GENESIS
TRE oe) oT PR OpSY NR UNTE
lati *¥y Tos-cielos + Dios res Enprincipio (1:1)
i a 0 a |
faz-det sobre y-oscuridad y-vacio informe estaba ‘Y-Ala-tierra (Q)
wT i ee
Y-tijo G3) « Jas-aguas faz-de sobre —volaba Dios y-espiritu-de abismo
sp Tygong og RD oR myn eye
que Yeluz ** Dios = Yvid (4) Luz y-fue luz, sea Dios,
Aga ya Rope og Soni
Ia-oscuridad y-entre la-luz entre Dios yosepard ‘buena
to2 NR wr oof Sik? roby ede
noche Uarnd yratoscuridad dis acta-luz Dios Y-liamé 6)
avy ek TR Be TL
Dios Ydijo 6} primero din. mafiana y-fue tarde. yefur
tem TT Rm
enire separacion yehaya, Jas-aguas entre expansion haya
Stan wean crabby orn pop? oop
laexpansién ** Dios Ehizo (7) de-las-aguas aguas
y-separé18 GENESIS 1:8-14
oes PR? ropa Sweet
las-aguas yentre — de-la-expanrién —de-debajo que las-aguas entre.
oye ae pom open ey
Dios Y-llamé (8) ast yefue dela-expansién ——_de-sobre que
ew Rh pe oon em ooRy AP
segundo dis mafians y-fue. tarde yfue gi¢los — a-la-expansién
“by pings mop oni pt DR PRN
a los-cielos de-debajo — las-aguas veinanse Dios ¥-dijo (9)
Ry rp me BIO) Thy oipR
‘Yella (10) cast y-fue le-ticrra seca yeaparezca uno Juger
op NDR NRT mp pe Type rey
mars = amd las-aguas y-ab-conjunto de tierra arla-tiersa seca = Dias
yt aD ote tpn rate “a ogy
lartierca produza Dies = Y-dijo (11) bueno que Dios y-vio
ee? oe onby vie ope ant ame
para-su-clase — fruto productor fata! 4rbol semilla, con semilla planta, hicrba
yin aR Tray ees
Y¥ produjo (12) vast yfue la-ticrra sobre ed-él su-semilla que
wh mb wham see oT RT
“yfrbol —-spamm-su-especie —semilla , consemilla planta, hierba latices
ayy ee] mee mY
Dios y-vio , para-su-especic = en-él_—su-Semmilla que —fruto_productor
yb oh ope eT, ep
-lercero dia = mafiana y-fue tarde ¥-fue (13) bueno
hen? oivT ome Poke op tbs at
pare-separer os-tielos en-is-expansién-de luces haysn Dios Yedijo ay
2p, whGENESIS 1:15-21 19
pyigos ake obo PB
y-para-estaciones para-sefiales — y-sean a-noche yoentre el-dia entre
oy ops nhixge oe
Jos-cielos en-la-expansién-de para-luces ‘Yesean (15) -Y-atios ‘y-par-dias
wong of>y ben pM yt oe rer?
dos-de ** Dios Ehizo (16) vast y-fue Ia-ciudad sobre para-alumbrar
oft onbyneb Seago cA kT
eldia para-gobemar Ja-grande aluz Jas-grandes Insluces
rogpia ms, Teorey
-les-esurellas yy ** Ja-noche para-gobernar Ia-pequefia Jadu oy"?
TWOP TRIP oop ome eyagonk pn
cla-tierra sobre para-alumbrar lox-cielos en-la-expansién Dios ells = Ypaso (17)
rR aanta nen ote “Se
entre, y-pera-separar y-en-le-noche en-el-dia ‘Y-para-gobemar (18)
Im rip pode am ayn TREAT
Yue (19) bueno que Dios = y-vio. ,_la-oscuridad y-entre laduz
ye oily yn pay of apa
rebosen Dios Y-Dijo (20) .cuano = dias mafiana y-fue tarde
yan coe opp Fi, ene
latierra sobre vaele yave vida aliento-de —criatura.—_los-mares
opp cngovy Rye oT mp] owe oe
las-bestias marinas ** Dios Y-cre6 (21}. los-cielos la-expansin-de faz-de sobre
Sy Sey npg mm pr NET
rebosan que lomoviente lo-viviente aliemo-de wodo «sy ** —_—das-grandes
nn a i a
para-su-especie ala avede toda yo para-su-clase las-aguas20 GENESIS 1:22.28
vp Teed oyoy ok TI rate “pany NTT
fructificad ,diciendo Dios a-ellos —Y-bendijo (22) .bueno que Dios y-vio
27 nym oo tang wma
multipliquese yelave endos-mares —las-aguas, = ** = y-lenad—_y-multiplicad
api seep pa me TL 272
Y-dijo (24) .quimo dia. = mafiane —y-fue tarde Y-fue (23) en-la-tierra,
mena mpap pT BIN
ganado —para-su-especic vida aliento-de latices produzea Dios
opn te TL nye? pg ium bam
Ehizo (25). asi -y-fue para-su-especie —tierra’—_y-animal-de y-reptiles
ape Hema cng, cry ery
para-su-cspecic —el-ganado. sy **~—parmst-especie latierraanimal-de ** Dios
aio poy ma PTA OP
vbueno que Dios y-vio para-su-especic el-suelo. —reptil-de todo y **
oe 2
como-semejanza-nuestra en-imagen-nuestra hombre —hagamos- Dios Y-dijo 06)
obo nip ots rina Sahl
los-cielos y-en aves-de el-mar en-peces-de y-gobiemen
oy “bps ia) heres
el-repal y-entode Iatierra yortoda, yoen-el-ganado_
Dye grote x1 py jp apa
elhombre ** Dios Y-ere6 = 7) _instiera sobre reptante
R73 TgRP OTR] nega yy Pgh IP SR
cre y-hembravarén a4. cre6 Dios. —enimagen-de —en-su-imagen
mp ood of? ott oy gn ropR
fructificad Dios. a-ellos ydija Dice ellos ‘Yendijo @8) . acllorGENESIS 1:29-2:3 21
rs on aya) Pwo Ty Re oT
en-pezde —-y-deminad. yenometed-le Ietiera = ** ~—y-lenad = y-aumentad
“oe oryphy om ee
sobre el-reptante —viviente ——y-en-todo-de los-cielos = -y-en-ave-de ——el-mar
pat ing “bp cng op? ni othy cen pen
semillosa planta todo-de **4-vosotros doy jmiral Dios — Ydijo 9) la-tierra
we perp cr bp ee op Seg
en-l que el-érbol_ odode © ** In-tiera toad © faz-de sobre que semilla
a emppy? rom op? Pap unt PR MR
Y-paratodo G0). para-alimento serfpara-vosoiros semuills semilleando Srbol_fruto-de
opm bbb obese pad omin
repul:
yeparetodo —los-cielosave-de ‘y-para-toda Ja-tierraanimal-de
nes? apy PY, “Op cng tM “ogy pa bp
parsalimente planta verde todode ** vida alientode emél que —lavtierra_ sobre
“ap a Tee we Spry boy ey PT
muy bueno; y-miral todo ** = Dios = Y-vio. (31) - asl y-fue.
‘pen nyo oh ope om wT,
‘Y-fueron-hechos (2:1) ro dia mafiane y fue wurde yefue
by Opn roses bp) YM Ses
Dios ‘Yterminé (2) . a jercito yetodo, y-la-tierra los-cietos
ora haga yy ogy inpedp rag
en-el-dia y-deseansé hizo que w-obra ‘dl-séptimo en-el-dia
Ty moby pup ep eae ene “Syn aparig
Dios Y-bendijo @) hizo que de-toda el-séptimo
“opp ore tap Ro etpn ago
dexoda descansé en-él porque, atl yosantified elsépimo dia
Cap.222 GENESIS 2:4-10
ayn nije nh ange ephy aig ts tap
Jos-ciclos generaciones-de Estas (4) . para-hacer Dios cre} su-obra-
ZO PUR ogy ma nigy ofp oa ET
.y-cielos tierra Dios Yahweh hacer en-dia en-su-creacién yole-tierra
oe eh
y-de-toda, en-latiera ——apareciera. antes que campo mata-del Y-de-toda (5)
Sp boby mm be NS Yo mbyt | ompo bp
sobre Dios Yahweh hizollover no porque brotara_ anes que del-campo planta
my. IW Pe TR? pk OTe) PID
subia ‘Y-humedad (6). el-erreno ** = para-trabajar no-habia y-hombre la-tierra
TT ROP ARYM TR
el terreno: superficie-te toda * y-regabs, la-tierra, de
mp mba ebay ofy7 “ny antag rm ayn
y-sopls elterreno de polvo eltombre ** = Dios Yahweh = Y-formé (7)
my wap Non veRa
.viviente para-ser el-hombre. yrfue vida aliento-de en-sus-narices
ris oy py OTP yee ck aya bbs
alli y-puso en-el Este en-Hdén huerto Dios Yahweh Y-plamé (8)
ne pep ndyn PWR DIET
terreno del Dios Yahweh E-hizo-crecer (9) .formé que = el-hombre
‘eng ope) Depa oa, mame opm ope bp
lavide —y-frbol-de —para-comer y-bueno parvla-vists agradable —ftbol_— todo
sm wy sone vb, oy 702
Yefo (10) -y-mal_— bien el-conocimiento-del y-drbol-de el-huerto en-medio-de
Te byim wos np? oe oe
se dividta yede-allt elhueto = **—parasregar—de-Edén saliaGENESIS 2:11-19 23
Se07 RAD Tite TNT oy PN] NPR? TT
recore = él_—Bistim = efumonombre-de (11) .corrientes para-cuatro = y-era
ryt san SHR OY ey ap py oe oN,
latierra Y-orode (12). allf que Ww-Havilah derra-de = toda **
WOR TONE) Nee oy ofy nT
eltio = y-nombre-de (13) nice: ‘y-piedra-de resina alli bueno ¢l-aquet
Bhp pg bp nyo adton oR own
Ynombre-de (14) -Cush diersde iol * el-queroden ~~ Guijon_—_el-segundo
Tye orpyp Tea Spin eben
y-el-rio Ashur Este-de elquecore él Tidekel_ el-tereero.—el-lo
TM oh ogo me npn I! RP STD
yle-paso — el-hombre¥* Dios. Yahweh = Ytomé (15). Guftates € — el-cuatto
wr mys my ee
‘Yahweh ‘Y-mandS (16) . y-para-cuidarlo: para-trabajario Edén en-e)-hueno-de
shpyn eg gg pe pp tied egyerby ovtdy
7 comeris: comer cLhuerte — arbol-de de-todo diciendo el-hombre sobre Dios
Soup Sen > oy ay hyd yim
porque de-él comerés no y-mal_ bien el-conocimiemo-de y-ile-Srbol-de (17)
Hg ay Sp imp mip up PPR OR
Dios ‘Yahweh Y-dijo, (18). morinis tmorir de-¢{ wecomer en-dia-de
CORP oe TP cree Tsp ate ony ay -Nd
-que-su-adecuada ayuda para-é) hare solo el-hombre estar — bueno no.
Spt on Sep Tp esther Syn
el-campo viviente-le todo elterreno de Dias ‘Yahweh Y-formé (19).
cmp nig? ota by an obey “bp hey
lo-que pira-ver —el-hombre yallevs Tos-cielos avede today **24 GENESIS 2:20-3:1
mee eo Py Raa
viviente ser elshombre para-é] amare = que. [Link]-él = amaria
hong “be nib ote Nien vipg RY
os-animales para-todos nombres. el-hombre Y-llamé = (20). susniombre_aquello
> opty omer beb bys igh
no y-para-Adam el-campo —viviente-de ——_y-para-todo los-cielos y-para-aves-de
op apripiopty ny an SRP TORR
sobre suefio-profundo Dios Yahweh E-hizo-cacr (21) . que-su-adecuada ayuda hall
3 sn os
came y-cerns.
de-sus-costillas una-de —y-tom6, yedurmié — el-hombre
pone Wy Meerrgiopoynim pn a7ypAD
de tom que le-costilla** Dios Yahweh = E-hizo, 22) sulugar
op Tp coe ogg TYR? DING
eLhombre —Y-dijo (23) .elshombre a yelaarajo para-mujer —el-hombre
pe RR TYR “hyup yy, ORBIT nt
peretsta — de-mi-ceme y-came de-mis-huesos
poby orm TPR RRP PR ae
eso Por (24) .ésta —fioe-tomada ——del-varén porque varona.——_ sen llamado
Pat Be TPR TR a “ary
y-seuniré su-madre y™* wepadee ** hombre dejash
bow am TR WFP OT Has
ellos-dos ‘Y-estaban (25). una para-came yeserin ‘en-su-mmujer
oon sey Ning) ohne
‘Y-la-serpiente (3:1) . s¢ avergonzaban ¥-n0 y-su-mujer el-hombre — desnudos
os mm nye “8 myo nay ben oot omy
que el-campo snimal-de de-todo asl ert
Cap. 3GENESIS 3:2-8 25
San HPN NZ oR pp, mbar “bay ay
destodo
comfis no Dios dijo realmemeasi? « lamujer a —y-dijo
“pe tbe RM 0 opp
delinso-del Is-serpiente la-mujer Y-dijo @) = yekhueno frbol-de.
“qna ows Yer oem Fa a a
en medio-de gue —el-Srbot Y-delfruto-de (3) . comemas el-huerto firbal-de
win Papp Yann Ke voy Tp yn
tocartis yn de-él ‘comersis| Dios dijo el-huerto
mig Ne omyRp “Dy en Te Ten Te AE
motir no lamujer a da-serpicnte Yedijo 4} morris 0 dl
wen appre Np OS oy EF 2 ‘pnen
de-él —vuestro-comer eniiade que Dios sabe Porque (5). morirgis,
se ep oot bpm apyy sNREN
bien conocedores-de como-Dios yoseréis ‘vuestras-ojos. y-serin abienos
er Deen pin Ste op omy am Wy
yeque pari-comida el-frbol bueno que ——_fa-mujer Y-vio ©) +¥emal
mem bem pet Ten heb nomyyn
y-tomé para-hacerte sabi. cl-érbol yrdeseable alesojos — €) agradable
may mys? me ypmy Dem en
son-elta a-suchombre también yedio y-comié de-sucfinito
> on pw oye Hygpem 2 Sane
que y-conocieron ellosdos —ojos-te Y-fucronabiertos (7). y-comié.
og? wea oriyn ny erm oo cet
para-ellos cchicicron —iguerahoja-de y-cosieron ellos desnudos
18 Pomonhya ob hy bn ni
en-el-huerto andando Dios Yahweh = vords** Y-oyoron (8) vestidos.26 GENESIS 3:9-15
otbymm ep Hye) xin ooh nn?
Dios Yahweh de-la-faz y-susmujer el-hombre y-se escondié, el-dfa_ al-viento-de
sein OTe by oylE AT RAT ayy one
yelijo el-hombre a Dios Yahweh —-Y-llamé (9) sel huerto frhol-de entre
pe overey gp ya, mpm 12
en-el-huerto of ‘wu-vou. “« Yedijo (10) . pdénde-ta? adh
thoy WR ar PIR CPETP RTM
ati dijo quits = Y-dijo (11). y-temt yo desnudo porque —y-tuve-miedo
upp “oyna ops we ey Tey ney oye p
del comer para-no —-mandé-a-ti que el-érbol acaso-de yt desnudo que
“ray ND iy many wR TPR DIRT PR PR
dio ella con-migo diste que la-mujer_—el-hombre-Y-dijo. (12). comiste?
cma mys apy yh rbai, pe RP
iqué— alasmujer Dios Yahweh —Y-dijo (13) .ycomi = el-frbol_ de ant
a Se i i eS eS)
-y-comi me-engaaé —te-serpiente la mujer yedijo ——_¢hiciste
we DN pp op Ur dyloy yin ph
maldita esto hiciste porque la-serpiente a Dios. Yahweh = Y-dijo (14)
acoy myo enrpa ~bpp ns
te-vientre sobre el-campo —_bestia-de yote-toda_ animal de-todo 16
imps sym bp bexm Ry yen
Y-enemisud (15). m-vida—dlfas-de todos comerés. y-polvo, andarés
wi rete] WR ms
tu-descendencia yreatre Ja-moujer yeentre: entresti pondré
awn TBR) ws Teer oN APT pr
Terherirés yous cabeza te-aplastard © 1 susdescendencia entreGENESIS 3:16-22 27
qisse Dean Oy sappy
tedolor aumentaré, sumentar dijo Temujer A (16) talon
Wee page wm
tu-hombre y-para—hijos criards en-dolor y--parto
a PR eR apn
porgue: dijo Y-alhombre (17). enti mandaré yal tu-deseo
“ws pep ope pb vg
que el-arbol de y-comiste tu-mujer a-vor-de escuchaste
Te OTGTE DR born > aed hs
elterreno maldito de-€l comas no para-decir te-mandé
rpm FR myGaNtn yesea 0 J ypaus
wevida diasde todos Jo-comerés en-dolor por-to-causa
sep mg Pepe
plnntade “© y-ommerts —parati_——produceg’——yctdon' —_yexpure
Wey oF on? ek Wes ony nyt
fu-regresar_ hasta ‘pan comeras wefrente, con-sudor-de (19). el-campo.
