Mariano Gonzalez Campo
Gramatica basica de
noruego integral
CELUI CM MIST StL
CMM acl CTCGonzalez Campo, Mariano
Gramatica basica de noruego int.
1 / Mariano Gonzalez. Campo ;
presentacién de Kirsti Baggethun ; prélogo de Peter Trudgill. — Mur-
cia: Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2010
270 p.
ISBN 978-84-8371-996-1
1. Lengua noruega ~ Gramatiea. |. Universidad de Murcia. Servicio
de Publicaciones. I], Editum (Ediciones de la Universidad de Murcia).
IL. Titulo
811.113.5°36
1° Edicién, 2010
Reservados todos los derechos. De acuerdo con la legislacidn vigente, y
bajo las sanciones en ella previstas, queda totalmente prohibida la repro-
duccién y/o transmisién parcial o total de este libro, por procedimientos
mecanicos o electrénices, incluyendo fotocopia, grabacién magnética, 6p-
tica © cualesquiera otros procedimientos que la técnica permita o pueda
permitir en el futuro, sin la expresa autorizacion por escrito de los propie:
tarios det copyright.
This publication has been supported by NORLA (The Office for Norwe-
gian Literatura Abroad), SiU (Norwegian Centre for International Coope-
ration in Higher Education) and Fritt Ord (Freedom of Expression Foun
dation)
© Universidad de Murcia, Servicio de Publicacion
a
ISBN: 978-84-8371-996-1
Depésito Legal MU-1.182-2010
Impreso en Espatta - Printed in Spain
Imprime:
Nausicaa Edicion Electronica, S.LSumario
Agradecimientos 9
Presentacién de Kirsti Baggethun u
Prélogo de Peter Trudgill 3
Introduccién
1. Breve definicidn e historia del idioma noruego. 15
2.€l bokmdly el nynorsk...... 16
3. Ocasién y pertinencia del aprendizaje del noruego . 18
Notas para el uso de este libro 21
2
2.1.1. ;Cémo saber el género de los ‘sustantivos?.. 30
2B CASS se reer rere eeee sree rrrensrsenrsreesesoien 3B
2.4. Sustantivos compuestos ..........+. ses
4. Adjetivos
4.1, Adjetivos indefinidos o de flexion fuerte
46.E1 facie como sustantivo .
47. Adjetivos compuestos. .4.8. Comparacion de adjetivo: ;
4.8.1. El grado comparativo ceeemvevenennanavan 72
4.8.2. El grado superlativo ...
4.8.3. Ireqularidades en el comparativo y superlativo ..
4.9. Concordancia ee
5. Pronombres
5.1, Pronombres personales x 83
5.11, Los pronombres personales de tercera persona en
okmal y nynorsi : 85
5.2. Pronombres reflexivos 22. .esssseesseeeeeeeee es 86
5.3. Pronombres reciprocos 88
5.4. Pronombres posesivos 89
5.4.1. Posicién de los pronombres posesivos ......... 89
5.4.2. Pronombres posesivos reflexivos.........0....... 91
5.5, Pronombres demostrativos......1....:::22ceeeseeiss 94
5.6. Pronombres interrogativos. 98
5.2. Pronombres relativos.. 2. ieee sees 99
oe indefink
6. Numerales
6.1, Numeros ordinales y cardinales . . 109
6.2. Numerales compuestos . . :
eS accent — Ie
6.4. Operaciones matematicas basicas . 13
6.5. Fecha y hora
ZNerbos.
71. Conjuaaciones 0... . . 19
DADE ee ND,
7:1.3.E1 imperative... ss enna 125
7.1.4. El subjuntivo : Etasiea 126
Fis linda 5
71.6. Tiempos verbales 126
217. La voz pasiva =a 136
218 Verbosmodales 8
21.9. Verbos transitivos e intransitivos ... 4.4... 142
7.1.10, Verbos compuestos ae 144
71,11, Uso del verbo en respuestas Dreves............. 146
7.2. Los verbos en nynorsk. 147
72.1. COMJUQACIONES ....svseevevesresee es 149
72.2, Algunas particularidades en nynorsk... 154
8. Adverbios
8.1, Forma de los adverbios. 159
8.2. Comparacion de adverbios. 161
8.2.1, Adverbios comparativos y superlatives irregulares. 1628.3. Tipos de adverbios. 163
8.4, Funcidn de los adverbio: 174
9. Conjunciones
9.1. Conjunciones coordinantes W7
9.2, Conjunciones subordinantes 179
10. Sintaxis
10.1. Componentes de una oracién .. 187
10.2. Estructura de las oraciones. sess sect eee nnnnen 190
10.3, Orden de las palabras... 192
11. Preposiciones
11.1, Listado de preposiciones mas frecuentes.............. 201
11.2 Preposiciones sin complemento ... 214
11:3 Preposiciones y otros componentes de la oracion 215
11.3.1 Preposiciones y sustantivos 215
113.2 Preposiciones y adjetivos _— 223
11.3.3 Preposiciones y verbos . 227
12. Interjecciones, expresiones cotidianas y abreviaturas
12.1 Interjecciones . . 231
12.2 Expresiones cotidianas . 236
12.3 Abreviaturas, 239
13. Ortografia
13.1 Mayiisculas. 241
13.2Coma... 241
13,3 Signos de exclamacién e interrogacion. 243
13.4 Apéstrofo. 243
13.5 Guion... 243
Apéndice!
