100%(4)100% encontró este documento útil (4 votos) 5K vistas240 páginasSalmos Interlineal Hebreo
Texto de Salmos Interlineal Hebreo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido,
reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
SALMOS
ope] naga Son XD I oh os
Sal. 1 de-impios ‘ch-consejo anduvo no que dekhombr: = j La-dicha (1)
ray, 8p BY apie owe TE
ssesenté an de-burlones yenasientn — se-mantuvo no de-pecadores.-y-en-cumino
mm nying, igen Tim) oping oy op
mnedita, y-en-su-ley su-deleite-(esté}. de-Yahweh en-(Ia}ley-més-bien sino- (2)
op Rp bp me pup on ey opr
> deaguas corienies junto-a planiado — eomo-érbol Ysera. (3)! yeide-moche —de-
ba ocxb by Aya A a oops
scammchita no y-su-hoja, _ ensu-ticmpo do su-fruto, aque:
OR Pe PND hg open ee Soy
mét-bien sino-que los impfos asi No (4) prospera shace toque y-(en}-todo
map. NS Roy osm BB Nps
seecpuinth no, €80. Por (5) feb-vinto sefleva ae (¢on)-com0- pois
> Ie Ss mya oo meant pena ope),
Pues (6) de-(los)jusios en-(la)-congregscidn ni-(los}-pecadores en-(el}-juicio —_(Jos}-impios
oe 7 Ses Tm, ut
de-(los}-impios imas-(e))-camino—de-{los)-iustos. fel keaming = Yahweh conoe
Poa ROY ow on :7aNA
Sal, 2? lo-vano tram yelos}epuchles (lig)-gentes se-aenotinan ; Por qué (1). perecertiSALMOS 2:2-12 517
™ eH cam pay PR say
acuna conspirin y-(los)-gobermantes de-(laMtiersa (los}reyes — Se-fevantan = 2}
“rs Tp, : ye coy ont bp
*! @icienda): ; rompamos (3) su-ungide y-eontra Yahveh contra
siopay 13 ap EN sophoi
| sus-cuerdas: de-nosotras y-echemos: ‘sus-ligaduras:
Hop ow pop os ay
de-cllos se-burla eb Seftor; se-reird en-(los)-cielos Bhertronizade (4)
‘ana pea shy 3? ®
yoen-su-furer En-la-angustig
PR
1! deani
a)
17a
+ fespéndeme
er
Bios +i Ensni-ckmor (2)SALMOS. 4:3-5:4 519
33 oben ppwh “in > onamn
Hijos go mi-oracion y-eseucha ten-piedad-de-mi —; para-mi (asensinchada-
wa
wean ph ARUN pisp mW ah
(y}-buscaréis vanidad i Amargis: 2 en-oprobio- mi-gluria cuando hasta , de-
seri-puesta. hombre
mr oven orm, men pot embp ap
Yahweh; para-sf al-piadoso Yahweh ba-puesto-aparte que Pucs-sabed (4) . Sélah ? fulsia
tps send yin roy wpa vat
meditad ; pequéis ono Temblad (5). wel cuando-clame-yo: escuchar
a a
sacrificias Ofreced (6). Sdlah yreallad vuestro-lecho sobre cn-vuestro-corazén
ap fen otp bee ong -by pat pig
suck @ Quin quedicen Muchos. (7). Yahve en y-confid de-ustiia
ay
2 falgén)-bien ni
Tie many mm PTR why ong
alegria Hus-dado (8)! Yahveh: de-tu-rosire (la-luz. — Subre-nesotros; Alza
avin) a non saba
y-fel)-mosio-de-ellos (e)-grano-de-ellos inds-que-cuando en-mi-corazén
ae; NH Taps ym oly 22)
1G porque, y-ine-dormiré me-acostiré — juntamente = En-paz (9), abundan
by nam prying 93m
Sales para 3 Ab-director-(del-coro) (1) me-hards-habitar en-seguridad solo Yahweh
WE TIT np RN Swe Tp nisms
considera: Yahveb , presiatencidn A-mis-palabras (2) . de-David — Salmo instrumentos-
pha er] p> ins wpn era
tepnio——, de-at-clanor waver Retain) smn
Po ypgm oop om: Opens aay ‘tox,
+ mi-voe iris de-mafiana ,Oh-Yahweh (4) .ero ati porque, y-Dios-mio520 SALMOS 5:5-12
rey ON OND PD: PBEN a)
que-se- (uo}Dios ne Porque (5) y-estar-a-la-espera ati (la)-ordenaré des mafana
complace
asm x} wy me NP Ting yz
se-sostendriin No 6). (cl-mal se-hospedard-contigo no ; (eres)-ten-(la)-
maldad
eS ep pons rea bin
de-iniquided los-hacedores a-todas oias j tus-ajox ante los jactanciusos
Lapham yp oe Sat “ayn
aborece —y-de-engatio de-sangres al-hombre ; falsedad a-los-que-hadlan —Destruyes (7)
2 sips yen BR
5 en-tu-casa entrars: de-tu-misericordia — por-la-abundancia Mas-yo {8} Yahweh
ay 2 ABST awe eT) oe nme
Yahweh =), com-temora-ti de-tu-santidad — claemply hacia = me-postrane
repo ah
a-causa-de ‘suiame
hyip wha y8'? ome? own
Sinerdad———chesuchaea—mtay Forge (10) weamino Antesrt alla
op ayy mop ap oni DIR
su-lengua {es)-su-garganta abierto sepulero ; (es}-sima Su-intctior
We og ioeyg 2 pen
caigan 3 ob- Dias + Tenlas-por-eulpables cD suavizan
Ma "PTET ape 23 ortisyin
rebelado porque, abatelos de-sus-transgresiones, en-1t-
7 in “>
ltitud ; [Link]-propios-dlesigaios
sent (los)-que-se-refugian ——wdos (13 contrati
wey EM apiv?
5 sohre-ellos yet-extendesis-cobifo cantacin-con-ibilo para-siempreSALMOS 5:13-6:10 521
Fant “3 ope 7" won
‘i Porque (13) te-nombee enti regocijense
reyepn sprig yop ar
| locredeas de-favot —, como-con-tscude ; oh Yoiweh ~alyusto bendices,
mynd bp rings, mab
octava-baja en . con-instrumentos-de-cuerda Al-direstor{del-com) (1) Sal. 6
oy) ursin “oe oni o> vip
hi me-reprendas no, Yahweh (2). de-David Salmo
exp Tym, Po en mea
Inguidezco pues, Yahweh. Tea-piedad-demi (3). me-castigues n-ty-furor
“OED, Ngee om 2 FIT MRE ON
tambicn-mi-alma (@) - mis-huesos sewesiremecen — porque , Yahweh siname : yo
ngPo mT pw opp Te APY op ep nbom
fibra , Yahweh , Vuelvete (5) ? cuando ghasta Yahweh yt); mucho esté-turbade
mp2 TK OF eyIe0 web ww yp)
en-lamuerte no-hay Porque (6). twanisericordia — en-atencidn-a—silvame —; mi-alma
na aT pea et
Estoy-exhiusto (7) Pe alabard quiéa— , en-el-Seol | recuerdo-de-ti
capes copa ion
con-mi-llanto- , miteche noche en-cada inundo
mpay ope ORD ney pRB
se-cnvejece mi-gjo — porla- a Castady-estd (BY disuelyo ui-coma
‘oye bp ante ys ~bpa
Jus)-hacedores: todas: demi Apartags: (9). mis-adversanos por-causa-de-todes
mT upy i a iT
Yahveh Ha-ofde (10) de-mi-Mant (la)-you Yahveh — ha-ofde = porque de-ini
aquiciadSALMOS 6:11-7:8
522
wy imp, opbam mint mann
Serdn-avergonzados ap aeoge mi-cracién Yahveh 5 mistplica
ze be Tk, a3
5 mis-enemigos todos grandemente y-se-turbarin
wm ote Poy wr ae
Sal. 7 de-Dayid Canto-apasionado (1). de-tepente —_y-serdn-avergonzados setrocederdn
Tm epee nS by ey Tey
~ Yahveh (2). benjaminita ,de-Cus palabras sobte a-Yahweh — canié que
oT oe wen omen ga Ty,
mis-perseguidores de-tedos silvame 5 me-refugio en-ti « Dios-mio
Pe ‘yor om oT OP PBT
despedazando(a) .ini-alma como-un-len desgarte- no-sea-que (3). y-Iibramme,
(alguna)
Sp CR CONAN rercos tye PS)
iniquidad hay si. esto he-hecho si, Diosmio Yahveh (4). Lbrey-no-haya-quien
agboy 29 a) "APRON BPR
o-despojé = con-mal al-que-estabs-en-paz-conmigo pagué si eo) ‘en-mis-manos
iss at :ne) Ts
mi-enemigo que-persiga 16) . sin-causa, avmi-adversatio
= ore ony a
ini-vids en-tierra que-pisotee y-{la)-aleance mi-alma
imme om ny Pe spy> ifinps
Yahweh, Levdntate (7). Sélah hoga-yacer ca-(el)-polvo yemni-gloria
npr ys miyays we BNE
yedespicriate de-mis-adyersarios contra-la-furia dilzate sentuira
mas? ee
de-los-paeblos Y-aue (la a) has-estableeida juicio ; enfavor nicSALMOS. 7:9-18 $23
ope rm may piqg vor
| alos) poeblos jase Yohweh @) regres =e doato sobreella
OP BD “RN? mT (pRy
(guc-hay}-ensmaé y-conforme-a-mi-integridad — conforme-a-mi-justicia » Yahweh , joegame.
Pxs y3ir a
. abjusto y-estableceta de-(los}-impios —(la)-maldad ahora Teumine = (.0)
oyoe: Sy = spyys andy nvdoy nigga
. Dios (estd)-jumto — Mi-escudo (LI). justo (¢l)-Dies_y-{J08)-riones (os}- —_pucs-prueba
‘carazones
bef ops wee ody, rab —y ren
y-(un)-Dios ~ justo {es)-juce Dies (12). de-corazén a-(los)-rectos gue-salvar
Bn mth ND voy sah ~bpa pot
su-espada » seevuclse no SEI) ta cada que-serindigent,
(Contre eho)
TTS wT ine wry:
ye(lo)-¢ene-preparado hha-tensado susarco afilars
ape 3 mp "22 ppt 1,
par-{inis)}-perseguidores sus-lechas ; de-muerte armas ‘he-preparado Y-para-si (14)
oe TT ema 2am
dato yeconcibis —, de-maldad (el-impio}- , He-oqui (15) hace
estaede-parto
er TRO Re wh
hacavads Fosa (16). talsedad yedacadur,
ighing ayn thye: nnn Bs
en-su-cabeza, su-dafio Volveri (17). (que}-hizo en-{el)-poluay-ha-caido
mm ays Tz ep ee Oe
aYahweh Dard-gracias = (18). descendera su-violencin — s-coronilly_—_y-sobre
shy oy mone! PEP
(@D-Altsimo , de-Yabweh al-nombre — y-cantaré-atahanzas cenfonne-a-stejustiziaSALMOS 8:1-9:1
524
syt> oa oot ~by
Sal. 8. de-David — Salow, Jos-Guitit suibre : Aldirector-(del-core) w
ce
Que Sintieras emtods — {es)tu-nombre majestuso cutin . Seffornucstre) . ;Oh-Yahveh 2)
oye BR opp oby pinto
de-nisitos De-boca (3) - tos-ciclos, sobre tu-gloria fhas-desplegady
Tis wep oe ines be
de-tus-adversarios por-cousa {tu)-fortaleza_has-cstablecido y-de-lactantes
oh a SBpae aN mayne
|, tas-cielos, veo Cuando (4), y-al-vengative al-eremigo — para-acaliar
om ina yy amopsf nt oppbese | ye
(digod-s Qué (5), estableciste que y-flas}estrellas (la)-luna , detwe-dedos —hechura
apn P apm
? Lo-visilas que del-hombre_y-(el)-hijo . devél-te-acwerdus
Hee TT, oo ep, AION
que-Dios un-poco Pero-lo-has-hecho-inferior (6}
lo-coronasie ychonor —y-de-glocia
crop my OS TT ‘pupa wigan
debaio pusiste todo, \ de-tus-imanos —sobre-{Ias}-obras — Le-haces-sefiyrear. a
yy nips oy os oma omy ion
+ del-campo (as)-bestias y-también —tods-cllos— yebucyes—ovejas (8); de-sus-pies
sorip Mins ay on wR OB Tipy
de-(los}-anares (los}-sendas fo-que-surca —, del-inet_—y-tlos}-peces. de-ilosi-cielos (ele (2)
PT eee TR py
Hastie — entoda —(es)-4tu-nombre —majestuase—cuiin. , Sefior- muestra. Oh, Yahweh (10)
rye 7in mine nub
Sal. 9 de-David Suliow _abbijo sobre-muerte —; Al-director-{del-coro) (0)SALMOS 9:2-12 525
“bp ompey a? eB mime
todas veferiré 1 mi-corazén, con-todo. a Yahweh Daré-graciay (2)
3 ng peg nas spy
yemti yome-regocijané Me-alegrané ay tus-maravillas
‘ais ~2w3 by pee fa
mis-eneniigos — Cuando-se-vuelven (4) | Ob-Altisimo |. atu-snombre — cantaré-alabanzas
wee ome, Pen anette: tiny
mi-derecho hos-mmantenide Porque (5). ante-tu-rostro yopereeen tropiezan , atrds
om ng tpi mpi NbS n ty
.2(las}enaciones Hasieprendide (6). justo (come)-jucz en-el-trona te-has-seatado ; y-micausa
a dd my ony a TAR
y-para-siempre etenamente —has-borado—(el}-nomnbre-de-cllos, al-impfo —_has-destrnido
ony ong$ oo midon wh | atisn
y-(sus)-ciudades , para-siempre (como}-desalaciones acabulos , (En-cuanto}al-enemigo (7)
are maT TaN
para-sicmpre —Pero-Yahwoh (8). (cun}-ellos el-tecuerdo-de-ellos. — pereeig —;
ay styoD epgn We 2p
yl @ « su-trono parajuicio hacstablecido — ; estd-sentado
fence tone)
mores APT, Pip ban aay
con-cquidad —alos-pueblos ejeculard-juicio —; con-justigia tal)-mundo— juvgard
nipy> alee 7 ae yo
en-tieinpos balvarte ——_, para-el-oprimide baluarts: Yahweh Ysera (10)
> 7pe wr TR WIOF my
Porque, tu nembre quienes-conecen— en-ti Y-confianin (Ly) de-angustia
ard rm mm Tw maw = oN>
desYahveh —Camtad-en-honor (12). ob-Yabweh alos-que-te-busean has-desamparalka m0526 SALMOS 9:13-10:1
“a ompile 0 mbey oot a
Porque (13) . sus-proczas —entre-los-pacblos ——proclamad ; en-Sién que-mora
fy opps ondy Nb one oonik omy wh
- de-(Jos)-hummildes (el)-clantor hu-olvidada ne ha-recordado Jos. de-(las)-sangres €l-vengador
“yen eT a ay
| u-cauisa-de-quienes-me-odian misafliccién mira, uh-Yahweh , Ten-piedad-de-mi (14)
“op pes yep mp "ED “hyn
todas yodeclaruré —~ para-que (15). de-(la)-muerte de-(las)-puertas (ni)-que-me-levantas:
F Appa npa PS oma Opa
lvacién (part-que}-me-regocije , de-Sién — de-flajshijaenctas-puertas —tus-alabanzas
ents
mye aR p wR eee oath way
queds-prendido eseordieron que en-la-ted ; (que)-en-el-foso (las)- Se-ban-hundido (16)
hicieron sraciones:
yea Guba ond epi yt ron
de-sus-manos: En-la-obra . ha-hecho juicio ; Yahweh Se-ha-dado-a-conocer (17). su-pie.
nyigye ope) mabe pinoy apt
al-Seol —(los}-impios Volverin (18). Sélah. Higayon . (cl)-impio —es-atrapado
mR Mbp iay>y Tee mt “bp
parasiempre no. Pues (19) de-Dios quesc-lvidan — (lasnaciones todas.
sy) 7aKNn pay pn ys npwt
| para-sicmpre — perecerd de-(lospobres (ni-fs}-esperana (e!)-pobre serd-oividado
won oy aE? wie te by mmo
en (ias)-naciynes sean-juzgadas , @l)-hombre — prevalezca no. Yahweh . Levdntate (20)
ona wn apd onto inte np} ae)
(las)-maciones—sepan yencllos terror, Yahweh, Pon (21) lu-presenciit
rinyy ovSpe! pita hee mim mpd inp man wigs
Sal. 19 es-ticmpos (y)-te-escon , alejado — te-man , oh Yahweh , 2 Por-qué (1). Sélah . eltos- (que-sslo}-
des tienes (son) hombresSALMOS. 10:2-11 527
nee wpe 3 782
quedan-prendidos ; (el)-pobre se-consume delimpio Por-el-orgulio (2) de-angnstia
man by yy bn 3 yang
deseo del (el)-impio se-jacta Pues (3) han-urdide: que en-las-trunpas
py im ips qs pea gE
, (B-impio (4). a-Yahweh fy}desprecia —maldice Y{(el)-cadicioso . de-su-alma,
rpm b> ob yy war cha tay ae
sus-pensamientes (son)-todos , Dios no-hay : pediré-cuentas no = de-su-rastro-(dice) en-la-altiver
se pee orp ond dpa tnt
j fuera-de-su- (estén)-tus-juicios en-lo-allo ; tiempo sn-todo — sus-caminos Prosperan (5)
vist
fobQ Tay tr rps wbp
en-su-corazin Dice {6}. tus mirw-con-desprecio —_sus-adversarios actodos
Ppa ND ey ay “hb ving ba
en-adversidad no-estaré (yo)-que y-generacién ——por-genetncion —_; serg-sacudido no
wey mop mip kee arp nbs
sutengua bajo ; y-de-opresion y-de-engafo esti-llena su-boen — De-maldicin (7)
Typo ppema sn steep Ope
asesina ea-(los}escondrijes (en-las}aldeas al-acecho Se-sienta (8). e-iniquidad (hay)-malicia
aie 2 eS mone ty m
Se-pone-al-acecho 9) espfan al-desyalido pabinocente:
a mp02 nip apna
jy al-pobre para-atrapar acecha + en-su-guaria como-ledn — en-el-escondrijo
mn ane typ a
. Se-agazapa tg} . ansucted arrastrindolo. al-pobre atrapa
Tips row nipapy ba nis
Ho-dicho (11). osidesvalidos —_en-sus-fuertes-(garras) yeeae(n) sevencage528, SALMOS 10:12-11:2
img omy) >a ov rom omg tabs,
cjeards (elves nes su-tosto —havescundido : Dios se-ha-olvidado : en-su-corazén
i i i a
alza , oh-Dios ; Yahweh , Levaintate (12)
a(los)-humiides —olvides 8s tu-mamo
RD tabd tes ogo izgy oping by
No :ensucomzén — Ha-dicho > aDios (elyimpio hadespreciads qué Por (13)
wer ops, pd ing =e any oy
observes y-(Ia)-veincion (iai-malicia 1 pues, (Loj-has-visto (U4), lo-eequerinis
OMT pS ooIAY omen ae pope me
hasside ti del-huérfone : fel)-esvalide se-acoge | AMti commune parsepagarlo
wh “en wey wey wig ag ie
de-suemallad j Pide-cuentas 1 y-del-del-impi (el)-brazo j Quiches (15), eb-aysdadoe
‘malvado,
1738 sp onbiy ab ayn 28 ~5
han-perecida y-para-siempse etemamente (cs)rey Yahweh (16) { halles-{ningura} (hasta-quc}no
mm one oye saep oot
Yahweh, has-ofdo — de-tlos)-humildes (ED-desco (17) de-sutierra—_(Jas)-aciones
ney Bry eR ogy TPR
parvidicar (18) tuseide: y-hards-atemto su-corazén fortaleceris
poss ye wig poe sig opp mba ag oir
aiiala (part-que}-no , y-al-oprimida al-huérfano
de hombre
sper TR MT RAP m2
{Smo me-be-refugiado En-Yahweh (Salinoj-de-David . Al-dinc
v woe (saealo)fe)- aerate mis
Sal. 12, decis
obey ome pps opp
Tosimpios shea , Porque (2) # pdjaros , aevuestvemonte i Huid —: a-mi-alma
win ng port
preparan 5, Cel}areo tensan
oxnSALMOS_ 11:3-12:6 529
pay ming Ba ah
Eleljusto —. son-destmuides Jos-furdamentos — Cuando (3). de-coraain— a-[los}-reotos,
mpys ym ap eta mms Ope onp
entlos}cielos . Yahweh; de-susantidad eas(el)-templo Yahweh-(esti) (4) ? pucde-hecer qué
2 oP vpyRY am. we tne
ac(les)-hijas— examinan sus-parpados: . contemplan, sus-ojos —; (est)-su-trono
opp eps moe
a)-viclencia y-al-que-ama —mas-al-impio prueba. aljusto Yahweh (5). de-tlas)-
hombres:
mp ws ond obey by Tap gp Tap
i yravuire de-fuego aseuas — (los-impios sobre Haré-over (6). su-alma odia,
ne TT op TP apis a Nie) me
{kws-obras-; Yahweh — justo-(es) Pues (7). de-su-copa (seridaj-abrasacor viento.