vey bey me cpe Pp onpe mage po nba by
polvo y-at ti polvo porque fuiste tomado —de-ella porque el-terreno a
7p Ty eR oy OTN Rp :aiwy
ella porque Heat su-mujer nombre-de el-hombre. Y-Hamd = (20) volverds
Day? osiby mim ‘eon sp > oop one
Pare Adam Dios Yahweh Ehizo (21) .vivientes todos madre-de seria
pan wy nme tpn
Y-dijo (22) piel —_vestigos-de. ‘y-para-su-mujer
ey sip eye wp tes by pg yp ody myn
yemal bien para-saber de-mnosotros como-une es el-hombre imira! : Dios Yahwch28 GENESIS 3:23-4:5
cing pee oo pn mr noth "1p MAR]
Ja-vida del-Grbol-de también yome ‘sh-mano: alargue para que no y-ahora
eo etoyym omen ebhp omy
delhueno-de = Dios Yahweh ‘Ylo-envid (23). para-siempre y-viva y-coma_
an roy MRR gE TTR “has Sale Ty
Y-expuls6 @4) de allf_ fue tomado (del) que elterreno +* a-tmmbajar Edén
me opp te eee pe een oD Te
y *% losquerubines *% Eden del-huetode al-Este yepuso—elchombre **
SOND ye TTT he hyo opens Ione
slavida frbol-de camino-de ** pare-guardar Iaque dabavuclias —le-espada ama-de
vam. Sain Ss ny oy
y-dio aluz y-concibié (ella) su-mujer Eva ** conocié Y-cl-hombre. (Adam)
"pi Ty TR eR RR TP on
Y-oontinud (2). Yabweh (@)** hombre he producido—y-dijo (ella) Cain **
Te, WS ome) See vam Dagny oro ons 3
Calm rebafo pestorde Abel yfue Abel **suhermano** paredar
:
TR NSO pp TTR TAR a
Cain yarajo dias después-de Yefoe sterreno trabajador-del era
Se
41 también wajo Y-Abel (4). paraYahweh ofrenda cl-terreno —del-fruto-de
nin Due yaa fee nryoaD
Yahweh —-y-mir6 con favor y-de-su-grasa su-tebafio —_de-primogénitos-de
Rpm opp og) sing ba, Dag
0 su-ofrenda ya Cain Ya (5). surofrenda ya Abel a
eR oe vee Yep oom nye
« sus-faces y-decayeron mucho Cain y-se encolesiz6—[Link] favor
Cap.4GENESIS 4:6-13 29
men oe Nom TR OR Tap
¥ por qué, para ti hay ire = gpor qué Cain =a = Yahweh Y4ijo ©)
ney Sen oy eiZ7 me oe
see levantado: haces bien = si_gAcasono (7) —tus-faces? decaen
hen no yanooxp nop? son Bay
su deseo? y-para th yaciente el-pecado a-la-puena haces bien = nosy
vos Da’e Rett “been
su-hermano = Abel «a Cain «= Ydijo (8) 9. en dominas ytd
mga optya Sam, “Une aya
en-el-campo en-su-estar y-fue el-campo vayamos a
a an ves Daly pp opt
Ydijo @) » y-le-smaté su-hermano Abel contra Cain —y-se levanté
voy NP SRN ys Oe PB oy Ty
sé no ‘Y-dijo tuhermano? Abel = ,Dénde : Cain a Yahweh
Sp ey mp 7m TR pe
vor-de hiciste? que Y-dijo (10). yo? mi-hermano. {Acaso-guarda-de
ny} PRT PS RS
Yoahora (11) .ehterreno desde = emi clamantes tu-hermanc —sangres-de
nope Pe cnyTpyD Ws HET “PMB any
para-coger su-boca** cabrio que elterreno desde maldito
BIND ny Noy op oe TR OPT TE
elterreno § ** = trabajarés Porque (12). de-tu-mano- wihermano las-sangres-de **
n ya omg> “nn mph -xb
y-orrante inguieto parati su-fuerza dando ‘continuaré no.
ye RE Ty PR TeNn Ws oD
mi-castigo grande, Yahweh a Cain Y-dijo (13). en-datierra seris30 GENESIS 4:14-20
Tm opp “oyp oof hk mA fo 2a
elterreno: faz-de de-sobre hoy, amit Echas yMiral (14). de-soportar
XR Sra) “pe TR
‘inguieio yesaré estaré escondido y-de-tu-faz_
ATT, ws pom PoP H
me matart me-encuentre todo (el que) —y-serd en-laticera, yrerrante
moyay re oh “bp pe nim aps
siete veces Cain mate todo (el que) No-asf : Yahweh al Y-dijo,
inenips pap nik PRP oe
alo matar parano sefial Cain Yahweh. y-puso y ser vengado
7, yep TRE siggh “bp
‘Yahweh de-presencia-de Cain Y salié (16) encantrindole todo (el que)
‘Aes cng YR 1 TOR TY PIS WA
sumujer ** Cain Y-conocié (17). Edén Este-de Nod en-tierrade — y-habit6
vem mo RTM “BL
ciudad construyendo yfue Enoch ** yedio a luz y-concibis
wt ote opp ep
Ye nacié (18). Enoch [Link]-nombre-de la-ciodad nombre-de y-llamé
Sz iene Oxmmpchy tpt pens “ya?
engendrS = y-Mchujael «= Mchujacl a engendrS e-Trad = Irad_ **—a-Enoch
“TEAL Spee Te ey yy ain “ny
Y-tom6. (roy «Lamech a ‘engendré y-Meusacl Metsael a
ny oop HON og oryy si me
In-segunday-nombre-de Ada ta-una ‘nombre-de , mujeres Lamech para-si
Sok aye ‘Sg omit ep Opry mp am ony
tienda habitante-de padre-de fur 6 Jabal 2 Ada = Y-dio a luz (20). ZilaGENESIS 4:21-5:2 31
Myon apg oy oh 2A
padre-de. fue Saba su-hermane —-Y-nombre-de (21) y-ganadero
bourng yp coy nips say, gp opA “bp
Tubal 4 dio luz ella tambign Y-Zila (22) - y-flama arpa uaficdor-de toda
TR nim ong wah bp wD opp
Cain-Tubal y-hermane-de , y-hierro —bronce herramienta-de de-toda forjador Cate
“ip ype nba nage one oS nem
mivor escuched y-Zila Adk —a-sus-mujeres Lamech = Yulijo (23). Naama
“ene A OR Pp IRR RD peo
yrun joven por-micherida mm hombye que mi-palabra fd Lamech mujeres-de
ope PA Mm te mw Pp oman?
setenta y-Lamech Caines vengedo —cioto veces. «Que (24). por-mi-gelpe
Tem Py rg ip ooh Impsey
hijo -y-dio a toz = su-amujer 4 om vez Adam © Y-ccnocid @5)- y-siete
“he bay ny Re RPM
oro nifio. «Dios, amt concedié- porque Set su-nambre** yllams
“ence mp Romp bs on
fue nacido él umbién = -Y-a-Set (26) Cain ewma6. = que. Abel en verde.
oye oxtp> Sie op ot ty omg PNB
exnombrede stamar empez6 emonces; Ends su-nombre yrllamé —bijo
magna ofsonhy tte ofp ome ntin wed ap any
enimagen-de Adam Dios crest enifa-de Adam generscio- librode Este (1) , Yahweh
‘nes-de_
Boe TIAN Byye gp RP ink npp oy
a-ellos, y-bendijo los-creé- ychembra Varén (2). a-€l hizo Dios
PORTA one oO bey YR
- erearde ellos enna Adam nombre-de ellos ** yalane
Cap. 5GENESIS $:3-11
32
vm omy hap yoy oe om,
yeongendré afio yciento-de weima ‘Adam Yvivio G)
ine ee Tg RPT re) ‘hinya
‘su-nombre: “ yams ‘como-su-imagen ‘en-su-imagen
skp ompeongcng pe og ig om oan
cientos ocho = Set a engendrarle después-de Adam = dias-de. Y-fueron {4}
ep ot my oye Tema
dias-de todos. Y¥-fueron 6) .e hijas. hijos yeengendré =; aio.
inp ray oytyh ony hieg ong oa
+ yemurié, 5 ao y-treinta afio Gientos ueve vida que Adam
cs ar) OTSA OW eh mm,
a ‘yengendnd y-cien afios cinco | Sek Y¥-vivis (6)
pay pag mig my tin Sing nb om, satin
afios siete Enés as su-engendrar deeputs-de Set Y-vivis (7) Ends
hy Dy we Tye Tig TRA
e-hijas hijos yrangendrs aio cientos y-ocho
Tay Pigg rym nig rope ony ny op bp
safc cientox-y-nueve ufo. diez = dos. ‘Set dies-de todos Y-fueron (8)
He SW pn eT, ann
.Coinin a yeengendré: afio nevenis Ends Y-vivid. eo) » ymurié-
ae rogy ee he cng pein apy eg,
ao diez cinco Cainin & su-engendrar después-de Ends Y-vivid (10)
intl NR “yh a
» ehijas hijos y-engendré afio ciemos y-ocho
Ty nie) omy oo dep cig oy “bp yn
afio, citatos yonueve aios cinco Enos dias-de todos Y-fueron (11)GENESIS 5:12-21 33
oT]! MW ope oR OTM ane
4 yrengendrs = aio. setemta = Cainén Yevivig 12). y muri
mppty Deon nay tren Sone PR om soon
cuarenta Mahalaleel a su-engendrar después-de Cainin —-Y-vivié. (13). Mahalaleel
ingyen onigymabhni
. ehijas hijos y-engendré afio cientos y-ocho aio
me Pip nym oo bp yep op bp mn
afio cientos: yenueve afios, diez Cainin dias-de todos ‘Y-fueron (14)
Tw oDy) BW tbe Seboag Mm, ine.
afioy-tesenua cinco Mahalaleel Yvivié (15) + yemurié
spony ORDoAR TT, RT TZ
Je-engendrar después-de Mahalaleel Yevivid: (16). Jared a y-engendré
op PInoy yb ne oyly I ony
hijos y-engendrd. aio cientos y-ocho weinta = Jared a
yym upp bebeop op op hn Imi
y-noventa cinco’ Mahalaleel dias-de todos. Y¥-fueron G7). e-hijas
oa oo, inp ikp wAng
dos Iared Yevivid (18) ymurié aio cientos y-ocho aio
om, ony ay nse Ty oye
Y-vivié = (19). Enoe a yeengendré fio alo. y-sesenta
oye Tem oy mye may qig-ng trin Ming 7h
Wijos —y-engendré ato’ ciertos ocho. Eno a Je-engendrar después Jared
nw ee ery mote “bp ean ints
aio -y-sesenta «dos Jared = dias-de todos. ‘Y-fueron (20) » e-hijas
cee) wp tig om, in omy onigg yin
yesesemta cinco Enoc -Yvivi § @21)_—sy-muri6. aio. -—cientos.—y-nueve34 GENESIS 5:22-30
‘omg ovioygng iq qBonn engamp-—ny
después el-Dios ** — Enoe Y-camin6 (22). Matusalén a yeengendrs aio
om oom ome omign og bin omg thin
hijos yeengendré afto cientos ues Mawsalén nad Te-engendrar
i inte
afio y-sesenta = cinco © Enoc_~—dias-de todos Yfue (29 . ehijas
shy ooytarng yey ppm nay mip eh
y-no estuvo el-Dios ** = Enoc =—-¥-cumind (24) . aio cientos~—y-tres,
TW opayh vay n>yinp om aby ink np?“ p
fo y-ochenia siete Matusalén = Y-vivi6 (25). Dios. = afl. tomé porque
nafnp oT, sez MR Teh ne
Mausalén Yevivié (26). Lamec on yrengendré aio yrcien
Tyg niga van ony Dviegh oy ap? cng ty Son
aio cientos—yesiete alo. -y-ochenta. dos Lamec 4 —_le-engendrar después
wf wrt ge oT
dias-de todo Y-fueron (27) ehijas hijos y-engendré
ha AR oni ayy De ndin noganp
yori: fio. cientos yonueve afio, y-sesenta nueve Matusaién
Tm ay yoy ober oy aps rm,
y-engendrd fio. y-cien fio y-ochenta dos Lamec = -Y-vivid (28).
won Af aps mer oF
‘nos-confortaré este para-decir Noé su-nombre - Y-llamé = (29) hijo
TTB WR A “wipe kee
la-msldijo que el4ereno de npestras-manos _y-del-trabajo-de de-nuestras
bey ven nicngy tye “ng yee om, ayn
yenoventa cinco Nof a —le-engendrar después-de Lamec Y-vivid. G0). YahwehGENESIS 5:31-6:5 35
“Tt, ing yp TPP ony Up nit
Y-foe G1) . ehijas hijos y-engendré fio cientos yecinco fio
Ty onkep oboe omy bepary pag ond omar wo
aio cicntos: yesiete ania y-selenta site Lamec dfasde — torios:
Tino one upg je os fam, ani
yrengendré afio cientos eines hijode Noé Y-fue. G2) |. yomnurié-
oa op pM SDR} “DR, SP “ny oY “ny ns
el-hombre empezs que Yefue {(\) Jafer yn Cam oa Sema Nob
2009 eh may Tee by ne
a-cilos fueron nacidas e-hijas ehterreno: faz-de sobre a-aumentar
no PF DT nbR “AR DT IGT
hemmosas que clchombre. == hijasde alos hijos-de Yevieron — @)
apn Hopp We Ob oy bn opr
Y-tijo @) —. eligieton 1o} que de-todo esposas pars-ellor —y-iomaron_—_ellas
eyo 09> bon rR nin
4 pucs-cienta- para-siempre con-el-hombre mi-espiritu contender. = na. Yahweh
mente
oon i ed om “oF
Los-Nefilim (4). afio yveinte cien sus-dias yoseran, came
Wop mM bm ap pe om
que después-de — y-tambiéa fos-aquellos enslos-~dias enclactierra estaban
ml ope eno ongs “by babyp gat
éstos paraellos y-engendraron el-hombre hijasde = a iios—hijos-de— fueron.
ARP TP ron gas bing gy over
sande que Yahweh Yovio (5) elonomibee fombres- de-siempre que los-hérees
nga ‘yt 7) Twp Oe?
yoda
persamientos-de inclinacién-de cn-laticrra —cl-hombre ——maldad-de.
Cap. 636 GENESIS 6:6-14
“> on ong rot “Sp ory pp ite
que = Yahweh Y-lo simis6 (6) -eldia todo = mal s6lo.—su-corazin
pn rg> “Dy sue pgp OWN ne nbp
Y-dijo (7). su-corazén a y-dolié enla-tierra cl-hombre ** hizo
TET pe bye SMe WE OINTy Tyne
la-tierra— faz-de de-sobre_ cred que: el-hombre ** eliminaré ‘Yahweh
RRP NpyT IP Tw) be] Te nboaay boyy
que — losicnto — que los-ciclos ave-de y-hasia = reptil. «a animal a del-hombre
min, mm eR ke onh :DTeY
FRE Estas (9) . Yahweh en-ojos-de gracia hallo. y-Noé Jos-hice
oyNTE MDNR Tt op pus OS hon
el-Dios con _en-sus-contempordneos era integro justo varén Noé : Noé
chy on ny og cng oy yoy mo TBty im ~aponn
y ** Cam ** Sem ** hijos tres Noé YeengendsS (10). Noé camind
a ae 2ney
yrestaba [ena el-Dios — a-faz-de —la-tierra Y-se corrompid = (11). Safet
TO TE PBT ny apy ran PINT
estaba yehe aqui Ia-tiema. ** = Dios = Yomir6. (12). violencia Ia-tiera
cotton
veh ppp be ip ny tea bp orn op
Y dio (3) livers sobre sucaming "came tala comempis porte
mre PRD oR eR pore. rip enthy
lena ~ porque a-mi-faz —viniendo = came. toda, fin-de aNoé Dios
POMS ODD ORD Opn NT
vlatiera destruyéndo-les yshe aqui-yo de-fax-de-ellos violencia. la-tierra
npn my op opi ogy onan > omey
elarca hi camaras ciprésmadera-de arcade = parati. = Haz (I)GENESIS 6:15-20 37
ngep wy Th 733 NDMP APR PP
construiris que Y-asi (1S} . con-bteay-por-fuera pordemtro a-ella—_y-recubres
Par] FRR OVEN GND TR Toni wy Ape
sa-anchura codo cincuenta el-arca longitud-de code: cientos ures: aella
Tesch oagm2 mee ngs iy ooh
odo y-para—para-el-arca haras Teeho (16). su-attura codoy-treinta
myn ye gmp bo myom
pondras en-su-lado el-arca y-puerta-de desde-arriba, iaterminardés
wep CW We) age yoy oy on
trayendo shora-yo -Y-yo (17). hards ytercero, segundo bajos
—wee Spon ep oy oo a ony
que came toda paradestuir latierra sobre aguas. el-diluviode *
PRR wy Op oy omn og mS
en-latierra (lo) que todo Tos-cielos de-debajo-de vida espiritu-de en-ella
Toe 72 oR opm map
contigo mi-pacto an ‘Y-estableceré (ag) +» perecers
oye Tes TH Ae ngeo-hy Ry
y-mujeres-de yetu-mujer y-tus hijos vy el-arca a yremrards
a, ) ~~ oem SS TUB
came de-toda lo-viviente. Y-detodo ag) . contigo: tus-hijos
mpp net Re onigab onancby wap bon oye
ychembra macho contigo para-estarvivos cl-arca a tracrés detodo dos
npe> heap ip mm
para-su-especie el-animal yde —para-su-especie de-el-ave = (20) sein
wp, bn oye ome abe
entearho detodo dos para-su-especie el-terreno—_repti-do de-todo38 GENESIS 6:21-7:7
“py ee oe PP Op) mm? Tes
que alimento de-todo permti toma = Yad (21) pareestarvivos ati
pes? oor aR TTS ope
para-alimento. y-para-cllos — pane-ti yesea pareti ‘y-atmacena se-come,
imgp ogden ome oh bbe opt
+ hizo asi Dios ath mandé que como-lode Noé Ehizo (22)
mandy yma p,m nib apn
chara oa ‘tu-casa yetods: td entra a-Nof = Yahweb Y-dijo (1) Cap. 7
pp mee pas NT aneoP
De-todo (2). Iaestaen-lacgeneracién anteami-faz_ justo. hallé ati que
a
y-su-hembra. macho siete —sicte. = contigo. toma ellimpio —el-animal
a Hing, th OMY aD A ND gy mT Et
‘También .yem-hembra macho dos éste limpio no que —el-snimal,=—y-de.