Verbos frecuentes de conjugacién irregular... 245
Apéndice It
Nacionalidades ..... 253
Apéndice Ill
Glosario de términos gramaticales. 259
Apéndice IV
Mapas de Noruega 265
japa lingilistico de Noruega 267
Mapa geografico de Noruega 269a
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
bookNotas para el uso de este libro
Que sepamos, la presente gramatica no sélo es la primera que
se publica en espanol sobre la lengua noruega, sino también es
la primera que, en general, recoge con cierto detalle en un mis-
mo volumen ambas variedades escritas del noruego, el boknil y
el nynorsk. Nuestra intencién en este libro ha sido la de facilitar
el conocimiento de ambas formas oficiales de la lengua noruega
a través de ejemplos claros y concisos que, en la medida de lo po-
sible, ofrezcan elementos comparativos entre las dos lenguas. Ello
ha supuesto la aparicidn de ciertas dificultades que esperamos ha-
ber resuelto satisfactoriamente mediante las siguientes soluciones:
a) Empleamos una barra (/) en aquellos ejemplos que, aunque sien-
do validos para bokmil y nynorsk, se produce alguna diferencia
entre ambas lenguas. En estos casos, la palabra que aparece a la
izquierda de la barra corresponde al bokmal mientras que la que
se coloca ala derecha de tal signo pertenece al nynorsk. Ejemplo:
Liv erikke/ikkje spansk, men norsk. Livno es espaiola, sino norwega.
4 4
bokmél nynorsk
b) Cuando nos referimos a una misma variedad del noruego, ya
sea el bokmil o el nynorsk, empleamos también una barra (/) para
indicar que ambas palabras son por lo general intercambiables en-
tres si. Ejemplo:
fengsel/fengsler cérceles
1 4
neutro plural bokma! —neutro plural bokemal
(sin sufijo de plural) (con sufjo de plural)
Sin embargo, utilizamos una coma () para separar aquellas pala-
bras de una misma variedad del noruego que no poseen exacta-
mente el mismo uso 0 significado. Ejemplo:
bare, kun solo
aNotas para el usode este libro
2
En este caso, aunque ambos adverbios de bokmtil tienen el mismo
significado, difieren habitualmente en su uso: kun casi solamente
se emplea en algunos textos literarios o formales. Por su parte, bare
es la palabra que mas se usa en el lenguaje oral y también en nu-
merosos textos escritos.
©) Empleamos paréntesis () en aquellos ejemplos donde se indica
que la palabra incluida entre ellos se puede omitir:
Erik sa (at) det var varmti Spania nd. Erik dijo que hacia calor en Espatta ahora
mis(for)negd=misnogd descontento,insatisfecho
@) Mediante el simbolo de una mano () lamamos la atencién so-
bre una serie de particularidades, excepciones, etc... que conviene
conocer para la mejor comprensién y uso de la lengua noruega.
Por ultimo, hemos de avisar de que el empleo en varios casos de
ejemplos con palabras o estructuras comunes para bokmél y nyor-
sk no ha de dar la falsa impresion de que entre ambas variedades
de noruego existe una semejanza mayor que la que en realidad
hay. En estos casos, el empico de ejemplos comunes ha tenido
como finalidad ilustrar el uso valido para ambas lenguas de al-
gun término © aspecto gramatical y facilitar asi su comparacién y
comprensién.1. Pronunciaci6n
En el presente capitulo se ofrece una guia sencilla para la pro-
nunciacién de las diversas vocales, diptongos, consonantes y gru-
pos consonanticos que conforman la lengua noruega, tanto bokimal
como nynorsk. Con el fin de facilitar la comprensién del valor foné-
tico de cada letra 0, en su caso, conjunto de elas, nos hemos basa-
do en los simbolos recogidos en el AFL o Alfabeto Fonético Inter.
nacional’ y, en la medida de lo posible, tomamos como referenc
Ja pronunciacién castellana. Téngase en cuenta que un tratamiento
detallado de la considerable diversidad fonética dialectal existente
en Noruega, tanto a nivel geografico como social, sobrepasaria con
creces el objetivo de este capitulo. Por tanto, sera suficiente con
realizar aqui una aproximacién fonética estandarizada que resulte
lo mas asequible posible al estudiante hispanohablante.
