0% encontró este documento útil (0 votos)
139 vistas43 páginas

Esdras Interlineal Hebreo

Texto de Esdras Interlineal Hebreo

Cargado por

superkcrs
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
139 vistas43 páginas

Esdras Interlineal Hebreo

Texto de Esdras Interlineal Hebreo

Cargado por

superkcrs
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
ESDRAS mm ay nibh ofp yg wybb npe nmin Cap. 1 Yahweh la-palabra-de para-que- Persia rey-de de-Ciro uno En-vhatio ay se-cumpliese oR ep ee mh omy nm ovpo opp Be Persia rey-de Ciro el-espiritw-de ** Yahweh excité —Jeremfas_—_por-boca-de agena von op = “bg Sp por-eserito — y-tambign su-reine por-todo vor, e-hizo-pasar PST onippen be, ote yap wa Wes mp thet letierra —los-reinos-de Todos: Persia rey-de Ciro. —hardicho Asi (2). diciendo coi oe app Ty mm para-edificar a-mé —ha-designado—y-¢l los-cielos —-Dios-de Yahweh ami hadado “bpp op} TTR Ty ODgTa om P de-todo —entre-vosotros. «Quien (3). en-Judi = que. en-Jerusakéin = casa paradlh aber out ap wy om iby a-Jerusalén y-suba, con) sea, su-pucblo syndy mm ome ys ATE yy Gl Ismel Dios de de-Yahweh —la-casa ” y-edifique en-Juds que ~53p 780 ba robgrra Ww oN de-todos: hubiese-quedado = Y-atodo-elque (4) en-Jerusalén, el-cual el-Dios app WS ker ‘by ong NAT wis hina su-lugar tos-hombres-de le-ayuden alli habite-como- él donde los-lugares: extranjero ESDRAS 1:5-9 279 “by mpOaS wp ao 7923 {junto}.con—_y-con-ganados y-con-bienes yeton-ofo eon-plata ee ee ne en-Jerusalén la-cual Dios para-la-casa-de Ja-ofrenda-voluntaria fen rr wg wen y-de-Renjamin de-Iudi —fas-familias-paternas los-cabesas-de — Entonces-se-levantaron (5) fm oe ottag opp bbb om orn sweep = Dios desperté y-artodos-los-que 4 Ss —_-y-los-sacerdotes Say eperea agg mmm org cry oti nie? Yitodos (6). enserusalén = que—-Yahweh = Ia-casa-de ** = aedificar —para-subir 7 ne) orrs apm oynaze plata cop-2tensilios-de las-manos-de-llos _fortalecieron los-que-estahan-cn derredor-de-eilos Piya TTS wipq2 ane y-con-vosas-preciosas y-oon-ganados, con-bienes yede-oro, wd — adp7 so “bp -by aah Cire Y-el-rey OF se-ofrecié-voluntariamente —todo-lo-que de. ademas wei Sm oa ep RST se-habia-llevado Jos-cuales = Yahweh Ja-casa-delos-ntensilios-de ** sacd iy RB S eerpa EIT sus-dioses en-Ja-casa-de yelos- “puesto de-Jerusalén Nabacodonosor myn oy fe Top eta Deshy Mitridares — mano-de por Persia. rey-de Ciro Y-los-sacé @) mp) oe 9 ‘wipe "3p . de-Judd el-principe a-Sesbasar_ yos-dio-por-cuenta eltesorero App “ope ow oy ayy “Gry DIED me plain tazones.de—treinta. = oro tazones-de- la-cuenta-de-cllos Y-ésla (9) 280 ESDRAS 1;0-2:6 Apa “Nap Woe any TEP 20°99] pwn avs 98 plata tazas-detreinta. «oro. Tazas-de (10) . veintinueve cuchillos mil my oom =ob> omer omigp ery ee mil otros: y-utensilios y-diez cientas cuatro Sgeupsegunda: a am bp bp mil cinco y-de-plata de-oro Jos-objetos Todos (11). miey oop, sSavy beg bn ey subieron cuando Sesbasar Jos-hizo-levantar todos: cientos: y-ouatro ma by by) bagn mip Cap. 2 los-hijos-de Y-éstos a - aFerusaléo de-Pabilonia del-destierto or "BYR roby apyan que cl-exilio de-la-cautividad-de que-subieron Ja-provincia sgn baa bes Rey ee y-que-volvieron a-Babilonia Babilonia—rey-de Nabucodonosor habfa-levado- cautivos Saat cop NR wy ripe was mpm ogre + Zorebabel con vinicron Los-cuales (2). a-su-ciudad cadauno y-a-Judi — a-Jerusalén my) ya (pee wea eT Mar he ompp nth Rebum , Bigvay , Mispar , Bilsin , Mardoqueo , Reclains , Seraias , Nehemfas, Jesiia vine 3B :Sy7e ap was Bom mz Paris Los-hijos-de Q) ; Israel el-pueblo-de fos-varones~ gheimero- y-Baana_ a why ongey oa ioyeh oyae AyD OBS tres, Sefatfas Los-hijos-de (4), y-dos. setenta ciento. des-mil nyo nig? yay yD TpyYh DPS rise cinco cientos siete Ard Los-hijos-de (3) ydos — setenta cientos eh sab ayia on : OPA Jeséa de-los-hijos-de_ Pahat-moab (6) y-setenta, ESDRAS 2:7-23 281 apy a :Tey om ony myby omBPR yh Blam —Los-hijes-de (7) yedooe cientos ocho dos-mil Joab vn owe smpEN) OWE ompR ADR mueve Zant, Los-hijos-de (8). y-cuatro—cincuenta_—_dascientos anil riwa pay Dt 2 TAPADL HpaI Map cientos: siete Zacay Loshijosde (9) y-cinco —y-cuarenta cientos POA OySIN riko Ug 3 2 Owe .y-dos — cuarenta —_cientos seis Bani Los-hijos-de (10) y -sesenta 2 ingoeh oney nike wy $2 ow Los-hijos-ve (12) yotres veinte cientos: scis Bebay Los-hijos-de dy a Po oy ope Ag city Adonicam — Los-hijosde (13), y-dos veinte dos-vientos mil Azgad oye Opps YR OR nga OW meg Oy cineuenta — dos-mil Bigvay —Los-hijas-de (14) yeseis. sesenta — cientos seis POPP owas VEIN PW 5). y-seis y-cuatro—cincuenta _cientos cuatro: Adin Los. 3 ingen oven mpm? TEN waa Los-hijos-de (17) . yooh: noventa de-Ezequias Ater Los-hijos-de (16) mye TP oe ragoeh oney nix why $3 ciento Jord, Los-hijos-de (18) yares veinte —_cientos tres Bezay ingan ay moe Dds py DR . yelres: veinte descientos Hasum Los-hijos-de_ ay . yedoce: my opp re cicnto Belén Los. Tym oyWN By jjos-de (21). y-cinco noventa Gibar Los-hijos-de (20) mingy eo: mew Oey pk; owes emg oeh oy Anatot Losshombres: 22) . yoeit cincuenta Neto" Lorhommbres- (22). y-tres eine 282 ESDRAS 2;24-40 22 GOES YR TR oye yD Los-hijos-de (25). y-des cuenta Azmivet Los-hijos-de (24} . y-ocho —veinte-—_ciento PTO PE TR Bae nih pep boy ane . ytres: cuarenta cientos siete y-Beerot Car’ Quiryat-jearim WR pe oney mip cy ovah pq cientos seis. y-Geba Rama — Los-hijos bevy “De tT “BaD Yahweh, holocaustos sobre-él y-ofrecieron las-ticrras de-los-pucblos-de re ETL rapt qe? ony a