was rein
ngim'2 ai) ™ Wa
Al-director-(ckeoro) aly | BU-Testro contemplarin los)-rectus 3 ama Sal. 12
ap TR OMAP yy cpm oben op
dejésle-cxistin pues, ol-Yahweh . Salva (2). de-David , Salmo. oolava-baja En
wy 7 O78 map mba wD TD TOT
falsedad (3) . de-(los) de-entee-los-hijos: {los)-fieles desaparecieron porque; (el)-
fee. inadoxe
ay aap ey mos yay
y-corardn {ybeon-corar6n de-lisonjas (con)-labio 5 su-projing 4 cada-uno hablar
wey onipop oppy “> mya aT
(lajJengua , de-lsonjas dlos}-labios. todos Yahweh. Corte 4) habian
ve, sant ig Ws umbag mgte
j [Link] — A-nuestrarlengua —: han-dicho {a-los)-que (5); allanetias que-habl
by me rb a op pS nee
+ de-(los)-pobres— Por-tla}-opresidn (6). ? sobre-nosotmas (es}-setior { quign (estin)-con nuestros-
nosoiras labios530 SALMOS 12:7-13:6
yy ym Teo opR np ois na
(lo}-pondré Yahweh dice, me-levanlaré ahora . de-(los)-menesteresos. por-el-gemito
nife niggas hy nes ee
puras (Son)-palobras de-Yahweb (Las)-palabras (7). conte dan-bufidoen-segusidad-
{asquien)
oper pay psp bya
siete-veees refitada, _ en-lu-tierra en-crival probada (como) plata
Pan ny onp
le-generacion de té-nos-protegenis ; los-guardards: .Yubweh =, Ta (8)
mbt er
(Wa)-vilesa — cuando-es-exakada —, se-pasean —_(Jos)-impios En-lomo (9). para-siempre esta
yp tiger rye we
Sal. 13° g Hasta (@) .de-David Salmo, Al-director-(del-coro) (1). delos-hoasbres_ entee-los-bijos
el i
w* — eseonderis cuando, Hasta ? para-sicmpte ; Me-olvidaris =? Yohwelk | cudindo
ven omy ogy Ry 1
» en-m-alog conseje, he-de-tomar udndo Hasta (3)? de-t lu-rostro,
ps or oink “poop cpaPa Tt
mienemiga se-enaltecer cudinda. ; Hasta ? eada-dfa en-mi-coravén (tenionda)-
pa
poh ops Poy yay
ho-sea- , mis-ojos ilumina ; Dios-mig —, Yahweh (y)-respéndeme Considera [4) ? sebre-
va: ‘Wk “ee OP pT
, lebe-podide mi-enemigo diga — no-sea- (5); (el-suefio~de)- ducrma-yo
revs mmRNP i 3
en-tu-misericontia —-Mas-yo (6). yo-sea-sacudidy evand® se-regocijen (y)-nis-adyeesatios
myr> mye pers a oe nme
+ Yahweh Cantar en-tn-salvacién mi-corazén —se-regocijars ; he-contiadoSALMOS 14:1-15:2 531
Sak wri nie op bg
(- ——Dijo. almo).de- al-director(ebcor — (1) ha-colnado- porque
David
insensate deienes
moby smpnn mig aby ops iad
j decobra—hanrside-abominables se-han-corrompide . Dios No-bay en-sxcorazon
ww cop yee pgp omy cope TN
(los)-hijos sebre ha-mirado — desde-los-viclos. Yahweh {2} . de-bien hacedor no-hay
Soo orombirmy pep ee meth on
Todos @) . Dies a que-busque —_, quicn-entienda sithay —parever de-Cios)-
hombres
Te 3 Tey rs may wm fe
ni. de-bien — havedor no-hay |. se-han-contaminulo una . Se-han-desviado:
ok os ee opt
que-devoran —, de-maldad Jos-obtadores todos conocerin. =, No. (4). une-siquiera
op roy asap 8D mint ond bos ony,
se-espamtan Alli (5) ban-invocado no (y)-a-Yuhweh , pan. (como-si)- —a-mi-purblo
? wean yy "ny spyy op ootox> ne
pero, 6t-burlarfais del-pabre (Del)-conseja (6). justia con-la-generacién Dios- pues. con
(esta) ‘eepanto
Osten then im 2 pm
Sdle-Lseael (Ia)-salvaciin que-de-Sidn- dies | Quién (7) susrefugin—-Yahweh-(es)
ers
apet On ‘py mye MS
Jacob scaegocijarad . de-su-pucblo (la}-swerte, Yahweh: Cuande-restaure
ste, tem hae mae
so-horpedara. §—jquidn, Yahweh. Ue-David Salmo (1) Israc] (y)-se-alegrarg
WIR 3 | qT
? de-tu-santidud en-cl-monte morta: ¢ Quicn ? entutienda
ray By Pig a i
verdad yehabla » justiega yeobra integramentes — Elequerandla (2)
Sal. 14
Sal. 15532 SALMOS [5:3-16:6
ney oe te by oS ppb
hace a surtengua en fticne)-calumnia (que}-mo (3) en-su-corazon.
soap OR ND ND one] apy
3 Su-vecina contra Ievanta ne, yeleproche —, mal.
ay Sy PN OR i
a- Yahweh jes-que-temen pera , elvil es-despreciada (4)
“xD poB eye ND Pap may gay
ne (que)-su-dinero (5); cambia. ye part-periuicio-(propio) (que-aun)-jura < honra,
vrbp ome Deby tn) RD
el-tacedor ston no l)-inocente—contea—y-sobome —eon-interés—entregs
pe Tape ieee i
Sal. 16, Gudrdame . de-David = Mictam (1) parassicmpre — serd-sagudida.
‘hee py yy ome mp ona imp op OR
micbien ; (cies)40 MiSenor :aYahweh Dijiste- (2). enti me-he-relugiado pues, oh-Dios
2
G
nan page Tey ovine vp 7a
+
. (los}nobles ellos-(son) , en-tatierta que-(hay) En-cuunto-a- (3) Ti ng-(exisie)
{l0s)-santos:
ae bray 7 020007 “hp
de-oiro-(Dios) (as)-aNicciones- Se-multiyticarin (4). en-cllos mick toda
de-los-que
a ges beg
ni dessangre jones derramars no > han-corrido-detdie
7 oT opp “by oiiny ny NBS
(laj-porcicn —, Oh-Yahweh (5) mis-labins en sus-nombics. ”~ tomaré
ooo soo ain omhy “pty
iLas)-cuerdas (6). mi-sucrte sustemtas, ti, y-de-mi-eopa
Ey nent mnpyys 2
(es}-heermosa (mmipherencia —enverdad yentegures-agradables parnmf ——_cayeronSALMOS 16:7-17:5 533
midds ~Ay WOR OTT omy Tage poy
fenslas}-.en-verdlnd , me-aconseja que Yahweh a Bendeciré. parami
ches
ooten ee om ome pee owe
Pues y siempre delante-de-mi a-Yuhweh He-puesto (8). mis-tiiomes me-amonestan
2 mp ee soi bay’
miicorarén exdalege Portama (9) seréaacntilo any enn
mee yh “pp AR a 322
» en-seguridad morard mitcarne también 3 nut gloria y-se-regoclia
en ND hye aiyn ND nD
entregaunis ni enel-Seol so mi-alma abandonards ne pues (10)
od orm Swern iphg niga
sde-vidas (la)-senda Me-daras-a-conocer ql} (la}-fosa aver a-tu-piadeso:
ing apes ay, BN INR Pap
| para-sienpre cen-tu-diesira deleites yhuepresencia (hay}en de-gozos —hartura
8 onpyen pas oininy so mppy yp onSpn
amiclamor atiende —; Gilgo)-justo. =, Yahweh =, Gye. de-David —Orncion, (0) Sab 17
TEP impyp ype NS pan npyyn
De-tu-presencia i de-engaiio labios (hecha)-no-de amnronicion Da-vidos
sO TD why RSI
reetitudes contemplen que-tus-0}05 ysalea
xgon ~52oapeng oS mph mand
+ hallas-iniquidad) (y}-no rme-hi de-noche — {lo}-has-visitado , mi-corzén Has-prabado (3)
puesto-a-prucba
apts otk mibyab 8 say cba thy
porda-palabra de-(los)- En-cuanto-a-las-obras (4). desui-pocavan-mas-allfi = nO mis-pensia
‘yormbres tients
“Te, a tp My mby a pnee
mis-pasos —fijos-(estiny (S) . de-(lox)-violentos de~(las)-sendas me-hz- yo, dectus-labiox
guardado334 SALMOS 17:6-14
™) TRIP TS PRyE win ap tapes
porque .te-he-invocado Yo (6). mis-pies han-resbalado no 1: en-tus-veredas.
pny Upy FTO "gun
mi-palabra: escucha ami tu-cido inclina ; oh-Dios . me-responderis,
opin min THO, naa
a-(los)-que-se-refugian (td)-que-salvas: . tus-misericordias Haz-marayillosas (7)
“ma RAND IR vaPER mbpipnay
(la)-bija, como-a-la-pupila Guardame (8) con-tu-diesiza , de-flos)-que-(les)-asaluin
yooh, BBR oymen pee gs opp
que de-(losimpios — de-lelante (9), exeéndeme de-tns-ulas mbra ; del-ojo
py we tae Bs ww
. contrat ‘que-ponen-cerco mortales, mis-enemiges: 4 me-hacen-viglencia
Im BT we oP ingbr
. con-orgullo hablan. (con)-su-boca —; han-cerrado: Su-craso-corazén (10)
mig? om aay "33000 Thy wy
para-echar(nos} — fijan SUS-O}08 ; han-cercado ahora Nuestros-pasos (11),
Sy PBs
« despedazar que-anhela — (@s}-como-un-leén — Su-parecer (12) pov-tierra
mp Tim apAP soon at EPP
ve-abencuento , Yahweh , Levimtale (13) . en-(los)-escondrijos que-acecha —_como-ledn-joven
aap pp ef mpbp mpypa ™R
boon-tucspada —del-inipio. mi-alma Libra + absitelo de-suerostio
pon hoop oni one
cuya-porcisn: , del-mundo de-los-hombres , Yahweh, (con)-tu-mano de-los-hombres (14)
naps a apes beng
Utenas y-(con)-Jo-que-tienes-reservado (cstf-enfesta)-vidarSALMOS 18:1-7
sorb
pend
» euando-despierte,
Tpapy
ant
su-abundancia
wea)
y-dejan
Tas
oy
de-hijos
PRR
watt
TP B
ae oni tape mga? > appa
de-David .de-Yahweh (Salmo)-del-siervo Al-director-(del-coro} (18:1). (al-contemplur)-tu- Sal. 18
parecer,
“ogy ooh OMT AP ey nied ner
en-quetibes —cl-dia este & ico (las)-palabras ** = a-Yahweh habls que,
oe F ed eS
y-de-Ja-mano, sus-enemigos de-todos — de-la-mano le Yahweh:
mm mmm yey ota
(es)-mi-pefién Yahweh (3). mi-fuerza . Yahweh , te-amne:
TRO
7 OR
ame-refugio |. mi-rova . mi-Dios
2 pibe bet
mii-ciudadela + de-mi-salvacisn
2 Y-dijo (2). de-Sauil
‘pom
3 yrmiitibertador
Te
‘opm
yerni-baluarte
we 2
y-Cel)-cuema, mi-escudo pened
“oN 7m ops Oba
mis-enemigos y-de .aYahweh —.invoco —Al-que-es-digno-de-loa (4).
mea MIR a“ Re
de-dertcion y Qo) temic de (aj mit (a) eaedas mecmvalicwoe (5). maa
mae seagp Diy Dan ope
suraieron-ante-mi 5 me-codearon del-Seol (Las)-cuerdas (6). me-asaltaron
pos oy Ino spy ep asa imp wip
ssi-Diow —y.a abu) inves fa ‘nlaanguain (7) de-() muerte)
. , . | “ lazos
“how ip te ppt meh
y-mi-clamor . mi-voz
desde-su-templo
oy + pedi-auxilio
se-llenan536 SALMOS 18:8-16
ym “om yD oN pe
ytemblé: Entonces-se-esiremecis (8) a-sus-ofdos: legs delante-de-t
“3 serant wr ood “Tom
porque. y-fueron-sacudides: femblaron — de-(los)-momtes — y-(los)-cimientas , latierra
“oN TBNG ey be HD ™
y-fel)-fuego. , de-su-nariz humo Subic @) él scindignd
on rump yg ootinf Sexn vEo
También-ivclind (10) de-él salfan-encendidos carbones ; consumin de-su-boca,
ay an onan beet |
Cabulgs ay sus-pies (habfay-bajo y-densas-tiniedlas , y-descendid (los }-cielos
WAR ong py cep obey oa Ayn sisoy
(de-la)- Hizo (12) . del-viento (las)ulas sobre y-planed a yvolé (un) sobre
oscuridad querubin
a a vpn Sno
nubes-denses , de-(las)-aguas tinieblas ; su-pabellén rededndale . su-cscondedero
“Re "Be Ta m 2 orem
pasaren sus-densas-nubes —, de-su-presencia Del-fulgor (13). de-los-cielos
1 og apn Zap oon wag
en-los-cielos También-tr0n6 «4y de-fuego yeascuas —(@-ser-granizn
poy emp am ero:
de-fuego y-ascuas granizo 5 su-voz, dio ytel)-Altisimo —, Yahweb.
mpi oy ET ven rogry
y-relampagos + Ylosdispersd sus-saetas Yeenvi 1s)
mb PES naA2 2 ORT Pl
de-(las)-aguas (los)-canales —Y-se-ieron-a-ver {16} . y-los-contundié. muchos
7 mom Dah oniggip ‘om.
~oh-Yahweh , atuseprensién — del-mundo—_(los)-cimientos y-quedaron-al-descubiertoSALMOS 18:17-26. 537
orn ribye 3 BN ry nowy
wdesde-lo-alto — Enyid-(su-nanoy (17) de-tu-naiz. celaliento l-sople
aos sR] AR tpt ne
Me-librs (13) muchas de-flas)-aguas — (y}-me-saed melons
~? agent W
pcs yes queme-sboresian poskrexo
“TS EPR ay yt TBH
,de-mbinfortunio — el-dia Se-enirentarona-mi (19). rmis-que-yo. (eran)-fueries
yeah 3 qed ony
yeme-sacé (20) parn-mi por-apoyo Yahweh mas-fue
DB Pen 3 shot a7?
coomi sc-complacié porque me-reseaté ; a-lugar-espaciose
ot 732 *pTSD nym tar
de-mis-nanos conforme-a-(Ia)-pureza_, conforme-a-mi-justicia. Yahweh Me-ha-premiado-
‘Bey mT ORT Tee pb ah
anc-ha-apartado- y-no de-Yahweh (los)-caminos fhe. Porque (22). mre. retribuye
impiament: eviardada
repo “Be teesp Sp op
y-rus-estatutos (estaban)-delanie-de-mnfsus-ordemunzas todas Pues (23)
Br pn TN Pp
cont foiegro — Tambigu-fui 4) de-mi
2m ca
me Yahweb Por-tante, ha-premiado (25)
Ton “py Pype ab ~ 732
{el)-misericordioso Con (26), de-sus-ojos delants de-misananos conTorme-ala-purera
2ORRE a pohp
fe-mmuestras-intogro fntegre — @D-benbre con, eanuesteay-misericordiose538 SALMOS 18:27-38
+ penn wey py) 93Nn mae
stermuestras-ceute —(€l)-tortucsy y-con—_, te-inuestras-puro (el-paro con (27)
mie) ory gin yw op TR Te
altives: pero-(los-ojos — , salvas afijkle — ai-pucblo cy Porque = (28)
Se om ou VED TBR ~p Dag
.miDios Yahweh; mi-lmpara enciendes Wo, Bn-verdad (29) . humillas
wR PER A OP open rm
= tropals) asaltaré por-tu-medio Pues BH . mis-tinieblas: conyierte-cn-luz,
cna Toop Oyn sey bas “goat
perfecto En-ouanto- (31) . muro(s) escalaé — y-por-medio-de-mi-Dios
aDI08
iB odan 1556 set ye TES 7"
sone! fos-que-se-refugian paratedos (ese) escudo ; (es)-acrisolada — de-Yahweh
Seq carmoy cpu ad oom oo mrwwose ago op
El-Dios (3)? nuestro-Dios excepto (es-la)- z Y-quién ? de-Vahweh aparte (es)- . quign , Porque (2)
rota Dios
me ee a
Mace (34). mi-camino perfecto y-hace de-tucrza que-me-cite
p29 ITE ‘tee by miomp Syn,
sper ny nye TDA nome ™
{porkmis-brazos (de)-bronce (an)-arco yres-tensado, » para-la-guerna mis-manos
PR) ayer we ns
Luediestra: 3» desu-salvacion (el}-escudo ane También-has-dade (36)
an a AD “FEN
Ensanchas QT) » te-engrandece y-tu-condescendencia me-sosticne
Ts spo tee cen “ws
Pessegui (G8). mistobillos = an-resbalade = y-mo—debajo-de-mi —mis-pusosSALMOS 18:39-48 539
“wow ND ares) vay
hasta me-volwi yno, yelos-alenneé a-mis-enemigos
et op pt NS) osm, roms
cayeron ; levantarse —_pudicron y-no Los-destroce By sonstiniclos
amen mpnze oa Por DnB
fas-subyugado 5 para-(la}-batalla de-fuerza Pues-me-has-ceftide (40) . de-mis-pies — debajo
maby 0 “BR
(los)-has-dade Y-a-mis-enemigos (aly debajo-de-mia-quicnes-se-alzaron-
apr : CP Rys we Tw oO
. Pidicron-auxilio 42) Jos-aniquilé y-8-Quienes-me-odinban (de}espalda me
DETwN oy No) bp ayia op
Entonces-los-desmenucé (43) Ies-respondio amas-no—, Yahweh (aun)-a quien-(los)- pero-ne-
salvara, hubo:
Oe mgm wep my oye oo ~by apes
Jos-arrojé de-{las)-calles como-ledo—; delviento(la)-faz_—frente-a__ como-palvo
os. UND cena 0 woban
: de-(as)- por-cabeza —me-has-puesto ; del-pueblo de-las-conticndas — Me-has-librado (44)
naciones
2 wR YK peE say ND BE
sme obadecen (su)-0ido ALoir (45) messirven conocia-(yo) (que}-no pueblo
oe OTR 2 vines Sy
desfallccen del-extranjero (Los}-hijos (46). ani fingea-someterse deheateanjero (los}-hijes
my nyo + DpH amt
y-bendita-sew Yahweh Vive (47) is-encierros y-salen-temblando
ber oa soy oy rd
cLDios (48); de-mi-salvacisn —_(el)-Dios yesearexaltado ini-Roea
sR ope 2M > ont Inia
+ debajo-de-mi pueblos yosoonete me venganzas que-concedeSal. 19
540 SALMOS [8:49-19:7
ee BRAS yke ‘Bap
; me-levantas — (los}-quo-sc- sobre, de-vierto 5 de-mis-enemiges El-que-me-libia (49)
aT np ce mibyn oy thy
te-daré-gracias . tanto: Por (50) me-rescatas de-vivientin, deLhenbre:
3 TBM ae an reap
, cantarg-alabanzas y-2-tuenombee, . oh-Yahweh, _ catre-ias-naviones
Teh my ip miges Sap
misericordia y-haciendo de-sasrey — las}-salvaciones —engrandeciendy (51)
robip oy en ab tren
siempre para | sesesa-simiente a-David + aesu-ungido
open hag my tie naa
narean Las-cielos. Pa) de-David Salmo Abdirector-{del-coro) rie}
ee2 happy op hme, by tie
sxowo)}-déa ya 3). el-firmamento anuncia —de-sus-manos —y-(la)-oluy— de-Dios (/a)-gloria
yy my one ty wR
conseimiento. revela atotra-noche —y-(una)-noche , (e!)-znensaje transinite
pp om Se aT TROON
su-vor seoye no; palabras y-no-hay mensaje No-hay (4)
San mgpa Dip le
del-mundo y-haste-fel)-confin su-tinea sali Ireticrra — (Mas)-poretada (3)
wo, wt ang ms “oe win pee
‘como-esposo sycl (6); en-ellos (una}-tienda puso Para-cbsol sus-patabras
sR yogis rr pena a
su-camers abcorter cual-fombre-fverte se-regocija » de-su-atcoba que:
onisp oy inpipm Agi ie mgpe
(l0s)-cxtremos- hist ysw-orbita + (e8)-su-satica de-los-cielos — De-yn-extremo:SALMOS 19:8-15 541
men yay ngih singnp al rm
fes)-perfecta. de-Yahweh (Laj-ley (8) de-su-calor escondido y-nada-bay
np mpm Te Moe oy nay
.al-simple que-hace-sabio , esefidedigna éc-Yahweh (el)testimonio ; (el}-alma cecontorta
mr me a
ée-Yahweb (cl)-mandamiento ; (e1}-corazin que-alcgran , {son}-recias de-Yahweh (Las}preceptos (9)
we mpi hyheinr one ery own oy
}Para-siempre ques (es)-limpio de-Yahweh (El}-temor (10) . (os}-ojos que-alumbra_. (es)-puro
penmaneee
sam PR TES yr “Beye
5 (todos)-a-una_ justos-sen_ , {son)-verdad ée-Yahweh (los)-juicios
3 ip 2H on
5 mucho y-mds-que-oro-fino mas-que-el-oro deseables ()
-o ry ray waa ppm
. Ademiis (12). de-(los)-panates y-el-destilar awisque-ta-miel yechilees
maew Rapp Spey ans
+ (Los- (13). grande (ltay)-recom en-guardnrlos —; por-ellos es-amonestado
proplosicttones
niyo rr “he
ma
Tambica clay De-las-(4
SF
)-ocultas ? (losl-discornied — quign
a
Entonees . de-mi Se-ensehoreen —que-no—, a-luLsicrvo guards ——_ de-errogancias
734 DYER apa ony
grande de-(ransgresion y-seré-absuelto, , seré-inleyro:
en 3 TS 2 m
yetla-meditacién de-mi-hoca (los}-dichos acoptos, Sean tS)
ah 3 mit amp? 3B?