1.1. El alfabeto noruego
El alfabeto noruego, tanto bokmiil como nynorsk, se compone de 29
letras cuyas maytisculas y mintisculas son:
‘MAYOSCULA INSCULA PRONUNCACION
a fa]
[be]
« [se]
4 Ide]
e led
f left)
9 {ge}
h tho]
i tid
j [jes / Lisdd)
* La vocal larga se indica en este capitulo mediante el signo [} y la acentuacién con
tuna tilde () colocada al final de la silaba acentuada.
B1. Pronunciaciin.
a
[dobbelt vey
leks]
ty)
[sett]
fe]
fe)
i)
mamN
e, u—ry, dz suelen afectar a sustantivos femeninos
yneutros monosilabos.
4. Algunos sustantivos masculinos y/o femeninos, especialmente
en tokmiil, no utilizan sufijo alguno para formar el plural y pueden
ser confundidos facilmente con sustantives neutros. Esia irregu-
laridad se aplica de modo sistematico, tanto en bokmal como en
nynorsk, a unidades de medida 0 divisas extranjeras cuando son
de género masculino’. Ejemplos:
dollar (délat), euro (euro), feif (error, fllo), kilo (kilo), Kjeks (galleta), liter (litro), lus
© Algunas unidades de medida como graa (gramo) corresponden tinicamente a sus-
tantivos neutros y, por tanto, no suelen usar sufijo para formar el plural
3
Opphavsretisbeskytict materiale2. Sustantivos
(piojo), maur thormiga), meter (metro), pund (libra), sild (arenque), ski (esqut), sko
(zapato}, ting (cosa)
- Tengase en cuenta que en nynorst los sustantivos maur y id de modo optativo, el, us y ska,
utilizan suf de plural: mourar, sar, fla, ser, sor.
5. Muchos sustantivos neutros del noruego bokmdl usan el sufijo
e7 para formar el plural. Ejemplos:
eple—epler(manzana), tempel—templer (temple), sted steder lugar)
6. Algunos sustantivos referidos a abstracciones, incontables 0
grupos de cosas suelen utilizarse en ambas variedades del norue-
go sdlo en singular. Ejemplos:
hat (odio), fe (ganado), quit (oro), mat (comida), sat (sal), vann/vatn (agua), vis
dom (sabiduria)
7 Algunossustantivos seusan en singular cuando se refieren a una categor(a general en oposicign
a objetos individuales: & koke fsk (cocer pescado}, pero to fisker (bokmal) y to fskar (nynorsk)
Gos peces.
7. Algunos sustantivos sélo son utilizados, por regla general, en
plural en ambas variedades de! noruego. Ejemplos:
briller (gafas), bukser (pantalones), gronnsaker/gronsaker (verduras), Klaer/kle
(ropa), pengeripengar (dinero), sosken/sysken (hermanos)
2.3, Casos
38
A diferencia del noruego antiguo y las lenguas derivadas de él
como el islandeés 0 el feroés, el noruego moderno, ya sea bokmal o
nynorsk, casi sélo ha conservado el caso nominativo, cuya forma
actual proviene en numerosas ocasiones del antiguo caso acusati-
vo. Asi, mat (comida) corresponde al acusativo de matr en norue-2.Sustantives
g0 antiguo del mismo modo que mann es el acusativo del antiguo
mur (hombre). Sin embargo, en algunas expresiones se siguen
manteniendo los antiguos casos de genitivo y, en mucha menor
medida, dativo.
1. Genitivo:
Se forma aftadiendo una ~s al final de un nombre propio © comtin,
ya vaya éste ultimo en singular o en plural 0 acompaiiado del ar-
ticulo determinado pospuesto 0 no (véase el punto 1 del apartado:
3.2 en el capitulo 3). El genitivo se utiliza aun en las siguientes
circunstancias principales:
1a) Con nombres propios:
Norges forskningsrad ‘Consejo de investigacion de Noruega
Danmarks utenriksminister Ministo de AsuntosExterioves de Dinamarca
Sigruns baker os libros de Sigran
Norges konge Elrey de Norvega
Noregs Mdllag ‘Sociedad Lingifstica de Noruega
Saharas oydemark Desierto del Sahara
Aasens ordbok {iecinari de Aasen
Noregs konge Elrey de Noruega
& En varias ocasiones, puede sustituirse el sustantivo en genitivo por una perifrasis preposicional,
aunque en este caso el sustantivo que aparece delante de la preposicién ha de tener el articulo
determinado pospuesto (véase el punto 1 del apartado 3.2 del capitulo 3). Ejemplo:
Sigruns boker-+bokene tl Sigrun (los libros de Sigrun)
Norges/Moregs konge-+kongen av Norge/Noreg (el rey de Noruega)
<@” Cuando un sustantivo acaba de por sien —s,0.en sch, sh 2 -x,e genitive viene representado
por eluso del apdstrofo:
Jens Tue el gorra de lens), pero no Jenss ive.