Y-celebraron a . y-delatarde de-la-mafiana holocaustos n3b) anD> mbar am y-bolocaustos como-esti-escrito Jos-taberndculos Ja-fiesta-de weep gona bhp oot segin-la-ordenanza —_por-miimero cada-dia, avn 39 nop Pao y-los-de-las-Tinas-nuevas: continua ebholocausto Y-despuds-de-esto (5) be mya am “in ra y-de-todo santificadas Yahweh: Jas-fiestas-sefialadas-de_ y-los-de-todas wan Sg op mre ap aun del-mes: primero Desde-el-dfa (6). a-Yahweh —_ofrenda-voluntaria. el-que-ofreciu- voluntariamente myo phy omibynb bin crag a-Yahweh holocaustos a-ofrecer comenzaron séptimo "op Tah sin ND gm dincro ‘Y-dicron ces) estaba-cimentado no. Yahweh pa pg bay oye y-accite y-bebida ycomida yoaos-carpinteros we ory abr ce orm ay wag ts aJope mar al ‘el-Libano de cedro.madera-de para que-trajesen y-a-los-tirios nw roe ow “yp ep ish Yenelaio (8) -aellos Persia rey-de Ciro segtin-avtorizacién-de 288 wns en-el-mes. en-Jerusalén pish “2 Josadac hijo-de yJestia pabm y-loslevitas o yore cm YET, a y-designaron nexze “by nel? Ta-obra-de sobre para-supervisar Tre y-sus-hermanos by oni? 33 sus-hijos aN? sobre para-supervisar como-uno-solo Judd ore sus-hijos ohn oy los-que-cdificaban odabn vestidos pigs cra bnb obama a para-alabar bina alabando con-cimbalos uu on onbiv> su-misericordia parn-siempre porque poy pebyn omg Oy wits inlay ~1a aterusalén ‘3 oopbys Henadad los-hijos-de 7" Y¥-cuando-echaron-los-cimientos. (10) aclos-sacerdotes ‘Y-cantaban (11) ESDRAS 3:9-11 nen segundo ow segundo WA y-eltesto-de agin Dios lacasa-de a de-su-venida baat hifjo-de oe Lory sus-hermanos aban Seattiel ‘comenzaron audi los-sacerdotes, aber brsan Jos-que-habjan-venido, i) de-la-cantividad nope) arriba hag oyee veinte Be aos de Jos-levitas “ma Ja-casa-de ants Jesia shy Y-se-presenté (9) mm Yahweh: ht Senne Cadeiel “2 hijos-de 7m yy-sus-hijos npN 3 Ja-obra 33 en-la-casa-de ney Dios Jos-que-hacian ‘4 :onbo los-levitas orn y-sus-hermanos sat pasieron Spy Ty templo-de. a Yahweb: el niasens con-trompetas ps Asaf SRW ee TT sTsrel —rey-de David 2 hijos-de omer y-a-los-levitas “tp nim manos-de por Yahweh 2 po hyrd bueno porque a-Yahweh nina dando-gracias 289 ESDRAS 3:12-4:2 ‘Sbog nbs rye owe ob bp, yer by el-pueblo ytodo Israel sobre grande con-clamer —actamaba “2 Ip by oni porque —a-Yahweh alabando oagom oh) mnt de-los-sacerdotes Y-muchos (12). Yahweh la-casa-de cstaba-cimentada. ce a oy? + habfan-visto. que las-ancianos las-(casas)-paternas y-los-cabezas-de —_y-los-levitas beso t Tio yop at casa fal-ver)-esta sobre-sus-cimientos primera la-casa nnn by Dips. m3 ors con-clanor mienteaeanuches geanke eon von Horiba camsur-jon bye abt ™ ip omen none Y-ne-podia cs) . Ta-vozlevantaban —_ por-alegria distinguir el-pusblo mbgen npr Sip, alogria los-gritos-de In-vor-le oy POD ip ekpuetlo porque ello ellantode — de-la-vorde Dipm oo nShy nym ee spine? sw oyna alo-lejss basta se-oia y-la-voz, grande con-clamor clamaba POR sbpee los-hijos-de que y-le-Benjamin Judi tos-adversarios-de—Y-cuando-pyeron GQ) Cap. 4 rye poy ny bon nya ois edificaban el-exilio. Diosde a-Yahweb temple » Israch ee ORT we a Day yo y-dijeron las-(casas)- los-cabezas-de ya Zorobabel a Entonces-se-acercaron (2) laa opto, oviyy ondp ponbey yaad buscamos como-vesvitas porque —_con-vosotros _edificaremos a-vuestro-Dios: sis oop yan toe mat amy Nd) Asia rey-de Esar-hadén — desde-los-dias-de sacrificamos —nosotms —y-a-6l 290 ESDRAS 4:3-9 vim hanya aR img unk ibyan yess Zorobabel —a-ellos Y-dijo GB). aqui a.ngsolcos que-hizo-subir mya ou) gp oN abr iggy wR] edifiear —y-nosotios. avesottos no: doIsrac] «—Tos-paddres cibezas-de—y-los-d bp oos iyeb ma osm unissp goed omg Iseael Dios-dea-Yahweh. edificaremos solos nosotros sino-que a-nuestro-TDios casa 7 O78 92p eyp TERT wy Wye vewweadisque (Pema mpde Cin” ebay —=nosamn’ con mym voy 7 oR yyy Jud el-puedlo-de_ las-manos-de_ debilitaba, la-derra al-pueblo-de ory 273} smhige opie ona contra-ellos Y-tomaron-a-suelde (5) aedificar — a-ellos y-amedremiaban oie yop wai Sp oopsy p> orgy Persia, rey-de, Ciro los-dfas-de todos sU-propssito para-frustrar ‘consejeros: wrt hide rr omebp ty Asuery Y-en-el-reinado-de (6) Dari ebreinado-de —y-hosta . by miee np isbn los-habitantes-de contra acusacién escribieron sureinado en-e-principio-de ova ap oxnedinoe est roby oy Bislam. ‘eseribio A Y-en-dias-de Om . yede-Jerasalén Juda smegma by ip ayn See one Atiajeres 2 sus-compafieras y-eLrestode = Tabeel— Mitri aos mew opp finan ant en-aramea. enaramen— estaba-escrita Iearts, yelieserituea-de 7 AP RD wer) oke “bya om carta eseribieron——_secretario y-Simsay gobecnador Retun (8) ESDRAS 4:9-13 291 DI as emp Npoo NMgwNES oby “DP Tg Rehum Entonces (9) . como-se-sigue ebrey a-Artajerjes —Jerusalén contra una pany yep Swipe “Dp sus-compaiieros —_y-efresto-de secretario y-Simsay gobernador IPN NTN wee NIN NPT de-Bree de Persia ychombres-de-Tarpel los-jueces aye sgpby i033 Y-los-otros (10) . de-Elam de-Babilonia RTPI NPI OBES Twix y-noble el-grande ‘Asnapar que pucblos my Re TRA rey “Epa Br apn ebro — la-otra-parte-de Samaria de en-iciudad alos yelos-demss-de snby a] enviaron yeasenté angina by or Astajeries a pas pee a : me la-carta la-copia-de ésta (11) mr imp) Ty Ty ay ngteriy (12), ahora THE NPT: celtic Javotra-parte-de hombres-de_tus-siervos sree me PPT yp bnD de aenosotrns ti subiewon que Tosjudios que eterey alerey se re REeNR | RETP simp avr ny edifican y-mala, rebelde la-ciudad — a-Ferusalén vinieron 3B ao, RORY boss te Ahora (13) han-reparado y-los-fundamentos handterminado —_y-los-muras ST ONpTP Tot NDbRD yr es-reedificada esta, fa-ciudad si que al-rey noterio ri oN Hem a op pope eth son-restauratios y-los-mures 292 ESDRAS 4:14-18 ng oy ap “be bp pon opp ohpy] Jasakde que ya Ahora (34). serd-menoseabado los-reyes eherario-le Nig? NR TIN NP NPR omy) nba Reet ver anesotres digno no elrey yeel-deshonor-de — comemos oof mp ep api? y-la-ciudad aquellos tos-hombres que-cesen orden ded Ahora (21) a-cllas xpyo ae nan an orden por mi —hasta-que sea-edificada no esta, wer Teo noe spend oy 7 pop aumentaria (Per-qué esto en alhacer negligentes an-sedis Y-sed-prudentes 2d pe eo sppbp nga bay Incopiode cutndo.