= yomi-Redenor mi-Roew + oh-Yahweh —, delante-de-ti — de-mi-corazinSALMOS 20; 1-21:2
542
ny, we sy) vig mime
Sal. 20 Yahweh Queteresponda = (2) de-David = Salmo Al-dimector-(del-corn) 1}
ong iapyr Hy oy jae mg oot
Que-envie () .deJacob — del-Dios (el)-nombre — Que-te-ponga-. de-(la}-angustia_ en-el-din
nr TTPO: eset wpe
Que-recuerde a) te-sostenga yedesde-Sida — desde-cl-santuaria — tu-ayuda.
7 eT wey app Op
Salah = acepte ye(la}-grosura-de-tu-holocauste fus-ofrendas todas
i qar? ed 7
tw-plan yoda, segiin-tu-corazéa te Que-te-otorgue, «s)
“oe pews ah ixbm
yren-el-nombre: por-tu-victoria cunturemas-eon-go20 a) . cumpla
“op int xan 3 ings
tus-peticiones todas Yahweh cumpla —; levantaremos-bandera de-nuestro-Dies
oman, ee ony iewin op neh onpe
le-responderd 5 acsu-ungide Yahweh salva, que sé Abora (7)
ve uot nisawy wR “eR
de-su-diestra
desde-les-ciclos
mS
de-(la)-salvacién con-actos-poderosos de-su-santidad
TP oye rum oopren 2B
de-Yahweh en-cl-nembre mas-nosotros en-caballos y-estos-(olros)_, cn-carro(s) Estos-(confian) (8)
ump cua py ump ppay
nos-hemes- mas-nosotres; y-eayeron — se-doblegaron — Bllos (9). haremos- —_ nuestro-
levantado memoria
=) amy Jeet neyin ay s Tre
ebdia nos-responda—Que-el-ey | salve , ; Oh-Yahweh (10), y-nos-mantenemes-
nin; iy7> Tig nay? SUNT
Sal. 21, Oh-Yahweh = (2) de-David Salmo Al-director-(del-core} (1), ~ que-clamemos:SALMOS 20:3-11
543
oy oom Anpuat yap nee 73
se-regoeijaj cdmo- yentusulvacion — ,(ell-rey —_se-alegra en-tu-fortalcza
voey ong Poem rye
de-sus-labios —_y-(el)-cuego Ie fasdado —de-su-corsz6n Bl-deseo (3) en-gran-manera
myn ofp nips wri po bp oma -b:
colocas ; eseogidas eon-bendiciones le-siles-al-eneuentro Porque (4). Sélah . haseretenido no
Temp owe mappa
le (yJa}-diste te pidis Vida (5). de-oro-fino corona, sobre-su-cabeza
Foes sag bing sp, oobie ook
+ mediante-tu-salvacién
fes-su-gloria Grande (6) . y-para-sicmpre eternamente de-dias largura
wp SB voy men 7 OW
lechaces Pues (7) sobre-é colocas y majestad esplendor
Ayers nippy TNA we om
tu-presencia (eon) de-alegrta fe-haces-exultar —; para-siompre sumamente-dichoso
Wer 7opR mre nes ype 7p
del-Altisimo —-y-mediante-la-migericordia-—, on Yahweh contia clrey Porque (8)
“52? mT R3on tay
a-todes: fa-many Alcanzart @) . serd-sacudido: a0
appe Raph we ak
alos-que-te-odian alcanzara sw-diestia | lus-enemiges:
oy) mes by snp Vingrain
3 de-tu-enojo on-clticmpo de-fuego como-homo Los-hards (10)
+ oS appn ppos: Spe mn
(el-fuego — y-los-consumini los-devorard en-su-ira Yahweh
pen vise OR
, destruiras: de-la-tierra Su-fruto abSad SALMOS 21:12-22:9
a OTS ARP
fraguaron —; (el)-nal_— contra-ti_ intentaron Porque (12) . de-(los}-hombres de-entre-los-hijos
ang jarrgin 2 pbpr “bg nbn
, (-espalda —les-hartis-volver Pues (13). podrin-(evarla-a-cabo) (mas)-ne , maquinacion
arm ram “oy yp Pee
« oh-Yahweh , Sé-enaltecidy (14) . rostro-de-clios al apuntarés —con-Jas-cuerdas-de-tu-arco
2 ape mya 7 qa
ta-poderio y-alabaremos-con-salmos cantaremos: 5 en-tw-fuerza
save sige oan yg by wa
Sal. 22. de-David Salmo, de-iueunrora—(la)-cierva’ sobre; Ab-director-(del-coro) cb
eS a
(vppaabeas desisavackin (Q-enény-elot meh; porque , Dawn ,Dicoaio
desamparado
apt turn ooh ape ty 2 spanw
, y-de-noche ; respondes yno de-dia clamo —, Dios-mio. (3)? de-mi-ungido
thee mim wp orm, bmp y
de-tsrael_ (las)-atabanzas asentado-, (eres)-sanio. Masi (4), para-mf repos. y+no-thay?
(sobre)
Hepa moe WES BRR
« yelos-libraste. confiaron } muestros-padres confiaron Enti (5)
“yom OB wpe peeps
y-no. » confiaron omti 5 y-escaparon « clanmacon Ati (6)
OW mea omy CRD) onydin pan rig
de-dos)- oprobia ; hombre y-ne—, (soy}-gusano Pero-yo 7) fucron-nvergonzados
7 wg wp roy un
(demi sc-berlin (los}-que-me-ven Todos (8) . del-pueblo y-despreciado
sneha: mm -by bhai op ona ree
+ quesdilodibe Yahweh a Quese)- (9) (la)-eabezn- agitan con-e!-labie — separan
fencomiende — (diciendo)SALMOS 22:10-19 $45,
™” TN“ P eo yep} nbyy
el-que-ine-sacd tiferes) Porque (10) . en-tl se-deleita pues, que-€lTo-reseate
per ops “ey trees ype
Sobreti (11) de-mi-macre ilcs)-pechos sebr: — haciéndome-confiar . de-vientee
“8 omy eae BERND Per
No (12). (eres)-t6 — mi-Dios . desmi-marre —desde-clevientre 5 desde-cl-itero fui-echado
rye TR TR OURAPR MI "> HR pM
quien-ayude no-hay: pues . festd)-cerca (la}-angustia porque, de-mi eslés-lejon
Pee 2 CPES BT ONE yay
me-han-cervaclo de-Basiin fucrtes-{toros) ; muchos — toros: Me-han-rodeado (13)
Hse} ‘eT oD by a3
yetuge que-desgara (como)ledn , su-boca contrami — Abren-de-par-en-par (14)
op eon “ape mee
todos: y-tshin-descoyuntados me-derramo. Como-agnas ds)
7a ony inp 320M pte
en-medio-de — se-ha-derretido: 3 como-cera mi-corazén se-hartecho —; mis-hucsos.
nD ley ay3 2a
, Mi-fuerza como-un-tiesto estf-seca. (16) anis-enteaias:
PBEN mp ee) wep PRT
ie-has-puesto de-(la)- y-en-el-polvo- « @-ni-patadar esté-pagada y-mi-lengua
wee
EPO a a
< me-han-acocralado: de-malvados cuadrilla ; perros me-hun-rodeady Porque (17)
‘Wingy b> poy vam T r
:mis-huesos tolls Puedo-comlar (18) y-mis-pies (se-lanzan-2}-— como-tedn
op? 73 Rem poet onan
para-cilos mis-vestiduras reparten (19) enmi — observan- miran—ollos
(recredéndose)546 SALMOS 22:20-28
pe oy ommomp ooh eta by
5 tealejes: ao, Yahweh, Mas-td (20) . suertes, echan, mi-tinica yesobre
aye pga ima sone Ty
deslaespada—; Libra QI) aprestirate a-ayudarme « fuerza-mfa
7 curdin, eppm 3 pw
de-la-boca. Sélvame Qo! ica del-perro.—de-la-garra.—, mi-alma
onl Taps ATS
2
Te TyBON :
(23) | me-has-respondido ! ; de-los-bitalosy-de-los-cueros del-leén
Declararé
Peony “oe yma yD
Ua)-congregacién en-medio-de
2 oanbop inn
salabadle — a-Yahweh
r)
al
‘tw-nombre
8T
Los-que-teméis
my Wea? py sy
y-tened-pavor ; glorificadle , de-facob(Ia)-simiente
ce a i
nL ha-despreciacto. toda a
sap We
+ det sucrosiro
Tio TENP 2
24). te-alabaré
teda
Porque (25) . de-tsrael(la)-simieme
wom ree
aborrecidde
no
no
ni, del-desvalido (la)-miseria
nes we
sino-que, cuando pidié-auxilio
ha-escondide
m-alabanza Deti{viene) 26) ile-eseuché —, a-él
NT ™ i 8 gp
_ de-los-que-le-temen — delante ‘cumplirs mmis-votos s grande en-la-congregacion
mm Bom 13a) ioe pw
a-Yahweh, alabarin 5 yese-saciariin (los)-humildes: Comerdin QV
oer swe ompnap oT wn
vuestro-corazon 1 Viva Jos-que-le-buscan,
Se-acordarin (28) para-sicmpre
yt
“bp om, oy
Yahweh a y-se-volverin
TUS “PRS
de-(la)-tierra (los)-térmninos todosSALMOS 22:29-23:5 547
Ape mM OP mppym “bp pe
(ey}-€lreino: de-Yahweh Porque (29). de-las-naciones (Jas)-fumilias lodus — delante-de-ti
1 Tong Spe roraD ata
yeadorurin Comerin (30) sobre-lns-naciones y-él-gobiema
ep wae, wT SP
Jos-que-descienden todos se-postrarin ante-él ; de-Ca)-tierra (los)-grandes todos
a ny 2m ND Wey TBP
3 le-servird (su)simiente G1) pucde- no aun-(el-que} , (al)-polve
conservar-viva, aswalma
5), ra wR? 7Be
Vendran, 2 w-la-siguiente-generacidn, del-Sefior {esto)-serd-narrado
rmpp pogo oe mA
4l-hizo-(lo} que, que-ha-de-hacer a-pueblo su-justicia y-amuneiardn
pny ND wh myn op oe
. meefaltard nadia |. des)-mi-pastor Yahweh de-David Salmo (1D Sul. 23
mp oo by weap No riga
tranquilas, aa junto-a — ; inechace-revostar verdes En-pastos (2)
i ee mpon
de-justicia por-veredas wne-guia ; él-restaura Mi-alma = (3) me-conduce
mbps pk po vie yep
, de-sombrsde-muerte pos-valle andeyo cuando Aun (@)_. st-nombre en-mencidn-a
a i a
ellos, » yetu-cayadlo. cuevann ; (estiis)-conmige ti — porque . malCalgumo) lemeré no.
moe eb Then 2 wT
en-prexencia mesa delante-dhe-ini Preparas el - me-consnelan
“pis a ees aes ms
mi-copa 3 mecabeza con-necite has-ungida : de-mis-adversaries1 CRONICAS
raging qt oybbne we wh ony oR
Matusatén: Enoc (3) Jared Mahalalel Cainién (2). Enés Set Adan a
vi oth oni ope mpeg
y-Magoa Gomer : Jafet Hijos-de (5). y-Jafet_ «Cam = Sem = Noé (4). Lame
> ym we mm
.0s-hijos-de (6) . y-Tirds: y-Mésec y-Tubal y-Javan y-Mada
woe oe nppim ret] RUN 7D
Biisd =: Javan Los-hijos-de (7) . ¥-Togarma y-Rifat Askenaz =: Gore
mp ong BT Ret DAD TYAN
Fut y-Mizraim Cus : Cam Los-hijos-de (8) . y-Dodanim Quitim y-Tarsis
eS a wa
y-Raamé y-Sabti yHavili = Sebi. | Cus_—_Los-hijos-de (9) y-Canaan
WO {TUT MBH NDT] BR) NpNRD
engendré Y¥-Cus (10) . y-Deddn Seba Raama e-hijos-de y-Sabteca,
ovis 2783 we oni ban oe thin
Y-Mizraim cathy . en-la-tierra poderoso- a-ser comenzé éste Nimrod a
come] “ray orag omg) oy crn owpb omg
Naftuhim, ya Lehabimy-a. Anamim = ya Ludim =a. engendré
new TN OTILOP Thy) O'STINE “nyy
de-allf salieron los-cuales. — Casluhim ya Patrasim Y-a aSALMOS 24:10-25:10 549
apdo ye Trepp Tp earl
Tdelagloria Rey {es)-este , pues gQuién (10). delargloria (el)-Rey paraque-catre
mint pas tine mop sige Top weg nagag yt
sYabweh | Adi Galmo}- (1). Selah de-Ja-gloria (el)-Rey él-{es) . de-flas)- Yahweh Sal. 25
de-David uestes
“os ongigy yang 2g SPD
(que)-no , sea-yo-avergonzado no; he-confiado enti, Dics-mio @)—_. elevo mi-alma
og > pe win
todos, de-cicrto mB sobre-mi This-enemigos: tiunfen
wat Oe, 83 wR
serén-avergonzadcs | serin avergonzados no los-que-esperan-en-ti
ee re! oR oryid
;muéstrame . Yahweh —, tus-caminos (4). . sin-causa Jos-que-traicionan
TED cess ssh nin
ti porne .yensine —entuveraad’ = Galane(S)-emdaane—aa
Te 7p toh bp mip ye pe Ty
de-tus-compasiones Acuérdate eidia todo espero enti s demi: | (eresell-Dios
magpie st obim op TIE bate
Ge-mnis. De-(los)peeados. (7) Gon}ellas desdeanato. pues , y-de-tus misericordias , Yahweh
mocedades:
sb apy sen seh ws shee
demi ccustdate conforme-e-tu-misericordix ; teacvertes no y-de-mis-ranseresiones
woe Nagy cai am yee eee nas
«tanta por + (¢s)-Yahweb ysrecto Bueno (8) . of-Yahwch , m-bondad cu-alencién-a , ti
epee eT Sa OMT oyP
en-lo-(que-cs)justo 2-(los)-aumildes Dirige (9) ~—. en-el-camino a.(los)-peendores insteuye
nop oom, ripy -bp BT ae
(son)-mise de-Yahweh (las)-scndas Todas (10). su-camino —a-{os}-humildes yeensenia
Ficordia550 SALMOS 25:11-21
isa wr “a? new
» ¥-8uS-testimonios surpacto para-los-que-guardan y-verdiad
Po prep) mye “Ie
pues , mi-iniguidad perdona ,oh- Yahweh, tenombre — Ep-atencién-a (11)
T™ RP Oe A oe ae 34
Le-instruind 7 a-Yahweh — queteme —el-hombre (¢s)-este { Quign (12) . (es)-ella grande
ren ana ‘wy oR TUF
morata en-bienestar Su-alma (13) . (que)-ha-de-escoger on-cl-camine
ayn, Hp pw eM iin
de Yahweh (La)-intimidad (14) . (la)-tierra heredard y-su-simionte
i] sopeting rt vero
Misojos 05} puediselo-sconocer yesuepacto —, par-quenesteemen
i i a)
Vuelvete (16). mis-pies de-la-red, sacar El porque . Yahweh hacia siempre-
in
nig WOT OP ‘27 oN
{La)angustias (17). yo y-afligido (estoy)-solitario porque. y-ten-piedad-de-mi amy
Te Parsi ciiprsny wo ae
Mira as) siieame > ban-aumentado — de-mi-corazén
pmxen “bp 1 “pm my
mis-pecados, todos y-peniona « ymi-fatiga mi-afliccion
oR ne) a) spr “aN?
viclento —-y-(cl)-odiv-=—, son-muchos pues | mis-enemigos Mira
sp oath by
pues, sea-yo-avergonzado no
Wp ay Dye
mi-alma Guarda (20) . (con-que)-me-odian
3 "EZ al ~ah 273000 en
porque + me-preserven yellaj-rectitud (La}-integridad (21) . en-ti meche-refugiadoSALMOS 25:22-26:11 551
emning bon yt: chy oniby, oe TP
‘Sus-angustias de-todas: Istack a ,ob-Dios , dime (22) . he-pucst =
hes
PT “ena ACP TT aey tye
he-andado en-mi-integeidad yo porguc , oh-Yahweh . Hazme-juslicia . {Salmo}. (1) Sal, 26
de-Dayid
“RD epee ND oy ps
s y-prdebame , oh-Yahweh , Exominame (2). . vacilar sin be-confiado —-y-en-Yahweh,
rear TP ep) cave nei
inis-ojos-(estd) ante tu-misericordia porque (3) yomi-corazén mis-rifiones: escudriia
oy) Moone oy mBW-ND
y-con , de-falsia hombres con _me-he-sentado No ¢4)
orn Opp ome sing 82 buy
a mpean7
yehe-andado
de-Clos)-mulhechores {la}-reunidn Aborrezco (5) . int ng simuladores:
Be We POT ae ND yon
apr SR meyer NR BRON
de-gratitud con-vor —_parachaver-of (7) , oh-Yabweh —, tu-altar y-andaré-en-torng
‘omy oi SppIN?aY oe TOT
amo, Oh Yahweh 8) . tus-obras-maravillosas: todas. ‘¥-patd-narrur
“oy ryiap ypu RY ara rep
No (9). de-tu-gloria — de-tla)-morada—_-y-(el)-luger de-tu-easa (la}-habitucién
i ee a)
de-sangres hombres y-oou + m-alma pecadores con juntes.