copay oni? apn Tp MpRy npay owe aye
sobre-xspecie para-cstar-vivas y-hembra. macho — siete sot. los-ciclos. —de-aveaie,
chp vepp toy bao oth oud Sp ppp poe
sobre haré Mover yo siete == aahora, = adius, «Que (4) le-tierra «toda fade
“ba org cone ya, of opps pIgT
toda ” y-borraré noche —y-cuarenta df#-—cuarenia—_da-tierra
Sep mo teem oee Sep inyy PR bp
camo-tode Noé E-hizo (5) . el4crreno fazde de-sobre hice. que = crialura
my orig ay 7p oh mm ms WS
aho—cientos,—stis’shijode «= ¥-No€é (6). Yahweh, Tesmands, que
i Na pie chy oe oi am
Not Yen a) slntierra sobre aguas, fue y-cl-diluvioGENESIS 7:8-14 39
“oe UR Ha ine, vy
a con-4l sus-hijos: yemmujeres-de_ y-sie-mujer ‘y-sus-hijos
nines heap "je :apT op DO TRED
eltimpio —clanimal =—sDe_=(8)—el-diluvio. © aguss-de—de-la-faz-de—el-arca
cay 5p) iby yhoo yy manad
que ytodo clave yd slimpio. © noes. «que el-animal «= y-de
nal mgmocty np Sy Np mig oy npg “by beh
varén el-arca a Nog a —vinieron dos dos (9). el-terreno sobre movitnte
mp TT, iyo yom WSR BPR
al-sicte-de_ Y-fue (0) .No& a Dios mands como —y-hembra
rig psy bp orn bad 1 op
En-aiio-de (il) Jatierra sobre fueron el-diluvio y-aguas-de los-dias
op tpe ipa wo wos nfm nig ou
dia, diez en-siete el-segundo: ‘en-cl-mes Nog a-vida-de —afio cientos seis
may op hrpp bp jeep onto whe
grande abismo fuentes-de todas se-abrieron —el-ese en-el-dia acl-mes
oy oe OT, mp, eT neq
sobre Ja-lluvia ‘Y-fue. (12) . $e abrieron Jos-ciclos y-las-compuertas-de_
hero pin ogy; ange OEE) of OPEN PS
el-squel — el-dia En-mismo. -noches y-cuarenta dias. cuarenta—da-tierra,
hore np ape oppo
Noé y-mujerde Noé hijos-de ——_y-Jafet yCam — ySem — Noé entré
met imgmy “by ape TR ony
Elles (14). el-arca a con-ellos sus-hijos mujeressde—y-tres-de
“$3 apa m1 -b>
el-ganado ytodo-de a-su-especie el-animat yetodarde40 GENESIS. 7:15-21
rp bp be bp mia
Tatierra, sobre el-reptante. el-reptil y-4todo-de a-su-especie
ap op ovips 53 ip? igp Sp) nb
ala todo-de —péjaro todo asu-especie lave —-y-todo-de a-su-especic
“ey bep wow mange my wR
Ja-carne de-toda dos dos el-arca a Nog a ‘Y-vinieron (15)
meen Tet DNB) ro mR
y-hembra, macho Yelos que entraban (16) . vida espiritu-de en que.
Typos sR RR “bpp
y-cerré Dios aél mandé como vinieron came de-toda
Puss by oh epee ge oT, sR nym
latierra sobre dia cuarenta el-diluvio Yfue (17). tras-€L Yahweh
4g agho one by man wy
y-se elevé et-arca * y-levantaron Jas-aguas y-crecieron,
“ee am oy BRL 27 opp
‘mucho: y-crecieron Jas-aguas Y-subieron Jatierra de-sobre
DMFT me oOp ABE qm py be
- Tas-aguas faz-de sobre el-arca yflors Tactierra. sobre
1221 PN oe WP PN oT
y-fueron-cubiertas latierrs sobre mucho mucho ¢fecieron y-las-aguas
soe “bp non wy tan bang op
los-cielos todos bajo. que Las-eltas las-montafias todas
an my a nbebbe hay nape wT
y-fueron cubiewtas las-aguas crecieron desde-arriba cada diez cinco
a ain Poy
sobre la-que se mueve came toda Y-pereci6 21) Jas-momafiasGENESIS. 7:22-8:3 41
ro honam “ppp rm
yccon-el-animal y-con-la-hestia y-con-el-ave. Iatierra
bey oe pats yo en
yetodo,
latierra sobre (que) repia el-reptil y-comtoda
resp ooops ny Sty 8 SOND
en-sus-narices vida espfritu-de aliento-de que Todo (22). e-hombre:
-bp ony nh amp ongtns ye bbn
todo dal ‘Y-fue destruido (23) . Murieron en-tierra seca. que: de-tado.
ap) Toggcw hens we ogee nae ge “by gy toe
yhasta teptil hasta Oestia hasta del-hombre la-tierra faz-de sobre que el-viviente
a Hl mee Ate
slo yqueds latiera de y-fueron-desiruides los-tielos ave-de
ep mp Tam imQBe RWW,
sobre los-aguas —-Y-prevalecieron (24). en-el-arca «= cond. §~—y-quien Noé
yy md ory ody 9, soho ony Oy pT
y "* No ** Dios Y-ecords 1)
y-cien cincuenta o-tiets
ay
a
que todo “ todo
enel-arce cond]
labestia ¥ el-animal
io wae ri be hh ey aden
. las-aguas yrretrocedieron Jatierra sobre viento Dios yeonvié,
myo neq, on ppp ‘pga
Jos-cielos yelas-compuertas-de —abismo—fuentcs-de_ y-tueron cerradas Q)
DD sgn SOE ye WTS
fas-aguas Y-rctrocedicron (3). los-cielos de Tadluvia y-se dete
oo nem sho oign ope
Jas-aguas y-descendicron yrretroceder continwar laticrra —de-sobre.
Cap. 8GENESIS 8:4-10
42
wha Tan may ip PER og Spa
en-el-mes el-arca ‘Ye-descansé (4) . dia ycien, cincuenta al-fin-de
mp 7 be et oh nee naga ayn
Arrat montes-de sobre para-el-mes dia diez ex-siete el-séptimo
obo oe em oi
el-mes: hasta y-tetroceder continuar fueron: ‘Y-las-aguas (5)
a wD o> pHa ye
cabezas-de se-vieron para-el-mes crprimero — en-el-décimo —_el-décimo.
TR nd ne ROPES pep AN, oy]
7 Noe y-abrié dia cuarenta al fin-de Y-fue 6) . las-montafias
xg sey ene imby ogy nga bn
yosalid, e-curvo * Yeenvié = (7) bizo que el-arca—verntana-de
py Opp yp, PHN
Ta tierra, de-sobre Jas-aguas secarse hasta y-regresé salir
mao ey ningb they mg cm myn
Ias-agaas si retrocedian —para-ver ——de-com-él lapaloma ** Y-envid (8)
mip mies fgg WT wey
Iugar la-paloma ~—encontrd Yno (9) _—_. el-terreno faz-de de-sobre.
by oop mp onion-by Ws Sy nor 7p?
sobre aguas porque el-arca. «saa yovolvié su-pie —para-planta-de.
ate muss pe
y-la-tomé su-mano yralargé Ja-tera, toda, far-de
pppoe sib Spy ingen “Ss yoy mp Ken
siete adn Y-esperé (10). el-arca ao adl wella y-trajo,
imap Rogen onby reh oo ony!
ebarca desde la-paloma ~~ enviar yerepitié ademas dias.GENESIS 8:11-17 43
by oe pow? yes
hoja-de qy-miral Jatarde — al-tiempo. Ja-paloma aél Y-vino: (hy
oe op monn TER 2 my
retrocedieron que. No y-conocié ‘en-su-pico fresea olivo
SI op new tb opm rye Opp oes
adems dias siete adn Y-esperé (12) . latierra de-sobre las-aguas
stip opby caw meg RO) oni oomg og
= atin al volver epitis yno — lapaloma yrenvis,
pep Yee nye
en-uno —en-el-principioafio.-—ciemios, yeseis — en-uno Yefue (13)
Womens Syp eee ea
Not y-quits latina de-sobre —_las-aguas se-secaron del-mes
1B am om Tannen org
faces-de secas iy-miral yemiré elarca ubierta-de | **
ey ooye ompwe = en woh OR TRI
dia y-veinte en-sicte el-segundo Y-en-chmes (14). . el-terreno
2 RNE TPR ETN TAT py WR whe
-diciendo Nog a Dios. Yehabl6 (15) Ja-tierra.«—se-see6 para-el-mes
cya TR awe] TS TROT RNS
yemujeres-de — y-tus-hijos y-tu-mujer ti el-arca de Sal (16)
opr fps wy min bp SPS TR
de-toda contigo que lo-viviente Todo (1D. contigo tus-hijos
on eR apaaD aye 3
el-reptil y-con-todo y-con-ia-bestia con-el-ave carne
3H Shope by bp
y-multipliquense contigo saca lation: sobre el-que-repta44 GENESIS. 8:18-9:1
yy GE aT PRP
~latiera sobre y-aumenten y-froctifiqoen en-latierra
"Twn HR We McRae
sus-hijos y-mujeres-de =—y-su-mujer. y-sus-hijos Noé Y-salié (18)
siby Spy wep poring ~9D rips
clave y-todo: eLreptil todo animal, Todo (sy . con-€]
Ingo ye wEt phe opiys oy ep be
clarcea de salieron por-sus-especies Iatierra sobre movierte todo
npnan 1bdn manor ome mR
lnbestia. — detoda
5
ytomé Yahweh altar No Yeedifics (20)
sag "ET ‘Som
yesacrilicd el-limpio chave y-dertodo
hee oor Da mama mop
el-agradable olor ** Yahweh Y-olié @1) - en-ei-ahar holocauste
cpg sty 8x5 ypN ook 0S by tah
"© oura-ver amaldecir —repetiré
no su-corazéa a Yahweh y-dijo.
loo Te Soo] wave pT
mal el-homibre coraz6n-de inclinacién-de que —el-hombre a-causa-de — el-terreno.
“op cms nippy Ro rp
todo ** para-destruir otra-vez —_repetiné yno desde-su-infancia
Spy NR
hice como viviente
sme, 8D one oom MOR P
veesarin —[Link] © y-dia einviemo —y-verano.—y-calor —_y-frfo
oo TN Ray, onto
arellos y-dijo sushijos y** Nog ** Dios
weet os opt om op ow
ysiega —siembra._—Jatierra—dias-de_ todos Mientras (22)
Ybendijo (t)_— Cap. 9GENESIS 9:2-9
nyt PBT ND
Yaemor-de-vosotres (2) . la-tierra -” y-llenad
poy pw ome poy
todo: y sobre, latierra animal-de todo. sobre.
wr Oper Mee Wy
poscide ymin cue searuste ie
toxmwy ‘es Sp soe
vive ‘que moviene Todo (3) . son-dados
en-manos-de vosotros
45
ay
aumenad
my Berm
seri —_yemiedo~de-vosctros
mY
avede
7
frictificad
‘Soy oun
en-todo — los-cielos
Dpy3 ad
el-mar
b> cme op) a eh pup mbes? nym BR?
todo ** para-vosouros di planta como-verde para-alimento serdpara-vosoiros
~ sain > 197 og Ha AR
Y-de-cieto (5}. comeréis. nto su-sangre —con-su-alma (vida) came Pero (4)
mm op oo wiqy pray ReRT ony
animal todo. de-mano-de pediné para-vuestras-vidas vuestra-sangre | **
vr Te wos
suchermano—varén. «= de-mano-deel-hombre—y-de-amano-de. le-demandaré
ow, DWT oy yee DIRT cay oy
elcome
por-el sangre Derramador © .el-hombre vida-de ** — demandaré
hombre de de
TOT TN oney Ey Oya TRY: BT
elhombre hizo Dios [Link] pues —_serd-derramads su-sangre
ap a er "Pp EDS!
y-anmentad en-latierra — muhiplicad yeumentad fnectiicad —-Y-vosotros. Gi)
sti) ine vip Sy moog sia mz
cadecir condl sus-hijos ya Noe a Dios Yedijo (8) en-olla
Ty) Ges pe PR pe HR
yon con-vosolros mi-pacto oa establezco jmirad yo! Y-yo (9)46 GENESIS 9:10-15
aes ema, omy TOPS PUT
que la-criawra —vida-de todo Y-con (10) + despuéiede YPESTOS ces
mm oe Tpn33 "ipa Dome
animal-de y-contodo: con-la-bestia con-el ave con-vosatros
bob mn 3s ‘Sep ON PTET
a-toda el-arca, los-saliontes-de de-tcdo con-wosotros: Ja-tierra
Dope IR RHA ROM
CON-VosOLTOS mi-pacto 7” ‘¥ establezco (11) Ja ticera criatura-de_
eye ope Tip ep bpp
y-no el-diluvio — con-aguas-de ya came toda cortaré yno
cris ox oady sake
Spetomme> ap y am
sefial-de esta Dios Yedijo (12) sla ticra para-destuir diluvio ya
2 orm ara carey hoa
vedo yene,=—=yanttewornros eet dando. ye qe equa
cng pyiy msm Wy Tay
Mi-arco + (3). venidoras por con-vosolros que criatura viviente
-gitactones
re pa omag omg? ny Wa
y-entre, entre-mi pacto —_por-sefial-de y-sera en-la nude he-puesto
yyy yo 23 mn 7a
Ja-tierra sobre nube en-mi-tracr Ysera (14) la tiers
mg PN 293 ryen APD
~ Y-recordaré (sy
oT Sp onbpaocyy Piaget,
toda y-entre, entre-mi cstablect que alpacto— sefial-de Esta
prey Rm PPT oy yy 1g3
del los {que} salienda Nof hijos-de — Yfucron (18) Iatierra sobre que came,
mee ORR RT oot) me oo ae
Tres (19) .Cansin padre-de 4 y-Cam yFafet yCam = Sem —el-arca
LPR Op mab rept one
Ta-tiersa toda se-poblé y-de-€stos Nog —hijos-de estos
7 son Pn rat
uma-vifia ‘y-plams ehterreno —hombre-de No€ ‘Y-ompezé (28)
to nn pe TH oR on
enmedio-de y-yacié-desmdo —_y-se-emborraché elving de Y-bebid 21)
ROMP OR ER ee nay
surpadre —desnuder-de** Cenaén padre-de Cam = Y¥ vio @2)—. su-tienda
cy hp 8 a or
Sem Y-tomd (23) . afuera ‘sus-hermanos a-dos-de ¥ Mo) dijo
coy ope by Wm bpp omy nh
cllos-dos hombra-de sobre ——_y-pusieron elvestido ++ YJafer
Ory mp om tn ompR bin
su-padre desnudez-de = ** =——-y-cubrieron hhacia-attés—_y-anduvieron48 GENESIS 9:24-10:5
sme] ND aD ne miby bayer
- vieron, n0 su-padre y-desnudez-de. hacia-atrés. yesus-rostros
cpg gy eT ra mo opp
hizo que lo yeconocid de-su-vino Noé Y-despené- (24)
OR ORR eet RO
siervo-de Canadn maldito Yedijo (25). el-pequefio = sw-hijo ad
am WR SPN? ym a2
Yahweh —_bendito Yeijo 26). a-susshermanos serd siervos
omby omer he TR wR Moy
Dios Engrandezca (27) . para-ch siervo Canaan yesea Sem —_Dios-de
wip OTM oy OUR TRA rete
sicwo Canain yosea Sem — en-tiendas-de vhabite a-lafet
oye my hing oooy Sen aps om) om, sib
y-cincuenta aio —cientos. «=—stres-cl-dliluvio. tras. «-NoS.——Y-vivio: (28). para-él
oven my hie agro moc cop yon my
y-cincnenta aio cientos nueve |= Nog dfss-de todos Y-fueron (29) . alto
Pech oe re oa mypin Tey si, Ty
y-laict Cam Scm Nob hijosade generaciones Yess (1) -ymuné aio | Cap. 10
“ph one sap) TON Oya oT? vn
Gomer Jafet — Hiijos-de (2) el-diluvio tras hijos a op TPN PNR TES
Yom @9)—-Caléeos ea Urde su nacimiomo entender
ye oe Dyas gs oy oye og? ig, ooDaR
mmujerde y-nombre-de Sarai Abram myer nombre majeres pazaeon Y-Nacar Abram
impo: op, «made may oposite Sim
Isca y-padre-de Milea — padre-de Haréa hija-de Milca = Nacor
omy mg nee PUL Re PS TIPE Ww con
a Taré Yond (31) . nifio para-ella ti estérl = Sarai ‘Y-era (30)
Sia
me rs ot ey oyeowipcmy dp gs
Sarai ya suchijo hijode: Haran hijode Lot ya su-hijo Abrain,
obs RS wo Dooney thes
Juntos y-salicron suchijo Abra amujer-de saversGENESIS 11:32-12:5 55
TP weap Tyg hpQ2 of NR
Harin 8 yevinieron Canain atierrade para-ir — Caldeos de-Urde
oy my mh om sail Oy sayy
afios cinco Tart. dias-de Y-fueron (32) alli y-se-quedaron
Ty RR Sp SS
Yahweh Y-dijo (1) .en-Harén = Taré—-y-murié fio y-dosciemos Cap. 12
IPT INR a ete by
y-de-tu-familia de-tu-tierra paresti Marcha =; Abram a
PEN “yy PRT BTR man
. 1e-mostraré que Ja-tierra, a m-padre. yede-cada-de.
