100% encontró este documento útil (9 votos)
3K vistas38 páginas

Oráculos Prohibidos?

Un trabajo sobre los textos oraculares en el cristianismo y en particular el evangelio de los lotes de maría
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (9 votos)
3K vistas38 páginas

Oráculos Prohibidos?

Un trabajo sobre los textos oraculares en el cristianismo y en particular el evangelio de los lotes de maría
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

AnneMarie Luijendrijk

Orculos Prohibidos?

Studien und Texte zu Antike un Christentum


89

Mohr Siebeck
Traduccin: Julin Insua

Estudios y textos en la antigedad y Cristianismo


Editores
Ccritoph Markschies (Berlin)
Martin Wallraff (Basel)
Cristian Wildberg (Princeton)

Junta de Asesora
Peter Brown (Princeton) Susanna Elm (Berkeley)
Johannes Hahn (Mnster) Emanuela Prinzivalli (Roma)
Jrg Rpke (Erfurt)

Traduccin
Julin Insua

89

Anne Marie Luijendijk


Orculos Prohibidos?
El Evangelio de los Lotes de Mara

Dedicado a mis hijos


Kees, Erik, Rosemarie y Annabel con amor.

Prefacio
Este libro se centra en El Evangelio de los Lotes de Mara, un texto previamente desconocido
preservado en un cdice Cptico miniatura del siglo V o VI. Presenta la primera edicin crtica y
traduccin de este nuevo texto. Mi libro es tambin un proyecto acerca de la praxis y autoridad
religiosa, ya que sito el manuscrito en el contexto de prcticas de y debates al rededor de la
adivinacin en el antiguo mundo mediterrneo.

En pocos aos que han pasado, este pequeo y antiguo cdice con su lenguaje bblico y su visin
optimista del mundo han sido mi compaa diaria. He disfrutado llegar a conocerlo como un texto y
una reliquia. An as, la dicha que he cosechado de la investigacin y la escritura de este libro se
debe no solo a este fascinante manuscrito Cptico, sino que tambin al consejo de colegas y amigos
, y el generoso apoyo institucional. Mientras abro este cdice y su texto al mundo, es un placentero
deber reconocer a aquellos que me han ayudado a completar este libro. En las pginas de este
prefacio es imposible agradecerles adecuadamente , y las palabras son insuficientes para expresar
mi gratitud. Solamente yo soy responsable por cualquier imprecisin o error.
Mis profundas gracias a Melanie Johnson-DeBaufre y Laura Nasrallah, quienes leyeron mltiples e
incluso bastos borradores. A travs de nuestras conversaciones este libro fue mejorado y tomo
forma. En los momentos ms Importantes , me ayudaron con su aguda percepcin y sus prontas
devoluciones. David Frankfurter y William Klingshirn ambos leyeron todo el manuscrito y me
ofrecieron criticas constructivas, por lo que les estoy muy agradecida. Ser claro en las prximas
pginas y pies de pginas que tambin me benefici enormemente de sus trabajos escritos. Le debo
muchas gracias a Janet Timbie por su invaluable ayuda con la traduccin y la interpretacin del
texto Cptico. Peter Brown me hizo devoluciones que me ayudaron mucho en los captulos que le
envi; me honra ser su colega.
Ha sido un privilegio para mi el presentar mi investigacin en la Escuela de Divinidad de Harvard 1
(con el cdice presente!), la Universidad de Cincinnati, La Universidad de Manchester, la
Universidad de Pensilvania, la Universidad de Columbia y varias veces en la Universidad Catlica
de Amrica2 como Profesor Asociado del Centro para el Estudio de la Cristiandad Temprana3.
Especiales gracias a Karen King y Laura Nasrallah, Peter van Minnen, Kate Cooper, Phillip
Rousseau, Robert Ousterhout, y Roger Bagnall por invitarme y ser mis anfitriones. Tambin he
presentado mi trabajo en el Congreso Internacional de Estudios Cpticos en Roma, en la reunin
anual de la Sociedad de Literatura Bblica y en la Universidad de Princeton. Estoy muy Agradecida
por las devoluciones de y las conversaciones con colegas en el camino.
Trabajando en este libro, me he beneficiado enormemente de la ayuda de mis asistentes de
investigacin. Heidi Wendt y Teresa Early me asistieron en las fases mas tempranas de mi
investigacin. Estoy Muy en deuda con Lance Jenott, quien prob ser un gran compaero de
1
2
3

NdelT: Harvard Divinity School


NdelT: Catholic University of America
NdelT: Center for the study of Early Christianity

conversacin al traducir un texto deliberadamente vago. Tambin le dio formato al texto cptico. Mi
clido agradecimiento a Flora Thomson-De Veraux por crear la bibliografa, y especialmente, por
ser la mejor editora posible. En las fases finales de la preparacin del manuscrito para la
publicacin, me beneficie de la Pericia de Joel Estes y Philip Formes. Especiales Gracias a Phil por
detectar varias alusiones bblicas extras en el texto. Finalmente, Estoy agradecida a Bryan Kraemer
por su meticuloso trabajo compilando los ndices.
Este ao pasado, Princeton ha sido un lugar estimulante para que yo investigue y ensee. Ha sido un
placer formar parte de de la vibrante comunidad intelectual del Departamento de Religin y
Reconozco aqu agradecidamente el apoyo y el animo que he recibido en Princeton. Les agradezco
especialmente a mis colegas del Depatramento de Religion: John Gager, Martha Himmelfarb,
Naphtali Meshel, Elaine Pagels, Peter Schfer, Moulie Vidas y tambien Buzzy Teiser. Puedo
recordar afectuosamente muchas conversaciones durante el almuerzo acerca de nuestras
investigaciones con Judith Weinsenfeld. Estoy Agradecida a Leora Batnitzky por ser una
maravillosa jefa de departamento. Me place agradecer a Dimitri Gondicas, Director del Centro
Seeger para Estudios Helensticos, por su apoyo y colaboracin en innumerables formas. Ha sido un
honor ser mieBodnar, Patricia Bogdziewicz, Jeffrey Guest, y Kerry Smith. Tambin valoro
enormemente la ayuda de las bibliotecarias y los Articulos Express de la Universidad de Princeton.
El precioso tiempo para llevar a cabo esta investigacin y escribir este libro fue posible a travs del
generoso apoyo de la Preceptora Religion Melanchthon W. Jacobus, una Beca de investigacin
sabtica Stanley J Seeger con apoyo del Grupo para la Investigacin de la antigedad tarda, y una
Comunidad Americana de la Asociacin Americana de Mujeres Universitarias.
He sido afortunada al explorar este texto con estudiantes. Al ensear Cptico Elemental I en la
Escuela de Divinidad de Harvard, he disfrutado leyendo pasajes del texto con Benjamin Dunning,
Carly Daniel-Hughes, Ana Miller y Taylor Petrey. En la Universidad de Princeton, he tenido el
placer de discutir este texto y otras cuestiones adivinatorias en el Coloquio Junior del Departamento
de Religin (otoo de 2009 y 2011). Mi clido agradecimiento a Michael Flower, con quien he
enseado un programa en el Seminario para Gradudados en el Mundo Antiguo sobre profeca,
orculos y adivinacin.
Al moverme mas all de mi disertacin y primer libro, mi Doktermutter4 Karen King y Roger
Bagnall se mantuvieron como importantes compaeros de conversacin, cuya erudicin profesoral
admiro profundamente y cuyo consejo atesoro. Cuando present mi descifrado inicial de este texto
en el Seminario Superior del Nuevo Testamento en HDS5, Francois Bovon era el respondiente. Lo
extrao y me entristece que no haya podido ver el producto final.
Desde que empec a trabajar en este manuscrito, mltiples textos similares han salido a la luz y he
agradecido a los colegas que generosamente compartieron su trabajo con migo, especialmente Wolf
Peter Funk, Alex Kocsr, y Kevin Wilkinson. Reconozco a Guido Bastianini y Rosario Pintaudi por
enviarme imgenes de los manuscritos de sortes en sus colecciones.
Ioli Kalavrezou y Alicia Walker descubrieron este objeto en la coleccin Sackler en la Universidad
de Harvard para la exhibicin del 2002 Las Mujeres Bizantinas y su mundo. Les estoy
4
5

NdelT: Literalmente as en el original.


Harvard Divinity School

obviamente muy agradecida. Fue Amy Bauer del Museo Sackler quien primero me abord respecto
de este cdice; he apreciado enormemente su ayuda en hacer que sea accesible para mi y la
exitacin de ese primer encuentro con el cdice a permanecido con migo. Mis gracias tambin a
Annewies van der Hoek, en este contexto por prestarme su cmara digital y su trpode, pero mucho
mas por su apoyo y conversacin a lo largo de los aos. Isabella Donadio de Recursos Digitales en
Museos de Arte de harvard ha sido a la vez amable y paciente con migo en el proceso de fotografiar
el cdice, por lo que le agradezco.
Tambin le agradezco a Malcom Choat, Raffaella Cribiore, Alain Delattre, Stephen Emmel, Kim
Haines-Eitzen, Ross Kraemer, Thomas Kraus, Blake Leyerle, Nick Marinides, Alin Suciu y los
miembros del Grupo Neoyorquino de papirologa.
Ha sido un placer publicar este libro con Mohr Siebek. Le agradezco a Henning Ziebritski y a los
editores Christoph Markschies, Martin Wallraff y Christian Wildberg por aceptar mi libro en esta
serie. Tambien estoy en deuda con Bettina Gade y Katharina Stichling por su profesionalismos y
Grndlichkeit6, y por su paciencia con migo.
Estoy agradecida a mis padres Ar y Gerie Luijendijk-Hordijk por su infalible apoyo a lo largo de
toda mi vida. Les dedico este libro a mis amados hijos Kees, Erik, Rosemarie y Annabel, y les
agradezco por la alegra que traen. Tengo esperanza en que ellos tambin puedan encontrar el amor
en el aprendizaje. Y por ultimo pero no por eso menos, me alegra agradecer a mi esposo, Jan
Willem van der Werff, por todo su apoyo a travs de los aos. Soy muy Feliz de compartir mi vida
xon l.

Pascua 2014
AnneMarie Luijendijk

NdelT: En alemn en el original: minuciosidad

Introduccin
Unos das antes de navidad hace varios aos, recib un email de Amy Bauer, curadora del Museo
Sackler de la Universidad de Harvard, preguntndome si podra darle una mirada a un Libro
Cptico. En ese momento era una estudiante de doctorado trabajando en una disertacin acerca de
los Cristianos en documentos de papiro de la antigua ciudad egipcia de Oxyrhynchus, y estaba a
punto de ensear una materia de grado de Cptico en el semestre de primavera. Asumiendo que este
libro cptico era un texto impreso en el siglo 19, le conteste que le dara una mirada y le pregunte
qu clase de libro era. Bauer respondi: Un manuscrito del siglo sexto7. Al da siguiente fui al
Museo Sackler, equipada con mi cuaderno de notas, una cmara digital, un trpode y una buena
cantidad de curiosidad.
Cuando Bauer saco el objeto de su cargador y desenvolvi para mi una pequea pila pequeas
pginas envueltas en tapas de cuero marrn, inmediatamente me impact su tamao el cdice solo
era tan grande como la palma de mi mano. Descifr las palabras en la primera pgina: El Evangelio
de los Lotes de Mara, la Madre del Seor Jess Cristo, y me interrogue: Qu clase de evangelio
es este? De qu trata este texto? Quin era usaba y era dueo de este cdice? Y por qu es tan
pequeo? Aqu cuento la historia te ese libro Cptico -o mas bien, ese librillo cptico.
Mas o menos a lo largo del siglo pasado, los hallazgos de manuscritos han agrandado la biblioteca
de antiguos textos cristianos y sumado mltiples evangelios largamente perdidos al inventario.
Desde los Evangelios de Mara y Thomas al recientemente publicado Evangelio de Judas, estos
escritos escritos recientemente descubiertos han enriquecido profundamente nuestro entendimiento
de la Cristiandad temprana. Es interesante el abrir aqu un nuevo evangelio, uno que resulta ser muy
diferente en contenido y contribucin.
EN mi investigacin, rpidamente me di cuenta que nuestro nuevo evangelio no era una historia
acerca de Jess, sino un texto previamente desconocido de respuestas oraculares Cristianas que
seran recibidas en una sesin adivinatoria. Mas all de su designacin como Evangelio, este libro
no tiene narrativa ni argumento, ni contiene los dichos de Jess. De hecho, Jess aparece solo
espordicamente. Ms Bien este libro contiene una serie de Orculos. La Intencin de estos no era
la de ser ledos en una progresin, ni siquiera en orden, sino que individualmente, luego de
obtenerlos a travs de un proceso adivinatorio atribuido a muchos. Encarando las dos pginas
abiertas del cdice que muestran un solo orculo, este esta diseado para mostrar solo un orculo a
la vez. Las personas que enfrentaban decisines difciles o necesitaba sabidura concerniente al
futuro consultara a una adivinadora, que realizara un ritual para localizar un orculo en el cdice y
luego interpretara el texto adivinatorio. En Egipto y en el basto Mundo Mediterraneo, esta prctica
-sortilegio- era a la vez comn y controversial.