39
avsrotisbeskylict materiale2. Sustantivos
En el caso de que aparezcan dos o mas sustantivs, el sufjo ~s de genitivo slo se aiade al
sitimo de ellos:
‘mor 09 fars bam el nifio de fa madre y el padre
1.b) Con nombres comunes:
en arbeiders tenn ein arbeidars lon el sueldo de un trabajador
to drs garanti to drs garanti garantia de dos aios
shusets pris: husets pris el precio dela casa
elevenes oppgave elevanes oppgdve {a tates de fos alunos
= Cuando van precedidos por un nombre comiino propio en gentivo, os sustantives no llevan el
articlo determinado pospuesto (véase punto 2 del apartado 3.3 del capitulo 3), Nétese a parti
visst
(certo, seguro, eterminado) con el fin de distinguiris de fff taimado) y vs vs (sa-
bio)
5, Muchos adjetivos que acaban en -m duplican esta consonante en
plural. Ejemplos:
dum dumme (tonto), lam—lamme (tullide), stram—stramme (tenso),
stum— stumme (mudo), om— tomme (vacio)
8
Opph
eskyltet materiale4.Adjetivos
Coenen seenmee semeseereensnes ree eer el
& Excepcidn son los adjetivos de nynorsk que acaban en el sufijo —sam, aunque los adjetivos de
‘bokmél que usan el sufjo equivalente ~som siguen la regla general. Ejemplos:
fangsam—*langsame (lento)
Peto:
fangsom—*fangsomme (lento)
6. Los adjetivos que terminan en los sufijos -el, -en, o -er y, en el caso
especifico del nynorsk, también en -al o an, forman el plural de modo
sincopado al eliminar la vocal de dichos sufijos. Esta caracteristica también
se aplica cuando este tipo de adjetivos aparecen en forma definida o débil.
Ejemplos:
ekkelrekle ekkelekle desagradable
gammel—+gamte gammal—gamnle viejo
makaber-* makabre makaber-* makabre rmacabro
sjelden~sjeldne sjeldansjeldne rato
slitenslitne slitenslitne ceansado
vakker—vakre vakker-+zakre hermoso
manasa waersarempenarecassussemepemmermumearsersusearersusarasmer!
@° Nétese que los adjetivos con doble consonante pierden una de ellas en la forma sincopada:
vakker-+vakre, gammel/gammal— game.
er pemememeeyy spe yas mmear wena pee el
<# Enel caso especifico del nynorsk, los adjetivos que acaban en —en forman el singular del neutro
con ~e: kristen—kriste (cristiano), open ope (ablerto). En bokmdl afiaden la habitual ~t de
‘neutro singular: krstenrkristent (cristiano), dpen=*dpent (abierto).
7. La mayoria de adjetivos que terminan en vocal (sobre todo a 0 -e) y
todos los que acaban en el sufijo de participio presente ~ende en bokmél
y-ande en nynorsk mantienen siempre la misma forma en singular y plural
en los tres géneros. Ejemplos:
bra (bueno), ecru (sobrie}, groggy (grogui) lila (lia), evendelevande (viv, vi-
venta), moderne (moderna), oransje naranja), rosa (rosado),sjatu (celos0), skarve
(misero), spennende/spennande (fascinante),stlle(tranquile)
Opph
isbeskylict materiale4. hdjetives
a eerereraeeneeeneesepeepnee sa eee eee ee]
<& Emestacategoria se encuentran también los adjtivoscitadas en el punto 1.d del presente apar-
tado cuando sels aiade la vocal -e
8, También mantienen siempre la misma forma en singular y plural en
los tres géneros la mayoria de adverbios y sustantivos que se usan como
adjetivos. Ejemplos:
avleggs (obsoleto}, avsides (alejado), Feil (erréneo), felles (cormin), forgjeves (in-
Uti), gratis (gratis), stakkarrs (pobre)
4.4. Adjetivos frecuentes con flexién irregular
Los adjetivos noruegos para “pequeno", “otro” y “propio”, de uso
frecuente en bokmdl y nynorsk, poseen una flexién especial para
los tres géneros en singular y plural de sus formas indefinidas y
definidas:
Iitenflitaflite annen/annet egen/eget
(pequefio) (otro) (propio)
Indefinido defnido-—indefinido = defnido——indefnido—defnido
sing. _pl.__sing. _pl_sing. _pl._ sing. ph_sing. sing. pl.