ne RNL pa ae eee
y-engrandeceré yrte-bendeciré grande = para-nacién Yeharé (2)
TPR Pera! mw OTM AB
tws-bendicientes Y-vendeciré 3) » bendicién y-seris tu-nombre
Ss 7 rm yy deen
todos en-ti y-Serdn-bendecidas maldeciré y-tu-maldiciente
mim Yas 77 oWyp ope imp ey hey
Yahweh aél hablo como Abram = Y-marché (4) . latierra—_pueblos-de
nig ove, Do mpg te ota ote me an
ao y-setenta afios cinco hijode y-Abram Lot yomarchd
wiry, taps ipcny Dogg ET Tye HRS
Lot y-a sumujer Sara a Abram = Ytomé (5). de-Hardn. en-su-salida
we we beADy “Sp ny) orig BR
ganaron, sus-posesiones todas y-a——su-hermano. hijo-de
mBIE DPB? Ren Ps ee
ajtiena para-ir y-salicron en-Harén adquirieron, que iagente ya56 GENESIS 12:6-13
Ts PE 7s sn
endatierra Abram yviais (6) -Canain aticrade — y-llegaron Canad
LPNS WPT oni fe wy Ody oof Tw,
en-latierra entonces y-el-Cansnoo Moré irbol-de hasta Siquem lugar-de asia
ey aut cee cypecby hyn
daré astu-descendencia y-dijo Abram a Yahwch —-Y-aparecié (7)
myo omy oom by aN ENE ogae
el-apareciente. a-Yahwch altar alli yredificd Ta-csta, la-stierra “
Nore? oR mI OR rR
EL a-Bet- al-oriente al-monte de-alli (8) ead
el oe yn bp Ose en
ypredified al-este yliai al-ocste EL Bet surtienda y-planté
pen sym oye ptm Hey oy
Y-partié 0 . Yahweh on-nombre-de c-invocé, a-Yahweh alr alll
yee am app] Das
en-ta-tierra = hambre: Y-hubo (10). hasta-el-Neguev, yesceuir parair = Abram
SP tap tp oY oD Hphyp ops 7h
el-hambre ——pesada porque all? avivir a-Egipto Abram yrdescendié
mse 2 PHONE PSF
en-Egipto para-entrar se-accred cuando Y-sucedi6 = (11). . enlactierra
TYEE! TY op nrg fun Age 7g “oy Sw
vista hermosa-de mujer cue = sé ahora mira: su-mujer Sarai a y-dijo
nS a a my
y-dirén los-egipcios ati verin que Yeseré (12) oth
R} TDS 27m 3S TR OOM es
ahora Di (13), dojarin-vivie yaa asm y-matarin esta sumujerGENESIS 12:14-20 57
yaya ” 4 re
per-iw-causa ami vaya-bien para-que ta michermana
sgp tn We om
cuando-entrd = Y-sucedié. (14) mi-aima. yviva
we orp Tp TAM chy Uses Ape GE
ella hermosa que la-mujer = ** los. cgipcios y-vioron en-Egipto Abram
capage om rigs oP Ana rTigp
a aella yralabaron Faraéa principes-de a-clia Yevieron (15) mucho
ans mye op TANT MBE “ye
‘Y-a-Abram (16) Faraén a-casa-de Ja-mujer y-fue-Hevada Faraén
Spe RS] mpage at
y-vacuno ovejas para-él ytue por-causa-de-cla hizo-bien
rp bay mins, nhpgh aw oem
yates yan yale v-tichoe yatnt
cy) Rone RE Tin
yo* grandes plagas Faraén a Yahweh Y-golpod (17)
PI ory MUN Ww pT oe Te
Yellamd (18) . Abram = mujerde Sarai raz6n-de por su-casa
ere a i
dijiste no por qué? ja-mi hiciste sto qué? —: y-dijo a-Abram — Faradn
ARSE av ny Pes RP aD PRD
wella ytomé ella michermana dijiste Por qué? (19) jolla m-mujer que ami
wl eS
Yeordend (20) yemarcha toma tw-mujer mira! y-ahora a para pera-mi
‘hajer
cog “Sp cng) nee hey R Toy, ovaries nop
Toque tdo — yo4* sumujor —-y-@ a+dl_y-enviaron nombres Parada sobre- Er Sos) bye] m op ign
estar podiaa yuo mucha su-posesion cra porque juntos
DIR Te rm os ou, 27m
Abram: wbaiio-de pastores-de enue: contienda ‘Y-hubo (7) « juntos
sham ‘seem wtp upp en id
yeel-Forczeo Y-el-Cananeo Lot rebafiowde ——_pastores-ie yrentre
Tyra can g}by wt by oipy TN cpaya ae og
riia = haya = ** no Lot. a Abram —Y¥-dijo (8) en-latierra estaba emtonces
Tr ya yp Trp v3
yeentre mis-pastores yeontve yeentre-ti enire-mtGENESIS 13:9-15 59
yee yo oe ko eg one ogee Teh
aanteti_—_latiemra toda Acaso (9). nosotros hermanos hombres porque ws-pastores
no?
pe orp omy, Okecpy Ppp oy BT
laderecha —y-si_-—_-yo-iré-derecha Ja-izquierda si de-mf ahora, separate
omy OR TPe cng toe IPERS
7 ysvio sasojos 1% = Lot Ydevanté. (10). youirdé-izquierda
ny impo omgyp mp> pT ep“
destmuit antes-que de-tegadio -toda-elle © que el-Jordan—anura-de toda
prea yup hy pp yy ry, Bae “nym
Egipto como-tierra-de Yahweh como-huento-de Gomorra y-** Sodoma ** Yahweh
yost octpp bp omgand bongs cog npg
elJordin anora-de — toda = Lot para-él Yeeligié (11). Zoar—irti-a
ry 7m Opp ee pomp at on
Abram‘ (12). su-hermano de-junto-4_ uno y-se-separaronal-Este Lot y-marché
apn “W3 ae oath page
twdlanura en-ciudades-de nabité y-Lot Canain ensiera-de habits
Dye Pt wan a
y-pecadores malos Sodoma Y-hombres-de (13). Sodoma cerea-de — y-planté-tienda
ai-magn gs oFpe “Sy aR mai?
Lot marché después Abram a dijo. = Y-Yahweh (14). mucho contra-Yahweh
ee eS a
alli nk que—et-lugar desde = y-mira—tus-ojos. ahora levanta—de-von-él
yn bp psp mT, ma By
latiera oda ** Porque (15) . y-al-oeste yaleste y-al-sue al-none
epi yet TRS PSD Arse
- siempreshasia__y-atu-descendencia laedaré parti viendo ti que60. GENESIS 13:16-14:5
“ON Ings Ty “pYD qe “Ty “pin)
si que latierra como-el-polvo-de t-descendencia a Yoharé (15)
Ta OPW ope ry ap wk Spr
tu-descendencia. también latierra = polvode— ** alguien _pudiera
TEIN? vse tam =P TR
a-su-largo. en-la-tierra Vet 7) serfa-contada
pias Onn mm 7p mans
Abram — Y-quité-la-tienda (18), Ja daré ati porque y-a-suancho
“Rl eye we era ayn 2
y-edifies en-Hebron = que. = Mamre_en-el-encinar-de y-se-establecié ——-y-fue
Tee ep Opes een mya fam oy
Sinar rey-de = Amrafel—en-dias-de Yfwe (1) .a-Yahweh altar alli
rom sop Spam ofp abe ebote pas eR tins
Goim rey-de y-Tidal. Elam —rey-de—-Quedorlaomer Hlasar—rey-de_ rio.
aqhe Tap uysa nay
Gomorra rey-de_—Birsa_y-contra
ssvgten 2g Tap
Zoar que Bela y-rey-de
oen
el-Sidim
a.
Mor
mn
que
myer een Roy hy Nay ne hey ony
Quedorlacmer
Rp
Quedorluomer fue
afio diez pero-tres
ober choy
y-los-reyes
cng, np ApeER
y- Kamaim — en-Astarot
ets op
‘Zeboim
poy -by
valle-de en.
bree)
refaitas = *
che qa vip crs minoe ayy
Sodoma rey-de Bera contra guerra Hicieron (2)
ae AS pp | ae
ySemeber Adma —rey-de—Sinab
May Hs bp
se-reunicron éstos = Todos (3)
:nopn
el-Salado
rey-de
sirvicron afio diez = Dos (4).
ny ope vows) 7B
aio diez Y-en-el-cuatro (5). se-rebelaron.
wT RWS
y-derrotaron conél que.
“ny
Cap. 14GENESIS 14:6-12 61
Ro cng) opm typ oom hy) 0930 ond
Y-a
Jos-horeos (©). Quiriaaim —en-Save_—os-emitas. «ya en-Ham —low-auzitas
inggen “oy WE NP Te Pe BIS
. el-desiento en que Parén EL hasta Sinar — en-su-monte-de
xn wip win bag py>y dn saul
yecongquistaron Cades- que. Mispat’ «Ena y-vinteron Y-volvieron (7)
“ign cry ony eeT mT
el-amorreo s* [Link]én elamalecita territotio-de todo ”
phe abe xin sen Bnei
Sodoma —rey-de Y-salié 8) . Tamar en-Hazezén el-habiume
yea tee ooMSs pbpr oo hpqe qb othe qn
Bela y-tey-de Zeboim —ytey-de A
yrey-de Gomorra. y-rey-de
OR soeo opera onipde Ems ot cys
Contra (9). el-Sidim — en-valle-de batalla con-ellos—y-entablaron — Zoar_ que
7oe ep Deyn oof abe Seam aby ap anboye
Sinar rey-de —-y-Amrafel Goim rey-de —-y-Tidal_ Elam = rey-de Quedorlaomer
pon ITgROD ~My Oop MpTTETPS Tap Tim
‘Y-valle-de (10) -los-cinco contra reyes. cuatro Elasar rey-de y-Ariog
myo 09 yap og. Rn Hawa nya ‘oven
y-Gomorra Sodoma_rey-de y-huyeron asfakto pozos-de pozos —l-Sidim
20 m7 OST} ny om
- huyeroa al-monte y-los-restantes en-allt y-cayeron
“poco, mem oe oed. bp repel
today" y-Gomorra — Sodoma riqueza-de inde ** Yaomaron (11)
cry) iD oo Ap soba bay
yt Lat * ‘Y-se-llevaron 2) . yose-fueron su-provision62 GENESIS 14:13-18
af om men RN ww
habitaba yal y-se-fueron Abram hhenmano-de — hijo-de. su-riqueza
“pyr ooipep wan Koy :DI0R
el-Hebroo: a-Abram e-informs el-escapado Yrvino (13) wen-Sodoma
ee a ee
yohermano-de Ecol hermano-de el-smarreo © Mamre encencinas-de momiba—y-é]
pO up eee 2 bys ome
que Abram Y-oys = (14). Abram =—pactode = setores-de —y-ellos. «= Aner
eH me PH vo mp
sus-servidores ” y-convocd su-hormano esisba-prisionero
Ar rip ow oyk Sey gay ta Th
vpemiges conor ysrer— ez) echo. aca aikido
wee own nk) lore on ow
yrsus-criados € de-noche contea-ellos ‘¥-se-distribuyS (15) . Dan hasta
ae a bey, Op"
alnone que Hoba hasta yles-persiguio yeles-atacé
ony ba ep bp ons ooh spepte
Lot a —y-también la-riqueza oda ** ‘Y-recobrS (16) hasta-Damasco
oy] ny on at ‘wep ToS
las-mujeres = ** —y-también develvid, y-su-tiguess su-hermano
same Sreph bog ag RET :DRy “nig
tras atncontzarle = Sodoma rey de Y-salid (17) slagente y™
“bs ing yy open meta my nia say
en conti que josreyes ya Quedorlaomer a del-derrotar suverida,
Te Pigcehn pen pe omy pap
rey-de Y-Melquisedce (18) ebrey ——vallede = gue Save vallendeGENESIS 14:19-15:2 63
sop OND n> oan gin By
Altisime para-Dios sacerdcte —y-él y-vino pan sacé Salem
oy os? bog poe RTT,
Altisimo por-Dias Abram bendito, yedijo YAe-bendijo (19)
agg oy np yu PY TP
que Altisime ios ‘Y-bendito (20) .yctiera, cielor creador-de
ney em 3 TS WP
diezmo 4) ytio en-tu-mano tus-enemigos eniregé
wpe PD oe >R BN 2D AN soba
lagerte ami da Abram =a Sodoma rey-de © Ydijo 21). de-todo
mong oye tap Dg oTas ENR TR eT]
Tevarsé Sodoma rey-de oa Abram ‘Y-dijo (22). parati toma y-la-riqueza,
oe pa oy mp optoy by Am by op
Que (23) .y-4tierra cielo creadorde © Alisimo~—-Dios. Yahweh = as mi'mano.
cog boomy) ay oe Ena
Toque —_de-todo. tomaré, yo sandalia correa-de hasta desde-hilo
P2 voR OPM TS OWT Ww TENN RB
60 Nada-parami (24) . Abram =a hhice-rico yo. dirds yno ; parati
‘ay cps phy owe am pom oops Pee ape
‘Aner conmigo — vinieron que fos-hombres y-pante-de los-j6venes_comieron lo que
STF JR 2OR03 we Do oie Spay
Jas-coss Tras (1) so. parte tomen clos .yMamre — Escol Cap, 15
xpn og teh ria Stagg I nai
temas no para-decir en-lavisién Abram a Yahweh palabra-de fue las-éstas
Wy Ose TT TIT pe TP ap pao oe
Sefior : Abram —Y-dijo (2). mucho. ser-grande tu-galardén parti escado yo Abram6 GENESIS 15:3-10
wooome eR pe po,
e-hijode ; sin hijo ando si-yo am dards iquée Yahweh
etsy Re e peoTbe Pek
pe: Abram Y4ijo . Bliezer damasceno este —mi-casa herencia de
i
spk wy a] 2 TAT op nem kb OS
siervo-de —y-he-agui desoendencis diste no. para-mi
. de-mi heredero
7 We OND heb as. orim
ésie te-heredaré no paradecit a-él Yahweh palabrade Y-he-agui (4)
wy sy pbpe a a
» terheredard a de-tu-cuerpo. saldré el-que mfs-bien sino
Sep) oo niphy gp coat eso nyin fk Roi
y-oventa, alos-cielos ahora mira y-dijo afuera aél Ysacé (5)
mr o> spe ap nkod Spin “ox ovdaipy
serk asi aél y-tijo raellas — contar pucdes si tas-estrellas
® agen MTZ RN met
paraél ysla-conié en-Yahweh Y-oeys (6) tu-descendencia
typ FONSI ws Ti ys Pesan imps
de-Urde te-tagué que Yahweh Yo :aél Yidijo (7) justicia
Tp img ORNs yp om oribp
Yedijo @} — paraposeelala-cstn—datierra “ti paradar— Caldeos
Te Te WTR Pepe, hy
wal Yedijo @) dda poxeeré que sabeé cémo? Yahweh Sedior
rene WI nye me Somme
de-tres-afios yecabra de-tres-aios becca = para-mi = trae
2 Ten vy shy open oy
Meeteraioe year
al YilewS (10). y-palomino —[Link]GENESIS 15:11-18 65
a) TAs bok cpa, onbt -bp ony
cada ‘Y-puso porla-mitad a-ellas y-panio esto todo **
me NP OST ry) mage me
= partis, m0 lave Siac } su-ctra para-enfrentar mitad-suya
i oyen “oy ey 7
y-ahuyentaba Jos-cadéveres sobre, lasrapaz Yedescendié (11)
ayes by meee mpTO KID wee om :O7RN OD
‘Abram sobre cayé, zasks para-ponerse clsol © Y-efue (12). Abram aellas
cAgN? pM ip NOR TED Me ARN TET
«Abram Yedijo (13) sobre-él cay6— grande oscuridad — temible y-he-aqui
Sop ao te tot
no colic t-desmnencin == ween que cones cnacer
Disp PEIN ODS Ww) ovngD) os
cientos cuatro a-ellos y-maltrataran y-les serviran de-ellos
“UPR Tay SHY GA We
yedespués ; yo juzgando servirin que lanacin —*Pero-también (14)
“oy oxi Tee, ty eps wy R
2 ints Yai (15). grande con-riqueza saldrén
= ato
wm ima mwa nape oats TSN
Yegeneracidn (16) buena ensvejez ——serds~sepuliado =; en-paz—tusspadres
say RTT Gee pT PR
aq basa eisroeo sale pont no pone; aqyt—weesain. gana
ee owe rim ory oye been
amo —homillo y-he-aqui ; foe —y-oscundad = se-puso el-sol—Y-sucedi (17)
chs ben ope ope tap ey ek TR
En el dia 18} Tas-estas jas-partes entre, asd que = facgoy-antorcha66 GENESIS 15:19-16:5
Soy Fe? TKD IR OTRR TNS TM AED
daré —atucdescendencia : paradecir pacto Abram con Yahweh con —cl-este
an) aga ae ovis, pon pag ong
Fode — elgrande — elsfo. hasta Egipto. desde-riode =, Iveta ladies #*
omy ybTT mg) hp cra po cng me
¥-** (20). elcadmoneo y-** el-cenezeo yy. "* = el-ceneo "= (19). Eufrates
hy) NT“ a) cL
y** chamonea Y-** Qt). cl-refaita y** — cl-ferexo | yt el-heteo
nes ey PRI Te Ye he) eT
mujer-de Y-Sarai (1) -ehjebuseo y-** — el-gergeseo = y-#* = el-cananco
oe i ee
y-su-nombre, egipcia sicrva. — y-paraclta ; paral tenia-hijos no Abram
mp om ocngy Xprmop oye ae
de-engeadrar Yahweh me-retuvo ahora mira : Abram a Sarai Y-dijo @) . Hager
7A Tap ve ‘hme
: porella sert-cdificada (cn hijos) quid mi-sierva, a ahora ve
Dye Tee poem ype een
Abram mujerde Sari Ytom6 3). Sarai. a-vor-de © Abram =—_y-oscueh¢
oogenay? OW top ype oo mhoey gen
Abram de-vivir afios diez al-cabo-de su-sierva la-egipcia = Hagar a
mye 1200 MRR? mpm POT NP
-para-mujer 2] sumarido — para-Abram aella — y-dio 3 Canafin en-tierra-de
mp pm MWe
habja-concebido que. y-vio 5 ¥-concibis Hager a Y-fue (4)
“ye Toh uTPwR aa Spm
a Smi—Yedijo (5). enrsus-ojos su-ama y-desprecié-a
Cap. 16GENESIS 16:6-11 67
Rin TS OGY TS poy oan Day
yrella-ve ‘enstu-brazo mi-sierva dis yo. sobre-ti_ =—mi-afrenta. © Abram
my by: IRR Ra mB
Yahweh juzgue |; en-sus-ojos. ‘y-despreciada esté-encinta que
yong man ig Sy ofpy aps irs yr
tusierva — e-aqui, Sarai a Abram = Y-dijo (6). yventre-ti entre-mi
em zon ep TR
y-la-maltraté Jo-bueno aella haz en-tu-mano
“by on™ yprp nggen ime Mam oy
junto-a Yahweh fngel-de —-Y-la-encontré— (7) . de-su-faz, ychuys Sarai
yo poe met opp
. Shur en-camino-de Je-fuente —jonto-a Tas-aguas —fuente-de
Tuy, Ny NY ey Te
y-adénde viniste. de-alli ydénde Sarai siervade = Hagar + ¥-dijo (8)
a a py BPD
stnyo yo. mi-ama, Sarai de-faz-de yrella-dijo. 5 vas?
