10,826
Qu importa?!

839
00:50:10,910 --> 00:50:14,580
Pronto te encontrar lista y buensima,
luego, te tocar el trasero!

840
00:50:14,622 --> 00:50:17,666
Has estado agresivo con David,
desde la primera vez que te habl de l!
841
00:50:17,750 --> 00:50:19,919
- Llamas David a tu profesor?
- Es su nombre.

842
00:50:19,960 --> 00:50:23,589
Es un nombre bblico, no?
Cmo te llama l, Betsab?

843
00:50:23,631 --> 00:50:27,801
Alvy, t fuiste quien no quiso
comprometerse seriamente.

844
00:50:27,885 --> 00:50:29,637
<i>Crees que no soy
suficientemente inteligente.</i>

845
00:50:29,678 --> 00:50:32,556
<i>Ya discutimos eso el mes
pasado. No lo recuerdas?</i>

846
00:50:35,226 --> 00:50:37,937
- Ya llegu.
- Cmo te fue?

847
00:50:38,020 --> 00:50:40,981
Fue muy raro,
pero ella es muy simptica.

848
00:50:41,065 --> 00:50:44,735
No tuve que acostarme en el sof.
Me tuvo sentada.

849
00:50:44,818 --> 00:50:48,697
Le cont de mi familia, de mis
sentimientos hacia los hombres...

850
00:50:48,781 --> 00:50:50,950
...y de mi relacin con mi hermano.

851
00:50:50,991 --> 00:50:53,744
Luego, mencion la envidia
del pene. Conoces eso?

852
00:50:53,786 --> 00:50:58,123
Yo? Soy uno de los pocos hombres
que sufre de eso. Contina.
853
00:50:58,165 --> 00:51:02,711
Dijo que me senta culpable por mis
impulsos hacia el matrimonio y los hijos.

854
00:51:02,795 --> 00:51:07,383
Luego, record que de nia,
vi a mis padres haciendo el amor.

855
00:51:07,466 --> 00:51:09,969
Todo esto en la primera hora?
Sorprendente.

856
00:51:10,052 --> 00:51:13,681
Hace 15 aos que yo voy
y nunca me ocurri algo as.

857
00:51:13,764 --> 00:51:16,016
Le cont mi sueo y llor.

858
00:51:16,100 --> 00:51:19,603
Lloraste. Yo nunca llor.
Eso es fantstico.

859
00:51:19,687 --> 00:51:21,855
Yo slo lloriqueo.

860
00:51:21,939 --> 00:51:25,818
En mi sueo, Frank Sinatra pone
una almohada sobre mi cara...

861
00:51:25,859 --> 00:51:27,027
...y no puedo respirar.

862
00:51:27,027 --> 00:51:28,362
- Sinatra?
- S.

863
00:51:28,404 --> 00:51:30,114
Me est estrangulando.

864
00:51:30,155 --> 00:51:33,075
Claro, porque l es un cantante
y t tambin.

865
00:51:33,158 --> 00:51:36,120
Tratas de asfixiarte a ti misma.
Tiene mucho sentido.

866
00:51:36,161 --> 00:51:38,497
Es un anlisis perfecto.

867
00:51:38,581 --> 00:51:41,750
Ella me hizo observar que tu
apellido significa "cantante".

868
00:51:42,251 --> 00:51:44,253
- Qu quieres decir? Yo?
- S, t.

869
00:51:44,336 --> 00:51:47,506
Porque en el sueo le rompo
los lentes a Sinatra.

870
00:51:47,590 --> 00:51:52,303
No dijiste que Sinatra tena lentes.
Dices que yo te estoy asfixiando?

871
00:51:52,344 --> 00:51:55,639
Alvy, le hice algo terrible a l...

872
00:51:55,723 --> 00:51:59,852
...porque luego cuando cantaba,
lo haca en un tono muy agudo.

873
00:52:00,436 --> 00:52:04,148
- Qu dijo la doctora?
- Que fuera 5 veces por semana.

874
00:52:04,189 --> 00:52:06,692
Creo que no me molesta el anlisis.

875
00:52:06,775 --> 00:52:09,486
Slo me pregunto
si cambiar mi boda.

876
00:52:09,570 --> 00:52:12,239
- Si cambiar tu boda?
- Si cambiar mi vida.

877
00:52:12,323 --> 00:52:15,659
- Pero dijiste "boda".
- No, dije "vida".
878
00:52:15,701 --> 00:52:17,870
- No, dijiste "boda".
- Dije "vida"!

879
00:52:17,953 --> 00:52:21,707
Dijo "boda". Ustedes la oyeron
porque estaban all. No estoy loco.

880
00:52:21,790 --> 00:52:25,669
Luego, le dije
que t no me tomas en serio...

881
00:52:25,753 --> 00:52:28,172
...porque crees
que no soy inteligente.

882
00:52:28,255 --> 00:52:32,426
Por qu dices eso? Porque
te aliento para que estudies?

883
00:52:32,509 --> 00:52:36,096
Es algo maravilloso.
Conoces profesores interesantes.

884
00:52:36,263 --> 00:52:40,184
La educacin es una basura.
Los profesores son malos.

885
00:52:40,226 --> 00:52:43,103
No me importa tu opinin sobre David.
Es un profesor estupendo!

886
00:52:43,187 --> 00:52:47,942
Y por qu me sigues?
Deberamos terminar esta relacin.

887
00:52:48,025 --> 00:52:49,568
Muy bien. Perfecto. Formidable!

888
00:52:49,568 --> 00:52:52,112
No s qu he hecho mal.
No lo puedo creer.

889
00:52:52,112 --> 00:52:55,032
Se enfri conmigo.
Fue por algo que hice?
890
00:52:55,074 --> 00:52:58,535
La culpa nunca es de uno. Las personas
son as. El amor se desvanece.

891
00:52:58,619 --> 00:53:01,580
El amor se desvanece.
Dios, qu deprimente.

892
00:53:01,664 --> 00:53:03,916
Oiga, quiero hacerle una pregunta.
No se vaya.

893
00:53:03,999 --> 00:53:07,503
En la cama, su esposa necesita
estmulo artificial...

894
00:53:07,545 --> 00:53:09,296
...como la marihuana?

895
00:53:09,797 --> 00:53:12,424
Usamos un huevo grande que vibra.

896
00:53:12,508 --> 00:53:14,385
Un huevo grande que vibra.

897
00:53:14,426 --> 00:53:18,472
Le pregunto a un psicpata,
y obtengo esa respuesta.

898
00:53:18,556 --> 00:53:21,559
Aqu, ustedes parecen
ser una pareja feliz.

899
00:53:21,642 --> 00:53:23,143
- Lo son?
- S.

900
00:53:23,936 --> 00:53:25,479
A qu se debe?

901
00:53:26,480 --> 00:53:30,401
Soy muy superficial y vaca,
no tengo ideas...

902
00:53:30,484 --> 00:53:32,695
...y no digo nada interesante.

903
00:53:32,778 --> 00:53:36,073
- Y yo soy exactamente igual.
- Entiendo.

904
00:53:36,156 --> 00:53:39,159
Muy interesante. As que
han logrado funcionar juntos?

905
00:53:39,243 --> 00:53:40,661
S.

906
00:53:40,744 --> 00:53:42,705
Gracias por conversar conmigo.

907
00:53:43,581 --> 00:53:47,543
Desde nio me sent atrado por mujeres
que no me convenan. Ah est mi problema.

908
00:53:47,626 --> 00:53:49,795
Cuando mi madre me
llev a ver "Blancanieves"...

909
00:53:49,879 --> 00:53:54,341
...todos se enamoraron de ella
y yo me enamor de la reina malvada.

910
00:53:54,508 --> 00:53:57,720
- Ya no nos divertimos ms.
- Cmo puedes decir eso?

911
00:53:57,803 --> 00:54:00,347
Por qu no? Siempre quieres
que desarrolle mi mente.

912
00:54:00,431 --> 00:54:02,766
Ests enfadada.
Debe ser tu perodo.

913
00:54:02,850 --> 00:54:07,563
No tengo perodo. Soy un dibujo
animado. No puedo enfadarme?

914
00:54:07,605 --> 00:54:11,525
Max, olvdate de Annie.
Te presentar otras mujeres.
915
00:54:11,567 --> 00:54:13,611
No quiero salir con otras mujeres.

916
00:54:13,694 --> 00:54:17,031
Max, tengo una chica para ti.
Te encantar.

917
00:54:17,156 --> 00:54:19,283
Es reportera de "Rolling Stone".

918
00:54:19,408 --> 00:54:23,203
Creo que hay ms gente para ver
al Maharishi que el concierto de Dylan.