Sortilegio
Mientras el sortilegio se mantiene se mantiene como un tpico relativamente poco estudiado o
aislado entre los acadmicos de la religin de la antigedad, esto no significa que fuera un
7

El Manuscrito fue parte de la exhibicin Las mujeres Bizantinas y su mundo, vea mi descripcin en el catlogo,
Luijendijk, cdice Miniatura

fenmeno marginal en las sociedades antiguas8. Por el contrario la adivinacin de los Lotes era
ampliamente practicada en la antigedad, del mismo modo que es practicada en muchas culturas
presentes. Su prevalescencia en el mundo antiguo esta testimoniada por tradiciones bblicas.
Aunque no todos los autores bblicos aprueban la adivinacin, ambas, las escrituras hebreas como
en el nuevo testamento abundan las instancias en que echar suertes en los Lotes determina el destino
de alguien. El sentimiento expresado en Proverbios 16:33 comunica el concepto de muchas
decisiones de los Lotes: La suerte se hecha en el regazo; Ms solo del Seor es la decisin9. La
voluntad divina decide como caen los dados10. Esto es, de hecho, lo que le ocurre a Jons. En el
libro de Jonas, los marineros, a punto de sufrir el naufragio en una terrible tormenta, echan suertes
con los lotes para descubrir quien a puesto en peligro su viaje. Los lotes (como el lector
seguramente lo sospecha) revelan a Jons como el culpable, quien se rebelado ante la orden divina
de predicar a Niniveh. Cuando sus compaeros de barco lo arrojan recelosamente por la borda la
tormenta amaina11.
Del mismo modo, los autores de los escritos del Nuevo Testamento interpretan el resultado de la
adivinacin por Lotes como una decisin divina. En una decisin de tanto peso como el reemplazo
de judas y por lo tanto el doceavo discpulo de Jess, los once apostoles restantes se vuelcan a un
sortilegio. Primero, los discpulos Rezan al Seor -un aspecto importante de la adivinacin, que
tambin esta prescrito en libros posteriores con orculos de lotes. Luego, mientras el texto reporta
sin rodeos: Y hecharon suerte con los lotes, y el lote cay sobre Matas y fue contado con los once
apostoles (Hch. 1:20b-26). Porque la prctica de echar suertes con los Lotes es tratada
positivamente en las historias de Jonas y de Matas, los libros posteriores respecto del uso de los
Lotes se refieren repetidamente a ellos para legitimar las practicas oraculares controversiales.12
8

Estudios reciente de Evelyn Burkhardt, David Frankfurter, Fritz Graf, Pieter van der Horst, Sarah Iles Johnston,
William Klingshirn, Franziska Naether y Johannes Nolle en comenzado a atender el lugar y significancia de los
libros de los Lotes. Burkhardt (Hebrische Losbuchhandschiften, 95) anota correctamente que aunque los Goralot
Hebreos eran un genero muy popular entre los manuscritos mgicos y adivinatorios del judasmo fueron tratados
stiefmtterlich(NdelT: en aleman en el original: de forma descuidada)por los acadmicos. Esto mismo es verdad
para todas las tradiciones de sortilegio.
9 NdelT: El termino Lots aqu traducido como suerte (The lots are cast in the lap, but the decisin is of the lords
alone) es en realidad el ms utilizado. Lots se refiere al elemento que se arroja (cast) para determinar la suerte, de
ah su traduccin.
10 Nuestro texto tiene una declaracin similar: El asunto es establecido para ti por Dios (orculo 32) . Johnston
(Introduction, 15) remarca: Todas las vias de Sortilegios... confan en lo que los acadmicos en adivinacin
llaman azarificacin. Esto es que los participantes se aseguran de que los Lotes o los dados se les permite
moverse libremente, al azar, hasta el momento en que dan su respuesta emergiendo del jarro que los contiene
(sortes(NdelT: Se refiere al Sortes Sanctorum, una forma de adivinacin en la cristiandad temprana)) o al detenerse
en la tabla a lo largo de la cual ruedan (dados). Aquellos que usan tales mtodos de azarizacin los entienden como
medios para asegurar que ningn humano inescrupuloso pueda predeterminar el resultado..., que agentes
superhumanos pueden intervenir y guiar los objetos, o ambas.
11 Jonas 1:4-16, especialmente el versculo 7: Los marineros se dijeron los unos a los otros , 'Vamos, echemos suertes
con los lotes, para ver a causa de quien nos ha venido esta calamidad'. Entonces echaron suertes con los lotes y el
lote cay sobre Jons. Vea otros ejemplos de uso de los lotes en, por ejemplo: Lv. 16:8-10; Nm. 26:56; Jos. 7:1618 y 1 S.14:40-42.
12 Agustn aprueba la instancia en Hechos, escribiendo Ahora hay muchas vas por las que Dios Habla con nosotros...
EL habla a travs de un Lote (per sortem), tal como habl respecto de la eleccin de Matas en lugar de Judas
(trad. Klingshirn, Adivinacin y las Disciplinas del Conocimiento, 114). De todos modos, Jerome (Commentaire
sur Jonas I, 7, de. Duval, 194, 196) consider que la historia de Jonas como la de Matas son un privilegio de ciertas
personas y no un precedente para la comunidad (nec statim debemud dub hoc exemplo sortibus credere, uel illud de
Actibus Apostolorum huic testimonio copulare ubi sorte in apostolatum Matthias eligitur, cum priuilegia
singulorum non possint legem facere communem). Ver tambien Van der Horst, Sortes, 154 n.40.

En la antigedad, las prcticas adivinatorias eran permeadas a todos los niveles de la sociedad. Para
muchas personas hoy, la palabra orculo evoca a la misteirosa Pythia en Delfos, entregando
estrategias de guerra a reyes en opacos hexametros13.O tal vez para otros, el termino llama a la
memoria de la historia de Alejandro Magno, quien soporto un arduo viaje a travs del desierto
Egipcio para consultar el Orculo de Siwa si era en efecto el hijo de Dios. An as la practica de
buscar orculos para obtener respuestas inspiradas por la divinidad no era de exclusiva competencia
de las [Link] personas esclavizadas consultaban los orculos de los lotes acerca de ganar su
libertas, mujeres embarazadas preguntaban acerca de dar a luz, los mercaderes queran saber
respecto al xito en los negocios, los viajeros inquiran respecto de su viaje a casa, y los
emperadores solicitaban sabidura respecto del resultado de las batallas. Desde impresionantes
monumentos inscriptos erigidos en lugares pblicos en Asia menor a pequeas tiras de papiro
dobladas en pequeos paquetes sellados del santuario de un mrtir Egipcio, como as tambin
nuestro texto, evidencias epigrficas y manuscritas muestran que el sortilegio era ubicuo en el
antiguo Mundo Mediterraneo.
Donde podra uno consultar u orculo en la antigedad? Las posibilidades se extienden desde
grandes sitios como Delphos a una adivina con un libro visitando al consultante en su hogar.
Algunas personas viajaban lejos para visitar los orculos de Delphos, Didyma o Claros -sitios que,
como sabemos por las inscripciones, daban la bienvenida a los visitantes de toda la regin15. La
gente rica poda enviar esclavos para hacer preguntas en su lugar. Pero tambin haba oportunidades
para que la gente consulte a lo divino sin tener que viajar a un sitio oracular. Los libros oraculares,
llamados Sortes (Del latn sors=Lote, indicando que uno obtendra la respuesta a partir de hechar
suertes con los Lotes), permitan una consulta en el mismo sitio; el orculo incluso podra ir al
peticionario! Pieter van der Horst se refiere a los Sortes como orculos instantaneos16, y Fritz
Graf los describe como orculos que precedan el evento, donde una respuesta preexistente
aguarda a que llegue la pregunta17. Nuestro cdice es una de estas formas de herramienta lista y
mvil de adivinacin.

La familia de los Sortes


Nuestro cdice pertenece a una gran familia Mediterranea de libros de Lotes y suma un nuevo,
previamente no publicado, miembro al clan de los Sortes. La familia consiste de inscripciones,
papiros, y manuscritos de pergamino, escritos en griego, latn hebreo, siriaco, provenzal y cptico.
En los captulos siguientes, los parientes textuales presentados aqu situaran nuestro cdice,
ayudndonos a trazar la transmisin de los textos, formular ideas acerca de su uso y mtodo
adivinatorio, e imaginar su procedencia arqueolgica.
13 Ver tambin Bjrck, Heidnische und christliche Orakel, 86: Mit dem Begriff Orakel verbinden wir Moderne
vielleicht allzu schnell die Vorstelung von auerordentlichen Geschehnissen, die in Sage und Geschichte erzhlt
sind; wir denken an die Phytia, wie sie in dunklen Sprchen die Schicksals von Vlkern und Helden
verkndet(NdelT: en alemn en el original:Con el trmino orculo combinamos en la modernidad tal vez
demasiado rpido la importancia de los acontecimientos extraordinarios que se cuentan en la leyenda y la historia;
pensamos en la Phytia como proclama el destino de los pueblos y hroes en dichos oscuros)
14 Van der Horst, Sortes, 143
15 Fox (Paganos y Cristianos, 174) provee un mapa indicando desde que lugares la gente viajaba a Claros (Ciudades
cliente del orculo de Claros, testimoniad en el Griego durante el periodo imperial).
16 Como Van der Horst (Sortes, 143) lo dice: El rango de posibilidades que el arte de la pronosticacin ofrece a las
personas que queran saber qu tenan almacenado o que demandaban de ellos los Dioses, es inmenso.
17 Graf, arrojar los dados, 52.

La familia de los Sortes comparte varias caractersticas notables que permite a los acadmicos
estudiarlas como un subgenero de los orculos. Por citar una, los Sortes proveen una va de
pronosticacin, o mas bien de solucin de problemas, por medio de la extraccin de Lotes
(Sortilegium) o el arrojar de los dados (astragalomancia) u otras pracicas de azarizacin18.
Adicionalmente los Sortes se dirigen a la persona en la segunda persona del singular. An ms,
presentan las soluciones no en hexmetros poticos como hacen los orculos, sino que en prosa19. Y
yendo todava ms lejos, los sortes comparten un punto de vista binario del mundo con fuertes
contrastes entre entre eventos buenos y malos. El suyo es un mundo poblado de adversarios y
enemigos, las vidas de los consultantes ensombrecidas por la amenaza del peligro, la enfermedad y
la muerte. Pero an los sortes tambin tienen su lado sonrosado, prometiendo felicidad, una buena
vida, cosecha abundante y prosperidad.
A pesar de sus caractersticas compartidas, la familia de los sortes tambin despliega una diversidad
considerable. Los libros de Lotes difieren en su mtodo de consulta: algunos presentan a sus
clientes preguntas preformuladas, mientras que otros responden a preguntas que los clientes
formulan por s mismos. En el primero de estos sistemas, el libro de Lotes contiene una serie de
preguntas con las cortas respuestas que les corresponden Alguna vez te has preguntado: Me
volver exitoso?, o Sobrevivir el que esta enfermo?, o Escapar de la difamacin?, o
Heredar de alguna persona?, o Ser un maestro?, o He sido envenenado?20. Las personas
que sopesaban problemas tan generales, podan consultar un sistema de lotes escrito en griego
llamado Sortes Astrampsychi21 . Esta coleccin consista de 92 preguntas y 103 respuestas22. La
consulta Me volver exitoso? podra, por ejemplo, obtener la respuesta: pronto tendrs xito
para mejor23. De manera similar, una persona con un urgente problema respecto del veneno podra
recibir el sabio consejo de En efecto has sido envenenado, hazte tratar24.
Como es claro en las muchas copias preservadas en le registro papirolgico, los Sortes
Astrampsychi eran enormemente populares en la antigedad tarda. Tambin difrutaron de una larga
sobrevida en diferentes formas. Por ejemplo, un manuscrito de Galia copiado al rededor del ao 600
llamado el Sortes Sangallenses es una adaptacin latina del Sortes Astrampsychi (o un texto de lotes
similar)25.
18 Van der Horst, Sortes, 143-4
19 Como Klingshirn (Adivinacin Cristiana, 107-8) lo observa, el hecho de que los sores eten e prosa y no en
hexmetros indican que no estaban representados como derivados de los santuarios griegos
20 Ver la traduccin y las notas acompaantes a Pseudo-Astrampsychus, LOS Orculos de Astrampsychus por Stewart
y Morrell (Popular Handbook, 283-324)
21 Para un estudio detallado de este texto, ver Naether, Sortes Astrampsichi.
22 Una edicin posterior, mas larga, tambin estuvo en circulacin.
23 19 (nmero de la pregunta) + 10 (el nmero que yo eleg) = 29; el cuadro se refiere a la seccin 79, donde luego es
la respuesta 10.
24 91 + 5 (esta vez eleg el 5) =96; la respuesta en la seccin 89, 5.
25 Ver Klingshirn (Adivinacin Cristiana, 102-5) respecto del manuscrito. Respecto de la relacin con el Sortes
Astampsychi, ver ibidem 105. Naether (Sortes Astrampsychi, 284) observa: Desde que se conocen ms libros de
orculos, no est permitido creer que cada vez todo sale de vuelta de un arquetipo . Sino que vienen de tradiciones
similares que estn siendo investigadas (Ella discute esas tradiciones en el capitulo 5 de su libro). Naether (ibidem)
establece: Sin embargo existe entre Sortes Sangallenses y Sortes Astrampsychi sorprendentes similitudes en los
temas solicitados , sumado a las respuestas y la estructura de contenidos , debe verse de manera que exista una
influencia , al menos, de un solo lado. Mas generalmente en la sobrevida del Sortes Astrampsychi, ver Stewart,
Popular Handbook, 289: El trabajo pronto se convirti en un libro popular. Su autor verdadero, era desconocido
o fue olvidado, su popularidad continu, y el texto fue retrabajado en maneras mas o menos extensas con el paso
del tiempo. Stewart (Sortes Astrampsychi, xiv v) detalla los cambios de la lista de preguntas en Astrampsychus a
las consultas cristianas (Estas son las preguntas cambiadas por interpolacin de su forma antigua), encontrando

Los orculos de boletas son sistemas adivinatorios relacionados dando respuestas especificas. En
este caso el cliente remite dos boletas selladas casi idnticas a un santuario: una con una consulta
fraseada en forma positiva, la otra en forma negativa. Los sacerdotes devuelven las boletas con la
formulacin correcta segn la respuesta divina. Tenemos boletas as en Demtico, Cptico y
Griego26. En raras instancias, ambas boletas han sido preservadas. Un ejemplo griego, remitido al
santuario de Saint Philoxenus en Oxyrhynchus en el siglo sexto lee:
Oh mi Seor Dios Todopoderoso y San Philoxenus mi patrn, te imploro por el gran nombre del
Seor Dios, si es tu voluntad y me estas ayudando a tomar el negocio de banquero, yo te suplico
que me ofrendes saber esto, y hable.

Su gemelo formulado negativamente lee:


Oh mi Seor Dios Todopoderoso y San Philoxenus mi patrn, te imploro por el gran nombre del
Seor Dios, si no es tu voluntad que hable del banco o la oficina de pesajes, que me ofrendes saber
esto, para que entonces no pueda hablar27.
Probablemente nunca sabremos si el consultante se convirti en banquero. Pero cuando recibi una
de las boletas, al menos supo lo que tena que hacer.
Nuestro texto corresponde al segundo tipo de sistema de Lotes, donde el cliente podra proponer
cualquier pregunta y recibira una respuesta general, o, como el satirista Lucian de Samosata puso
de manera mas franca, una respuesta oscura y ambigua28. Esta vaguedad no era el error de
compositores descuidados, sino deliberada. La Investigacin etnogrfica en las practicas
adivinatorias de frica han mostrado que la ambigedad de las respuestas oraculares sirve un claro
propsito: permite aperturas en el dialogo entre el adivinador y el cliente. Los orculos requieren
interpretacin. El general y deliberadamente ambiguo lenguaje de los Sortes, como aquellos en un
horscopo del diario o las galletas de la fortuna del da de hoy, los hacan adaptables a cualquier
situacin. Pero tambien, y por lo tanto, exacerbaban la hermenutica vulnerabilidad que Lucian
explota en su stira.
Algunos de los libros adivinatorios se desprenden de textos sagrados, como el griego Sortes
Homericaey el latino Sortes Virgiliae, que consisten en abstractos y sentencias seleccionadas de de
Homero y Virgilio [Link] los crculos judos, y luego en los cristianos, el sistema
tambin se aplic a la biblia, de aqu el Sortes Biblicae (en griego). Esta categora tambin incluye a
los as llamados manuscritos hermeneiai, en que cortas frases adivinatorias precedidas por la
palabra griega hermeneia (explicacin) estn escritas en los margenes de los libros bblicos, mas
nueve instancias.
26 De hecho, como Papaconstantinou (Oracles chrtiens, 281-6, esp. 281) ha demostrado, el sistema es conocido
desde los tiempos faranicos.
27 P. Harris 54 y P. Oxy XVI 1926. Traduccin de Youtie, Preguntas a un orculo cristiano, 253-4. Ver tambin
Clarysse, Culto Coptico de los Martires, 389.
28 Caracterizando las respuestas oraculares por Alejandro de Abonoteichus, el satirista del siglo segundo Lucian de
Samosata (Alejandro el falso profeta 22, trans. Harmon, 205) escribe que Alejandro daba respuestas que eran
algunas veces oscuras y ambiguas, a veces directamente ininteligibles, pues esto le pareca en la manera oracular.
29 Para Homeromancia, ver, por ejemplo: P. Lond I 121, Supl. Mag. II 77, SB XX 14231, 14232 y P. Oxy. LVI 3831.
El segundo contiene las instrucciones para usar el Orculo: en qu das y en qu horarios y que debiera hacer uno
para prepararse.

frecuentemente en el evangelio de Juan. Estos existen en Griego y/o en Cptico30.