—“Enonees 1) Tloeaeyes pune | elt we ON OTR OR NSom Ryn kn yede-Simsay —-Rehum delante-de fue-leila eltey Amajerjes de a-vanta. “op need span abi pays RIE9 a adenusalén de-iamediate fueron -y-sus-commpaieros eLseerctario yrisa room 73 fen abe sony Entonces (24). -y-fueraat con-poder alos e-hicieron-cesar los-judios pm nbeeva oy oma onray hop yestuve enJerusalén — Ja-cual §=—Dios_da-casa-de — In-obrade. cose 204 ESDRAS 5:1-5 oe Pea a ompoe> pn ew, Persia rey-de_ Dario del-reinao-de segundo — ¢l-cfio hasta wap oma mn om. oan am Cap. 5 ldds hijo-de y-Zacarias profeta Hageo, Y¥-profetizaron aw i ei eLDioxie ennombre-de —y-en-Jerusalén en-Judi cue los-judfos, alos profetan “renga baa mp ns pepe Se: sibel seJevantaron — Entonces 2). sabreellos Israel Sealliel hijo-6e — Zor ONDE mao Neeb oroe pigh 2 angy que Dios_—casile aedifiear ——y-comenzwon—Josadachijo-ds—_y-desia a ee i | avellos, que-ayndaban Dios de—_los-profetus y-von-ellos en-Jerusalén 7m Tae ome won fADy Ny gr “Aa clrio [a-olra-parte-de goberador-ce Tatnsy —aellos. vino tiempo En-aquel (3) ae ye we a-cllos dijeron rast yesus-compaiicras y-Sctar-boznay ane owl? hyp oxen oh,yp yelos-muros —pareedificar esta casa atorizacién a-vosotras dio, quitn A les nambres. eran Custes altos aijimos_seginento Eatonees (4) 7 comtemplar esos amy TP Tae Va WT P83 su-Dios Pero-el-njo-de (S$)? edificaban cdificio: este que los-hombres: cap tooo pp wo se ‘pe -by oh hasta-que a-ellos hiceron-cesar — y-no. Tos judios Jos-ancinnes-de avbre fue Rpg rem RTD Ngee por-canta respondieean ——yeentonees—viniexe == aeDarfo.—_ch-asunio ESDRAS 5:6-11 295 ne fanpop inp by gobemador-de — Tatnay envié que lacarta La-copia-de (6) . este sobre NPOES oA Ys oto ye Jos-oficiales y-sus-compafieras y-Sctar-boznay chrio le-otra-parie-de. sngy my ong xpoR Toy ny Tay. 7 aél— enviaron Un-inform: (7). elrey Dario a elrio a-la-ctru-parte-de que spoy ough eesti 2p het clrey a-Dario cnclla estaba-cscrito y-de-esta-munera wr ofhs Ten? ap exp aJudea fuimos, que alsrey sen Notorio (8) toda Oo iat mT RNR ea keg: grandes picdras = st-edifica —a-cual el-gran-Dios acla-casa-de — In-provincia SPECS TT NPA wonD3 Denn 281 con-esmero esta yla-obra emlas-paredes - son-puestos.—_y-logmaderos. wok pix TDA nbz xTgUm preguatamos Entonees (9). en-sus-manos y-prospera, se-hace aso oe yp oon RES NP TSS sexe avosotras digg quién—a-ellos, dijimos asi aquellos a-los-ancianos mboey? nyse maa byt oa abe ‘Trestablecer estos y-los-maros para-edificar esta Tacasa mandamiento ‘5 ypwr>oonNOTy {y)-para—para-informarte wellos preguncamos, sus-nombres, Yetambién (10) RDP 2 DITYTD ONT Oe an>3 Yeasi (1) estaban-por-cabeza-de-ellos gue los-hombresel-nembre-de eseribine Now nox 7] catgy 1 NPN Th RATT RINE clciclo el-Diaste de siervos nosotros ditiendo que-nos-dieron. la-respucsta 296 ESDRAS 5:{2-15 MoD km na cdificada —fabia-sido que Ia-casa yereedificamos 7B = Ame oto ee omy bm npe la-edificd grands de-Esracl yun-rey muchos alias esto. le-antes-de wom TOP nuestras-padres encolerizaron que desde Pero (12) ce prem TR tinier m2) me an spe 533 vy oxplo wyip> mig nya bop saa? aT de el-rey de-Ciro primero en-elaiio Empero (13). o-Babilonia depontd rye ong SPR a OP oe Kon wD Oaa para-edificar esta Dios casa-de un-deereto dio el-tey Cire Bobilonia eepe, TRTT yp ra y-de-plata oro de Dios Incase-de de los-utensilios Y-tambien (14) bam obwra oy hooves 7g *7 yelubfatlevado —en-ferusalén que eltempla ds ablassacado Nabucodonosor que Ropp ye ope chy tit pa pp cy Repo eltemplo de elsey Ciro os-sacd Babilonia de altemplo —a-clos ap sa? zn 732% gobernader que suenombre a-Sesbasar yefueron-eniregalos —Babilonia de “las eg, Signy, 1? TaN) sy ve fom utensilios ests add Y-dijo, (ts) Je-habfa-hecho: NUR pt BTR RPpUE anon Dios y-tavensade enJomsalén que en-el-temple y-pontos ESDRAS 5:16-6:3 297 am gmS oT ocgzey Poe mps “bp am ypuso vino este Sesbasar Entonces (16) sulugar en sea-edificada “I TTR apuren op NAS oR Ns hasta entonces y-desde en-lerusalén que Dios. la-casade de los-fundamentos spon oe 1p yep inpp RZ] MIAN PB elrey asi Yeahora (17) estiaeabada-aiin —y-no- se-edifica ahora, wep pop yom spam 38 alli chrey de los-tesoros, en-casa-de Diisquese parece-bien pe oy pba wale qe my os yt “ogg deereto —habia-sido- — cl-rey Ciro porque cs-asi._—si_en-Babilonia que hecho “oe xp 0 mir cbyrea oD Ny meg yanb sobre el-rey —y-la-voluntad-de —en-Jerusalén esta =—dDios.