919
00:54:24,204 --> 00:54:27,374
Estuve en el concierto de Dylan.
Me dio escalofros...

920
00:54:27,458 --> 00:54:29,877
...especialmente cuando cant:

921
00:54:29,919 --> 00:54:32,838
"Ella recibe como una mujer...

922
00:54:32,922 --> 00:54:35,799
...y ella hace el amor como una mujer.

923
00:54:35,883 --> 00:54:37,218
S, as es.

924
00:54:37,927 --> 00:54:41,222
Y sufre como una mujer...

925
00:54:41,263 --> 00:54:43,724
...pero se quiebra
como una nia pequea".

926
00:54:44,642 --> 00:54:47,603
Hasta ese entonces,el evento
ms carismtico al que fui era...

927
00:54:47,686 --> 00:54:50,314
...el cumpleaos de Mick, cuando los Stones
tocaron en el Madison Square Garden.
928
00:54:50,397 --> 00:54:51,690
Eso es genial.

929
00:54:52,107 --> 00:54:53,400
Viste a Dylan?

930
00:54:54,318 --> 00:54:57,613
Yo? No, no pude ir.
Mi mapache tena hepatitis.

931
00:54:57,696 --> 00:54:59,615
Tienes un mapache?

932
00:54:59,698 --> 00:55:01,116
Algunos.

933
00:55:01,200 --> 00:55:04,119
La nica palabra para esto
es "transplndido".

934
00:55:04,161 --> 00:55:07,915
- Es transplndido.
- Se me ocurre otra palabra.

935
00:55:07,998 --> 00:55:10,626
Es Dios. Este hombre es Dios.

936
00:55:10,709 --> 00:55:13,420
Tiene millones de seguidores
que se arrastraran...

937
00:55:13,504 --> 00:55:15,464
...slo para tocar su manto.

938
00:55:15,548 --> 00:55:17,466
Debe ser un manto tremendo.

939
00:55:17,550 --> 00:55:20,427
- Yo soy rosicruciana.
- De veras?

940
00:55:20,469 --> 00:55:24,223
No me van las religiones que
se anuncian en "Mecnica popular".

941
00:55:24,265 --> 00:55:27,059
Mira! Dios est saliendo
del bao de hombres.

942
00:55:27,142 --> 00:55:29,853
Es increblemente transplndido!

943
00:55:29,937 --> 00:55:33,148
Estaba en el concierto de los Stones
cuando mataron a un tipo. Lo recuerdas?

944
00:55:33,232 --> 00:55:36,277
De veras? Yo estaba
en el de Alice Cooper...

945
00:55:36,360 --> 00:55:39,572
...donde seis chicos acabaron
en el hospital con malas vibraciones.

946
00:55:40,739 --> 00:55:43,075
Espero que no te importe que
haya demorado tanto en acabar.

947
00:55:44,159 --> 00:55:46,245
Yo? No. No seas tonta.

948
00:55:47,913 --> 00:55:51,792
Estoy empezando a sentir
mi quijada otra vez.

949
00:55:52,960 --> 00:55:56,422
El sexo contigo
es una experiencia kafkiana.

950
00:55:57,882 --> 00:55:59,258
Gracias.

951
00:55:59,633 --> 00:56:02,136
Eso fue un cumplido.

952
00:56:02,177 --> 00:56:06,599
Creo que hay demasiado nfasis
en el orgasmo...

953
00:56:06,640 --> 00:56:09,935
...para compensar las
zonas vacas de la vida.
954
00:56:11,770 --> 00:56:13,731
Quin dijo eso?

955
00:56:16,483 --> 00:56:19,320
No s. Creo que pudieron haber sido
Leopold y Loeb.

956
00:56:24,325 --> 00:56:25,784
Hola.

957
00:56:27,620 --> 00:56:28,746
Oh, hola!

958
00:56:30,831 --> 00:56:34,084
No. Qu ocurre?

959
00:56:35,669 --> 00:56:38,339
Suenas horrible.

960
00:56:38,422 --> 00:56:40,799
No. Qu--
Claro que--

961
00:56:40,841 --> 00:56:43,093
Qu clase de emergencia?

962
00:56:43,177 --> 00:56:46,972
No, qudate ah. Ya voy para all.

963
00:56:47,014 --> 00:56:49,308
Qudate ah. Voy enseguida.

964
00:56:49,516 --> 00:56:51,852
Soy yo. Abre. Ests bien?

965
00:56:51,936 --> 00:56:54,521
Qu te pasa? Te sientes bien?

966
00:56:54,605 --> 00:56:56,649
Hay una araa en el bao.

967
00:56:56,732 --> 00:56:57,566
Qu?
968
00:56:57,566 --> 00:57:00,569
Hay una araa enorme y
negra en el bao.

969
00:57:02,488 --> 00:57:06,450
Me hiciste venir a las 3:00 a.m.
porque hay una araa en el bao?

970
00:57:06,492 --> 00:57:10,955
Sabes cmo soy con los insectos.
No puedo dormir con eso por aqu.

971
00:57:11,038 --> 00:57:13,540
Mtala! Qu te pasa?

972
00:57:13,624 --> 00:57:15,251
No tienes una lata
de "Raid" en casa?

973
00:57:16,752 --> 00:57:21,632
Te he dicho mil veces
que tienes que tener insecticida.

974
00:57:21,674 --> 00:57:24,051
- Nunca se sabe qu bicho puede aparecer.
- Ya lo s.

975
00:57:24,134 --> 00:57:26,262
Tengo un botiqun y un extintor.

976
00:57:26,345 --> 00:57:28,806
Dame una revista
porque estoy un poco cansado.

977
00:57:28,847 --> 00:57:32,101
Te burlas de m,
pero estoy preparado para todo:

978
00:57:32,184 --> 00:57:35,646
...una emergencia,
un maremoto, un terremoto.

979
00:57:35,729 --> 00:57:39,233
Qu es esto?
Fuiste a un concierto de rock?

980
00:57:39,316 --> 00:57:40,734
S.

981
00:57:40,818 --> 00:57:43,654
De veras? Te gust?

982
00:57:44,530 --> 00:57:48,742
Fue bueno? Lograste obtener
satisfaccin mxima?

983
00:57:48,826 --> 00:57:50,578
Fue maravilloso!

984
00:57:51,287 --> 00:57:54,665
Tengo una idea. Llama al tipo
que te llev al concierto...

985
00:57:54,707 --> 00:57:57,167
...para que venga a matar la araa.

986
00:57:57,209 --> 00:57:59,628
Te llam a ti.
Me quieres ayudar o no?

987
00:57:59,920 --> 00:58:03,716
Desde cuando lees "National
review"? En qu te ests convirtiendo?

988
00:58:03,757 --> 00:58:06,510
Bueno, me interesan
todos los puntos de vista.

989
00:58:07,011 --> 00:58:09,763
Esplndido. Llama a William F. Buckley
para que mate a la araa.

990
00:58:09,847 --> 00:58:12,558
Alvy, ests un poco hostil, sabes?

991
00:58:12,933 --> 00:58:15,352
No slo eso,
te ves delgado y cansado.

992
00:58:15,936 --> 00:58:19,231
Son las tres de la maana.
Estaba durmiendo.
993
00:58:19,315 --> 00:58:22,484
Vine corriendo. No consegu un taxi.
Dijiste que era una emergencia.

994
00:58:22,568 --> 00:58:24,278
Sub corriendo
las escaleras.

995
00:58:24,612 --> 00:58:27,156
Luca ms atractivo
cuando empez la noche.

996
00:58:28,032 --> 00:58:30,993
Sales con un artista derechista
de rock and roll?

997
00:58:31,076 --> 00:58:33,162
Quieres leche con chocolate?

998
00:58:33,954 --> 00:58:38,709
- Qu soy? Tu hijo? Vine a--
- Tengo chocolate muy bueno.

999
00:58:38,792 --> 00:58:41,754
- Dnde est la araa?
- Est en el bao.

1000
00:58:41,795 --> 00:58:45,799
No la aplastes. Despus de matarla,
chala al inodoro, bueno?

1001
00:58:45,883 --> 00:58:49,303
He estado matando araas
desde los 30 aos, bien?

1002
00:58:53,849 --> 00:58:57,561
Es una araa muy grande. Hay dos.

1003
00:58:57,603 --> 00:59:00,064
No pens que sera tan grande,
pero es una araa grandsima.

1004
00:59:00,105 --> 00:59:04,818
- Tienes una escoba?
- La dej en tu casa. Lo siento.

1005
00:59:04,902 --> 00:59:06,820
Qu haces?

1006
00:59:06,904 --> 00:59:09,490
Hay una araa en el bao
del tamao de un Buick.