Otra rama de estos sortes son los as llamados orculos de dados. Estos son textos griegos,
inscriptos en grandes monumentos y mostrados prominentemente en los mercados de las ciudades y
pueblos del sudoeste de Anatolia31. En su estudio de estas inscripciones, Fritz Graf mostr como su
emplazamiento en la plaza pblica revela su funcin ms amplia en la sociedad antigua, ya que
estos textos daban consejos inspirados divinamente en materias tales como comercio, viajes, vida
familiar y salud.
Respecto del lenguaje: la totalidad de la familia de los Sortes tiene solo unos pocos miembros
Cpticos, o mas acertadamente, pocos manuscritos han sido publicados32. Aparte de nuestro nuevo
texto Cptico, el texto de Sortes en cptico mas largo encontrado es un cdice Cptico de papiro del
siglo siete u ocho de procedencia desconocida, ahora en la biblioteca vaticana, Editado por el
erudito Belga Arnold Van Lantschoot en 195633. Aunque ambos textos tienen similaridades
verbales, el manuscrito del vaticano tiene respuestas cortas, numeradas y en esto difieren
substancialmente de nuestro cdice, que da respuestas mas largas y generales.
Otros de los ms importantes Manuscritos Cpticos de Sortes para nuestro librillo es el pariente mas
cercano a su texto: un manuscrito del siglo sptimo temprano consistente de dos fragmentos de
palimpsesto de un cdice de parches, encontrado en la iglesia de San Colluto en Antino, publicado
por Luca Papini en 199834. En el bifolio roto, solo cuatro respuestas permanecen de lo que era
presuntamente un cdice mas grande. Dos de esas respuestas son paralelas casi al pie de la letra con
el texto de nuestro cdice (orculos 12 y 31); los otros dos comparen sentencias con nuestro texto,
pero en un orden diferente. Exploro estos textos mas adelante en el libro.

Sortes y la Historia Social


Con su foco en resolver los problemas cotidianos, los libros de lotes proveen un material rico para
los historiadores sociales. Polymnia Athanasiadi ha remarcado:
30 Respecto de este hermeneiai, ver Quecke, Zu den Joh-Fragmenten mit, Hermeneiai e idem, Zu den Johfragmenten mit, hermeneiai '(Nachtrag) , Metzeger, Greek manuscripts of John's Gospel with hermeneiai,
Parker, Manuscripts of John's Gospel whith hermeneiai, y Porter, Use of Hermeneia and Johannine Papyrus
Manuscripts.
31 Graf, Rodando los dados, 54. Se conocen diecisiete inscripciones se conocen; Graf (ibidem, 58) los divide en 3
grupos diferentes. Ver tambien el estudio en profundidad que hace Noll, Kleinasiatische Losorakel.
32 Muchso academicos estan preparando ediciones de nuevos textos copticos: por ejemplo, Delattre sobre textos de
Antino, Funk sobre una mano de papel del Egipto Medio, y Kocar sobre fragmentos de Oxyrhynchus.
33 P. Vat. Copt. 1, see Van Lantschoot, Collection sahidique, 36-52 y la traduccin al ingles por Meyer, Magia
Cristiana Antigua, 251-6, nro. 126 Coleccin de orculos. Este cdice presenta 114 respuestas cortas en 12
folios fragmentarios. Las respuestas estan numeradas. Con pequeos saltos, los numeros 21-72 y 153-219 se
preservaron. Esta enumeracin indica que partes sustanciales del cdice se perdieron; en la estimacin de Van
Lantschoot (Collection sahidique, 2-3) al menos 10 folios se pedieron. En varios lugares del manuscrito, los
encabezados de asunto, que solo se conservan en forma fragmentaria, subdividen las respuestas. En la parte
superior del folio 8 puede leerse: 153. Respecto al (juicio?) y al testimonio (ibidem, 46) Van Lantschoot (ibidem,
50) reconstruye otro encabezado como: (Respecto a?) la vida y (la seguridad?). Una nota de precaucin fue
agregada en la edicin en ese lugar. En multiples casos, Van Lantschoot provee lecturas, pero no son certeras y no
me queda claro como las logr. Tampoco especific como hizo su edicin.
34 Escrito por ambos lados, el paquete proviene de un cdice. De todos modos, el diseo del cdice difiere del de
nuestro cdice. De Acuerdo con papini (Fragmentos de sortes sanctorum, 396): Del texto anterior (en Coptico)
podemos ver solo dbiles trazos en estilo de imprenta mayuscula, que estaban escritas en sentido opuestorespecto
del texto siguiente, y, en el lado de la carne, las lineas que eran necesarias para acomodar la escritura. El primer
texto fue escrito por una mano muy prolija y uncial. Las reglas del manuscrito original todava son visibles.

Los Orculos eran los psiquiatras del mundo antiguo y mucho mas. Cuando se encontraba en
desgracia, el individuo recurra a Apolo.. y usualmente volva con su confianza en el futuro
renovada. A travs de la antigedad... la consulta sobre asuntos privados se mantuvo como una
funcin oracular normal.35
A travs de estos textos entramos en un mundo a la vez radicalmente diferente al nuestro y an as
impactantemente similar. Los textos de Lotes nos dan miradas de las anciedades diarias. Una
sensacin de vulnerabilidad fsica real respecto de la salud, los viajes, el amor y el xito profesional
es muy reconocible, an con la mediacin de los textos.
Para poder apreciar estos textos como reliquias del pasado antiguo, debemos comprender el rol y la
funcin de los Sortes y otros textos adivinatorios en la antigedad como herramientas para la
consulta religiosa acerca de grandes y pequeas preocupaciones. En el pasado, algunos academicos
miraban con desprecio a los sortilegios. Por ejemplo, Otto Stegmller cuando establece
despectivamente respecto de los papiros con hermeneia marginalia que en lo que respecta a su
contenido, estos orculos no tienen valor alguno36. Pero aquellos que se comprometieron con la
adivinacin los tomaron en serio, aun si otros los marginalizaban y nosotros modernos solemos ser
difciles con ellos. Mientras algunos autores antiguos como Ciceron y Lucian de Samosata
apuntaron al potencial para la corrupcin y la manipulacin, deberamos presuponer la significancia
religiosa y por lo tanto prctica de la adivinacin en la vida cotidiana de las personas37. El
conocimiento de los etngrafos como David Zeitlyn han ayudado a abarcar esto mas integralmente.
Zeitlyn observa:
Es posible hacer adivinacin como un juego, como un procedimiento sin carga cognitiva o
emocional. De todos modos, esos casos (que ocurren tanto en Europa como en otros lugares) son
aberrantes. Apuntan al propsito con el que usualmente se percibe a la adivinacin: encontrar
respuestas a preguntas. Generalmente, la Adivinacin se usa como un medio de resolver
problemas38.
Muchos que actualmente trabajan en en el tema reconocen completamente que estas prcticas eran
medios importantes de toma de decisiones en la antigedad39.
35 Athanasiadi, Filosofos y Orculos, 45. Tambin Graf (Rodando los dados, 69) da crdito al arculo que esta
discutiendo, los orculos de dados de Asia menor, con sabidura psicolgica: El interlocutor implicado no solo
esta dotado con conocimiento superhumano, sino con slida sabidura psicolgica.
36 Stegmller, Zu den Bibelorakeln, 15 (Inhaltlich sind die Orakel natrlich wertlos).
37 En su De divinatione Ciceron tiende argumentos a favor y en contra de la validez de la adivinacin en dos libros,
narrativamente enmarcados como una discusin entre su hermano Quinto y el mismo. Cicern (De divinatione I.1,
Trad. Falconer 222-3) define la adivinacin hace referencia a la palabra griega - como la visin y
conocimiento de los asuntos futuros (praesensionem et scientiam rerum futurum). En el Libro II, Ciceron (ibidem,
II.9, 378-9) desaprueba la postura a favor de la adivinacin de su hermano con un enfasis en la ciencia, postulando:
Ahora debes admitir que la adivinacin no es aplicable en cualquier caso en que el conocimiento sea adquirido a
travs de los sentidos (Ad nullam igitur earum rerum, quae sensu accipiuntur, divination adhibertur). Ver tambin
Danyer, El caso en contra de la adivinacin. Lucian (Alejandro el falso profeta 8, trad. Harmon, 185) describe
como Alejandro el falso profeta era perfectamente consciente de que ambos, el que teme y el que tiene
esperanza, el preconocimiento () es muy escencial y muy profundamente codiciado....
38 Zeitlyn, La Adivinacin como un dialogo, 189. Bolte (Zur Geschichte der Punktier- und Losbcher) ha mostrado
que la gente comienza a jugar juegos de adivinacin livianos de corazn a finales del siglo quince. El (ibidem, 198)
basa esto en scherzhafte Losbcher, die oft ausdrcklich versichern, da sie keinen Glauben beansprchen.
39 El compositor de Proverbios lo dice muy bien: Echar suertes en los lotes pone un final a las disputas y decide entre
contendientes poderosos (Pr. 18:18). Sobre tomar la adivinacin de Lotes seriamente y fuera de un punto de vista
negativo y denigratorio, vea Frankfurter, Religin en el Egipto Romano (y a travs de mucha de su colegiatura),
Kingshirn, Adivinacin Cristiana, 102, Naether, Sortes Astrampsychi. Burkhardt (Hebrasche

Aunque la adivinacin tambin esta intensamente relacionada con el poder y la autoridad, la


formacin de grupos y la identidad de grupos. El que la adivinacin es ubicua y tomada seriamente
por sus antiguos practicantes es claro por las formas en que era impugnada por las leyes seculares y
los cnones de la iglesia que prohben estas practicas adivinatorias no en trminos inciertos,
considerndolas inapropiadas y peligrosas40. Los agentes del gobierno y los emperadores emitan
decretos en contra de la adivinacin. Por ejemplo, en el 199 AC, el prefecto egipcio envi una
circular que deba exhibirse en publico, estipulando que todos los que fueran encontrados
involucrados en adivinacin o en magia seran asesinados41. De manera similar el historiador
Ammianus Marcelinus reporta el cierre del Orculo de boletas de Bes en Abydos, Fayum, a las
ordenes del emperador Constantius en el ao 35942.
Los lideres de la iglesia tambin condenaron la adivinacin cristiana, nombrndola entre una serie
de crmenes que los cristianos no deberan cometer y prohibindola repetidamente en los concilios
de la iglesia. Aunque antes observamos instancias en que la adivinacin por Lotes se practicaba en
las escrituras bblicas, los lideres de la iglesia se respaldan en las prohibiciones bblicas de tales
prcticas. Una ley prescriba:
Cuando entres a la tierra que Jehov tu Dios te da, no aprenders a hacer segn las abominaciones
de aquellas naciones. No sea hallado en ti quien haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, ni
quien practique adivinacin, ni agorero, ni sortilego, ni hechicero, ni encantador, ni adivino, ni
mago, ni quien consulte a los muertos. () Porque estas naciones que vas a desposeer, a agoreros y
a adivinos oyen; mas a ti no te ha permitido esto Jehov tu Dios. (Dt. 18:9-14)
Agustn de Hipona hasta etiquet a las personas que consultaban los sortes como enemigos de
Dios (inimici Dei, omnes consultores sortilegorum)43. William Klingshrim ha examinado la
extencin a la que la adivinacin por Lotes ha encontrado resistencias eclesiasticas en el oeste,
especialmente Galia. Las prohibiciones estrictas no solo dan un indicio de las anciedades de los
tempranos lideres de la iglesia, tambin muestran que la adivinacin por lotes era practicada
ampliamente en esa regin e incluso conducida por el mismo clero44.
Que es lo que hace a la adivinacin tan contenciosa, tan peligrosa para el liderazgo? Para abarcar
lo que esta en juego, yo argumento, construyendo sobre el trabajo de Laura Nasrallah en su libro
Un xtasis del disparate, que este es un asunto epistemolgico45. En juego en el discurso sobre la
adivinacin esta el acceso al conocimiento: conocimiento acerca de los desarrollos polticos como
la vida y especialmente la muerte de los emperadores, conocimiento acerca de asuntos cotidianos, y
conocimiento de (o acceso a) Dios.

40
41
42
43

44
45

Losbuchhandschriften, 142) observa: La Actitud seria de los libros de Lotes en hebreo es otra expresion de las
preocupaciones bsicas, para ponerlas en contexto de la piedad divina.
Sobre el tema, ver Kippenberg, Magia en el Discurso civil romano.
Una copia de esta carta ha aparecido en un registro papirolgico: SB XIV 12144 (P. Coll. Youtie I 30), vea
Parassoglou, Circular de un prefecto, y edicin revisada por Rea, Nueva Versin de P. Yale Inv.299. Vea una
discucin mas extensa de este papiro en el capitulo 4.
Ammianus, historia XIX 12 (trad. Rolfe, 534-45). Vea discusin en el capitulo 4.
Ergo inimici Dei omnes amatores mundi, omnes inquisitors nugarum, omnes consultores sortilegorum,
mathematicorum, pythonum (Enarr. In Ps. XCI 10, citado de Weiland, Oordeel der Kerkvaders, 10 n. 1). In Enarr.
In Ps. CXL. 18 (ibidem, 10 n. 2) la palabra sortilegos es mencionadade nuevo. En la actitud de Agustn hacia la
adivinacin y la comunicacin divina, vea Klingshrin, Adivinacin y las dsciplinas del conocimiento.
Klingshrim, Adivinacin Cristiana
Vea nasrallah, Extasis del disparate.