y “og cay om oqsep HTN
4; a Tegresa , Yahweh dngel-de_ a-clla Y-dijo (9)
mimosa AR kN am non wn
: Yahweh angel-de a-ella Y-dijo a0) . ta-mano bajo —-y-sométete
"ER NP WH TR OER aD
sera-contads: yr ‘tw-descendencia had aumentaré aumentar
7 wom wre Roopa 224R
encinta miraw! =: Yahweh = dngel-de a-clla Y¥-dijo. (1) de-moultitud
upg op Oxbpe tog rep]
oy — porque Ismael susnombre yamaris shijo y-dards-a-luz68 GENESIS 16:12-17:4
TOR Se mow eT
su-mano —. hombre asno-salvaje-de ‘serh Yel (12). wraflicci6n = a Yahweh,
en a o> 7 S83
faces-de y-contra 1 contra-él todos: y-mano-de- contra-todos:
hm nay “pe roe 732
‘Yahweh nombre-de_ E-ins (13) 3 vivird ‘sus-hermanos todos
sess copes oop poy? os mp oe TaD
espalda-de vi aqut acaso , dijo parque ; vision Dios-de Ti: aella el-que-hablaba
“ps Tayo pb opp gab app oy yh
entea he-aqui ; Roi Lahai Beer al-pozo, amé eso Por (14) el-que-me-ve?
Spl oi ces) wb 7B OTR UIP
yam = hijo. para-Abram Hagar = Y-dio-a-loz (15). Bered =——y-entre Cades
a opase, coxppyh ooel yy BY Bae
hijode Y-Abram (16). Ismach Wagar dio-auz que su-hijo_nombre-de_ Abram
rogae> Gepeytony es RR Ohy
gara-Abram Ismael a Hagar cuando-dio-a-luz ; aflcs —y-seis afioochenta
Syl OW me AW Oye pies TT
y-apareci6 safios y-nueve fio. noventa hijode Abram Yer (1)
mm, we aban te yao one Dechy mi
ye ante-mi anda =, Sadaj EL Yo:a-él yedijo Abram = a Yahweh
‘Codopoderoso Bios)
rs v3 "3 THOR ion
yeentre-ti entre-mt mi-pact Y-confirmaré 2) integro
yp opoqgy Sen pop RRR TNR EDN]
sifaz sobre Abram -Y-cay6 (3) mucho en-mucho ati y-mmuhiplicaré
oi mR may embxP yoy ps eT
y-serés contigo = mirpacto. he-aqui Yo (4). diciendo Dios él y-habio
Cap. 17GENESIS 17:5-10 6
PB a) var RP
“his iy Nae
oe ands tecllamars Yeno (5). naciones. muchas por-padre-de
veo te PO Tm Dyk ype
muchas padre-de porque Abraham — mu-ombre yeserd Abram w-nombre
wep TkeE DK Ten npmm Oma
mucha, en-mucho — 8-ti 'Y-haré-fructificar 6) . te-hice naciones,
HRS me opp rh TAR
. saldrin de-ti y-reyes + para-naciones yoe-haré
ed 2 ve CO ony HApM
yrontre y-entre-ti entreami mipacto | #* Y-estableceré (7)
opie ry? ape rms
: e1emo Para-pacto, porsus-generaciones después-de-ti
run mira AP nine
por-Dios —parasi para-ser
“poy spas
Yedaré (8) dospuds-deti y-para-tu-descendencia
ys OB Fags yee ay
** dospugs-de-ti —y-aau-descendencia ati
ry RP
7 tus-viajes uerra-de
ay 2
j siempre para-posesiGnede Canaén—fierrande toda
coy pS Bimaarby ove Tee roe?
parailos —y-seré
cp 9B
3 guardards, mi-paco - yi: Abram a Dios = ¥-dijo @). por-Dios
PR 2opo4? THs mem TPs
Bate (10) . por-sus-generaciones ——_después-de-ai y-ur-descendencia 16
TP DS pst ‘ya Aron ow im
yentre y-entre-vosatros centres guardards que mi-pacto
a) m3? en ans met
72h
i despudsdeti tu-descendencis
-varin todo. enitre-vosotras ——_ser-eincuncidado20 GENESIS 17:11-17
wh cero PSone ob 2p
y-sera 3 Yuestro-prepucio = came-de** ‘Y-seréis-circuncidades (11)
a ops 73 omg nis?
dias ocho Ethijode (12). y-entre-vosotros. —entrewmi acto para-sefal-de
aby
a ap bp nad Sip
ucidn'de porweure-gencreiones vatin wio enenoroton —_ser-ienidado
ND wy rab ruper mb
no que _—_extranjero_—hifjo-de de-todo dinero. o-comprado-de = -casa
a Sigh ipa 2 WR
nacido-de seré-circuncidado Ser-circuncidado (13). de-tu-descendencia
wR 7m TBO? Tap 73
‘mi-pacto: y-serd. +; w-dinero o-comprado-de m-casa
“we tt an roby oman esa
que varén —-Pero-incircunciso (14) gtemo para-pacto —_en-vuestra-came
apa ney wee im ND
y-serd-cortada su-prepucio came-de *% ~—esté-circuncidado no
2780 wR MR pe xT a
rompié mi-pacto “ + de-su-pueblo lacsta Ia-persona
Fg PR PND AW Te Day by Ong ENT
su-nombre ™ se-llamaré no = ma-mujer Sarai: Abraham a Dios Y-dijo (15)
mm oot pag me TP WR
daré yeambién a-ella Y-bendeciré (16). su-nombre Sara. que; Sarai
spp a Whew olay nage
reyesde ,por-naciones —y-serd. yelabendeciré hijo ati por-ella
wp by omax Sen ed
su-rostro sobre Abraham = Y-cayS (17) . serén de-cila pueblosGENESIS 17:18-23 wal
ver Tyg cmp jap YR Tp POR
naceré {hijoy? aio sien —zA-hijo-de: en-su-corazén yedijo. yyesectié
ays sabn ony apy nag my “oh
‘Abraham Y¥-dijo (18) dari-aduz? anc novenia chija-de ‘Sara Y-aun
Day only Tp yup orym Dappd 2 ogbyrroy
Peto.
Dior” Y-dijo (19). amte-m-faz —viviera Ismael si slo ; elDios a
pm ty ms omeap, vam Anas mp
Tsaac su-nombre ” y-Uamaris hijo para-ti = darg-a-luz — tw-mujer Sara
pbdiy mya ins 773 my HaPM
eiemo como-pacto con-él ‘mi-pacto ” y-estableceré
img Spapp Seppe as mp
mira! te-he-escuchado Y-paratsmael (20). despuds-de-€ ——a-su-descendencia
Wh2 TRO aT BT] thx NTR
en-mucho a€ y-multiplicaré ad! ‘y-haré-fraciifero aéi — bendecieé
25h oe ‘oR vor Beppo “yp
. grande en-nacién y-le-haré engendrara principes diez dos ; mucho
ne Ta Wy pose eR To
parati— dar-aluz —el-cual , Isaac con estableceré mi-pacto Pero (22)
ben DT meni ping ng
Y-acabd (22) .el-préxime — en-el-afio celeste por-cltiempo Sara
COIRS MBN. gIgE Opp oviay Syn eR
Abraham — Y-lomé (23) , Abraham de-sobre Dios y-se-levanié —; con-él_de-hablar
chp he IS ci Sp mda Seppe one
todo y"* seme nnidonde todos yt sutjo Hamas a
ops MR wR bp Bp ape
Abraham casade — entre-hombresevardn. todo . sucdinero — comprada-derR GENESIS 17:24-18:4
moot bpp chy wa cme Oph
am
elaquel eidia—en-mismo su-prepucio camede °F —y-cireuncidé
Tw vem open epi cory ne gy Ee
afio y-nueve noVenta hijode —-Y-Abraham (24) Dios = wét_habl6 como
tp ORR sinh Wa j
su-hije Evlsmael (25) su-prepucio —came-de. en-su-circuncidar
singyy PS. Ms inka ny They od a
.su-prepucio came-de | ** en-su-circuncidar ato diez tres’ hijowde.
Oxppyy om a8 ‘ipa mph oes
¢-Ismacl Abraham ser-cincuncidadas —_eJ-aquel el-dta En-misme (26)
wn ‘3 ye 2 rhe
case nacido-de, su-casa, hombee-de Y1edo Q7) . su-hijo
vine 1hy TH 7a ON AP “TupRt
« con-él fueron-circuncidadas extranjero hijo-de de-** dinero o-comprado-de
ay wm xgpe ogoep oni Poe RT
sentado en y-él yMamre en-encinar-de = Yahweh al Yeaparecié (1)
ype a ro ooh Sok “nine
sus-ojos Y-levanté (2) » ei-dia al-cator-de Ta-tienda puerta-de
me sth oonbp ogg owagnyby he oth
y-corsié yemiré ; juntoadh —de-pie hor tres y-he-aqui yomine
ape mg oy ok? ommpn gz
:Y-dijo @) a-tierra yeserincliné , Ia-tienda de-la-puertade —a-encontrarles
iampy Opp cayn Res phe Wo nN xPox hy
nusievo de-sobre pases ahora no en-tas-ojos favor hallo ahora si mi-Sefior
nym open py Erp oy “np
y-descansad ; vuestros-pies agua ut poco-de ahora Sea tra(da (4)
Cap. 18GENESIS 18:5-11 B
cps oppb tee, oon ome mbps) 27a non
después weet yesustentad == pan trozo-de =—-Y-cogeré (5). el-drbol debajo-de
P Te sptay “by omay qpcbecp méyr
bien 3 y-dijeron, yMuestro-siervo = vinisteis —-ya-que marcharéis
aygy AOR OE En iNET TNE meen
Sara a a-latienda Abraham ‘Y-se-apresuré (6). dijiste como haz.
may pm wn mob mop we why io pth
- panes y-haz amasa, fina harina medidas-de tres irépido! Y-dijo.
ROR ORs PR OR
tiemo vacuno —_hijo-de ytomé Abraham corrié—el-rebafio.-¥-al_— (7)
rips onigy> = so sph by ‘ie
él apreparar ——_y-se-apresurd el-criado a y-bueno
my owe Spat Sm oregon
hizo que el-vacuno = e-hijode =, leche manteca Y-tomé (8)
shoe ppp nop opay ope em oome> ap
. y-comieron , el-drbol bajo —_ante-ellos. depie yl ; ame-ellos y-paso
TORR ge sR TYR
he-aqui — y-dijo stu-mujer? — Sara jdénde ad] Y-dijeron (9)
a a a soap
segin-eltiempode ati volveré volver Yedijo (10) enla-tienda .
nop ooneeY me, RBS mp? ja am oni
puertade — escuchaba y-Sara ;tu-mujer para-Sara hijo y-he-aqui_, vida
msp Oder Tm oa yas on) Daisy
centrados vicjos ySara ‘Y-Abraham = (11). tras-¢] y-él— Ja-tienda
1 Oye ms nay oni? one
. como-mujeres costumbre aSara de-ser pasado 5 en-dias4 GENESIS 18:12-19
cro Ram tN REPT rps
habri mi-desgaste jdespués-de : a-decir en-su-interior Sara. ni (12)
Srey TT IRN TRY ys, ony}
; Abraham a Yahweh Yedijo (13)_—_viejo? yemi-sesor placer para-mi
PmypE WW) TPR Bp ART RS yy onegy hr nab
soy vieja? y-yo daréa luz de cierto ahora :a-decit Sara 16. asi {por qué
wes awe ee mR
ati volveré al-tiempo: 3 algo? para-Yahweh yAcaso es dificil (14)
NP oTbx2 nD USM yp omy on nEp
no :al-decie Sara = Y-mintié6 (18) hijo -y-a-Sara vida al-stiempo-de
IETF ONE BN me Np CBPTE
te reiste que no + yatijo: j tivo miedo porque: me-rei
mp yp bp ep oda bye men
;Sodoma hacia abejo-—y-miraron —los-hombres. de-alli-—-Y-se levantaron (16)
“By TY sony py yA Baya
: dijo Y-Yahweh (17) .para-despedirtot con-ellos. anduvo.—-y-Abraham
mr by OS mb yy awe oF a8R eR npSet
ser ser Y-Abraham —. haciendo? yo lo que de-Abrsham yo ;ocultaré
be 43 ah aay) ty ob
todas end y-serdn benditas Y¥epoderosa grande = para-nacin
cry ois ey ep map woh
a diija que para leelegi Porque (19). Ia tierra. —naciones-de
7 eon i
camine-de y-guardarda, después de-€ su-casa ya sus-hijos
mags ny oigeby hyn way ab epi neTE nipy’ mie
lo que ** Abraham sobre Yahweh waiga para que Jicio jasticia para- YahwehGENESIS 18:20-26 15
“pomp oye mer oni Noy Bt
que y-Gomorra Sodoma clamorde Yahweh Y-dijo (20). al hablé
yo NTIS Np TBP Panwa gy
ahora —-Descenderé (21). mucho. es grave que -y-su-pecado 3 grande:
a TEN
hicieron ami el-que llega yeveré
a wr img NR “oxy bp
fos-hombres — de-all ‘Y-se volvieron = (22). sabré no y-si_ : todo
ram ppp ope eye pep
Yahweh delante de de pie se quedé y-Abraham hacia Sodoma —_y-fueron
neon FST ORL oR on
barreris gen verdad =: y-dijo Abraham Y-se acereé (23)
Ting ops oyng ow IN yy coe PS
cn justos —cincuenta hay Quizé §— (24). impio? con justo
pipe nen RD TEon yy0 795
alJugar perdonaris yen barreras gen verdad ; la-civdad
ap omen InRTP2 WN BRST ow WEP
de-ti Lejos sea (25). en-u-interio? que, Tos-justos —cincuenta por causa de
Tee ee pas mpg? np pe ingen
yosea impio con. justo para-matar |a-esta. tal-cosa de-hacer
b> pt re yy prs
toda, jacaso-el juez-de , de-ti lejos sea ;como-etimpio — como-el-jusio
DIR REPS oR TIT
en-Sodoma hallo si Yahweh —Y-dij
1
=
x?