1007
00:59:17,164 --> 00:59:20,918
- Qu es esto? Tienes jabn negro?
- Es para el cutis.

1008
00:59:21,502 --> 00:59:24,338
Ahora cantas en un
espectculo de minstrel?

1009
00:59:32,304 --> 00:59:33,639
No te preocupes.

1010
00:59:43,315 --> 00:59:45,734
Ya est. Las mat a las dos.
Qu pasa?

1011
00:59:45,776 --> 00:59:50,281
Por qu ests triste? Queras que
las capturara y las rehabilitara?

1012
00:59:50,364 --> 00:59:53,492
- No te vayas, por favor.
- Que no me vaya?

1013
00:59:53,576 --> 00:59:55,953
Qu ocurre?
Crees que hayan termitas?

1014
00:59:56,954 --> 00:59:58,497
Qu ocurre?

1015
00:59:59,290 --> 01:00:01,500
No s. Te extrao.

1016
01:00:02,084 --> 01:00:04,670
Dios mo! De veras?

1017
01:00:11,802 --> 01:00:13,721
- Alvy?
- Qu?
1018
01:00:15,639 --> 01:00:19,059
Haba alguien en tu cuarto
cuando te llam?

1019
01:00:19,768 --> 01:00:23,397
- Qu quieres decir?
- Cre or otra voz.

1020
01:00:23,480 --> 01:00:27,484
Era la radio.
Lo siento, era la televisin.

1021
01:00:27,693 --> 01:00:28,736
Estaba mirando--

1022
01:00:33,449 --> 01:00:38,245
Alvy, no nos separemos ms.
No quiero vivir sin ti.

1023
01:00:38,287 --> 01:00:42,249
Creo que somos demasiado
adultos para algo as.

1024
01:00:43,042 --> 01:00:45,878
Vivir juntos no ha sido
tan malo, verdad?

1025
01:00:45,961 --> 01:00:49,131
Para m, ha sido magnfico, sabes?

1026
01:00:49,215 --> 01:00:51,759
Mejor que mis dos matrimonios.

1027
01:00:51,842 --> 01:00:56,222
Hay algo distinto acerca de ti.
No s qu, pero es maravilloso.

1028
01:00:56,305 --> 01:00:58,807
Creo que si me dejaras...

1029
01:00:58,891 --> 01:01:01,936
...podra ayudarte
a que te divirtieras ms.

1030
01:01:01,977 --> 01:01:05,105
S que es difcil. S.
1031
01:01:05,147 --> 01:01:08,817
Alvy, qu tal si estuviramos
juntos este fin de semana?

1032
01:01:08,901 --> 01:01:12,446
Por qu no llamamos a Rob
y los tres vamos a Brooklyn?

1033
01:01:12,529 --> 01:01:15,199
Te mostraremos el viejo barrio.
Eso ser divertido.

1034
01:01:15,282 --> 01:01:17,368
S, me encantara.

1035
01:01:18,369 --> 01:01:20,621
Dios mo! Qu da ms bello!

1036
01:01:20,663 --> 01:01:24,458
Cuidado! Vas a destrozar el auto!

1037
01:01:24,500 --> 01:01:26,627
Nunca estuve en Brooklyn.

1038
01:01:26,710 --> 01:01:29,296
- Estoy loco por ver el viejo barrio.
- Ser genial.

1039
01:01:29,380 --> 01:01:32,633
- Podemos ensearle el patio escolar.
- Fui un gran atleta.

1040
01:01:32,675 --> 01:01:34,510
Fui el mejor de todo el patio.

1041
01:01:35,427 --> 01:01:38,597
Le lanzaron un baln de football
e intent botarlo.

1042
01:01:38,681 --> 01:01:40,266
Siempre perda los lentes.

1043
01:01:40,849 --> 01:01:43,978
Miren! sa es mi vieja casa.
Ah viva.
1044
01:01:44,061 --> 01:01:46,605
Santos cielos!

1045
01:01:46,689 --> 01:01:49,817
Tienes suerte, donde yo viva ahora
es una tienda pornogrfica.

1046
01:01:49,858 --> 01:01:52,111
Tengo buenos recuerdos.

1047
01:01:52,194 --> 01:01:55,281
Buenos? Tus padres
siempre andaban pelendose.

1048
01:01:55,364 --> 01:01:57,908
Y por las cosas ms ridculas.

1049
01:01:58,075 --> 01:02:00,578
- Echaste a la sirvienta?
- Robaba!

1050
01:02:00,661 --> 01:02:03,163
Es negra. Los negros
tienen bastantes problemas.

1051
01:02:03,247 --> 01:02:05,791
- La atrap con mi cartera.
- Todos los persiguen.

1052
01:02:05,875 --> 01:02:09,837
- Yo no los persigo. Estaba robando.
- Djala. Tenemos bastante.

1053
01:02:09,920 --> 01:02:13,257
Con lo que t ganas?
Y si roba ms?

1054
01:02:13,340 --> 01:02:16,427
Es una mujer de color de Harlem.
No tiene dinero.

1055
01:02:16,510 --> 01:02:20,431
Tiene derecho a robarnos.
Si no nos roba a nosotros, a quin?

1056
01:02:20,514 --> 01:02:23,142
- Los dos estn locos.
- No te pueden or, Max.

1057
01:02:23,225 --> 01:02:25,895
Leo, me cas con un tonto.

1058
01:02:25,978 --> 01:02:27,897
Max, qu es eso?

1059
01:02:29,356 --> 01:02:33,527
Es una fiesta de bienvenida
en 1945 para mi primo Herbie.

1060
01:02:36,030 --> 01:02:39,491
Miren. se es Joey Nichols.

1061
01:02:39,533 --> 01:02:42,202
Era amigo de mi padre.
Siempre me molestaba de nio.

1062
01:02:42,286 --> 01:02:45,205
Joey Nichols. Ves? Nquel.

1063
01:02:45,289 --> 01:02:48,584
Ves? Nquel. Ves? Nquel.

1064
01:02:48,667 --> 01:02:50,711
Siempre podrs recordar mi nombre.

1065
01:02:50,794 --> 01:02:53,714
Slo piensa en un nquel,
cinco centavos.

1066
01:02:53,797 --> 01:02:57,760
se soy yo. Joey Cinco Centavos.

1067
01:02:57,843 --> 01:02:59,428
Qu imbcil.

1068
01:02:59,511 --> 01:03:02,848
La que ms me diverta
era la hermana de mi mam, Tessie.

1069
01:03:02,890 --> 01:03:05,559
Yo siempre fui la hermana
con buen sentido comn...

1070
01:03:05,643 --> 01:03:08,312
...pero Tessie siempre tuvo
personalidad.

1071
01:03:08,395 --> 01:03:11,357
Cuando ella era joven,
todos queran casarse con Tessie.

1072
01:03:11,440 --> 01:03:14,235
Puedes creer que Tessie Moskowitz
tena personalidad?

1073
01:03:14,318 --> 01:03:18,197
- Sin duda era la alegra del gueto.
- Ella fue una gran belleza.

1074
01:03:18,239 --> 01:03:21,158
Tessie, dicen que t eras
la hermana con personalidad.

1075
01:03:21,242 --> 01:03:23,827
Yo era una gran belleza.

1076
01:03:23,911 --> 01:03:27,915
- Cmo conseguiste tu personalidad?
- Yo era muy encantadora.

1077
01:03:27,998 --> 01:03:30,167
Muchos hombres
se interesaban en ti?

1078
01:03:30,251 --> 01:03:34,046
Yo era una gran bailarina.

1079
01:03:34,088 --> 01:03:36,090
Es muy difcil creerlo.

1080
01:03:36,131 --> 01:03:38,092
Fue un da muy bueno.

1081
01:03:38,175 --> 01:03:41,387
Fue una manera estupenda
de pasar mi cumpleaos.

1082
01:03:41,470 --> 01:03:44,640
- Tu cumpleaos es maana.
- Pero est muy cerca.

1083
01:03:44,723 --> 01:03:47,059
Pero nada de regalos
hasta la medianoche.

1084
01:03:50,771 --> 01:03:52,189
Feliz cumpleaos.

1085
01:03:52,273 --> 01:03:55,401
Qu es esto?
Un regalo? En serio?

1086
01:03:55,442 --> 01:03:58,195
S. Prubatelo.

1087
01:03:58,279 --> 01:04:00,281
Parece ms un regalo para ti.

1088
01:04:00,364 --> 01:04:02,783
Le agregar diez aos
a nuestra vida sexual.

1089
01:04:02,866 --> 01:04:04,743
S. Olvdalo.

1090
01:04:04,827 --> 01:04:07,121
- ste es tu regalo de verdad.
- Ah, s?