—sa-casa-de para-edificar eye ote NPD UY TNR NPN one ny orden dio ebtey Darfo — Entonves. (1). a nasetros, envie esto poo gu) 7 oN pst depositaban los-tesoros: donde los: 08 y-buscaron: “TO ORDTSE oo Rfem. ene] saga Apn que: en-la-forraleza en-Acmeta, ‘Y-fue-hallada Q) . en-Babilonia. allt, ayp myn nbs mpm Re estaba-escrito uno rollo la-provingia, en-Media op kp ip sp wot? on riya img hizo chtey, Cire: el-rey, de-Ciro primero En-elafio (3) + Memorandum oberg Ny og bye asa cen-Jerusalén Dios. La-cusa-de : deoreto syria conde como-lugar fuese-reedificada resp “rr pie 7st fuesen-firmemente-echados y-sus-cimientos sacrificios para-ofrecer Cap. 6 298 ESDRAS 6:4-8 BS TTPSeR or ypAy pes ae pay pes Rem piedras de Los-éedenes (4) . sesenta cados — sueanchura ~—sesenta_codos su-altuca npoo m2 REPEAT aR Tyagi elicy lecasa-de de y-que-el-gasto nueva madera de y-un-orden res grandes maT oT Re ra 22m oro de Dios la de los-utensilios-de ¥-también (3) sea-dado. ara “TON TP pe enerusain que elemplo de seb—‘Nebucodonosor que “TNT om ranm a3 que alvempl’ = yurtyan——seamcdevueloe a itso yw onby nom mips? Daa Ahora (6). Diox y hes pondriis a-su-lugar en-Jorusalén pra ia ape “By OD inn y-sus-compaficros Setar-boznay Yeota-parte-de gobemadorde Tamay ape yo WPT] pea] RIO BN sali de estad lejos elo alaotru-partede que —_los-oficiales ne yoga pay? p28 el-gobernador-de esta Dios la-casa-de en-la-obra-de Dejad-mibajar (7) TL ONTN Tra ki ayn jepr esta Dios Icusa-de — los-judios-de y-Stet-los-ancianns-de los judios, a a ps bp ar delo —deereto es dado Yede-mi (8) su-lugar cn. que-ediiquen nen? os kop or] “oy para-edificar estos es-juclios los-ancianas-le con br agoe “ePPH 73 SDDS ra deltributotle que ehrey yede-los-tesorosde esta Dios ta-casi-tle ESDRAS 6:9-13 299 SM? NSHP ONIN NDRBE NFIBON QD Tae alos-varones, dados: sean Jos-gastos con-exactitud clio Ja-otra-parte-de_ - yen np ingeg? NPT PR tanto-de fuere-necesario Y-lo-que (9) cesen no para-que aquellos pan owe onpsp oo iye2 i masy omen pyr trige el-cielo al-Dios-de para-holocaustos y-corderos — cumo-de-novillos ampe oxigp obera anya oweRRD ond spqinzn dadas. sean enJerusalén que los-sacerdotes conforme-a-lo- aceite vino sal que-digan atpe 2 opts tot ob ofrecer-sacrificios — puedanPara-que (10) . fala sin cadandia acellos xpop ome pase wpe mye pains cltey por-la-vida-de y-oren el-cielo al-Dios-de de-clor-grate. “1 wis “b> bye oy 7) ao que persona toda = que decreto—es-dado Ypormi « y-de-sus-hijos. 2 oP momo xp kin su-casa de un-madero. sea-arrancado esta la-palabro altere VG ams Ty Nan pep muladar y-su-casa, en-éi sca-colgado y-alzado me iPe "POSTPNpoy ape su-nombre hizo-habitar_ que Y-el-Dios (12) esto por sea-hecha whom oy be aap bs x mr su-mano posiero = que.=—y-pueblo. rey a-todo. desribe alli bin ToT sty om Tet Dario que cesta Dios Ja-casa-de o-destruir para-alterar ‘hn 8 Tatnay — Entonces 3) xmpoy nip nay con-exactitud —; (este)- hice decreto 300 ESDRAS 6:14-18 Ta yin py ag a] yesus-compafieros yeSetar-boznay el-tio el-ctroade-dz_gobernadar-de ae ABON NM NBD TT me bane hicieron con-exactilad asi el-rey Dario habia-enviado lo-que segin prog 1? pT Be) y-prosperaban edificaban: los-judios Y-los-ancianos-de- day an NTP 3 mraenomsigp 27 aging y-edificaron Tdd5— hijo-de y-Zacarfas profeta, Hageo conforme-la-profecia-de. oye = eye ober 2 el y-por-ellecreto-de Israel el-Dics-de — mandamicnte-de por-el yeacaharon level Poye Tap oxnbeae, i oye Y-fue-acabada IS}. Persia rey-de- yrArtajeries y-Dario Ciro ng aap os omp>ompbm of aw ni onma cerin cate er ge Adar’ delat creme lala en erly Boca Sse! pa sepbe wT omp!nt Israeilos-hijos-de E-hicieron, (6) ebrey Dario del-reinado-de ayy TA xia xine dedicacidn-de —al-exilia —Nos-hijor-de —_y-el-resto-de y-las-levitas: los-sacerdotes. hein apm aya ANB DR ora ‘en-la-dechicucién-de_ Y-ofrecicron, ty » cOn-gor0, esta Dios facasa-de AYP VIN PIS pow eT A prin ayy anby oe ciemios cuatro corderes — doseientos cammeroscien novillos esta Dios fo-casa-de Tag-n a poy end reo rs doce Israel tado por en-oftendi-por-el-pecado cobras y-machos-de_ xhqp wep ree eae pe? aos-sucerdoies —-Y-establecieron (18) Israel Iastrbus de gontorine a nmero: le ESDRAS 6:19-7:1 301 wyoy oo oTay “oy : Tanna eLDios —el-servicio-de para yalosJevites en-sus-divisiones. om ye opp ANPP aby Y-celebraron: C195 Moises: eltibro-de segin-o-eserito-en en-Jerusalén que: spay eI pp pasa mepa nyoneen primero del-mes encldéa-catoree — Ja-Pascun *% eLexilio los-hijasde wm ah xno saws ? aura y-los-levitas fog-sacerdates se-habjan-purificado: Porque (20) “bp hoan {ene ajim OPS para-todos la-Poseua y-saerificaron limpiox toilos-ellos. yen DEN?) noi BB Jos-saverdotes Y-parg-sus-hermanos chevitia —tas-hijos-de oo apie a a yrtodos del-exitio que-habian-vuelto israel los-hijos-de Y-comieron (21) ae PT nye ona Parunire-aelios fatieca — lasgentesede — de-la-inmundicis-de ——_ox-que-se- hab/an-apartado mn wun ee Jo-fiesta-de Y-celebraron (23) Israel Dios-de aYahweh — pars-buscar ame mp Te, mp Apa myo Jes-habia-aleerado porque con-alegria dias * siete los-panes-izimos pine oortby Rae 36m) wa para-fortalecer a-cllos Asiria ebrey-de — el-corazin-de y-habia-hecho-valyer Yahweh Sm aye ny opbyy cme onpe2pp Bort Yedesputs-de ). tsracl_—Dios-de- Dios Is-casa-tle cn-fa-obra-de users, 7B eye opp abe xroemens medea en bijode Esdras Persia rey-de. Amtajeries — emal-reinado-de estas las-ensas, Cap. 7 302 ESDRAS 7:2-10 Oe hijo-de — Seraits rr a ec Solum — Hijode @) Miletus jee Aza Poe Sadoc hi - sme RT IRR TR SR TB Hijo-de (2). Merayothije-deAzactas hijo Amara Hijode (3). Abitub ijo-de “Bp Dp "woe pe hijosde —Pinjishgo-de-Abista Hijode (6). Buqui fijote Uzi hijo-de Zora mop RU eT DR ey subid Esdras Este (6) primero eksacendote — Aawén hijo-de Bleazar aye oq wy mdb onoing mg apd Dan Yahweh habjadado la-cual Moisés enlatey-de versado —esenba él de-Babiloma yobs mm op tab Pe ON Tos su-Dios Yahweh segun-ia-mano-de cl-rey acl yeconcedis Ismael Dios-de spy nwa bo phy ‘Y-subieroa a Pidié-de-sl—todo-lo-que_—_sobre~t owe ug Israel piso ye los-sacentotes —y-de omen y-los-cantores eae nme og be op y-los-servidores-del-terplo séptimo en-elaio —_Jerusalén pragma oyegn tthe be Naa séplima —elatio. eloual quinto. = en-el-mes.