rang nsbp pot mgr a es
de-sohorne esté-llena y-su-diestra {hay)-planamalvade — ea-sus- que (10)
am 2 ps Se
«+ yeten-piedad-de-m redfmeme — ; andaré en-micintegridad Mas-yoCap. 27 ¢ de-quién —, y-mi-salvacidn (es}ani-laz
352 SALMOS 26:12-27:6
Toes Spee ven oy en,
bendecing —en-las-congeegaciones —_; en-lugar-plano esta, mi-pie (12)
“mn “Dy, TR im intb mm
Yahweh . (Salmo)-de-David (1). a-Yahweh
STEN pa sal op ym NTR
P tendré-micdo 4 de-quién » de-mi-vida {es}cl-fortin Yahweh —? he-de-temer
wba cms Dee? bp oy apa
,micame — *4 —para-devorar (los)-malhechores — sobre-mf_—- Cuanda-se-abalanzaron (2)
aoe mo} 2h ee
‘opezaren ellos. |. Pare yomis-enemigos: imis-adversarios:
xy hump 3p mim “ms ry
temert no unejército contra-mi acampe Aunque = 3)_—«.-y-cayeron
impis ow nNi’mpmoe Op opp moy. oS
-sstoy-confiado yo aun-asi , guerra contrat sc-levante aunque; mi-corazén
mm "msn BBY UpSenpis hyp cnep cnpRyinos
de-Yahweh en-kecasa habitar-yo busca sa, Yahweh de he-sulieitade Una @)
cpa nt ovis nim
y-parainguirr de-Yahweh — en-Ia-dulzuea
RP
para-contempiar , de-mivida {los)-dias todos
Sha hbep a
\ cece wa an ae
eneldia en-su-cabafia él-me-esconde Porque ) en-su-templo,
ay om snp3 “THY, 7
en-(una)-roca: 5 de-su-tignda en-to-oculto éline-cenlia ; delmal
ope oy aay] Papi,
sobre. mi-cabeza ‘se-yerguc Y-ahora (6) . Me-pone-en-alto
Das, apn wIIR9 oh
en-su-tienda y-ofreceré 5 que-me-cevean uis-enemigosSALMOS 27:7-28:1 553
amy mans! ayy aH pat
a-Yahweh y-entonaré-alabanzas cantaré 3 de-jabilo sacrificios
Baer am Spy PIP a “wae
y-reapondeme yelen-piedad-de-mi — (cwando)-clame mi-voz , oh-Yahweh , escucha (7)
my Rye wpa BRR gD
oh-Yahweh , Twrosiro —**—, mi-testro —-Busead : mi-corazén hadicho Respecto-a-ti (8)
yep ven yp pip pn “Og:
con-ira rechaces No desi tu-rostro esconas No (9) Busco
sare wen Os mp od
, me-desampares au me-dejes no; has-sido mi-ayuda 5 ate-sierve
“Y OT; ow oTby
5 me-hayan-desamparado y-mi-madve mi-padre Pues-(aunque) (lO), de-mi-salvacién Dios
™ RBA Am AH PIPON? yr
y-guiame , t-eamino , oh-Yahweh , Baséfiame (11). me-acogerd Yahweh
aN Pye wa TS
me-ontregues, Ne (12), los-que-me-avechan — a-causa-de_ lana por-senda
ac 3 7™R PUT PE
de-falsia iZOS contra-mi — sc-han-levantade porque de-mis- acla-voluntad,
adversarios
i np
Ja-bondad que-veré- hubiese-cteldo ; Si-pp (13). violencia. y-los-que-respiran
PES] PI, TR Ow ip roe pase ony
y-cobre-dnimo —Esfuérzate Yahweh a Espera (14)! de-(los)- en-lacticrra de-Yahweht
vivientes
sipgitim «PPR Typ my by ome, gab
clamo , ob-Yahweh , Ati. (Salmo).de-David (1). Yahweh a —-y-espera—. tu-corm7in Sal. 28
‘we mop Bw! eons as
conmigo {sibte-callas . no-sea-que , conmigo te-hagas-cl-soréo no, Roca-mfa554 SALMOS 28:2-9
‘ip oapg m3 ™ “oy snbding
la-voz, Escucha (2). a(la)-fosa los-que-descienden con venga-yo-a-tener-semejanza
al sia TDR ve nn,
mis-manos cuando-levanter sai cuando-pido-auxilio: de-inis-miphicns:
bey) cop oupyen oe ep TRY WON
dos}-impios con ane-arrastres: No (3) de-tu-santidad —el-lugar-sant(simo hacia
omy voy ay ss SB"
‘sus-prdjimos, con, par. [Link]-hablan , de-iniquidad los-hacedores — y-con
mp ‘koypp oon? Ip rapa ny
y-segdin-(lajmaldad conforme-a-su-obra les, Da (4). en-su-corazén —mas-(hay)-malded,
2g on? qn crT, perp apSbye
de-wuelta les. da , de-sus-manos — conforme-a-la-obra_; de-sus-hechos
mm rove by rhs Xb oop ro pony
de-Yahweh (los)-hechos a prestan-atencion: no Porque (5) , sobre-cllos — su-renrihucién
2p x ogy YT Toye oy
los-edificard y-no él-los-derribara . de-susamanes — (la)-obra ya
syn “pum mm NB
de-miis-stiplicas: (la)-vor ha-oide porque, Yzhweh Bendito-(sea) 6)
a wo ym
mi-corazon ha-conftado ene) 3 yemni-escudo (es)-mi-feerza, ‘Yahweh
“yee 3? an meh
y-con-mi-cdntico mi-coraz6n
yrexultade-goro . ysoy--ocomide
nisi rivds ip oe oye sayin
de-salvaciones, y-(el}-fortin de-cllos (s)-la-fuerza Yahweh (8) le-tlaré-gracias
TR Renew a thee
we y-bendice w-pusblo a Salva) fest] de-steungidoSALMOS 28:10-29:11 555
zobipy “Tw oostery op) ano
siempre para y-llévalas yepastoréalos, -heredath
a
tributad , de-(les)-poderasos hijos —, a-Yahweh Tributad . de-David Salmo a) Cap. 29
re a Tgp rs
3 (debida-a)- (la)-gloris, a Yahweh Tributad (2). y-fuerza gloria a Yatnweht
surnomt
“by oni ip Op ocmyms onprd one
(eat de-Yaweh (Lavon (2) de-samidad en (eh-eplendor —a-Yahweh —alorad
sobre
ret mp chy minh orn siggy Oy ptt
muchas — (las)-aguas (esti sobre Yuhweb , truena de-le-gloria (el)-Dies = las-aguas.
op ya ot pnb Dp
(La}-ver, GS}. con-majestad —de-Yahweh (Va)-voz ; com-poder—de-Yahweh (laj-voz 4)
a
de!-Libano (los)-cedros ** Yahweh quicbra—; fiusj-cedros quicbra de-Yahweh
SOP] TR ee ey peed Sapies ore
de-biifalos: hijo como y-al-Siryén—gl-Libano becerro como hace-saitar (6)
ayn Sip wy omiagd abhi
de-Yahweh (La-voz) (8} . de-fuego Mamas enciende de-Yahweh (La)-voz (7)
m5 ep ep om oom og om
de-Yahweh (Lu-vwox) (9) Gads (el-desietto = Yahweh sucude — {el)-desiertosacude.
eve oe Hibs Shiny
yen-sutemple — , (los)-bosques —-y-deja-desnudos ——_a-(las)-cicrvas. hace-paric
ay, sp ran ay tinp pk
y-estd-sentado se-senté cuando-el-dilavio Yahweh (10) . Gloria dice todo
eget ee omens yap mint
Yabweb dari a-su-pucblo fuerza Yahweh (11). para-sicmpre (como)-Rey Yahuveft556 SALMOS 30:1~11
ne Ty Tip soy PT TORT
Sal. 30 dededicacién Cantico . Salmo (1) con-la-paz su-pucblo a bendecira
Sop ST Op mm mpeg eps
y-no— me-has-elevado porque , oh-Yahweh , Te-ensalzaré (2). De-David —. de-la-Casa
yoy no PS mp
, Diosmio —, Yahweh «= @)—. a-costa-miéa mis-enemigos has-permitido-que-
epee
po ooep oie yap pos cane
del has-hecho-subir , Oh-Yahweh @ y-me-sanaste ati ‘pedi-uuxilio
mro met op sit wen Sige
a-Yabweh Cantad- (5) . a-{la)-fosa de-entre-los-que-bajan has-preservade- ; mi-alma Seo!
labanzas mi-vida
oF wR ww int orpen
(sdlo-por-un)- Pues (6) . de-su-santidad al-memorial _ y-dad-gracias sus- ine ‘pon RRB w
3 parasmi en-danza mi-lamento Has-cambiado (12) fara-mi ayudador
rep? ie ST 3 ANES
a-fin-de-que (13), de-alegria y-ine-hus-cenido mi-saco, has-desatado
opibp oy om RTE TN
persiempre , Dios-mio , Oh-Yahweh calle y-no (mipgioria —te-cante
BR iy? vip nba? et)
Sal. 31 ,Enti | (2) . de-David Salmo ‘Al-director-(del-cero) a . le-daré-gracias
TPIS i
no, me-he-refugiado , oh Yahweh
oS opp ub a onom ono
j jamds —_searyo-avergonzado
rp: wep
me sé 5 resedtame pronto . t-gido| aqmf — Incina 3) librame
spoo rapwind onitnsa mab
mvi-pefia Porque (4)
vimg as
para-salvarme — de-defensa_—por-easa —, de-refugio
taba
y-me-guiards
por-roca,
PRP AS Ips
en-atencién-a , ti-Ceres)
spp TR PRT
- mi-refugio
me-conducirés— tu-nombre yemi-fortia
nia capi
que — de-la-red Sécame (5)
npg Oy oni cpis may PER Te
de-verdad Dios , oh-Yahweh , me has-redimido ; mi-espiritu. encomicaéo En-tu-mano (6)
pong “by stag oan
-confio Yahweh en mas-yo
ti-(cres) porque me han-tendido
ymin nny
sengaiosas a-vanidades a-quienes-se-allegan Odio (7)
phe mrp) nietps
gore en-s-misericonta
aman xy
me-hasentregade y-no 9),
“TS IPS,
has-visto
yme-regocijaré — Exultaté-de-gozo (8)
mga ppt oe]
deelas-angustias —has-tenido-
eondritniento
2 mi-afliceisnSALMOS 31:10-17
558
on aes nye arin “Ta
mis-pics en-lugur-espaciosa has-pnesto : del-enemigo: en-mano
| a ee a Un
de-pesar se-consume —; para-mi —(hay)- pore, oh-Yahweh , Tea-piedud-de-mf (10)
rhea 19 ? 2s a)
en-tristeza se-gastan Porque (IL). yni-cuerpo mi-alma . miojo
pus yp | TniNa pita
yonis-aflas:
desfallece + en-suspiros
soe paR 1
a-causa-de-mi-iniquidad
“bn
De-todos: 12) estén-consumidas y-mis-huesos: + mifuerzar
a) ey, m7 OD ee
mis-wdversarios
en-gran-manert y-paramis-vevinos . (objeto-de)-oprobio he-venido-a-ser
rns ss wip? 7
7
buyen cn-la-calle los-que-me-vea ; para-mis-conveidos —_y-(causa-de)-micde
ep omy abn mp “aD, Pah
como-vaso he-venido-a-ser ; del-corazén , como-m-muerte Soy-olvidado (13) de-mi
>aep We Bonet oeneby op Tak
ay que-parece
portodas-partes terror-thay) de-muchos (fa}-mnurmuracién ke-ofdo Porque
mopp PR a7OTE
mientras-conspiran
sy “vel
. planean mi-vida
rT
En-tu-mano (15), (eres}-ti
quitar—, contra-mi aeuna
ths poy mks mim congener ast
be-dicho , ob-Yahweh , confio en-ti_, Mas-yo (15)
a] wh “phy
Horame 5 (estan)-mis-tiempos
MiDios
de-mis-enemigos de la-mano
wen ay ooby MONT ERT ret
sélvame tuccostro Haz-resplandecer (17). y-de-los-que-me-persiguen
ytusiervo sobreSALMOS 3):18-25 559
yoy pony eo ania
j actishe-clamado pues. sca-yo-avergonznto no, Oh-Yohweh (18) _ en-tuemisericrndia
bing mT aay wa?
enebSeol sean-silenciados 3 {0s)-impios scan-ayergonzados
i, ee LS
(el-justo eons Jos-que-hablai~—mentirosos (Jos) labios. = Ennmdezcan (19)
“es DB 83) Taya poe
que (es}uhondad §—gronde j Cudn (20). y-desprecio con-orgullo arroganeiais)
mph aoa, eye RIDE
pata-los-que-se-refiugian ique}has-obrado. . para-los-que-temen has-reservado,
Sp NPB bynes iS TB
de-tu-presencin. en (In}oculto — Los-esconiles (21)! de-(los)- de-(los)-hijos aelaevista, en-ti
. hombres,
ints oop nog a
de-lenguas de-contienda —en-{tu)-tienda Jus-cultas; del-hombre de-las-tnaquinaciones:
vpa oY son wer op TPR
en-ciudad ami st-misericordia bn-mesteado-maravillosa porque , Yahweh Bendito-{sca) (22)
yp fan “tena ope rage
de-delante Contado-estoy 2 enmi-alarsna, me-dije Y-yo (23). de-osedio
Fw yo op ney Ex pre
cuando-pedi-auxilio ée-mis-suiplieas (laj-voz iste , sinermbargo : de-tus-ojo8
DTT, wyen op orim cng ang pg
ar(los}-ficles sus-devotos tedos—, Yahweh a Amd (24), ati
some ope oben mm “gi
» (eon}-soberbia al-que-obra leno de. y-retribuye ~ Yahweh preserva,
rey? mbm “Dp apan? aH at
wYahweh lox que-espeedis todos vuestro-commzén—y-obr-énimno —Bsforzaos. (28)560 SALMOS 32:1-9
oye ~ ty ye pb Tie
Sal, 32 de-(la)-transgresion (de-aquel)-a-quien-se-ha-pentonado j (La)-dicha « Masquil . Salmo} (1)
de-David
mr osm M2 OS ITNT AOR
Yahweh tiene-en-cuenta no del-hombre ; (La)-dicha @) fdecl-pecado — (y)-a-quict-a sido
oye
“2 7 im rs! we 6
Mientras (3)! engaiio ‘en-su-espinitu yro-hay — {laj-iniquidad = a-€l.
“ “hsey "BBE a we
todo en-mi-rugir mis-hoesos se-consumieron _. guarde-silencio
abe tepn Toph op :otn
5 tu-mano sobre-mi pesaba y-noche dia Porque (4). el-dia
teen PPR RRP PR
Mi-pecado (5). Sélah de-verano en-ardores mi-savia se-convirtio.
agi ocmby mg2 NP Wie PTS
Confesarg jie. encubri no y-mi-iniquidad te-di-a-conocer
‘pres aR] ayn a
_ de-mi-pecado (1a)-iniquidad perdonaste , Yahweh, mis-transgresiones sobre
neh ony Foe pon Op Yam ometby smb
5 Gc-hallar-(te) en-eltiempo a-ti piadoso todo ore , esto Por (6) . Sélah
iTS pom 8D rey oom oops PT
Te -alcanzanin no wel muchas — de-aguas en-la- de-seguro-
imundacién que
bp n an “gn % sng
de-liveracién {con)-canios —_; mic-preservards de-la-angustia 5 para-mi (ercs}-escondedero
TR | appa 2 mp vasien
yrte-ensciiaré Te-instruiné (8) ‘Sélah |. me-Fodcaris:
i sD wh ITE
sedis No (9). (puesto}-mi-oju sobreti, (le)-aconsejaré ; debes-andar (en)-que en-cl-SALMOS 32;10-33:9 561
me wR eee PRT TROOP
SUSHASTEOS. y-treno- con-bozal ; entendimiento sin (0)-como- — camo-¢!-cuballo
el-malo
ae den on i
deLimgio —(Ins)-doiores. Muchos (10) ai se-acercan (sieno}-no , para-sujecion
ste Flo Tor nyra netam
Alegraos. (11) lessoder a}anisericordia —, en-Yahweh mas-el-que-conffa
=> “>> orinnf oops oy oma
de-corazén los-rectos todos y-gritad-de-gozo —, justas . yaegocijaes ~—en-Yahweh.
Tm omg mre SPT al
Sal. 33° les-va-bien a-(los}-rectos + ea- Yahweh » justos , Exultad a
sb ower Tbe bp tipg eb oin enon
le celebrad = de-diez- — con-arpa_—; con-lira a-Yabweh — Dad- (2). Gaj-alabanza
(eer Pati
inynna Yo wp wp ty ony
entee-gritos-de-goz0 —tocad conate nuevo cdimtico, de Canad (3)
ak, cTpoys ney Spm a oe
(Dios)-ama (5). con-fidelidad su-obra-(es-hecha) y-teda , de-Yahweb (la)- reeta-(es} Porque (4)
palabra
TT aN oni “en peg RTS
. fate esti-llena — de-Yahweh — de-(la)-miserigorida: 5 y-derecho justicia
s mm gy oD TT TAR
de-su-boca —--y-porel)-aliento —, fueron-hechos —(Jos)-ciclos. de-Yahweh —Por-{In)-palabra
a7 OR RR, op a i
jde-mar — (Jas)-aguas — como-(un)-monlén Recoge. 7} su-hueste toda,
o> mma ow wT antpitn —omiqgika a
toda de-Yahweh Tengan-temor (8) Uos}-abismos en-depdsitos pone
emp bane pn a
€1. Porque (9). del-mundo (los}-habitantes todos sientan-pavor—de-l_—j In-tierra562 SALMOS 33:10-20.
rin 2 bE ny 87 TMT
Yahweh (10). y-quedé-fieme mands ——: y-fue-hecho dijo
myn, MBE pepo ong why Ooh cngy TD
do-Yahweh (E-plan (U1), de-(los)-(ios}-designios anula , de4las)-naciones (el) plan frustra
pueblos
“Pp i? nigyno a nbind
por-generacicin de-su-corazén (los)-designios 3 queda-firme para-siempre
vey “eS an
3 (es)-su-Dios Yahweh qué Ja-naeién Dichosa (12) | yegeneraciéa
SET oR a
wire Desde-los-cielos (13). suyu por-hetedad — (que}escogiéel-pueblo.
‘pay ibe pow oya “bec ny aey omy
de-su-morada desde-el-logar (14); del-hombre —{los)-hijos._ todos. a ve; Yahweh
am. sn wT RR op Oy men
wun {Es}-cl-modelador (15), de-{]a)-tierta_(les)-moradores todos a observa
TS ropyen bp “by pad na?
No-cs (16). (las}-obras-de-ellos todas a elque-entiende —, del-corazén-de-ellos
73 Der NP Tay ep cays TR
per-(la}-mucha escapa: no (¢l)-valiente ; del-— por-(la)-multitud —salvado el-rey
ejército,
a nywn> = ote aa 2m
y-por-(el)-mucho s parasalvacién — {esi-elcaballo Vana-cosa (17). fuerza
ren yom PP tram Nba
. Gos)-que-Ie-temen (eae de-Yahweh (el)-ojo , he-aqui (18). ibrar no vigor-suyo:
oye) mp = ed Ton? pomp?
(cD-alma-de-ellos de-la-muerte —para-librar (49) 5 en-su-misericordia para-los-que-esperan
med ommsn uw) raya oniny
5 en-Yuhweh esperé— Nuestra-alma (20) etvel-hambre—_y-para-mantencrlos-con-vida,SALMOS 33:21-34:9 563
pom? oom PTT
pues, nuestro-corazén se-alegra en-l Porque (21) . (es) y-nuestro-escudo nuestra-ayuda
en ™m ep BR oy
, lu-misericordia Sca (22) hemos-confiado ——_santo-suyo en-at-nombre
‘pvp Th sag oom TNF rby ay
euiando-fingis —, De-David 1) -emti esperanios segiin sobre-nosoiros , Yahweh Sal. 34
nape Tay ope? inp hy
yedste-lo-echs » Abimélec ante estar-loco oa
pap pap ora mp “bpa om TN APRN
- en-mi-poca, su-alabanea —sicrmpre=; tiempo cntodo Yahweh a —Bendeciaé (2)
(estara)
Dy sper wR myPR
(los)-hurnildes vigan ; micalma se-gloria, En-Yahweh @)
mea DS rE spe
y-exaliemes: conmigo a-Yahweh — Engrandeced a 5 y-se-alegren
“By aye eT] sm By
« yeme-respondis Yutweh a Busqué (5). a-una su-nombre:
vos wan PST shay “opm
hhacia-él Miraron (6) me-libré: mThis-lemores y-de-todos
nm 2Em, oy oie 07
Este (7) se-cubrinin-de-vergéenza nunca y-sus-rostros | Yrqveduron-radiantes
pany -bom upg ym SR BP
sus-angustias yede-todas (le)-escuchd. y- Yahweh clam. pobre
reve zee nin - me npg
arlos-quete-temen en-tomo de-Yahweh (el)-dngel Acampa (8) lo-saivo
“OR mo PD rasp
Gichesos ; (es)Yahweh bueno que y-ved = Gustad——(9)—. yloseibra.564 SALMOS 34:10-21
“p OMAR AT “hy aT sa cmom taht
pues, sus-santos Yahweh a Temed (10) en-€l quesse-refugia elevanén
7 DVDR rpg siomy PS
pasan-necesidad (Los}-teoncillos (11). a-fos-que-le-temen falta, nada
“bp em Noh 2
de-ningin carecerin no a-Yahweh —_pero-(log)-que-busean + Y4tienen-hambre
ropes Tipe ome twee oun erat
. os-ensefiaré de-Yahweh (el}-temor ; me oid . hijos: , Venid (12) bien
rate nigye ont sk TPR ah,
?{el}-bien para-ver dias que-ama . vida que-desea el-hombre ;, Quién-(es} (13)
SAID BAW poe ope
engafio — de-hablar y-tuslabios » del-mal t-lengua Guarda (14)
ve aT Ty oofy eps sie en rang
os)-ojos (16). y-siguela (la}-paz buses ; (el)-bien y-haz — delsmal_ Apdrtate (15)
mm, sop “Rory ets yr,
de-Yahweh (Fl)-rostso (17) . (el)-clamor- hacia y-sus-oidos. —, (los}-justos hacia de-Yahweh-
ellos (estin)
"BES :OyT yw ompn? ry “bPa
(Los)}-justos- (18). su-memoria de-la-terra para-cortar del-mal {esti)-contra-los-obradores
sae
obey nay’ ~bonr mag a
los-libré, sus-angustias y-de-tndas. + escucha y-Yahweh
“yPT cng) ab ae? mm, ap
os)-contritos ya de-corazén a-los-quebrantados Yahweh — Cercano- {19}
(esta)
abont PTs onions, yh om
pero-de-todas-ellas -deljusto Qas)-desdichas Muchas-(son) (20). salva. de-espititu
may nme rpiosy “bp “ei pmym ast
de-ellos_un0-{solo) ; sus-huesos todos Guarda 1). Yahweh losibra,SALMOS 34:22-35:8 565
) my 9g) nnian ge xt
y4os-que-odian —(la}-maldad (al)-impie = Matara (22). es-quebrantado no
we ome sy PIs
elalima Yahweh Redime QR serin-declarados-reos al-justo
ph “op sayy! Np vaRP
de-los-que-sc-refugian ninguno serd-condenado y-no. de-sus-siervos
cog oa pm yb rR
contra combate ; mis-contendicntes con , Yahweh , Contiende . De-David (1) en-él
EAB] mys} Be pind ven
y-levaintate « yepavés escuto, Embraza 2) . (los)-que-me-combaten
PD mp? oi apa Ta
sacmis-perseguidorey para-enfremtarte y-(el)-hacha (la)-lanza Saca-también (3). en-mi-ayuda
we PR TEED: ‘eely Thy
Sean-avergonzados (4) (Soy}-yo to-salvacign ymi-alma di
ne? ye ypap wey
sean-wuicltos 5 mivida Jos-que-buscan y-confundidos
sey “ag 7am iy
(5) mi-mal Jo-que-traman y-queden-sonrojados atrs,
=m pop oo mm wee omy me pee
Sea (6) . flos}rechace — de- Yahweh yel)-dngel . (cl)-viento ante como-tanto,
ropya fey she mipopbm bat
. los-persiga, de-Yahweh ye(elSegel ) Y-resbaladizo oscuro suscamino
Dey ORY oy a ee
sin-causa su-trampa :{un}-hoyo me — escondieron sin-causa Porque ¢?}
oy ND hei min Ten
+ saberlo sin Ga}ruina Caiga-sobre-él 8) cavaron
Sal. 35566 SALMOS 35:9-17
mz bernie’ pon a a
_ nella caiga —_en-destruccién ; lo-prenda escondié que y-la-red-suya
eon mes oan “WEY,
se-regocijara » en Yahweh se-govara
Entonces-mi-alma_ o
‘oni hrasnortingy 5p rings
4 quién , Yahweh 2 dirin, mis-huesos Todos (10). en-su-salvacién
Teast ta pm ap aR TIRS
yealenecesitado si, al-pobre , mis-que-cl del-que-cs-fuerte (aj que-libras—, como-tii
“ys ORT 7” PP, 3p
que violentos testigos Se-levantan = (10) 7 delaque-se-ledespoja
Spy onpwnnprey, apd pppyy mray-xt
desolacién , bien por omal_—me-devuelven (12); me-preguntan sé
{de-cosas-
que)-10.