1091
01:04:07,621 --> 01:04:10,583
- Qu es esto?
- Fjate.

1092
01:04:14,962 --> 01:04:18,966
Sabas que quera esto.
Dios mo, es estupendo!

1093
01:04:19,049 --> 01:04:22,428
Slo ponte el reloj y esa cosa.
Ser perfecto.

1094
01:04:33,314 --> 01:04:37,234
<i>Esto se parece...</i>
1095
01:04:37,318 --> 01:04:41,947
<i>A las viejas pocas...</i>

1096
01:04:43,324 --> 01:04:46,827
<i>Estar junto a ti...</i>

1097
01:04:46,911 --> 01:04:49,622
<i>Para caminar juntos...</i>

1098
01:04:49,705 --> 01:04:52,791
<i>Esto se parece...</i>

1099
01:04:56,295 --> 01:05:00,591
<i>A las viejas pocas...</i>

1100
01:05:02,134 --> 01:05:06,430
<i>Estar junto a ti
para caminar juntos...</i>

1101
01:05:07,973 --> 01:05:13,187
<i>Y sigue siendo emocionante...</i>

1102
01:05:13,354 --> 01:05:16,649
<i>Slo poder...</i>

1103
01:05:18,734 --> 01:05:21,195
<i>Abrazarte...</i>

1104
01:05:24,365 --> 01:05:28,452
<i>Sigue siendo emocionante...</i>

1105
01:05:28,535 --> 01:05:32,540
<i>Como el da...</i>

1106
01:05:32,623 --> 01:05:36,085
<i>Que te encontr...</i>

1107
01:05:36,168 --> 01:05:40,756
<i>Esto se parece...</i>

1108
01:05:41,882 --> 01:05:46,387
<i>A las viejas pocas...</i>

1109
01:05:49,598 --> 01:05:51,517
<i>Cenas romnticas...</i>

1110
01:05:51,600 --> 01:05:54,812
<i>Y flores...</i>

1111
01:05:57,314 --> 01:06:02,528
<i>Las viejas pocas...</i>

1112
01:06:04,154 --> 01:06:06,323
<i>Despiertos...</i>

1113
01:06:06,407 --> 01:06:09,493
<i>Toda la noche...</i>

1114
01:06:09,577 --> 01:06:12,288
<i>Haciendo que nuestros sueos...</i>

1115
01:06:12,329 --> 01:06:16,125
<i>Se hagan realidad...</i>

1116
01:06:16,166 --> 01:06:20,462
<i>Haciendo cosas que solamos...</i>

1117
01:06:22,214 --> 01:06:25,634
<i>Hacer...</i>

1118
01:06:27,553 --> 01:06:30,806
<i>Esto se parece...</i>

1119
01:06:30,848 --> 01:06:34,476
<i>A las viejas pocas...</i>

1120
01:06:38,731 --> 01:06:43,819
<i>Estar aqu...</i>

1121
01:06:45,779 --> 01:06:49,658
<i>Contigo...</i>

1122
01:06:56,999 --> 01:06:59,001
Gracias.

1123
01:06:59,043 --> 01:07:01,295
Estuviste sensacional.

1124
01:07:01,337 --> 01:07:04,757
Te dije que si no te dabas
por vencida, seras genial y--

1125
01:07:04,840 --> 01:07:06,967
Sabes, estuviste sensacional.

1126
01:07:07,009 --> 01:07:10,346
S, Alvy, el pblico fue estupendo.

1127
01:07:10,429 --> 01:07:14,016
As es fcil para m porque puedo--

1128
01:07:14,099 --> 01:07:17,519
Con permiso. Hola, soy Tony Lacey.

1129
01:07:17,603 --> 01:07:20,814
Queramos decirle que disfrutamos
de sus canciones.

1130
01:07:20,898 --> 01:07:22,399
S? De veras?

1131
01:07:22,483 --> 01:07:25,444
Me parecieron muy musicales
y me gustaron mucho.

1132
01:07:25,527 --> 01:07:27,655
Qu amable. Muchas gracias.

1133
01:07:27,738 --> 01:07:31,784
Est grabando
para alguna compaa?

1134
01:07:31,867 --> 01:07:35,120
Yo? No, en absoluto.

1135
01:07:35,204 --> 01:07:39,416
Me gustara conversar
en algn momento, si puede...

1136
01:07:39,500 --> 01:07:42,795
...sobre la posibilidad
de trabajar juntos.

1137
01:07:42,878 --> 01:07:47,508
Qu amable. ste es Alvy Singer.
Conoce a Alvy?

1138
01:07:47,591 --> 01:07:51,804
No, pero conozco su trabajo.
Soy un admirador suyo.

1139
01:07:51,887 --> 01:07:56,058
stos son Shaun y... Bob y Petronia.

1140
01:07:58,769 --> 01:08:01,689
Vamos al hotel Pierre.

1141
01:08:01,730 --> 01:08:04,817
Vamos a encontrarnos
con Jack y Anglica.

1142
01:08:04,900 --> 01:08:08,028
Si quieren venir,
nos encantara que nos acompaaran.

1143
01:08:08,112 --> 01:08:11,740
Podramos conversar. Nada especial.

1144
01:08:11,824 --> 01:08:14,702
Simplemente ponernos melosos.

1145
01:08:14,785 --> 01:08:16,954
Recuerdas que tenemos esa cosa?

1146
01:08:17,037 --> 01:08:18,581
Qu cosa?

1147
01:08:19,832 --> 01:08:22,209
No te acuerdas?
Dijimos que tenamos que ir.

1148
01:08:25,045 --> 01:08:29,675
La cosa! La cosa. S.

1149
01:08:29,717 --> 01:08:34,096
Bueno, si es inconveniente,
no importa.

1150
01:08:34,179 --> 01:08:38,809
Ser en otra ocasin.
Si van a la costa, nos veremos all.

1151
01:08:38,893 --> 01:08:41,478
Fue estupendo. Me encant.

1152
01:08:41,562 --> 01:08:43,898
Mucho gusto. Buenas noches.

1153
01:08:49,945 --> 01:08:52,907
Qu ocurre?
Queras ir a esa fiesta?

1154
01:08:52,990 --> 01:08:55,659
No s.
Pens que podra ser divertido.

1155
01:08:55,743 --> 01:08:57,912
Sera agradable
conocer gente nueva.

1156
01:08:59,371 --> 01:09:04,043
No podra ponerme meloso.
No me sienta bien.

1157
01:09:04,126 --> 01:09:07,796
Si me pongo muy meloso,
maduro y me pudro.

1158
01:09:07,880 --> 01:09:11,217
- No es bueno para mi--
- Est bien.

1159
01:09:11,300 --> 01:09:13,886
No quieres ir a la fiesta.
Qu quieres hacer?

1160
01:09:13,928 --> 01:09:18,766
<i>Los instigadores de la guerra judos
y los plutcratas parisienses...</i>

1161
01:09:18,849 --> 01:09:21,727
<i>...trataron de escapar
con su oro y sus joyas.</i>

1162
01:09:21,810 --> 01:09:25,397
Ese da en Brooklyn
fue la ltima vez que me divert.
1163
01:09:25,481 --> 01:09:29,318
- Ya no nos remos ms.
- He estado taciturna y descontenta.

1164
01:09:29,401 --> 01:09:32,446
- Cuntas veces duermen juntos?
- Hacen el amor a menudo?

1165
01:09:32,529 --> 01:09:34,865
Casi nunca.
Tal vez tres veces por semana.

1166
01:09:34,949 --> 01:09:38,577
Constantemente. Tres veces
por semana. La otra noche l quera.

1167
01:09:38,619 --> 01:09:41,247
No quera dormir conmigo
la otra noche.

1168
01:09:41,288 --> 01:09:45,668
No s. Hace seis meses lo habra
hecho slo para darle el gusto.

1169
01:09:45,751 --> 01:09:47,670
He intentado de todo.

1170
01:09:47,753 --> 01:09:51,215
Pongo msica romntica
y mi bombilla roja.

1171
01:09:51,298 --> 01:09:53,384
Desde que empec a venir aqu...

1172
01:09:53,467 --> 01:09:56,595
...creo que tengo derecho
a sentir lo que siento.

1173
01:09:56,679 --> 01:10:00,057
Creo que le alegrar saber
que me hice valer.

1174
01:10:00,099 --> 01:10:02,601
Yo pago por el analista de ella...

1175
01:10:02,643 --> 01:10:05,437
...ella progresa
y yo soy el que sufre.

1176
01:10:05,521 --> 01:10:08,983
Me siento culpable
porque Alvy paga por esto...

1177
01:10:09,066 --> 01:10:12,236
...entonces siento remordimiento
si no me acuesto con l.