‘mac liten sma ile sm annen andre andre andre egen egne egne egne
fm. lita * " * annen " * * egen * * *
net. lite * * " annet * * * eget * * *
litenditaflite annan/anna eigen/eiga/eige
“pequeto) (otro) (propic)
Indefnido defnido—indefinido——defirido-——indefnido—denido
sing. _pl._sing._pl__sing.__pl._sing. _pl_sing._pl._sing. _pl
mac. liten smd litle smé annan andre andre andre eigen eigne eigne eigne
fen, ita "=" * ana” * * egg tO
neu. dite “ * * anna * a * eige
6
Oper isboskyttet materialea
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
book4. Adjetives
A) Bokma
A.1) Participios de pasado de verlvos fuertes’ que terminan en -et:
Cuando se usan como adjetivos, este tipo de participios pueden
terminar también, de modo optativo, en —eit para el masculino y
el femenino singular. A excepcién del neutro singular, flexionan
como los adjetivos que acaban en el sufijo ~en (véase el punto 6 del
apartado 4.3). Ejemplos:
en stidlet/stidien bil un coche robado
den stiéine bilen cache robado
de stjine bilene loscoches tbados
ei stidlet/stjdlen jakke ua chaqueta robada
den stjdine jakka la chaqueta robada
et stjalet brev unacartarobada
det stjdine brevet lacartarobada
de stidlne brevene/breva las cartasrobadas
A.2) Participios de pasado de verbos fuertes que terminan en -en:
Algunos participios convertidos en adjetives flexionan como los
adjetivos que terminan con el sufijo ~en (véase el punto 6 del apar-
tado 4.3). Ejemplos:
en velkommen ven un amigo bienvenido
et velkomment brev una carta bienvenida
eiforfallen hytte una cabaiiaruinosa
de forfalne hyttene las cabatias ruinosas
A.3) Participios de pasado de verbos fuertes que terminan en dd, -dt, -t
oth
Usados como adjetivos, estos participios de pasado mantienen la
misma forma para los tres géneros en singular cuando son inde-
finidos. No obstante, aftaden la vocal -¢ en el plural indefinido y
en sus formas determinadas o débiles, ya estén éstas en singular
o plural. Ejemplos
en hengtmann un hombre ahorcado
hengte menn hombres ahortados
den hengte mannen el hombre ahorcado
de hengte mennene loshombres ahorcados
‘ara la distincidn entre verbos fuertes y débiles, véase el capitulo 7
oA.Adjetivos
A.4) Participios de pasado de verbos débiles que terminan en -et, -t, -do
-dd:
En cuanto que adjetivos, estos participios de pasado mantienen la
misma forma para los tres géneros en singular cuando son inde-
finidos. Sin embargo, afiaden la vocal -¢ en el plural indefinido y
en sus formas determinadas o débiles, ya estén éstas en singular
© plural. Ejemplos:
etdpnetvindu
Gpnete/ipnede vinduer
det épnete/dpnede vinduet
de dpnete/apnede vinduene
ei trykt bok
tuykte boker
den trykte boka
de trykte bokene
en sydd duk
sydde duker
den sydde duken
de sydde dukene
‘una ventana abierta
ventanas abiertas
la ventana abierta
las ventana abiertas
un libro impreso
libros impresos
ellibroimpreso
los libros impresos
‘un mantel cosido
mantelescosidos
celmantel cosido
Josmanteles cosidos
2” Wétese que la forma indefinia plural y las formas definidas en plural y singular de los partic
pplos que acaban en~et pueden adoptar de manera optativa la terminaciin ete o ede,
Ejemplos:
bien ersiter
Pero no tifen er stilt
beneer silt
Peso no tiene er tine
68
fn bokmdi, cuando un participa de pasado se sa como atv suele mantener por lo general
tamisma forma singular eindefinida acabada en ~et cuando adquiere una posicén preicativa,
elcoche es robado: :
los coches son robadosa
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
bookA.Adjetivos
2. Los siguientes tipos de adjetivos utilizan de modo perifréstico los
adverbios mer y mest en bokmdl y meir y mest en nynorsk para formar
respectivamente el comparativo y el superlativo:
2.a) Los adjetivos que no flexionan en género ni en numero, es de-
cir, aquellos que suelen terminar en vocal y los que acaban en el
sufijo de participio presente -ende en bokmil y -ande en nynorsk
(véase punto 7 del apartado 4.3 mas arriba). Ejemplos:
meredru meiredey mas sobrio (que)
comparativo — mer moderne meit moderne mas moderno (quel
merspennende —_meirspennende mas fascinante (que)
mest edru mestedru (lo) mas sobrio
superlativo mest moderne —_ mest moderne (lo) mas moderno
mest spennende mest spennande (lo)mas fascinante
2.b) Los adjetivos que terminan en el sufijo ~et(e) (véase lo dicho en
el punto 1.d del apartado 4.3). Ejemplos:
merfillette) meir fillet(e) mas andrajoso (que)