Py wide pains has wR?
|. (era-un}-saco mi-vestide ——, cuando-cllos-enfermaban, En-cuanto-a-mi (13). para-mi-alma
‘po op shbant 5] niga soe
“bayp ompan*2myp op ian
como-quien ace iha-de-un mo eomoper)ermne Comor(yar)- (14), volvia
duelo Jado-n-otro, amigo
ape Sosa ning op as
se-aleyraron pero-en-mi-trepiezo (15). me-cacorvabaenlutado , (por-una)-madre
my NDD ome BY Taps
5 me cuenta cuande-no agrediendo , contra-mai se-juntaron 5 y-se-juntaron,
siya yy “BMA py Nop
, fecune)- burlones Como-profanes (16) . eesaban yeno despedazaban
ms me TN vow PP Pn
? estards-yiendo: Chasta-cudndo ,Seflor (17). sus-dientes contra-1ni rechinunSALMOS 35:18-27 567
oyepy ost wel yD
de-(Jos)-Icones mi-alma Reseata
2) Oompa aT
j gtunde ene(la)-congregacién Te-daré-gracias (18)
ayer
, de-sus-destrucciones
DSP oy3
numerose —enlre-(ust)-pueblo
eR api ~by em
mis-enemiyos: aecosta-mia se-alepren No 13) te-alabaré
NDP TR TTP we "ee
no Porque (26) . (el)-oj0 (no)-guilien «sin -causa y-los-que-me-odian —; con-perfidia
ripe eT Perma ootby
> hablan paz
alegaciones de-(la}-tierra (los)-tranquilos sino-que-contea
oy om opp:
Y-abren-de-paren-par (21) urden
falsas
TST TN BTS
ssucbocn ——contra-mi
aida, ja 1 dicen
mp yx fy gage “Os op oe arer mp
estés-lejos: ng, Sefior » calles: no. Yahweh ,Lo- (22)! nuestro-ojo lo-ha-visto
has-visto
RN TR eee? pT, oT yT rape
. y-Sefior mi-Dios 5 aemi-defensa y-alértate Despierta (23). de-mf
pamb
aye TT AWPTSR ‘wey
QA). a-mi-pleito
Yahweh, conforme-a-tu-justicia Jirgame
. Dios-mfo
mg O33 me Se im Oy
+ Ja: en-su-corazén digan No (25). acostamfa —se-alegren yeno
wg sim rim Os owe?
Sean-avergonzados (26) Lo-heios-devorado : digun no} Jo-que-
‘abel amos
wwe nh teem iBT
v-quoten somes
jde-mmi-mal — los-que-se-alegran a-una
by Sa mpees ny
y-confusion de-vergiienza
vistanse
uy
Griten-de-jubilo 27) Jos-que-se-engrandecen
= contra-mi568 SALMOS 35:28-36:8
Th TP rs = Yan
siempre yoligan en-mi-vindicaciéa — Jos-que-se-deleitan yrakégrense
ye Dioe pony 7 om
de-su-siervo en-(la)-paz que-se-deleits » Yahweb Engrandecido-sea
ory bp es "ne vr,
Yenitengua 28}
sully pints spec an ad
swe nag insane span
Sal. 36 0 de-David , de-Yahwen — Del-siervo Al-director-(del-cora) a Twealabanza,
Ts a RR OR Roy
No-hay | de-mi-corazon: er-medio: idice)-al-impio —_de-trangeesion Oraculo (2)
vyya eR PP ype Tui oviiay
en-sus-ojos aél lisonjea Porque (3). sus-ojos ante a-Dios_ miedo.
npy DS "ROT wy ab
\ Yongafojniguidad —_ de-su-boca- (Las)-palsbeas (4). para-aborrecer. (ea-cuanto)-
(won) fla) iniquidad a-descubsu
oy oy stm ns pry pene ban
5 su-cama sobre trama—Iniquidad (5). (y)-de-hacer-el-bien de-ser-cuerdo cesé
ayn, ron ND oy os > agp agsr
. Yahweh = (6). rechaza po {el}-mal ; bueno no camino en se-obstina
apy we ana amen DR
(el-firmamento hasta . tufidelidad 3 lu-misericordia enlos-cielos-(estd)
MAIO eR OR TP MRT
grande abismo , ts:uicios ——; de-Dios —_vomo-montes Tujustics—@)
F797 we mmm ein BE OS
|, (es)tw-tniscricordia preciosa Cudn (8) . Yahweh —, preservas y-a-la-bestia Al-hombre
eM ree Sea oe TY
se-refugian de-tus-alas —en-la-sombrade-(los}-hombres._y-(los-hijos. oh-DiosSALMOS 36:9-37:6 569
ord om ara wr mm.
de-tus-delicias y-del-rio , de-tu-casa de-la-abundancia Se-sacian QO
Arey uP BHP sop
entuluz . de-(laj-vida (laJ-fuente —_contigo-(esté) Porque (10) _. [Link]
aren, 7eP ty TP
s-que-te-conocen tu-misericordin _prolonga ap luz vernos
vb oN sa Rh? wet
The-alcance No (12) . de-corazén puri-comtus-rectos yotu-justicia
ay vy s oet Og
Ahi (3) mne-empuje no de-(los)-impios —_y-(la)-mano_, del-orgulllo (el}-pie
ep ve Ts ue Ry
pueden, y-no estin-derribados — ; de-maldad_los-obradores estin-caldos
-by opt. son by itinb iP
ni arcausa-de-los-malvados tericrites No. De-David 1) levantarse Sal. 37
en a mye (WBR Nien
pronto como-la-hierba Poryue (2). iniquidad de-los-que-hacen tengas-envidia
mea ippiat 1 Pot sb
Contia, QB . Se-marchitanin césped y-como-el-verde. |, se-secanin:
rTmpy EA 8 ee tee TPR
= (en-su)- yeapaciéniate (enda)-tierra habita ; (el)-bien y-haz — en-Yahweh
fidelidadl
spon ab
a Encomicnda (5) . de-tu-corazén (las}-peticiones te
wim ange: oem roy npr
Exhibim (6) bara ye) yond y-confla,
PONIES punt Wee
. como-el-mediodia y-to-derecho > lejusticnn
“en
yrél-dari
rym ~>y
Ba am
Yahweh
Tie
como-ta-tuz
tweamine570 SALMOS 37:7-17
» SStgnm ys ips
ke yeespera-paciente ante-Yahweh Guarda-silencin (7)
2 DMR ow en moana
Deja (8) (sus)-intrigas que-lleva-a-cabo porel-hombre fen)-su-ramino a-causa-del-que-prospera
eS ee AS
Porgus (9). ivehpacuel-nal so seit, no (eh-ensjo — yetanlons tu
mn omit "PY ie oe
ellen ,(or)-Yaweh—peroloeguesspena == senmennados———_lovmalhechorss
my rs een Ty] Py wT
eD-implo— y-yano-existe un-poco Y-ada (10). (a-tierca horedarén
aa SBR) pp by tan
‘Mas-{los)-hunnildes (IL) y-yaeno-estiel » suelupar en te-fijaris:
ot roy soy emo Ree
Maguina (12). pay abundante en y-se-deleitarin — (la)}-tierra heredaran
wy ig MPP Pm p> py,
El-Sefior (13). susedientes contra-él yereehina contriel-justo, 4el)-impio
pp ay Rp omy poi
mans qian owe ben; oom te eh
para-matar , y-al-necesitado al-pobre para-demibar — su-arce: ychan-entesado — (los)-impios
333 sip za Pay oe
sen-ecorazénde-ellos — penetrari Swespnda (15). de-cunductaa-{los}-rectos
Py? ay “ato sy TaeH Ding]
del-justy (lo)-poco Mejor-(es) (16) sorin-quebrantadas: yeses-arcos:
orgs, nytt oP ow yen
de-los-impios — (los)-brazos Porque U7) muchos de-impios que-lariquezaSALMOS 37:18-27
87)
IP Aa) yey anayn
Connce (ig) Yahwel a(los)-justos tmas-sostiene 5 sortin-quebrados:
im aly ahpat pen BR
sera para-siempre: y-a)-heredad-de-cllos — de-(los)-integros — {Jos]-dins = Yahweh
ree] onpa way "ND
de-hambre y-en-dias = malo en-ticinpo serin-avergonzados = No (19)
may iDgyy 2 2g?
perceerin (les)-impios Pues 0) sc-saciarin
wp op TS ayn, mM
se-desvanecerin —; de-(os)-pridos: como-(la}-belleza de-Yohweh y-tlos)-cuemizos
ob NP ae wee
+. paga, yong (ch-impio Terna-prestado (21). se-desvanecerin —, en-el-humo
vPTER > yay ign past
los-hendecidos-por-él Pucs (22) yeda s- generoso mas-(el)-justo
snip rete rE we
» Scran-cortadas: yossmaldecidos-porcd Uaj-tierra beredaria
PRT. eT wp Ep TMA,
_ se-deleita yen) , son-afianzados del (los)-pasos. De-Yahweb- (23)
su-caming hombre (esque)
a7 qe pp opr xP oe
4 postrada .
2 PIS oN mh co cmp es
desamparado al-justo be-visto yo ,soyviejs ahora, fui Joven (25)
mam win ope pene eps thar
s yepresta es-gemoroso. ekdia = Todo (26). (el-panamendigando —ni-a-xu-simiente
pA Te Te Roe metab iat
yetondris- (el-bien — y-haz. delinal Apiitate (27). {es)-para-bendicion —y-su-simiente
moradaatv:
a desumpara
7 pe bind
mas-(Ja)-simieme + ssdin-guardados para-siempre
rs wy ops iD)
la)ierrs: heredarin Los-justos (29) seré-cortady,
ym PROP ny PP
emite del-justo (Layboca G0). en-clla—para-siempre
roby oo noin 20a In ‘tie
de-su-Dios (La}ley G1) rectitud habla y-su-lengua
oy, npis 27S Tyan ND
(e})-impio Acecha, (32) SUS-pases: vacila(n) no
apn oN TT, ringg> waaay
fo-dejuri no Yahweh (33). malarlo y-procura
map vippyna wy RA
Espera (34), cuando-sea-juzgado —_permitiri-que-lo-condenen ai
ry re? Harry, By The
: (la)-tietra para-poseer y-GLte-exaltard . su-camino y-guarda
re 2 Ts, ey)
yviolento alimpfo He-visto (35). (lo)-verds , (os}impfos
Bm 7381 ta TRS
SALMOS 37:28-37
“RD Bbun
yono (lo-que-es}justo ama
2
nim op
Yahweh Porque
pabiyd
(28) . para-siempre
pen,
3 su-devotos
ope
de-los-impios
wen
yemorarin
"pen
» sabiduria
jada
+ (estd)-en-su-corazén
pg?
al-juste
Ta
en-mano-de-é]
inn by
Yahweh en
MP
cuando-sean-cortados
mignre
y-he-agul , Pero-pasa-tunol-por-alli (36). un-drbol-frondoso como-en-su-propia-suelo y-extendigndose
“sR Ing
Considera (37), fuc-hallaéo rmas-no
oy o> mR
de-paz para-(el)-hombre _(hay-un)-
pues
porvenir
NO
we
+ al-reeto
me
yanira
Wes
5 yarno-estaba
BR
sleintegroSALMOS 37:38-38:8 S73
oy PND Tp ope)
dedlespingics (eh-povenir ems sedetimides | Masaloritmsremres G8)
mT pry, nym: MND:
. de-Yahweh-(viene) de-(os)-justos Pero-ila}-salvacion Gy) serd-corkado:
mm oye Bonga ohoy
‘Yahweh Y-les-ayuda, (20) . de-angustia en-ticmpo su-fortin
ope maya one: apie.
» ¥-los-salva dedos-impios: los-bhra_ 3 ¥elosclibra
ive oP We iB won “2
para-memorial .de-David = Salmo (1) enél se-han-refugiado, pues Sal. 38
Pye spp sin espa “by nir
me-castigaes ni-cn-tu-cnojo me-reprendas en tusburor ay, Yahweh
os) nian 2 mM Ts OP
sobre-mi_ yeha-descendido: en-mi se-han-clavado: tus-sactas Porque (3)
"pet yep DTN aT
;tueindignaciéa a-causa-de en-mi-came — sanidad =, No-hay. iy w-mano.
: DcONeT WR ‘agua aby Ps
Porque (5) mi-pecalo — acausade en-mis-ALesox. salud o-hay
ap TSF RWBD HD yay ‘nity,
‘Be “pan 1pPy EIT 2a
a-causa-de mis-tagas ‘supuran « Hieden 6) parasni
Se wR Te cnhy on ed
txdo :chextremo hasta —estoy-abatide: pestay-encorvad> (7), mienecedad
Me) PR PRR me Ipootiet
de-inflanacién — estin-lenos mis-lomos Porque (8). me-pasco somorio , ol-dia574 SALMOS 38:9-18
woODPR ain spp one PR
hasta yraplastade Estoy-entumecids § {9}. en-mi-earac sanidad yono-hay,
nn p> pm coy Te
festé-todo —ante-ti . Sefer (10) de-mi-corazén por-el-gemidy quje . chextreme,
3° imp) ND ABA “aTasT “TN
Mi-corazén, ap ‘esta-oculto- no de-i yomi-suspiro, » Mi-anhelo
cy Bp rey “no Bey NINE,
Clow lanbiéa demisojos yh. lee = avagor se mado, pala
ay van PES TR
y-mis-compatieros Mis-intimos-amigos aa conmigo no-estin
eTpp PER ane! nt yn
sorham-quedado—a-distancia yemnis-allegados | Scamaatione ini-laga
oy OE ‘epap Lepy
locgucpiocunin = iota == sLowaebincan = Mstienden aan €13)
am os bpm ons ist 97,
ivaman ebdia todo y-ongafios (mi)-destruceiin — hablan. minal,
Trp oe Bey opts wa ae
abre (que}na y-come-un-mudo —, escucho no, como-un-sordo , Mas-yo (14)
re ype ND WN PRE Thy 273
y-no-hay oye no que como-hombre Y-he-venido-a-ser_ (15) su-boca
mel omps nip og? op oiningin rey
Lreponders espe, Yahweh et) Pangus (16). agumenty en su boen
ips I BRR? pyle sy
cuando-resbaky ; a-voste-min seaegren que-no :ije Pues (17). Dios mio Seftor
Yep vag cage soon vey aT
sestoy-proximo a-caer yo Pues (I8} se-enigrandecen sobremi mi-pieSALMOS 38:19-39:6 575
STR Te TPR pam
esloy-inguieia — ; declaro ini-iniquidad Pues (19). siempre ante-rni-(estd) y-mi-dolor
age psn “sy, span
Sonenumeroses —, (san}-vigorosos Percemiis-cnemigos (20). aseausa-de-mi-pecado-
sham Ry “s wT
Y-los-que-pagan eb sin-cnusa, los-que-me-odian y-se-han-multiplicade
spp SS ste Ee oop one! np nm oe
Tibrarme , Yatweh . Dignate aa me-falla yemi-corazén, , de-mi-cabeza
wt IRA aye nint
Scan-avergonzados sy ~ apresiirate a@ayudarme » Yahweh
apigo> tn wei an eT]
Para-destruirla mi-vida Jos-que-buscan aun y-confundidos:
SDP} “bert wR vig
_en-mismal — Los-que-se-complacen y-cubiertos-de-afrenta atrds: Sean-vueltos:
ae a a a ot
we Jos-que-dicen, de-st-vergiienza causa por queden-aténitos (16)
oe OR Fp wy! 2 Og Ins
todos enti yealégrense Regocijense (I) ‘ya ida
ox om ban TRA Te we?
los-que-aman —, Yahweh ~—-Engrandecido-sea: siempre digan 5 los-que-te-busean
5 sp owe an Pe rypewn
= en-mi pensari — (el)-Sehor ; y-necesitado pobre, En-cuanto-a-mé (18) . tw-salyacisnSALMOS 41:1-9 579
rimmo we sabe sow
. te-tardes no , Dios-mio — ; feres)-td y-mi-libertador mi-ayuda
pe vey, sw? Tipe ay
del-que-se-preocupa ; La-dicha (2). de-David = Salmo Aldirector (del-coro) (1)
in ym mma py ip Og Os
Yahweh. Qa . Yahweh Jo-iibrard , malo En-(el-dia =} pobre del
7%, wR
; y-lo-mantendri-con-vida_ lo-guardand
mak uaa wnindt “Oe PNR
de-sus-cacmigos: en-cl-desco lo-entregaris y-no. en-la-tierra
pay Sp ome oe, ar
su-postracion toda, dé-enfermo felMecho en lo-sostendri Yahweh (4)
wn 7h MOAN a) nen
slenpiedaddemi Yahweh: dije = Yo (5). en-su-enfermedad restauras
8 ya NPD TP py NED
Mis-enemigos oO contra-ti he-pecado pues micahma sana.
cing “BN mofo Pe
2 su-nombre yoperecerd se-morina — Cuindo ; de-ni mal dicen
yar eb “aro inky oe vn)
acumala su-corazén ; habla falsedad , a-ver-(me) viene-{alguno) Y-s a
am at yim ae 2 oT
Acuna {8} habla , afucra, fenando)-sale para-si iniquidad
samt “Sp Se “op wom by
traman contra-mi 5 Mis-enemigos todos cuchichean ‘contra-mi_
Koasy wp oebR aT aps
no yace y-de-donds =, en-él seha- de-Belial- ; {diciendo} {9} mio (cD-mal
derratiada cosa
Sal. 41Sal. 42
580 SALMOS 41:10-42:5
‘aya wy hy oo reap ye
yo-confiaba que |, de-mi-paz (el)-hombre Hasta (10). Jevantarse volvers-a
mr orm): app op oa opm oOpik tp
. Yahweh , Mas-td (11). el-calcaflar contra-mi — levanté , mi-pan que-comfa _en-ét
mNIS rage pag WwpPn wy
Enesto (12) tes vy-retribuiré + yehaz-que-nte-levante ten-piedad-de-mi
1p wy oN PR BD TP RET,
mi-cnemigo trivnfa no en-que .en-mi ——te-complaces que conozco
a = O&M 9R
y-me-pones me sustentas ont » Yeneuanio-wami (13) . sobre-mi
integridad
SMe Py mim ang tein RP
de-Israel Dies, Yahweh Bendito-(sca) (14). para-siempre ante-tu-presencia
al pt adiny w ppina,
} y-amén j Amén . lretemidad yehasta, desde-ta-cternidad
swe Sep mp ocvib | pen b
jadea — Como-(ta) (2). de-Coré de-los-hijos — Mesquil . Al-diteotor-(del-coro) (1)
clea
nips coos be chen iar yp mp pees ~by
Tiene-sed (3) oh-Dios , por-ti jadea mi-alma asi , de-agua (las)-corrientes por
3 omit ae ome Oy Eee? de
ante y-me-presentaré vendre y Cudndo . vive delDios , de-Diog = mi-alma
oe ospya onky opr ong cneet 8 rpg ontoy
me mientras-dicen, y-noche dia (por)-pan mi-l4grima me = Vino-a-ser (4)? Dios
nop nepe) Tp PRT 2
sobre-mii_ y-derramo, recuerdo Estas-(cosas) (5) ? tu-Dios 1. Dénde-(esta} : ci-dia toda
maw oof hea Inhgy pag
(ia)-casa fasta y-los-conducia entce-la-multitud — desfilaba-yo que, misulmaSALMOS 42.6-12 58h
tain ype aim mn “Dippy
guardando-fiesta (con)-la-multitud , y-acvidn-de- de-jibilo cote-voz de-Dios
paca
7 “pam we pantie «on
2 dentro-de-mi yegimes: alma-mia .estas-abatida —,, Por-qué (6)
"Et niga wie tip op oroed rin
. de-surostro salvacién. « he-de-toarle atin. pues ,cn-Dios — Pon-tu-
; "i ea
Te Boe onpyy wen eng
me-acordaré-de-ti tanto. por; est4-ubatida mi-aima dentro-de-mi_, Dios-mio (7)
-oyoing spzp ya ako] wr rage
a Un-abismo (8) . Misar desde-el-monte , y-de-los-Hermones del-Jordin desde-la-lierra
ian bp Tos Opp STR TE
tus-ondas: todas. ; de-tus-cararatas: a-la-voz llama, (otro}-abismo-
inf om rope gp OF yet
Yahweh manda De-dia (9). han-pasado sobre-mi yetus-oleajes.