El evangelio de los Lotes de Mara


Hay mucho mas que no sabemos acerca de nuestro texto. No como otros textos antiguos, el
Evangelio de los Lotes de Mara no menciona al autor, ni siquiera bajo seudnimo. Tampoco
conocemos direcciones especificas. El lugar y la fecha de su composicin permanecen
desconocidas. Nuestro texto comparte algunas de estas caractersticas con otros evangelios. Pero
como ningn otro evangelio, que tiene una larga historia acadmica comenzando ya en la
antigedad, ninguna autor antiguo hace referencia explicita a nuestro texto, ya sea de forma
aprobatoria o desaprobatoria. Por lo que nos dejan para que armemos lo que podamos del texto en
s.
Este libro presenta la primera edicin critica y la traduccin Espaola de un nuevo texto. Tambin
sita este texto y el cdice miniatura dentro de un marco mas amplio de la historia social y la
prctica religiosa de la antigedad tarda, con foco en la adivinacin. Precisamente porque textos
como este fueron usualmente condenados o considerados marginales, la interpretacin de este texto
representa una forma de cristianismo que es menos conocida -una que se enfoca en las no elites.
El libro consiste en dos partes. La edicin del texto coptico, mi traduccin y comentario textual, e
imgenes del manuscrito conforman la Parte II. En el primer capitulo de la Parte I, abro el cdice y
comienzo a leer su texto. Considero por qu el libro es llamado un evangelio, dado que es tan
diferente en contenido de nuestras expectativas de los libros Cristianos. Tambin examinar la
apariencia de los personajes del texto: Mara, los arcangeles Gabriel y Miguel, Dios y Jesus, y,
genricamente, enemigos. Luego discuto la impactante teologa del libro, mostrando que hemos
entrado en un mundo que es a la vez familiarmente cristiano y al mismo tiempo extrao y
desconocido. Este texto cotidiano provee vistazos fascinantes en un medio que es difcil de ver de
otra manera: Esta exhaustivamente cristianizado, pero no es Cristo-centrico; mechado con alusiones
bblicas, aunque Jess Cristo juega un rol marginal. Finalmente, examino el foco exclusivo del texto
en el cliente.
El segundo capitulo da una mirada mas cercana al cdice como reliquia. Esto conlleva una
examinacin de codicologa y paleografa, ya que las dos ayudan a establecer una fecha para el
cdice. Tambin investigo la posible procedencia y contexto de este libro y discuto posibles motivos
para su formato miniatura.
En el tercer capitulo encontramos a los usuarios del libro: adivinadores y clientes. Aqui exploro la
forma en que el libro funcionaba para cada uno examinando su formato material, el diseo de las
pginas y las instruciones provistas en otros varios textos adivinatorios.
Finalmente, en el cuarto captulo contextualizo nuestro cdice dentro del amplio rango sobre el
discurso adivinatorio en la antigedad. Aquellos que abogan por la prohibicin de la adivinacin
tenan voces fuertes. Por el contrario, el otro lado en este debate ha estado largamente en silencio (o
silenciado), ms an resistente. Las personas que compusieron nuestro texto, o aquellas que
practicaban la adivinacin con este cdice no han dejado reflexiones acerca de lo que pensaban
respecto y que hacan con los textos de Lotes. Nosotros podemos, por supuesto, leer los cnones de
la iglesia y otras prohibiciones a contrapelo para reconstruir las posiciones que prohiban. Con este
pequeo cdice, tenemos una voz bien preservada en defensa de la adivinacin. Aunque veo este
libro en su totalidad, como texto y como reliquia, , como participante en un un debate mayor sobre

la adivinacin y el acceso al preconocimiento divino en la antigedad. Como tal, este cdice


miniatura, que asevera su propia validez y confiabilidad, preserva una perspectiva usualmente
desatendida en la controversia acerca del acceso a Dios. Escuchamos esa voz en mltiples
resonancias a travs de su texto: en su titulo, orugullosamente proclamandose un evangelio, sus
respuestas llenas de alusiones bblicas, las exhortaciones a confiar en l, y tambin a travs de su
materialidad: en su proveniencia arqueolgica probable y su conexin con los espacios de la iglesia
y el clero cristiano. De hecho, este pequeo cdice tiene una historia mucho mas grande que contar.

Parte I

Captulo 1: El Evangelio de los Lotes de Mara


When I find myself in times of trouble
Mother Mary Comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be.

There will be an answer, let it be46


Ya que este es un texto nuevo, empiezo por hojear a travs del cdice para descubrir de que trata el
libro. Nuestro diminuto cdice plantea un multitud de preguntas Qu clase de texto es? Por qu es
llamado evangelio? Quienes son los personajes principales? Por qu el texto es atribuido a Maria?
Por qu Jess tiene un rol tan aparentemente insignificante? Y finamente Que visin del mundo
presenta? Leyendo el texto con estas preguntas, estamos usando el texto de forma diferente a la que
esta intencionada originalmente. Si fusemos a consultar este texto como un cliente, obtendramos
una respuesta oracular por vez y reflexionaramos con el adivinador que es lo que cada una significa
para nosotros personalmente. El adivinador, mientras no esta dando sesiones, podra, por supuesto,
explorar el cdice -pero siempre leyendo con un ojo profesional, pensando en posibles
interpretaciones.
Adems de este condice, conozco tres otros fragmentos de este texto47. El nuestro es el nico
manuscrito que preserva el texto completo. Estos cuatro manuscritos tienen respuestas que se
solapan y comparten el formato de miniatura. Pero con ambas, coincidencias y contradicciones
textuales, su relacin es compleja. Por un lado, estos manuscritos tienen respuestas iguales casi al
pie de la letra, con solo diferencias menores en el nivel de las palabras o en la gramtica48 y
comparten mltiples frases y vocabulario clave49. Por otro lado, muchas respuestas presentes en los
fragmentos no tienen un paralelo en nuestro manuscrito.50Las diferencias en la gramtica pueden
deberse a traducciones independientes del griego original51. Otras diferencias probablemente tienen
46 Lennon and McCartney, Let it be
47Los fragmentos son todos de diferentes manuscritos. Solo otro fragmento de este texto esta publicado al momento:
Papini, Fragmentos del Sortes Sanctorum. La publicacin de otros fragmentos de Oxyrhynchus, P. Oxy. Coptic Inv.
67 y 68, , esta proxima por Kocar, Sortilegio en el antiguo Egipto tardo
48 Por ejemplo, orculo 12 y Papini, Fragmentos del Sortes Sanctorum, son casi al pie de la letra iguales, pero el
primero se lee 9NAP2MMEMMOK y en el segundo AYWNTO4 NETNAP2YMEMMOK. El orculo 31 se solapa
con Papini, ibidem BI, pero tiene una oracin adicional. Kocar (Sortilegio en el antiguo Egipto tardo) muestra
que P. Oxy. Coptic Inv 67 (a) se asemeja al orculo 4 y Inv. 68 coincide con el orculo 8.
49 Entre nuestro manuscrito y los fragmentos editados por Papini (Fragmentos del Sortes Sanctorum), las frases
compartidas son como sigue: Tu sabes en el orculo 1 y 7 y Papini, ibidem, AII; Y dios te salv de todo, en el
orculo 3 y Papini, Ibidem BII; V inmediatamente, en el orculo 9 y Papini, ibidem BI; desobediente, en el
Orculo 10, 22 y Papini, ibidem, AII; No has de dudar, en el orculo 15(et. al.) y Papini, ibidem, AI; Dios Lucha
por t, en el orculo 18 y Papini ibidem, BI y BII; Ve, en el orculo 25 y Papini, ibidem, BII; XAPIZE NAK en
el orculo 37 y Papini, ibidem, AII
50 Por ejemplo, aunque Papini, ibidem, AII y BII tiene frases compartidas con los orculos en nuestro manuscrito, son
diferentes las respuestas. Dado el estado fragmentario de estos otros testigos, no podemos examinarlos a la inversa.
51 Vea los solapamientos entre el orculo 12 y Papini ibidem, AI; y entre el orculo4 Kocar, Sortilegio en el Antiguo
Egipto tardo, P. Oxy. Coptic Inv. 67(a).

que ver con la transmisin del texto. Las personas que copiaron estos Sortes no reproduca sus
textos servilmente. Se tomaban la libertad de hacer cambios -de adaptar, de agregar u omitir
respuestas. Tal abierta y creativa transmisin de tradiciones y textos fluidos no son nicas de la
literatura de los Sortes, sino que es comn a otros as llamados textos de uso casero52 o textos
vivientes53. En el caso de los Sortes, esta libre transmisin asegura la continuidad de la relevancia
del texto y su aplicabilidad a las circunstancias presentes. Aunque en el curso de los siglos el Sortes
Astrampsychi se cristianiz54. De hecho, como argumenta Klingshrim, cuando tales textos pierden
esta frescura, quedan fuera de moda y de uso.
El verdadero autor y la direccin de nuestro texto son desconocidos. De todos modos, el lenguaje
del texto nos da la primera pista de su autor ideal y audiencia. Muy seguramente fue escrito
originalmente en griego, nuestro texto fue traducido al sahidico (una parte considerable de la
literatura cptica, despus de todo, consiste en trabajos traducidos del griego al egipcio)55.
Siendo el principal dialecto del cptico en el periodo pre-islamico, el sahidico muy probablemente
surgi en el sur del Valle del Nilo, en la vecindad de Hermopolis56. La eleccin de Sahidico puede
por lo tanto indicar que el libro proviene del sur del Valle del Nilo. Pero lo mas importante, el
lenguage sugiere que estaba apuntado a una audiencia amplia de habla Egipcia57. La traduccin
sahidica traiciona peculariedades no obvias de otros dialectos. A diferencia de las traducciones de
La Biblia realizadas en dialectos Egipcios locales, el alcance de este libro no se limitaba a una
audiencia parroquial, sino que su intencin era atender las consultas de clientes de todo Egipto.
52 N del T: Gebrauschtexte, en aleman en el original
53 Pensando en la transmisin de los Sortes, encontre de ayuda modelos de los estudios sobre la critica textual del
Nuevo Testamento y sobre textos rabinicos. Vea, especialmente Parker, Textos vivientes de los Evangelios; Schfer,
Investigacin en la Literatura Rabinica, e idem, Una vez ms el Status Questionis. Adicionalmente, la
perspicacia del estructuralista frances Paul Zumthor en su Esai de potique mdivale, sobre los manuscritos
poticos medievales franceses tambien ayudan a entender la libre transmisin de los Sortes. Zumthor llama a la
movilidad textual, reescritura y adaptacin de textos anonimos mouvance y asume un elemento oral en la
transmisin.
54 Ver Naether, Sortes Astrampsychi, 115-20, con ejemplos en 118-9 Por ejemplo, en manuscritos anteriores (ver
ibidem, 118) la pregunta 41 es: Debera convertirme en un Sofista? en la versin cristianizada dice: Debo
hacer un peregrinaje a lugares sagrados?.
55 Hasta ahora ningun manuscrito griego de El Evangelio de los Lotes de Mara ha surgido. Nuestro manuscrito tiene
notorios paralelismos con textos griegos llamados rhiktologia, vea por ejemplo los acuerdos entre los orculos 18 y
19 y PSI XVII Congr. 5, 71 y 72 (edicin: Canart y Pintaudi). Otra indicacin de un origen griego es que en varias
oportunidades el traductor no reconoci una alusin biblica que por lo tanto quedo perdida en la traduccin. Hay un
ejemplo en el orculo 27, aludiendo a Sal. 90 (91). Nuestro texto tiene la alocusin giega EMIKAAI (,
invocar), el verbo usado en el griego (LXX) del salmo. La traduccin Sahidica del samista tiene un equivalente
Egipcio-Coptico WWW2PAI (llorar, anunciar, sonar). Esta retencin del verbo griego en nuestro texto sugiere
que nuestro texto de sortes es una traduccin de un original griego. Otro ejemplo esta en el Orculo 11 y 30 (Sal. 90
(91):10). Preasumiendo que el original griego de nuestro texto de sortes aluda al Salmo 90 (91):10, el traductor
opt representar por el verbo griego el coptico TA2O, mientras que el traductor del salterio cptico
tomo el verbo 2WN (Cf. Pistis Sophia 91: MAPEOYKAKE TA2OOY). Mientras que otra vez, el traductor del
original griego de nuestro texto represento esto en Coptico, perdiendo la alusin biblica. El salterio Sahidico (de.
Budge) ha representado el verbo (venir a, ir a, tambin: acercar, allegar) con el cptico 2WN, como
si dijera (traer junto, traer hasta) como lo hace en las comillas paralelas. no es traducida
normalmente por TA2O (ver Crum, Diccionario Coptico, s. v. y Lefort, Concordance du Nouveau Testament
sahidique). TA2O es el verbo favorito del traductor de nuestros sortes; aparece 10 veces en este sortes mientras que
el verbo 2WN aparece una sola vez. Encontramos por lo tanto un traductor que puede no haber notado la alusin
biblica, o que al menos no la reprodujo de acuerdo a la traduccin comn del salterio.
56 Layton, Gramatica Coptica, 2.
57 Como Layton (Ibidem) anota, desde que el sahidico es el lenguage que mas caracteristicas en comun con los otros
dialecticos del cptico., las personas en el Valle del Nilo podan entenderlo, y luego, y hasta cierta extencin, las
personas en el delta. Era el dialecto preferido para los autores copticos nativos.