(26)
no laser
pipet “Spb cong pT Tgp ops OyRN
el-lugar a-todo entonces-perdonaré Ja-ciudad ca
jostos —cincuents16 GENESIS 18:27-33
SAN) CART BNA GRR eR rDpay3
me atrevi ahora he-aqui : y-dijo Abraham. Y-respondié (27). por-suscausa
ye i
de-cineventa faltaran —Quizd- (28). y-eniza polo = y-yo mi-sefor a ahabler
vpn cop cry mylaga mina Bpy ga
Ja ciudad? toda a por-cinco jacaso-destruirés cinco Tos-justos
STO BYETR OY NBR “OR Tip
eytinco — cuarenta. alli hallo si destrviré no yedijo
mp she) os apt th ah
se encuentren quiz «=: y-dijo = a-€l_—parahablar atin Yerpitié 29)
Toey PRINT NaS mbyy NP pL OPP OY
Y¥-dijo GO). tos-cuarenta por ca haré = no syedijo.-—s cuaremta alll
py ma N oo xj os
alli se encuentren —quiza. «==: y-hablaré == al-sefior~—haya enojo ahora no
ae sowhy ny xumgron Tepe 8 en oyty
Yedijo (31). treinta alli hallo, sis haré =o y-dijo 1 reins
oye oy peg oe Hyp bogie Snsin og mn
veinte ally se hallen quizé. ,sefior al a-hablar me atrevi. ahora mira
xf oy oat rose ways oo ntigs xD Sah
ahora no Y-dijo G2}. Ios-veinte por causa de destuiré = nyo
pea cb OPBT STEN om
se hallen quizé —, Ja-una vez solo y-hablaré al-sefior haya enojo
yey Mapa RP Tp) py
. los-diez por causa de destruiré no. y-dijo 3 diez alli
mores) atasbe sat one wee nin ym
yeAbraham =; Abraham a de-hablar = acab cuando Yahweh = Y-marché (33)GENESIS 19:1-7 1
phe apyban ow wat stand =y
aSodema losdngeles —dos-de ‘Y-llegaren a a-su-lugar volvia
rs a a 7
Lot yovio ySodoma —en-entrada-de estaba sentado y-Lot por-la-tarde.
THT TN BIB ORR I) oP? opT
he age’ Y-dijo (2) al suelo —rostro.—e-inclind asecibirlos — y-se-levani6
amo ope MR Dey mg yoy
ylavad ——-y-pemoctad —wuestro-siervocasa-de 2 ahora volved sefores-mnfot ahora
NBoompe pent eppbm apne adn
no -y-dijeron —; para-vuestro-camino y-os-marcharéis _—y-os-levantaréis_—_vuestros-pies
Tee bp 8B 1} 20
mucho con-ellos Y-porfié. @) + Pernoctaremos endacalle que
opm 2 Rowan roy 70"
yeprepard i su-casa a yrentraron con-él y-fueron
ne haw TDR nigin ante on?
Amer de (4) yrcomieron——cocld yop tin evra cena pelos
~by 335) Dp ow ota
alrededor rodearon.-—Sodoma humbres-de la-ciudad * hombres-de
mp RDP RE RTE
el tihimo el-pucblo todo; viejo * hasta ee-joven.
Np TW top ey 1b mpxm ioby ag
vinieron que los-hombres jdénde : 4-61 yedijeron Lota ‘Y-llamaron (5)
xt s0nk ays arog opgin ontebo poy
Yessli6 (6) - a-ellos y-conoceremos asnesotros sécalos _, esta-noche? ati
NOR TPMT Me FeIT Aner ai andy
ahora no: Y-dijo (7). wasé) coms -y-ta-puena 5 ada-entrada Lot a-ellosB GENESIS (9:8-13
we boyy mis ope Hoxie am oy
conoticron no que hijes dos para-m{ ahora Mira (8) . hagtis msl hermanos-mios
Opry. osiep Pen Oba OD Tryin oR
en-vuestros ojos ; como-bien a-ellas —y-haced a-vosottos a-ellas ahora haré salir , hombre
oyp wp ypby-pta pends “Oey ov pt
bajo-sombrade — vinieron por-que cosa agdis. «no les-estos alos-hombres peso
RETR PR mp ey py
vino eléste y-dijeron vallé quite 2 Yedijeron (9)
1 m2 mhy Diby Bega
ati haremos-mal ahora =; juzgar y-juagacé
wi aR wba oN SEB" oon
y-se-acercaron mucho econtra-Lot_ —conira-el-hombre ——y-empujaron; que (9) elles
on omg bea Te ing 7a
sumeno ** foshombres.—-Y-alargaron (10) v3 on o> othe pm
. y-cufindo-se-levanté cudndo-yaciG-ella supo-é) yao con-¢] y-yacid
rypaee oe ory hy Ta,
por-su-padre: Lo hijas-de dos Y-concibieron (36)
“Py Tay RY Rpm TS yee Tm
padre-de él; Moab su-nombre ylamé —um-hijo la-mayor -Y-dioaez G7)
supe aot nen opyET) :pho ow ayia
yellamé —unhijo dio-aluz ella también Y-lamenor (38) hoy hasta’ Moab
ven ICAI Re “yp ORR OE IE hy
Yepanié 1} hoy hasta Amén hijos-de padrede él; Ammi-Ben su-nombre Cap. 20
wp PR A pay my oy
Chace ene=—=y-hab == eLNeguev—asiers-de Abraham = de all
aye OR os TR ae LT
Sara de = Abraham = Vedio. @)—- en-Gerar_—y-residig. ©; Shur y-entre.GENESIS 20:3-8 83
Ten oa Tap Wray onfyn oen nim ins
yatomné Gerar rey-de—Abimelec— yrenvi6 ella mi-hermama = st-mujer
Tat ongbsoofae qapaby ory Xp PHS
y-dijo aquella-noche sn-suefioAbimelec 4 Dios. Y-vino. (3) Sarasa
ep aR? we eee po
pues-ella — tomaste que la-mujer por-causa-de — mucrto genira tit aél
sim ome sap o> qpiow chug rp
y-dijo jaca se-acerch =n Y-Abimelec (4) . com-maride —casada
ee aon pags hay
ami dijo 41 gAcaso-no (5) destruirés? jusio también acaso_ sefior-mio
"pueblo
Op ON OTR TDR Te RTH
con-sencillez a? mi-hermano dijo ella también y-ella ella = mi-hermana
‘gx a 233 337
Yedyo. (6) esto hice mis-manos —_y-con-limpieza-de de-mi-corazéa,
“a3? cong pepe ooops oven rs
tw-corazén, con-sencillez-de que conocf yo también : en-svefio Dios al
ww ppobe > age Tg PRR oa TRIN py
no cso por contami © de-pecar ati yo también ylibré; esto hicisie
wz cp ngs see) PR we PRN
profeta que ek-hombre mujerds
p93 3p ope cos) omg Shen ot
que entiende devuelves tino ysis yevivirds — porti yoorard, al
ery abe ryz TWwy pnp rnp
Abimelec —-¥-se-levams (8). conligo lo-que y-wodo td morirds mont
ms maT wae p> pn R33
we y-habi6 sus-siervos atodos yallamé porla-mafiana84 GENESIS 20:9-14
Sakp OYA RTT opmya = TNT ovgga “bp
mucho los-hombres _y-temieron jen-sus-ofdos —las-éstes_las-palabras. todas.
MPombp po vpeh oa Tepay ip
hiciste qué? sal y-dijo Abraham = Abimelec = Yollamé (9)
oxotros?
myo nee omby ey px OP Te DNR np
pecado —mixreino —_y-sobre sobreami trajiste que contrat he-pecada gy-qué
spe pp pp abpn RE py eye mbt,
Y-dijo (10). conmigo hiciste se-deben-hacer no que hechos ; grande
PT OBI py ap ore “by abe
-laésta? la-cosa** hiciste que —pensaste = gqué. : Abraham 8 Abimeiee
SHOR ORT pe PLOTS Pine ta
Dios temor-de no-hay ciertamente : dije porque: Abraham = Y-dijo (i)
pes "pT oby 7M myo Digna
. mimujer asunto-de por ‘y-me-matarén yp ebeste en-ol-lugat
828 md Eons ‘phy ompR “by
no, amgie ells migudre —Nijade—mttennana enerdad Yadenée (12)
“yep om smpys > nm ope “m3
cuando -Y-fue (13). por-mujer_ para-mi yefuc, 5 mismadre hija-de.
ne otk, Nay mp baoyenk ann
és: aella yedije smi-padre: de-casade Dios ami hizo-salir
ning Ws Dippy bp 8 “yep Yen owy yen
vayamos que elleger todo Sint hards que lamerced
By Fapey Ta rey OM RR NY
ovejas = Abimelec Yaomé = (14) . al michermano = de-mi— di alli
ope? Wn nipyt ban RN
5 Abraham yedio yesiervas yosiervos yrvacasGENESIS 20:15-21:4 85
TEI TEN Hove Me mg 13 Out
he-aqui Abimelec -Y-dijo (18). sumujer = Sara al yedevolvié
mA ig yyy 6 es TRD SR
Y-a-Sara (16) shabita —en-tus-ojos en-la-bogna —; anle-ti mi-tierra
Wow oypiee gp apg ny ori thy
parti él beaqui —, actishermano plata mil-de doy he-aqui : dijo
2 onph Sa omy qoe wy 556 by mop
-yreres-tesiaurada todos y-ante—: contigo que paratodos jos velo-de
TOR ap aS ody RPL OT OY eae Sben
ya Abimclee a Dios y-suné.—; Dios, «2 Abraham Yors GD
“yy gp oP ron] shay
cere serrar Porque (18). y-dieron-a-luz y-sus-siervas su-mujer
7H OR be apse mB a “bp aya nim
Sara asunia-de por; Abimelee —en-casa-de vientre todo después Yahweh
"pS Wes mp ANB mm, POT TRR rue
+ dijo como Sarak euidd Y¥-Yahweh (1) Abraham majer-de Cap. 21
Sam Tes TP aM om
Y-concibis —Q) como a Sara Yahweh —¢-hizo
~wy Tht) cope ota ores? ome ain
que en-el-tiempo yen-su-vejez — un-hijopara-Abraham = Sara yd
WE coy PS RN RIpN coms tk gt
su-hijo: nombre-de = ** = Abraham Yilam6 (3). Dios add hablé
Sep me mee ae
Y-cireuncidd (4). Isaac. Sara par-cl dio-a-luz que adi eLnacido
FONOS IN mys TYNE, Meee da ppgrny byGEE
- Bios al arden como: dias ocho cdadde swhijo Isaac a Abraham86 GENESIS 21:5-12
i a i a a a
Tsaac ** aA en-macer ato citn edad-de Y-Abraham = (5}
“op nny? omep pag Tp
todo , Dies ami hizo rsa Sara 6)
bby ‘oT > cpm pen
dijera aquién, :¥-dijo (7). conmigo reir el-que-ciga
imp mae Ie ome cingR?
Lentuvejee —undjo diowlue que ; Sua bijou amamantarS =a Aaa
Sip noe bITas ees Spe
grande fiesta Abraham —e-hizo yfue-destetadg 8)
CTR TR Tag Oh rpimy Spoons
Hagar hijode = ** Sara Yvio (9) . Isaac. a destetar ‘en-dia-de
ee ee
a-Abraham [Link] (10). se-burlaba para-Abraham dio-aluz que —Ta-egipcia
ye 8S oop mE coy, oo ma oH
heredaré ne porque; suchijo —-y-a—daedsta, Jacsclava expulsa
fo a i TNT 7"
Isaac con mi-hijo con Taésia laesclava hijo-de
nye Sy Ones yep kp BI yy
causade por ; Abraham en-ojasde mucho el-asunto Y-preocups (11)
pea gp by oa “by enthy sph 2p
en-tus-qjos: haya-temor no Abraham a Dios ‘Y¥-dijo 2), swhijo
ae
Sars. ati dijo lo-que todo 1: tesierva y-por elamuchacho por
Pp RoR pas > PPR py
ati seré-Lamada en Isaac porgue 5 esuvor escuchaGENESIS 21:13-19 87
aoe “ mR TROON uy
+ le-haré ‘para-nacién la-esclava hijo-de * Yaambién (13) descen:
lope OD ey yp ”
por-la-mafiana Abraham Y-se-levanté. (14) él urdescendencia porque
“bp cp ce} “oy jpn ona bn? en
sobre puso = Hagar a ytio agua =—y-pellejo-de pan. ytomd,
von em ma |e PY
y-anduvo-errante y-marché 1 yela-despidié clnifio y-a_—; su-hombro.
npn yp mn Pt iypy Tsp 7373
el-pellejo de Jas-aguas Y¥-seterminaron 5) Seba Beer en-desierto
sv pe teres aps ong T2in ny yam
yese-senté —-Y-march6 (16). artusto. un bajo el-nifio a y-paso:
rr a | POD on}
no dijo porque , arco —-como-tiradores-de adistancia. cerca,
mg oem eam tei mete
* yrelevé cerca y-se-sem6 —; el-nifio—en-muerte-de_
Sip ome bibs op : JBM nbp
elemuchacho vorde = ** Dios Y¥-0yd, a7) . y-sollozé su-vou
7g oR ope oostgn ya Sprogiopoy kde ips
igué aclla —y-dijo—ios-cielos desde Hagar a Dios ngel-de —y-llamd
ogy cum Sieoyonbg ery mp opp oe oR
que el-muchacho wards * Dios oy6 porque temas, no Hagar? ati
“242 The pean cei coy ye ep cayrsi
pues :de- y-a-mi-descendiente yami-niiio aml
ney WE PT oy ey py yay inp
senella habits que —latiera—y-con conmigo muestra. «contigo — hice
“PE ETRE HDA TERRE PR OTE
a Abraham Yese quejé 5) jure yo. Abraham = Yedijo@4)
sey nowy order by bay
siervos-de quitaron, que tas-aguas pozo-de causa de = sobre. = Abimmelec
(PR Tangy op cary ND Pie ONT a
lacosa ** hizo quién. «sabia. sno = Abimelec | Y-dijo (26). Abimelec
cotn pa nepy ND pas gS NN? nse ain
pasa nada escuché no yo y-también a-mi dijiste no wi y-también da-ésta
7GENESIS 21:27-22:1 89
Tepes et Wee RE OTR one
a-Abimelec y-dio y-vacas ovejas = Abraham Yitomé (27)
pag PY DIGEE SEN ap OW PL
siete *“* Abraham ‘Y-separd (28) pacto ‘ellos-dos e-hicieron
pes hy eet NE oe a
: Abraham 4 Abimalee Ydijo @9) spare el-rebafio —_corderas-de
:my> pee wy bey Teep vag op
apane? ‘separaste que las-ésias_——corderas siete estas «qué
7 rep Say MR
; desni-mnano tomards corderas, site que Ydijo C0)
OT TBAT MR AT Pome Pn ses
-eléste elpozxo ** = cavé = que paratestigo para-mé seas para que
ty Pobay wR Toi wap by
alli porque =, Scba.s Beer == el-aquell allugar Hamd esto Por = (31).
De) pay ON3R AS IPN ropa RY
y-selevanté , Seba en-Beer pacto —-E-hicieron (32). ellos-dos juraron
payee Ry ty Ga ye ay
tierra-de a y-volvieron su-ejército jefede ¥Ficol ‘Abimelec
Pua RR Oey pen romyee
e-invocd ; Seba en-Reer un tamarisco ‘Y-planté (33) filisteos
ree ORR Wd i a |
‘en-ticrra-de Abraham: Y-moré (34). ctemo “Dios = Yahweh = en-nombre-de alli
eR om oh COE op onde
las-éstas las-cosas tas Y-ive (1) =muchos dias filisteog = Cap. 22
teh oapas res pe cmmascny ong otha
Y-dijo Abraham: acl yedijo Abraham 2 probs que-el-Dios90 GENESIS 22:2-7
we pm ore HB cay NY TR Ra
que tw-tinico ~” twhijo ** ahora toma Ydijo (2). heme-agut
wbym mb poy “ba AB a phecry ppt
y-sacrificao el Moriah derra-de a tit-mismo Issac ay amas
rye oR owe mangas Syne by
sath diré que —_las-montafias una-de sobre para-holocausto. allt
Seq oop wen. "pes caER ody
su-asno ” y-enalbardé porla-‘montafia Abraham = Y-se-levans6 (3)
2 PE gy yoy ee a
sa-hijo Tsaxcy-a con-é sus-servidores dos-de 9 ** yetoms,
aren “by Ph ops nop BR ypan
el-lugar a y-marché yrse-levanté holocausto madera-de = y-conté.
ames ox Poe ote cooan pee
Abraham levamd. cliercero En-eidia (4) el-Dios al dijo que
OPEN TR 2p! ocipenmg RT IPD on
Abraham Y-dijo (S) . de-lejos el-lugar ** yevio sus-ojos “
svi) op osidon cop oop ming wayyy
y-eljoven. y-yo alasno, con aguf = vosotros. quedad : sus-servidores a
ropON TRIP mye mp oy ng
. &-vosorros y-volveremos y-adoraremos allt hasta vamos:
by bh moby ye org ofs net
sche -y-puso el-holocausto lefiade = ** = Abraham Y-tomd (6)
noowarm, wEy os nee a poet
el-cuchillo y-* el-fuego en-su-mano y-tomé: suchijo Isaac
orgs ag pig? wp Um on pon
Abraham a Isaac Y-dijo 7}. jumios ellos-dos y-marcharon,GENESIS 22:8-13 a1
3 RTT “38 7BN ax
jhijo-mfo —heme-aqut y-dijo + padre-mio + y-dijo su-padre
mpyp oneomayaem,Oanr ah
para-holocausto? —el-corderozy-dénde —, y-las maderas — el-fuego he-aqui—: y-dijo
nn i Se
cl-cordero para-él provers Dios: Abraham Y-dijo (8)
ay ow apo B nb
juntos ellos-dos y-anduvieron : hijo-mio para-holocausto
a babys copy ys Bippa “by un
y-edificé eDios add dijo que cl-luger a Y-legaron (9)
cry Spe ogy omy qe naw cn ogjae oy
a yu las-maderas** yraegls —cl-altar_ = ** Abraham alii
iogpp Supp onan “be irk apn ta poet
-las-maderas encima-de el-allar sobre a €1
y-puso. swrhijo Isaac
cngohyongeaer ns mem Ay cy bygoe onbyn
** para-degollar el-cuchillo ** y-tomd. ,sumano ** Abraham ‘Y-extendié (10)
cya oe Tam qype oes wien ha
Jos-cielos desde = Yahweh angel-de_ wel Y-llamé: an . su-hijo,
“Dy siti SER TERRORS LOTS TPH
no Y-dijo (12). heme-aqui y-dijo ; Abraham =, Abraham 2 y¥dijo
‘eer Appia Tp He eyp “by, wiom>y AT. nym
sé ahora pues ; nada a-€l hagas y-noel-joven a unmano —extiendas
TTT TS RPS me RP, TAR TY RDP
wtnico = ** = thijo-**——retuviste —pues-no , ti Dios. temorde pucs
“am
yrhe-aqui
1 voy ocms caja Ne :HMD
SUS-O}0S ” Abraham Yale (13)92 GENESIS 22:14-19
Dyes oe owPR Teese
Abrahams y-foe por-suts-cuemnos. en-el-zarzal trabado tras un-camera
nnn my woe uy ons
en-lugar-de —_para-holoczusto yAo-sacrified el-camero **
Imyr RIT DI OR OER RDP
Yahweh —cl-aguel «= el-ugarnombre-de Abraham =—Y-lamé— (4).