Oy? one (py nye fon
al-Dios — (una)-orgcién , (esti}-conmigo su-ciintico yede-noche ——_, su-misericordin
sap npp cme mp? tyop Oppimgpis sn
de-duclo 4 Por-qué ? me-has-olvidado ; Por-qué :mi-roca , aDios Dir§ (10). de-mi-vida
ee! i pba by
‘Con-quebranto-mortal ab ? del-enemigo bajo-la-opresion: ando-
Oy DNS rs 70 “ringyE
me diciendo + mis-adyersarios ‘sc-mofan-de-mi . en-mis-huesos
way pagign = “np apy oom opi “bp
. alma-mia ) estdis-ubatida — j, Por-qué (12)? (astd)-tu-Dios ; Donde; el-dia todo.
Ty-pomtaz tin 28 ‘pop TB
esperanza582 SALMOS 43:1-44:3
rots pee 2 PR e nyt
+ oh-Dios , Sé-ti-migjuen (43:1)
- y-mi-Dios de-mi-rosiro
meq "erp TPH we
engafioso del-hombre —; pilosa no
salvacién,
aah
miveause —— ydeflende
mm? pep oy ings 7p sapeen TD
é por-qué , de-mi-fuerza (eres}-el-Dios ti
ccontra-(una)-naciéa,
Yaque = (2) librame e-inicuo.
: ots rea ams Wp ARP oan
* del-enemigo por-(la)-opresién andaré — (como)-cnlutado ¢ Por-qué 7 me-has-
rechazado.
en TR AMM, qs oe
3 me-guien que-ellas 3 yetu-verdad tutuz Envia a)
sppipe sa RT
> tus-moradas ya santo-tuyo: monte al
que-me-lleven
5
rome “oy “by ontoy np Sy imgiagy
: de-miegoze alcgria. Dios = a) de-Dios. altar al yome-llegard
a yoy maby sta TR
» estis-abatida — , Porqué (5). Dios-mfo.. ohsDios_, con-arpa y-teloaré
sige ombaa rin bb ‘we 0 mW
atin pues , en-Dios Pon-tu-esperanza ? dentro-le-mi ——gimes yepor-qué—, almwa-mia
2 ee bun aegis
y-mi-Dios: de-mi-rastre: salvacién . he-de-loarie
aria iogoy : open mp vad naan
Sal. 44° con-nuestros- , Oh-Dios (2) . Masquil de-Conéde-los-hijos
on . Al-director-(det-coro) a
cry onbpp beh ob opp opiay phy!
senesus-dias que-obrasté (lu)-obra.— nos
han-conalo — nuestros-padres , hernos-ofdo
Retin oa 7 TES Ip OWE
echaste-fuera (las}-naciones (con)tuemano = TE (3) de-antato —[Link]SALMOS 44:4-13 583
sapPem aN? on apm
. y-los-extendiste-(a-ellos) arlos-pucblos quebrantaste 3 ¥-los-plaataste-(a-ellos)
8 Byhp pw ping Do
nm yesurbrazo —, de-(la)-tierra tomaron-posesién por-su-espada no Foryue (4)
ve we PP yin
y-(la)-luz, y-tu-brazo tu-diestra que+tue) ; los salve
nig opdy ocpoe nos Hops] PPE
erdena : oh-Dios , mitey eres TH (5). (e-complacfasenellos porque , de-tu-rostro
ma =e
: derribamos ——_a-nnestros-adversarios
, taper Nip
Medianteti (6) desJacob—_(la)-salvacién.
N?°P HDRR oR ey
no Pues (6). aelos-que-se-levantan-contra-nosotros —_hollantos por-tu-nombre
? va x? ocEony 0 mpps pep
pues 8) 5 me-salva of ymi-espada — , confio.—en-ai-atco
se wgA muapyin,
-y-a-los-que-nos-odiaban , de-nuestros-adversarios tti-nos-has-salvado:
nbivs 1 Fah cio Sp ombbr owbep pigsne
por-siempre —-y-(a)+tu-nombre ,cbdia todo nes-femos- En-Dios (9) . has-avergonzado
gloriudo.
“8 ayo Bm, ANS imp mph
ytyaj-no- y-nos-has-puesto- —aos-has-desechado Pero (10). Sélah—. daremos-gracias,
en-confusia
"3 ots own HIND NaS2 xan
- (clj-adversario ante ati nos-hiciste-volver (11). con-nuestros-ejéecitos sales.
aah san Tey amet
Nos-has-enegado (12). a-gusto-suyo. saquean, y-los-que-nos-odian
“Pan aE att boys ON:
Has-vendido (13). nos-has-esparcido
yeentre-las-oaeiones , destinada-a-ser-comida como-nveja584 SALMOS 4414-23
popymp ay vo NPR Ae
en-la-venta-de-cllos has-ganade y-no gran-precio = por-no = a-ta-pueblo.
bet we ie m7 aren
y-burla ‘esearnio , de-nuestros-vecinos (el)-oprobio nos-ha-hecho (14)
Ny ~The Daa Syn upon sapisae>
de-cabeza = menco _, enfte-las-naciones: proverbio nos-has-hecho (1S) . de-los-que-nos-rodean
més ppbp oi, bp pomp bat
yla)-vergtionza (estd)-ante-m{ mi-confusién —, el-dia Todo (16). enire-los-pueblos
amy aap Opa, 2aNBD »
« y-vitupera del-gue-reprocha porla-vor (17), -me-ha-cubierto — de-mi-rostro
msrp DEIN aN 2A
esto. Todo (gy y-del-vengativo del-enemizo por-causa
pane NI TONE,
hemes actuedo- leemos lvidlo ——perono nasa zobrevenido
mab oie ogg nD ABE
wise-han-desviado nucstro-corazdn — atrds: se-ha-vuelto, No (19) . COf-tu-pacto
ayn PR UT, BP FITS owes
de-chacales en-(un}lugar —nos-has-aplastado aunque (20), tu-senda. de nuestros-pasos
by ue oN imps. wey am
(el)-hombre bubiésemos-olvidado Si {21} . con-sombra-de-mucrte nos y-has-cubierte:
ral Ba os? way open yy
im (22), extrafio un}-Dios nuestras-palmas —o-extendido —_de-nuestra-Dios
ano onigbyn yy RRL “WRT
del-corazén (los)-secretos conoce él Pues ? esto Aabria-averiguado:
Nap amy op “bp ah pey D
como-oveja somos-considerados —s el-dia toile. se-nosmata —por-tu-eausa Mas (23)SALMOS 44:24-45:6 585
min oe onypy yay pe omBP py ag
{nos}rechaces 10. ydesvélitz 7 Sefior ; ducrmes { por-qué ; Despierta (24), (para-el)-
matadero
wy yn pen TP may?
nuestra-afliccién —(y}-alvides. cocultas tu-roswo i Por qué = (25). por- siempre.
wes apy? any ° ran)
j questra-abna en-el-polve. estd-chundida Porque (26)? -y-nuestra-opresisin
ab mag TBP sas rs? "R27
avnosotras (para)-ayuda — Levantate = (27). uestro-vientre alatiena se-ha-pegado:
nin? 290 wa? wer
« Al-ditectordel-cora) w dle-te-misericordia por-causa y-edimenos Sal. 45
op} pop ove bey mp cub ob
Se-agila (2) de-amones — Cancién , Masquil de-Coré de-los-hijos «Lirios» Segiin
esp? ee Tp RTD
mbteagua acerca-de-(un)-rey mi-obra-(es) © yo digo ; bueno (con-un)}-tema mi-corazin
Dis ‘ke be 277p BR lap
5 sle-(los}-hombres imds-que-los-hijes Bres-hervese GQ) - agi] de-escriba (es) pluma
robiep ote TRIB IR OR vppinges om pst
= para-siempre Dios ce-huhendecide tanto por; en-tus-inbies —gracia_se-ha-clerramao
ae evi ORI Th
y-Neaajestad twesplendor —, ob-valiente (Ia}-cadera sobre weespads Cine (4)
PPR IB] eSy n3y sm
de(la)-verdad (Ja}-causa por, cabalga peospero. + ¥-en)-tu-majestad
mage mr PIS 7M
cosas-tremendas: y-que-te-cnsciic . y-de-(la)-justicin —y-de-(la)-manseduarire
TET oy By 735 rary
debajo-de- (los)-pueblos —_; son-agudas Tus-sactas © - tudiestea586 SALMOS 45:7-15
FIND? 22a “pri saya
. Tu-trono @) . de-rcy de-(los)-enemigos: (se-hincan}-cn-cl-corazdn | eaen
ern ees ey, nw ony,
. detu-reino (es-cl)-cewo — de-equidad cetro 3 ypempetun {es)-cterno , oh-Dios
awe ype owe sma
to-haungido , tanto por (Ia)-iniquidad y-odiady (]a}-justicia Has-amalo (8)
mT 7b 2 PSNR Tey ey proory
yeiloo Mirra (®). mas-que-a-tus-compaferos — de-alegria (con)-dleo , m-Dics . Dios
pympe eT pntun 7 bp runsp
= ealegran (iasteumentos)- , de-marfil palacios desde tus-vestidos {xan)}-todos {y)-casia
-cuerda,
be Tahp me np
(la}reina, esta + (bay)-cntre-tus-ilusires-(damas) de-reyes Hijas (10)
RTL na PRY 2p Bhp ape’
yemira hia .Escucha (18), de-Ofis ch-oro eto-dicstra
TRS mas f TET
4 de-tepadre y-(la)-casa tu-pueblo yrolvida, 7 tu-oide. c-inclina
Tey ene ym ee aNM
s(es)-tu-sefior Fs pues =; tu-belleza. elrey asi-codiciard ai
im THROM, Oe oom ni) 7 appr
buscardn turostro con-{un)-presente de-Tiro ¥-(Ia)-hija (13) a-Gl y-presta-homenaje
mye yep cna pap “dp top TRE
j inferioomeme del-rey (es)-la-hija —gloriosa. = Toda (14). del-pucblo (los)-ricos
Son hing? myia> spr nigayien
es-llevada, En-obra-bordada (1S) (es)-su-vestido de-oro con-recamado
ag miggap Tr Tay nina yg
pati sor-llevodas = sus-compaiieray J enposedo-ella—vfrgenes.—j alereySALMOS 45:16—-46:8 387
yee Sema arma hppa rapa
. del-rey en-el-patucio ‘enuarén 3 ¥g0z0 con-alegria —serénsllevadas (16)
arn 1 7m AR nnn
ttiHlos-haris 3 tus-hijes: serén tus-padres: En-lugar-de (17)
| Ty EN a
ty-nombre, Hiaré-que-se-reeterde (18) Jaticrra entods principes
ary ope poy on Opa
te-alabarin, (los)-pueblos . tanto por 5 y-generacién —_generacién. en-toda
mp o-ad nas rap aby
jy de-Coré — De-los-hijos . Ab-director-(del-coro} a) Y-hor-siempre_ clemmamente | Sal. 46
past my ow onpnp whomby sty mindy by
en-apuros ayuda, y-fuerza refugio para- Dios-(cs) (2) . cdntico de-tonos-con-
nosotros: ahos (instrumentos}
rye oTROF NTRP pO sip
. @a}tierra aunque-sufta-cambies temeremos no, tanto. Por (3). en-gran-maneta_hallado
mr OR sop aba od ping
(y}se-agiten (Aunque/-bramen (4). del-mar en-el-corazén — (los)-montes y-sc-deslicen
“Rone oy wey hye
(Hay-un)-riv (3). Sélah (los)-montes y-tiemblen |, SUS-BEUAS
spe wa gle mee
del-Altisima de-las-moradas (¢!)-lugar-santo , de-Dios (la-ciuded —alegran cuyas-corrientes
rypb othy opr eign ba mane oar
alacercarse ~~ Dios Ja-ayudara | wresacudida. 10 en-medio-de-clla Dios-(esta)
wa Pipppp wp oR "5 RR
emite ; (es)-reinos — se-tambulearon . (las)-naciones — Byaynaron. aw (la)-tnafiana
WJ o-aee ups ripest ae Pipa
para- — baluarte (estd)-con- de-flas)- Yahweh (8). (la}ticrra se-derrite 4, MEVOR:
nosotros, nosotios —huestes588. SALMOS 46:9-47:9
ripe py Tm oniypaso) + ney abyr gioy
desolaciones ha-hecho que. de-Yahweh (las)- contemplar , Venid (9). Sélah . de-Jacob (es)-cl-
‘obras Dios
Tae, Fp, pS} yp Te hingha mda rye
quiebra (el)-arew , deela-tierra (eljfin hasta (las)-gueeras Hlace-cesar (10). enela-tierra
wy oP rope ema om pep)
yesabed —— Cesad 11) comfuego — quema—(y-tos)-canros (la)latia—_parte-en-dos
PINE oN fa org opty pis
entotierra seré-cxaltade , entre-las-naciones seré-exaltado —; Dios yo-soy) que
mpgapm poy owe mma wpe onigsy rym
. Sélah . de-Jacob {es-el)-Dios para- — baluane (esta}-con- de-tlas)-huestes Yahweh (Py
a when
moyy “>> stip mp yb inane
Sal. 47. los-puchlos Todos (2). Salmo de-Coré — de-Los-hijos. Ab-dircetar-(del-corm), a
Woy mp mp oan ipa aioaboarag agen
. €l-Aliisima , Yahweh Porque (3). de-jibilo — con-voz. a-Dics aclamad ; palmas batid.
a i i i a
flos}-pueblos Some 4}. Matierra «toda sobre grande-@s) Rey, es-temmible
wom TE Ue TP aN onop ob! inno
| nvestia-horedad #* para Escnge (5). [Link] bajo —y-naciones, dehajo-de
Aes ke
npnna oomby, nippy: 1@ any “wy span ons
, entre-eritos-de-jubile Dios — Subi6 (6), Selah .ama — a-quien de-Jacob (cl)-orguila **
Me yy Er opt wa Tey
; cantad-alabanzas , a-Dios Cantad-alabanzes (7) . de-(la)-cometa — entre-cl-sonido Yahweh
yu bp op spr our oat
Tatiera — de-todn Rey porque (8) ; cantad-alabanzas , a-nuestro-Rey caniod-alabanzas
ia eriby or “bp ory tp peo oper ontdy
sesienra Dios ; (as)naciones sobre Dios Reima (9). con-desteun cant: (es
atabanzasSALMOS 47:10-48:11 589
‘by w3weR ioe ay wie nop bz
pueblo se-han-resnido de-(os}-pueblos (Losprincipes (10) . santo-suyo — elj-trono en
reg PTR po amPRR op ooTge oR
esexaltado grandemente ; de-(la)-tierra (perteneven)- Dios porque , de-Abraham del-Dios
Tos-escudos
Dee mm Op mp map tnd ye
Sal. 48 y-digno-de-ser-atabado (es)-Yabweh Grande (2) , de-Coré de-los-hijos —salmo_ ; Cantico wm
aR swe wy Pen aRD
Hermoso )— santo-suyo (el)-monte — de-nuesteo-Dios en-la-ciudad en-gean-manera
rey TPT Pg ph pein An
. del-Norte fen-los}-confines . Side (€l)-monte, lietierm = de-todn (el)-goz0, (por-su)-
. elevacién
sae? aT phys oyay 2] ep nop
cumo-baluarte se-dio-a-conocer en-sus-palacios Dios (4), Grande del-Rey (la)-ciudad
my Ney “ey ee
rum pasion « se-eunigron lovieyesy heaqui , Pome (5)
: BM soya non PR 8 omen
huyeron |, se-aletraron (y}-quedaron-atdnitos asi da)-vieron — Ellos (
nee Ot ony BOTY,
» como-el-de-la-que-esté-de-parto dolor all —se-apoderd-de-ellos. = Un-temblor (7)
vayhy WNP oo epha onig cde) oop oon
. lo-habiamos-ofde Come (9) . de-Tarsis (las}-naves: destrozas selano Con-el-viento (8)
pygmy oo rpp rings omy TR ae
Dios; de-nuestro-Dios enta-cindad , de-las)- de-Yahweh cnta-ciudad ¢lo)-hemos-vistw ast
huestes
qron dy ore imp abioy nario
-misericordia —, ob-Dios, hemos. (0). Sélah . siempre para —_la-consolida
sonsiderado.