1178
01:10:12,278 --> 01:10:16,156
Pero si lo hago, es como si fuera
en contra de mis sentimientos.

1179
01:10:16,240 --> 01:10:19,076
- Yo no estoy progresando.
- No puedo ganar.

1180
01:10:19,118 --> 01:10:22,580
A veces pienso
que debera vivir con una mujer.

1181
01:10:22,705 --> 01:10:26,959
No lo puedo creer.
Nunca han probado cocana?

1182
01:10:27,001 --> 01:10:31,213
Yo siempre quise probarla,
pero Alvy no quiere.

1183
01:10:31,297 --> 01:10:34,925
No me eches la culpa a m.
No quiero meterme polvo en la nariz.

1184
01:10:34,967 --> 01:10:36,927
Estn las membranas nasales.

1185
01:10:36,969 --> 01:10:40,598
- Nunca quieres probar nada nuevo.
- Cmo puedes decir eso?

1186
01:10:40,639 --> 01:10:45,477
Dije que t, yo y esa otra chica
deberamos dormir juntos los tres.

1187
01:10:45,519 --> 01:10:48,480
- Eso es repugnante.
- Lo s, pero es algo nuevo.

1188
01:10:48,564 --> 01:10:51,275
- Es repugnante, pero nuevo.
- Vamos, Alvy.

1189
01:10:52,401 --> 01:10:55,112
Hazle un favor a tu cuerpo
y prubalo.

1190
01:10:55,195 --> 01:10:59,575
S que ser divertido. Los incas
lo hacan y ellos eran divertidos.

1191
01:10:59,658 --> 01:11:02,036
Alvy, experimenta. Por qu no?

1192
01:11:02,119 --> 01:11:06,081
Es estupendo, Alvy.
Un amigo me la trajo de California.

1193
01:11:06,165 --> 01:11:09,460
Saben? no se los dije. Vamos a
California la semana que viene.

1194
01:11:09,501 --> 01:11:12,630
Es una gran emocin,
como bien saben.

1195
01:11:12,671 --> 01:11:17,092
Gracias al consejo de mi agente,
acept actuar en un programa.

1196
01:11:17,176 --> 01:11:19,637
No es eso.
Alvy va a presentar un premio.

1197
01:11:19,678 --> 01:11:22,139
Hablas como si violaras
un compromiso moral.

1198
01:11:22,181 --> 01:11:26,310
Tendremos que dejar Nueva York
durante la semana de Navidad.

1199
01:11:26,393 --> 01:11:28,771
Escucha, mientras ests
en California...

1200
01:11:28,854 --> 01:11:31,982
...podras conseguirme cocana?

1201
01:11:32,066 --> 01:11:37,196
Encantado. La pondr en el hueco
del tacn de mis botas.

1202
01:11:37,279 --> 01:11:41,784
- Cunto cuesta esto?
- Unos dos mil dlares la onza.

1203
01:11:41,825 --> 01:11:45,120
De veras? Y qu se siente?
Yo nunca...

1204
01:11:55,422 --> 01:11:59,343
Nunca me he sentido mejor
que desde que me mud aqu.

1205
01:11:59,385 --> 01:12:03,389
Quiero que veas mi casa.
Vivo al lado de Hugh Hefner.

1206
01:12:03,472 --> 01:12:07,643
Y las mujeres son como en la revista
"Playboy", pero se mueven.

1207
01:12:07,685 --> 01:12:10,646
No puedo creer que est
en Beverly Hills.

1208
01:12:10,688 --> 01:12:14,483
La arquitectura es consistente.
Francs al lado de espaol...

1209
01:12:14,525 --> 01:12:17,111
...al lado de Tudor,
al lado de japons.

1210
01:12:17,194 --> 01:12:19,113
Todo es tan limpio aqu.

1211
01:12:19,196 --> 01:12:22,950
Es que no tiran la basura. La usan
para los programas de TV.

1212
01:12:23,033 --> 01:12:27,580
- Ya basta, Max. Es Navidad.
- Puedes creer que es Navidad?

1213
01:12:27,663 --> 01:12:31,333
Estaba nevando y estaba nublado
en Nueva York.

1214
01:12:31,375 --> 01:12:34,003
Qu lindo.
Pap Noel sufrir insolacin.

1215
01:12:34,086 --> 01:12:37,423
Max, no hay crimen, no hay robos.

1216
01:12:37,506 --> 01:12:39,633
No hay crimen econmico...

1217
01:12:39,717 --> 01:12:42,845
...pero hay asesinatos rituales
de cultos religiosos.

1218
01:12:42,928 --> 01:12:44,972
Hay asesinos macrobiticos.

1219
01:12:45,055 --> 01:12:47,683
Quiero que veas
mi programa de televisin...

1220
01:12:47,725 --> 01:12:50,269
...y nos invitaron
a una fiesta de Navidad.

1221
01:12:58,569 --> 01:13:01,280
"CASA DE EXORCISMO
MESAS DEL MAL"

1222
01:13:02,072 --> 01:13:04,950
Charlie, pon mucha risa aqu.

1223
01:13:07,786 --> 01:13:09,413
Un poco ms.

1224
01:13:09,914 --> 01:13:12,541
Te das cuenta
de que esto es inmoral?

1225
01:13:12,583 --> 01:13:14,710
Tengo una serie exitosa.

1226
01:13:14,835 --> 01:13:17,004
Pero agregas risas de mentira.

1227
01:13:18,923 --> 01:13:21,884
Dame una risa enorme aqu.

1228
01:13:21,926 --> 01:13:24,011
Hacemos el programa con pblico.

1229
01:13:24,094 --> 01:13:26,347
Nadie se re
porque los chistes son malos.

1230
01:13:26,388 --> 01:13:28,974
Por eso esta mquina
es sensacional.

1231
01:13:32,895 --> 01:13:36,190
Aqu pon unas risas pequeas...

1232
01:13:36,232 --> 01:13:39,235
...y luego, un aplauso.

1233
01:13:39,318 --> 01:13:41,237
Tambin hay abucheos?

1234
01:13:43,614 --> 01:13:44,990
No me siento bien.

1235
01:13:45,074 --> 01:13:48,661
- Qu ocurre?
- No s. Estoy mareado.

1236
01:13:48,744 --> 01:13:51,038
- Estoy muy mareado.
- Sintate.

1237
01:13:51,080 --> 01:13:53,374
Dios mo.
1238
01:13:53,415 --> 01:13:56,418
Ests bien? Te quieres recostar?

1239
01:13:56,460 --> 01:13:59,505
No. Anduve toda la maana
con el estmago revuelto.

1240
01:13:59,588 --> 01:14:01,674
Quieres algo de beber?

1241
01:14:01,757 --> 01:14:04,426
No. Tal vez sea mejor
que me recueste.

1242
01:14:04,510 --> 01:14:08,264
Trate de comer un poco de esto.
Es pollo.

1243
01:14:09,932 --> 01:14:12,935
No, no puedo comer esto.
Tengo nuseas.

1244
01:14:15,187 --> 01:14:18,899
Si me pudiera dar algo
para que aguantara dos horas ms.

1245
01:14:18,983 --> 01:14:22,861
Tengo que ir a Burbank
a presentar un premio.

1246
01:14:22,945 --> 01:14:25,573
No encuentro nada malo
en usted.

1247
01:14:25,656 --> 01:14:28,867
No tiene fiebre
ni sntomas de nada grave.

1248
01:14:28,951 --> 01:14:33,080
- No ha comido puerco ni mariscos.
- Permiso. Lo siento, doctor.

1249
01:14:33,163 --> 01:14:36,542
Alvy, llamaron del programa.
Dicen que todo est bien.
1250
01:14:36,625 --> 01:14:39,420
Encontraron alguien para
reemplazarte, lo harn sin ti.

1251
01:14:39,461 --> 01:14:42,381
Ahora no voy a participar
en ese programa de TV?

1252
01:14:43,716 --> 01:14:46,510
- No encuentro nada.
- Nada en absoluto?

1253
01:14:46,594 --> 01:14:50,598
- Tal vez necesite unos anlisis.
- La sal, por favor.

1254
01:14:50,681 --> 01:14:54,727
Tal vez sea mejor
internarlo en un hospital.

1255
01:14:54,810 --> 01:14:56,270
Hospital?

1256
01:14:56,312 --> 01:14:59,773
- Para saber qu tiene.
- Esto no est tan mal.

1257
01:15:04,945 --> 01:15:08,282
<i>Tenemos que caminar
del auto a la casa?</i>

1258
01:15:08,365 --> 01:15:11,410
<i>Mis pies no han tocado pavimento
desde que llegu a Los ngeles.</i>

1259
01:15:11,452 --> 01:15:15,247
Har una cita contigo
si me haces una cita con Freddy.