comparato mersteinetie) _meir steinet(e) més pedregoso (que)
sipetawe est filet mest fillet) (lo) mas andrajoso
Imeststeinet(e) mest steinete) (o}maspedregoso
2.¢) Los adjetivos, normalmente polisilabos, que acaban en ~isk 0
=sk. Ejemplos:
merenergisk __meirenergisk mas enérgic (ue)
comparativo —_-merkrigersk meir krigersk amas elcoso (que)
mersympatisk —_meirsympatisk ‘massimpatico (que)
mestenergisk __mestenergisk (lo) masenérgico
superlatno mest krigersk mest krigersk {lo} masbeicoso
mest sympatisk mest sympatisk {lo) mas simpatico
cee ser yuererrseappeeenr serve seeramrasemeraearosarerspserearseeeset
‘<# Los adjetivos referidos a nacionalidades (norsk, tysk, spansk, etc) también pueden formar el
comparativo y el superlative afiadiendo los sufijs -re/-areo-est-ast. Ejemplos:
Opph
otisboskylet materialea
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
book5.Pronombres
Hyva skal du gjore? Hva som Kva skal du gjere? Kva som ;Quéharés? Lo que sea/Cualquler
hebst. helst. as,
Det kan skje hi Bet kan skje k
” een som ie Kren $07 Fso puede pasarla cualquiera,
et hvilket som helst glass eit kva som helst glass cualquier vaso
OE el
<@™ Cuando detrés de a formula *hvilien/kva + som helst” aparece un sustantiv, ha de colocarse delante
de dicha formula el arcu indeterminado en/ein, elo et/eitt de acuerdo con el género del sustantivo
al que se refiera.En bokméi,hvitken ha de concordat ademas en género con ese sustantivo.
5.7. Pronombres relativos
El pronombre relativo mas comin en ambas variedades del norue-
g0 moderno es som’, que puede funcionar como sujeto u objeto de
una oracién y suele referirse al sustantivo o pronombre que le pre-
cede inmediatamente. Por lo general, som equivale al espaitol “(el/
la/loflas/los) que’, “el/la/lo/las/los cual/es” 0 “quieres”. Ejemplos:
Deron qunin somal Serergeensomeg ta! este tia queaes
Jeg snakker med dem som Eg snakkar med deisom Habla conlos quevinieron de
kom fra Norge. kom fréNoreg. Worwega.
Det varhun som ville kjope Det varho som ville Kjope Fue lla quien quiso compratla
huset. huset. asa,
En cuanto que pronombre relativo, sont posee algunas particulari-
dades en su uso que conviene destacar:
1. Som puede omitirse en ambas variedades del noruego cuando no actiia
como sujeto de una oracion subordinada. Ejemplos:
* Aunque esta palabra se considera actualmente una conjuncién en noruego, la in-
cluimos aqui entre los pronombres relativos para facilitar su comprensién al hispa-
nohablante,
99
Opphavsretisbeskyltet materialea
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
booka
You have elther reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing lil far this
book5.Pronombres
ooo
con los siguientes ad verbios interrogativos: :
‘Hvar (and): En os casos donde el verbo principal implcado sea de movimiento Gr, viajar,
‘conduit, caminar, etc ..) :
tAdonde vas? :
Deboimea casa, :
QuiewvigaraEspafa, =
2. Fiva (que): En este caso el verbo principal implicada es siempre dgjare (hacer): :
Hvaskal du (qjore)? {Qué vas ahacer? 3
3. Hvorfor por qué): Las preguntas que comienzan con est adverb interogativo hance impli-
carunverbo de movimiento ycontenerademsun adverbio de movimiento como dt hacia al),
Ait (hacia aqui), hjem (a casa), etc. .
vorfor ska a (gd) dt? Porquévesall?
Verbos transitivos e intransitivos
Al igual que en espaiiol, los verbos transitivos son aquellos que
precisan ir acompafados de un complemento con el fin de poder
adquirir un significado completo:
Jeg lager mat. Preparo la comida,
Por su parte, los verbos intransitivos no necesitan complemento
alguno dado que poseen significado en si mismos:
Jeg arbeider. Trabajo.7.Verbos
Diferencia entre
losverbos aga yadra
Es bastante frecuente entre extranjeros confundir el uso de los verbvos intransitivos d gd y dra,
‘Aunque ambos pueden traduciseen espafiol por “ir, dg se refer especialmente a “camina,
andar mientras queda tiene un significado mas general y puede eerie no sil a comin,
sino también 2 desplazarse-en coche, moto, autobds, ten, etc... Para trayectos de distancia
considerable sule ermpearse lv dre, s dec, "ajar Aunque menos usadoen Bokmdl
queen ynorst,tabin pede utlizarseel verbo d fare para refers tanto ag como a
No obstante en aquellos casos donde esto 6 un transporte pbc, puede emplearse et
verbo gd:
Toget gr Oso om ti minutter Eltren isl hacia Oso en diez minutos.