voy anon ip iy aoe vpn =ey
hasta tu-alabanza asi-(es) , oh-Dios , Segiin-(es)-tu-nombre (11) . tu-temple ——_en-medio-de590 SALMOS 48:12-49:8
ini ae mop 0 PROP TBP
Alégrese (12) tu-dicstra, esté-lena de-justicia ; de-(la)-tierra (los)-confines
cpmpep eee ey PB
tus-juicios aecousa-de — de-Judd —(Las)-hijas regocijense :Siéa (el}-monte
ny sop veo omepm Re
fijad (14) } sus-torres contad ; e-id-en-Genedor-de-ella Sicn Andad-por (13)
Se 19337
(do) -comutis para-que —, sus-aledzares —recorred «=, en-sus-muros vucstra-arencixin,
wow oabiy oambdy op byint op pms ith
41 4 y-pant-siempre eternamente , nuestro-Dios Dios éste-les) Porque (15) . siguiente a-ta-generacién
mp ab ina rom $y oa
Sal. 49 de-Coré de-los-hyos —. Al-director-{del-coro} Gr amoric hasta nos-guiard
27on pt Sp whet opp bp onxtweg cin
, del-orbe (los) habitantes todos, prestad-oidos ; los-pueblos todos, esto Oid @) . Salmo
A ay Tye hyp ro wR oe
Mi-boca (4) fico a-una del- (Jos)-hijos como del-hombre (los}-hijos tanto (3)
pobre ‘varon
iptpag "32 man igen AT
. (serd)-cosas-sensatas de-micorazén —_-y-{la}-meditacién , sabidurias hablar
eyTn Wipe onpes es Se
mi-enigma con-charpa, expondné mi-oids — al-praverbio—_Inclingré s)
"BPY w 2] ORR NTR Tb
de-ios-que-me-engaiian (cuando-la)- , de-desdicha en-los-dias he-detemer ¢ Por-qué (6)
iwiquidad
20 con -by oman 2 gO
y-en-la-rmultitad » su-fortuna en de-los-que-confian m = me-rodea
wy ep ND ong bboy
un-hombre podti-sedimir en-modo-alguno ng Al-bestnano (8)? se-jactan’ —_de-sus-riquezasSALMOS 49:9-17 591
te aR spp ood m-th
dar
(la)-redencién pues-es-muy-costosa (9); resente-de-€l a-Dios ni
wy + obiv> om Dip
ain para-queviva (10), para-siempre y-hay-que-dejarto — del-alma-de-ellos
wae, DRS UA ng NTN)
;mueren que-(los)-sabios ve Porque (11). la-fosa. vea (y)-no a-perpetuidad
ls mae ce PR
para-otros dejan » perecen yeel-buto ——felenecio, = aun
oniagy = onbwh inh tan pobn
{y)-sus-moradas , par-siempre que-sus-casas(son) Su-fntimo-pensamfento (12). st-fortuna
8
imipp by oping aR 7" P
-(las}-tietras a por-sus-nombres handlamado
Lygeemeiso ——_porgoemein
mpmap bem pe, aaa
aclas-bestias se-asemeja —; permanece no en-su-esplendor Mas-(el)-hombre (13)
oon ab Sep mpm 2B
y-de-los-que-después-de-ellos, para-si (son}insensatos (¢l}camino- Estc-(esi (14) . que-perecen
arin
ay? NgP mp oT oye
al-Seol , Cual-ovejas (15) . Sélah (lo}-aprucban con-sus-bocas
3 ah ayy mp 7]
sobre-e!las Y-gobernaran > serd-su-pastor (laj-muerte — ; cstan-destinados:
bom Siw ontbab otf, apa Loy
lejos-de-lachabitacidn (el)-Seol (serl)-paru-que- y-su-forma +: eda-maiiana los-recios
la-coasuma
i i
porque ; del-Seol de-mano mi-alma redimira Dios Pero (16) suya
“pO we pe np aR
cuando , un-hombre te-enriquece cuando temas No (17} . Sélah
» Me-reeibira592 SALMOS 49:18-50:7
wing RDP viva a9 nay
en-su-muente: no ‘porque (18) 3 de-su-casa (ta)-gloria, aumenta
sip 7308 mm ND DBT ne
- su-gloria tras-al descenderd no; cos-alguna selevarei
{ Is myn we OP
« te-alabaran 2 hendijo: durante-su-vide. sueatma, Aunque (19)
wping Wye sian, re omen oe
deswr pices ayyenencién a
in (20) ye parati fagnsque-vayae cuando
vet
PP NOIR tig aN oD ongione
sentiende —mias-no . (que-esté)-en-honor {ED- (21). (lajluz verdn no siceupre (que)
hombre
ote
oy ios apg id pepo nignap ogy
Sal. 50 © Dior, Dios de-Asaf Salmo (1) que-perecen —a-las-bestiag ——_se-asermeja
Swap op epy TA PW NEL wo
nce
hhasta del-vol desde-cl- . a-fla)tiena y-convacade —achablado , Yahweh
saciimiente
wis 82D ups ooa at -b55n php
nuestre-Dios Viere (3). harresplandecido Dios , de-hermosara dechado , Desde-Sién (2)
vibapt boxn a ~byy
yra-su-dertedor consume —delante-de-é] (¢f)-fuega 5 vaeacallar yeno
pee car oopp open Oe oe yp TR
vlaticrra = yas artiba~—sdassciclos. =a Convoca (4) en-gran- hay-tempestad
ms yey 7 “BON sey opt
Jos-que-han-concertado , a-mnis-piadosos
me Reunid (5) a-su-pueblo paraejuzgar
ey Re TPL may Oe TA
5 susjusticia (los}-cielos, Y-declaran = (6). sacrificio con = mi-pacty
maw orhy ompey onda ae pe toniby oz
israel; y-hablaré ,pueblo-mie =. Qye (7). Sah. él
esjuez Dios porqueSALMOS 50:8-19 593
qo, “be 8D osoiy andy obs yz opp
tus-sacrificios por No (8). (soy)-yo tw-Dios —, Dios contracti yo-testificaré
Tey ND TBP pee arpis
tomaré No (9) siempre que-celante-de-miestén) ni-portus-holocaustos—. te-reprendo
“bp oR cempmy opNopy np ra
todo mio-cs Porque (10) .machos- — (i}-de-tus-apriscos , noville desu-casaa
eho
my bp mp, RR aaa mang oe, cin
ave toda ‘Conozeo (11) mit sobre-colinas (y-las}-bestias . del-bosque animal
“py KT oe om oo
{lo)-diria no . tuviera- Si (12). es-mic (por-el)- yelo- — de-(ag)-montafias
tame Campo” quesmueve
oy ws >pixg, ayo bar bmp
,detores carne ¢, Acaso-como (13). y-cuanta-lo-llena (el}-orbe mio-(es) pues ,t
myn oobeb nar imp ONY oT
de-accién-de-gracias a-Dios Ofrece-saeritieio (14) bebo de-machos-cabrfos o-sangre
me ooh WHR spyyombpe abey
de-(la)-— en-cl-dia einvécame (15) + Tusvotos: al-Altisimo y-cumple
we eA 2 yEST spo
dice Mas-al-impio 6) y-ine-honearis te-libraré
“oy on sem pm otpo> yh np rte
cn mi-pacto y-tomar mis-estatutos que-recitar tienes-ui y qué: Dios
“RT bem pon, 2B
mis-palabras: yrechas (1a)-disciplina odias: Pues-tu (Tf tu-boca
RMR oN esl
yecon—, (estar)-con-él te-complace. a-undadrén ves si (lg) a-tus-espaldas
ma oy > E ra TENE
para-chmal —sueltas Tu-boea 19). Cesta-tu-parte los-adiheros594 SALMOS 50:20-51:6
POND ag, eR TREA apobt
(y)-contra-tu-hermana Te-sientas (20). engafio trama y-tuelengua,
indy my Pay AR m2 ORD
hacfas Estas-cosas (21) . calumnia profieres de-tu-madre contra-el-hijo ; bablas
yes yep stg cot om net
perotoreprenderé comets yoren—sqvenee=—pemstsle—sy-guandeeiso
a pe? eS
esto ahora Entended (22). delante-de-tus-ojos -y-expondré-(la-causa)
sgn m™ Rey pots ope
. quico-tibre y-no-haya yo-os-despedace no-sea-que , de-Dios los-que-0s-olviddis
7 OOM W788! min nat
. u)}-camino y-al-que-pone-en- —me-honra ~—de-accién-de-gracias El-que-ofrece-sacrificio (23)
(orden)
igre mba Pony pes ow
Sal. 51 Salmo. Al-director-(del-coro) a de-Dies Ja-salvacion Je-haré-ver
“ON RS WNP OEE IPR cing me
a seflego despuésque el-profeta = Natin él cuando-vino (2), de-David
agp a ay “ng
+ conforme-a-tu-misericordia + Oh-Dios — . ten-piedad-de-mt 3) Sabé - Bet
POR nm ant 2?
mis-trangresiones borra. . de-tus-compasiones conforme-a-la-multitud
oe “DRG pap RP TAT
limpiame y-de-mi-pecado: » de-mi-iniquidad lavame, Por-completo (4)
PTR TR CORT DIR a)
siempre-(estd) delante-de-mi y-mi-pecado , reconozco yo migrangresiones Porque (5)
oe) ope ey Toney Aap
she-hecho — en-tus-ojos y-lo-malo —, he-pecado , contmti-solo —, Comtra-ti_ (6)SALMOS 51:7-16 595
apn Tra pan qt
sin-reproche , cuaado-hablas seas-justo, de-suerte-gue:
weer Neaay n?>inotiya ye 2 TypEya
me-coneibid yeenspecado ,mact— en-iniquidad , He-aqui {7}. cuando-juzgas
nines map MRT ad
» en-lo-intimo deseas (la}-verdad He-aqui (8) . mi-madre.
aig sen pyrtin appr anes
eon-hisopo Purificame (9). me-ensefias sabiduria, yremlo-seercto
Bier igen ‘aon spe
blanco-quedaré yomds-que-la-nieve , Hivame, 1 yeseré-limpio
SRT mipgy yi ape, geared
que-has-—(os}-huesos que-se-regocijen 3 yealegeia, gozo Hazme-of¢ (10)
machacado:
mm phy beg TR OT
. bor mis-iniquidades. y-todas: , de-mis-pecados: te Teste: Ocula (11)
wan is my ops a ting ab
renueva, firme your-espitin , oh-Dios , parami crea limpio_Va-comzén (12)
m7 eee sp ogn be spp
y-(el}-Espirita de-w-presencia me-eches: No (13) . enemi- interior
tee 0) ney cay mgm oe Ag
(el}-goz0 me Devuelve (14) deni quites no Santo-tayo
pypRON ney mm ee
. me-sostenga: voluntarioso Yoque-un-espiritu , de-tu-salvacion
Ts oe PT Dpyb myRDN
ati
pew
+ de-mi-salvacién
y-(08}-pecadores,
. tas-caminos —_—_alostrangresores
oy oy rok oibgn
Dios , ob-Dios , de-delitos-de-sangres Librame
(Entonees)-ensefiaré (15)
rae
(6). volverdn596 SALMOS 51:17-52:6
eS HIRE wom
sabre mis-abios Selior (17) tu-justicia miclengua —(y-cantar
pan ND np sapien 7!
te-deleitas-en no Porque (18), nv alahanza declararé yom boca,
gq x? mp "aE nay
te-agrada no (eP-holocausto 1 ysyo-(lo}-daria » sucrificio
Rm ape a2 mam by oy
» y-coutrito quebrantado un-corazén ; quebraniade un-espéritu : de-Dios (Los)-__ (19)
sacrificios
es TBAB PT pnp ND andy
5 Sién a con-tu-benevolencia Haz-bien (20) despreciaris no, ob-LDins
oR yarn ty soy, igi mae!
(os}-sacrificios se-agradardn Entonces (21). de-lerusalén ((os)-tnuros, edifica
“bp tops ay SOP) niiy PR
en ofrecerén entonces ; y-{la)-ofrenda-eatera {ei)-holocausto ie_justicia
iia ry Seep mbm sO ANSI
Sal. 52 cuando-vino (2), de-Dios — Masquil . Al-director-(del-coro) (1). novillos.—tu-altur
Toop teen a oan
David haentrado = le yedijo — aSoil——w informs edomita —_Dovg,
ven igo nya Denn hp: opm “dy
(La)-misericordia ? otpoderaso , de-maldad te-jactus ; Por-qué (3). de-Ahimélee
casa en
symp yaw? atm, rom bp
como-navaja —; tu-lengua maquina — Desttucciones. (4). el-dia (dura)-todo de-ies
agp Py amymDorby woe
j muis-que-el-bien — fel)-mal_— Amas (5) de-engaio hhacedor . afilada
~mat “bp nam ne PIER a)
(las)-palabras todas Amas (6). Slah . justicia.——_mtds-que-hablar (a)-falsedad.SALMOS 52:7-33:4 597
m3y ee “OS om TP Tw BOR
5 por-siempre te-desteuind Dios También (7), de-engano lenguas , devoradoras
wh Sake Ane ar
yte-desarraigara de-la-tiend: yeale-arrancarat (e-arrebatara
op wT mp OND rR
(los)-justos. Y-(lo)-verdin (BY . Sélah_ . de-(los)-vivientes dela-tigrra,
oy MQ oc poe WPT
hizo (que)-no el-hombre : (diciendo) (9) , se-reitia: y-de-al \ ytemerdn
tome
ee 3 mez, spy toy
, de-sus-fiquezns — en-1s-abundanein sino -que-contis | su-baluares: de-Dios,
mw MID SL ANE oY
frondcso cual-olive — Mas-yo-soy) (10) ‘n-dafiar-a-traicién {y}-se-hizo-fuerte
pL opis oy eng cone, ogy m3
y-para-siempre etemamente de-Dios en-la-miscricordia confio —, de-Dios ——enela-casa
ee TPR. ogy pir? ATR
. (cn}-tuenombre y-csperaé §—, (lo}-has-hecho porque , por-sigmpre Te-daré-gracias ab
naw? PP TO a ae oop
; Al-director-(del-coro} aw tus-pialosos: defante-de —, (es)-bueno porque Sal, $3
hom eS swe pep nom by
ren-su-corazén (cl)-insensato Dijo (2) de-David — Masquil . Mabalat sobre
rs WE wig oy Ps
no-hay ) iniquidad | y-han-hecho-ahominable — Se-han-corrompida: Dios. No-hay
maya oye ie “Op spre brogp avis rate rep
paraver de-(los}- (os) sobre birmirade desde-k
hombres. hijos
pe ion HY Spi
Cadauno-de-ellos (4). Dios a que-busque - quicn-entienda si-bay
-cicles Dios (3). de-bien hacedor598 SALMOS 53:5-54:6
se cree TS msi aT %
de-bien — hacedor no-hay ; 8¢-han-contaminado auna —, se-ha-desviado
“pk TN wh Ny ne
devoraiores , de-iniquidad los-obradores (lo)-conocerin. {No (5) uno siquiea ai
“mp iog sae 8D odds onbcboy ey
se-espantin Alli (6)? han-invacado no (y)-a-Dios , pan (como-si).de-mi-pueblo
comieran
wh mipgy Boy; ome As cND Onp
5 del-que-acampaba- (los)-hueses ha-esparcido Dios porque ; espama habla (donde)- (con)-
ese im OY Pope oy andar
que-ce-Sién- diera j Quién (7). los-habia-desechado Dios porque, !os-avergonzeste
(saliera)
p r _ iy soe"
spy mgy oy, sap ige
, de-su-puedlo (la}-saerte: Dips Cuando-restaure, t de-tsrac]
da-salvacion
mpage coer mp appt Op
Sal. 54 Al-director-(del-coro) (I). Israel (y}se-alegrard Jacob
se-regocijard
SB, 133 i> pp nia
ios-zifeos cuando-vinieron (2); de-David Masquil . con-instrumentos-de-cuerda
meee oovty, ag annee aay ye
por-tu-nombre , Oh-Dies (3)? entre- estd- David , No: a-Sauh y-dijeron
nosotros cscondiéndose
‘then upy ong en FA aren
3 mi-oracion escucha , oh-Dios — (4) hazime-justicia y-con-tu-poder . Sdlvame
mR, tort > re Tape opis
se-han-Ievantado extraios Pore (5). de-mi-boca,
adas-palabras presta-ofdo
ogy wd kD ye wpa sy, “by
a-Dios han-puesto no: mi-vida buscan y-hombres-violentos —contra-mi
eee oe ery ng nee oa.
(estd)-entre-los-que-(el)-Sedor ; me {es)-el-que- Dios , He-aqui (6) . Sélah . delante-de-si
co
sostienenSALMOS 54:7-55:9
599
spas me? ™ Mm eB
| enuverdad { ados-que-me-accchan = eb-rhal Eldevolverd = G}. mialma
“Ty TES "ay 2 ORT
daré-gracias ye ofteceré-sucrificins — Con-oftenda-voluntaria. 48) destriyelos
OT a
tes-ha-tibrado angustia destoca Porque (9). (es}buene porque . ob-Yuhweh , atu-nombre
ng? epy Tips “ha
; Al-director-(del-core) a) mbojo —— sc-ha-fijado y-en-imis-enemigos Sal, 55
‘Then ovfagnrnss me pee niga
a-mi-oracién , oh-Dios , Presta-ofdo (2). de-David Masquil con-instrumentos-de-cuerda
7S tame apypn oo sppp oben “ar
me-agito, + y-responderé me Atiende (3) . [Link] te-escondes. —y-no
ahi Sipe 2 TTR wep
, del-encinigo acausarde-la-vorx, (4), y-tengo-que-lamentarme e-mn-queja
ass) TR Op mm OP oa onpe ape
y-con-furia , iniguidad — yobre-mi vierten pues. del-impio da)-vejacién ante
nipe) BPR om Be va
yHeroes——, en-tni-interior se-retuerce: Mi-corazon (5) me-persiguen
Rm mg e om
en-ni entran y-eltemblor (El)-temor (6) sobre-mi han-caido de-muerte
Pm Tp TBR omg “ben{
me dicta 1 Quien Ydije (7) (el)-horror y-me-ha-abrumado
POR a a
me-aejacta (8). y-teposaria, Volaria | como-de-paloma alas
adap TPN 7p mama poy TB
(a-buscar)-un-refugio Me-apresuraria = (9). Sélah en-el-desiento me-alejaria —, huyendo600 SALMOS. 55:10-20
be yy pba pA nyo my
divide . Sefior . Devora {Li (Q)Hle-la-tempestad — borraseaso. del-viento , para-tnf
apt PyyR DOOR Op pape?
Dia (11). enlarciudad —y-discordia violencia he-vista porque , (la}-Lengua-de-ellos
[pe Mbin be Tater nth
ylla)-malicia y-(la}iniquidad ; susemuros sobre rondan ynoche
wp ND) BPS ny mp pA
seaparta, yoo, (hay}en-medio-de-elta Destrucciones (12). . igstéa}-n-anedio-de-ella
27 are ND PMR AN ARATE
,el-que-me-agravia un-enemigy — no-{es) Pues (13) . y- ype: sam
que-se- jams no » te-sustentard y-él . liecarga
tambalec
na? inttin iotihy np :pyisb
al-poro Jos-hards-descender ok-Dies , Mas-té 24 el-justo,
one we ND pW Tes onnd
; de-sus-dias vivirin-la-mitad no y-de-engafio de-sangres {los}-hombres ; de-da-fosa
ops om by nay 7p ropa
silenciosa la)-paloma sobre ; Al-director-(del-coro) a enti confiaré mas-yo Sal. 56
ope ik oo tya opp pM,
en-Cat ——_(Jos)}-filisteos le cuando-prendicron —; Mictam — de-David —_«. de-los-que-
o> aNd bp wig pay Tp ory un
combatiendo — el-dfa todo (el)-hombre , me-pisotea porque , oh-Dios Ten-picdad- (2)
ée-mf
prep pooh bp ay rant
[son)- pues; cl-dia = todo —tas-que-me-acechan Pisotean-(me) (3). me-oprime
muchos:
immas Tas WN NTH ooo: np} orag
confio enti yo {en-que)-temo (En-el)-dia (4). con-scberbia contraini — fos-que-peleaa602 SALMOS 56:5-57:1
7p eps ND conegoyosa bboy roe
§ Qué 5 temeré ng ¢ he-confiado en-Dios ; su-palobra. alaburé = En-Dios (5)
Sy mgm omeT op bp een
contra-mi 3 Tuereen ‘mis palabras eldia Todo (6) ? mc (el)-hombre podra-hacer
a raqb oopaying bp
mis-talones ellos; ponen- Se-toinen (7). para-mal sus-persamientos (son)-todos
emboscada
Ry be ya 7 nie:
, (su)-iniquidad Por 8) mi-alma ansiosos-de-atrapar . espian
a] sony shit imp oef nb “abe
Mishuidas — @)—. obeDios—, humilla a-(los)-pueblos , En-tu-ira ? parsellos , escape-(habri)
pape: Not Ra ‘DyeT oy ony mnas
2 (estin}-en-tw-libre (no; cn-tu-redoma mis-légrimas pon; ai —_-has-contado
“TE RIpy ObS Ting spk rag 8
Esto . (en-que-te)- en-cl-dia_uards mis-enemigos volvertin Entonces (10
invaque-yo
bong cies oa Seay onbag eb ombyop chet
alabo — en-Yahweh , (su)-palabra_alabo En-Dios (11) Ce Dios que é
“79 wpe 8S conygobea : 734
vo oJ nigye
Pane (eD-nombre (gue ie). qué vtemeré no, he-confiado en-Dios (12) ; (su)-palabra
mp ta ebey PTR BYR ee
te ofrendas-de-gratiud = cumpliré stus-votos , oheDios , Sobse-mi-festéin) (13)
ooh Sn ond Trp om ope
? de-topiczo mis-pies. ~deia-mocete —mi-alma librast: Porque (14)
‘getitesds)
“as nga rosa Tike oy wed aban?