——a-Jerusalén Yitiegs (8) 7 oy fp ey> ayn comens6 al primero del-mes ehuno — Porue 19) “oy ogg ton wth ttn Sa a Megé quinto del-mes — y-en-el-primern—de-Babilonia—_la-sulsida yen ky rvoy maiog orby ose obey Esdras Porque (10) . sobre-sl buena sa-Dios segtin-Ia-mnana-de Jerusatén ESDRAS 7:11-16 303 say su-corazén apm coms diab para-inquiric yp PN Ree an repeat pi ON] . y-Ordenanza estatuty —en-Israel_ fucota la-copiade Y-esta (11) sath rey aye yeporachacer Yahweh —laey-de y-onseflar do ae sa tpoT TN? RnodnS YepT las-palabras-de escriba-de —el-escriba ~—el-sucendote a Esdras Amajeries. —cl-rey Fre xnpdnes ienSy opm mg Israel para —-y-de-sus-estatutos. Yahweh los-mandanientos- \ rey-de —Artajerjes 02) we PR TNT 80 RNID nae eb clsacerdote —a.Esdras eyes las-ciclos: eLDios-de de laley veseriba-de- > oo ‘opp oe pm todo-el-cue que decreto esdado. Pormi = (13), Y-ahora (par}-pertecta vip) oy oben ame de cn-mi-rcino: quisiere werdites Israel el-puchlo-d= yetleas “Dap ~bp [Wye aber) yan xi de Porque = (ds. vaya contigo, a-Jerusaléts ir yelevitas. ee pon oc ®anisarcrepenviado —coniorn sey 2s rR oa aT ‘en-tu-mano ia-cual tu-Dios conforme-a-ta-ley y-a-Jerusnlén Judea Toy spor Tapp nea y-sus-conscjeros cltey que yroro plata Y-allevar 4S) smupyie obviated {ana ‘suemerady enJerusalén que Israe] al-Dios-de han oftendado, nem bao magan TR App entoda hallares que y-eloro— la-plata Yoda (16) Jaeprovineisede 304 ESDRAS 7:17-2L rT hemp) eyo oay bag que-ofrecier ydos-sacerdores — el-pueblo las-ofrendas-voluntarias-ie con Babilonia yoluntariamente mm bsp “bp rohwrya oso anTbe mad asi Por-tanto (17) en-Jerusalén que su-Dios pare! de Pops PoRT Iypin Rp pe xipn NMBDN corderos — carneros: novillos esta con-la-plala, compraras —«iligenternente ‘by 30pm Treen Taney a-ellos yofrecenis con-sus-ofrendas: Ties re may maybe Yo as) en-Jerusalén que. Jacasade de el-altar sobre xp03 Ya 2a”, pos oy opoy om Seay yam cane Tape maT Y4os-utensilios 19) raced vuestraDios — segiin-In hacer oro, voluntad-de Wee om wap ae rom 7] Dios lacusade: para-el-servicio ati son-entregados que, m2 hing "Re! robe aby oy o'd Tiecasade, necesidades-de Y-elsresto-de (20) en-Jerusalén Dios qelante- depesitalos ma pm? Pers Tacasa-de de lo-daras, dat tongas-ocasiénle que tu-Dios op pop RPORTIETS TBs pop wR es-daido elrey Aniajerics: yo Y-por-mi any . chrey los-tesoros-de op omy pee hap bbb oade Jo-que todo que eliio —akotro-lude-de que ——los-tesoreros todos deereto soy omy ORT] Romina stip povbath Tosciclos el-Diosde de laley —eserihade — sacerdote Esdras —osspidiere ESDRAS. 7:22-26 305 “Ww, typ pp Hop cop ayn " yohasta cen falentos plata Hasta =—«(22)-——s comeddasele—_diligenternente mg pha Ie) mR pm Se em PIS ear accite — batos—y-hasta cien —batos vino. y-hasta cien cores trigo by pp bp tape ob onda oan eldecreta-de de Inque Todo (23). tasa sin gue y-sal cien TEN sw Jagr wing omby ehDios-de de con-esmere sea-hecha Ins-cielos el-Dios-le sofa omppp by gp ego my el-rey el-reinode contra suit hablade-ser { poequé pues los-cielos mp b> oy ophrne ae oman Jos-sacerdotes todos gue os-hacemos-saber Y-a-vosatres (24)? -y-de-sus-hijos xm wweTn hI wr y-los-servidores-del-templo Jos-porteros, Los-cantores y-los-levitas eby xb yap 3 nap a Se oe tee pucda —nooepeaje impueste tribute este Dios In-casa-de: y-ministros-de qwes | onéegp ty moe ribet w-Dios, conforme-i- Esdras Yeti (25). acllns. —imponer See ae we oo open peg ” Wr3 hogan que y{ueces magistrados nombea, en-tu-mano “29 om tagp Tay “p> py a-todas ebro al-otro-lado-de que elpueblo — a-todo Justicia Se oorpeimn yp Np Pe PT eT (26) . le-cnsefiaréix connerse no y-al-que — (u-Dios—Jas-feyes-d2 Jos-que-vonocen ¥ i eliey de y-tatey mDios den ley ccumpla no que 306 ESDRAS 7:27-8:4 ho min> TR TaenR ITP Tyr yBox EP PEN?) yer oe 7 wag b-a-prision, biencs a-confiscacin-de ° aledesticrro apa ober ip Ws phy oooy mm oan en-elcorazén-de tal-cosn puso que wmuestros-padres Dios-de Yahweh Bandito. (27) rORAvS We mT ome coy web qpdo (28). emJemsakin que Yahweh la-casade ** pars-embellecer cl-rey “oo veer en pp) Teh nT y-de-todos y-de-gus-consejeros ely, delante-de msericorlia extendia a) ping osteo soguin-la-mano-de mme-conforté yyo podcrosos chrey los-prineipes-de mbe> ove] See nga, Se oe parj-que- los-pringipules — de-Tsruel y-junté sobre-mé — mi-Dios. = Yahweh subiesen opm ormas wR aay ry Cap. 8 y-Ia-genealogia-de-aquellos sus-padres Jos-cabezas-de —-Y-ésto3, (Db conmigo aap aR NegnoN omgben hy mbps de-Babilonia el-rey Amajerjes durante-cl-reinado-de_connrigo gue-subieron, Ser omy ‘an ota: = bore ee Daniel tamar de-los-hijos-de- Cerséa Fineds: De-los-hijos-de (2) mee 3B wae TNT nae Secanias Delos-hijosde 3) Hauis David delos-hijesle ayer enn emer wine 2 de-varones los-tegistrados-en-lista — y-con-l Zaearias Pards de-los-hijos-de 72 cpeiphy agin mp ‘303 yA oN hijo-de — Elyoonay Pahat-monis Delowhijosde — 4) cuenta ciento ESDRAS 8:5-14 307 my DPI ON; MY Secanfas, De-los-hijas-de (5) ‘varones doscicmtas; y-con-€l Zeraias ans romp omige obey by oy cp Yadelos-hijos-de (6). varones—_cieatos tres, y-con-é) Jahuziel hijo-de D> OPER ee] Th op Tap ye Y-de-los-hijos-de (7). vatones cincuenta—_y-con-él Jonatin hijo-de Ebed Adin OP Dyas iN mony 8 Tepe . varones: setenta, y-con-él Atalias hijo-de Jesaias Blam fer) OND OTB Tap Mie Po yecon-cl Miguel —hijo-de—_Zebadfas Sefartas Y-de-los-hijos-le. @) ia) yer “jp metab oer 3a SO DN Ot y-con-él Jechiel —hijo-de Obadias Joab De-losshijosde (@)—. varones— echenta. mpiog maa OB yy TBA oN Sclomit Y-detos-hijos-de (10) . varones: dieciocho doscientos OBIT Bey m3 vy Teer vatonek pasta siento veconl Kime ede oye pa er a 3Bet veine yecon-é1 Bebay hijode — Zacarias ~— Bebay Yde-los-hijos-de (1D we Rhy 2a a Hacatin —hijo-de Johann Azgad Y-delos-bijos-de (12) vatones —_-y-ocho bey 3B ODI Tey mya BP Adonicasy Y-deos-hijos-de 3) varoncs y-diez siento yecon-¢] copy) mp, yyrebehs oobi mi bertgy y-eon-ellos yeSematas Jeicl Elifélet ——sus-nombres_——_y-€stos._los-postreros eta pW yrooa-el y-Zabud — UtayBigvay Yet ESDRAS 8:15-19 308 xan ay aN) SODA BY que-viene al-rio junto Y-los-reuni as) . varones seteata bya NYAS, TR op og omnis by en-cl-puchlo, yome-fije tres dias allt y-acampamos: ‘Ahad a iy oes ND ob am oes alli hallé no Levi y-de-les-hijes-de_ y-entos-sacerdotes: yes omepnule Dias orb oe> nope y-a-Elnatin a-Semaias a-Ariel a-Bliezer Batonces-envié (16) mI? in artis yeaeZacarias y-a-Natan yeaeJarib ror as peo) obunty . hombres-entendidas y-a-Blnatia y-a-Joyarib principales y-aMesulam mpeg) oes wpopa estas Sy nix yepuse —cldugar——en-Casiffa el-jefe Idd6 sobre a-cilos bennis ros tig “by agp aay ocipas en-boca-de-ellos Jos-servidares-del-templo y-sus-hermanos Tddé a para-hablar palabras amy omab owe -nuestro-Dios para-lecasi-de —ministros NODS en-Casitia acnosotras para-que-trajesenel-Tugar a) ub ain Y-trajeron (18) wy trby ngien oral uun-vardn sobre- buena muestro-Dios_segin-fa-mano-de a-nosotras 2 ompR bet ya Sereblas Israel fiijo-de Levi hijode = Mali de-los-hijos-de entendido ‘pene TP RY TONY 2 yeeon-él Hasabias Y-a_ (19). dieciocho y-sus-hermanos vy-sus-hijos. romey aya vos THR 330 my + veinle—y-susshijos. ——-y-sus-hermanos—-Merari ESDRAS 8:20-25 309 bem om oy n - y-los-principes David a-los-cuales-puso —los-servidores-del-templo Y-de (20) opey) pp op abo nqax'2 yeveinte doseientos, servidores-del-templo _Ios-levitas para-cl-scrvicio-de bis oY TPN inipya "3p abe ayune alli, Y-proclamé (21) por nombres fueron-designados todos-ellos TH mm otpa arby web migyna> npn “br camino —-de-é]__ para-buscar nucstro- delamte-de pars-humillamos Ah el-tio junto-a ? mA] rd nant ap my Porque (22). nuestra-hacienda ——-y-para-teda—_y-paraenuestros-nifios para-nosotros_ recto omy? one pea bah od para-protegemos y-genle-de-a-caballo tropa cl-cy a de-pedir—tuve-vergiienzz “7. o7he? oqptb ome > oT scien Jamano- diciendg —al-rey habiamas-dicho porque — en-cf-camine del-enemigo wi ndino eps “bp -by ange pero-su-poder para-bien los-que-le-buscan todos sobre—_anvestro-Dios npn pay “bp bp , Ayunamos-pues (23) . los-que-le-dejan todos sobre im Top, pap “op args Typ a anosotros y-fue-propicio esto. sobre de-nuestro-Dios y-buscamos maw? opp omy oon “eR ne TaN) a-Serebias doce los-sacerdotes de-los-principales-de — Aparté-luego (24) Wyy = RON oyray magn 25) diez, de-sos-hermanos y-con-cllos y-a-Hasabias "PRT “ny on? ellos “ha omen obs cn) san lncasa-de ofrenda-paraJos-utensilios ~-y —cLoro oy fa-plata 310 ESDRAS 8:26-31 ea vReh Wer wht owity y-sus-prineipes -y-sus-consejeros elroy, habjan-ofrectdo = nuestro-Dios oy pen PONE oe bP) cn Pesé-pues. (26) - los-que-feeron-hallados Israel y-todo yep 72) tm somigp YB mos oop plata y-utensilios-de —y-cineuenta —_cientos, seis talentos plata mano-de-ellos pep bop eps a veinte oro —-Y-tazones-de (27), talentos cin -y-oro_—_talentos cien oy nye agee ney Bp APS TN: dos muy-bueno eillante bronce, y-utensilios-de mil de-thiricos mer) WP oom by mgm, a-Yatnweh — consagrados vosotros — a-ellos. Y-dije (28). como-el-ore—_preciosos 73 ST p21 wR oem ofrenda-voluntaria y-clore y-la-plata consagrados y-los-utensilios: Open az neh ye poems vox mye Jos-peséis hasta-que y-guatdadlos—Velad (29). nuestros-padres a-Yalweh b mages 31 om obs iy Jos-padres ——_yelasejefesede yelos-levitas los-sacetdotes fos-jetes-de delan im mp one abs gee (30). Yahweh —laveasa-deen-las-cdmaras-deen-Jerusaléa de-Istacl oem agim pet bey phe oT y-los-utensilios yreboro laplata —cl-pesode yelos-evitas — los-sacerdotes app npn. snghy ompb abgn want ae Yepanioios G1) muestro-Dies teasade — aderusalén part-traerlos “yoy neh eg wna hey ows kine y-lamano-de —a-Jerusalénpura-ir primero del-mes el-doce Abhay ESDRAS 8:32-36 3i1 =x np why rm hoy encmigo: de-mana-clel ynostibré. sobre-nosotros fue. Buestro-Dios ag bum ia yy be ayR) yereposames —a-Jerusalén, © V-llegamos (32) el-camino en y-e-acechador yoan Spay oem Tye op, oy lo-plata fue-pesacia, custo, Yeen-el-dia a) tres: dias alli nate oom by sytem ga aan Mereimet —mkino-de en nutstro-Dioserrla-casa-de year pipy, One 2 wee) AK TB yroati-elfos Fines hijo-de: Eleazar y-con-dl el-sacerdae = Uniss —hijo-de apoRS ron HB A,B RIP Poreventa (34). los-tevitns — Binuy —hijode —-y-Nosdie Tenia hijoxde —Jazabad mys bpeen bp one" Seo puna en-cltiempo cl-peso todo yese-escribis todo porpeso. ay a soem Oya oa elexilio —los-hijos-de ——de-la-cnntividad Los-que-habjan-venido Gs). aquel -b3 -by sey oe bite: tox nibh wapn todo para duce novilles Israel al-Dios-de holocaustos oftecicron Deg TRS Tbh ovary begs age) opyn oy a {como)-ofrenda- machos-abrias y-sicle setenta corderms y-seis novenla cameros Israel