7.1.10. Verbos compuestos
Varios verbos noruegos poseen una forma compuesta que, en oca-
siones, puede emplearse también de forma separada. Sin embargo,
como veremos mas adelante, pueden producirse diferencias de
significado entre los verbos compuestos separables y los insepara-
bles. Estas son las combinaciones posibles para formar los verbos
compuestos con algunos ejemplos en noruego bokintil:
1. Adjetivo + verbo:
4 Klargjore (adara), d smdsnakke (charla)
2. Adverbio + verbo:
4 utgi/gi ut (publica), 6 oppta/ta opp (admitin, d gi igjen (cambiar, devolver), 6
giengi telatar, transcibir)
3. Numeral + verbo:
4 todele (dividir en dos), é tredable (triplicar)
14a7.Merbas
4, Preposicién + verbo:
4 sla av (apagat), d avsta (rechazat), & hore til/tilhore (pertenecer a), & om-
handle/handle om (tratat de)
5, Sustantivo + verbo:
4G tailfeste (cuantifican, d stadfeste (confirmar), d stovsuge (pasar la aspiradora)
6. Verbo + verbo:
4 Kjennetegne (caractetizat), 6 sultefore (desnutsi)
De todas estas posibles combinaciones, las mas frecuentes son
aquellas que se construyen a partir de adverbios y preposiciones.
Como puede verse precisamente en los ejemplos utilizados en los
puntos 2 y 4 mas arriba, algunos compuestos pueden separarse y
conservar un significado idéntico o similar (@ utgi = & gi ut), mien-
tras que en otros casos se produce una importante diferencia de
significado entre ambas formas (@ sii av + é avsli)
Es importante tener en cuenta que algunos compuestos sdlo po-
seen una forma inseparable mientras que otros solo se dan en su
forma separada. He aqui unos pocos ejemplos de uso frecuente:
{COMPLESTOS MSEPARABLES ‘COMPUESTOS SEPARADOS
Gavtale acordar géan ser posible
Agjenreise reconstruir Gkaste bort errochar
doppdage descubrir dkomme av debersea
Goverdrive exagerar siopp tenunciar
dundervise ensefiar Aslite ut desqastar
dutgjore constiuir @ vaske opp fregar
En el caso de los compuestos que pueden darse tanto de forma
separada como no separada, ésta tiltima suele tener un significado
mas abstracto que aquélla:
Sverre satte over kaffekjelen. Sverre puso el café (ahervi)
Sverre aversatte boka til spansk. Sverre tradujoel libro al espaol.
Kan du gimegigjen péen tier? —_Puedescambiarmeun billete de diez?
Marie kunne gjengi hele boka, _Marlapodrlarelatarel libro entero.
M57.Merbas
Skal du reise til stand ir? Ja, det skal jeg.
‘Miajarés a Islandia este ao? Si lo hare.
Er Carmen spansk? Ja, det erhun.
ifs Carmen espaola? Sijloes
Har du kjopt huset? Ja, det harjeg (gjort).
{Has comprado la casa? Si,lo he hecho,
FH Obsérvese que en el caso de d ha + participio de pasado se usa el veibo giareen la respuesta,
aunque es posible eliminarlo
Algunos verbos como @ bli (ponerse, volverse, devenit), & synes (pa-
recer), @ tro (creer), ete..., pueden repetirse o sustituirse con 4 gjore
en las respuestas breves:
Ble Anne syk? Ja, det ble hun/sa, det gjorde hun.
{Se puso Anne enferma? Si, se puso
Synes du det er lett? Ja, det synes jeg/la, det gjorjeg.
ile parece quees facil? Si,melo parece,
7.2. Los verbos en nynorsk
Al igual que ocurre en bokniil, la mayoria de los verbos en nynorsk
termina en la vocal -¢ en infinitivo, aunque también es posible
emplear de modo optativo la vocal -@’ siempre que se sea coheren-
te con la terminacion vocilica que se escoja y no se emplee, por
ejemplo, é danse para acto seguido utilizar a dansa.
danse bailar
Gdrikke beber
Gkoyre conduct
G reise viajar
4 snakke hablar
Para no caer en inneces:
reduplicaciones de formas que, como decimos, suelen
ser optativas, en este libro utilizaremos la vocal ~c en los verbos que pongamos
como ejemplo, a excepcion, claro esta, de aquellos (normalmente irregulares) que
no pueden acabar el infinitivo con otra vocal distinta a ~a (tah
hha, #12, ete...)