En cualquier par de carillas que pueden mostrarse simultneamente en el libro hay una respuesta
oracular que consiste de un hilo de oraciones cortas y directas. El texto no tiene una progresin
narrativa ni otro mtodo reconocible de organizacin58. La palabra 2WE, asunto o cosa, aparece
a travs del texto refirindose la cuestin que el cliente necesita resolver59. En orden de establecer
privacidad entre el cliente y el texto, cada orculo es reproducido en una forma personalizada.
Muchos presentados en la segunda persona del singular, dirigindose directamente a t, es decir, al
cliente60. Los imperativos positivos y negativos abundan en las respuestas61. En siete respuestas
nuestro texto llama al cliente con el vocativo, O humano (W NPWME). Hasta la ambigedad del
texto permite que cada respuesta sea interpretada como dirigida a la situacin personal de cada
cliente. Este efecto se amplifica por la frase repetida, tu sabes que..., que simultaneamente atrae al
cliente y le da al orculo un aire de omnisciencia; el orculo ya sabe que el consultante esta al tanto
de la situacin. Como Graf observa acerca de los orculos de dados de asia menor, La voz oracular
sabe mas que lo que los humanos podran62. As que, aunque esta no es alta literatura, con
construcciones gramaticales complejas, el texto es retoricamente efectivo para su propsito
adivinatorio.
Quien habla en el imperativo? En otras palabras, quin o qu reclama la voz de autoridad en el
texto? Escribiendo sobre los orculos de dados de Asia Menor, Graf captura una caracterstica que
es mas ampliamente aplicable a los Sortes: El narrador implicado en nuestros orculos habla en la
primera persona del singular, y se dirige a un lector a quien ve como interactuando con l63. En un
punto el texto habla en primera persona singular, diciendo Me maravillo ante t, o humano, porque
no esta en tu poder (Orculo 23). Tambin anuncia Entenders mis palabras (Orculo 16). Este
yo no es el autor annimo del texto. Tampoco la autora de este texto yace en Dios. A diferencia
de los libros profticos Bblicos, donde Dios habla a travs de la voz del profeta, el yo aqu no es
Dios. Nuestro texto se refiere a Dios a lo largo de toda su extensin en la tercera persona del
singular exhortando al cliente a creer en dios con su corazn completo (Orculo 29), o
asegurando que es dis quien pelea por t (Orculo 31). Ese yo tampoco es el adivinador o
quien hace el orculo. Aqu, como en los sortes, la primera persona es la voz de Lote en s. Como
Klingshrin establece acerca del Sortes Sangallenses: Aunque este conocimiento es en ultima
instancia Divino, dirigir al consultante a que rece a Dios o al Seor... y que confe en la asistencia
58 Muchos orculos pueden estar conectados por una palabra clave (NdelT: Stichwort, en alemn en el original). Por
ejemplo: NAPAKEKOY en los orculos 2 y 3, 2YNOMINE en 4 y 5, .X.I NOEAMIC MNEKOY.X.A en 19 y 20,
NrTMP2HT CNAY en 24 y 25. Otra forma de explicar esto es como repeticin en la composicin.
59 Este es un termino adivinatorio, intencionalmente vago, que frecuentemente se encuentra en otros textos
adivinatorios. Cuvigny (Santuarion en el praesidium de Dios, 269-70) comenta: las palabras (hacer,
accion, negocio) y son recurrentes porque pueden aplicarse a cualquier proyecto. Klingshrin
(Inventando el Sortilegus, 151 n.60) anota: para el uso de res en contexto adivinatorio para significar el
problema entre manos o la sustancia de la consulta adivinatoria ver cic. Div. 1.34, hablando de sortes:quae
tamen ductae tu in rem apte cadant, y Apul. Met. IX.8 Ver tambin Harris, Anotadores, 72: la extraordinaria
recurrencia de es debido al elemento Romance en el dialecto latino del escritor, donde causa que se traduce
es simplemente el frances chose o el italiano cosa.
60 Vea tambien Naether, Sortes Astrampsychi, Perspectiva: la referencia del solicitante y que habla del orculo, 1457.
61 Estas son caracteristicas compartidas entre los textos de sortes. Por ejemplo, el Sortes Astrampsychi, los orculos de
dados de asia menor y el Sortes Sangallenses. Vea tambien Klingsrin (Adivinacin Cristiana, 106):
Narratologicamente, es importante anotar que que el texto del Sortes Sangallenses habla en la primera persona a
un cliente en segunda persona, en un instante narrativo en el presente. Aunque algunas veces habla gramaticalmente
en primera persona... mas a menudo habla en presente o futuro imperativo....
62 Graf, Rodando los dados, 68.
63 Ibidem, 66.

divina64. La autoridad del lote es por lo tanto como mediador entre lo humano y lo divino, el
presente y el futuro.
Nuestro texto se basa en gran medida en dos tradiciones distintivas: La primera comprende las
escrituras cristianas de ambos el viejo y el nuevo testamento (entendido ampliamente), la segunda
los materiales adivinatorios tradicionales. He indicado tanto como he podido esas instancias para
cada respuesta en el aparato debajo de la edicin en la Parte II de este libro. La manera en que en
que el texto del lote alterna frases de las escrituras y frases adivinatorias crea una sensacin bblica
distintiva. Es especialmente rico en alusiones a los Salmos, pero tambin se basa en otros textos,
como Job, Proverbios, el evangelio de Mateo, la Epstola de Santiago, y tambin 4 Macabeos, 1
Enoc y el Pastor de Hermas65.
La Marcada dependencia del texto en los Salmos corresponde al lugar central que el salterio ocupa
en la cristiandad egipcia66. Por ejemplo la frase Tienes a Dios como ayudante en el orculo 12 se
hace eco del lenguage salmico (Ej.: Sal. 17:3)67. El orculo 27 alude al Salmo 91 (90): Confa en la
ayuda del altsimo y clama su nombre con todo tu corazn. Una alusin mayor ocurre en dos
respuestas (orculos 11 y 30), resonando su certeza de que ningn mal caer sobre t (Sal. 91
(90):10)68. Claramente el contenido reasegurador del salmo encaja bien en un contexto adivinatorio.
Sin duda por ese mismo motivo, el Salmo 91 (90) sucede que es la eleccin favorita para los
amuletos69. El orculo final alude al Salmo 118 (117):24, un verso que ha sido adaptado en muchas
tradiciones litrgicas Cristianas. La respuesta dice: este es el da que el seor ha preparado para la
paz y el regocijo. Otras respuestas tambin tienen un sabor litrgico. El orculo 10 asegura: La
paz del seor sera contigo70. Aun hoy es un saludo comn en el este del mediterrneo. La paz sea
64 En la primera persona singular para el lote, cea tambien Klingshrin, Adivinacin Cristiana, 107. La Inscripcin
oracular a la que Klingshrin se refiere es ILLRP, nro. 1083 (Degrassi (1963), 292). Diciendo: non sum mendacs
quas | dixit: consulis stulte. Degrasi (ibidem) menciona en la nota acompaante como entiende l la inscripcin
Sic equidem intellego: non sum (earum sortium), quas dixisti mendacis. El lista otros ejemplos de sortes auto
referenciales.
65 Ver el comentario textual en la Parte II de este libro.
66 Sobre el salterio en Egipto, vea Richter, Verwendung, 286. Mienras que populares en los circulos judios y
cristianos, el salterio ocupaba un lugar enfticamente central en la cristiandad egipcia. Como Quecke (citado por
Richter, ibidem) lo dice, que La liturgia coptica muestra la cantidad de salmos y de secciones de salmos que
pueden usar, ya que es probablemente nico en el este cristiano(NdelT: en aleman en el original: die koptische
liturgie, von psalmen und psalmabschnitten in einem Mae Gebrauch mache, wie es im christlichen osten wohl
einmalig sei).
67 [Link]. 1, el papiro de sortes coptico en el vaticano (Van Lantschoot, Collection sahidique, 43, nro. 53) tiene
un paralelo: La Fe que hay en tu corazn, no la pierdas; es una ayuda para t. Vea tambien Meyer, Magia
Cristiana Antigua, 253.
68 Otra vez, la traduccion diverge aqu respeco de la que esta en el salterio de Budge, sugiriendo que nuestro texto en
algn punto en su circulacin fue reproducido del griego al sahidico.
69 Como Kraus (Aquel que permanece, 139) anota, este salmo fue sobresalientemente popular con los cristianos
tempranos. La preferencia de los cristianos por este salmo fue heredada de la funcin especifica que tiene en el
judaismo.. Los estudiosos han documentado un gran corpus de objetos apotropaicos con la inscripcion de palabras
de este salmo, desde brazaletes a amuletos y puertas. Vea especialmente Kraus, Aquel que permanece en ayuda del
altisimo, idem, Septuaginta-Salmo 90 in apotropischer Verwendung, idem, Ein byzantinisches AmulettArmband mi British Museum, e idem, , und Septuaginta-Psalm 90? Pachomius
(Instrucciones,I:35, trad. Vielleux, Pachomian Koinonia III, 29) estipula: no corras en pos de ninguna carne,
porque si la piedra cae sobre el acero, la llama arde y consume muchas sustancias. Corre siempre hacia el seor,
sientate a su sombra; porque aquel que permanece en la proteccin del altisimo permanecer en la sombra del Dios
del cielo (Sal. 91 (90):1), y no flaquear por siempre (Sal. 125 (124):1).
70 El orculo 17 tiene una version ligeramente mas larga: La paz del Seor estar con tigo en todos tus dias. Nuestro
manuscrito muestra la palabra paz (EIPHNH) cuatro veces: ademas de las dos salutaciones arriba, encontramos
un angel de paz en el orculo 21: Y el enviar el angel de paz (AYW [Link] MNArrEAOC NtPHNH) La
respuesta de cierre, el orculo 37 dice: Este es el da que dios ha preparado que la paz y el regocijo esten en el

con tigo es como el Jess resucitado saluda a los discpulos en los evangelios ( , Lc.
24:36 Jn. 20:19,21)71. EN lo sucesivo, estas palabras se transformaron en un saludo litrgico comn,
como lo prescriben las Constituciones Apostolicas. El obispo saluda a la gente, diciendo: La paz de
Dios sea con todos ustedes y la congregacin responde: Y con tu espritu72.
El compositor adquiri esta literalidad escritural a travs del estudio diligente de la Biblia, como
sabemos que ocurri en los monasterios egipcios?73O es el conocimiento trabajado de frases
repetidas y expreciones escriturales obtenidas a travs de la participacin fiel en la liturgia de la
iglesia y los rezos? En cualquier caso, el autor aplic una completa familiaridad con las escrituras
para dirigirse a una audiencia que supuestamente reconocera este lenguage a travs de las
actividades religiosas diarias.
No solo nuestro texto emplea profusamente lenguaje bblico, su composicin tambin confa en las
tradiciones adivinatorias. Desde que estas carecen de estandarizacin, el uso de lenguaje
adivinatorio es mas difcil de discernir. An as expresiones como espera un poco, resiste, ve
inmediatamente, el tratamiento de o humano, las promesas de regocijo y una buena cosecha, y
las advertencias de peligro y enemigos, hacen un vocabulario adivinatorio compartido entre no solo
de Egipto y alrrededor del mediterraneo, sino que tambin, como Michael Strickmann ha
demostrado hbilmente, en el este de Asia74. Nuestro texto por lo tanto se origina en un ambiente
cultural familiarizado tanto con las escrituras y Liturgia cristianas como con los textos adivinatorios
tradicionales.

El Evangelio
En cuanto abrimos el cdice, leemos:
EL Evangelio de los lotes de Mara,
la madre del Seor Jesus el Cristo,
Ella a quien Gabriel el arcangel
trajo las buenas noticias.
Quien ira 75al frente (o: buscar)

NEYArrEAION NNEKAHPOC MMAPIA


TMAAY [Link] IC NEXC
TENTA rABPIHA NAPXArrEAOC
EINE NAC MNWENOY4E
2M NE42HT THP4

otra alusion liturgica tomada del Salmo 118 (117).


71 Esta frasetambien es usada en un contexto epistolar, ambas en el corpus pauliano. En las epistolas paulianas la
expresion es ligeramente diferente: Rom. 1:7, 1 Cr. 1:3, Gal. 1:3, Fil. 1:2, Col. 1:2, 2 Ts. 1:2, 1 Tm. 1:2, 2 Tm. 1:2,
Flm. 3; 2 Jn. [Link] Gracia a t y paz de Dios el Padre (en cptico: ...tPHNH EBOA 2ITM MNOYTE...); Tit. 1:4
tiene Tphnhntn nnoyte. EL saludo tambien ocurre en cartas documentales, vea Frster, Wrterbuch, 231-3. Frster
lista multiples recurrencias en documentos copticos de la frase la paz de Dios, especialmente en cartas, ej.,
THPHNH NNOYTI NACAN (BKU III, 411, 3); THPHNI NNOYTI NEK ([Link]. 26, 3); TIPHNH MNOYT
NHK ([Link]. 12, 2) y OHPINI NNOYTI NEME (P. [Link]. 22, 16).
72 Constituciones Apostolicas8.11.8 (de. Metzeger, 174): .
. . Una pequea diferencia: nuestro manuscrito tiene un verbo en tiempo
futuro. Encontramos lo mismo en la correspondencia griega del monje Barsanuphius (Carta 92, Correspondencia,
I.2, 392), quien clamaba desde Egipto: La Paz del Seor estar con ustedes ( ' ).
73 El emfasis del texto en los salmos sugiere esto. El griego Vida de Pachomius 24 (trad. Veilleux, Pachomian
Koinonia I, 312) incentiva la memorizacion de las escrituras: el los estableci libre de preocupacin, diciendo:
'esfuercense, hermanos, para obtener aquello para lo que han sido llamados: a recitar salmos y enseanzas de otras
partes de las escrituras, especialmente el evangelio''. Acerca de la memorizacin de la escritura, ver tambien Regla
Pachomiana 140 (Villeux, Pachomian Koinonia II, 166). Adicionalmente, los salones laterales del templo de San
Collotus, donde sabemos que se practicaban este tipo de adivinaciones, funcionaban como monasterio. Ver
Grossmann, Antinoopolis. Zur Area der Kolluthoskirche. Para este templo y su relacion con nuestro texto, vea el
capitulo 3.
74 Vea Frankfurter, Religion en el Egipto Romano, capitulo 4: Mutaciones del orculo egipcio, 145-97, e idem,
Pericia del Ritual. Vea tambin Mirecki, Evangelion-Inciptis Amulets.

con todo su corazn


Obtendr lo que busca.
Solo no seas de dos mentes

4NAMATE MNET4WINE NCW4


OY MONON N4TMP2HT CNAY

Al ser consultado por concejo por un cliente, el adivinador probablemente comenzaba mostrando
las pginas de esta apertura con su poderosa combinacin de la palabra evangelio y el nombre de
Mara, madre de Jess. El incipit76 esta estrictamente hablando no de una respuesta, sino mas bien,
de un estamento introductorio. Con la mencin de la palabra evangelio, la garanta de que uno
encontrar lo que buscaba, y la admonicin a no dudar, las palabras de apertura son programticas
para todo el libro. La clausula respecto de Gabriel funciona para describir el acceso de Maria a lo
Divino y por lo tanto para autorizar la sabidura del libro y establecer su eficacia. Estas pginas
introductorias tambin prestaran al adivinador y a la sesin adivinatoria la legitimidad de una
autoridad cristiana establecida.
El incipit, de todos modos, evoca la pregunta:Por qu se llama a este libro Evangelio, cuando es
claramente un texto de lotes? Cuando por primera vez comenc a descifrar el manuscrito y encontre
la palabra Evangelio (NEYArrEAION) en la frase de apertura, esperaba encontrar una narrativa
respecto de la vida y muerte de Jesus como lo presentan los evangelios cannicos, o una coleccin
de dichos, como el Evangelio de Thomas. Pero pronto me di cuenta de que este cdice no contiene
un evangelio en ese sentido del genero. Con solo tres apariciones de Jess en el texto, Jesucristo
juega un rol mas bien marginal. En efecto, el texto no contiene ni frases directamente atribuibles a
Jesucristo ni informacin biogrfica sobre l. Una simple referencia a muerte asume que el
consultante ha estado cerca de morir: recuerda que estuviste cerca de la muerte en otro tiempo...
(orculo 16), Pero notablemente la muerte de Jess en la cruz y la subsiguiente resurreccin el
corazon de la teologa y la predicacin cristianas est completamente ausente.
El hecho de que este texto no sea un evangelio en el sentido tradicional da amplias razones para
preguntar acerca de la recepcin y el uso de la palabra evangelio en la antigedad tarda. Para hacer
esto, comienzo con una revisin general del uso del termino entre los creyentes en Jess varios
siglos antes, ya que nuestro texto juega con el significado de sus escritos.
Un cuerpo sustancial de la de la literatura acadmica trata con la pregunta de en que constituye un
evangelio, especialmente que lo hace (o si siquiera lo es) un estilo literario distintivo77. Para
mencionar solo unos pocos de los asuntos en juego: Los evangelios cristianos tempranos se
relacionan con las biografas griegas antiguas o con los escritos judos? Que textos pueden
llamarse legtimamente evangelios, y cuales pertenecen a otras categoras?78 Cuales son los
75 NdelT: Esta frase literalmente traducida sera: El uno quien ir adelante (o: buscara)... opt por remplazar la
expresion el uno quien por solo Quin por la connotacin que la expresin tiene en espaol al emplearse como
l es Quien, dando el mismo sentido que The one en ingles.
76 NdelT: en latin en el original: comienzo.
77 El mejor tratamiento de los Evangelios cristianos tempranos es el de Koester, Evangelios Cristianos Antiguos.
Sobre el genero, vea Heil, Evangelium als Gattung, con tambien una vision general de de los academicos a la
fecha.
78 La mayora de los academicos, por ejemplo, acuerdan que el Evangelium Veritatis, o Evangelio de la verdad, no
califica como evangelio . Como Heil (Evangelium als Gattung, 94) establece: Los evangelios no deben
necesariamente incluir a los llamados evangelio; por el contrario , hay textos que, aunque , llamados Evangelios,
no cumplen los criterios genricos. El Evangelium Veritatis de Nag Hammadi z . B. no estara de acuerdo con
nuestros criterios de Evangelio(NdelT: en aleman en el original: Evangelien mssen sich nicht notwendig selbst
als, Evangelium' bezeichnen; umgekehrt gibt es texte, die sich zwar, Evangelium' nennen, die gattungskriterien