1260
01:15:15,331 --> 01:15:18,542
l tena una cita con Charlie.
T haz una cita con l.

1261
01:15:18,626 --> 01:15:20,336
Todas las buenas citas
estn tomadas.
1262
01:15:20,419 --> 01:15:22,338
Ahora es slo una nocin.

1263
01:15:22,421 --> 01:15:26,508
Conseguir dinero para convertirla
en un concepto y luego, en una idea.

1264
01:15:27,551 --> 01:15:29,345
Te gusta esta casa, Max?

1265
01:15:29,428 --> 01:15:31,388
He trado un mapa por si
necesitamos encontrar el lavabo.

1266
01:15:31,472 --> 01:15:34,099
Debiste decirme
que era la fiesta de Tony Lacey.

1267
01:15:34,183 --> 01:15:35,476
Qu importa?

1268
01:15:35,976 --> 01:15:37,895
Creo que est enamorado de Annie.

1269
01:15:37,978 --> 01:15:41,899
- No. l sale con esa muchacha.
- Dnde?

1270
01:15:41,982 --> 01:15:45,027
- La de la M.V.B.
- M.V.B.?

1271
01:15:45,110 --> 01:15:48,113
Marca Visible de Bragas.
Max, est buensima.

1272
01:15:48,197 --> 01:15:51,408
Es una muchacha "10".
T ests acostumbrado a "2".

1273
01:15:51,492 --> 01:15:53,077
Aqu no hay "2", Max.

1274
01:15:53,202 --> 01:15:56,080
Ests acostumbrado a las que cruzan
Central Park con las bolsas de la compra...
1275
01:15:56,080 --> 01:15:58,082
...gruendo y con una mascarilla
para la contaminacin.

1276
01:15:58,582 --> 01:16:01,377
Te gusta esa pareja? Parece que vienen
del consultorio de Masters y Johnson.

1277
01:16:01,460 --> 01:16:04,296
Un curso intensivo.
Dios mo.

1278
01:16:04,380 --> 01:16:06,799
Max, creo que me est mirando.

1279
01:16:06,840 --> 01:16:09,718
Si viene aqu,
se me derretirn los sesos.

1280
01:16:10,844 --> 01:16:13,514
T eres Alvy Singer, verdad?
Ests en el movimiento EST?

1281
01:16:13,597 --> 01:16:15,474
No, nunca he tenido nada
que ver con EST.

1282
01:16:15,516 --> 01:16:18,602
- Cmo te atreves entonces a criticarlo?
- Oh, l no criticaba nada.

1283
01:16:18,686 --> 01:16:22,940
Yo vine a que me dieran unos electroshocks,
pero con la crisis de energa.

1284
01:16:22,982 --> 01:16:25,818
l es mi probador de comida.
Se conocen?

1285
01:16:25,859 --> 01:16:28,946
Pruebas si la comida
est envenenada?

1286
01:16:29,029 --> 01:16:31,448
Ambos visten de blanco.
Debe estar predestinado.
1287
01:16:31,490 --> 01:16:35,411
- Uri Geller debe estar aqu.
- Vamos a operar juntos.

1288
01:16:35,494 --> 01:16:37,955
Slo necesitamos 6 semanas.
En 6 semanas...

1289
01:16:37,997 --> 01:16:39,957
...podramos terminar el lbum.

1290
01:16:40,541 --> 01:16:42,960
No s. Esto es extrao para m.

1291
01:16:43,002 --> 01:16:46,046
Te puedes quedar aqu.
Hay suficiente espacio.

1292
01:16:46,130 --> 01:16:50,759
- Quedarme aqu?
- De veras. Por qu sonres?

1293
01:16:50,843 --> 01:16:54,305
Es un gran agente
y adems, da buenas citas.

1294
01:16:54,388 --> 01:16:58,851
Esta casa es genial. Tiene saunas,
jacuzzis, tres canchas de tenis.

1295
01:16:58,934 --> 01:17:03,188
Saben quines fueron los dueos?
Nelson Eddy y despus Legs Diamond.

1296
01:17:03,272 --> 01:17:06,609
- Saben quin vivi aqu luego?
- Trigger.

1297
01:17:06,692 --> 01:17:10,529
Charlie Chaplin, antes del lo con el
Comit de Actividades Antinorteamericanas.

1298
01:17:11,572 --> 01:17:15,784
- Segus empeados en vivir en Nueva York?
- S, me gusta vivir all.
1299
01:17:15,868 --> 01:17:18,579
Yo viv all durante aos...

1300
01:17:18,662 --> 01:17:20,873
...pero ahora est muy sucio.

1301
01:17:20,956 --> 01:17:25,211
- Me interesa la basura.
- Es un bonito saln de proyeccin.

1302
01:17:25,294 --> 01:17:27,504
sa es otra cosa sobre Nueva York.

1303
01:17:27,546 --> 01:17:29,715
Para ver una pelcula,
hay que hacer cola.

1304
01:17:29,798 --> 01:17:32,176
Podra estar nevando o lloviendo,
pero aqu...

1305
01:17:32,218 --> 01:17:34,720
Anoche vimos
"La gran ilusin" aqu.

1306
01:17:34,803 --> 01:17:36,931
Es una buena pelcula
si uno est drogado.

1307
01:17:37,848 --> 01:17:41,101
Vengan a ver el dormitorio.
La iluminacin es fantstica.

1308
01:17:41,185 --> 01:17:42,686
Estoy bien.

1309
01:17:43,354 --> 01:17:46,315
Es maravilloso.
Comen y ven pelculas todo el da.

1310
01:17:46,398 --> 01:17:50,861
Y luego, uno se pone viejo y muere.
Es importante esforzarse a veces.

1311
01:17:50,945 --> 01:17:53,280
- Crees que su novia es bonita?
- Muy bonita.

1312
01:17:53,364 --> 01:17:55,658
Es un poco andrgina.

1313
01:17:56,784 --> 01:17:58,827
Se me olvid mi mantra.

1314
01:18:17,388 --> 01:18:18,931
<i>Eso fue divertido.</i>

1315
01:18:19,723 --> 01:18:22,851
<i>Creo que California
no est nada mal.</i>

1316
01:18:22,935 --> 01:18:24,812
<i>Es aburrido regresar a casa.</i>

1317
01:18:25,312 --> 01:18:29,400
<i>Muchas mujeres bonitas.
Fue divertido flirtear.</i>

1318
01:18:29,483 --> 01:18:31,610
<i>Tengo que enfrentarme
a la realidad.</i>

1319
01:18:31,694 --> 01:18:36,323
<i>Adoro a Alvy, pero nuestra relacin
no parece funcionar ms.</i>

1320
01:18:36,407 --> 01:18:40,119
<i>Tendr el problema de siempre
en la cama con Annie esta noche.</i>

1321
01:18:40,202 --> 01:18:42,121
<i>Para qu necesito esto?</i>

1322
01:18:42,204 --> 01:18:47,126
<i>Si slo me atreviera a romper
con l, pero le dolera mucho.</i>

1323
01:18:47,209 --> 01:18:50,713
<i>Si no me sintiera culpable
pidindole a Annie que se mudara.</i>

1324
01:18:50,796 --> 01:18:54,174
<i>Probablemente la destrozara,
pero debo ser honesto.</i>

1325
01:18:54,258 --> 01:18:56,969
Alvy, seamos honestos.

1326
01:18:57,052 --> 01:19:00,764
Creo que nuestra relacin
no anda bien.

1327
01:19:00,848 --> 01:19:03,893
Lo s.
Una relacin es como un tiburn.

1328
01:19:03,934 --> 01:19:07,229
Tiene que moverse
hacia adelante o muere.

1329
01:19:07,313 --> 01:19:11,275
Y creo que nosotros tenemos
un tiburn muerto.

1330
01:19:11,358 --> 01:19:14,111
- De quin es este "Cazador Oculto"?
- Si tiene mi nombre...

1331
01:19:14,194 --> 01:19:16,363
...supongo que es mo.

1332
01:19:16,447 --> 01:19:19,575
Escribiste tu nombre
en todos mis libros...

1333
01:19:19,617 --> 01:19:22,203
...porque sabas
que llegara este da.

1334
01:19:22,286 --> 01:19:25,706
Alvy, t queras terminar
tanto como yo.

1335
01:19:26,415 --> 01:19:29,752
Sin duda. Creo que estamos
haciendo algo maduro.

1336
01:19:29,793 --> 01:19:33,130
Mira, todos los libros sobre
la muerte y la agona son tuyos.