ur7.Nerbos
4 sporje preguntar
vere ‘ser,estar
No obstante, algunos terminan necesariamente en otra vocal dis-
tinta a-c 0 en el sufijo -ast:
aha tener, haber
dra atrastrar, ese
bu Vivi habitar
asy «coser
ata poder, recibir
gd i,caminar
a trivast estar agusto
ape ere reseereeeser rer seers urd
B™ Aparte de las diferencias en morfologa yconjugacién que veremos ms adelante, los verbos en
nynorsk se distinguen también de aquellos en bokimd en fos siguientes aspectos:
1. Aunque la mayoria de verbos en nynorsk acaba en la vocal ~¢o,altemativamente, en —d,
algutiosdiaectos cuentan con lo que se denomina “infinitive escindido”- Elo significa que exs-
ten algunos verbos de esos dalectos que suelen acabar el infinitivo en ~e mientras ottos lo
hacen en ~a (@kaste, pero d vera, etc...)
2. Ente los verbos que acaba el infiitivo en ~e (0 ~a en algunos diaectos 0 de modo optat-
0) se encuentra una subcategoria que forma este modo verbal can ~jdelante de la~e (0a)
fina: dhrevjereva exigin) dteieteyja(contan) ec...
3. Aunque con algunas excepciones como a gro (rece) los verbos que en bokmétacaban enla
vocal -0 (é bo, dra et...) en norsk suelen terminar en ~u (4 bu, dtu, etc...)
4. Los verhos que en bokméi acaban en la consonante ~s(ya sean pasivos,activos,recipracoso
Teflexivos) como, por elemplo, dynes, d tries, etc... en nynorsk cuentan con el sufijo ~ast®(d
‘synast, i trvast, etc...) Néase sobre este aspecto el apartado 7.2.2 més adelante.
"En rigor se trata de -st, pero aqui usamos esta forma para estandarizar su uso en el
infinitivo de acuerdo con la practica mas comin
us.
Opphavsretisbeskyltet materiale7.Merbas
7.2.1, Conjugaciones
Aparte de los verbos modales (que suelen tratarse de manera sepa-
rada), todos los verbos en nynorsk se dividen en dos conjugaciones
principales: débil o regular y fuerte o irregular. Estas son las ca-
racteristicas principales de cada conjugacion:
A) Verbos débiles o regulares:
En esta categoria se incluyen numerosos verbos mas aquellos que
acaban el infinitivo en je (0 ~ja) y gran parte de los verbos mono-
silabos que terminan en vocal distinta a -¢ (0-2) como & ni (alean-
zat), sy (Coser), é bu (vivir, habitar), etc...excepto, por ejemplo, & ga
(ix) al tratarse de un verbo fuerte o irregular.
Una importante diferencia con respecto a este tipo de verbos en
bokmal radica en que los verbos débiles en nynorsk se dividen a su
vez en aquellos que forman el presente con el sufijo -ar y los que
lo forman con -er, es decir, los denominados verbos en -a y en -e
respectivamente. Un grupo aparte lo forman varios verbos débiles
que construyen el infinitivo con —je.
A.1) Verbos en -a:
En este grupo se suelen incluir, entre otros, aquellos verbos que
en bokmal pertenecen a la conjugacién del grupo 1 (es decir, los
verbos débiles que forman el pretérito con el sufijo -et: véase el
punto A del apartado 7.1.1); los verbos cuya terminacién vocalica
de infinitivo va precedida por otra vocal 0 un diptongo como, por
ejemplo, é bie esperar), & haye (recoger el hen), di mjaue (maullar) y
@ roe (tranquilizar); algunos verbos que suelen formar el infinitivo
con —je como 4 byrje (empezar) y 4 vitje (visitar) y varios verbos for-
mados a partir de préstamos de otros idiomas como es el caso de &
jobbe (trabajar), di mobbe (acosar) y i starte (iniciar):
EROS ENA uewrtos
Abie esperar
naT¥v0 6 + verbo Gbyrje empezar
Gkaste lanzar
biar
PRESENTE -ar byriar
kastar
49T.Verbos
selt
talt
sumt
spurt
Comer or ammer ar eerepernarseserserrasmesseeruuevensmaremensseseed
SE Que un verbo forme el nfntivo con —f no significa necesarlamente que pertenenca a esta cate-
gotta. De hecho, varios verbos de uso frecuente que acaban en ~jecorresponden alos verbs en -@
También podría gustarte
35 129 1 PB
Aún no hay calificaciones
35 129 1 PB
12 páginas