por-el-pecaite, oe a ammo mbip ban aby oye ” Y-enucgaron = (36) a Yahweh en-holocausto todo dove "ae mie, y2b7 ery? Tom el-otrotade-de — yeadox-gabemadaresde el-tcy atlos-sétrapas-de vlrey los-edictos-de LOWY Me TR BP] ng aNyD “a0 Dies la-easa-de ya al-pueblo +e y-apayaron drio 312, ESDRAS 9%:1-5 “>the omen ein nbs nibppy Cap. 9 no diciendo —_los.jefes ami s-acerearon esto. Y-atabado wo chm cymes ayn Soa -los-levitas los-saverdotes ——_de-Israsl el-pueblo, ¥ ¥ se-han-upartado “ep oynaying MiNINT jap de-los-cananeos conforme-a-sus-abomingciones las-tierras —_ de-los-pucblos-de 72RbT “yaeyy OI an ina los-egipcios —_Jos-moabitas Jos-amonitas. Jos-jebuscos —los-ferezeos ——_las-hieteos a) 2 TNT han-tomado = Porque. = 2). yslossarnorreos wp yan, pa sant Ja-simiente y-an-mexetudo y-pararsus-hijos: my mee7) one y nisqye harsido y-de-los-gobernadores los jefes yla-mano-de lastienas WE TS Sey PWR A ups cosa a Yeeuando-of = 3) Larprimern esta. ‘en-la-infidelidad owen boy opm 33208 DER de-loscabellosede —y-arrangqué yemi-manto mmivestido = maagué esta PN roping) “en ‘en Yomi (4) alénito yeme-senté y-de-mi-barba mi-cabeza i en a i nS) soauro-ue Israel el-Dionsdeante-a-palabra-Ios-que-emblaban_ todos v piv ot ‘an onda bun hasta aténito estuve-sentado — ¥-yo los-del exilio In-infidelidad-de mp 007 pd : oT nmi me-levanté Ja-tarde. Y-a-lg-ofrenda-de_ (5) . Ja-tarde la-ofrenda-de ESDRAS 9:6-9 313 hype) be “p PR siupe yome-citi yerni-mante imi-vestide y-habia-rasgado de-mi-ayuno Mp yy mms ep mine dra “by Y-dije 6) Yahweh ao mis-palmas —y-exlendi—mis-rodillas sobre eB owas ond oontpn my. by mi-rostro—ch-Dios-mio—para-alzar y-confuso eetoy-avergonzada Dios mio mppgsy = ON bpp ha trmy > TON Yemvestculph In-cabers porencimne se-han-mulplieado, nuesrasiniguidades porque at npgea uy rity soy oe onp en-culpa nosotros nuestros-padres Desde-los-dias-de (7). el-eielo hasta ha-crecide am wh whtga mo ook oe Shy nosotros hemos-Sido-entregudot yspor-nuestras-iniquidades este el-dia esta grande. avis omen pb its wig wtp anespada las-tieras —los-reyesde —enmano-de_y-nutestrox-sacertlotes uestros-reyes dip oO nygan Tas "Rea am ing rim Thy) er) ~ByRE nar i) Yahwels de gracia an anomento —por-an-tieve —-Y-altorn (8) este mab robe WR mb ty sosién —aenosatros — y-pura-dar(para)-escape para-nosoteos. pitra-dejar-un resto _questro-Dios saiby, yp vB? wR oigRa muesiro-Dios nuestres-cjes Para-iluminar su-santuario. en-el-tugarde wag TYP SITPRO A UpN' nosotros siervos Porque (9). en-nuestra-serviduribre uno-paca y-darnos, wey BA wry gy ND uta sohre-nosotros sino-que-eXtendid nucstto-Dios —nos-desampar. ag y-en-nuestearscrvidumbre 314 ESDRAS 9:10-13 cng ofS nin ub 7 ++ paralevantar vidi c-nesotres pu otp 32 we? tof Persia losereyes-de delante-de mitsericandia whoop crn whaop oy veeia hy oma inary amesatcos —y-para-dar sus-ruinas =" ypara-testaurar questro-Dios la-casa-de merang rg>y op co robes mprs ‘Testo después-de oh-Dios-mio dicemos g qué Pero-ahora (19). y-en-Jerusalén en-Juda a my ops spp ae por-mano-te mandaste Les-cuales (11). (us-manda:nientos hemos-dejado porque: cep oops Te pep TN bie pee entriis yosotros ala-cual la-tierra — diciendo los-profetas tus-siervos rR] BB mhp os hp sm las-ticrrs Jos-pueblesle por-la-inmundicia-de ella inmunda tierra para-poscerla mm AER my S oypaying otro-extremo al desun-extreino ——la-han-llenace que por-las-abominaciones-con ofia> oan “by ood oo danix no Wuestras-hijas, Ahora-pues (1) wpe? en “by y-no, para-vuestros-hijos — tomaréis no yee? opp ay ont Paro-que ——para-siempre ni-su-bienestar p32 sim PR avyuestros-hijos — yekwcejtis-por-herencia Ia-tiema —c-bien-de y-comais iyéypa ode NBO > ane obi Tb Por-muestras-obsas sobre-nosctros. Io-que-hu-venido de-lodo Y-despucs (19). pars-siempre Beep omd>y rpyrp onbut opp iD hascastigade Diccnmesin ch ya-que —gsande——_y-por-auestra-culpa makes ESDRAS 9:14-10:3 315 en anny ufep nye « como-le- eseape a-nosotros yehas-slade ——dle-nuesttas-iniguidades por-debajo wan Ee “py ‘Se yraemparentar tus-mandamientos — aquebrantar —, Hemosee-volver. ag aN ribo nbs niayid ONE uNo ? estas Jas-abominaciones con-los-pueties-de ‘Osnte ey oni impor one pb ond oe hip Keel ‘Diostle Yahweh (15) ? ni-quien-esenpe remanente y-no consumimos hasta. con- wn oop mE ase) ee pag henos-aqul este. como-ekdia —unescaps hemos-quedado pues-que td justo 18? un po cn-tu-presencia, permaneser no-es-posible porque — en-mucstras-culpas — delante-de-ti tinny sty Obando: inst bp y-confesuha: Esdras. Yonienu; w ‘sto a-causide wos apr oom ona om bem pa add se-jumte Thos ka-casa-de delantede ——y.postrindosc: llorande: 22 OP ae Byp ooye ska-a2 opp bien lesabo ciertamente — y. bem ja mig 2 :7DB MBI ooen 13 ave } 2 7 un Jehiel hijo-de — Secanins Entonecs-respomks (2) Santo con-grande—el-pucblo yemajeres hombres wuysgrande una-asamblea de-Israzl afoeg wep ang i> ote Boe yap a-nuestro-Dios hemos-sido.infielex nosotros a Esdras yd Elam —— de-fos-hijos-de Tp PITRE oy) ah hay peroshora —Ia-tierra—dde-los-puebios-d2extranjeras a.mujeres—_y-hemos-ddo- morads mya pre pgp by enh mp pacto hagamos Yeahort —G) esto sobre para-Israel esperanza Cap. 10 316 ESDRAS 10:4-9 ba abi) ow bp owtind somber de-ellas yelo-nacido: las-mujeres todas que-echaremos. con-nuestro-Dios my IgeR on aps nya noestco-Dios ant-el-mandamiento-de —_y-los-que-tiemblan elSefior segin-ci-consejo-de wy BT PPP PP inoy ayn} yenosotros — cl-asunto ati porque Leyintate (4). seachecho—_y-conforme-a-la-iey TS oR RY ap