Sal. 57 No. Aledirector-(del-cnro) (1). deslos-vivientes enla-luz de-Dios delante para-que-ande
smyyea Sty! cma wmsp oop Tonnes,
encicueva —de-Saill de-detante en .Mictam — de-David —, destrvynsSALMOS 57:2-11 603
mo oP ap mun
se-ha-sefugindo enti pues, ten-piedad-de-m, oh-Dios—, Ten-picdadle-mi (2)
no, Feng TPP an ‘yal
que-pase. basta roe-refugiars de-tus-alas: Y-¢o-a-sombra insta
sop BSR py TON? NIRR, a
para-mi quc- UT Im] eTRD PIT OP
esti-cheorvada —, a-Mis-pasos. hanstendida Red (7). (seabtu-gloria—laticxra,—ttada
ime ping ve me yep Hel
Sélah en-medio-de-ella han-caido ; una-fosa delantede-mi has-coyado —; ii-alma
mpg og? Tey Baby, +3? ral
cantare oo m-corarct Girme-(esté} , oh-Dios , mi-corazin Firme-(esta) ®)
“iy oa omy ip py TTI)
+ y-arpa sallerio . despierta—, alima-min , | Despierta o y-sulmodiaré
PR IEMBUR 1s ng TRS
5 Seiior . entre dos-pucblos. ‘Te-daté-grocias aa ! abaiba j Despertaré
yen omg ose SE op rome Tey
tu-misenicordia. los-cielos hasta grande-(es) Porque (LL). entre-Ias-naciones te-entonaré-salmos604 SALMOS 57:12-58:10
Syopty omy oy onan TS Opn yy
sobre ; oh-Dios , las-cielos sobre exaltado-sens (12) tu-verdad {el}-firmamento y-hasta
a Ed vias pa OP
Sal. 58 | destruyas No Al-director-(del-coro) (1), . (sea}-tu-gloria laetiecra toda
seer) ope TPTN PTg OS Dip one TTP
siuzgéis { Recamente —-Phabldis justicia , jueces , ; De-veras (2) . Mictam de-David
opt puke oo peden opp GbE aR coy oR
(la)-violencia — en-la-tierra, , obriis iniquidad cn- seoreja que-tapa serda cobra (Son)-como ; de-serpiente al-veneno (es)-semejante
apap ai eryag ip awh, “ND oy
entectior (n-delhechice delocqueancatan hevoz aye. tau
avpas nigmg iB3 tom coy othy apne
G¢jlos-teoa (las)-muelas :en-su-boca sus-dientes — rompe , Oh-Dios (7). (mas)aliestro
esi
feb bom) mg “into sym yh
sripidas ——que-coren”—— aguas camo Quosediyan (8). Yatweh qieba
onp tabauiga =: tba ype nT
que-sc-delie caracoi (sean)-como (9) . sin-punia —(sean)-como , sus-saetas si-dirige
cies go “bang Opa tem:
Aates-que (19) . (el)-sel vean no, de-mujer — (como)-aborto y al-arrastrarse
2 yee yan vie oo ep Tes ope apm
. los-barrera- fel)- como {el-guise)}- tanto , (les)-espinos vuestras-ollas sientan.
con-torbellino quemado. erudoSALMOS 58:11~59:8 605
yoo oo mppp BR} pT
lavara suc-pies ;(la)-venganza yea = cuando (el)-justo, = Se-alegraré. (IL)
Pus? RB OTTER we bya
5 parael-justo (hay)-cecom Cierta (los)- ‘Y¥-dini(n) (12) det-impio enela-sangre,
petisas, mente — hombres
mgm ye ope OMY ths
» Al-diector{del-core) (I) enela-tierra, que-juzga —(un)-Dios_ hay ciertamente Sal, 59
a A Me a
- y-vigilaron Sau] cuando-envid , Mictam —de-David destuyas No
oy i) pal vip oma
; Lios-mio. , de-mis-enemigos Librame = (2) Par-matarlo: la-casa
~oyen ONT, varipnine
dc-los-obradores: Livcame @) ponme-cn-alto Jojos-de-los-que-so-tevantan-
oy Wp wn ody wm
han-puesto- he-agui , Poryue (4) sdlvame — de-sangres y-de-los- . de-iniquidad
emboscada hombres
www ND yp Op mp tp
sin dclite-mio sin, (hombres)-fieros contra-mi ‘conspiran ami-vida
spe my ym eR ype
parasvenir- Despierta y-se-aprestan corren , culpa-(mia) sin (5) ; Yahweb . pecado-rnio
aemi-encuentso
appr Die ay mag oToy mm op): mp
desvélate »detseacl Dios . de-las-huestes Dios , Yahweh , Té-pues (6) y-miea
“7 “bp fe open “Dp ape
a> wR ah imp TN
como-el-perru Jodran » elatarde Regresan (7) Sélah - inicuos:
ring, apes prt SL
(hay}espadas 5 eon-su-boca borbolean He-aguié (8). (la)-eiudad = y-rondan606 SALMOS 539:9-17
“pon mim) BO CTI
terics ©, Yahweh, Mas-té (9) P oye. 4 quién, pues. : en-sus-labios
TRS Tak He, soma Spb abbr in
|, esperaré cot , (A-causa-de)-sn- (10). (las}-naciones de-todas — te-burlas. ; de-ellos
fuerza,
my WR ner Ty aD ON
Dies: vendrti-a-mi-encuentro —, (cn)-su- »Mi-Dios (11). (¢s)-ti-baluarte Dios porque
rent
7p ipa oy pas RT
no-sea-que , los-mates No. ay _ a-mis-adversarios hari-que-yo-mire (ufano)
Wn, yo “pe aioy
con-tu-poder dispérsalos, ; mi-pucblo lo-olvide
“37 we rNen yy WR rin
(y}la-palabra de-su-boca (Por}-cl- (13) oh-Sefior , escudo-nucstro —_, y-humillalns
pecado
wpe magn oyna RA inne
y-la-mentira y-por-la-maldicién — , cn-su-orgullo sean-apresados. » Ge-sus-labios
a ee
‘y-que-se-sepa + yeno- consime(los) , en-{tu}- Conséime- (14). que-proficren
tnds-sean furor (los)
=e imp pus "pas? spn Sy oribyce
Regresan (15) - Sélah , de-la-ticrra hasta-los- en-Jacob — gobierna Dios que
confines
Tp Papi”) 23> wm awe
ellos (16) (la)-ciudad yvrondan como-cl-perro Jadran ) aelatarde:
apy aba! xb vox bob par
eruiicn « Re-sacian, no Si; pare(buscar)-comida—merodcan
na? Pes) Ww a
a-la-mafiana yraclarnaré ta-poder cantare, En-cuanto-ami (17)
“2 oe oBte oot po ae omm oP at
mia de-(la}-angustia en-cl-dig —y-refugio para-mi baluarte eres porque ; tu-misericordiaSALMOS 59:18-60:10 607
wos ches erty po mene
ciples mictaiane —Diow(ex) pubs snags =, Ober mia)
ye appa one yew—by mau 0
de-David Mictarn . del-testimonio ({el)-lirio Sobre . Al-director-{del-coro) (1) . de-mi-misericordia
ngiS cog my bogs ots omy isa stb
, de-Soba Aram y de-Naharaim Aram con cuando-luch = (2), para-ensefiar
cowry RR BTS hy agp aye
dos de-(la}Sal cn-cl-Valle Edom a e-hinié Joab yevolvid,
nag up nom omtby, by pp
jtenaeaiado —,aostasquebrantdo ,nostacrecharado , Oh-Dios (4) il yd)
Taey BD ARSE | PIN AIT sup pig
, Sus-Totwras: sana Ta-has-rendido , (Ja)-tierra Has-hecho- (4) . nos restaura
temblar_
aippedt mie yee AST a
nos-has-hecho-beber —; cosas-duras actu-pueblo Has-hecho-ver (5). se-tambalea porque
opanns on n> noni me oT
para-que-huyesen bandera. los-que-te-temen hasdado (6). de-vertige vine,
apgin yy wom we, :nbp eye ied!
salva. tus-predilectos: sean-libradas Para-que (7). Sélah . del-arce de-delante
wipe pT ioday sgl we
+ en-su-santidad ha-hablado Dios (8) y-respéndeme {con)-tu-diestra
Taps ipo ppm) oy peng fp
mediré de-Sucot y-ekvalle —. a-Siquem repartiré « Me-regocijaré
at wo rigg omy, op yD
Indi-(es) , de-mi-cabeza (el)-yelmo Efrain-(es) ; Manasés —y-mfotes) Galaad Mfo-(es) (9)
pees onycop m8 ain Spphy
arrojo Edom sobre; en-que-me-lavo(la}-vasija Moab-(es) (10): mi-cetto.
Sal. 60608, SALMOS 60:11-61:8
abst ” tpn ome Sy ba
me-conducins 4 Quin (11) clama-a-gritos , ob-Filigies , a-causa-de- ; mi-sandalia
OAT ERO 3 TER OTP
,oh-Dios , ti ¢ No 12) 7 Edom hasta me-guiard ~—, Quién ? fortilicada (a-la}-ciudad
up TT orpinaga ony Rg ND) uM
mos Da (13)? con-nuesteos-cjércites , oh-Dios , sales yno —ngs-has-rechazado
vey oyeR, OR ene age Te
haremos Con-Dior (14). de-los- (el) -auxilio pues- » contra-¢l- ayuda,
horbres ‘vano-(es) adversario
ingim samy oat syn
Sal. 61. Al-divector-(del-oom) (1) a-nuestros-adversarios hollard yet] provzas
apdp opp ore rppy my? nha “oy
atiendz ; mi-clamor , ob-Dios , Oye @)_—. de-David —. instrumentos-de-cuerda Sobre
oy PA TPN IP mgRR oben
cuando-desmaye — , clamaré at de-ln-ticrra desde-el-contin Oo aeini-oraciGn:
oP ee BP
has-sido Porque (4) conduceme mas-que-yo ata Acuna-roca.—. mi-corazén
TR roy wep non
j Quemoraayo (5). enemigo frente-al fuerte tome , param) — refugio
mp TEP nea Tons opbie anN
Selah | de-tus-alas ena-cubierta refuginrme , Porsiempre —en-tu-tienda
ST meno npg ody apap
de-los-que-temen —(laj-hereded = (me}-hasedado : misevotns has-ofde , ch-Dios , ui Pomue (6)
Tip vise pp OR Tel ep oR
como sus-afos-(serin) ; afiadirés — delrey (los}dics sobre = Dias (7). tu-nombre:
we oot, eo | 4
delante, porsiempre se-sentarie(encel-trono) (8). y-generacin generacionSALMOS 61:9-62:10 609
Pay 1p myst Ten ayy
Asi oO - (pard-que)-lo-guarden ——_concede-(le) yeverdad — misericardin ; de-Dios
onion ope? wD aw Tyan
- (tras)-dia dia mis-votos cumpliendo , para-siempre —tu-nombre_ salmodiaré
orice pe nyte tig ph “bp nigap>
Dios en $dio. (2). de-David Salmo Jedutin segin ; Al-director ~(del-coro) (J) Sal. 62
73 ONT ON sop aes TERT)
(es}-mi-toca él Sélo (3) . (viene)-mi-salvacidén — de-él ;mbalina (espera)
en-silencio
“Wy :7a7 ips oN “ae Hp)
4, Hasta (4) soucho seré-sacudido no . mi-baluarte 4} yomi-salvacién
TPP ORS maw Op om imay
como-a-pated , todos-vesotres para-derribar-(lo), un-hombre a atacaréis: edando
ee e ES i
de-su-alturi Sélo 6) ? que-se-tambalea cerca, » inchinada,
maT vp3 3300 BP Oe? a
, bendicen con-su-boca (en-la}falsesad —_se-delitan } para-derribar-(lo} traman
ym eh orbeb as ne >be napa
, alma-mfa cspera-en-silencio en-Dios ; Sélo (6). Sélah . maldicen pero-en-su-interior
new 73 ON ON shpR aby OE
1 yetni-salvacién mi-toca— éh-(es) Sdlo. (7). (viene)-mi-esperanza de-tl porque
vyap omy oy ping ND aby
+ yani-gloria (descansu)- alvacién Dios Bn (8) . seré-sacudido no, (es)-mi-balvarte
ing-bos tp twa cobea ‘one! yoy
stiempe entodo — en-l_ Confiad (9). (est4)-en-Diosmi-refugio , de-mi-fuerza—(Ja)-roca
Dag ys oi mep ubcnempargay nsab ype pew ot
vanidud Sdle (10) . Sélah . para- _refugio Dios-(ex} ; vuestro- —ante-él_derramad —; oh-
nosotros corazén pucbloSal. 63
610 SALMOS 62:11-63:8
rom bane mpd migy> cunep og ci ap DR aR
. juntos (pesan-menos)- ellos, subencn-Je-balanza ; de-vardn {son)- mentira de- — (son)-los-
‘que-un-soplo Jos-hijos: hombre hijos
Mam oe pyba man “by
oventanensis no yemapiia —ewtavcieck coat N (11
proygy inps rb oonvn~oe opp en
; Dios arhablado Una-(vez) (12) . (cl)-corazdn pongdis: no, aumenten aungue (las}-riquezas
(en-ellas)
sop yay cy gba > meyer
-(a}-mnj . Seftor. ytuyafes) (13) ; (eslde-Dios (el-poder que: he-cido est — des-(veces)
Sericordia
“aye Tiere srpyep oye pn MR OP
+ de-David Salmo (1). conforme-a-su-obra a-cadz-uno pagas ti pues
Raley TER Dy Rpm ope NT
yte-buscaré-con-aftin (eres)-8 mi-Dios , Oh-Dios (2) . de-Judé en-el-desierto cuands-estaba
TS pe oe, oe ompp aRE
seca en-lievra, mi-came te anbela 4 ealita, dest tiene-sed_
eo ri ppm RR rnp tba aay
ta-poder paraver te-contemplaba- cn-cl-santuario Asi (3). agua sin, y-exhausta
%
es a
mislabios —; que-la-vida — tu-misericordia mejor-(es) Porque (a)
apes ome PRY OP
en-tu-nombre: j mentras-viva te-bendeciré Asi (5)
pao WR abn eR BD NPS
se-saciard y-de-grosura de-meallo Come (6). nlis-manos alzaré
“ox B “Som omy? nae) WR
Cuando: a mi-boca (fe)-alabard de-jubile ye(con)-labies : ni-alma.
ne a
Porque (8), enti pienso en-las-vigilias-de-la-noche , mielecho en te-tecuerdoSALMOS. 63:9-64:7
él!
"PRT 2 TRIP rd > none mn
se-adhien: (9) ; camto-mbiloso de-tus-aias y-ala-sombea param xocorea_ttichas-sido,
nem Pye mpon EPO
Mas-los-que (1D), tuediestza sostiens: me jai mi-alria,
SyTS Aina wat yer Ps Na
. de-latierra a-las-profundidades iran . m-alma busean para-destruccidn
wm ob ome aap oon cy omre
Vendiin-a-ser de-chacales presa , de-la-espada mares en Serdn-entregados (11)
ppm bp Dbom, aden np
el-que-jura todo. segloriati — j en-Dics — se-alegrard Peto-el <2)
Pe OTH 3 733% i 2
Mmenlita de-los-que-hablan {laj-boca serietapada pues. por-El
iP ope ypy rary? sip n>
ani-voz , oh-Dins ,eseucha (2) de-David Salmo Al-direetor-(del-coro) aw
zo “Bn aw BR es
mi-vida guarda del-enemigo del-tetrer 3 en-mi-queja
nine op. TER TYROR
del-tornuito » de-(Jos)-mathechores de-la-conjura Escéndeme (3)
ayia’ 2p? ww ows pete
j suelengaa ‘como-espada afilan que (4) , de-iniquidad de-los-obradores
op onpea oni? op epost
yaléniegro — desie-la-cmboscuda paro-asaetear {5}, amarza palabra: su-saeti Tanzaren
“ets apm pap oh a cine
c-Und-obra unos-a-otros Se-animan 6) teen, yene lo-asactan de-repente
cavenr wR Topps opi qineb mee, ae
ruman (7)? Las. {quién dicen 5 tampas para. se-coneiertun ; mala
pa
ocular
Sal. 64612 SALMOS 64:8-65:6
ve TRI veoh Bent rity
de-cada-uno y-fel}-interior +: bien-planewdo. ur-plan —betmos-completado : injusticiss,
(dicicnde)
mooie poorty oth phy ala
(asi)-han-; do-repente sasta Dios. Pero-les-disparard (8). (e8)-recdndito y-(el)-comzoa
1
nats iy smbtio sonia
} @on)-su-lengua —contra-si-mismes ——_Y-ocasionan-tropiezo 9) « sus-Reridas.
wT 3 omg “bp unt
Y-temerin (a9) los. (os-que-vean, tedos: menearin-la-cabava
wee ot oye 7, os bp
y-su-aetuacién de-Dios — (la}-ubra y-deelararin {los}-hombres todos
mon mPa PTE Tbe: sbppn
yeseerefugiara en-Yahweh — (el)-justo Se-alegeri (11) emenderin
rab y -bp Samy 2
de-corazén tlos)-rectos Lados y-se-gloriardin sen-dl
on nie ype ob wih naib
Sal. 65, (espera la) (en)-sleneio Ati @) . Chatieo . de-Dayid Salmo. Al-dnestor (deen) 1)
alabanza
npen upt Po aby eva opts
oricion Twescuee G) few seeumpli vat Sion olrbie
2 mag my, 037 pant gabe apy
. paraimi = pesan-demasiado inicuus (Las)-acciones (4) . vendsa came toda siti
7p eS Se a
[Link]).; Lastendiioes ()lavexpie —==«W—_smssungtesions
soa
203 nest, Re topp
con-e)-bien Seremos-saciados en-tus-airies —para-que-more—_, y-neerras-{a-ti)
i nie yy ribo ws anr3
[Con}-aterradoras-obras, (e de-tu-templo (eD-lugarsamto de-tu-casiSALMOS 65:7-66:1 613
Teo bp nese ae Toye PTE
de-(la)- (los) de-todos confianza , de-nuestra- Dios, nos-respondes en-justicia
toon Satins savas
“ist mee Ppa
cciide , con-su-poder — (Igs}-nontes — que-asienta (7); Iejanos— y-de-mares
or pee oe ppl ima
‘de-sus-olas: {cl)-rugide , de-(los}-mares (el)-rugido ¢l-que-caima (8) 3 de-potencia,
nha aey pops? a
os)-con fines. Jos-que-habitan . Temen, pues (9). de-(los}pueblos —y-(el)turnulto
TE 7 RRR DING
ce gtr do 0 vedo. ocaso—dbatbn as) punetas 5 2-cwsa de x portenos
TR yD na app IR
5 lacenriqueces, grandemente 3 yla-has-regado: Jartierra, 10)
RTP OORT reap bp oonhy ee
pos, el)-grama-de-ellos Preparay j de-agua, rebosa. de-Dios (cl)-torrente.
TPR om mn, raep smg2A
. sus-glebas allananda . inundando ‘sus-Surcos ab ; lachas-dispuesto
ny men PAP Ames abr aS
(eD-aio—has-coronace (12), bendices. suegerminar —, la-abdanday bon-aguaceros
ET, wy pee owt ana
Destilan (13) erosmra: destilan y-tus-senderos, (con)-tu-bondad
wa ayn mips iy agony
Se-visten cl) se-cifi (los)-collados y-le-gazo , del-desiento (los)-pasios
sori! 72000 TRE open oop
. dan-gritos-de-jibilo; de-grano se-cubren ydlos}-valles . de-rebaiios —(los)-prados.
ore gn vam Te nm, Pye AN
. a-Dios Aclainal Salmo, Ciintico, Al-director-(del-coro) iD
connbilo
-cantan—incluse. Sal, 66614 SALMOS 66:2-11
vob yore eye cps p
su-alabanza gloriosa haced j de-su-nombre (la)-gloria Cantad (2) . la-tierra toda
= yen xy cag otos4 ss
Por-la-grandeza ! tu-actuacién aterradora-(cs) i Qué aDios Decid (3)
op ipaik 3 woe? aid
Toda a (us-enemigos ati fingen-obediencia , de-tu-poder
men RR
salmodiarén 5 ati yesalmodianin ante-ti se-postrarist Jastierra
mpoy oth oop oyntogen wey? np apy
fen-su}obrar aterrsdor—, de-Dios (las}-obrasy-ved —Venid (5). Selah, atu-nombre
TTR mexp ink yey oe
por-el-rfo sentictra-scea (el)-mar Convirtid (6)
de-tles)- (1os)-hijos sobre
hombres
iyo gb saoocninpe) og Sy mieet
consu-poder — (Niedomina (7); en-€l_—regoeijéimonos all
yapic pasaron
-by lotion neg on vPR aby
Bo Jus-cebeides 5 atalayan aclas-gentes sus-ojos 5 para-siempre
wy Ey oR imyp ab wy
a-nuestro-Dios , pueblos, Bendecid (3). Sélah a-si-imismos. se-enaltezcan
aR, op png puny
auestra-alma él-ha-puesto co) + de-su-alihanza dadvor, y-haced-oir
Pan win mo OKA oma
nuestro-pie que-resbalara ha-permitido y-no. en-la-vida
MOP ATED apps ooyby apna TB
. (la)-plata — como-se-refina nos-has-refinade =; oh-Dios , nos-has-probade Porque (10)
amma Bape TS UpN3g
cn-nuestros-lomos curga-pesada — pusiste > en-Ja-ned Nos-netiste dpSALMOS 66:12-67:2 615
mag wD maT
por-el-fuego Pasamos —; sobre-nuestras-cahezas hombres Hiciste-que-cabalgaran (12)
im apsiny pa
- uate abundant navn vrata
we Opes ripipp Ws sig
ati curmpliré ; con-holocaustos: en-tu-casa Entraré (13)
Ss a i TR
mi-boca y-habl anis-labies: pronunciaron que | (4)
7 Tees ont > “TBR
ate ofreceré de-animales-engordados Holocaustos (15). mia en-la-angustia
wag p> np ospryoy "pp myyy oS mee “op
(void venid (16). Sélah_. machos- con (de)-toros fharé- ; de-carneros sahumerio con
cabrios (ofrenda)
rye? oo mgp owe opty wT bp TED,
por-mi-alma, ba-hecho — fo-que los-que-teméis —_a-todos y-declararé
“ONT, aw? ono ony ompR ry
‘Si iniquidad (18). de-mi- debajo — y-alta- clamé (cen)-mi-boca Ad (1?)
Jengua_ alabanza(habia)
PR ry i oper Nb 733 wet
Pero-cier (19). ¢l-Sefior habria-escuchado no . en-mi-corazén — hubiese-
tamente observado-tyo)
ayy Te onpep pa ep oy apy
, Dios Bendito-sea (20) » de-mi-oracién a-la-voz atendié =, Diog escuché
PEND shoot span vor ND ag
_ (ho-ba-apastado)-de-mi y-su-misericordia —, mi-oracién, ha-desechado no que
ot>y ty sip nine ng
Dios (2) Cantico . Salmo. Con-instrumentos-de-cuerda Al-director-(del-coro) () Sal. 67
a) aw wa aT
SU-TOSLEO (y)-haga-tesplandccer |. yenos-bendiga se-apiade-de-nosctros:
También podría gustarte
La Oracion
Aún no hay calificaciones
La Oracion
4 páginas
SELIJOT
Aún no hay calificaciones
SELIJOT
27 páginas
19 Salmos
Aún no hay calificaciones
19 Salmos
95 páginas
Salmo 15
Aún no hay calificaciones
Salmo 15
8 páginas
Salmos TPT
Aún no hay calificaciones
Salmos TPT
28 páginas