ingredientes necesarios para un evangelio?Un texto tiene que tener una narrativa de la pasin
para ser un evangelio?79 Ms que tratar de delinear que es y que no es un evangelio, propongo que
tomemos a nuestro texto en sus palabras. Si un texto se llama a s mismo un evangelio, porque no
sera uno? En lugar de tratar de ajustarlo a una categora literaria predeterminada o negar su
autenticidad, estoy interesada en cuestiones como: Que funcin tiene el ttulo en el texto? Que
puede haber motivado al autor a emplear este termino? Que asociaciones podra llegar hacer un
lector/oyente al ver que se utiliza este ttulo en un manuscrito, o escuchar que es ledo? Encuentro
que en la aplicacin de la palabra Evangelio a este libro de Lotes ritual, el autor hizo una movida a
la vez atrevida e ingeniosa.
En los das tempranos del movimiento de Jesus, la palabra Evangelio () y el verbo
relacionado prediquen las buenas noticias ( ) denotaba un concepto, no un texto o
un genero80. Esto es evidente en lo que el Apostol Pablo escribi a los Corintios:
Ademas os declaro hermanos, el evangelio que os he predicado, el cual recibisteis, en el cual
tambin perseveris; por el cual asimismo, si retenis la palabra que os he predicado, sois salvos, si
no cresteis en vano. Porque primeramente os he enseado lo que asimismo recib: que Cristo muri
por nuestros pecados, conforme a las escrituras; y fue sepultado, y resucit el tercer da, conforme a
las escrituras (1Co. 15:1-4)81
As para Pablo, el Evangelio significa la transmisin oral del mensaje de la muerte y resurreccin de
Jess que ocurri de acuerdo a las escrituras82.
Mientras que nuestro autor titul este texto como Evangelio, los compositores de los evangelios
Cristianos ms tempranos, no lo hicieron. Como Helmut Koester remarca, No hay indicacin
alguna de que, ya sea Marcos o alguno de los autores de los evangelios del nuevo testamento,
pensase que Evangelio sera un titulo apropiado para la literatura que producan83. En un
principio los evangelios contenidos en el nuevo testamento circulaban sin titulo84. Los textos ahora

79
80

81
82

83
84

jedoch nicht erfllen. Das Evangelium Veritatis aus Nag Hammadi z. B. wre also nach unseren Kriterien kein
Evangelium). Vea tambien Poirier, Titres et sous-titres, 343.
Heil, Evangelium als Gattung, provee una revisin util de los academicos.
Ibidem, 62-3. Aunque ambos, autores antiguos y academicos modernos confunden los dos, Heil (ibidem, 62) anota,
que debemos diferenciar entre el concepto de Evangelio y el genero literario de Evangelio: En el comienzo mismo
de nuestras consideraciones , la importante distincin entre los plazos de Proclamacin del gnero literario , soporte
del Evangelio . ... Pablo usa la palabra como la transmisin oral del Kerygma de Crusificcion y
Resurreccin de Jess, y solo escasamente como agente de curado de una forma narrativa estructurada (NdelT: En
aleman en el original: Ganz am Beginn unserer berlegungen muss die wichtige Unterscheidung von
kerygmatischem Begriff und literarischer Gattung, Evangelium stehen. Paulus verwendet das Wort
das mndliche, nur uerst sprlich narrativ strukturierte, Kerygma von Kreuzetod und Auferstehung Jesu)
Vea tambin Gal. 1:11 y Rom. 1:1. Para el mensaje de Pablo como la salvacin de los gentiles, vea Gager,
Reinventando a Pablo.
Esto continu entrando en el siglo segundo temprano, como Koester (Evangelios Cristianos Antiguos, 8) seala
respecto del obispo Ignatius de Antioqua: El termino 'Evangelio' no designa una formula fijada y ciertamente no
se refiere a algn texto escrito enumerando los temas bsicos de la apariciin de Jesus. Es mas bien el mensaje de
salvacin en general en cuyo centro est la muerte de Cristo y Resurreccin
Ibidem, 14.
Sobre los titulos de los libros en el nuevo testamento, Metzeger (Cannon del nuevo testamento, 302) establece:
originalmente ninguno de los documentos ahora incluidos en el nuevo testamento tuvo el titulo al que ahora nos
hemos acostumbrados en los encabezados de los diferentes libros en las versiones tradicionales inglesas. De todos
modos, de acuerdo a Hengel (Evangelienberschriften, 50-2) los titulos de los evangelios no son testigos tardos del
siglo segundo, sino que muy antiguos, teniendo que ver con el intercambio de escrituras, la posesin de multiples
trabajos en una congregacin para su lectura pblica. l incluso cree que es probable que hayan nacido muy cerca
del tiempo en que fueron escritos, entre los aos 69 y 100 (Sie knen mit einiger Wahrscheinlichkeit auf die Zeit
der Entstehung der vier Evangelien zwischen 69 und 100 n. Chr zurckgefhrt werden und hngen mit der gezielten

declarados cannicos o apcrifos tienen en comn que no recibieron su designacin como


evangelios hasta el siglo [Link] autor de nuestro texto toma de esos ttulos posteriores y del
estatus de esos escritos como textos sagrados.
En los escritos de Eusebius, el obispo del siglo cuarto de Cesarea, obtenemos un vistazo til de lo
que la palabra evangelio pudiese evocar para los lectores antiguos. Probablemente ellos no
pensaban la transmisin oral del mensaje de salvacin a travs de la muerte y resurreccin de Jesus,
como lemos antes en la carta de Pablo a los Corintios. Mas bien lo conceban como un texto (o,
como veremos en breve, un libro). Eusebius reporta una tradicin que cuando el Apostol Pablo
mencion la palabra Evangelio en sus cartas, l hacia referencia al evangelio segn Lucas: Y dicen
que Pablo acostumbraba citar del evangelio de Lucas ya que cuando escriba de algn Evangelio
como suyo sola decir 'de acuerdo a mi evangelio'86. La fuente annima de Eusebius tomo el
avangelio como un texto, confundiendo as el evangelio como mensaje original de Pablo con el
evangelio como texto posterior87. Los ejemplos que encontraremos a continuacin confirman que
los lectores antiguos consideraban que el evangelio era un libro sagrado.
La palabra Evangelio probablemente recordaba a los Cristianos de la Antiguedad tarda a un libro
en particular: un cdice de cuatro evangelios. En esta mentalidad, evangelio nos transporta a una
iglesia dbilmente iluminada, en la que un hombre del clero en procesin, velado en una nube de
incienso, acarrea un libro sagrado. Al rededor del ao 380, la peregrina Cristiana Egeria reporta en
su diario de viaje que en la iglesia de la Resurreccin en Jerusaln atestiguo que el obispo iba en
procesin con el libro de Evangelios. Ella escribe: Luego el obispo, parado en el santuario, toma el
Libro de Evangelios y va a la puerta, donde l mismo lee los acontecimientos de la resurreccin del
Seor88. Este momento en la liturgia cristiana, cuando el clero celebrando la liturgia aparece en
procesin con el libro de evangelios es conocido como la (pequea) entrada89. Despus de la
entrada, cuando el evangelio esta apunto de ser ledo, un diacono exhorta a la congregacin a
levantarse como seal de respeto por su santidad, en una versin exclamando: prense con miedo
de Dios90.
De Acuerdo a su condicin exaltada de escritura sagrada, algunos cdices de Evangelios fueron
libros ricamente decorados91. Las portadas bellisimamente pintadas de un cdice de un evangelio
Egipcio del siglo sptimo, el as llamado cdice del Evangelio del Liberador, nos permiten imaginar

85
86
87
88
89

90
91

Verberitung derselben in den Gemeinden und dem damit verbundenen Gebrauch im Gottesdienst zusammen
[ibidem, 51]). Para una visin diferente, vea Petersen, Evangelienberschriften und die Entstehung des
neutestamentlichen Kanons.
Heil, Evangelium als Gattung, 73. Heil seala que por lo menos hasta mediados del siglo segundo, no habia
reclamo monopolico del genero Evangelio.
Eusebius, Historia Eclesiastica III 4.7 (trad. Lake, 196-7): ' '
, . .
Vea tambien Heil Evangelium als Gattung, 62-3. Heil (Ibidem, 62) de todos modos adscribe este punto de vista a
Eusebius (Incluso Eusebius confunde los dos niveles...*) donde Eusebius claramente lo atribuye a otros ().
(*)NdelT: en aleman en el original:Schon Eusebius verwechselt die beiden Ebenen....
Egeria, Itinerario 24.10 (Maraval, gerie, 245, trad. Wilkinson, Los viajes de Egeria, 144).
Jungmann, Missarum sollemnia [Link] Pequea entrada : La liturgia celebrada por el clero formados en el curso
del santuario , se mueven a travs de una puerta lateral y de nuevo al el santuario . Es la entrada con el libro de los
Evangelios (NdelT: en aleman en el original,Kleinen Einzug: Der die liturgie feiernde Klerus formt sich im
Altarraum zum Zuge, der sich durch eine seitliche Tr wieder zurck in den Altarraum bewegt. Es ist der Einzug
mit dem Evangelienbuch)
Ibidem, 13 () Cuming (ibidem, 97) comenta que en la liturgia cptica de Marcos la orden antes de que el
Evangelio sea dado en Griego: .
Sobre tales cdices, ver Lowden, Palabra hecha visible, con imagenes de libros ricamente adornados.

a los evangelios, as como eran a travs de los ojos de los fieles en el momento en que los
evangelios eran trados dentro de la [Link] las tapas pintadas, observamos a los cuatro
evangelistas, vestidos en coloridas capas, cada uno sujetando un cdice lujosamente enjoyado.
Notablemente, no sostienen los libros con sus manos desnudas, sino que han cubierto sus manos
con sus capas, un gesto de veneracin llamado super planetam93. De acuerdo a John Lowden, Las
manos cubiertas con las que las figuras soportan los libros son una indicacin de reverencia, y tal
vez tambin un recordatorio de como los Evangelios del Liberador eran llevados94. Los antiguos
que viesen el cdice reconoceran el gesto de los evangelistas por la manera en que los diconos
manejaban los libros evanglicos en la iglesia. A diferencia de nuestro librillo adivinatorio, tal libro
de cuatro evangelios estaba planeado para ser recitado en pblico en la liturgia y su texto para ser
interpretado en un sermn o en una homila.
Como wolfgang Speyer ha observado, Donde quiera en la antigedad hay conversaciones de las
Sagradas Escrituras, el libro contaba como un portador de poder mgico-religioso95. Los textos de
la antigedad tarda tambin circulaban por fuera de la iglesia, aunque en un formato mucho mas
pequeo y corto, esto es, como amuletos. Desde el siglo cuarto tardo en adelante, Amuletos de
Evangelion-incipits, como los etiquet Paul Mirecki, de origen Griego y Cptico como otro
amuletos referidos a los evangelios, estaban en boga para proteger a sus usuarios de la enfermedad
y otros [Link] sobre el poder de los textos de los Evangelios, estos amuletos escritos
en pequeos trozos de papiro o pergamino para ser enrollados y usados al rededor del cuello, lista
las lineas de apertura de cada uno de los cuatro evangelios canonicos entre otras invocaciones y
citas bblicas97. Por lo tanto, adems de conjurar imgenes de cdices de evangelios magnficos
desplegados y recitados en la alta liturgia, al escuchar la palabra evangelio un consultante podra
haberse inclinado instintivamente al amuleto colgando al rededor de su cuello. Estos amuletos
pueden haber captado mucha mas atencin en la practica diaria. De hecho, un amuleto cristiano del
siglo sexto, escrito en forma de cruz con una persona en el medio, comienza como sigue:
Evangelio curativo de acuerdo con Mateo98. En este contexto, estas palabras no se refieren a un
genero literario, sino mas bien apelan al poder curativo del evangelio.
92 Brown, in the beginning, 28 Tapas pintadas de los Evangelios del Liberador, 268-9. Vea tambien Lowden,
Palabra hecha visible, 21-3.
93 Vea Jungmann, missarum sollemnia, [Link] Cuando el Evangelio haba terminado, el libro fue recibi en el
santuario por un subdicono , pero no es con la mano desnuda, sino super planetam quien acept a continuacin. El
clero que asista pasaron en serie y lo besaron antes de que fuese colocado en la bandeja, sellado y devuelto a su
repositorio. (NdelT: en aleman en el original:Wenn das Evangelium zu Ende war, erhielt das Buch im rmischen
Stationsgottesdienst ein Subdiakon, der es aber nicht mit bloer Hand, sondern super planetam entgegennahm un
der es dann dem anwesenden Klerus der Reihe nach zum Kusse reichte, bevor es wieder in die Kassette gelegt,
versiegelt und an seinen Verwahrungsort zurckgebracht wurde.)
94 Lowden, Palabra hecha visible, 22.
95 Dondequiera que en la antigedad se mencionan las Sagradas Escrituras, el libro es considerado como un portador
de energa mgica religiosa (NdelT: en aleman en el original: berall, wo im Alterum von Heiligen Schriften
die Rede ist, galt das Buch als magisch-religiser Krafttrger) (Spreyer, Das buch als magisch-religiser
Krafttrger, 39)
96 Mirecki, Amuletos de Evengelion-Incipit, 143. Como Mirecki (ibidem, 144) establece, la funcin de estos
amuletos de Evangelion-Incipit es inspiracional o apotropaica. Para una lista de amuletos cristianos, vea De
Bruyn y Dijkstra, Amuletos griegos y formularios.
97 Como Mireki (Amuletos de Evangelion-Incipits, 143) los describe: La caracteristica que los define es el listado
en serie de los titulos y/o las frases de apertura de los cuatro evangelios canonicos.
98 [Link] VIII 1077. El amuleto completo se lee en traduccin: Evangelio Curativo de acuerdo con Mateo. Y Jesus
fue a Galilea, enseando y predicando el evangelio del reino, y curando toda enfermedad y toda enfermedad y toda
flaqueza entre la gente. Y su fama se sparci en toda Siria, y le trajeron a los que estaban enfermos y Jesus los
san (Meyer, Magia Cristiana Antigua, 33). Vea tambien De Bruyn, Apela a Jesus, 66.