1337
01:19:33,214 --> 01:19:35,633
Y todos los libros
de poesa son mos.

1338
01:19:35,716 --> 01:19:39,094
"La negacin de la muerte".
Fue el primer libro que te di.

1339
01:19:39,178 --> 01:19:41,096
Recuerdas ese da?

1340
01:19:41,180 --> 01:19:44,350
Siento que me he quitado
un gran peso de encima.

1341
01:19:45,476 --> 01:19:47,436
Gracias, cario.

1342
01:19:47,519 --> 01:19:49,230
No, no, quiero decir...

1343
01:19:49,271 --> 01:19:52,900
Creo que sera bueno para nosotros
explorar nuevas relaciones.

1344
01:19:52,942 --> 01:19:58,072
No hay duda de eso porque le hemos
dado una buena oportunidad a esto.

1345
01:19:58,113 --> 01:20:00,324
Mi analista opina que esta
determinacin es clave para m.

1346
01:20:00,407 --> 01:20:04,787
Y confo en ella
porque mi analista la recomend.

1347
01:20:04,828 --> 01:20:07,915
Por qu hacerte aguantar
mis malhumores y manas?

1348
01:20:07,998 --> 01:20:11,544
Sabes qu es lo bonito?
Siempre podemos volver a juntarnos.
1349
01:20:11,627 --> 01:20:13,754
- No hay problema.
- Exactamente.

1350
01:20:13,837 --> 01:20:18,467
No creo que muchas parejas puedan
separarse y seguir siendo amigos.

1351
01:20:18,551 --> 01:20:21,262
Este botn es mo. Recuerdas?

1352
01:20:21,303 --> 01:20:25,057
Creo que estos son tuyos. "Denuncien
a Eisenhower". "Denuncien a Nixon".

1353
01:20:25,140 --> 01:20:28,769
"Denuncien a Lyndon Johnson".
"Denuncien a Ronald Reagan".

1354
01:20:30,229 --> 01:20:33,732
Echo de menos a Annie.
Comet un grave error.

1355
01:20:33,816 --> 01:20:36,819
Est viviendo en Los ngeles
con Tony Lacey.

1356
01:20:36,902 --> 01:20:40,447
Al diablo con ella! Si tanto
le gusta esa vida, que le aproveche!

1357
01:20:40,531 --> 01:20:43,409
- l es un tonto.
- Se gradu de Harvard.

1358
01:20:43,492 --> 01:20:47,371
Harvard tambin comete errores.
Kissinger ense all.

1359
01:20:48,330 --> 01:20:50,749
No me diga que est celoso?

1360
01:20:50,833 --> 01:20:52,960
S. Celoso? Un poco.
Como Medea.

1361
01:20:53,002 --> 01:20:56,672
Puedo mostrarle algo?
Encontr esto en el departamento.

1362
01:20:56,755 --> 01:21:01,552
Jabn negro. Se lavaba la cara
800 veces al da con jabn negro.

1363
01:21:01,635 --> 01:21:03,596
No me pregunte por qu.

1364
01:21:03,679 --> 01:21:06,223
Por qu no sale con otras mujeres?

1365
01:21:06,307 --> 01:21:09,560
Lo he intentado,
pero es muy deprimente.

1366
01:21:09,935 --> 01:21:13,689
Siempre me sucede esto.
Rpido! Una escoba!

1367
01:21:14,607 --> 01:21:18,152
Por qu haces tanto escndalo?
Slo son langostas.

1368
01:21:18,652 --> 01:21:23,032
- Eres adulto, sabes agarrarlas.
- Estoy nervioso desde que no fumo.

1369
01:21:23,198 --> 01:21:25,910
- Cundo dejaste de fumar?
- Hace 16 aos.

1370
01:21:26,619 --> 01:21:28,621
- Qu quieres decir?
- Decir?

1371
01:21:29,622 --> 01:21:32,583
Dejaste de fumar hace 16 aos.
Dijiste eso?

1372
01:21:34,460 --> 01:21:36,795
No comprendo.

1373
01:21:36,879 --> 01:21:38,672
Ests bromeando o qu?
1374
01:21:50,476 --> 01:21:52,645
Central Park
se est poniendo verde.

1375
01:21:52,728 --> 01:21:57,608
Vi al loco del sombrero
que siempre veamos.

1376
01:21:57,691 --> 01:21:59,652
El que siempre va en patines.

1377
01:22:00,152 --> 01:22:03,614
Escucha, quiero que regreses aqu.

1378
01:22:03,697 --> 01:22:07,076
Bueno, entonces ir a buscarte.

1379
01:22:11,455 --> 01:22:13,749
Cmo que dnde estoy?
Dnde crees?

1380
01:22:13,832 --> 01:22:18,003
Estoy en el aeropuerto
de Los ngeles. Vine en avin.

1381
01:22:18,087 --> 01:22:20,923
Vine en avin a verte.

1382
01:22:21,006 --> 01:22:24,218
Podemos no discutir esto
por telfono...

1383
01:22:24,301 --> 01:22:27,137
...porque me parece que
tengo fiebre...

1384
01:22:27,221 --> 01:22:31,350
...y estoy sintiendo mis nuseas
crnicas de Los ngeles otra vez?

1385
01:22:31,517 --> 01:22:33,936
<i>Donde quieras reunirte.
No me importa.</i>

1386
01:22:34,019 --> 01:22:35,980
<i>Ir en auto. Alquil un auto.</i>

1387
01:22:37,147 --> 01:22:39,066
<i>Yo conducir.</i>

1388
01:22:39,149 --> 01:22:42,278
<i>Qu? Acaso es un milagro?
Yo mismo conducir.</i>

1389
01:22:58,377 --> 01:23:01,213
Quiero retoos de alfalfa...

1390
01:23:01,297 --> 01:23:04,967
...y un plato de pur de levadura.

1391
01:23:24,778 --> 01:23:26,447
Te ves muy bonita.

1392
01:23:26,530 --> 01:23:30,159
No, slo he perdido
un poco de peso, eso es todo.

1393
01:23:34,288 --> 01:23:37,166
Bueno, te ves bien.

1394
01:23:37,875 --> 01:23:41,045
Lo estuve pensando.
Creo que deberamos casarnos.

1395
01:23:41,128 --> 01:23:42,588
Alvy, por favor.

1396
01:23:44,423 --> 01:23:48,886
Por qu? Quieres vivir aqu?
Es como vivir en la Tierra de Oz.

1397
01:23:50,429 --> 01:23:52,723
Qu quieres decir?
Este lugar es estupendo.

1398
01:23:52,806 --> 01:23:55,392
Tony es muy simptico.

1399
01:23:56,268 --> 01:23:59,480
Conozco gente, voy a fiestas
y juego al tenis.
1400
01:23:59,563 --> 01:24:02,316
se es un paso muy grande para m.

1401
01:24:02,399 --> 01:24:05,194
Puedo disfrutar ms de la gente.

1402
01:24:06,612 --> 01:24:08,906
No vas a regresar a Nueva York?

1403
01:24:08,989 --> 01:24:13,077
Nueva York es una ciudad moribunda.
Leste "Muerte en Venecia".

1404
01:24:13,077 --> 01:24:16,372
T no leste "Muerte en Venecia"
hasta que te lo di yo.

1405
01:24:16,455 --> 01:24:19,833
Cierto. T slo me regalabas libros
con la palabra "muerte" en el ttulo.

1406
01:24:19,917 --> 01:24:22,294
Porque es un asunto importante.

1407
01:24:22,336 --> 01:24:25,339
Alvy, no eres capaz
de disfrutar de la vida.

1408
01:24:25,422 --> 01:24:27,841
Eres como Nueva York.
Slo eres una persona.

1409
01:24:27,925 --> 01:24:30,511
Eres como una isla contigo mismo.

1410
01:24:30,594 --> 01:24:33,681
No puedo disfrutar nada
a menos que todos disfruten.

1411
01:24:33,764 --> 01:24:38,143
Si alguien siente hambre
en algn lugar, me arruina la noche.

1412
01:24:40,646 --> 01:24:42,356
Quieres casarte?
1413
01:24:44,608 --> 01:24:47,361
No. Somos amigos.

1414
01:24:47,444 --> 01:24:50,114
Quiero que sigamos siendo amigos.

1415
01:24:52,199 --> 01:24:53,617
La cuenta.

1416
01:24:53,701 --> 01:24:55,578
Ests enfadado, verdad?

1417
01:24:56,787 --> 01:24:59,623
S, claro que estoy enfadado
porque me amas. Lo s.

1418
01:24:59,707 --> 01:25:02,251
No puedo decir que eso sea verdad
en este momento.

1419
01:25:02,293 --> 01:25:05,045
Realmente no puedo decir
que eso sea verdad.