by py a e-hivo-jurar Esdras Y-se-levant (5) hazlo esfnérzate contigo "pi omiey? Dye poh conforme-al-asunto para-hacer Israel —y-a-todo —-ylos-Tevilastos-sacerdotes los-jefes-de ma Sere oxy opt swag nyo la-casa-de dedelante-de Esdras Entonces-se-levanté {6) y-eltos-juraron, este be en Ws js qt npg by 7h ovibay alla y-cuando-fae Elyasib hijo-de — Johanda = Ia-cdmara-de a yese-fue Dios -by baxna op nog 8D oy Sos ND ond por bacin-duelo porque bebio no yeagua comié no ppan mma Sip a : moe ben por-lud’, voz E-hisieron-pasat (7) lose dos, lwinfidelidad-le Soy sega: papa ong ga Sab aby Y-todo (8) em-Jerusalén que-se-juntasen el-exilio leshijos-de atodos —_y-por-Jerusalén brga may> oon maa a lox-jefes segin-clconsejo-de dias centres, viniera no ela xT] 2) oe on oem yeél su-hacienda toda sufriese-anatema-de y-los-ancianos “bp mbt Sen bon todos —-Y-se-reunieton =). ehexilio de-la-asambles-de fucso-apartado ESDRAS 1010-14 317 on ongby oben phys np eas Juda tos-hombres.de a cl-ncs, cr dias emires n-Jerasalén y-Benjamin Se wpa open cywnn cn-leplazaike — el-puebla —tedo s del-mes en-el-veinte —noveno TOMI ayo jp oy ovyn oma . Ypor-las-lluvias eheaso por temblando Dios ape eng oh Enlonces-se-levanté- 0) Boe BAIS Vosotros » a-ellos pga by mepinb nimay clesacerdote Esdras oy) gh nabyy y-sido-infieles —habéis«dado-morada y-tlito eoulpa sobre afiadicnda extranjeras —aemujeres : von opens oa me? ominous pe ychaved vuesttos-padres. Diusde — -Yahweh gracias dal Y-ahora (11) Israel en Yam ay yede el-pais fast yoapantaos, su-volyntad one $p we. imiee yy Ja-asamblea toda, Y-respondic Uy cextranjeras las-mujeres: ogy bag ripe pase ip oh Sip nen aenosotros conforme-a- asi grande en-voz —_y-thijeron tw-palaba m2 PRL ow np 4 mxbom pa Tin 2 > yelaobra cmlarcatle para fucren y-no-hay ftuviose — y-el-tiempo mucho, owe oy amy oir? “NP ekpuebla Paro (13). sha aay oe EP en-el-asunlo vn-transeredit somes-muchos porque de-dos, ni de-un-dia n0 bapa Gp we TTR yD Ta-asamblea_ por-todat nuestros-jefes ahora Estén (lay este him) oy atin wiya Sey 153) raujeres han-dado-morada-a—cn-nvestras-ciudailes — aquellos-que y-todos extranjeras 318 ESDRAS 10:15-19 7yOTP cope) iene eada-ciudad y-con-ellas fijados actiempos vengan wots os mo rés> ow Teeth nuestro-Dios — ja-ira-de el-furorde — que-se-apurte hasta yos jueces-de-ellas Osmyy ja opts sD Tye 7B ape Asael hijode — Jonatin Solamente (15). este el-asunto sobre de-nosotres er) a a i y-Mesulamn esto contra, ‘estuvicron Tievd —hijorde y-Jahzeias “sae Ho DRA E-hicicron (16) Tes-ayudaron Jos-levitas, y-Sabetay my PRD OY FD ty NT ‘hea jos-padres eahevas-de y-varones el-sacerdote Esdras ‘y-fucron-apartados ebexilio 295 riya a7) DpaN m3? y-se-sentaron por-nombres: tados-cllos. sus-padres, en-la-casa-de ay wep ery Rot = ol-asunto, para-examinar décimo del-mes: primers en-el-diar risa oy avin ong Sa bon extranjeras mujeres que-habfan-dado- los-hombres_ con-todos ‘Y-acabaron an ‘morada-a ™an R37 pe ows any of op de-los-hijos-de Y-fueron-hallados (18). primero del-mes: uno dia al my imp? BYR yh Wwe Dyes mew oy oe, meee i poh a . y-Gedalias yolari yeBliever — Maasfas—_y-de-sus-hermanos Josadac —hijo-de ony ary tgind ot Pa y-siendo-culpables-a-sus-mujeres paradespedir su-naano Y-diecon 19) (oitecieron) ESDRAS 10:20-29 319 "a 7BN Po sopowy “bp NE ~oy Hanani mer Y-de-los-hijos-de (20) su-culpa por clrcbario un-car nero-de hay) meee on am 2p y-Elfas, Maasias Harim Y-de-los-hijos-de aly y-Zebadias we ’ rm Gym mippe Pasur Y-de-los-hijosde (22) _y-Uzias y-lehiel y-Sematas e i npphy sar Day bape Toye webby Y-de (23) yy Blasd Jozabad Natanacl Ismael Maasfas — Elyoenay ape ype Spee ee, eta onba Judi Petuias. Keliti este y-Kelaia. y-Simet Jozabal ——das-ievitas Swen aw oe yt spe los-porteros yede Eliasib, fos-cantores, Yale (24) » y-Eliezer wT pz Osteen pope abe, aby ards de-los-hijos-de Y-asimismo-de-Isracl (25) _ y-Uri y-Télery Salum mee tiv yp pbs y-Malquias y-Blenzar y-Mijamin y-Malquias Oem rer oma aby Em ylehiel — Zacarfas Matanias Elam Is-hijosde (26) y-Benaias mar oy ion URN sos. MPT aa) Elyoenay Zati Y-de-los-hijos-de (27) y Blas, yeJeremot y-Abdi BE PRP TR oni na aes Y-delos-hijuede (28). y-Avizd y-Zabad y-Jeremot Matanias — Elyasib 2 Pne cBL orm oyiny ga Bani Y-de-les-hijos-de 29). Atlay Zabay Hananias Johanén Bebay. rip Oye atm pba . y-Ramot y Seat Jasub y-Adaya. Matuc Mesulam 320 ESDRAS = 10:30-44 impep nun Sper xm ayia noe up Maasfas Benafas y-Quelal. = Adné Pahat-moab Y-de-Los-hifos-de (30) on a Ein pial va Deegan Harim Y-de-los-hijos-de (31). y-Manasés y-Binuy — Bezaleel_ = Matanias imyyog pep yeas tippy omypeomepbe meh cbs Semarias Malue Benjamin (32). y-Simedn—Semafas_— Malquias Isias. Eliezer pr wba dy apr hp oan 330 Jeremay Elifélet. Zabad = Mafati. © Matenay = Hasum De-los-hijos-de (33) 2 Ow) oyoy cp ca a ype mga y-Ucl Amram Maday Bani De-los-hijos-de Gay Simef Manasi's Tuan rayhy nip om ornbe me orns Matanias (37), Elyasib == Mesemot.Vamias. (36). Queluhi —-Bedias Bemaiax (35) nye bah a a pe ND Y-Selemias (39) ici y-Binuy Y-Bani (38) yolaasay—— Matenay oem oe WR hRR yon Azarccl (41). Saray Sasay Macnadebay (40) y-Adaias: y-Natin ph omy ny sayy meh José Amarias Salum (a2) Semarias y-Selemias. ™ oxpar gr nap oe in yap Jadau Zebini Zabad, Matatias: Jeiel Nebé. Y-de-los-hijos-de (43) m3} OW) APR “Op ya iy extranjeras mujeres. —habian-tomado estos. Todos. (44) Benaas, y-Joe! ON me oy oye om » hijos que-habian-parido mujeres de-etlos habia

También podría gustarte