La eficacia milagrosa de los amuletos reside en sus [Link] amuleto de mediados del siglo
sptimo encapsula una antologa de (mayoritariamente) frases de apertura de los cuatro evangelios y
varios salmos100. Entre ellos esta el Salmo 91 (90) un salmo al que nuestro pequeo cdice tambin
alude, como lo notamos antes. Cada nueva oracin comienza con un staurograma, o signo de la
cruz, un smbolo ritual poderoso de la muerte y resurreccin de Jess101. El amuleto se lee:

En el nombre del Padre y el Hijo y el Espritu Santo.


Uno que mora en la ayuda del altsimo permanecer en el refugio del ser de los cielos.
En el principio fue la palabra, y la palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios. Esto fue
en el principio con Dios.
Libro de la generacin de Jesucristo, hijo de David, Hijo de Abraham.
Principio del evangelio de Jesucristo, hijo de Dios.
Desde que muchos han tomado la tarea de compilar una narrativa.
El seor es mi ayuda, y no he de temer. Que me har la humanidad?
El seor es mi ayuda, y he de mirar sobre mis enemigos.
El seor es mi cimiento, y mi refugio, y mi liberador.
El seor Jess fue a Galilea, enseando en su sinagoga y predicando el evangelio del reino y
curando toda enfermedad y toda flaqueza.
El cuerpo y la sangre de Cristo te salve a tu siervo que usa este amuleto.
Amen, Aleluya +(alfa) + (omega) +
A la luz de nuestra discusin anterior acerca de la circulacin de textos del evangelio sin ttulos, es
significativo que aque tenemos las oraciones-incipit, no los ttulos de los evangelios (El evangelio
segn Mateo, etc.). De hecho, en la antigedad los escritos eran frecuentemente referidos por su
primera oracin102. Esto significa que los autores de estos amuletos, como escritores educados,
seguan la prctica comn de citar un texto por su frase de apertura, mas que por la atribucin a un
evangelista.
Indexando solo las oraciones del comienzo de los evangelios (y salmos), Los amuletos evanglicos
como este contienen los evangelios reducidos a su esencia poderosa, justo como un pequeo cubo
de caldo contiene toda una olla de sopa en forma concentrada. De acuerdo a Claudia Rapp, Vemos
el uso de extractos de la escritura, pars pro toto, para evocar el poder de toda la palabra de Dios103.
As, citando las aperturas de los evangelios en los Amuletos de Evangelion-incipit, sus escritores
intentaban capturar el mensaje completo del evangelio y capitalizar la admiracin que provoca104.
99 Krebs, Altchristliche Texte im Berliner Museum, 119: El poder milagroso del texto se debe a su composicin de
las partes de los Salmos y los Evangelios (NdelT: en aleman en el original: Die Wunderkraft des textes beruht
auf seiner Zusammensetzung aus Stellen der Psalmen und Evangelien)
100 [Link]. 6069 (trad. Meyer, Antigua Magia Cristiana, 34-5). Los pasajes de la escritura citados son,
respectivamente: Sal. 90:1; Jn. 1:1; Mt. 1:1; Mc. 1:1; Lc. 1:1; Sal 97:6-7; Sal. 17:2; Mt. 4.23. Para le edicin, vea
Krebs, Altchristliche Texte im Berliner Museum, nro. IV; Schmidt y Schubart, BKT VI: Altchristliche Texte, 12930, nro. VII; Wessely, Plus anciens monuments du Christianisme vol. 2, 412-3. Sobre la fecha, vea Limong,
Diffusione dei Vangeli in Egitto, 57 n. 49.
101 La cruz significa la muerte y resurreccin de Jesus. De acuerdo con Atanasio de Alejandra (Contra gentes 1:27-9;
de. Thomson) respecto de hacer el signo de la cruz, toda aparicinde demonios es expulsada (
, , ).
102 Por ejemplo, Turner, Manuscritos griegod del mundo antiguo, 16: La prctica griega de citar trabajos por su
primera linea.
103 Rapp, Textos Santos, 202.
104 Vea tambien Luijendijk, Amuletos de Evangelio.

Mientras que el alto costo de los libros en la antigedad evitaban que la mayora de las personas
tuvieran un cdice de cuatro evangelios105, el mensaje del evangelio condensado en amuletos como
este les permita llevar el evangelio a sus casas; ms an, hacan del evangelio algo tangible. Una
mirada mas de cerca al amuleto que recien discutiamos favorece este punto, ya que nos acerca
incmodamente al sudoroso portador del amuleto. Como Fritz Krebs, el editor del texto, explica, la
transpiracin -s, el sudor- ha causado el dao por humedad que produjo que el texto, mal escrito
para empezar, sea an menos legible106.
Dado cuan cargada de significancia esta la palabra evangelio, las palabras de apertura de nuestro
libro no pueden haber sido un accidente. El autor deliberadamente aplic este titulo al texto. De
hecho, la mayora de los autores antiguos, justo como sus contrapartes modernas, ponen
considerables reflexin al nombrar sus textos. En el prefacio de sus Noches Aticas, el autor romano
del siglo segundo Aulus Gellius reflexiona con modestia retrica sobre como escogi un titulo
simple para su compliacin, en contraste con lo que el considera los astutos ttulos de sus
[Link] al elegir el titulo para el trabajo de uno, asume un momento de reflexin. Al
comenzar con la palabra evangelio, el autor de nuestro texto adivinatorio intencionalmente toco
ambas, la connotacin ritual del termino evangelio y su estatus de libro sagrado.
EL etiquetado que hace nuestro autor de este libro de Lotes como evangelio seguramente tambin
tiene un ngulo incluso tctico y hasta polemico. Dada la contenciosidad de la adivinacin, un largo
debate que he de analizar mas exhaustivamente en el capitulo 4, era ventajoso para un orculo el
mostrar al cliente un manuscrito adivinatorio que se identificaba a si mismo como un evangelio. La
palabra evangelio inmediatamente legitimaba el uso del texto y el mtodo de adivinacin,
mientras que la presencia de Mara, Jesucristo y Gabriel creaban la atmosfera de admiracin y
confiabilidad.

Un libro adivinatorio sagrado de Isis y Hermes Evangelus


Si consideramos el evangelio como un libro ritual sagrado, entonces podemos considerar otros
libros sagrados que funcionaban de forma similar. De hecho, un documento anterior no cristiano
muestra una mirada al uso de libros sagrados para la adivinacin que comparte varios elementos
con nuestro cdice. Es un texto en papiro del siglo tercero o cuarto ([Link] VI 886) que se lee como
105 Sobre el costo de los libros, vea Nagnall, Libros Cristianos tempranos, capitulo III La Economa de la produccin
de libros, 50-59.
106 Krebs, Altchristliche Texte im Berliner Museum, 119: Su determinacin tiene esta (NdelT: a la vez
salvaguardia y filactera)servida honestamente ; porque el sudor de su portador ha empapado completamente y
difuminado la ya mala y borrosa fuente en lugares tales que una lectura segura ya no es posible*. Mientras la
imaginacin de Krebs debe ser apreciada, otras formas de humedad no pueden ser excluidas de los culpables.
(*)NdelT: en aleman en el original: Seiner Bestimmung hat dies redlich gedient; denn der Schwei
seines Trgers hat es vllig durchtrnkt und die schon ohnehin schlechte und undeutliche Schrift an manchen
Stellen derart verschwimmen lassen, da eine sichere Lesung nichr mehr mglich ist
107 Les he dado [a sus libros] el titulo de Noches Aticas, no haciendo intento alguno de imitar las capciones astutas
con que muchos otros autores de ambos idiomas han hecho artilugio para trabajos de la misma clase. Ya que han
recolectado laboriosamente variado, multiple y como estaba indiscriminado aprendizaje, inventaron por lo tanto
ingeniosos titulos tambien, para corresponder con esa idea... (Noches ticas, Prefacio, 4-5; trad. Rolfe, XXVIXXIX). Mas an, l contina (ibidem, Prefacio 10, XXVIII-XXXI) con la tipica humildad exagerada: Pero yo,
considerando mis limitaciones, d a mi trabajo sin pensarlo, sin premeditacin, y de hecho en una estilo casi rustico,
la capcin Noches ticas, derivada meramente de el tiempo y el lugar de mis vigilias de invierno; as yo caigo tan
corto respecto de otros escritores tambin en la dignidad incluso de mi titulo, como asi tambin en importancia y
elegancia de estilo.

sige en su forma traducida:


Gran Isis la Dama ( ). Copia de un libro sagrado ( )
encontrado en los archivos de Hermes.
El mtodo es el numero de letras impar {ej. 29}, a travs del que Hermes <reciba presagios> e Isis,
buscando, <encontr>a su propio hermano y marido Osiris.
<D>: 'Yo invoco al sol y a todos los dioses en la profundidad' -acerca de lo que sea que desees
recibir un presagio. Tomando 29 hojas de palma macho, escribe en cada una de las hojas <uno de>
los nombres de los dioses y, cuando hayas dicho una plegaria levantalos de dos en dos. Lee la
ultima hoja restante, y encontraras donde consisten tus presagios y tu recibirs un presagio
lcidamente.108
Este texto tiene paralelos dignos de anotacin con nuestro manuscrito. Primero, ambos son textos
adivinatorios involucrando textos sagrados, ya sea un evangelio o un libro sagrado en
[Link], observamos los roles paralelos de Isis, la deidad egipcia, y Maria, la madre de
de Jesus110. Tercero, ambos textos conectan estas poderosas figuras femeninas con un mensajero
divino, respectivamente Hermes y Gabriel. Uno tambin podra ver una analoga entre Osiris y
Jesucristo, como deidades resurrectas de la muerte. Mientras que yo no explicara los paralelos entre
estos dos textos como el resultado de cualquier relacin directa entre ellos, son lo suficientemente
significativas para pedir una explicacin. En su Pericia Ritual en el Egipto romano, David
Frankfurter pinta una continuidad demogrfica de practicas rituales en el Egipto romano con
sacerdotes egipcios convirtindose a la cristiandad, trayendo con sigo el idioma ritual y
tradiciones111 Reflejan los paralelismos entre el papiro y el Libro de Lotes Cristiano la trayectoria
de los sagrados libros oraculares egipcios atribuidos a Isis, adaptados a libros sagrados cristianos
transmitidos bajo el nombre de Mara?112
La presencia de Hermes en el documento de papiro nos gua a una conexin mas profunda. No
meramente al dios de los viajes en el panteon griego, Hermes es tambin un Dios oracular113,
108 Traduccin: Jordan, Dos Papiros, 28. Oxyrhynchus, 3er -4to siglo, de. Princ. Grenfell and Hunt, [Link]. VI 866. Vea
tambin Betz, Papiros Mgicos Griegos en traduccin, 264, nro. PGM 24a, y Naether, Sortes Artrmpsychi, 345-6.
109 Ver Zur 'Kanonisierung' heiliger Bcher. Ein hermeneutischer Ansatz, in Naether, Sortes Astrampsychi, 121-6.
Naether clasifica el Sortes Astrampsychi como un texto sagrado (cargado con la firma de energa divina, ibidem,
122*1; y Un libro sagrado *2, 267 n. 597). Ella argumenta (ibidem, 126) que todos los Sortes son textos
sagrados, qunque ellos exhiben una medida diferente de santidad que por ejemplo revelaciones. (*1)NdelT: en
aleman en el original: mit gttlicher Macht beladene Schrift; (*2)NdelT: en aleman en el original: Ein
sakralisiertes Buch
110 Vea tambin Langener, Isis lactans/Maria lactans.
111 Frankfurter, Pericia Ritual, 129-30, con la evidencia de tales sacerdotes convertidos en 130 nro. 41.
112 La Continuidad Isis-Marano no es indiscutida entre los academicos, vea por ejemplo, McGuckin, Culto temprano
de Mara. McGuckin (ibidem, 12) argumenta por la mara Biblica: La conclusin es inaceptable, para todos
aquellos que les importa algo el balance en la cuestin: el culto mariano usa motivos incidentales de la iconografa
del culto de Isis, pero las conecciones sustanciales simplemente no estn ah. La iconografa mariana esta dirigida
exclusivamente por simbolos biblicos, y coloreados por teora imperial bisantina. l (ibidem) tambin anota: la
intercesin, que es el bien en negociacin, desde el punto de vista de los devotos de la Basilissa como asi tambien la
Virgen Theotokos, no era el modus operandi de Isis.
113 En el antiguo Himno Homerico a Hermes, Apolo delega a Hermes una clase de poder adivinatorio con abejas,
agregando: te las doy a t para el futuro; preguntales atinadamente a tu propio placer, y si enseas (?) a un mortal,
el a menudo prestar atencin a tu pronunciacin, con suerte (Himno Homerico a Hermes, 554-66, en Himnos
Homericos, trad. West, 156-9). Este es el mas joven de los himnos homericos, probablemente data del siglo quinto
AC (ibidem, 14). El mitologista (Pseudo-)Apolodorus (Apolodorus II 10.2, trad. Frazer, 10-11) relaciona como
Hermes aprendi el arte de la adivinacin por guijarros ( ) de Apolo a
cambio de su flauta pastoral.

aunque, como lo nota Graf, uno mas bien inusual. De acuerdo con Graf, esta funcin es mas
debida a su asociacin con la oportunidad y la suerte a un poder adivinatorio intrnseco114Con
Hermes nos volcamos al Sortes de nuevo, ya que la deidad figura prominentemente en las
inscripciones del orculo de Asia Menor. De Acuerdo a Johannes Noll, Hermes es el seor del
orculo de dados. De aqu que Noll observa: No es coincidencia que todas las respuestas [de los
orculos de dados] en los que Hermes aparece son altamente favorables. Noll asocia estos
orculos positivos al epteto de Hermes evangelus, que traedor de buenas noticias115. De hecho,
el lexicografo del siglo quinto o sexto Hesichius tiene una entrada que se lee: Traedor de buenas
noticias: Hermes ( )116. En esta capacidad, el dios Hermes nos gua a otra
importante asociacin que un lector antiguo pueda haber tenido con el termino evangelio: buenas
noticias.