1420
01:25:05,129 --> 01:25:08,007
Sabes lo maravilloso que eres.

1421
01:25:08,090 --> 01:25:11,969
T eres la razn por la que sala
de mi cuarto y poda cantar...

1422
01:25:12,011 --> 01:25:16,348
...y haya comprendido mejor
lo que siento, y todas esas cosas.

1423
01:25:16,432 --> 01:25:18,809
Escucha, escucha.

1424
01:25:20,102 --> 01:25:22,021
Qu ests haciendo?

1425
01:25:24,231 --> 01:25:28,485
Lo de siempre. Estoy tratando
de escribir una obra teatral.
1426
01:25:29,987 --> 01:25:33,073
O sea que no regresars
conmigo a Nueva York?

1427
01:25:33,908 --> 01:25:35,618
No. Mira.

1428
01:25:37,244 --> 01:25:38,662
Me tengo que ir.

1429
01:25:38,746 --> 01:25:42,124
Qu quieres decir?
Vol 5 mil Km. para verte.

1430
01:25:42,166 --> 01:25:44,960
Kilmetros areos.
Sabes cmo est mi estmago?

1431
01:25:45,002 --> 01:25:48,297
Tony est muy ocupado.
Esta noche son los "Grammy".

1432
01:25:48,380 --> 01:25:51,467
- Los qu?
- Los "Grammy". Tiene varias nominaciones.

1433
01:25:51,550 --> 01:25:54,345
Dan premios por esa msica?
Cre que daban tapones para los odos.

1434
01:25:54,428 --> 01:25:57,181
Olvidemos la conversacin.

1435
01:25:57,264 --> 01:26:00,851
No hacen nada, pero dan premios.
No puedo creerlo.

1436
01:26:00,935 --> 01:26:04,146
El dictador ms fascista...
Adolfo Hitler.

1437
01:26:34,343 --> 01:26:37,221
S lo que va a decir.
No conduzco muy bien.

1438
01:26:37,304 --> 01:26:40,474
- Tengo problemas con--
- Me permite su licencia?

1439
01:26:40,516 --> 01:26:43,143
No se enfade.

1440
01:26:43,185 --> 01:26:47,064
Tengo la licencia aqu mismo.
Es un auto alquilado.

1441
01:26:49,024 --> 01:26:52,361
No me cuente
la historia... de su vida.

1442
01:26:52,444 --> 01:26:54,697
Slo recoja su licencia.

1443
01:26:54,780 --> 01:26:58,659
Tiene que pedrmelo con cortesa
porque ha sido un da difcil.

1444
01:26:58,701 --> 01:27:01,203
Slo dme su licencia, por favor.

1445
01:27:02,955 --> 01:27:05,749
Ya que me lo pide as,
no me puedo rehusar.

1446
01:27:05,833 --> 01:27:08,919
Tengo muchos problemas
con la autoridad.

1447
01:27:09,003 --> 01:27:11,505
No es culpa suya.
No lo tome personalmente.

1448
01:27:19,597 --> 01:27:22,141
Adis, amigos.
Mantnganse en contacto.

1449
01:27:31,901 --> 01:27:35,446
Imagnate la sorpresa
cuando recib tu llamada.

1450
01:27:35,821 --> 01:27:39,074
S. Me dio la impresin
de que no era un buen momento.
1451
01:27:39,116 --> 01:27:40,993
O alaridos agudos.

1452
01:27:41,493 --> 01:27:42,953
Gemelas, Max.

1453
01:27:43,871 --> 01:27:45,289
De 16 aos.

1454
01:27:47,208 --> 01:27:50,085
Te imaginas las posibilidades
matemticas de eso?

1455
01:27:51,003 --> 01:27:54,506
Eres un actor. Deberas hacer
obras de Shakespeare en el parque.

1456
01:27:54,548 --> 01:27:57,885
Hice obras de Shakespeare
en el parque. Me robaron.

1457
01:27:57,968 --> 01:28:01,889
Represent a Ricardo ll
y dos tipos me robaron las calzas.

1458
01:28:06,936 --> 01:28:10,231
Estamos atravesando
una zona de plutonio?

1459
01:28:10,314 --> 01:28:13,859
Esto rechaza los rayos alfa,
as no envejeces.

1460
01:28:16,612 --> 01:28:19,573
Eres una persona inteligente.
Cmo escogiste esta vida?

1461
01:28:19,698 --> 01:28:22,535
Qu tiene de bueno Nueva York?

1462
01:28:22,618 --> 01:28:26,038
Nueva York es una ciudad moribunda.
Leste "Muerte en Venecia".

1463
01:28:26,121 --> 01:28:28,332
T no leste "Muerte en Venecia"
hasta que te lo di yo.

1464
01:28:28,457 --> 01:28:30,543
T slo me regalabas libros
con la palabra "muerte" en el ttulo.

1465
01:28:30,543 --> 01:28:31,752
Es un asunto importante.

1466
01:28:31,752 --> 01:28:34,421
Alvy, no eres capaz
de disfrutar de la vida.

1467
01:28:35,130 --> 01:28:37,675
Eres como Nueva York.
Eres una isla.

1468
01:28:37,758 --> 01:28:41,428
Muy bien, si todo lo que hemos vivido
juntos significa eso para ti...

1469
01:28:41,554 --> 01:28:45,349
...mejor ser que nos digamos
adis, para siempre.

1470
01:28:45,474 --> 01:28:46,517
Es curioso...

1471
01:28:46,600 --> 01:28:48,978
...que despus de todos
los momentos de pasin...

1472
01:28:49,061 --> 01:28:52,856
...esto termine aqu, en un restaurante
macrobitico de Sunset Boulevard.

1473
01:28:53,691 --> 01:28:55,025
Adis, Sunny.

1474
01:28:56,277 --> 01:28:59,655
Espera. Ir contigo.

1475
01:29:00,698 --> 01:29:02,324
Te amo.

1476
01:29:05,953 --> 01:29:08,122
Qu queran? Fue mi primera obra.

1477
01:29:08,914 --> 01:29:12,001
Uno trata de que las cosas
salgan perfectas en el arte...

1478
01:29:12,084 --> 01:29:14,670
...porque es muy difcil
en la vida real.

1479
01:29:15,379 --> 01:29:19,925
Es interesante, sin embargo,
que me top con Annie otra vez.

1480
01:29:20,009 --> 01:29:22,052
Fue en el lado oeste de Manhattan.

1481
01:29:22,136 --> 01:29:25,890
<i>Haba regresado a Nueva York.
Viva en Soho con un tipo.</i>

1482
01:29:25,931 --> 01:29:30,060
<i>Cuando la vi, lo estaba llevando
a ver "La pena y la piedad"...</i>

1483
01:29:30,102 --> 01:29:32,730
<i>...lo cual consider
un triunfo personal.</i>

1484
01:29:32,771 --> 01:29:35,566
<i>Annie y yo almorzamos juntos
un da despus de eso...</i>

1485
01:29:35,608 --> 01:29:39,653
<i>...y recordamos los tiempos pasados.</i>

1486
01:30:26,867 --> 01:30:29,745
<i>Despus de eso, se hizo tarde
y nos tuvimos que ir.</i>

1487
01:30:29,787 --> 01:30:31,997
<i>Pero fue genial
volver a ver a Annie.</i>

1488
01:30:32,081 --> 01:30:34,792
<i>Me di cuenta
de lo maravillosa que era...</i>

1489
01:30:34,875 --> 01:30:37,753
<i>...y de lo divertido
que fue conocerla.</i>

1490
01:30:37,795 --> 01:30:41,465
<i>Y pens en aquel viejo chiste:</i>

1491
01:30:41,549 --> 01:30:46,387
<i>Un tipo va al psiquiatra y dice:
"Doctor, mi hermano est loco.</i>

1492
01:30:46,470 --> 01:30:49,056
<i>Se cree que es una gallina".</i>

1493
01:30:49,139 --> 01:30:51,433
<i>Y el doctor dice: "Intrnelo".</i>

1494
01:30:51,475 --> 01:30:54,562
<i>El tipo responde: "Lo hara,
pero necesito los huevos".</i>

1495
01:30:54,645 --> 01:30:59,316
<i>Bueno, supongo que eso es
lo que pienso sobre las relaciones.</i>

1496
01:30:59,400 --> 01:31:04,321
<i>Son completamente irracionales,
locas y absurdas.</i>

1497
01:31:04,363 --> 01:31:07,366
<i>Pero supongo que insistimos
con ellas...</i>

1498
01:31:07,449 --> 01:31:10,744
<i>...porque la mayora
necesitamos los huevos.</i>

También podría gustarte