: mr OR fy Tp gy AT
| serd-pravisto Yahweh av-monte-de : hoy se-dice por-eso ; provecré
roped op omy amass my yp NPT
. los-cielos desde scenes . Abraham oa Yahweh fngel-de Yilamé (15)
(vez)
poy we OR ayn oR arEy op Tah
hiciste asi porque que , Yahweh declara juro por-mf Ydijo (6)
PAT Ty HR EPR ON ni WBA ony
‘w-inico * w-hije - Tewvisie yno Ja-ésta_ Ja-cosa, =
TR TER aa Puy Te oP
cd mmultiphicasé y-multiplicar bendeciné bendecit Que (17)
ney ~bp vyy Sh) om apip et
orila-de sobre que y-comorla-arena_—los-cielos como-estrellas-de _tx-descendencia
ivy wwyoms te ah on
. sits-enemigos puerta-de = ** — tu-descendencia y-poseert, jelmar
pwr otk bb ee
, lstiera naciones-dce todas en-tu-descendencia Y-serin-benditas 18)
“by yee Dopp pee TEN ape
‘& Abraham Yevolvid (19) . amivor, escuchasie ast porque
pay Rp Sy oT pb wem ve
Seba Beer a juntos y-marcharon y-se-levantaron —_sus-scrvidoresGENESIS 22:20-23:4 93
moan ONT en way WNRR ORS ayn
Tasésias las-cosas, «tras, Y-fue (20) Seba. en-Hleer Abraham = y-habité
ming? ogepce mae Typ me bRD ogEN? TEN
a-Nacor hijos ella también Milca —pariéjmiral : a-decira-Abraham y-fee-dicho
Apop Ta Oy neh, SR PM pT
Kemuet y-** suchermano Buz y-** su-primogénito Uz A (21). w-hermano.
PDNAMST AAT TA WTP IS) Hg Ty eR AN) = OT TRY
Betuel y-** Jidlaf y-** Pifdasy-** Hazo y-** Quesed Y (22). Aram padre-de
cig? ompbea ng, HPS may npzT cng by yin
aNacor Mila dio-aluz éstos_ ocho; Rebeca a engendr6. = ¥-Betuel_ (23)
Tp AeA igo
; Redma y-su-nombre Y-su-concubina (24)
Ty
nemene ds
IAZyR MST wg omy, On) cry, mse cms ki ces tép
-Mancay-a Tahas—-y-a Gaham ya Teba «a ella también y-dio-a-luz
yay omy avey aw oye mip osm
yosiete, fio yoveinte afio cien Sara —-vidas-de ‘Y-fueron ay
NEURE Rs Tie orem te wow
que Arba = en-Quiriat Sara ‘Y-murié (2) . Sara vidas-de afios-de ; alos
ee
aSare achacer-duelo Abraham y-vino: ; Canaén en-tierra-de Hebron
‘ne ye obpa bas bp 2mnb3?)
4) Su-muerto junto-a de-** Abraham ‘Y-sedevantd QB) . y-a-llorar-la
Deny “pig agin) oy sape> ong ovaa “by aT
$B gg Y0 Yeforastero Extranjero (4). adecir Het hijos-de y-hablé
oe n3RpN S3eocnimy in
‘mi-muena y-sepultaré sepultura propicdad-de ami dad.
Cap. 2394 GENESIS 23:5-11
if) mee? ogee ny ADR 320 rr
a-él —ardecir Abraham 4 Het hijos-de—-Y-respondieron (5). de-delante-de-mi
whee pena ominghosopg eh he any
ropes en-lo-mejor-de enire-nosonos ui Dios principe-de sefior-mia Gycnos (6)
nop, TR? eR ROR oy ADR TE TEP
negara no su-sepulero.—** de-nosotros hombre; ta-muenta a sepuha
em Re OR ce) “SRR Tipe
y-se-incliné Abraham = -Y-se-levanté (7) rusmwerta parasepnliar de-tt
“ND ORR ETL =r) yw vay
sacdecir accllos — Y-habld (8) Het atos-hijos-de = da-tieyra_amte-el-pueblo-de
tebe ‘eo cng 73RD odupR TY my “ON
de-delante-de-mi visnuena a para-sepuliar vuestra-voluniad en hay si
oy oR yep2 ” oI nba
. Zohar hijo-de son-Efrén pormi einterceded eecuchadme
mye We wy Toeoe agp e 2 ET
en-final-de que a-él que Ja-Macpela cueva-de ami Y-entregue (9)
aR my? npping 2 mam oe pda op
Sepultura para entre-vosotros. ami la-entregue cumplido pot-dinero — su-campo.
Jugar-de
em hep apoB ting ag npr
elheteo Efron -y-respondi6. ©; Het hijos-de entre habituba—¥-Efrm (10)
sg eR ond ows as “hy
poenade — entrantes- -pay owt Spbin
adecir ami juré y-que amt hablé y-que ——mi-parentela
nee: whom PTS ate
enviara a , la-ésta lactierra “* daré a-w-descendencia
rosy roy oso pope, Tipp ybe
Ysi (@) .deallf —para-michijo mujer_—-y-tomarddolante-de-ti_—_su-ingel
on A
Este de-micjuramento cmonces-eres-libre rast venit = la-mujer quiere no
fy cy Feces my avn RD dane pp
somano ** el-siervo —-Y-puso (9). all —ileves_ 0. mi-hijo—**—sdlo
spp bp ape TR onnA
el-asunto acerca-de a] yjurd rsseior Abraham = musio-de bajo.
wy demo pe agey pT oan
‘su-sefor de-los-camellas-de gamellos diez el-siervo, ‘Yaomé = (10) . ebéste
pp 2 ns mea
yeseclevantd } en-susmano su-sefior tueno-de —_y-todo-de yemarché
par sty vy by omm eng bs abn
Ehizo-arodillar (11) .Nacor ciudad-de a Nahariam = Aram y-marché
2 one? oops ose oe oe oped
atardecer altiempo-de ; Ias-aguas —pozo-de junto-a_la-ciudad = fuera-de_los-camatios
P
why mip he: ingyen meg ong
Diosde Yahweh: Y-dijo 42) las-aguadoras, salir al-tiempo-d=98 GENESIS 24:13-18
A
con gracia y-haz, a hay ami ahora dacrito , Abraharn ni-sefioy
Sey pp yo sy) PR A Oye FTN
slas-eguas —fuenie-de junto-a estoy = yo. He-aqni. (13). Abraham mi-senor
mp si kg yh ‘hap
- aguas: a-sacar salen laciudad = hornbres-de. e-hijas-le
Te oy Te rat cp Py Gen ny
Ww-cintaro ahora baja: ella diga. = ques lamuchacha «= Y-sea (14)
mpe npg om emp] neg)
area; abrevaré tus-camellos —y-también bebe -——sy-ella-diga 3 y-bebert
mpy o> om omg pi? omayp pga
mostraste que sabré yporella para-Isasc —para-lu-sicrvo elegiste
sab one oie eA om ree "oy Ton
de-hablar —acabaraamtes-que esto Y-fue (13) mi-sefior con gracia
Pes omp?a Ta Dyna> hay eon
mujerde Milea hijode a-Betwel —fit-nacida—la-cual Megando Rebeca _y-he-aquf
yen pee bP) ae TNT
Y-la-muchacha (16) © suthombro — sabre-—-y-su-cdntaro ; Abraham hermano-de Nacor
7m nyy 82 oh non ake hye ne
y-descendié ;laconccié = no.—sy-hombre virgen , mucho aspecto —hermosa-de
rm. Sept mye Neem apy
Yese-apresus (17) .yssubié su-cantaro yelled a-la-fuente
pp beh) TET BN mpg aaer
aguas un-paco-de porfavor dame. yrdijo a-su-encuentro el-siervo
so ye Oy TT s77Rh
yee apresur6 1 sefior-mio bebe Yedijo 18) desty-cémaroGENESIS 24:19-26 99
ppm my, "Pye an
» Yele-dio-de-beber ‘su-mano sobre su-cintaro: y-bajé
‘oe? kT} bam
a-tus-camellos también y-dijo de-dat-de-beber-a-4 ‘Y-acabd (19)
sama smoy> DoE ay
Y-se-apresueé (20) . abeber temminen cuando hasta sacaré
cyst cbs ty pam opin be pam
el-pozo 4 ain yocorrié, le-pila en su-cantaro yevacis.
re srgpp Deb Sam ake?
ella observaba Y-el-hombre (21). sus-camellos paratedos = y-sacé—; pata-sacar
OCR TE mpsnn oye ine
no 0 su-camino Yahweh —si-habla-prosperado para-saber callads
wen one omit proms bp yp on
slhombre —-y-tomé de-beber los-camellos — terminaron cuando Y-fue (22)
ange TT “oy moves
mw ohpen
Dep ay ayn
diez , sus-brazos para brazaletes —_y-dos rsu-peso ptbeka oro zarcillode
DON CTEM pone fp obey Sot
; ami ahora di Ww quién hija-de Y-dio (23) |. $U-pcso oro
yan 2? M2? DPR OTR RD
Y-dijo (24) parapemociar? paranosotros tugar— tu-padre, en-casa-de jacaso-hay
rime TP:
wy nDpp
soy oyna ong
wR
aNacor dioluz = que.—Mlilea_—ijode yo. Tetuel hijade act
Dp "SEPP oR NORTE ED CH ap
Inger también con-nosotros mucho forraje también paja también Ye-dijo (25)
sm) nee, en op 2m?
mi-sefior
aya impy WS ONeT “Sp omy py 7aeF
Yilatievs (67) hizo = que las-cosas todas, ** a-Tsaac el-siervo
er by ayy Tagky opis
Rebeca, a y-tomé: ‘su-madre Sara a-la-tienda-de Tsaac
Pos boy apenas om
Teaac y-se-conforts 3 yela-amé para-mujer para-él y-eDa-for
nes ames gh ripe Oe
mujer Abraham ‘Yerepitié (1),
sso-madre después-de Cap, 25106 GENESIS 25:2-10
oe FR mn TA Te % Tom meR RA
Jocsin = y-a Zimram=s a para€] Y-dio-atuz (2). Cetra y-su-nombre
Rang To Ten MP TN) PEFATAN Yr7 “Nyy TTP
Scba a engends Y-Jocsin G) . Sia ya Isbac ya Madién y-a Medin
ope oak oF m
y-Lewmim ‘Asurim fueron Dedin ehijos-de , Dedin ya
spas om Tey py eo 2 opR
y-Abida y-Hanoe y-Efer Efa = Madién E-vhijos-de (4). y-Leumim
ceOTN Ip pep RR “bp mpToN)
a Abraham Yedio (5) . Cetura hijos-de éstos todos ty-Elda
apps? wy beyees ome spose ceie-be
para-Abraham que las-concubinasY-a-hijos-de (6). AIsasc ~—a-€l__To-que todo
wy: tp opm bdo oy mip ogee
mientras su-hijo Isaac lejos-de y-les-envié —presentes Abraham dio
BOS wa MPRY rane PIN oR TR
Abraham —vidas-de afiosde dias-de —Y-estos (7). este tierra-del en al-este_vivia
oy Upp) pag) NR
- afios yecinco —afio y-selenta-de ao cien-de sVivo que
Day wer meio aRwR OnIeR TR pn
y-llene viejo buena en-vejez Abraham yemurié, ‘Yeexpiré (8)
ee Aap itpy by lal
ad ‘Y-enterraror @) . su-pucblo a y-fue-reunido:
ap Ty mig oy nbepe ompye oe yg REY
hijo-de Efron campo-de en; Ia Macpela cueva-de en —_sus-hijos. e-lsmael
mp TR TED sey owe by we inn and
comps que -Elcampo (10) . Mamre gonade junto que el-heteo ZoharBp
pracns ooy RD
Isaac Di
nym
generaciones Y-esta
de
ny mney
Sara sierva-de
a
opaye
por-sus-nombres
ONSTN)
y-Abdeel
np) RE]
Jour y-Tema
hie
sus-nombres
rope?
porsussfarnilias
my oybyh
aio y-treinta
“by
#
frente
“by
bey
= $e opuso
me) Op }B8
y-Sara
mb
AGE
y-fue-reunido
GENESIS. 25:11-18 107
TY NN “aa mW O28
foeenterado alll; Het hijosde de Abraham
oss om gs an
Abraham —muerte-de despoés-de Y-fue (11)
iB
BR
Abraham
y-pendijo
Ro D2 NR TOY phe gn
«Rol Lahai Beer en Isane_—y-habité 1 swhijo
myged ye Wy cas Ty NERY
Taegipcia Hagar dio-a-luz que; Abraham ijowde Ismaek
hog nei sD IRN?
nombres-de — Y-estos - a-Abraham
“RBI
Ismael
jos
s (12)
bebe
Tema
“aR
y-Cedar
2
hijos-de
my}
Nebaiot
rNgh)
yMassa
{13}
enaying
2 por-sa-macimienio
733
Primogénito-de
payin
Y-Misma
sORSm
« ¥-Mibsam
oy
Nati
ap]
Hadar (15)
nos “Oud: va
y-és0s Ismael hijos-de
nyIT
y-Duma
at nbs
ellos Ess (16)
ane?
y-por-sus-campamentos
aay
TRTRL
y-Cedema
ayy Tey Dy
Mone cer aad
ayyne
pov epi
nai
Yess 7)
oy UoRt
3 afios y-sicie
mg
ao
we
wotde
men Deeg IH
cien-de Ismacl vidas-de
ne
y-muris
me
yexpies
Sey asa ondsng
Shar hasta desde-Itavila
“bp oye by ms
todos free «© a asAshur
pg
Y-se-estahlecieron
ip
(08). su-puchla
mpgs anise
yendo-id Egipto
que
"oR
sus-hormanos108 GENESIS 25:19-26
TPES TR aNIEN EAs “WE pIEt Min ny
vIsaac— @— engendré Abraham =; Abraham hijo-de Isaac familias-de Y-éstas (19)
er a ee eh
Rebeca a en-su-tomar aio cuarenta hijo-de Isaac ‘Y-fue (20)
WNT OR? Ting Oe eR Heng one
elarameo — Labin hermana-dey Aram — de-Padén. clarameo — Bewel —hija-de.