Evangelio como buenas noticias


Un colega una vez me dijo que haba escrito al astrlogo de un peridico, quejndose de que sus
horscopos haban sido demasiado negativos por demasiado tiempo (ella no recibio una respuesta).
Mientras esto parece una ancdota divertida, los sortes antiguos de hecho trataban de evitar tales
clientes insatisfechos ofreciendo mas respuestas oraculares positivas que negativas. A travs de
nuestro cdice, el texto se refiere a privaciones, sufrimientos y violencia, y ocasionalmente uno
encuentra una amenaza. En el conjunto, de todos modos, una visin positiva prevalece. Por lo tanto,
en suma con la conexin del termino evangelio con los libros evanglicos y el poder apotropaico de
los evangelios escritos en amuletos, los consultantes antiguos pueden tambin haber interpretado el
termino evangelio literalmente, a saber como buenas noticias y por lo tanto como una
indicacin de que su consulta ha recibido una respuesta positiva. El sustantivo evangelio y el
verbo traer buenas noticias ( y ) podran referirse a ocasiones tan felices
como una boda. Encontramos el verbo en este sentido en una carta en papiro del siglo segundo,
dirigida a una tal Dionisia, probablemente la madre del novio117:
Apolonio y Serapia a Dionisia, saludos. Nos llenas de alegra al anunciar las buenas noticias
( ) de la boda del excelente Serapio y hubisemos ido inmediatamente a servirle en
un dia grandemente esperado por nosotros y a compartir su dicha, pero por el circuito de sesiones y
porque estamos recuperndonos de enfermedad con pudimos ir118.
Esta epistola transmite que sus remitentes, Apolonio y Serapia, han reaccionado con gran regocijo
ante las buenas noticias de la anunciacin de la boda. Este uso literal del termino persiste, incluso
114 Graf, Rodando los dados, 74.
115 Noll, Kleinasiatische Losorakel, 125: No es casualidad que Hermes , se mencione en el lenguaje de la antigedad
como el Seor de los orculos de astrgalo. Todos los hechizos en los que aparece Hermes, es ampliamente
favorable . Esto parece estar relacionado , con que este Dios al que apodaban , se consider "ngel
bueno" , es decir, como un profeta de una 'buena noticia' , un ' Evangelio ' H. A, podran abordarse. (NdelT: en
aleman en el original: Es ist natrlich kein Zufall, da Hermes, der der Herr der Astragalorakel ist, bereits im
erstern Spruch dieser Chresmologie erwhnt wird. Alle Sprche, in denen Hermes erscheint, fallen weitgehend
gnstig aus. Das hngt offensichtlich damit zusammen, da dieser Gott, der den Beinamen fhrte, als
'guter Engel' galt, also als Verknder einer 'frohen Botschaft', d. h. eines 'Evangelium', angesprochen werden
konnte.
116 Nuetro texto, El Evangelio de los Lotes de Mara, presenta una respuesta acerca de dios enviando su buen angel
(orculo 27), vea posteriormente.
117 Rea, [Link]. XLVI 3313, 100
118 [Link] XLVI 3313, Oxyrhynchus, 2do sigloTrad. Head, Portadores de cartas Nombrados, 293. Sobre la fecha, vea
Harrauer, Palographie, 341f., nro. 153.

cuando su connotacin cristiana se hace mas pronunciada. As un papiro del siglo sexto reporta la
inundacin del Nilo, buenas noticias pata la economa agrcola. Comienza como sigue: Al mas
honorable Calus, secretario de la ilustre casa. Nuevamente traigo buenas noticias() a
su honor que el bendito y fertilizante ro de Egipto a subido por el poder de Cristo119. La carta
pertenece a un ambiente cristiano, y asume que, como B. Rees comenta, hasta el Nilo, un dios de
gran antigedad y potencia, sucumbi al poder de Cristo120. An as el mensaje de buenas noticias
no se refiere a Cristo, sino a la inundacin fertilizante del Nilo. As, para los Cristianos en la
Antiguedad tarda este termino y verbo se seguira aplicando a cualquier noticia positiva, no
especificamente a noticias acerca de Jesucristo.
Para nuestro texto y sus usuarios, no deberamos subestimar el poder de este significado literal de la
palabra evangelio. Un texto adivinatorio puede por naturaleza contener solo una cierta cantidad de
malas noticias o respuestas negativas. Mientras que respuestas exclusivamente positivas hechara
en perdida la credibilidad del sistema en cuestin, la mezcla de respuestas debe inclinarse hacia lo
positivo para que el adivinador pueda seguir en el negocio: nadie quiere pagar buen dinero para oir
solo malas noticias!121

119 [Link]. XVI 1830, Oxyrhynchus, 6to sig., Probablemente del archivo de Apion.
.
. La continuacin de la carta especifica la subida diaria de
agua en digitus.
120 Rees, Religion popular en el Egipto Greco-Romano 98.
121 La mezcla de por un lado noticias positivas y en la otra noticias negativas o admoniciones precautorias difiere en
cada sistema adivinatorio. Naether (Sortes Astrampsychi, 204), por ejemplo, caracteriza el humor del Sortes
Astrampsychi como constatativo y fatalista irnico, incluso sarcstico (NdelT: en aleman en el original:
konstatierend und fatalistisch-ironisch, ja sogar sarkastisch). Stewart (Popular Handbook, 288) encuentra un
balance entre las respuestas positivas y negativas enel Sortes Astrampsychi. Klingshrim (Definiendo el Sortes
Sanctorum, 95) describe el Sortes Sanctorum como cautelosamente optimista, aconsejando la virtud de la
constancia en la adversidad, cautela del vecino, y sobre toda Confianza en Dios. Los contenidos estan
profundamente cristianizados: no hay signo de algo demoniaco o heterodoxo; las respuestas solo apuntan a ser de
ayuda.

Incipit
El Evangelio de los Lotes de Mara, la madre del Seor Jesucristo, ella a quien el arcangel Gabriel
trajo las buenas noticias. El quien que vaya al frente (o: Busque) con todo su corazn Obtendr lo
que busca. Solo no sea de dos mentes.

Orculo 1
O humano, con sus lenguas te aman grandemente, pero su corazn esta lejos de ti. Y tu sabes qu te
pas antes de hoy, que tu casi pierdes tu vida. En todo caso ciertamente mienten en la espera por ti.

orculo 2
Se feliz, regocjate, se alegre y glorifica a Dios por lo que te ha sucedido. Porque solo fue hace poco
tiempo atrs que tu estabas lejos de tu casa, luego sufriste perdida y estabas en desgracia y peligro.
Pero Dios tuvo compasin de ti.

orculo 3
Contemplad, has sido salvado, no vuelvas a cometer pecado, tal que no te ocurran peores asuntos.
No recuerdas lo que te ha pasado antes de hoy? Y Dios te salve de todo. No vuelvas a ste asunto.

Orculo 4
Eres solo tu quien pone sobre s mismo una gran y difcil carga. Este asunto que quieres hacer, su
tiempo an no ha llegado. Resiste un corto tiempo/un poco ms y veras la confianza en Dios que te
alcanzar.

Orculo 5
Ellos confiaran en t para este asunto. Se valiente y resiste, porque el tiempo se acelera para t. No te
aflijas, ni desesperes, ni te acongojes, porque tienes una fuerte esperanza a travs de Dios.

orculo 6
El Seor Dios ha odo tu pedido y el enviar su ngel y l caminar antes que tu. Y tu veras
confianza en Dios que te alcanza. Solo no te vuelvas descuidado, diciendo este asunto no ocurrir.
S, va a Ocurrir.

Orculo 7
Tu sabes, o humano, que hiciste lo mayor de nuevo. Y no ganaste algo mas que perdida, disputa y

guerra. Pero si eres un poco paciente, el asunto prosperar a travs del Dios de Abraham, Isaac y
Jacob.

Orculo 8
Pelea por ti mismo en lo que te ha pasado, porque es un mal humano. Tus enemigos no estn lejos
de ti. Han complotado contra ti de nuevo debido al mal que est en sus corazones. Pero confa en
Dios y camina en sus mandamientos por siempre.

orculo 9
Levntate y ve inmediatamente. No retrases. Porque este es el momento indicado por Dios para ti.
Te han acusado simplemente al punto de la muerte, pero se paciente solo un poco.

Orculo 10
La paz de Dios ser contigo y seras salvado de la afliccin que a venido sobre ti. Cumple lo que has
prometido, porque Dios no tienta a cualquiera. Eres tu solamente quien eres desobediente.

Orculo 11
Si decides hacer este asunto, hazlo. No seas descuidado, porque Dios estableci el asunto. Eres solo
tu el que se vuelve atrs. No, no hay mal que vaya a alcanzarte. Confa en Dios y no seas de dos
mentes.

orculo 12
No dejes ir la fe en tu corazn. Tienes a Dios como ayudante. l te guiar en el camino en el que
iras. En todo caso, no dudes porque nada es imposible para Dios.

Orculo 13
No pienses para ello acerca de fuerza, o humano. No sers victorioso ahora. Soportaras gran
sufrimiento porque el tiempo difcil an no ha pasado para ti ahora. No confes en las palabras de
personas vanas.

Orculo 14
Ellos confiaran en ti y sers victorioso en este asunto. Fortalece tu corazn. Este asunto es de Dios.
No temas. Como para t, todo lo que hars, Dios est contigo.

Orculo 15
O humano, soporta todo y da gracias con un pensamiento a Dios. Porque Porque es la mano de Dios
la que estaba sobre ti. No dudes en tu corazn ni camines en los consejos de personas vanas.

Orculo 16
Recuerda que estabas cerca de la muerte en otro tiempo en la afliccin que a venido sobre ti. Porque
estabas en tus asuntos anteriores, mientras que tus enemigos te aconsejaban y pensabas que te
amaban. Entenders mis palabras. Aljate de estas personas.

orculo 17
La paz del seor estar contigo en todos tus das. Y te regocijaras y una gran cosecha sera tuya en
este ao. Y te regocijaras en el trabajo de tus manos, porque el ngel del seor caminara antes de t.

orculo 18
Es el rey de los cielos y la tierra y el Dios de toda carne quien pelea por ustedes. EL har que
conquistes a tus enemigos, porque Dios a recibido tu pedido acerca de las dificultades que has
resistido. Ellos Conciernen a de Dios.

orculo 19
Esta es una victoria de Dios. Pero se paciente y resiste hasta que llegue el tiempo y recibas la
esperanza de tu salvacin. La corona est lista para t, pero ellos se oponen a ti, no te dejes llevar
por mal camino por las personas.

Orculo 20
Un poco ms y recibirs el cumplimiento de tu vida. Porque el Seor es tu mediador. Resiste, y
recibirs la esperanza de tu salvacin, porque el poder de Dios es mayor que el de los humanos. Y
se maravillaran ante ti.

orculo 21
Contemplad, el tiempo difcil ha pasado para ti. Contemplad, la hora de descanso llega viene sobre
ti. Simplemente se valiente. Veras la confianza en Dios que te alcanzar. Y l enviar el ngel de
paz y l te guiar y te dar descanso.

Orculo 22

Justo como en otro tiempo ellos te engaaron. No les permitas que terminen robndote, para que
mueras violentamente a cuenta de tu desobediencia, porque fuiste descuidado.

Orculo 23
Me maravillo ante ti, o humano, ya que no esta en tu poder. Estars afligido. Tu esperanza te dejo
otra vez. Sin el temor de Dios, no seras salvado de la ira que viene sobre ti.

Orculo 24
Deja de ser de dos mentes, o humano, ya sea que esta cosa suceda o no. S, suceder! Se valiente y
no seas de dos mentes. Porque permanecer contigo un largo tiempo y recibirs dicha y felicidad.

orculo 25
Ve y has tus votos. Y lo que has prometido, cmplelo inmediatamente. No seas de dos mentes,
porque Dios es misericordioso. Es l que acercar tu pedido para ti y alejar la afliccin en tu
corazn.

Orculo 26
Levntate y aydate a ti mismo, porque la hora de necesidad ha venido Porque estas sentado? Te
convocaran sin tu conocimiento. No pienses que evitaras el peligro que esta sobre ti. Mas ve y reza
a Dios inmediatamente.

orculo 27
Confa en la ayuda del altsimo, y clama su Nombre con tu corazn completo. Y l enviar su buen
ngel y l te guiar. No temas a aquellos que matarn tus cuerpos sin tener ms que hacerles.

Orculo 28
Se valiente en todas las cosas, porque es sobre nada tu preocupacin. El Seor te ayudar con su
diestra mano. Enviara a Miguel, su ngel, y l te ayudar. Y conquistars a aquellos que pelean
contra ti, y el humillara a tus enemigos ante ti.

Orculo 29
Vete lejos rpido. No te pares a reflexionar Qu he hecho? Estas cosas me han alcanzado. Pero
s paciente un poco, hasta que Dios soluciones (?) el asunto. Solo cree en Dios con todo tu Corazn.
Y veras lo que ocurrir en el final.

Orculo 30
Ningn mal te alcanzar en este asunto, ni pesar, ni mal, porque el Seor Jess pelea en favor tuyo.
Encontraras dicha y seras feliz incluso en tu corto periodo de vida. Confa en Dios y no seas de dos
mentes.

orculo 31
Camina y ve inmediatamente. No te retrases. Porque es Dios quien pelea por ti. l causara que tus
enemigos sean subrogados a ti. Si eres paciente por un poco, recibirs la esperanza de tu salvacin y
estars en descanso.

Orculo 32
Date prisa porque, observa, el tiempo ha llegado, tu corazn estar contento. Contina porque el
asunto es indicado para ti por Dios. El preparar un buen sendero para ti, y seras salvado de la
afliccin que a venido sobre ti.

Orculo 33
No sigas el deseo de tu corazn ni persigas el cumplimiento. No confes en las palabras de las
personas, porque hiciste todo lo que estaba en tu poder otra vez sin poder asegurar el asunto. Pero
eres solamente tu quien da la vuelta atrs.

Orculo 34
Avanza inmediatamente. Esta es una cuestin de Dios. Tu lo sabes que, observa, por muchos das
estas sufriendo grandemente. Pero no te concierne, porque has llegado al cielo de la victoria.

Orculo 35
No sers capaz de creerles, ni seras capaz de tener confianza en su discurso. Estas personas son
engaadores y traidores. Aljate de ellos porque te han engaado otra vez, con otras personas.

Orculo 36
O humano, mira Qu hiciste? Examnate a ti mismo a solas. Por que en verdad, hay una gran
transgresin en ti. No esta en tu poder oponerte a la mano de Dios, o s? Pero ve y glorifica a
Dios.

Orculo 37
Este es el da que Dios ha preparado para que haya paz y dicha en el. Porque Cristo Jess te dar un
buen fruto (o: cosecha) y una vida prospera.

También podría gustarte