ys mal bya ppg! apn ingne 1
sumujer enfavorde Yahweh Isaac, = Yor @1). para-mmujerpore-él
"RPT Teh rim} a's)
Rebeca ‘y-concibié Yahweh al yracepts 5 ella estéril porque
Poe “pm oo nbypa began rings
asi Si: y-dijo, dentro-de-clla—_los-hijos Y-luchaban = (22). su-mnujer
me mi vp rym cng wT tem BETY MRP
sella Yahweh Y-dijo (23). Yahweh a a-preguntar —y-fue gy. esto por qué
Tyoo 0 ON ese bh
de-tu-interior ‘pueblos yedos entuvierire naciones dos
22 ven: oyyp DK 3
y-el-mayor serd-mas-fuerte. de-pucblo y-pueblo serén-separados
eyo re a
para-dar-atuz sus-dias ‘Y-se-cumplieron (24) . al-menor serviré
sho Per R34 im opin mT}
rubio —el-primero Y-salié (25) ene gemelos y-he-aqui
ee Tey De i)
Esa ‘su-nombre y-llamaren 3 pelo como-pelliza-de- todo-é1
hbk m vy sO TIM
teabada y-su-mano. su-hermano salid
esto Yiras. (26)GENESIS 25:27-26:1 109
ow ow ppp spe Reap oy apys
aio seremia hijode e-lesac ; Jacob su-nombre—y-llamé —, Exati_en-talén-de
ee ee om ooty aE, iogk Pp
hombre Esai y-fue — los-muchachos. Y-crecieron (27). a-ellos_en-su-engendrar
rovpgR oye ooh oR APE] mp oR got
tiendas morsdor-de quieto hombre —y-Tacob ; campo hombre-de caza diestro
nage TRIN TERRE TP OPER PO ane
amaba —_y-Rebeca je-sugusto caza pues Esai Isaac Yamé (28)
THO Te Wy Rn oT Re ape
elcampo del Esad —y-volvi6; potaje Tacob —V-guisd (29) Tacob a
ep capy?o appr dy abe teh
de por-favor dame-de-comer: Jacob a Esd — Y-dijo G0)
(RP Op PB ep Tin ote
amd esto por 5 yo. hambriento porque else —el-potaje-rojo—_el-potgje-rojo
WPS AY OR PR ARM TPN DR RE
tu-primogenitura = “* hoy vende Jacob «© Y-dijo GI}. Edom — su-nombre
imma 2 arcane’ mab yan pig a eh ad
primogenitura? a-mi esto gy-qué ; amore voy yohe aqut : Esai Yedijo G2). ami
yt ofg 9) npayn aby nda
y-jurd. . hoy ami jura Jacob Y-dijo (33)
we spun rpm IR “a
dio Y-Jacob (34) . aTacob —— su-primogenitura a
qe DPM Den ey op
3 yamarchd yose-levané y-comig, + lentejas y-potaje-de
ree Soom meET MR YBN
enlarierra hambie Yue (2) la-primogenitura ** Esa ysdesprecis Cap. 2110 GENESIS 26:2-7
Te Os Rom wR Thon ar habe
y-fue ; Abraham — en-dias-de fue que_—la-primera_el-hambre —ademés-de_
Wes ga ay opyoR eR epee “by pt
al ‘Y-apareci6 (2) . de-Gerar filisteos rey-de Abimelec a sac
mek gy pea ope nese san oe peo
dig que [Link] vive a Bgipto deseiendas_ no. y-dijo. © Yahweh
12 wey TNT opp oa apy
y-te-bendeciré contigo yeseré Ia-Gsta—enla-tierra Habita G3). ai
ryqen “2p cry hy won mop
teeters tod are ys: decendencia Se pone
Tes? cnpeyi We nba my “ahem 58y
a-Abraham_ jure que cl-juramento¢* ‘y-oonfirrnaré , las-éstas
pete er mR Pa
como-estrellas-de t-descendencia * ‘Y-aumentaré a) . tu-padre
Sep ony Sp ome Hp po) thy
Tas-éstas Jas-tieras todas ** artu-descendencia yodaré » los-cielos
yw mee wie PRIN
Cyst nacicnende tole entudesendenci y ser beds
‘iypye = “thy *bpR ODEN may Ws ah
mis-preceptos yeguard6 =; a-mi-voz. Abraham que Porque (5)
ye POR aA spin pig hp
en-Gerar Isaac Y-se-qued6 (6) y-mis-leyes mis-decretos —_ mis-mandamientos
a thus ban was yun
2 ¥-dijo , Sobre-su-mujer eltugar hombres-de Y-preguntaron (7)
yes ou cp cts eee kr pT oy
hombres-de me-maten no sea mi-mujer decir temia porque, ella mi-hermanaGENESIS 26:8-14 111
7 HT oneie op mbar -by Bippa
Yefue (8) ella yista —hermosa-de porgue Rebeca por-causa-de —el-lugar
jee ess nen oy Rp
rey-de Abimelee y-miré
slosdias alle poral sevalargaron que.
mg pap Po em oye yop
a acariciando Isaac y-he-aqui yvio 3 la-ventana por filisteos
as Wh phe Tabs ep sings MBS
Yellams— @)
De-ieto :ydijo alsasc—Abimelec
vos WRN RIT TS
)—— suemmujer Rebeca
a
aa y-dijo yella mi-hermana —dijiste jy-porqué , ella u-mujer he-aqul
wen a a
Y¥-dijo (00). por-causa-declla — moriré quiz
cry Ben ocmy a3y¢ epee up PP PNT “ne poe
con del-pocblo = una dummié
die porque, Isase
Por-poco a-fiosotros hiciste esto yqué : Abimelec
“Ay PER Toy ny PNR] AYN
a Abinelec Y-ordené (18). culpa sobre-nosotros—_y-trajiste » Wemujer
mn oN3 xin nen2 pn OP
théste al-hombre cl-molestador : ardecir el-pucblo todo
Pret zm iDRP nip Sry
Isaac. Y-sembrs 2) moriré morir y-a-su-mujer
oye ee NT WS REPT NTP ONF
veces cien " — el-aquel —en-cl-afio, yecosechS —, Ia-aquella—[Link]
yon oye tM im MPL
crecer y-crecié—el-hombre. =—-Y-se-enriquecié. (13) Yahweh y-le-bendijo
i el mp Oy ~> ow Dan
para-él Yue (a) mucho se-enriquecié que hasta y-fuc-ricoH2 GENESIS 26:15-25
wen TET Mae ee Tage
y-envidiaron mucha y-servidumbre vacas—y-poscsién-de—_ovejas
“RA
posesién-de
eS rovpgop thk
sn-padre, siervos-de excavaron que los-pozos Y-todos (15). filisteos —a-l
mrhybe DERE v8 OWS
filisteos los-cegaron: Su-padre ‘Abraham en-dias-de
72 pushy yeersy TENT Ry RPE
marche Isaac, Aimee Ydijo (16) tierra y-los-lenaron
Pry oy a a a
Isaac de-allé Y-marché (17) . mucho que-nosotros eres-poderozo porque de-nosotros
29 ig gn ma
Yvolvid a8) all yohabite ‘Gerar en-valle-de yracamps
amas Yee othe we oo Nags cme ne
mm PTE
Abraham —en-dias-de abricron que el-agua pozos-de **=—y.reabri6 sage
DVRs ori oseyoe OAS
Abraham = muerte-de tras filisteos y-cegaron
wep we bya iby YP
aellos amd que como-los-nombres nombres a-ellos
SS
y-hallaron en-chvalie, Isaac siervos-ede =—-Y-excavaron (19)
~oy P ain on Bp
con Gerar—_pastores-de- Yeriferon (20). viva agua
Syap coy pm Te? poy
el-pozo —nombre-de —y-llamé—; el-agua para-nosotros decir Isaac
mys ye em. spp IpRENT
ere par Yeexcovaron 21). por él ops, ork
Y-hez (4). caze parami = y-caza l-campo yesal
pun rope) map Dam cP DYigep
para-que ;y-comeré —_para-mf yare —-me-gusta. como. guisados parami
“BTR OPRY MBIT eR ORR WR RM
ablar-de escuchs ‘Y-Rebeca 3) ‘muera antes-que mi-alma te-bendiga
8 ny> ote fhe oth 2 ue “has ping
vacear —slaampo Eh yp hip 2 eae
TTR? ape RT TRAD Ex RT?
he-aqut: diciendo suhijo Tacob a dijo. Y-Reheca (6) para-urser
mya] tee TR RR TR TR ny Snhy
Trae (7). diciendotu-hermano Esai a hablande —tw-padre a escuché
mepTe eek, oye bm eB
ycte-bendeciné 5 yreorneré guisados —para-mi yar caze para-mi
“pau Bran spin yp rym gp?
ami-vor escucha hijormfo Y-ahora (8). mmi-mvente antes-de Yahweh ante
ree Pm NST “oy By qb ea asp ona?
se-alli parti -ystoma —eb-rebafio. «a ahora Ve @} ati mando yo le-que
open ops
guisados con-ellas
op ony TR WY
3 buenas cabras—crfas-de dos116 GENESIS 27:10-17
Tee? pea] iam WHE Tey?
atu-padye, ‘Yalevaris (10) gusta como para-m-padre
pio ya beer a
su-muerte antes-ie te-bendiga entonces — para-que y-comeré
aby oe oe ep eR Apa oe ape: en
velludo hombre mi-hermana Esai he-aqui: su-madre Rebeca a Jacob Yedijo (14)
om “sR ‘eet 2s spon chy “pa
yoseré mi-padre mestocard (12). lampifio hombre y-yo
mp NP Noe ee NAT] BpRNED TPF
-bendiciéa —y-no maldicién sobreani ytracré como-Iramposo —_er-sus-ojos
T™ oy omep oe tte
slo; hijomio — tu-maldicién sobre-mi ——su-madre wd Y-dijo 13)
ne 2 “pomp ot ops
y-tomé Y-fue (14). parami —coge. yove a-mi-vor ‘escucha
enpyp Yo yer sone ea
guisados: sa-madre chizo asuemadie y-llev6
wee tye cry mppy oo npm IVPR SDE ANP
Esai ropas-de ** © Rebeca Y-cogié (15) - su-padre gusiaba = como
apm maps Wy ortega
y-vistié en-la-casa con-clla que ~—fos-mojores.~—el-miayor. su-hijo
og omy TAR omy NERT PR Skin hy
Jas-cabras —crias-depicles-de © Y-"* (16). el-poquefto su-hijo Jacob a
ae re by aegbn
. sw-eucllo partc-lisa-de y-sobre: ‘sus-manos sobre yeoubrié
mppy ocwy ont ny) wpe mR OF
hizo que chpan sy ** ——_loseguisados Yeentregs (17)GENESIS 27:18-25 117
ae voy yD iy Spy TNR
yetijo ‘su-padre, a Yefue (18) .sushijo Jacob en-mano-de.
apt PODS pK ms
Y-dijo (19) - hijo-mio ti yquién , heme-aqui y-dijo ; padre-mio
Ye ERT yp ee ye py seis hy “by apy
jemi — dijiste como hice, tu-primogénito Esa. «s-yo. : stepadre: a Iacob
RR NIE APPR] SY TONE
me-bendigas para-que, de-mi-caza y-come siéntaile ahora levantale
mp mp mp da Oy pT o7RRD
fuiste-répido esto jo6mo — : su-hijo a Isaac Y-dijo (20) . to-alma
de a ae i Sd
-ante-mi tu-Dios Yahweh dio-éxito porque —-y-dijo. ; hijo-mio para-hallar
2 West nwa aberby png tox
hijo-mio. yotetocaré porfavor acéreate : Jacob a Isaac Y4ijo 21)
Pasty apy ya PON WY OBR OM Mays
Teaac a Jaco Y-se-acereé (22) noo sat mihijo ste sith
apr Op ‘Opa wget sma DR
Jacob vor-de la-vor, 2 dijo, y-le-1ocd su-padee
yen x
yy EM,
Te-reconocié: Y-ro (23). Esau manos-de—-y-fas-manos.
apa nee Trey Te vt
« yelesbendijo + velloszs suchermano Tsai como-manos-de_sus-manos
TON SIS TN OP Roma
Yedijo (25) yo: yecijo —j Bsath—mihijo ste Yedijo Qdy
Pe ope ot tsp hep
to-bondiga para-que —michijo ——de-cava-de ycomeré ami trae18 GENESIS 27:26-31
m oP x2 Se Rl
vino paraét y-trajo y-comiés aél yeacercé 5 mivalma
Ny Twa TER Og roe TN 2g
ahora acércale . Su-padre Isaac ati ‘¥-dijo (26) « y-bebid
mo 8 pmb ap} TRA
y-olis aél yebesé Yefue 27). hijomio — am{—y-besa
ma Ta Te WPT, 2 OT] hy
colors = mira i dijo 3 y-le-bendije. sus-ropas olorde
kh im TR Wa ope a
(28) Yahweh —le-bendijo que campo como-olorde —, mihijo
rea “oan oubyiT ‘oon ortdy yb
lactienra y-delas-riquezas-de tos-cielos del-racto-de, el-Dios anti
one aA Pe
pueblos 29) yemosto gran y-abundancia-de
yop mE ante
para-tus-hermanos duefio = sé, naciones anti ‘y-se-inelinen
THs Ips BOT eT
tus-maldicientes + tusmadre hijos-de_ acti y-se-inclinen
wy 0m oF Tee wig
cuando Y-fue (30) . bendilos y-lus-bendicientes , malditos
Mer My2 gs in perms yng poy: abe
salié, salir apenas y-fue Jacob a de-bendecir Isaac. acabd
KB mR We MRR POF YR MND ab
Teg su-hermano y-Esaii 5 su-padre Isaac presencia-de de-** Jacob
sat oven Rv ~DP oye siPse
ylews guisados también E-hizo G1) - de-su-cazaGENESIS 27:32-37 n9
‘ay 5p: vayp opin rps?
padre-mio Jeviniese 2 a-su-padre y-dijo 1: A-su-padre
:9gp2 pian ays th er) See
. to-alma me-bendiga para-que —su-hijo. de-caza-de y-coma
RN oe hap an
yo y-dijo pul gquién =, su-padre = Isaac ad Y-dijo (32)
my to pe tm app yep 1?
grands temblor Isaac 16 (33) Esai tu-primogénito whijo
son gy eT ER Se oy
y-trajo cara cazando & emtonces gquién = y-dijo mucho hasta
“Sh aBN wip bye bpp
cierto 3 yele-bendije Hegaras antes-que de-todo —y-comi ani
ray) pT re gp aby ™:
supadre —palabras-de** = Esa = Cuando-oit (34). sera bendito
TaN? Tp Op Tey AP Apes pps
a-supadre y-dijo ; mucho hasta y-amargo grande clamor = —y-clamé
78 RR Ty PRB OW PTF
‘tu-hermano vino: 2 Y-dijo (35) » Padre-mio yo también bendiceme
wip So Tp PN T3 np mp IRS
lamé bien 2 ¥-dijo G6) » tu-bendicién yond, en-engaiio
pe oR ou ty Yapem, pi
mi-primogenitura ** —dos-veces ste. pues-me-enganié : Jacob su-nombre.
ROSS ND LTR BR onpy mE ompb
reservaste jacasono —: y-dijo ;mibendicién — tomé ahora y-he-aqui—tomé
wap > pops wh mR oP
duefio mira! a-Esaé y-dijo Isaac ‘Y-respondié (7). bendicién para-mi120 GENESIS 27:38-42
osy> MS ony vit ~b> -niyy z vohe
porsicrves add di sus-hermanos todos y** Je-puse
mg ongye np iby npbr spn vom wn
hijo-mmfo har gqué entonces y-parati ; Je-he-provisto —-y-mosto y-grano
Sy Abo enor og by inh
pedre-mio paratiella una jacato bendicién : supadre 4 Bini Yodijo. (38)
nao fp ky Sy OW WP
yellors su-vor Esad yale :padremio yo también bendiceme
cage omit soma pas
de-riquezade he-aqui ; adi y-dijo su-padre Isaac ‘Y-respondié (39)
a Spt Re tm pis
. arriba Jos-cielos y-del-rocio-de_ t-morada ser Ja-ticrra:
Rup wm oT rao
° servirds tu-hermano ya vivirds tu-espada Y-por (40)
iy ee 7 wx on
su-yugo, doscargarés te-fortalezcas cuando y-serk,
“oy apy cry yy abe Opp
por Jacob a Esa Yeaborecié (a1) swucerviz — de-sotne
B03 8 ae
en-su-corazin Esad jo 1; su-padre le-bendijo que
apy AR AEN oo Das Spt tanpy
Jacob a y-mataré mi-padre futo-de_ dias-de ett8q-corca,
erty aT re pane - By
surhijo. Esat palabras-de ** aRebeca Y-fue-dicha (42). mi-hermano.
wR a os oa
el-pequeiio suhijo aJacob yellané yom ; el-mayorGENESIS 27:43-28:2 121
1? onan wie ope Tas op
de-ti
se-consuela tuhermano Esau he-aqui atl y-dijo
“mp om PRA 2400?
yhuye —y-levintate — a-mi-vox —eseucha—hijo-mmfo.Y-ahora (43) . para-matane
op ey pau TR RP ON R
dias con-éh ‘Y-habita (44) en-Harin mi-hermano: ‘Laban a
ay STOR Mp SW WE TP ONY
remita Cuando (45) tu-hermano rade remita que hasta; pocos
% onpp myers hee apes aN
él hiciste — Jo-que ** y-slvide desi twhermano ——_cilera-de
“em Spes ng arene one
también perderé apor qué; de-allf y-te-tomaré y-enviaré
maz prby hpan eX sae Bh Baw
estoy-disgustada : 8 Rebeca Y-dijo (46) dia vosotros-dos
mii appl np “ox pp rea m3
mujer Jacob tomando 3 Het hijas-de a-causa-de de-mi-vida
iovn "Rompe yyy opp HPP on “hyp
- vidas para-mt ypor qué la-tierra —de-hijas-de-—como-€stes—-Het de-hijas-de
‘isn pe Ta aRerdy poy
yde-ordend paél y-bendijo Jacoh a Isaac Y-lltamd (1)
yeooy op oman oye npn RD Se
ve, Levanta @).Canaén —de-hijas-de == smugjer_ tomes, «no fl yeijo
co
yetoma j te-madre padrede Bete! «= acasade = Aram = a-Padn.
:7BS 7S og? niap ome tyne
aNd Woy BD
Canaén de-hijas-de mujer omes no: diciendo a 41 yemands
a ey ray by ape oop
y-marché : sumadre
ya suepadre a Jacob —-Y-obedeci6 (7)
me) Pp OP IO Te
malas gue sad Y-vio (8) Aram = a-Padén
ni Nyy oe wp aan IMB PNET NR
y-tomé Ismacl a Esai = ¥-marcho (9)
-supadre Isaac en-ojos-de
Lene “TR
hija-de — Mahalat a
“by oni onigy cee “Pp Oxbpy: ona
ipinto-a = Nebaiot henmana-de Abraham = hijo-de — [smacl_